All language subtitles for The.Hows.Of.Us.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:15,840 --> 00:00:18,679 GEORGE: Yes! This is it. Our first buy. 5 00:00:18,680 --> 00:00:20,269 PRIMO: Choose whatever you want. 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,770 - I will buy it for you. - GEORGE: Aw. (CHUCKLES) 7 00:00:23,770 --> 00:00:26,309 There, I found one. This? 8 00:00:26,310 --> 00:00:28,109 PRIMO: No, too feminine. How about this? 9 00:00:28,110 --> 00:00:30,019 GEORGE: That looks like it belongs to Tita Lola. This? 10 00:00:30,020 --> 00:00:32,109 PRIMO: Seriously? It looks like it's for a talk show. 11 00:00:32,110 --> 00:00:34,739 - How about this? - GEORGE: No comment. (CHUCKLES) 12 00:00:34,740 --> 00:00:37,949 (SQUEALS) I know! This one. This is the one. 13 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 - There. - PRIMO: Perfect. 14 00:00:40,660 --> 00:00:43,459 We'll fill this house up. 15 00:00:43,460 --> 00:00:44,709 I will put a table here and then a TV there. 16 00:00:44,710 --> 00:00:47,789 We can just relax here. Watch on our 65 inches TV... 17 00:00:47,790 --> 00:00:50,169 - GEORGE: Once we have money. - PRIMO: ...surround sound. 18 00:00:50,170 --> 00:00:55,009 GEORGE: Amsterdam. Sprawling, endless tulips. 19 00:00:55,010 --> 00:00:57,389 TITA LOLA: Promise me you'll take care of this house. 20 00:00:57,390 --> 00:01:00,510 PRIMO: I will take care of you, George, 21 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 and this house. 22 00:01:04,180 --> 00:01:06,439 What's wrong with musicians nowadays? 23 00:01:06,440 --> 00:01:09,689 GEORGE: We still need an agent. You might want to sideline. 24 00:01:09,690 --> 00:01:12,319 PRIMO: I would rather die than do something I don't want to do! 25 00:01:12,320 --> 00:01:14,529 GEORGE: Damn that passion! That passion 26 00:01:14,530 --> 00:01:16,149 - won't be able to feed us! - PRIMO: Are you tired? 27 00:01:16,150 --> 00:01:17,909 - Are you giving up? - GEORGE: Yes! 28 00:01:17,910 --> 00:01:20,990 - I'm very, very tired! - (THUNDER RUMBLING) 29 00:01:42,180 --> 00:01:45,270 - (INDISTINCT CHATTER) - (BIRDS CHIRPING) 30 00:01:49,020 --> 00:01:51,360 (CHILD GIGGLING) 31 00:02:12,380 --> 00:02:13,800 I missed you, my friend. 32 00:02:26,930 --> 00:02:28,180 Get up, George. 33 00:03:10,600 --> 00:03:12,020 - You're here? - Why are you here? 34 00:03:12,310 --> 00:03:14,729 - Duh, this is my house! - This is my house, too! 35 00:03:14,730 --> 00:03:16,439 GEORGE: What's our story? 36 00:03:16,440 --> 00:03:19,399 Exes in war mode. (CHUCKLES) 37 00:03:19,400 --> 00:03:22,569 Excuse me! This is my house! 38 00:03:22,570 --> 00:03:25,530 Which, technically, is my house, too. 39 00:03:26,280 --> 00:03:28,999 The nerve of you to say that. You're not needed here! 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,289 George, George. I bought that. 41 00:03:31,290 --> 00:03:33,369 Which you gave to me as a present. 42 00:03:33,370 --> 00:03:35,669 So, technically, this is mine. 43 00:03:35,670 --> 00:03:36,589 (GRUNTS) 44 00:03:36,590 --> 00:03:39,589 GEORGE: Truth is, our love story started with a fight. 45 00:03:39,590 --> 00:03:41,549 - (CROWD CHEERING, APPLAUDING) - And that is also the reason 46 00:03:41,550 --> 00:03:44,679 why women are poor leaders compared to us men. 47 00:03:44,680 --> 00:03:46,550 You make things complicated. 48 00:03:47,390 --> 00:03:50,979 I am both offended and amused that you have the nerve, 49 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 the temerity, 50 00:03:52,520 --> 00:03:53,849 - to say that we women... - "Temerity." 51 00:03:53,850 --> 00:03:58,069 are ineffective leaders because we are "complicated." 52 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Men have forced women to be complicated. 53 00:04:01,150 --> 00:04:03,530 Because we have to think for you men, too. 54 00:04:04,200 --> 00:04:06,369 While cooking, cleaning, washing your clothes for you, 55 00:04:06,370 --> 00:04:08,910 just so you and your simple brains can function. 56 00:04:09,660 --> 00:04:12,869 You cannot survive without us. 57 00:04:12,870 --> 00:04:15,290 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 58 00:04:15,580 --> 00:04:17,129 I beg to disagree. 59 00:04:17,130 --> 00:04:18,960 We can survive without you. 60 00:04:19,210 --> 00:04:21,709 You can't survive without us men. 61 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 - MAN: Yep! - (CROWD CHEERING) 62 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 PRIMO: Because we are the ones who make the tough calls. 63 00:04:25,130 --> 00:04:26,929 Because we know when to cut our losses. 64 00:04:26,930 --> 00:04:28,429 Because we don't let our emotions 65 00:04:28,430 --> 00:04:31,099 or our moral scruples prevent us from taking a win. 66 00:04:31,100 --> 00:04:33,729 And unlike you, we think more objectively. 67 00:04:33,730 --> 00:04:34,849 We see the bigger picture, 68 00:04:34,850 --> 00:04:37,229 while you obsess with small details like food, 69 00:04:37,230 --> 00:04:39,479 hygiene and laundry. 70 00:04:39,480 --> 00:04:43,069 - Which we never told you to do. - But you expect us to do anyway. 71 00:04:43,070 --> 00:04:44,569 You women expect it of yourselves 72 00:04:44,570 --> 00:04:46,409 more than we expect it of you. 73 00:04:46,410 --> 00:04:47,619 You are just as responsible 74 00:04:47,620 --> 00:04:50,739 for upholding those gender expectations you hate. 75 00:04:50,740 --> 00:04:53,119 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 76 00:04:53,120 --> 00:04:55,330 CROWD: First! First! First! 77 00:04:55,790 --> 00:04:58,210 But why are we debating about this? 78 00:04:58,880 --> 00:05:00,880 One sex is not better than the other. 79 00:05:01,340 --> 00:05:03,969 Men and women are complementary. 80 00:05:03,970 --> 00:05:05,839 WOMAN: True! I agree! 81 00:05:05,840 --> 00:05:08,090 We should not be going up against each other. 82 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 In fact, 83 00:05:11,850 --> 00:05:13,099 we should be together. 84 00:05:13,100 --> 00:05:14,229 (CROWD CHEERING) 85 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 AXEL AND HIRO: Smooth. 86 00:05:16,390 --> 00:05:20,479 I agree. We should be working together. 87 00:05:20,480 --> 00:05:22,569 AXEL AND HIRO: Smoother. 88 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 But that's not the point of this debate. 89 00:05:26,070 --> 00:05:27,699 You really don't want to lose, do you? 90 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 I just don't want to lose to you. 91 00:05:30,320 --> 00:05:32,289 AXEL AND HIRO: Smoothest. 92 00:05:32,290 --> 00:05:34,409 (CROWD CONTINUES CHEERING) 93 00:05:34,410 --> 00:05:36,620 (CROWD APPLAUDING) 94 00:05:37,330 --> 00:05:39,919 GEORGE: But our first fight was a good fight. 95 00:05:39,920 --> 00:05:42,590 I felt as if I met my match. 96 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 Aunt Lola, look at George. 97 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 She's throwing me out and hurting me as well. 98 00:05:57,270 --> 00:06:01,440 It's Primo's fault. How dare he even show up here. 99 00:06:01,900 --> 00:06:06,320 I came back because, first, I didn't know you were here. 100 00:06:07,070 --> 00:06:10,240 - Tita Lola, I just want to... - You can't come back here. 101 00:06:10,990 --> 00:06:12,660 You don't have the right anymore. 102 00:06:13,790 --> 00:06:15,619 You left, remember? 103 00:06:15,620 --> 00:06:19,500 Whoa. Do not revise history. 104 00:06:19,790 --> 00:06:21,500 I didn't just leave. 105 00:06:21,880 --> 00:06:24,209 You told me to leave. That's different. 106 00:06:24,210 --> 00:06:25,709 But you still left. 107 00:06:25,710 --> 00:06:27,720 So, that's one and the same. 108 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 Now leave. 109 00:06:32,970 --> 00:06:35,260 - Leave! - No! 110 00:06:36,310 --> 00:06:39,269 GEORGE: Primo knew how to fight for something he wants. 111 00:06:39,270 --> 00:06:43,150 He doesn't give up. I loved that about him. 112 00:06:43,480 --> 00:06:45,729 I wasn't one to say yes easily, 113 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 but Primo also doesn't accept a no. 114 00:06:48,190 --> 00:06:51,319 Amygdala, Cerebrum, brainstem... 115 00:06:51,320 --> 00:06:55,120 - ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ - LIBRARIAN: Shh! 116 00:06:55,660 --> 00:06:59,580 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal lobe ♪ 117 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Go away. 118 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 No. 119 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 Never. 120 00:07:04,710 --> 00:07:07,130 This is effective. Mnemonic. 121 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 BOTH: ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ 122 00:07:12,800 --> 00:07:16,220 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 123 00:07:16,930 --> 00:07:18,310 LIBRARIAN: Ssh! 124 00:07:20,810 --> 00:07:23,979 GEORGE: Primo was brave. He was willing to face anything. 125 00:07:23,980 --> 00:07:26,769 George, there's no rush. Yohan is still young. 126 00:07:26,770 --> 00:07:30,569 Mom, no. We'll have Yohan checked up. 127 00:07:30,570 --> 00:07:32,360 Oh, I will find a side job. 128 00:07:32,860 --> 00:07:34,989 I will even apply for student assistant. 129 00:07:34,990 --> 00:07:37,989 Do what you want. When are you coming home? 130 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 TITA LOLA: Not anymore! 131 00:07:39,290 --> 00:07:40,289 You can't fool me again! 132 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 - If you say so. - BABY: What's going on? 133 00:07:41,460 --> 00:07:43,169 - What are you doing? - I bought this, remember? 134 00:07:43,170 --> 00:07:45,629 - Ah. So, this is mine. - What is? 135 00:07:45,630 --> 00:07:48,919 I bought this pair of shorts, so this is mine, too. Hey, hey! 136 00:07:48,920 --> 00:07:51,419 - Give it back! - GEORGE: Go, Tita Lola! 137 00:07:51,420 --> 00:07:52,550 TITA LOLA: Stop him! 138 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Him? 139 00:07:56,470 --> 00:07:58,850 Hey! (SOBS, CHOKES) 140 00:07:59,810 --> 00:08:03,020 - You jerk! Don't you come back! - Fine! I'll leave! 141 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 TITA LOLA: Ugh! High five. 142 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Wait, who are you? 143 00:08:09,860 --> 00:08:13,319 I'm Primo, George's suitor. 144 00:08:13,320 --> 00:08:15,070 GEORGE: He was willing to face my family, 145 00:08:15,320 --> 00:08:16,410 even the weather. 146 00:08:17,160 --> 00:08:19,490 He was always there when I needed him. 147 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Give me that. 148 00:08:29,880 --> 00:08:31,130 You're a bit late. 149 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 The rain came early. 150 00:08:34,970 --> 00:08:36,759 TITA LOLA: Isn't it fun here? 151 00:08:36,760 --> 00:08:39,969 Hey, come inside! Come on! 152 00:08:39,970 --> 00:08:41,970 (INDISTINCT CHATTER) 153 00:08:44,520 --> 00:08:48,690 BABY: Don't go yet. We prepared a lot of food. 154 00:08:49,440 --> 00:08:50,729 Tita Lola, 155 00:08:50,730 --> 00:08:52,610 - would you like some dessert? - Wow! 156 00:08:53,070 --> 00:08:54,570 Diabetic. 157 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 Sorry. 158 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 - Yohan boy, you want some? - (GIGGLES) 159 00:08:59,910 --> 00:09:01,660 Same as Tita Lola. 160 00:09:03,120 --> 00:09:04,620 Let's just give it to your dad. 161 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 He's dead. 162 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 Sorry, auntie. 163 00:09:12,920 --> 00:09:15,720 BABY: Yohan, it's time to move on. 164 00:09:16,050 --> 00:09:18,469 It's been 10 years since your father died. 165 00:09:18,470 --> 00:09:19,889 YOHAN: I'm only 9, Mom. 166 00:09:19,890 --> 00:09:21,470 BABY: Fine, 9 then. 167 00:09:23,560 --> 00:09:26,350 GEORGE: In him, I saw a good man. 168 00:09:27,140 --> 00:09:30,730 But he doesn't stop there. He had dreams. 169 00:09:31,980 --> 00:09:33,280 JESSICA: Hi, babe! 170 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 Dude, sorry, you really have to roll with the tempo. 171 00:09:37,320 --> 00:09:39,449 - Pick up your pace a bit. - But it sounded fine. 172 00:09:39,450 --> 00:09:40,909 - Sounded fine to me. - No, I hear something off. 173 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Let's try again one more time. 174 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 Wait. There, that's it. 175 00:09:52,090 --> 00:09:54,339 Dude, make sure the bass flows with the beat, 176 00:09:54,340 --> 00:09:55,669 so you're not lost. 177 00:09:55,670 --> 00:09:57,129 - I thought it was okay. - It was. 178 00:09:57,130 --> 00:10:00,049 No, our music is scattered. We have to sound good together. 179 00:10:00,050 --> 00:10:01,410 - Let's try again. - One more time. 180 00:10:02,180 --> 00:10:03,599 Perfectionist. 181 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 GEORGE: I saw a man with passion, 182 00:10:06,140 --> 00:10:08,559 a man who works hard to be better. 183 00:10:08,560 --> 00:10:14,149 ♪ Failures and doubts clouding up your mind ♪ 184 00:10:14,150 --> 00:10:17,149 ♪ These are all but trials ♪ 185 00:10:17,150 --> 00:10:20,739 ♪ Don't give up the fight ♪ 186 00:10:20,740 --> 00:10:23,990 I'll give it to Primo. It seems he sees people we don't. 187 00:10:24,370 --> 00:10:26,949 ♪ Face it without fear ♪ 188 00:10:26,950 --> 00:10:28,039 One more time! 189 00:10:28,040 --> 00:10:30,789 ♪ Failures and doubts ♪ 190 00:10:30,790 --> 00:10:33,670 GEORGE: I saw a man who, while never giving up, 191 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 still gives his all, all the time. 192 00:10:37,840 --> 00:10:40,339 At that moment, I believed. 193 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 Yes, someday, he will be great. 194 00:10:44,470 --> 00:10:47,389 And I want to be there when that day happens. 195 00:10:47,390 --> 00:10:49,440 I want to be by his side. 196 00:10:50,770 --> 00:10:53,609 So I decided that the fight's over. 197 00:10:53,610 --> 00:10:56,110 Okay, fine, you win. 198 00:10:58,320 --> 00:10:59,650 I already love you. 199 00:11:16,630 --> 00:11:20,419 I was already falling, so I decided to take the leap. 200 00:11:20,420 --> 00:11:24,140 And why not? We took the leap together. 201 00:11:25,680 --> 00:11:27,349 Days turned into weeks, 202 00:11:27,350 --> 00:11:30,059 weeks into months, months into years. 203 00:11:30,060 --> 00:11:32,099 TITA LOLA: ♪ Happy birthday to you ♪ 204 00:11:32,100 --> 00:11:35,189 ♪ Happy birthday to you ♪ 205 00:11:35,190 --> 00:11:39,320 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 206 00:11:39,690 --> 00:11:41,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 207 00:11:41,360 --> 00:11:44,819 - Thank you, Tita Lola. - Happy birthday, George. 208 00:11:44,820 --> 00:11:46,369 I love you. Thank you. 209 00:11:46,370 --> 00:11:47,790 You're welcome. But... 210 00:11:51,460 --> 00:11:55,079 He's officially your cake supplier from now on. 211 00:11:55,080 --> 00:11:57,169 - Mm. - Hmm. 212 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 That's right, George. 213 00:11:59,550 --> 00:12:02,630 I will be with you on all occasions. 214 00:12:02,880 --> 00:12:05,390 Thank you. Mm? 215 00:12:05,850 --> 00:12:07,680 Those flowers will last forever. 216 00:12:08,100 --> 00:12:09,560 I promise you. 217 00:12:10,100 --> 00:12:14,650 Whether it be New Year, Valentine's Day, Easter Sunday, 218 00:12:14,900 --> 00:12:17,690 even the Roman Holiday. 219 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 - Okay. - Okay. Go. 220 00:12:23,360 --> 00:12:27,489 ("EVERYTHING IS MY HAIR" PLAYING ON PHONOGRAPH) 221 00:12:27,490 --> 00:12:29,329 Tita Lola is giving us background music. 222 00:12:29,330 --> 00:12:32,290 (ALL LAUGH) 223 00:12:33,580 --> 00:12:36,540 ♪ When we get older ♪ 224 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 Promise me you won't leave my grandchild. 225 00:12:41,550 --> 00:12:46,680 Promise me you'll grow old together. 226 00:12:53,930 --> 00:12:55,140 Promise. 227 00:12:57,770 --> 00:13:00,320 Promise me you'll take care of my house. 228 00:13:03,030 --> 00:13:06,319 This is the only possession I can leave you once I'm gone. 229 00:13:06,320 --> 00:13:11,369 ♪ When we get older ♪ 230 00:13:11,370 --> 00:13:12,699 Promise me, Primo. 231 00:13:12,700 --> 00:13:18,249 ♪ All I'm asking is will you still love me? ♪ 232 00:13:18,250 --> 00:13:20,460 I promise you, Tita Lola, 233 00:13:20,840 --> 00:13:26,010 that I will take care of you, George, and this house. 234 00:13:27,470 --> 00:13:30,009 GEORGE: Primo stayed true to his promise. 235 00:13:30,010 --> 00:13:32,100 We were growing old together. 236 00:13:33,060 --> 00:13:34,269 Are we going? Hey. 237 00:13:34,270 --> 00:13:36,769 - This is it. Make or break. - PRIMO: Hello, George? 238 00:13:36,770 --> 00:13:38,729 George? George, where are you? 239 00:13:38,730 --> 00:13:41,400 - Are you on your way? - GEORGE: Lock the doors! 240 00:13:42,190 --> 00:13:43,439 Hello, Primo? 241 00:13:43,440 --> 00:13:45,859 Sorry, I can't come to your gig. 242 00:13:45,860 --> 00:13:47,109 Something happened to Tita Lola. 243 00:13:47,110 --> 00:13:49,030 Stay back. 244 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 What happened? 245 00:13:53,240 --> 00:13:54,660 (INDISTINCT CHATTER) 246 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 MAN: What happened here? 247 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Hey. 248 00:14:14,970 --> 00:14:17,479 GEORGE: He stayed even if people I love 249 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 had to leave. 250 00:14:18,600 --> 00:14:20,599 I'm leaving the house to your care. 251 00:14:20,600 --> 00:14:22,019 Take care of it. 252 00:14:22,020 --> 00:14:25,479 Tita Lola, stop it. How morbid. 253 00:14:25,480 --> 00:14:27,899 Yes, Tita Lola. It's as if you're giving your last will. 254 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 (CHUCKLES) 255 00:14:29,740 --> 00:14:32,319 Why, is this how a dying person looks like? 256 00:14:32,320 --> 00:14:34,079 (CHUCKLES) Is it? 257 00:14:34,080 --> 00:14:35,739 (ALL LAUGH) 258 00:14:35,740 --> 00:14:37,199 Give me lipstick. 259 00:14:37,200 --> 00:14:40,080 GEORGE: Together, we faced endings. 260 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Love you, Tita Lola. 261 00:14:44,710 --> 00:14:47,550 I love you, Tita Lola. We miss you. 262 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 George, is your father also buried here? 263 00:14:56,770 --> 00:14:58,430 Let's visit him. I'll pay my respects. 264 00:14:59,600 --> 00:15:02,980 No, my father isn't actually dead. 265 00:15:04,020 --> 00:15:06,149 That's just what my mother says when someone asks her 266 00:15:06,150 --> 00:15:10,240 so she doesn't have to explain why they separated. 267 00:15:11,860 --> 00:15:13,070 Mm. 268 00:15:14,620 --> 00:15:16,330 So why did they separate? 269 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Kidding. (LAUGHS) 270 00:15:21,080 --> 00:15:25,589 I won't ask, I promise. I won't. Mm? 271 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 GEORGE: And together, we welcomed new beginnings. 272 00:15:31,510 --> 00:15:32,969 We became a team. 273 00:15:32,970 --> 00:15:35,509 - A great team. - PRIMO: And this one. 274 00:15:35,510 --> 00:15:36,929 GEORGE: I knew we could go through anything 275 00:15:36,930 --> 00:15:38,140 as long as we're together. 276 00:15:38,720 --> 00:15:40,730 - (SQUEALS) - (BIRDS CHIRPING) 277 00:15:44,730 --> 00:15:46,400 (GEORGE EXHALES) 278 00:15:47,320 --> 00:15:48,940 (PRIMO EXHALES) 279 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 So this is how it feels like 280 00:15:52,150 --> 00:15:54,279 when you've already invested in something, Jo. 281 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mm-hmm. 282 00:15:55,820 --> 00:15:58,909 Jo? "Jo," as in "George"? 283 00:15:58,910 --> 00:16:01,080 No. "Jo," meaning 284 00:16:01,620 --> 00:16:05,290 darling, beloved, sweetheart. 285 00:16:06,420 --> 00:16:07,959 Dictionary, Jo. 286 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 - Jo. - Dictionary. 287 00:16:10,670 --> 00:16:13,090 Hmm. (CLICKS TONGUE) I like that, "Jo." 288 00:16:17,930 --> 00:16:19,469 We'll fill this house up. 289 00:16:19,470 --> 00:16:24,270 I will put a table here and then a TV there. 290 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Down. 291 00:16:26,980 --> 00:16:28,610 Don't put your feet up. 292 00:16:29,610 --> 00:16:31,860 You'll get the table dirty. 293 00:16:32,740 --> 00:16:33,859 - (BOTH CHUCKLE) - Yes. 294 00:16:33,860 --> 00:16:36,319 Hmm. Huh? Why? 295 00:16:36,320 --> 00:16:39,279 Jo, see this? We can just relax here. 296 00:16:39,280 --> 00:16:43,250 Watch on our 65 inches TV, surround sound. 297 00:16:45,120 --> 00:16:46,460 (SIGHS) 298 00:16:47,000 --> 00:16:51,259 Then we will watch your performances 299 00:16:51,260 --> 00:16:53,010 all over the world. 300 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Hmm? 301 00:16:56,640 --> 00:16:57,930 That's mighty proud of you. 302 00:16:59,760 --> 00:17:04,559 Your Jo is a world-class artist 303 00:17:04,560 --> 00:17:06,849 who brought OPM to the world. 304 00:17:06,850 --> 00:17:09,150 And who's that? That's me, Jo. 305 00:17:09,400 --> 00:17:12,149 Of course I will. I will be very, very proud. 306 00:17:12,150 --> 00:17:15,779 But I think you will be prouder. 307 00:17:15,780 --> 00:17:17,489 Huh? Why? 308 00:17:17,490 --> 00:17:21,119 Because the president of your fan club 309 00:17:21,120 --> 00:17:24,159 - is a doctor... - Mm. 310 00:17:24,160 --> 00:17:28,710 ...who found cures for rare diseases. Oh. 311 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Thank you, thank you. 312 00:17:31,710 --> 00:17:35,169 But what about Yohan and the others 313 00:17:35,170 --> 00:17:37,180 when they're already here? 314 00:17:39,220 --> 00:17:40,389 They will live here? 315 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Yes. I will even make my family come back home. 316 00:17:43,720 --> 00:17:45,390 What about our kids? 317 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 Jo, with us alone, you'll get worn out. 318 00:17:48,690 --> 00:17:50,730 And I don't want my queen getting tired. 319 00:17:51,610 --> 00:17:53,979 That's why I will be the one to work, Jo. 320 00:17:53,980 --> 00:17:56,609 But your queen is not lazy. 321 00:17:56,610 --> 00:17:58,449 So let me help you. 322 00:17:58,450 --> 00:18:02,739 We'll be the ones to fetch your family from Italy. 323 00:18:02,740 --> 00:18:04,290 We'll go to them. 324 00:18:05,750 --> 00:18:08,120 Just go back to your family in Italy. 325 00:18:08,670 --> 00:18:10,329 - Leave! Leave! - Ouch, George! 326 00:18:10,330 --> 00:18:11,919 - Get out! Get lost! - Ouch! 327 00:18:11,920 --> 00:18:13,499 - Tita Lola, she's just like you! - Leave! Get out! 328 00:18:13,500 --> 00:18:15,009 George, I'm gonna fall. Ouch! 329 00:18:15,010 --> 00:18:17,170 Then just leave! Get out of here! 330 00:18:17,760 --> 00:18:20,140 I don't have a place to stay, George. 331 00:18:21,140 --> 00:18:23,970 Find one. Because you can't stay here. 332 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Is this because we're not together anymore? 333 00:18:26,810 --> 00:18:28,189 Yes. 334 00:18:28,190 --> 00:18:30,770 And because this house is now for sale. 335 00:18:31,520 --> 00:18:33,069 Why are you selling the house? 336 00:18:33,070 --> 00:18:35,530 None of your business. Just go. 337 00:18:35,980 --> 00:18:38,320 No. Never again. 338 00:18:38,820 --> 00:18:40,529 GEORGE: As years passed, 339 00:18:40,530 --> 00:18:43,120 everything that made me fall in love with him 340 00:18:43,370 --> 00:18:46,829 turned out to be the same things I hated about him. 341 00:18:46,830 --> 00:18:48,249 BOWIE: That's why I'm telling you. 342 00:18:48,250 --> 00:18:49,830 You accepted it without asking us. 343 00:18:50,420 --> 00:18:53,209 You'll leave your friends to play for another band? 344 00:18:53,210 --> 00:18:54,919 My family needs to eat, Primo. 345 00:18:54,920 --> 00:18:56,510 And I'm doing something about it. 346 00:18:56,880 --> 00:19:00,549 I've been talking to people. We'll have a regular gig soon. 347 00:19:00,550 --> 00:19:02,589 You've been saying that for two years, and nothing's happening. 348 00:19:02,590 --> 00:19:05,600 Bowie, this will be it. I feel it. 349 00:19:05,890 --> 00:19:07,640 Just wait a little more. 350 00:19:08,100 --> 00:19:09,640 Can I tell that to my kid? 351 00:19:10,270 --> 00:19:12,559 "Baby, just wait, okay? 352 00:19:12,560 --> 00:19:14,149 Tomorrow, you will have milk to drink, 353 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 or maybe next week, or maybe next month." 354 00:19:17,400 --> 00:19:18,569 Is that what you want me to say? 355 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 What about our dreams? 356 00:19:21,030 --> 00:19:23,160 We'll just throw it away? 357 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Fine. 358 00:19:29,290 --> 00:19:32,460 If you want to quit, I can do it on my own. 359 00:19:37,380 --> 00:19:41,010 MIKKO: What about your dream? Goodbye review? Goodbye NMAT? 360 00:19:41,550 --> 00:19:43,389 I can review here at home. 361 00:19:43,390 --> 00:19:46,809 MIKKO: As if you have time to review there, Nanny George. 362 00:19:46,810 --> 00:19:49,309 I just haven't reached my quota this month. 363 00:19:49,310 --> 00:19:51,849 MIKKO: Why not make him work? 364 00:19:51,850 --> 00:19:54,609 Besides, he's not making progress with his band, is he? 365 00:19:54,610 --> 00:19:56,859 How many bandmates came and went? 366 00:19:56,860 --> 00:19:59,859 Why can't he just help you find buyers? 367 00:19:59,860 --> 00:20:01,739 Make him go from house to house. 368 00:20:01,740 --> 00:20:03,239 Make him help you. 369 00:20:03,240 --> 00:20:04,739 PRIMO: I'm not belittling what you do. 370 00:20:04,740 --> 00:20:06,330 That's just really not my passion. 371 00:20:06,870 --> 00:20:09,910 I would rather starve than go there. 372 00:20:10,950 --> 00:20:13,830 I would rather die than do something I don't want to do! 373 00:20:19,340 --> 00:20:22,010 (EXHALES) 374 00:20:27,390 --> 00:20:30,099 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:20:30,100 --> 00:20:32,850 - George, it's your turn. - Okay. 376 00:20:36,560 --> 00:20:38,649 Hi, sir! Try Primavera! 377 00:20:38,650 --> 00:20:41,319 Sir, zero down payment, close location. 378 00:20:41,320 --> 00:20:43,279 Sir, please, this won't take long. 379 00:20:43,280 --> 00:20:45,989 Hi, sir, Primavera. Nearby location. 380 00:20:45,990 --> 00:20:47,319 Zero down payment, ma'am. 381 00:20:47,320 --> 00:20:48,660 - (CAR HORN HONKS) - (SCREAMS) 382 00:20:52,120 --> 00:20:54,580 Aw. Thank you. 383 00:20:56,290 --> 00:20:58,669 How much do I owe you? 384 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 Consider it as a donation. 385 00:21:00,630 --> 00:21:02,380 George, do you still have time to study? 386 00:21:02,630 --> 00:21:04,510 What do you plan to answer in your NMAT exam? 387 00:21:04,800 --> 00:21:07,970 No down payment? Pre-selling? Primo-Vera? 388 00:21:08,970 --> 00:21:10,929 Mikko, this is temporary. 389 00:21:10,930 --> 00:21:13,180 We're just waiting for Primo's big break. 390 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 What if it doesn't come? 391 00:21:16,100 --> 00:21:18,730 - You're such a pessimist. - And you're naive. 392 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Sorry, sorry. 393 00:21:41,000 --> 00:21:43,340 Dude, let's go. They already left. 394 00:21:46,050 --> 00:21:46,969 Good evening. 395 00:21:46,970 --> 00:21:48,549 We'll just call for the next rehearsal. 396 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 No. 397 00:21:50,680 --> 00:21:51,599 I'll be the one to call. 398 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 MAN: Hurry up. 399 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 All looks and no skill. 400 00:21:58,020 --> 00:22:00,230 What's the matter with musicians nowadays? 401 00:22:02,770 --> 00:22:07,610 How about Tony and Edgar's group? 402 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Aren't they hardworking? 403 00:22:09,530 --> 00:22:11,450 What's their hard work gonna do, Jo? 404 00:22:12,910 --> 00:22:14,620 Do they play well? 405 00:22:15,040 --> 00:22:17,829 (THUNDER RUMBLING) 406 00:22:17,830 --> 00:22:20,459 Jo, I can't get just anyone. 407 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 They need to understand what I want. 408 00:22:23,050 --> 00:22:24,840 Isn't that how it should be, Jo? 409 00:22:26,420 --> 00:22:27,549 - Yes. - See? I'm right. 410 00:22:27,550 --> 00:22:28,590 Of course you are. 411 00:22:30,930 --> 00:22:32,969 I'll try asking around. Maybe there... 412 00:22:32,970 --> 00:22:35,390 Jo, don't. I'll do that myself. 413 00:22:36,350 --> 00:22:37,890 Okay? Leave that to me. 414 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 I'll just do this on my own. 415 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 Jo, I'm sorry. 416 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Things are just hard lately. 417 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 It's okay. 418 00:23:20,520 --> 00:23:21,690 (INDISTINCT CHATTER) 419 00:23:26,020 --> 00:23:29,149 ♪ Running out of patience ♪ 420 00:23:29,150 --> 00:23:30,069 CUSTOMER 1: We don't want that! 421 00:23:30,070 --> 00:23:30,989 CUSTOMER 2: We want another song. 422 00:23:30,990 --> 00:23:31,909 ♪ Getting more restless ♪ 423 00:23:31,910 --> 00:23:33,820 Our request has been sitting here. 424 00:23:34,450 --> 00:23:37,579 But, sir, I told you I'd sing anything 425 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 except English, right? 426 00:23:39,370 --> 00:23:40,659 CUSTOMER 1: But that's what we want. 427 00:23:40,660 --> 00:23:42,289 - CUSTOMER 2: Right! - Fine, I can sing English 428 00:23:42,290 --> 00:23:45,589 as long as it's sung by an OPM artist or a Filipino artist. 429 00:23:45,590 --> 00:23:47,129 - Okay. No problem. - MAN 3: We want foreign songs. 430 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 First, like here. 431 00:23:48,800 --> 00:23:51,549 The customer is always right! Sing whatever they want. 432 00:23:51,550 --> 00:23:53,220 It's so easy to sing their requests. 433 00:23:53,550 --> 00:23:55,679 - Easy? - Yes. 434 00:23:55,680 --> 00:23:56,759 Then go play for them! 435 00:23:56,760 --> 00:23:58,769 (INDISTINCT CHATTER) 436 00:23:58,770 --> 00:24:00,680 - MANAGER: You're rude! - Let's go, George! 437 00:24:01,480 --> 00:24:02,690 MANAGER: Don't ever come back. 438 00:24:05,020 --> 00:24:06,939 Where are you? George, this is the NMAT. 439 00:24:06,940 --> 00:24:08,069 You can only be late for 30 minutes. 440 00:24:08,070 --> 00:24:09,569 Get here on time. 441 00:24:09,570 --> 00:24:11,780 - Yes, I'll be there. - GUARD: Pay for all this! 442 00:24:13,950 --> 00:24:14,869 Already. 443 00:24:14,870 --> 00:24:15,989 (DRUNKEN MUTTERINGS) 444 00:24:15,990 --> 00:24:18,489 - Let's go. My exam's today. - Get the bill. 445 00:24:18,490 --> 00:24:19,870 Make them pay everything. 446 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 Ma'am, here's the total damages. 447 00:24:25,080 --> 00:24:26,209 - BAR STAFF: Including bottles. - GUARD: Pay for everything! 448 00:24:26,210 --> 00:24:28,169 BAR STAFF: He also broke a chair. 449 00:24:28,170 --> 00:24:30,510 BAR STAFF: He damaged our gas stove also. 450 00:24:30,920 --> 00:24:33,380 Primo, please. 451 00:24:35,010 --> 00:24:37,300 Let's go. Please, Primo. 452 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 Please. 453 00:24:39,510 --> 00:24:42,889 - Sorry, George. - It's okay, it's okay. (SOBBING) 454 00:24:42,890 --> 00:24:45,690 Let's go. Get up, come on. 455 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Come on. 456 00:24:50,480 --> 00:24:53,070 (GEORGE CONTINUES SOBBING) 457 00:24:57,870 --> 00:24:59,950 (GEORGE GRUNTING) 458 00:25:00,490 --> 00:25:03,080 - (PHONE RINGING) - (SNIFFLES) 459 00:25:06,670 --> 00:25:07,749 Mikko? 460 00:25:07,750 --> 00:25:10,839 MIKKO: Where are you? It's almost starting. Hurry up! 461 00:25:10,840 --> 00:25:12,049 (PRIMO RETCHES) 462 00:25:12,050 --> 00:25:13,719 Yes. Wait, wai... 463 00:25:13,720 --> 00:25:15,219 MIKKO: Oh, no, the proctor's here. 464 00:25:15,220 --> 00:25:17,719 George, leave Primo. Okay? 465 00:25:17,720 --> 00:25:19,099 Are you thinking of sacrificing med school? 466 00:25:19,100 --> 00:25:22,599 George, I beg you, do not throw away your future for that idiot. 467 00:25:22,600 --> 00:25:24,479 For once, try putting yourself first. 468 00:25:24,480 --> 00:25:26,770 (CONTINUOUS SOBBING) 469 00:25:27,980 --> 00:25:30,899 I'm sorry. I just need to do this. 470 00:25:30,900 --> 00:25:32,229 Give me this one time. 471 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 Just this once. 472 00:25:41,620 --> 00:25:42,830 DRIVER: There's still space. 473 00:25:53,840 --> 00:25:55,629 Stop! Please stop! 474 00:25:55,630 --> 00:25:57,180 (RAIN PATTERING) 475 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 Happy birthday, Jo. 476 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Here, Jo. 477 00:27:10,080 --> 00:27:13,130 (POTS CLATTERING) 478 00:27:13,630 --> 00:27:15,500 George, we have so much cake. 479 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 A lot of gifts, too. 480 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Already. 481 00:27:34,610 --> 00:27:35,980 Jo, what's wrong? 482 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 Are you mad? 483 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Already. 484 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Jo, talk to me. 485 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 George. 486 00:27:51,750 --> 00:27:54,630 Give me that. Give it. 487 00:27:56,960 --> 00:28:00,050 Jo, what's the matter? 488 00:28:01,840 --> 00:28:05,550 What's the problem? Tell me. Jo. 489 00:28:06,850 --> 00:28:09,680 Jo, what's the problem? If you're mad, tell me. 490 00:28:10,310 --> 00:28:11,679 Talk to me, Jo. 491 00:28:11,680 --> 00:28:14,060 I feel like a fool here. 492 00:28:15,230 --> 00:28:18,149 If you're mad, curse me! If you want, you can hit me! 493 00:28:18,150 --> 00:28:20,859 Here, here. Jo, what's wrong? Do you want out? 494 00:28:20,860 --> 00:28:22,200 Are you tired? 495 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 Jo, are you giving up? Are you tired? 496 00:28:24,820 --> 00:28:25,910 Yes! 497 00:28:26,410 --> 00:28:30,330 I'm very, very, very, very tired! 498 00:28:32,330 --> 00:28:34,540 I'm tired of cleaning up your messes, 499 00:28:34,830 --> 00:28:36,579 I'm tired of studying, 500 00:28:36,580 --> 00:28:38,629 I'm tired of working, 501 00:28:38,630 --> 00:28:43,299 I'm tired of wondering how you can watch me work hard 502 00:28:43,300 --> 00:28:46,090 just to pay our damn bills 503 00:28:46,550 --> 00:28:49,969 while you continuously pursue your passion. 504 00:28:49,970 --> 00:28:53,180 Damn that passion. That passion won't be able to feed us! 505 00:28:57,270 --> 00:29:02,240 You don't have money to even buy me a cupcake. 506 00:29:04,360 --> 00:29:08,370 But you have money for this. 507 00:29:09,120 --> 00:29:13,200 For your fucking passion! You have money for this! 508 00:29:13,750 --> 00:29:15,079 Always this! 509 00:29:15,080 --> 00:29:17,420 This! This! This! 510 00:29:17,750 --> 00:29:20,669 Everything's about you, your dreams! 511 00:29:20,670 --> 00:29:26,090 You! You! Always about you! (SOBBING) 512 00:29:30,510 --> 00:29:32,970 Is that really how you feel, George? 513 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 GEORGE: I'm tired. 514 00:29:47,030 --> 00:29:51,410 I'm tired of telling my mom I'm okay. 515 00:29:54,580 --> 00:29:59,579 I'm tired of hoping that when I wake up, 516 00:29:59,580 --> 00:30:02,420 the Primo I once loved would come back. 517 00:30:04,800 --> 00:30:09,140 I'm tired of waiting for you to fulfill your promises. 518 00:30:13,100 --> 00:30:16,770 I'm tired of defending you against everyone. 519 00:30:18,730 --> 00:30:19,980 Why, George? 520 00:30:21,810 --> 00:30:23,690 Don't you trust me anymore? 521 00:30:25,740 --> 00:30:27,490 Don't you believe in me anymore? 522 00:30:32,030 --> 00:30:34,290 I believed in you. 523 00:30:37,410 --> 00:30:40,290 And that was my biggest mistake. 524 00:30:46,420 --> 00:30:49,470 I'm tired of looking dumb. 525 00:30:52,260 --> 00:30:57,100 I'm tired of being left behind. (CONTINUOUS SOBBING) 526 00:31:00,310 --> 00:31:02,480 Am I weighing you down, George? 527 00:31:05,070 --> 00:31:07,570 I'm tired of carrying your burdens. 528 00:31:10,070 --> 00:31:11,320 You can't do this anymore? 529 00:31:13,030 --> 00:31:17,409 I feel as if I'm wasting my life 530 00:31:17,410 --> 00:31:19,210 on this relationship. 531 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Will your life be better without me? 532 00:31:42,100 --> 00:31:43,810 Do you want me to go, George? 533 00:31:47,190 --> 00:31:50,740 Just leave, please. Just leave. 534 00:32:13,180 --> 00:32:14,220 First? 535 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 First? 536 00:32:17,600 --> 00:32:21,180 First? First? 537 00:32:24,650 --> 00:32:26,650 (SOBBING) 538 00:32:35,410 --> 00:32:36,620 (GASPS) 539 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Not only are you late, you come in with a bad attitude. 540 00:32:40,080 --> 00:32:42,750 Sorry. My day just got ruined. 541 00:32:43,790 --> 00:32:45,330 Traffic or NMAT? 542 00:32:45,580 --> 00:32:48,249 Take it easy. You still have two months left to review. 543 00:32:48,250 --> 00:32:50,549 - Um, ma'am, someone texted. - I'm done. 544 00:32:50,550 --> 00:32:52,799 - There's a pest in my house. - Ew! 545 00:32:52,800 --> 00:32:53,929 Kill it. 546 00:32:53,930 --> 00:32:57,139 If you don't do anything about it, it's gonna get worse. 547 00:32:57,140 --> 00:32:59,599 The house will get damaged. What a waste. 548 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 It's been a long time since it was last inhabited, right? 549 00:33:02,730 --> 00:33:05,100 - Two years. - See? As in that long. 550 00:33:05,350 --> 00:33:06,599 No word from him for two years 551 00:33:06,600 --> 00:33:09,520 and now he suddenly shows up to ruin my life again. 552 00:33:11,730 --> 00:33:16,490 I don't think we're talking about cockroaches or rats. 553 00:33:17,030 --> 00:33:19,160 Or termites. 554 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 Does this pest have a name? 555 00:33:23,160 --> 00:33:24,249 First. 556 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 (SCREAMS) I thought so. I want to meet him! 557 00:33:30,550 --> 00:33:33,049 No, don't. Bad idea. 558 00:33:33,050 --> 00:33:34,799 So let's do all we can to boost our sales 559 00:33:34,800 --> 00:33:36,429 so we can transfer projects, 560 00:33:36,430 --> 00:33:38,220 and you can finally leave that house. 561 00:33:38,890 --> 00:33:40,850 That's why I'm selling it, remember? 562 00:33:41,470 --> 00:33:43,850 Oh, right. Sorry. 563 00:33:44,600 --> 00:33:47,149 Patient is 17 years old, 564 00:33:47,150 --> 00:33:50,269 diagnosed with type 1 diabetes since 8 years old. 565 00:33:50,270 --> 00:33:52,069 Patient has been reported 566 00:33:52,070 --> 00:33:57,239 to be taking his insulin injections irregularly. 567 00:33:57,240 --> 00:33:58,659 Is this true? 568 00:33:58,660 --> 00:34:00,489 - Yes, doc. - Sorry, doc. 569 00:34:00,490 --> 00:34:02,289 - Goodness. Hi. - Hi, doc. 570 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 - Hello. - Oh, no. 571 00:34:04,750 --> 00:34:07,249 Mikko, are you now our junior intern? 572 00:34:07,250 --> 00:34:08,829 Ah, yes, doc. My post is at the ER. 573 00:34:08,830 --> 00:34:11,249 (CHUCKLES) Okay, do well. Let's go. 574 00:34:11,250 --> 00:34:13,759 What about you, George? How was your NMAT? 575 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 I'm currently attending reviews, doc. 576 00:34:15,840 --> 00:34:18,889 - You might replace me soon. - (CHUCKLES) 577 00:34:18,890 --> 00:34:21,679 Not in the immediate future, doc. I have a long way to go. 578 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 Really? That's good. 579 00:34:25,350 --> 00:34:26,730 Okay. 580 00:34:34,530 --> 00:34:35,740 The other one. 581 00:34:38,450 --> 00:34:40,199 Ah. 582 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 I see dot hemorrhages in your retinas. 583 00:34:44,410 --> 00:34:45,410 What does that mean, doc? 584 00:34:46,250 --> 00:34:48,500 Those are blood vessels that have ruptured. 585 00:34:49,500 --> 00:34:51,630 Nurse. Yohan, come on. 586 00:34:52,750 --> 00:34:54,299 Is my son going blind? 587 00:34:54,300 --> 00:34:57,259 Uh, no. It's still mild. 588 00:34:57,260 --> 00:35:00,509 But if he continues to miss his insulin injections, 589 00:35:00,510 --> 00:35:02,260 it will lead to blindness. 590 00:35:03,180 --> 00:35:05,849 Okay, what we need to do right now is 591 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 to consistently maintain his blood sugar level. 592 00:35:11,230 --> 00:35:14,899 Mm, Yohan, stop being so hardheaded. 593 00:35:14,900 --> 00:35:17,149 Maybe he wants to go after your Tita Lola. 594 00:35:17,150 --> 00:35:19,319 Mm. I will not let that happen. 595 00:35:19,320 --> 00:35:21,449 When are we going to Amsterdam? 596 00:35:21,450 --> 00:35:24,779 That's blackmail. Don't listen to your brother. 597 00:35:24,780 --> 00:35:27,660 Save your money for med school. 598 00:35:27,910 --> 00:35:31,749 I can handle both, Mom. I just need to sell the house. 599 00:35:31,750 --> 00:35:33,079 Promise, George? 600 00:35:33,080 --> 00:35:36,249 Once the house is sold, we'll go to Amsterdam? 601 00:35:36,250 --> 00:35:39,220 Promise. As long as you take your shots every day. 602 00:35:39,550 --> 00:35:40,759 One minute. 603 00:35:40,760 --> 00:35:43,930 How can she sell the house if someone's making a comeback? 604 00:35:44,180 --> 00:35:46,349 - Primo's back? - Have some respect. 605 00:35:46,350 --> 00:35:47,930 See? He knows who I'm talking about. 606 00:35:48,430 --> 00:35:49,730 He's her only ex-boyfriend. 607 00:35:51,100 --> 00:35:52,270 When did he arrive? 608 00:35:53,520 --> 00:35:54,690 Earlier today, Mom. 609 00:35:55,110 --> 00:35:57,020 What does he want? 610 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 I don't know. 611 00:35:59,490 --> 00:36:02,609 But whatever his intention is, I don't care. 612 00:36:02,610 --> 00:36:03,990 I'm still selling the house. 613 00:36:04,490 --> 00:36:06,119 Let's just hope he agrees to sell, 614 00:36:06,120 --> 00:36:09,539 especially since you're both legal owners of the house. 615 00:36:09,540 --> 00:36:11,959 Why did your Tita Lola believe that 616 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 your relationship will last forever? 617 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Hey, Georgina. 618 00:36:17,380 --> 00:36:18,710 - What, Mom? - George, 619 00:36:19,300 --> 00:36:22,090 your ex-boyfriend of almost seven years came back. 620 00:36:22,880 --> 00:36:23,889 So? 621 00:36:23,890 --> 00:36:24,890 (MIKKO SCOFFS) 622 00:36:28,180 --> 00:36:31,730 Mom, if dad came back, would you get back together with him? 623 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 - Of course not. - (MIKKO CHUCKLES) 624 00:36:34,690 --> 00:36:37,320 Hmm. You see? That's how I feel too. 625 00:36:38,360 --> 00:36:39,530 Really though? 626 00:36:40,280 --> 00:36:45,200 Don't worry. Mom, I can do this. I can handle him this time. 627 00:36:45,490 --> 00:36:47,410 I will sell the house no matter what happens. 628 00:36:48,990 --> 00:36:51,369 - Okay, fine. - Okay. 629 00:36:51,370 --> 00:36:52,409 - Bye, auntie. - Okay. 630 00:36:52,410 --> 00:36:53,709 - Bye. - Bye. 631 00:36:53,710 --> 00:36:54,709 - Thank you. - Good luck, George. 632 00:36:54,710 --> 00:36:56,709 I hope you don't find him there when you get back. 633 00:36:56,710 --> 00:36:59,839 - Bye! - Let's learn from our mistakes. 634 00:36:59,840 --> 00:37:02,170 - Bye! - Bye-bye. 635 00:37:06,390 --> 00:37:09,099 - AXEL: Bowie! - HIRO: Bowie! 636 00:37:09,100 --> 00:37:11,559 Hey, long time no see! Come inside! 637 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 Wait, dude. Someone's got a question for you. 638 00:37:15,310 --> 00:37:16,750 He wants to know if you're still mad. 639 00:37:18,020 --> 00:37:19,440 Huh? Mad at who? 640 00:37:27,740 --> 00:37:30,280 Of course. I hate his guts. 641 00:37:33,000 --> 00:37:34,749 - Why didn't you show up sooner? - Ouch, Bo. 642 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 Where have you been? 643 00:37:37,000 --> 00:37:40,129 - Come here. - Group hug! 644 00:37:40,130 --> 00:37:41,670 Aw. 645 00:37:42,250 --> 00:37:44,129 - Bye. - Of course. 646 00:37:44,130 --> 00:37:48,299 Dude, sorry. I'm just living with my wife's parents. 647 00:37:48,300 --> 00:37:51,599 Even our business came from them. 648 00:37:51,600 --> 00:37:54,179 It's fine, Bowie. Thank you. 649 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 How about your place? 650 00:37:56,310 --> 00:37:58,439 We have too many boarders already. 651 00:37:58,440 --> 00:38:01,569 I'm good with any side job. I'm fine with that. 652 00:38:01,570 --> 00:38:04,609 These guys work at call centers. Don't you have openings? 653 00:38:04,610 --> 00:38:09,319 If you know a foreign language, there's a language premium. 654 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Yes, that could be. 655 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 Oh, you know Italian, right? 656 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 I'm not fluent in Italian. 657 00:38:15,540 --> 00:38:16,960 That's the problem. 658 00:38:17,250 --> 00:38:20,709 Dude, if only you had capital, 659 00:38:20,710 --> 00:38:23,879 I was thinking of a new business, our own record label. 660 00:38:23,880 --> 00:38:25,719 Uh, uh, uh, uh. 661 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 There you go again. 662 00:38:27,430 --> 00:38:29,929 Primo, why not try networking? 663 00:38:29,930 --> 00:38:34,179 Love, Primo won't go for a job like that. 664 00:38:34,180 --> 00:38:35,679 What's wrong with it? 665 00:38:35,680 --> 00:38:37,640 Primo, this is what made our life better. 666 00:38:38,060 --> 00:38:39,729 No, it's okay, Bowie. I'll try it, Ana. 667 00:38:39,730 --> 00:38:42,480 - Really? Okay, thank you. - Yes. 668 00:38:43,070 --> 00:38:45,359 I'll count on that Primo. I'll call you. 669 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 - Okay, Ana. - I'll go ahead. 670 00:38:49,450 --> 00:38:51,820 Primo, is that you? 671 00:38:53,370 --> 00:38:55,289 Is that what you got out of Italy? 672 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 Or is that what you got out of leaving George? 673 00:38:58,500 --> 00:39:01,420 He's right, Primo. Why are you back? 674 00:39:04,460 --> 00:39:06,590 To right all the wrongs. 675 00:39:07,630 --> 00:39:11,140 In my life, in my circle of friends, 676 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 and with George. 677 00:39:13,720 --> 00:39:15,969 - Boom! - I knew it. 678 00:39:15,970 --> 00:39:19,810 You came back for George. Hmm-hmm. 679 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 What if she doesn't take you back? 680 00:39:23,810 --> 00:39:27,530 I have nothing to lose. There's no harm in trying. 681 00:39:28,610 --> 00:39:30,109 How will you do that? 682 00:39:30,110 --> 00:39:31,490 BOTH: How? 683 00:39:36,910 --> 00:39:38,910 (CRICKETS CHIRPING) 684 00:39:46,460 --> 00:39:48,550 Mm. It's quiet. 685 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 Yes. 686 00:39:53,220 --> 00:39:56,510 - (GEORGE HUMMING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 687 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 First! 688 00:40:15,780 --> 00:40:18,790 Good evening, Jo-orge. 689 00:40:19,910 --> 00:40:22,289 Did you change my door lock? 690 00:40:22,290 --> 00:40:25,379 How dare you! 691 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Open the door. 692 00:40:27,670 --> 00:40:29,090 Hmm. 693 00:40:30,550 --> 00:40:34,970 Don't push me away. And let's talk seriously. 694 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Hmm? 695 00:40:41,140 --> 00:40:42,140 (EXHALES) 696 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Come in. 697 00:40:52,650 --> 00:40:55,159 George, I just cleaned up a bit because it was so messy here. 698 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 It was the way I left it when... 699 00:40:58,370 --> 00:41:01,999 The cockroaches and rats looked like they were playing. 700 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 I couldn't breathe 'cause of the dust. Glad you're fine. 701 00:41:05,170 --> 00:41:08,629 I have only been here for two days. And I have work. 702 00:41:08,630 --> 00:41:11,459 No, George. I know that you keep your place clean. 703 00:41:11,460 --> 00:41:15,840 That's why I cleared out some of the stuff here. 704 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 Don't worry, George. I didn't touch your things. 705 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Good. 706 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 So, what do you want to talk about? 707 00:41:34,860 --> 00:41:37,740 Where do you want to talk? Here? 708 00:41:38,910 --> 00:41:41,740 How about here? It's more comfortable here. 709 00:41:44,500 --> 00:41:46,420 I cleaned this. It's not dusty anymore. 710 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 First, First, 711 00:41:52,920 --> 00:41:55,050 let's stop this timid politeness. 712 00:41:56,050 --> 00:41:59,260 We both know we can be savagely honest with each other. 713 00:42:03,470 --> 00:42:05,890 (EXHALES) Okay. 714 00:42:08,150 --> 00:42:10,230 I don't want to sell the house. 715 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 (SCOFFS) I wasn't asking for permission earlier. 716 00:42:15,820 --> 00:42:17,450 I was informing you. 717 00:42:17,990 --> 00:42:20,200 But I also have the right to decide. 718 00:42:20,530 --> 00:42:22,949 - I own 50 percent of this house. - Yes, I know. 719 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Is that it? 720 00:42:24,580 --> 00:42:26,000 Okay. Done. 721 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 Let's split the profit equally once the house gets sold. 722 00:42:30,000 --> 00:42:32,290 George, I don't want money. 723 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 I want this house to stay with us. 724 00:42:38,380 --> 00:42:39,840 Non-negotiable. 725 00:42:40,510 --> 00:42:45,470 The house is being sold, and there is no us. 726 00:42:47,390 --> 00:42:48,850 I'm sorry, George. 727 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 (EXHALES) 728 00:42:56,610 --> 00:42:58,240 I'm sorry for everything. 729 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 Okay. 730 00:43:04,990 --> 00:43:06,500 Apology accepted. 731 00:43:07,960 --> 00:43:09,789 But I'm still selling the house. 732 00:43:09,790 --> 00:43:12,920 George, why do you want to sell the house? 733 00:43:14,210 --> 00:43:16,090 I'm going to Amsterdam. 734 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 Okay? 735 00:43:18,380 --> 00:43:22,010 Amsterdam? Tulips? That's it? 736 00:43:22,470 --> 00:43:24,259 Aren't you ashamed of your reason? 737 00:43:24,260 --> 00:43:26,100 What will Tita Lola say? 738 00:43:28,350 --> 00:43:30,520 I'm sure my Tita Lola will understand. 739 00:43:32,150 --> 00:43:35,690 How about you? Why don't you want to sell this? 740 00:43:36,980 --> 00:43:38,780 Truth is, I wanna be with you again. 741 00:43:42,910 --> 00:43:44,580 I want you back, George. 742 00:43:48,580 --> 00:43:51,170 Still, no. 743 00:43:54,340 --> 00:43:55,789 George, are you okay? 744 00:43:55,790 --> 00:43:58,710 Of course I'm okay. I have been for years. 745 00:44:00,920 --> 00:44:02,470 What did you say, George? 746 00:44:05,050 --> 00:44:06,050 GEORGE: Huh? 747 00:44:06,970 --> 00:44:08,100 What were you asking? 748 00:44:10,230 --> 00:44:12,140 You seem weak. 749 00:44:15,730 --> 00:44:18,190 Just because you said you want me back? 750 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Mm, no. 751 00:44:20,900 --> 00:44:23,110 (PRIMO GRUNTS) Eat ... 752 00:44:25,870 --> 00:44:27,990 You have crossed the line this time. 753 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 I don't see any lines. 754 00:44:35,330 --> 00:44:36,330 Funny. 755 00:44:45,140 --> 00:44:46,180 Shit. 756 00:45:05,990 --> 00:45:09,280 George, what is this? 757 00:45:10,580 --> 00:45:12,020 Isn't this what you were looking for? 758 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 Lines. 759 00:45:16,670 --> 00:45:20,250 'Cause I realized you're actually right. 760 00:45:20,630 --> 00:45:23,049 Both our names are in the title, 761 00:45:23,050 --> 00:45:24,470 so that means 762 00:45:24,970 --> 00:45:28,800 you're legally entitled to half of this property. 763 00:45:29,430 --> 00:45:31,889 - Even this? - Mm-hmm. 764 00:45:31,890 --> 00:45:33,310 Fifty-fifty. 765 00:45:34,020 --> 00:45:35,480 Where will I sleep? 766 00:45:36,270 --> 00:45:37,560 A... 767 00:45:40,860 --> 00:45:43,190 (TAPE RIPPING) 768 00:45:46,110 --> 00:45:49,530 - (HUMMING) - (DOOR OPENS) 769 00:45:50,490 --> 00:45:51,490 Hey! 770 00:45:55,250 --> 00:45:57,670 - Get out. - Why? 771 00:45:57,960 --> 00:45:59,379 We're dividing it 50-50, aren't we? 772 00:45:59,380 --> 00:46:01,840 Here's my 50, here's your 50. 773 00:46:03,340 --> 00:46:05,880 - (EXHALES) - Cousin. 774 00:46:06,760 --> 00:46:08,470 Fine. 775 00:46:08,760 --> 00:46:10,550 Since I'm generous, 776 00:46:11,890 --> 00:46:13,680 I'm giving you 60 percent. 777 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 Actually, 778 00:46:16,600 --> 00:46:18,480 make it 80 percent 779 00:46:19,190 --> 00:46:21,110 because we both know how you sleep. 780 00:46:21,650 --> 00:46:23,939 I stay here and I just keep moving back. 781 00:46:23,940 --> 00:46:28,859 While you take on different positions. 782 00:46:28,860 --> 00:46:30,409 You punch me, kick me. 783 00:46:30,410 --> 00:46:33,409 I don't understand if you're dreaming about karate, 784 00:46:33,410 --> 00:46:35,830 because you keep pushing me, until boom! 785 00:46:36,120 --> 00:46:37,540 I've fallen out of the bed. 786 00:46:39,370 --> 00:46:40,580 Do you remember? 787 00:46:44,550 --> 00:46:45,670 Keep the sofa. 788 00:46:49,300 --> 00:46:51,639 No. I'm fine with this set-up. 789 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 Fifty there, 50 here. 790 00:46:54,260 --> 00:46:57,430 You get the sofa and the whole living room 791 00:46:57,730 --> 00:46:59,310 as long as this stays with me. 792 00:47:04,070 --> 00:47:05,530 Are you sure you don't want me here? 793 00:47:06,360 --> 00:47:07,530 Sure. 794 00:47:08,320 --> 00:47:09,910 Fair and square. 795 00:47:10,320 --> 00:47:12,699 You get the living room, I get the dining room. 796 00:47:12,700 --> 00:47:14,829 - Stop. Mm. - Mm. 797 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 No one crosses the line. 798 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 No one steps over. 799 00:47:18,750 --> 00:47:20,540 And we keep to our own lives. 800 00:47:21,380 --> 00:47:24,590 (SIGHS) Okay. 801 00:47:25,000 --> 00:47:26,379 How about this common area? 802 00:47:26,380 --> 00:47:28,169 We bought almost everything here. 803 00:47:28,170 --> 00:47:31,719 This microwave, this fridge, this gas stove. 804 00:47:31,720 --> 00:47:33,430 How will you divide this? 805 00:47:34,760 --> 00:47:37,270 The microwave oven stays with me. Okay? 806 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Okay. 807 00:47:47,570 --> 00:47:51,610 How about the stove, can I have it? 808 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 Okay. 809 00:47:53,990 --> 00:47:57,200 How about the water heater? 810 00:47:58,750 --> 00:48:02,580 Then the bathroom has a schedule. 811 00:48:07,960 --> 00:48:10,589 How about the refrigerator? 812 00:48:10,590 --> 00:48:13,720 Can I have the lower portion while you have the freezer? 813 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 Oh, okay. 814 00:48:16,890 --> 00:48:18,180 Perfect. 815 00:48:20,730 --> 00:48:23,230 Stop. That's mine. 816 00:48:23,940 --> 00:48:25,230 The freezer's yours. 817 00:48:26,730 --> 00:48:28,320 How will I drink cold water then? 818 00:48:29,110 --> 00:48:31,400 - You agreed. - I did? 819 00:48:32,150 --> 00:48:34,280 Yes, you did. 820 00:48:34,620 --> 00:48:36,159 This one's also mine. 821 00:48:36,160 --> 00:48:40,500 And this one, and this one, and this one. (GIGGLES) 822 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Wait. 823 00:48:46,500 --> 00:48:47,630 My schedule. 824 00:48:50,420 --> 00:48:51,800 That's what you get for staring. 825 00:48:54,430 --> 00:48:55,430 (SIGHS) 826 00:49:06,060 --> 00:49:08,900 (FART RUMBLES) 827 00:49:11,690 --> 00:49:14,240 (SNEAKY MUSIC PLAYING) 828 00:49:24,290 --> 00:49:26,290 (SENSUAL MUSIC PLAYING) 829 00:49:52,110 --> 00:49:55,070 George. You came right on time. 830 00:49:55,900 --> 00:49:57,660 I have a favor to ask you. 831 00:49:58,410 --> 00:50:01,660 Can we not have a schedule for the bathroom anymore? 832 00:50:02,040 --> 00:50:04,290 It's a bit cold to shower here. 833 00:50:09,380 --> 00:50:10,459 No. 834 00:50:10,460 --> 00:50:13,049 The lot area is 750 square meters, 835 00:50:13,050 --> 00:50:15,340 and floor area is 300 square meters. 836 00:50:16,380 --> 00:50:18,389 This is actually our ancestral house. 837 00:50:18,390 --> 00:50:20,259 First owned by my great grandparents, 838 00:50:20,260 --> 00:50:22,310 built in the 1930s. 839 00:50:22,810 --> 00:50:24,560 In short, sir, the house is old. 840 00:50:25,180 --> 00:50:28,399 More like historical, valuable. 841 00:50:28,400 --> 00:50:31,820 No matter how old this house is, it can easily be renovated. 842 00:50:32,070 --> 00:50:32,979 But it will cost double, sir. 843 00:50:32,980 --> 00:50:36,030 See the ceiling? You need to get the whole thing fixed. 844 00:50:37,030 --> 00:50:39,490 This house doesn't have any value. 845 00:50:40,030 --> 00:50:41,829 It only looks good in pictures. 846 00:50:41,830 --> 00:50:44,159 - Sir, it really is beautiful. - Mm. 847 00:50:44,160 --> 00:50:46,579 - Look. - Oh, no, sir! 848 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Sorry, sir. 849 00:50:47,830 --> 00:50:50,419 Our floor is so weak, it's about to break. 850 00:50:50,420 --> 00:50:53,299 You are intentionally sabotaging the sale of this house. 851 00:50:53,300 --> 00:50:54,879 I'm not, George. 852 00:50:54,880 --> 00:50:58,429 I'm just saying, his money will be a waste if he buys this. 853 00:50:58,430 --> 00:51:00,589 That is why I'm selling it at a very friendly price. 854 00:51:00,590 --> 00:51:03,049 Without even asking me if I'm fine with it. 855 00:51:03,050 --> 00:51:04,059 How about this, George? 856 00:51:04,060 --> 00:51:06,139 You sell your 50 percent, my 50 percent stays with me. 857 00:51:06,140 --> 00:51:07,139 - Is that fine with you, sir? - Sir, don't listen to him. 858 00:51:07,140 --> 00:51:08,599 - Do you want me to stay here? - I will make sure 859 00:51:08,600 --> 00:51:10,059 that once the house gets sold, you're... 860 00:51:10,060 --> 00:51:11,189 My goodness. 861 00:51:11,190 --> 00:51:13,149 Can you please discuss this as a married couple 862 00:51:13,150 --> 00:51:14,319 before selling this house? 863 00:51:14,320 --> 00:51:16,780 - We're not married. - Whatever! 864 00:51:17,150 --> 00:51:18,740 Take care, sir. Thank you. 865 00:51:24,450 --> 00:51:25,910 (GATE OPENS) 866 00:51:26,870 --> 00:51:28,500 And you can afford to smile? 867 00:51:29,410 --> 00:51:32,830 That man thought we're married. (CHUCKLES) 868 00:51:34,250 --> 00:51:35,710 I hate your smile. 869 00:51:38,760 --> 00:51:40,510 I miss your smile, George. 870 00:51:51,810 --> 00:51:53,939 George, eat while it's still hot. 871 00:51:53,940 --> 00:51:56,019 It's to complete your morning. 872 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 No, thanks. 873 00:51:58,990 --> 00:52:04,490 George, this is just my basic offering to you. 874 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 What am I, a spirit? 875 00:52:06,410 --> 00:52:09,079 George, I was just going to ask permission. 876 00:52:09,080 --> 00:52:11,620 Can I invite my friends over? 877 00:52:12,000 --> 00:52:13,959 You know Bowie and my other friends, right? 878 00:52:13,960 --> 00:52:15,250 They're good people. 879 00:52:15,710 --> 00:52:18,089 Do you see me inviting my friends over? 880 00:52:18,090 --> 00:52:21,259 AWEE: George! 881 00:52:21,260 --> 00:52:25,429 Oh, my God. The line is real! 882 00:52:25,430 --> 00:52:29,849 - My side is the other one. - I'm so sorry. How strict. 883 00:52:29,850 --> 00:52:33,349 - Mikko, how are you? - That's Doc Mikko. 884 00:52:33,350 --> 00:52:36,729 - Doc Mikko. Congrats. - Hi! I'm Awee. 885 00:52:36,730 --> 00:52:39,229 It's so nice to finally meet you. 886 00:52:39,230 --> 00:52:42,069 - I'm George's officemate. - Ah, okay. 887 00:52:42,070 --> 00:52:43,069 - Hi. Hi. - Hello. Nice to meet you. 888 00:52:43,070 --> 00:52:45,660 What a handsome pest. 889 00:52:49,330 --> 00:52:53,420 So, can they come over, George? Pest? I mean, please? 890 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 Come in. 891 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - I'll leave this here. - Don't cross the line. 892 00:52:58,500 --> 00:53:00,130 No, they're fine. 893 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 George! 894 00:53:03,760 --> 00:53:06,430 We miss you, George! 895 00:53:07,510 --> 00:53:11,730 That's enough. Did you miss each other too much? 896 00:53:12,480 --> 00:53:14,140 We're phone pals. 897 00:53:15,270 --> 00:53:16,690 And what did you guys talk about? 898 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 You. 899 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 You talk about me, George? 900 00:53:21,690 --> 00:53:23,319 We backstab you. 901 00:53:23,320 --> 00:53:26,070 - We're gossipers. - Of course, we're bashers. 902 00:53:26,490 --> 00:53:28,580 Yes, that was the time when you suddenly left. 903 00:53:33,330 --> 00:53:35,040 You guys are so harsh. 904 00:53:35,790 --> 00:53:37,829 Let's go through the songs. 905 00:53:37,830 --> 00:53:40,050 You might hear a potential hit, bro. 906 00:53:40,590 --> 00:53:43,549 There are also new songs 907 00:53:43,550 --> 00:53:46,050 we can release and debut in our label. 908 00:53:46,470 --> 00:53:47,929 - I also included... - Thank you. 909 00:53:47,930 --> 00:53:49,049 ...our old band songs. I had it rearranged. 910 00:53:49,050 --> 00:53:50,430 Listen to it, bro. 911 00:53:50,720 --> 00:53:51,720 PRIMO: Okay, okay. 912 00:53:51,970 --> 00:53:54,179 George, focus. Focus. Okay. 913 00:53:54,180 --> 00:53:56,769 What happens when you suffer a heart attack? 914 00:53:56,770 --> 00:53:59,019 Your heart becomes starved with oxygen rich blood, 915 00:53:59,020 --> 00:54:01,229 and your nervous system immediately sends... 916 00:54:01,230 --> 00:54:03,280 ("TEST" PLAYING) 917 00:54:05,070 --> 00:54:06,070 (BOTTLE OPENS) 918 00:54:06,610 --> 00:54:09,700 George, do you remember this song? 919 00:54:09,990 --> 00:54:11,550 - (CHUCKLES) - (WHISPERS) You're a jerk. 920 00:54:15,410 --> 00:54:17,710 MIKKO: Hold on, friend. That's just a test. 921 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 What's with the song? 922 00:54:20,040 --> 00:54:21,339 During a heart attack, 923 00:54:21,340 --> 00:54:23,840 you'll start sweating, and your heart rate will speed up. 924 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Why, what's up? 925 00:54:25,260 --> 00:54:27,049 I personally won't forget this. 926 00:54:27,050 --> 00:54:28,429 We were playing this song 927 00:54:28,430 --> 00:54:30,850 when George suddenly stood up from her seat. 928 00:54:31,180 --> 00:54:32,429 Then what happened? 929 00:54:32,430 --> 00:54:34,639 You'll also feel nauseous and weak. 930 00:54:34,640 --> 00:54:37,230 Then she suddenly ran up the stage. 931 00:54:37,480 --> 00:54:38,559 And then? 932 00:54:38,560 --> 00:54:40,229 You'll start feeling an immense chest pain 933 00:54:40,230 --> 00:54:43,939 that slowly crawls into your neck, jaw, ears, arms, 934 00:54:43,940 --> 00:54:47,200 wrists, shoulder blades, and even in your abdomen. 935 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 AXEL: Then she held Primo's face. 936 00:54:50,280 --> 00:54:51,319 Then... 937 00:54:51,320 --> 00:54:53,159 Your heart stops beating. 938 00:54:53,160 --> 00:54:55,580 - HIRO: Then she suddenly kiss... - Stop! 939 00:54:58,420 --> 00:55:00,290 You guys are too loud. I can't memorize. 940 00:55:01,290 --> 00:55:03,920 We're just making noise here in Primo's side. 941 00:55:04,800 --> 00:55:06,970 Even so. We still hear you. 942 00:55:08,930 --> 00:55:10,590 We'll just go down, George. Sorry. 943 00:55:11,050 --> 00:55:12,850 You don't know when to shut up. Let's go. 944 00:55:13,300 --> 00:55:15,680 What a miracle. Primo admitted he lost. 945 00:55:16,980 --> 00:55:18,640 I've long since lost 946 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 after I let George go. 947 00:55:25,690 --> 00:55:28,029 AXEL AND HIRO: Smoothest. 948 00:55:28,030 --> 00:55:30,070 - Move it. - Wow. 949 00:55:32,240 --> 00:55:36,490 (CLICKS TONGUE) George, tell me the truth. 950 00:55:37,950 --> 00:55:39,910 What are these lines for? 951 00:55:40,500 --> 00:55:42,630 - Hmm? - For Primo. 952 00:55:43,210 --> 00:55:44,920 To remind him that he has boundaries. 953 00:55:45,250 --> 00:55:47,420 Hmm. Maybe it's for you. 954 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Why? 955 00:55:50,180 --> 00:55:52,049 It's not to stop Primo 956 00:55:52,050 --> 00:55:53,799 from coming into your life again. 957 00:55:53,800 --> 00:55:56,600 It's to stop you from falling for him again. 958 00:55:57,100 --> 00:56:00,060 Because absence makes the heart grow fonder, 959 00:56:00,770 --> 00:56:05,480 but presence puts the heart in danger. 960 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 No. 961 00:56:08,940 --> 00:56:11,569 I won't fall in love with him again. (CHUCKLES) 962 00:56:11,570 --> 00:56:13,280 AWEE: Hmm, really? 963 00:56:13,990 --> 00:56:17,870 Even if he's all you think about at night? 964 00:56:18,700 --> 00:56:20,910 (WIND BLOWING) 965 00:56:21,500 --> 00:56:24,459 AWEE: And in a rainy, cold night, 966 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 can you sleep without his warm embrace? 967 00:56:28,590 --> 00:56:33,129 Even if you know he's on the other side, alone, 968 00:56:33,130 --> 00:56:36,550 also cold, feeling lonely? 969 00:56:38,770 --> 00:56:44,899 And his smell that used to be your favorite scent. 970 00:56:44,900 --> 00:56:48,650 Can you stop yourself from wanting more? 971 00:56:55,700 --> 00:56:57,619 Can you also refuse 972 00:56:57,620 --> 00:57:00,619 to eat your favorite grilled meal together 973 00:57:00,620 --> 00:57:03,580 with tomatoes and spicy vinegar on the side? 974 00:57:08,340 --> 00:57:09,590 Tastes good, huh? 975 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Yes. 976 00:57:16,800 --> 00:57:18,470 AWEE: And as the night grows deeper, 977 00:57:19,180 --> 00:57:24,099 can you look at him without wanting to be with him? 978 00:57:24,100 --> 00:57:25,440 Be honest with yourself. 979 00:57:30,780 --> 00:57:33,569 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 980 00:57:33,570 --> 00:57:34,570 Stop! 981 00:57:34,780 --> 00:57:36,950 I just want you to be comfortable, George. 982 00:57:37,490 --> 00:57:39,239 AWEE: And because his thoughtfulness overload 983 00:57:39,240 --> 00:57:41,539 is hard to resist, 984 00:57:41,540 --> 00:57:45,750 can you really ignore the spark between both of you? 985 00:57:46,290 --> 00:57:47,290 (GEORGE SCREAMS) 986 00:57:50,840 --> 00:57:53,419 AWEE: A spark that flows from your fingers 987 00:57:53,420 --> 00:57:56,050 to your entire body. 988 00:58:09,520 --> 00:58:13,320 Oh. I got scared, George. Sorry. 989 00:58:21,660 --> 00:58:23,329 - I'm sleepy. - You are? 990 00:58:23,330 --> 00:58:24,289 Good night. 991 00:58:24,290 --> 00:58:25,459 George, the lights might go out again. 992 00:58:25,460 --> 00:58:27,459 Put everything back in place. 993 00:58:27,460 --> 00:58:29,000 Good night, George. 994 00:58:41,010 --> 00:58:44,270 AWEE: If your answer is yes, then you're right. 995 00:58:44,640 --> 00:58:47,100 You're not going to fall for him again. 996 00:59:10,880 --> 00:59:14,249 - George, can we talk? - No. 997 00:59:14,250 --> 00:59:16,419 Please, George. Even just for five minutes. 998 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 Please, please, George. This is important. 999 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Five minutes. 1000 00:59:23,010 --> 00:59:24,390 (EXHALES) 1001 00:59:24,930 --> 00:59:28,849 George, I've been thinking about how to tell you this 1002 00:59:28,850 --> 00:59:34,360 because I'm scared you'd say no and ask me to leave. 1003 00:59:37,780 --> 00:59:40,320 I'm sorry, George, but this can't wait. 1004 00:59:41,570 --> 00:59:43,410 This is for us both. 1005 00:59:46,700 --> 00:59:48,829 You might want to buy from me, George. 1006 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 I'm on the networking business. 1007 00:59:51,790 --> 00:59:53,209 In fact, Ana's here. 1008 00:59:53,210 --> 00:59:55,040 - ANSWER: Hi, George. - There! 1009 00:59:58,460 --> 01:00:01,510 Buy one. This matches your skin tone. 1010 01:00:02,050 --> 01:00:03,430 But I think it's too light. 1011 01:00:07,060 --> 01:00:09,640 - One, Primo. - Hmm? 1012 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 Oh. 1013 01:00:12,900 --> 01:00:14,440 Thank you, George. 1014 01:00:15,400 --> 01:00:17,780 Hmm. Here. 1015 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Mm, what's that for? 1016 01:00:21,530 --> 01:00:24,160 My share for our water and electricity bills. 1017 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 - Cousin. - Hmm? 1018 01:00:37,550 --> 01:00:39,420 You can get water from the refrigerator. 1019 01:00:44,340 --> 01:00:45,350 Oh! 1020 01:00:55,690 --> 01:00:57,820 This color suits you, George. 1021 01:00:59,230 --> 01:01:00,280 Thank you. 1022 01:01:01,940 --> 01:01:03,910 But you're even more beautiful without it. 1023 01:01:12,540 --> 01:01:15,790 It looks nice, friend. Peppermint will suit you. 1024 01:01:16,130 --> 01:01:18,630 He said clear looks better on me. 1025 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Says who? 1026 01:01:22,470 --> 01:01:24,469 Oh, my God. George, there you go again. 1027 01:01:24,470 --> 01:01:25,890 Stop that, I'm telling you. 1028 01:01:26,180 --> 01:01:27,850 Hey, but it looks good. 1029 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 Why are you listening to him? I'm the gay friend here. 1030 01:01:33,230 --> 01:01:35,399 (FRUSTRATED GRUNT) George, 1031 01:01:35,400 --> 01:01:38,309 - I know that story all too well. - Miss, I'll get this. Thank you. 1032 01:01:38,310 --> 01:01:40,569 You're listening again, you're believing again, 1033 01:01:40,570 --> 01:01:41,529 you're agreeing again, 1034 01:01:41,530 --> 01:01:43,489 he's fooling you again, you're back to being naive. 1035 01:01:43,490 --> 01:01:46,279 Listen to me. Do not repeat the same mistake. 1036 01:01:46,280 --> 01:01:48,200 I'm afraid you'll fall for it again. 1037 01:01:48,700 --> 01:01:50,790 (EXHALES) Wow. 1038 01:01:51,410 --> 01:01:53,699 Are we still talking about contact lenses? 1039 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 You're too harsh on that handsome pest. 1040 01:01:55,830 --> 01:01:57,289 Of course. 1041 01:01:57,290 --> 01:01:59,669 No matter how handsome a pest is, 1042 01:01:59,670 --> 01:02:01,419 it's still a pest. 1043 01:02:01,420 --> 01:02:04,799 AWEE: Why does Primo have to take the blame for everything? 1044 01:02:04,800 --> 01:02:05,759 If he doesn't want to leave, 1045 01:02:05,760 --> 01:02:07,889 then why doesn't George leave instead? 1046 01:02:07,890 --> 01:02:08,890 Right? 1047 01:02:09,470 --> 01:02:12,269 Because if it was me, and I had a pest who wouldn't leave, 1048 01:02:12,270 --> 01:02:13,849 I won't draw a line. 1049 01:02:13,850 --> 01:02:15,479 I would leave. 1050 01:02:15,480 --> 01:02:20,110 Unless I really want to be around him because I missed him. 1051 01:02:22,650 --> 01:02:25,949 (CHUCKLES) But then again, that's just me. 1052 01:02:25,950 --> 01:02:27,660 And I'm not you, George. 1053 01:02:29,620 --> 01:02:30,699 Excuse me, ma'am. 1054 01:02:30,700 --> 01:02:32,700 (CRICKETS CHIRPING) 1055 01:02:33,950 --> 01:02:39,250 (GUITAR STARTS PLAYING) 1056 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 ♪ Running out of patience ♪ 1057 01:03:02,690 --> 01:03:05,230 ♪ Getting more restless ♪ 1058 01:03:05,570 --> 01:03:09,780 ♪ With each passing moment ♪ 1059 01:03:13,740 --> 01:03:16,290 Your eyes really look beautiful when it's natural. 1060 01:03:16,870 --> 01:03:18,790 It really suits you, George. 1061 01:03:20,120 --> 01:03:23,090 ♪ Whenever I remember you ♪ 1062 01:03:24,800 --> 01:03:26,460 ♪ There's nothing ♪ 1063 01:03:27,720 --> 01:03:31,680 ♪ I can do ♪ 1064 01:03:34,640 --> 01:03:37,480 ♪ Cross the line, baby ♪ 1065 01:03:37,980 --> 01:03:42,230 ♪ I'm not used to having divisions lately ♪ 1066 01:03:42,980 --> 01:03:47,740 ♪ It's hard to be alone ♪ 1067 01:03:48,950 --> 01:03:54,870 ♪ And at night I longingly search for you ♪ 1068 01:03:57,080 --> 01:04:01,539 ♪ How long must I wait ♪ 1069 01:04:01,540 --> 01:04:04,839 ♪ Until I can be with you again? ♪ 1070 01:04:04,840 --> 01:04:07,630 ♪ In my life that's full ♪ 1071 01:04:08,510 --> 01:04:11,589 ♪ Of troubles ♪ 1072 01:04:11,590 --> 01:04:14,929 ♪ Only you are the one ♪ 1073 01:04:14,930 --> 01:04:18,810 ♪ Who can take away the tears ♪ 1074 01:04:19,310 --> 01:04:21,809 ♪ And put a smile ♪ 1075 01:04:21,810 --> 01:04:26,110 ♪ On my lips ♪ 1076 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 I miss you. 1077 01:04:56,850 --> 01:04:58,180 (SOBBING) No. 1078 01:05:06,980 --> 01:05:09,190 (RAIN PATTERING) 1079 01:05:13,860 --> 01:05:17,120 (THUNDER RUMBLING) 1080 01:05:21,120 --> 01:05:23,160 (CONTINUOUS SOBBING) 1081 01:05:30,760 --> 01:05:33,340 PRIMO: George, come on. You'll get sick. Let's go home. 1082 01:05:38,100 --> 01:05:40,640 Stay there. Don't move. 1083 01:05:41,180 --> 01:05:42,559 George. 1084 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 George, you'll get sick. 1085 01:05:45,600 --> 01:05:46,810 George. 1086 01:05:47,610 --> 01:05:48,769 Damn it! 1087 01:05:48,770 --> 01:05:50,270 There you go again. 1088 01:05:53,900 --> 01:05:55,779 You're taking advantage of the fact 1089 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 that you know how to get me. 1090 01:05:59,370 --> 01:06:02,240 Just one smile, one song, 1091 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 one hug, one sorry from you, 1092 01:06:05,960 --> 01:06:09,380 and my world starts turning again. 1093 01:06:12,510 --> 01:06:14,090 Fuck, Cousin! 1094 01:06:15,050 --> 01:06:16,840 I'm a smart person. 1095 01:06:18,800 --> 01:06:20,049 But when it comes to you, 1096 01:06:20,050 --> 01:06:21,970 I don't know why I become stupid. 1097 01:06:23,930 --> 01:06:27,060 What will be the consequence if I get back with you again? 1098 01:06:27,520 --> 01:06:30,190 My world will stop again for you? 1099 01:06:34,320 --> 01:06:37,570 How many years of my life will I waste again? 1100 01:06:39,120 --> 01:06:41,200 Do you remember Mikko? 1101 01:06:41,450 --> 01:06:45,000 He's about to become a doctor. 1102 01:06:47,670 --> 01:06:49,040 And Jessica? 1103 01:06:51,880 --> 01:06:53,420 She's happily married. 1104 01:06:58,220 --> 01:06:59,220 Me? 1105 01:07:02,970 --> 01:07:03,970 Look at me. 1106 01:07:05,930 --> 01:07:08,229 (CONTINUOUS SOBBING) Still trying to put my life back 1107 01:07:08,230 --> 01:07:12,110 and regain everything I lost when you left me. 1108 01:07:15,990 --> 01:07:17,360 George, I'm sorry. 1109 01:07:21,660 --> 01:07:24,329 And what makes that sorry different 1110 01:07:24,330 --> 01:07:26,790 from all your other sorrys before? 1111 01:07:31,750 --> 01:07:35,130 I gave you almost 7 years 1112 01:07:36,010 --> 01:07:38,010 of my life, Primo. 1113 01:07:39,680 --> 01:07:41,640 And in those 7 years, 1114 01:07:42,800 --> 01:07:46,310 it was just that one time I told you I was tired. 1115 01:07:47,220 --> 01:07:48,889 (CONTINUOUS SOBBING) 1116 01:07:48,890 --> 01:07:52,940 Only once did I ask myself if I could still fight. 1117 01:07:54,360 --> 01:07:57,529 Only once did I have the courage 1118 01:07:57,530 --> 01:08:00,990 to tell you how I felt. 1119 01:08:03,990 --> 01:08:06,160 That I was hurting, 1120 01:08:06,830 --> 01:08:09,290 that I was losing myself. 1121 01:08:11,420 --> 01:08:12,789 Just one time, 1122 01:08:12,790 --> 01:08:15,959 in the many times I could have given up, 1123 01:08:15,960 --> 01:08:18,010 but I didn't. 1124 01:08:27,100 --> 01:08:29,979 But then you only needed one time 1125 01:08:29,980 --> 01:08:31,440 to give up on us. 1126 01:08:33,100 --> 01:08:34,690 To leave 1127 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 and not come back. 1128 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 I needed you to fight for us that night. 1129 01:08:45,740 --> 01:08:46,909 George. 1130 01:08:46,910 --> 01:08:51,710 Because I was so tired fighting alone. 1131 01:08:55,790 --> 01:08:58,380 To fight, that even if I tell you to leave, 1132 01:08:59,260 --> 01:09:00,879 you wouldn't. 1133 01:09:00,880 --> 01:09:02,799 Because you know me. 1134 01:09:02,800 --> 01:09:06,219 I just said all that because I was tired. 1135 01:09:06,220 --> 01:09:08,060 But I love you. 1136 01:09:09,810 --> 01:09:11,850 Jo, I love you, too. 1137 01:09:12,730 --> 01:09:14,480 I still love you, Jo. 1138 01:09:15,350 --> 01:09:17,770 But that one time I got tired, 1139 01:09:20,440 --> 01:09:21,990 you chose to leave me. 1140 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 Is that how you love, Primo? Hmm? 1141 01:09:28,620 --> 01:09:31,370 How could you give up so easily? 1142 01:09:34,210 --> 01:09:37,590 How did you not find a reason to stay? 1143 01:09:46,590 --> 01:09:49,640 I will never allow you to consume me again. 1144 01:09:53,230 --> 01:09:55,059 Once the rain stops and I come back, 1145 01:09:55,060 --> 01:09:56,310 I want you gone. 1146 01:09:57,100 --> 01:09:58,359 I will just get in touch with you 1147 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 if I need you to sign papers when the house gets sold. 1148 01:10:11,450 --> 01:10:15,459 (RAIN PATTERING) 1149 01:10:15,460 --> 01:10:17,920 What if it takes a year for the rain to stop? 1150 01:10:19,460 --> 01:10:21,380 Then he's lucky. 1151 01:10:22,590 --> 01:10:25,170 But admit it, you're proud of me. 1152 01:10:25,670 --> 01:10:27,180 I'm not stupid anymore. 1153 01:10:29,220 --> 01:10:30,800 But you're not happy. 1154 01:10:31,970 --> 01:10:32,889 (CHUCKLES) 1155 01:10:32,890 --> 01:10:33,890 (SNIFFLES) 1156 01:10:34,060 --> 01:10:36,390 You know, I don't get you. 1157 01:10:37,600 --> 01:10:41,610 If I use my heart, you'll tell me I'm stupid. 1158 01:10:42,320 --> 01:10:44,739 If I use my mind, I'm unhappy. 1159 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 (CHUCKLES) You really can't be happy. 1160 01:10:49,110 --> 01:10:52,240 So we're a tie, okay? 1161 01:10:52,660 --> 01:10:55,000 That way, I won't get jealous of you anymore. 1162 01:10:56,660 --> 01:10:57,790 - What? - (CHUCKLES) 1163 01:10:58,080 --> 01:11:00,210 It's me who's jealous of you. 1164 01:11:00,750 --> 01:11:03,459 - You're a doctor now. - Hmm. 1165 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 And I'm still a nobody. 1166 01:11:04,760 --> 01:11:07,509 Well, I don't get a hug from my diploma at night. 1167 01:11:07,510 --> 01:11:09,969 (BOTH CHUCKLE) 1168 01:11:09,970 --> 01:11:11,179 I've always been jealous of you. 1169 01:11:11,180 --> 01:11:13,220 Because every time I'd see you hurting, 1170 01:11:13,510 --> 01:11:17,560 I'd feel I was missing out on something that matters more. 1171 01:11:18,730 --> 01:11:21,810 (LAUGHS) Because I don't have that. 1172 01:11:22,900 --> 01:11:24,319 I guess the grass is always greener 1173 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 on the other side, isn't it? 1174 01:11:26,990 --> 01:11:29,359 It all depends where you choose to look. 1175 01:11:29,360 --> 01:11:33,660 (CRICKETS CHIRPING) (RAIN PATTERING) 1176 01:11:51,050 --> 01:11:53,100 (BIRDS CHIRPING) 1177 01:11:57,770 --> 01:11:59,390 (MOTORCYCLE REVVING) 1178 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Mom? 1179 01:12:37,930 --> 01:12:42,639 George, where were you? Why did you leave your phone? 1180 01:12:42,640 --> 01:12:45,690 Good thing Primo was there. 1181 01:12:48,110 --> 01:12:50,240 Uh, George, sorry I answered the call. 1182 01:12:51,110 --> 01:12:53,659 Auntie's call felt like it was an emergency, 1183 01:12:53,660 --> 01:12:54,779 She called really late. 1184 01:12:54,780 --> 01:12:57,240 Yohan wouldn't stop crying, and he panicked. 1185 01:12:57,490 --> 01:12:59,409 I couldn't help but panic, too. 1186 01:12:59,410 --> 01:13:00,870 What happened? 1187 01:13:01,460 --> 01:13:03,169 He said he woke up with dark vision. 1188 01:13:03,170 --> 01:13:05,250 He also sees ribbons of blood. 1189 01:13:05,710 --> 01:13:09,130 It only means the blood vessels in his retina has burst. 1190 01:13:09,630 --> 01:13:10,589 And it is caused 1191 01:13:10,590 --> 01:13:12,800 by his fluctuating blood sugar level. 1192 01:13:13,260 --> 01:13:14,800 So, what's next, doc? 1193 01:13:15,220 --> 01:13:16,850 We have to take a series of tests 1194 01:13:17,470 --> 01:13:20,269 so we can assess what kind of treatments we can give 1195 01:13:20,270 --> 01:13:22,980 to delay his loss of vision. 1196 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 Delay? 1197 01:13:26,150 --> 01:13:27,480 Not cure? 1198 01:13:30,320 --> 01:13:31,569 Yes. 1199 01:13:31,570 --> 01:13:35,410 Because diabetic retinopathy is incurable. 1200 01:13:39,080 --> 01:13:41,999 We can just go here from time to time, George. 1201 01:13:42,000 --> 01:13:44,829 Mom, it's better if you're closer to the hospital. 1202 01:13:44,830 --> 01:13:47,290 I don't want a repeat of what happened earlier. 1203 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 What's this? North and South Korea? What? 1204 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 I see. 1205 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 All right. 1206 01:13:58,970 --> 01:14:00,470 Oh, gosh. Hi, auntie. 1207 01:14:01,680 --> 01:14:03,729 Yohan, change your clothes! 1208 01:14:03,730 --> 01:14:05,439 This kid. 1209 01:14:05,440 --> 01:14:08,810 (CRICKETS CHIRPING) 1210 01:14:19,910 --> 01:14:21,160 Thank you. 1211 01:14:23,370 --> 01:14:24,790 No problem, George. 1212 01:14:32,210 --> 01:14:37,840 (BREATHES DEEPLY) Uh, George, I know that... 1213 01:14:39,180 --> 01:14:41,810 I should be gone once the rain stops. 1214 01:14:45,020 --> 01:14:48,980 But can I extend? 1215 01:14:52,150 --> 01:14:53,320 I wanna stay. 1216 01:14:54,740 --> 01:14:56,990 Just until the house gets sold. 1217 01:15:02,700 --> 01:15:04,750 You're agreeing to sell the house? 1218 01:15:08,290 --> 01:15:09,790 Yohan needs it. 1219 01:15:14,460 --> 01:15:17,300 (INHALES DEEPLY) Thank you. 1220 01:15:18,680 --> 01:15:20,430 Don't worry, George. 1221 01:15:22,970 --> 01:15:24,890 I won't ask for an us anymore. 1222 01:15:26,560 --> 01:15:28,520 And I'll give you the space you want. 1223 01:15:29,900 --> 01:15:32,440 But now, George, I just really want to help. 1224 01:15:39,740 --> 01:15:42,530 I promise, once this is all over, 1225 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 I will be gone from your life. 1226 01:15:55,590 --> 01:15:57,459 BABY: Yohan, you're getting on my nerves. 1227 01:15:57,460 --> 01:16:00,469 All you talk about is Amsterdam. Amsterdam here, Amsterdam there. 1228 01:16:00,470 --> 01:16:02,339 Damn that Amsterdam! 1229 01:16:02,340 --> 01:16:05,309 I'm about to go blind and I still haven't seen my father. 1230 01:16:05,310 --> 01:16:06,599 (BABY SIGHS) 1231 01:16:06,600 --> 01:16:10,520 George, you promised you'd bring me to dad, right? 1232 01:16:10,810 --> 01:16:12,349 See, George? 1233 01:16:12,350 --> 01:16:15,110 You keep promising things to your brother. 1234 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 We don't even know if he's really there. 1235 01:16:18,940 --> 01:16:21,660 I already told you that he's dead! 1236 01:16:21,910 --> 01:16:23,910 He's dead. He's gone! 1237 01:16:24,490 --> 01:16:27,119 Now you're acting as if you'll die if you don't see him. 1238 01:16:27,120 --> 01:16:29,619 Mom, what's wrong with wanting to see dad? 1239 01:16:29,620 --> 01:16:31,920 Why do you have to go see that fool? 1240 01:16:32,210 --> 01:16:34,210 He left us! 1241 01:16:36,840 --> 01:16:40,669 Why do you have to insist on being part of his life? 1242 01:16:40,670 --> 01:16:42,800 Mom. Mom. 1243 01:16:43,050 --> 01:16:46,849 Mom, we're not gonna leave you. 1244 01:16:46,850 --> 01:16:48,850 We're not gonna stay there. 1245 01:16:49,600 --> 01:16:51,309 It's just frustrating to not know 1246 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 what your father looks like 1247 01:16:55,150 --> 01:16:57,899 when you're about to go blind. 1248 01:16:57,900 --> 01:17:00,029 That's why we're going to get you treated. 1249 01:17:00,030 --> 01:17:03,530 But we're not sure if it will be successful, right? 1250 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 Yohan, 1251 01:17:10,580 --> 01:17:12,870 I'm gonna keep my promise. 1252 01:17:14,330 --> 01:17:16,709 But I don't have enough savings right now. 1253 01:17:16,710 --> 01:17:17,629 (SNIFFLES) 1254 01:17:17,630 --> 01:17:21,010 The money we'll get from this house, 1255 01:17:21,630 --> 01:17:23,970 we'll use that for your treatment. 1256 01:17:26,180 --> 01:17:29,140 Hmm? I hope you understand. 1257 01:17:40,070 --> 01:17:41,780 VENDOR: Report! 1258 01:17:42,990 --> 01:17:44,650 (GEORGE GRUNTS, EXHALES) 1259 01:17:50,660 --> 01:17:52,579 WOMAN: How old is this house? 1260 01:17:52,580 --> 01:17:53,959 Not many people know this, 1261 01:17:53,960 --> 01:17:56,709 but this house is almost a hundred years old. 1262 01:17:56,710 --> 01:17:59,209 It's one of the first houses that was built here. 1263 01:17:59,210 --> 01:18:01,549 But why did Bowie say that this house is still sturdy? 1264 01:18:01,550 --> 01:18:02,760 Yes, ma'am. 1265 01:18:03,050 --> 01:18:04,169 Sir, as you can see, 1266 01:18:04,170 --> 01:18:06,639 the house is not too big, but it's spacious. 1267 01:18:06,640 --> 01:18:07,589 It's also open and cozy. 1268 01:18:07,590 --> 01:18:10,139 - There's a lot to be fixed. - (BOY SCREAMS) 1269 01:18:10,140 --> 01:18:12,889 - Hey! Son! My God! - Hey! 1270 01:18:12,890 --> 01:18:15,389 MAN: It's not safe here. There are no grills. 1271 01:18:15,390 --> 01:18:16,940 Your grandkids are too frisky. 1272 01:18:17,350 --> 01:18:18,650 We have two... 1273 01:18:20,270 --> 01:18:21,570 two rooms. 1274 01:18:22,150 --> 01:18:24,949 Don't mind the mess. We made it into a storage room. 1275 01:18:24,950 --> 01:18:26,739 Wow. Are these included? 1276 01:18:26,740 --> 01:18:28,370 - Um... - That's not for sale. 1277 01:18:29,370 --> 01:18:32,540 - Here's Incredible Prime. - (CHUCKLES) 1278 01:18:33,120 --> 01:18:35,580 - Oops. - And this is our dining. 1279 01:18:36,370 --> 01:18:38,250 Kinda like the vibe, dude. 1280 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 Where did you find these people, George? 1281 01:18:45,340 --> 01:18:47,339 They walked in at the site. 1282 01:18:47,340 --> 01:18:49,469 They're looking for an old house. 1283 01:18:49,470 --> 01:18:51,810 The windows are too big. 1284 01:18:52,390 --> 01:18:54,309 I know. This is not it. 1285 01:18:54,310 --> 01:18:56,769 This house may be old, 1286 01:18:56,770 --> 01:19:00,060 but it still looks beautiful, just like you. 1287 01:19:02,860 --> 01:19:04,610 Does it flood here? 1288 01:19:04,940 --> 01:19:06,279 Is this earthquake-proof? 1289 01:19:06,280 --> 01:19:07,449 Does it have a firewall? 1290 01:19:07,450 --> 01:19:09,989 When was the last inspection report? 1291 01:19:09,990 --> 01:19:11,579 I mean, the roof, the ceiling. 1292 01:19:11,580 --> 01:19:13,949 I mean, it might get flooded inside even with little rain. 1293 01:19:13,950 --> 01:19:15,369 Is this house even insured? 1294 01:19:15,370 --> 01:19:17,579 What I mean is, if anything happens... 1295 01:19:17,580 --> 01:19:18,919 Hi, ma'am. Good morning. 1296 01:19:18,920 --> 01:19:21,289 I'm George, also the owner of this house. 1297 01:19:21,290 --> 01:19:23,919 Actually, this house was built on solid grounds and... 1298 01:19:23,920 --> 01:19:25,129 Ah, ah, ah, ah, ah. 1299 01:19:25,130 --> 01:19:27,260 You're not answering my questions. 1300 01:19:28,840 --> 01:19:29,970 Mrs. Abellera, 1301 01:19:31,640 --> 01:19:33,680 honestly, this house has nothing. 1302 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 This house doesn't have those. 1303 01:19:40,310 --> 01:19:42,810 The only thing our house has 1304 01:19:46,280 --> 01:19:47,530 is history. 1305 01:19:48,280 --> 01:19:49,950 And that's priceless. 1306 01:19:52,240 --> 01:19:55,660 When you get to the point where you have nothing, 1307 01:19:55,950 --> 01:20:01,500 you're left with just the memories 1308 01:20:03,670 --> 01:20:05,130 that won't ever... 1309 01:20:08,220 --> 01:20:09,670 get replaced, 1310 01:20:12,930 --> 01:20:15,180 that won't ever get erased. 1311 01:20:17,970 --> 01:20:21,270 I like this house. 1312 01:20:22,850 --> 01:20:23,860 Thank you. 1313 01:20:27,480 --> 01:20:29,819 Mrs. Abellera, do you mean...? 1314 01:20:29,820 --> 01:20:31,819 You want me to give you the earnest money right now? 1315 01:20:31,820 --> 01:20:34,030 - Yes. - Woo-hoo! Yes! 1316 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 - Thank you. Thank you, ma'am. - Oh, sorry. (LAUGHING) 1317 01:20:37,660 --> 01:20:38,660 Thank you. 1318 01:20:41,870 --> 01:20:44,880 (RECORD PLAYER PLAYING) 1319 01:20:47,170 --> 01:20:48,459 - Mom? - BABY: Yes? 1320 01:20:48,460 --> 01:20:50,839 - Move! Let me through! - Mom, get off. 1321 01:20:50,840 --> 01:20:52,679 - I tried looking... - Let's play this first, Yohan. 1322 01:20:52,680 --> 01:20:54,009 Yohan, Mom! 1323 01:20:54,010 --> 01:20:56,389 We're not included in your lines deal. 1324 01:20:56,390 --> 01:20:59,269 No, Mom, that might be Primo's. He'll get mad. 1325 01:20:59,270 --> 01:21:01,229 This? No, this is your grandmother's. 1326 01:21:01,230 --> 01:21:04,020 Primo got all his records when you left. 1327 01:21:04,810 --> 01:21:06,440 Where is he bringing them? 1328 01:21:08,150 --> 01:21:09,990 Ask him yourself. 1329 01:21:10,780 --> 01:21:13,409 There, let's play this first. 1330 01:21:13,410 --> 01:21:15,870 - PRIMO: Auntie, Yohan. - BABY: Hmm? 1331 01:21:16,490 --> 01:21:18,119 - I bought them! - YOHAN: Yes! 1332 01:21:18,120 --> 01:21:20,159 - You did it, Primo. Thank you. - (BABY CHUCKLING) 1333 01:21:20,160 --> 01:21:23,579 - No problem. No problem, Yohan. - Awesome. Wow. 1334 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 What's going on here? 1335 01:21:26,170 --> 01:21:28,300 Primo bought us tickets. 1336 01:21:31,800 --> 01:21:32,970 Where did you...? 1337 01:21:41,730 --> 01:21:43,480 What about Incredible Prime? 1338 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 (CHUCKLES) Uh... 1339 01:21:47,400 --> 01:21:49,270 he didn't transform anymore. 1340 01:21:49,980 --> 01:21:53,360 He's now a normal citizen 1341 01:21:53,820 --> 01:21:56,070 who wants you and Yohan 1342 01:21:57,160 --> 01:22:00,200 to see your father. 1343 01:22:05,120 --> 01:22:06,210 (GEORGE SOBS) Thank you. 1344 01:22:09,130 --> 01:22:11,880 George, you crossed the line. 1345 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 GEORGE: Hmm? 1346 01:22:14,010 --> 01:22:15,340 I don't see any lines. 1347 01:22:16,340 --> 01:22:18,179 - Oh, right. - (ALL CHUCKLE) 1348 01:22:18,180 --> 01:22:19,679 What? Visa time? 1349 01:22:19,680 --> 01:22:21,470 - Visa time! Let's go! - Okay. 1350 01:22:21,970 --> 01:22:25,389 Mom, are you ready to see dad again? 1351 01:22:25,390 --> 01:22:29,439 Ready? Yes, I was ready 15 years ago. 1352 01:22:29,440 --> 01:22:32,730 But now, I might bang this onto his head. 1353 01:22:33,490 --> 01:22:35,700 So, it's just me and Yohan? 1354 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 And Primo. 1355 01:22:38,070 --> 01:22:40,370 He knows someone there, right? 1356 01:22:40,990 --> 01:22:42,080 Yes, auntie. 1357 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 Amsterdam, here we come! 1358 01:23:00,390 --> 01:23:01,390 DARWIN: Me! 1359 01:23:01,810 --> 01:23:02,970 Cousin! 1360 01:23:03,350 --> 01:23:05,059 - Dude! - How are you? 1361 01:23:05,060 --> 01:23:06,229 - Give me a kiss. - Hey! 1362 01:23:06,230 --> 01:23:07,639 (BOTH CHUCKLE) 1363 01:23:07,640 --> 01:23:10,980 - Doctor, how are you? - Not yet. Almost a doctor. 1364 01:23:11,560 --> 01:23:12,820 Almost? 1365 01:23:15,570 --> 01:23:17,239 Oh, right. 1366 01:23:17,240 --> 01:23:18,699 Let's go, almost cousin. 1367 01:23:18,700 --> 01:23:19,609 HOUSE OWNER: Enjoy your stay here. 1368 01:23:19,610 --> 01:23:21,909 - Thank you very much. - Okay, bye-bye. Time to go. 1369 01:23:21,910 --> 01:23:23,489 Thank you. Bye. 1370 01:23:23,490 --> 01:23:24,829 - Hello. - Hello. 1371 01:23:24,830 --> 01:23:26,330 - Let's go? - Let's go. 1372 01:23:27,960 --> 01:23:29,669 - Hey cousin. - Hmm? 1373 01:23:29,670 --> 01:23:32,169 Our friends are asking if you can pass by Rome 1374 01:23:32,170 --> 01:23:33,919 before you go back home. 1375 01:23:33,920 --> 01:23:37,380 They miss you and they miss playing music with you. 1376 01:23:39,680 --> 01:23:41,050 Tell them no. 1377 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 I'll be there soon anyway. 1378 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 Uh, I thought... 1379 01:23:47,180 --> 01:23:48,310 Let's go to bed. 1380 01:23:49,600 --> 01:23:51,349 Uh, George, good night. 1381 01:23:51,350 --> 01:23:53,859 Yohan, you should go to bed. I'll wake you up early tomorrow. 1382 01:23:53,860 --> 01:23:55,280 - Okay. Thanks, Primo. - All right. 1383 01:23:56,530 --> 01:24:00,160 Are you and Primo really breaking up after this? 1384 01:24:01,280 --> 01:24:04,740 We've been broken up, remember? 1385 01:24:07,830 --> 01:24:12,379 (BIRDS CHIRPING) 1386 01:24:12,380 --> 01:24:13,959 Yohan, it looks like we're almost there. 1387 01:24:13,960 --> 01:24:16,920 - Are you excited? - I really am. This is it. 1388 01:24:17,380 --> 01:24:20,929 George, if you see dad, would you recognize him? 1389 01:24:20,930 --> 01:24:24,139 - Uh, maybe. I hope so. - (CHUCKLES) 1390 01:24:24,140 --> 01:24:27,429 I was just a kid then. He left after you were born. 1391 01:24:27,430 --> 01:24:31,349 Then mom ruined all of his pictures. 1392 01:24:31,350 --> 01:24:32,309 Harsh. 1393 01:24:32,310 --> 01:24:36,519 But I'm sure he's about your height. 1394 01:24:36,520 --> 01:24:40,320 - Okay. - His stance is like a soldier. 1395 01:24:40,610 --> 01:24:43,700 His complexion's pale to rosy. 1396 01:24:44,070 --> 01:24:48,039 - And his hair is... - YOHAN: It's black, right? 1397 01:24:48,040 --> 01:24:48,949 Not blonde, right? 1398 01:24:48,950 --> 01:24:51,210 Yes, it's black, with a military cut. 1399 01:24:51,750 --> 01:24:54,039 His eyes has color. It's like... 1400 01:24:54,040 --> 01:24:55,880 - YOHAN: Are they blue? - GEORGE: Yes. 1401 01:24:56,340 --> 01:24:58,210 That for sure we didn't inherit. 1402 01:24:59,010 --> 01:25:00,420 This is the house. 1403 01:25:01,260 --> 01:25:03,470 We're looking for Mr. Gregory Silva. 1404 01:25:04,720 --> 01:25:06,260 (CLICKS TONGUE) Uh, and you are? 1405 01:25:06,760 --> 01:25:08,059 We're your children. 1406 01:25:08,060 --> 01:25:09,679 Wait. I'm not Gregory. 1407 01:25:09,680 --> 01:25:11,430 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1408 01:25:16,770 --> 01:25:17,729 Oh, sorry. 1409 01:25:17,730 --> 01:25:23,070 Um, he said your father moved to his wife's place. 1410 01:25:23,450 --> 01:25:24,780 Wife? 1411 01:25:25,200 --> 01:25:27,450 George, dad has another family? 1412 01:25:27,950 --> 01:25:29,789 Okay. Uh, yeah, can I give you my number, 1413 01:25:29,790 --> 01:25:32,499 uh, just in case you hear back from him? 1414 01:25:32,500 --> 01:25:33,459 MAN: Yes. 1415 01:25:33,460 --> 01:25:34,959 YOHAN: Maybe that's why he left us. 1416 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 Because he has another family. 1417 01:25:38,800 --> 01:25:40,760 Do you think mom knows? 1418 01:25:41,050 --> 01:25:42,170 I don't know. 1419 01:25:43,880 --> 01:25:47,050 We shouldn't have gone here in the first place. 1420 01:25:47,390 --> 01:25:51,139 But I still want to see him. 1421 01:25:51,140 --> 01:25:52,480 What's the point? 1422 01:25:53,640 --> 01:25:55,690 They might think we're causing trouble. 1423 01:25:56,150 --> 01:25:58,150 They might hate us. 1424 01:25:58,400 --> 01:26:00,650 Whether or not he has a family, 1425 01:26:01,070 --> 01:26:02,990 whether or not they hate us, 1426 01:26:03,950 --> 01:26:05,909 I still wanna see him, 1427 01:26:05,910 --> 01:26:07,320 even just for a little while, 1428 01:26:08,200 --> 01:26:09,489 before I go... 1429 01:26:09,490 --> 01:26:12,540 Shh! Shh! Shh! 1430 01:26:14,370 --> 01:26:17,039 Okay. Okay, okay, okay. 1431 01:26:17,040 --> 01:26:18,670 We'll find him. 1432 01:26:19,170 --> 01:26:20,380 Thank you, George. 1433 01:26:25,430 --> 01:26:26,379 George, I'll ask over there. 1434 01:26:26,380 --> 01:26:28,009 - Hello, sir. Good day. - Hi. 1435 01:26:28,010 --> 01:26:29,849 - Excuse me, are you Filipino? - Yeah, can I ask you a question? 1436 01:26:29,850 --> 01:26:33,059 - Would you know a Gregory Silva? - Gregory Silva? No. 1437 01:26:33,060 --> 01:26:35,599 - George, Primo! Primo! - Thank you. 1438 01:26:35,600 --> 01:26:38,309 - Yes? - My boss called me. 1439 01:26:38,310 --> 01:26:40,819 He has a contact who can help us, 1440 01:26:40,820 --> 01:26:42,149 but I need to go to see him in the office. 1441 01:26:42,150 --> 01:26:43,609 No, no, we're coming with you. 1442 01:26:43,610 --> 01:26:46,359 No need. This might not work again. 1443 01:26:46,360 --> 01:26:49,910 It's better if we separate so we can accomplish more. 1444 01:26:50,530 --> 01:26:51,700 - And here. - He's right. 1445 01:26:52,620 --> 01:26:55,079 - Here. Text me. - Okay. Thank you. 1446 01:26:55,080 --> 01:26:57,000 - All right, Dar. Take care. - Thank you. 1447 01:26:57,540 --> 01:27:00,250 - So, let's find him? - Let's go. 1448 01:27:04,510 --> 01:27:05,590 GEORGE: Excuse me. 1449 01:27:06,010 --> 01:27:08,589 Um, do you know anyone named Gregory Silva? 1450 01:27:08,590 --> 01:27:11,009 MAN: Gregory Silva? No. I'm sorry. 1451 01:27:11,010 --> 01:27:12,349 GEORGE, PRIMO: Thank you. 1452 01:27:12,350 --> 01:27:15,139 - (YOHAN BREATHING HEAVILY) - GEORGE: Yohan. 1453 01:27:15,140 --> 01:27:17,229 - Are you okay? Tired? - George. I'm fine, Primo. 1454 01:27:17,230 --> 01:27:19,649 But can we sit first? 1455 01:27:19,650 --> 01:27:21,310 You wanna sit first? Okay. 1456 01:27:22,110 --> 01:27:25,400 - You want to see dad, right? - Yes, badly. 1457 01:27:25,940 --> 01:27:27,699 Should we call it a day? 1458 01:27:27,700 --> 01:27:30,159 - No, I'm okay. I'm okay. - Sure? 1459 01:27:30,160 --> 01:27:31,660 - Yeah. - Okay. 1460 01:27:37,710 --> 01:27:40,120 GEORGE: It's so beautiful here in Amsterdam. 1461 01:27:41,210 --> 01:27:42,210 Mm-hmm. 1462 01:27:44,590 --> 01:27:45,919 But... 1463 01:27:45,920 --> 01:27:47,300 YOHAN: You're not together anymore. 1464 01:27:52,800 --> 01:27:54,970 What? It's true. 1465 01:27:55,520 --> 01:27:58,640 Why do you have to put a period to it? 1466 01:27:59,560 --> 01:28:03,650 Why not put a comma or an ellipsis? 1467 01:28:06,780 --> 01:28:10,410 (PHONE RINGING) 1468 01:28:13,490 --> 01:28:14,580 Hello, Dar. 1469 01:28:18,290 --> 01:28:19,790 Okay, okay. 1470 01:28:20,160 --> 01:28:21,830 Okay, Dar. Thank you. Bye-bye. 1471 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 What did he say? 1472 01:28:23,420 --> 01:28:24,499 - He has good news. - What? 1473 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 - Yohan, let's go. - YOHAN: Okay. 1474 01:28:27,800 --> 01:28:30,049 - There he is! Guys. - Where? 1475 01:28:30,050 --> 01:28:31,300 - Dar! - Yo, guys. 1476 01:28:31,630 --> 01:28:33,799 Did you find our dad? 1477 01:28:33,800 --> 01:28:36,389 - Are we going to him now? - Are you sure? 1478 01:28:36,390 --> 01:28:38,639 Hmm. (CLICKS TONGUE) It's just that... 1479 01:28:38,640 --> 01:28:40,889 - What's wrong? - I'm sure. (CHUCKLES) 1480 01:28:40,890 --> 01:28:43,309 - Thank you, Dar! Thank you! - No problem! 1481 01:28:43,310 --> 01:28:47,069 - Let's go then! - Wait. We'll go to him tomorrow. 1482 01:28:47,070 --> 01:28:48,069 (YOHAN SIGHS) 1483 01:28:48,070 --> 01:28:50,949 We should go now. Let's not waste the day. 1484 01:28:50,950 --> 01:28:54,529 Then we won't. Let's go around. 1485 01:28:54,530 --> 01:28:56,079 - All right. - What do you want to do? 1486 01:28:56,080 --> 01:28:58,199 I wanna ride a boat, I wanna ride a bike, 1487 01:28:58,200 --> 01:28:59,619 I wanna go to a museum, 1488 01:28:59,620 --> 01:29:01,959 but first things first, let's eat. 1489 01:29:01,960 --> 01:29:03,619 - Mm. He's hungry. Okay. - (YOHAN CHUCKLES) 1490 01:29:03,620 --> 01:29:05,669 Since Yohan has many activities in mind, 1491 01:29:05,670 --> 01:29:07,049 - it's best if we start now. - Come on. 1492 01:29:07,050 --> 01:29:09,169 - Let's go. - Ready? Okay? Go, go. 1493 01:29:09,170 --> 01:29:11,629 - Come on, George. - Hurry up. 1494 01:29:11,630 --> 01:29:13,799 - YOHAN: It's so beautiful here. - DARWIN: This is a museum. 1495 01:29:13,800 --> 01:29:17,179 Uh, it's called Rijksmuseum, dedicated to history and arts. 1496 01:29:17,180 --> 01:29:20,479 This place was made for Primo. Anyone can sing here. 1497 01:29:20,480 --> 01:29:21,389 Come here, take a look. 1498 01:29:21,390 --> 01:29:24,269 - Someone's playing. - Musicians play here. 1499 01:29:24,270 --> 01:29:27,020 ♪ Lights, diamonds, roses ♪ 1500 01:29:29,360 --> 01:29:32,529 ♪ Diamond home ♪ 1501 01:29:32,530 --> 01:29:33,650 (CROWD CHEERING) 1502 01:29:37,700 --> 01:29:40,239 It's open jam tonight, guys. Who wants to jam with...? 1503 01:29:40,240 --> 01:29:42,119 My cousin! He's a great musician. 1504 01:29:42,120 --> 01:29:44,499 - Dar, I don't wanna do it. - Don't be shy. Do it. 1505 01:29:44,500 --> 01:29:45,630 I don't want to. 1506 01:29:47,210 --> 01:29:49,999 Go, Primo. This is your chance. 1507 01:29:50,000 --> 01:29:52,090 Bring OPM to the world. 1508 01:29:52,630 --> 01:29:55,180 - YOHAN: Whoo! - (CROWD CHEERING) 1509 01:29:57,600 --> 01:29:58,850 - Hey. - What do you play? 1510 01:29:59,470 --> 01:30:01,470 PRIMO: Uh, I play the guitar. 1511 01:30:03,020 --> 01:30:04,190 All right. 1512 01:30:04,810 --> 01:30:07,310 (CHUCKLES) Okay, um ... 1513 01:30:08,860 --> 01:30:10,610 (EXHALES) Uh... 1514 01:30:11,190 --> 01:30:15,570 I'm going to sing an original Filipino song. 1515 01:30:16,610 --> 01:30:17,569 Is that okay? 1516 01:30:17,570 --> 01:30:20,279 - DARWIN: Yeah, sounds great. - WOMAN: Yeah, yeah. 1517 01:30:20,280 --> 01:30:21,950 Okay. (CHUCKLES) 1518 01:30:26,870 --> 01:30:28,379 Well, I hope you like it. 1519 01:30:28,380 --> 01:30:31,710 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1520 01:30:33,050 --> 01:30:36,629 ("MALAY KO" PLAYING) 1521 01:30:36,630 --> 01:30:40,760 ♪ Sometimes life ♪ 1522 01:30:42,680 --> 01:30:47,269 ♪ Is it really colorful? ♪ 1523 01:30:47,270 --> 01:30:49,690 ♪ It brings joy ♪ 1524 01:30:50,980 --> 01:30:55,990 ♪ It also brings sadness ♪ 1525 01:30:56,240 --> 01:30:59,030 - He really missed it. - Mm? 1526 01:30:59,280 --> 01:31:02,790 Primo obviously missed playing. 1527 01:31:06,250 --> 01:31:10,710 ♪ But we cannot see it ♪ 1528 01:31:11,210 --> 01:31:15,210 He hasn't played every since you guys broke up. 1529 01:31:16,050 --> 01:31:18,929 He got caught up with all his responsibilities. 1530 01:31:18,930 --> 01:31:21,390 His dad also suffered a stroke. Did you know that? 1531 01:31:21,930 --> 01:31:23,180 No. 1532 01:31:24,310 --> 01:31:26,520 - How is he? - He's fine. 1533 01:31:26,930 --> 01:31:28,270 Good thing he's still alive. 1534 01:31:29,400 --> 01:31:34,149 If you saw what Primo went through, 1535 01:31:34,150 --> 01:31:35,690 you'd be surprised, George. 1536 01:31:36,110 --> 01:31:38,569 He took over his dad's responsibilities. 1537 01:31:38,570 --> 01:31:42,740 From gardener, to house cleaner, to bathroom cleaner. 1538 01:31:43,450 --> 01:31:45,660 He even picked up dog poop. 1539 01:31:46,370 --> 01:31:49,750 He also helped his mom take care of his dad. 1540 01:31:50,790 --> 01:31:52,420 He threw away his pride. 1541 01:31:53,790 --> 01:31:58,259 ♪ I can bring back yesterday ♪ 1542 01:31:58,260 --> 01:32:01,549 (SIGHS) But if you really love something, 1543 01:32:01,550 --> 01:32:02,720 nothing will change. 1544 01:32:04,560 --> 01:32:07,140 He just can't let go of that love for music. 1545 01:32:07,430 --> 01:32:10,309 Do you know that he wrote that? It's an original. 1546 01:32:10,310 --> 01:32:16,150 ♪ Every time I close my eyes ♪ 1547 01:32:17,490 --> 01:32:22,409 ♪ It's still you I see ♪ 1548 01:32:22,410 --> 01:32:24,409 - Listen to it, George. - ♪ Your embrace ♪ 1549 01:32:24,410 --> 01:32:25,620 Feel the lyrics. 1550 01:32:26,990 --> 01:32:29,290 Who do you think those words are for? 1551 01:32:33,170 --> 01:32:37,339 ♪ I wonder ♪ 1552 01:32:37,340 --> 01:32:40,680 ♪ Why my feelings ♪ 1553 01:32:41,590 --> 01:32:46,260 ♪ Are constantly changing ♪ 1554 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 ♪ My life became a mess ♪ 1555 01:32:52,980 --> 01:32:57,730 ♪ Since I left you ♪ 1556 01:32:59,190 --> 01:33:01,450 (INDISTINCT CHATTER) 1557 01:33:03,530 --> 01:33:05,660 - Yohan. - Thank you. 1558 01:33:06,330 --> 01:33:08,450 Primo, he's had enough sugar for today. 1559 01:33:08,700 --> 01:33:09,790 This one's for you. 1560 01:33:15,250 --> 01:33:17,340 Why do you think people love biking here? 1561 01:33:17,920 --> 01:33:18,959 Why? 1562 01:33:18,960 --> 01:33:20,419 Why not? 1563 01:33:20,420 --> 01:33:22,879 (ALL LAUGH) 1564 01:33:22,880 --> 01:33:24,050 I see them. Let's go faster. 1565 01:33:25,300 --> 01:33:26,510 Where are they? 1566 01:33:27,930 --> 01:33:29,429 - Let's check them here. - All right. 1567 01:33:29,430 --> 01:33:31,059 - Go, go, go. - Go! 1568 01:33:31,060 --> 01:33:32,180 (BOTH CHUCKLE) 1569 01:33:32,640 --> 01:33:34,559 George, what instrument do the people of Amsterdam 1570 01:33:34,560 --> 01:33:36,109 love to play? 1571 01:33:36,110 --> 01:33:37,520 Mm. What? 1572 01:33:37,860 --> 01:33:40,649 Amsterdrums. (LAUGHS) 1573 01:33:40,650 --> 01:33:44,610 What is Amsterdam's national pet? 1574 01:33:44,990 --> 01:33:48,529 Um, I guess lion. In the royal coat of arms... 1575 01:33:48,530 --> 01:33:49,830 George, that's not it. 1576 01:33:50,330 --> 01:33:54,170 It's Hamsterdam! (LAUGHS) 1577 01:33:55,080 --> 01:33:56,169 My God, Primo. 1578 01:33:56,170 --> 01:34:00,420 What do the people in Amsterdam love to eat? 1579 01:34:01,510 --> 01:34:02,630 What? 1580 01:34:03,130 --> 01:34:06,889 Hamsterdam and cheese. (LAUGHS) 1581 01:34:06,890 --> 01:34:11,599 - Where do hamsters live? - Hamsterdam. 1582 01:34:11,600 --> 01:34:13,229 (CHUCKLES) Wrong. 1583 01:34:13,230 --> 01:34:16,349 In a cage. (LAUGHS) 1584 01:34:16,350 --> 01:34:17,770 Wow! 1585 01:34:19,190 --> 01:34:20,689 - GEORGE: Look at that. - Hey, the bridge is over there. 1586 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 - It looks nice. - Thank you. 1587 01:34:23,240 --> 01:34:25,489 - DARWIN: Stand up, stand up. - GEORGE: Why? 1588 01:34:25,490 --> 01:34:27,620 - What's in there? - You'll love this. 1589 01:34:27,950 --> 01:34:29,200 Legend has it, 1590 01:34:29,490 --> 01:34:31,080 if you pass under this bridge, 1591 01:34:31,790 --> 01:34:33,659 you have to kiss your loved one. 1592 01:34:33,660 --> 01:34:36,539 If you do, you guys are gonna stay forever. 1593 01:34:36,540 --> 01:34:39,999 - YOHAN: Forever together? - DARWIN: Forever together. 1594 01:34:40,000 --> 01:34:42,380 First, kiss George! 1595 01:34:42,960 --> 01:34:45,339 They're about to kiss. (SQUEALS) 1596 01:34:45,340 --> 01:34:46,880 DARWIN: Come on, kiss! 1597 01:34:56,600 --> 01:35:02,610 ♪ I hope there's a tomorrow ♪ 1598 01:35:04,530 --> 01:35:08,989 ♪ I look forward to your love ♪ 1599 01:35:08,990 --> 01:35:14,830 ♪ And to finally ♪ 1600 01:35:16,330 --> 01:35:20,130 ♪ Kiss your lips again ♪ 1601 01:35:21,880 --> 01:35:26,550 ♪ I will wait ♪ 1602 01:35:28,090 --> 01:35:33,810 ♪ 'Til your heart beats ♪ 1603 01:35:36,020 --> 01:35:38,600 - George, good night. - Good night. 1604 01:35:40,520 --> 01:35:43,070 ♪ I'll never ♪ 1605 01:35:43,650 --> 01:35:46,690 ♪ I'll never leave you again ♪ 1606 01:35:49,660 --> 01:35:52,160 Guys, I think we're here. 1607 01:35:52,530 --> 01:35:53,870 Good morning. 1608 01:35:54,740 --> 01:35:57,160 WOMAN: Oh, hello. 1609 01:35:57,960 --> 01:35:59,420 Can I help you? 1610 01:35:59,830 --> 01:36:02,329 George, do you think that's his wife? 1611 01:36:02,330 --> 01:36:04,169 Is Gregory Silva home? 1612 01:36:04,170 --> 01:36:05,749 Oh, yes. He's home. Come in. 1613 01:36:05,750 --> 01:36:07,170 - George. - Thank you. 1614 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 WOMAN: Gregory? 1615 01:36:10,970 --> 01:36:13,470 - Make yourselves at home. - Thank you. 1616 01:36:14,310 --> 01:36:15,350 Gregory? 1617 01:36:24,400 --> 01:36:25,400 Come on. 1618 01:36:31,240 --> 01:36:32,870 Hi? 1619 01:36:33,410 --> 01:36:34,410 - DARWIN: Hey. - Hello. 1620 01:36:37,500 --> 01:36:39,250 Oh. Uh... 1621 01:36:39,790 --> 01:36:42,670 (STAMMERS) You're looking for his father? 1622 01:36:43,790 --> 01:36:44,840 Yes. 1623 01:36:45,250 --> 01:36:46,250 Well... 1624 01:36:49,050 --> 01:36:50,930 I will bring you to him. 1625 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 Your father and my daughter, 1626 01:36:57,930 --> 01:37:01,940 they had an accident two years ago. 1627 01:37:03,150 --> 01:37:05,519 We really wanted to tell you, 1628 01:37:05,520 --> 01:37:08,820 but we didn't know how to reach you. 1629 01:37:10,950 --> 01:37:12,110 My gosh. 1630 01:37:14,030 --> 01:37:16,530 You really have your father's nose. 1631 01:37:18,330 --> 01:37:20,040 (WOMAN CHUCKLES) 1632 01:37:21,250 --> 01:37:22,290 You... 1633 01:37:23,960 --> 01:37:26,460 You lost all your baby fat. 1634 01:37:27,290 --> 01:37:28,499 He used to tell us 1635 01:37:28,500 --> 01:37:32,760 that you were the most big baby he had ever seen. 1636 01:37:34,890 --> 01:37:38,600 - He talked about us? - Yes, he did. 1637 01:37:39,140 --> 01:37:40,430 Always. 1638 01:37:40,680 --> 01:37:41,729 WOMAN: Yeah, yes. 1639 01:37:41,730 --> 01:37:43,479 He said when we have enough money, 1640 01:37:43,480 --> 01:37:45,059 we'll go to the Philippines. 1641 01:37:45,060 --> 01:37:46,229 Then I'll meet there 1642 01:37:46,230 --> 01:37:49,479 my smartest sister and my cutest brother. 1643 01:37:49,480 --> 01:37:50,480 WOMAN: Yeah. 1644 01:37:51,690 --> 01:37:54,740 It's so sad that he couldn't fulfill his promise. 1645 01:37:55,360 --> 01:37:58,079 I hope you both can forgive him for that. 1646 01:37:58,080 --> 01:38:00,740 (YOHAN SOBBING) 1647 01:38:06,540 --> 01:38:08,340 (BIRDS CHIRPING) 1648 01:38:11,920 --> 01:38:13,090 Are you okay? 1649 01:38:13,340 --> 01:38:15,049 No, wrong question. 1650 01:38:15,050 --> 01:38:16,219 Are you okay now? 1651 01:38:16,220 --> 01:38:18,010 (CHUCKLES) No, George. 1652 01:38:18,260 --> 01:38:20,179 Just very, very, very okay. 1653 01:38:20,180 --> 01:38:22,349 - Do you know that feeling? - Okay! 1654 01:38:22,350 --> 01:38:24,269 That's an overreaction. 1655 01:38:24,270 --> 01:38:27,609 Of course, I saw my dad. Even if only in a picture. 1656 01:38:27,610 --> 01:38:32,399 - Plus, we saw our brother also. - Mm-hmm. 1657 01:38:32,400 --> 01:38:34,359 How about you, George? Are you okay? 1658 01:38:34,360 --> 01:38:37,160 Mm-hmm. I'm very, very, okay, too. 1659 01:38:37,700 --> 01:38:39,869 Primo, Darwin, are you guys okay? 1660 01:38:39,870 --> 01:38:41,789 - Of course. - Yes, we are. 1661 01:38:41,790 --> 01:38:44,579 Hold on. I'm actually not that okay. 1662 01:38:44,580 --> 01:38:47,499 - Oh? - Darwin, I wanna see tulips. 1663 01:38:47,500 --> 01:38:49,379 What? You wanna see tulips? 1664 01:38:49,380 --> 01:38:52,760 (CHUCKLES) Not for me but for my sister. 1665 01:38:54,090 --> 01:38:56,799 No need. I'm okay. Don't worry about me, Yohan. 1666 01:38:56,800 --> 01:39:00,930 No, George. You showed me everything I wanted to see. 1667 01:39:01,260 --> 01:39:03,310 There's only one thing left I want to see. 1668 01:39:03,930 --> 01:39:05,600 To see you happy. 1669 01:39:09,270 --> 01:39:11,110 I am happy. 1670 01:39:12,190 --> 01:39:15,189 We saw our brother. 1671 01:39:15,190 --> 01:39:18,860 You can be happier than that. Okay? 1672 01:39:19,240 --> 01:39:21,199 Darwin, it's her favorite flower. 1673 01:39:21,200 --> 01:39:23,040 Then let's go find some. 1674 01:39:23,330 --> 01:39:25,369 We might get home late. 1675 01:39:25,370 --> 01:39:27,039 DARWIN: It's not far, George. 1676 01:39:27,040 --> 01:39:29,790 Great. Let's go. 1677 01:39:30,330 --> 01:39:33,250 But my feet hurts. 1678 01:39:33,840 --> 01:39:36,630 - Um, Darwin? - DARWIN: Yes? 1679 01:39:37,050 --> 01:39:38,760 YOHAN: Your feet hurt, too, right? 1680 01:39:39,390 --> 01:39:42,389 Oh, right. My feet hurt, too. 1681 01:39:42,390 --> 01:39:43,889 - Even my waist hurts. - Right. 1682 01:39:43,890 --> 01:39:46,639 You two can go. Primo, promise. 1683 01:39:46,640 --> 01:39:47,729 - YOHAN: You guys go. - DARWIN: You guys go ahead. 1684 01:39:47,730 --> 01:39:49,849 - (DARWIN GRUNTS) - (GEORGE SCOFFS) 1685 01:39:49,850 --> 01:39:51,309 DARWIN: Go. Hurry up. 1686 01:39:51,310 --> 01:39:53,270 Don't just stand there. Go! 1687 01:40:04,330 --> 01:40:05,999 - Excuse me, sir. - Yes? 1688 01:40:06,000 --> 01:40:07,409 Where are the tulips? 1689 01:40:07,410 --> 01:40:10,210 Well, there are no tulips now. You're out of season. 1690 01:40:10,580 --> 01:40:12,289 It's summer flower season at the moment. 1691 01:40:12,290 --> 01:40:14,920 In April, we have a beautiful field of tulips. 1692 01:40:15,630 --> 01:40:17,629 (BIRDS CHIRPING) 1693 01:40:17,630 --> 01:40:19,470 It's really not meant to be. 1694 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Right. 1695 01:40:31,600 --> 01:40:34,110 George, look at this. 1696 01:40:41,610 --> 01:40:43,780 Oh, see? 1697 01:40:44,070 --> 01:40:46,660 They may not be tulips but they're beautiful nevertheless. 1698 01:40:48,080 --> 01:40:51,120 Sometimes, even if you don't get what you dreamed of, 1699 01:40:51,420 --> 01:40:53,540 it will still be given to you in another way. 1700 01:40:55,880 --> 01:40:58,049 You wouldn't have said that before. 1701 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 Hmm? 1702 01:40:59,340 --> 01:41:00,799 Mm-hmm. Tell me I'm wrong. 1703 01:41:00,800 --> 01:41:04,720 Before, you get everything you want. 1704 01:41:05,300 --> 01:41:07,180 Getting it is the only option. 1705 01:41:08,020 --> 01:41:09,270 How proud, huh? 1706 01:41:09,520 --> 01:41:11,440 Uh, yes. (CHUCKLES) 1707 01:41:11,690 --> 01:41:15,150 - Even my fart was proud. - Mm-hmm. 1708 01:41:17,150 --> 01:41:19,070 - (CHUCKLES) - And, you know, George, 1709 01:41:19,690 --> 01:41:21,029 those were the only things in my pocket 1710 01:41:21,030 --> 01:41:22,570 when I went to Italy. 1711 01:41:23,320 --> 01:41:24,740 Arrogance and anger. 1712 01:41:26,030 --> 01:41:30,080 I wanted to show you what you've lost. 1713 01:41:31,540 --> 01:41:33,540 Good thing you let me go. 1714 01:41:35,420 --> 01:41:36,790 It's gone anyway. 1715 01:41:37,460 --> 01:41:38,960 Nothing happened. 1716 01:41:40,510 --> 01:41:42,050 I became no one. 1717 01:41:43,340 --> 01:41:44,890 I lost everything. 1718 01:41:47,180 --> 01:41:49,470 And I couldn't go home because... 1719 01:41:52,310 --> 01:41:54,440 I didn't have the guts to face you. 1720 01:41:57,440 --> 01:42:00,360 You know, George, I was so ashamed of myself then 1721 01:42:04,820 --> 01:42:07,620 that one day, I thought of ending everything. 1722 01:42:11,700 --> 01:42:13,620 And then I saw the sunset. 1723 01:42:14,750 --> 01:42:17,000 Damn that sunset, George. 1724 01:42:17,250 --> 01:42:18,710 I was moved. 1725 01:42:20,050 --> 01:42:21,510 Because that was me. 1726 01:42:22,710 --> 01:42:24,420 Slowly sinking, 1727 01:42:25,760 --> 01:42:27,390 slowly disappearing, 1728 01:42:29,760 --> 01:42:31,060 slowly ending. 1729 01:42:33,180 --> 01:42:34,730 But when I woke up, 1730 01:42:36,230 --> 01:42:38,059 the sun was there again, 1731 01:42:38,060 --> 01:42:39,860 shining bright as ever. 1732 01:42:41,440 --> 01:42:45,200 Then, dang, I realized something. 1733 01:42:49,200 --> 01:42:53,620 The sun might set now, but tomorrow, it'll rise again. 1734 01:42:56,540 --> 01:43:00,000 Wait for it. Be patient. 1735 01:43:01,880 --> 01:43:03,590 Just ride the tide 1736 01:43:05,380 --> 01:43:07,380 until the sun rises again. 1737 01:43:08,470 --> 01:43:10,350 Because it always does. 1738 01:43:10,600 --> 01:43:11,889 And when it does, 1739 01:43:11,890 --> 01:43:15,180 and you're still open to everything, 1740 01:43:16,690 --> 01:43:19,060 you're in for a lot of surprises. 1741 01:43:23,480 --> 01:43:28,160 Like, you weren't able to sing, but you know how to write songs. 1742 01:43:29,700 --> 01:43:30,910 Mm-hmm. 1743 01:43:31,990 --> 01:43:35,829 I had a hard time at work, but I was able to get past it. 1744 01:43:35,830 --> 01:43:37,920 I even nearly got promoted. 1745 01:43:38,210 --> 01:43:40,540 From cleaning bathrooms, to cleaning bedrooms. 1746 01:43:43,750 --> 01:43:44,799 We broke up, 1747 01:43:44,800 --> 01:43:48,300 but at least you were able to be with your family. 1748 01:43:50,220 --> 01:43:52,470 You had time to take care of your dad. 1749 01:43:57,060 --> 01:43:58,350 But I lost you. 1750 01:44:01,400 --> 01:44:04,440 But we became better persons, didn't we? 1751 01:44:06,780 --> 01:44:11,780 George, I may not have found a reason to stay, 1752 01:44:14,080 --> 01:44:15,910 but I found a reason to come back. 1753 01:44:19,000 --> 01:44:20,580 (PHONE RINGING) 1754 01:44:22,630 --> 01:44:26,549 Mrs. Abellera had to ruin the moment. 1755 01:44:26,550 --> 01:44:27,970 (GEORGE CHUCKLES) 1756 01:44:32,140 --> 01:44:34,430 George, they will move in once we get back. 1757 01:44:36,310 --> 01:44:41,480 Great! At least we'll be able to get the full payment. 1758 01:44:42,150 --> 01:44:43,310 Woo-hoo! 1759 01:44:43,650 --> 01:44:46,320 Yohan finally has money for treatment. 1760 01:44:47,570 --> 01:44:49,610 You can also start med school. 1761 01:44:50,570 --> 01:44:54,120 You can also start whatever business you want. 1762 01:44:55,330 --> 01:44:56,910 PRIMO: Our time's up as well. 1763 01:45:08,630 --> 01:45:10,380 Sometimes I think, 1764 01:45:12,380 --> 01:45:16,890 what if we held on and rode the tide together? 1765 01:45:21,180 --> 01:45:23,810 Will we also get to where we are now? 1766 01:45:37,990 --> 01:45:41,830 ("TWO PEOPLE" PLAYING) 1767 01:45:52,010 --> 01:45:54,129 George, how much is this? 1768 01:45:54,130 --> 01:45:55,219 Thanks, dude. 1769 01:45:55,220 --> 01:45:56,220 MAN: It's okay. 1770 01:45:56,930 --> 01:46:01,179 Hmm. Can you come back later? 1771 01:46:01,180 --> 01:46:02,429 We still haven't decided on the prices. 1772 01:46:02,430 --> 01:46:04,020 Okay. 1773 01:46:17,570 --> 01:46:19,700 How much is this worth, George? 1774 01:46:31,800 --> 01:46:35,049 ♪ Me and you ♪ 1775 01:46:35,050 --> 01:46:37,389 WOMAN: (ON TV) Will you forget why he loves you? 1776 01:46:37,390 --> 01:46:41,560 ♪ We crossed paths ♪ 1777 01:46:43,890 --> 01:46:48,230 ♪ Got infatuated by you ♪ 1778 01:46:50,820 --> 01:46:56,820 ♪ Or is it just a dream? ♪ 1779 01:46:58,120 --> 01:47:01,279 ♪ The two of us ♪ 1780 01:47:01,280 --> 01:47:03,159 - Jo, I finished it. - Is it done? 1781 01:47:03,160 --> 01:47:05,619 - It's finally done. - Let me see it! 1782 01:47:05,620 --> 01:47:07,500 ♪ Against the world ♪ 1783 01:47:09,290 --> 01:47:11,709 Why am I not in the painting? 1784 01:47:11,710 --> 01:47:13,089 Why, Jo? It's you. 1785 01:47:13,090 --> 01:47:17,009 I didn't move. I thought you were painting me. 1786 01:47:17,010 --> 01:47:18,610 Careful, the paint is still wet. (LAUGHS) 1787 01:47:19,180 --> 01:47:25,180 ♪ Time stands still ♪ 1788 01:47:29,230 --> 01:47:35,240 ♪ I don't wanna be ♪ 1789 01:47:35,820 --> 01:47:41,030 ♪ Away from you ♪ 1790 01:47:43,030 --> 01:47:46,500 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1791 01:47:46,750 --> 01:47:48,369 Then we'll have a side trip. 1792 01:47:48,370 --> 01:47:50,209 - That's a good idea. - Where will we go? 1793 01:47:50,210 --> 01:47:53,089 Of course we'll go to your dream destination, Jo. 1794 01:47:53,090 --> 01:47:55,960 - Right? Paris! - (SQUEALS) 1795 01:47:57,670 --> 01:47:59,469 Kidding. 1796 01:47:59,470 --> 01:48:01,390 Dubai! 1797 01:48:03,350 --> 01:48:05,429 (LAUGHING) 1798 01:48:05,430 --> 01:48:07,269 - Where? - Jo, of course I know where. 1799 01:48:07,270 --> 01:48:10,599 Amsterdam. See? 1800 01:48:10,600 --> 01:48:13,820 Yes, Amsterdam. We'll go there. 1801 01:48:14,190 --> 01:48:16,439 - We'll go see the tulips. - Hmm. 1802 01:48:16,440 --> 01:48:19,029 ♪ Me and you ♪ 1803 01:48:19,030 --> 01:48:22,909 Sprawling, endless tulips. 1804 01:48:22,910 --> 01:48:26,699 A farm that's filled with only tulips. 1805 01:48:26,700 --> 01:48:28,260 Tulips even beyond what the eye can see. 1806 01:48:29,540 --> 01:48:32,829 ♪ Are you looking for me? ♪ 1807 01:48:32,830 --> 01:48:35,210 We'll start saving now. 1808 01:48:36,840 --> 01:48:39,419 (CLICKS TONGUE) No need, Jo. 1809 01:48:39,420 --> 01:48:42,839 - ♪ Are you smitten too? ♪ - Leave it to me. 1810 01:48:42,840 --> 01:48:45,010 I will bring you to Amsterdam. 1811 01:48:46,140 --> 01:48:48,889 (GRUNTS) Mwah, mwah, mwah! 1812 01:48:48,890 --> 01:48:53,100 Okay. Okay, okay. I agree on that. 1813 01:48:55,020 --> 01:48:58,900 - My surprise doesn't stop there. - What? 1814 01:49:02,200 --> 01:49:03,819 ♪ My heart ♪ 1815 01:49:03,820 --> 01:49:06,950 - Aw. (GIGGLES) - For you, Jo. 1816 01:49:08,250 --> 01:49:11,920 Wow. Thank you. 1817 01:49:13,920 --> 01:49:19,879 ♪ I don't wanna be ♪ 1818 01:49:19,880 --> 01:49:21,170 I love you, Jo. 1819 01:49:21,420 --> 01:49:25,800 ♪ Away from you ♪ 1820 01:49:27,760 --> 01:49:31,269 - ♪ I'm terribly confused ♪ - Love you, too, Jo. 1821 01:49:31,270 --> 01:49:33,060 Actually, I love you more. 1822 01:49:37,360 --> 01:49:40,109 George, they're coming to get the refrigerator. 1823 01:49:40,110 --> 01:49:42,359 Okay. Allan, bring this, too. 1824 01:49:42,360 --> 01:49:43,739 - Sure. - Thank you. 1825 01:49:43,740 --> 01:49:46,699 ♪ I don't wanna be ♪ 1826 01:49:46,700 --> 01:49:52,710 ♪ Away from you ♪ 1827 01:49:53,120 --> 01:49:54,619 We'll bring down the refrigerator. 1828 01:49:54,620 --> 01:49:55,630 Go ahead. 1829 01:49:56,380 --> 01:50:01,460 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1830 01:50:17,520 --> 01:50:19,230 - Thank you. - MAN: You're welcome. 1831 01:51:05,990 --> 01:51:07,530 PRIMO: Happy birthday, Jo. 1832 01:51:09,700 --> 01:51:13,750 I'm sorry that I can only give you Tita Lola's old record. 1833 01:51:14,450 --> 01:51:17,499 Sorry, this is all I can afford. 1834 01:51:17,500 --> 01:51:18,419 No rush. 1835 01:51:18,420 --> 01:51:21,210 It's okay. I hope you can save your relationship. 1836 01:51:21,670 --> 01:51:24,010 - Thank you. - If you need anything, tell us. 1837 01:51:28,760 --> 01:51:30,390 PRIMO: I know that lately, 1838 01:51:30,890 --> 01:51:32,259 I've been falling short of the man 1839 01:51:32,260 --> 01:51:34,020 I promised I'd become, 1840 01:51:34,520 --> 01:51:36,100 the man you deserve. 1841 01:51:36,810 --> 01:51:38,899 Dad, I'm not belittling what you do. 1842 01:51:38,900 --> 01:51:40,520 That's just really not my passion. 1843 01:51:40,770 --> 01:51:43,230 Passion? Will that passion feed you? 1844 01:51:43,480 --> 01:51:45,359 Your engineer brother, 1845 01:51:45,360 --> 01:51:47,110 he works as a gardener and waiter here. 1846 01:51:47,490 --> 01:51:50,319 Your mom and I are domestic helpers, but we're fine. 1847 01:51:50,320 --> 01:51:51,989 At least we're earning money. 1848 01:51:51,990 --> 01:51:55,040 And George still feeds you up until now. 1849 01:51:56,410 --> 01:51:57,540 PRIMO: You know what, Dad? 1850 01:51:58,000 --> 01:52:01,170 I would rather starve than go there. 1851 01:52:02,040 --> 01:52:05,550 I would rather die than do something I don't want to do! 1852 01:52:08,340 --> 01:52:10,840 PRIMO: George, I see how much you're suffering, 1853 01:52:13,970 --> 01:52:15,560 how much you're hurting, 1854 01:52:17,600 --> 01:52:19,100 and it crushes me. 1855 01:52:20,560 --> 01:52:21,479 Primo, I'm sorry. 1856 01:52:21,480 --> 01:52:22,900 PRIMO: But I can't do anything. 1857 01:52:23,610 --> 01:52:28,820 Because the truth is, I don't know how anymore. 1858 01:52:30,110 --> 01:52:32,030 How do I start all over again? 1859 01:52:32,780 --> 01:52:35,540 How do I fulfill all of our dreams? 1860 01:52:37,120 --> 01:52:40,250 George, no. Don't. 1861 01:52:41,040 --> 01:52:43,840 PRIMO: How do I keep my promises to you? 1862 01:52:44,840 --> 01:52:46,750 Jo, don't give up on us. 1863 01:52:47,380 --> 01:52:49,050 Don't let go. 1864 01:52:50,430 --> 01:52:54,390 Help me in finding out the answers to all the hows 1865 01:52:56,060 --> 01:52:58,270 until we win this fight. 1866 01:53:00,730 --> 01:53:03,060 I can't imagine my life without you. 1867 01:53:21,500 --> 01:53:22,790 I didn't know you kept that. 1868 01:53:25,250 --> 01:53:26,630 Two years too late. 1869 01:53:27,210 --> 01:53:29,300 (SOBBING) 1870 01:53:54,570 --> 01:53:55,869 George, I'm sorry. 1871 01:53:55,870 --> 01:53:57,829 ♪ Someday ♪ 1872 01:53:57,830 --> 01:54:00,249 ♪ Your hair ♪ 1873 01:54:00,250 --> 01:54:04,420 ♪ Will turn white too ♪ 1874 01:54:04,920 --> 01:54:09,299 ♪ We will dream together ♪ 1875 01:54:09,300 --> 01:54:13,550 ♪ Of our past ♪ 1876 01:54:14,130 --> 01:54:17,050 Cousin, Cousin, I'm sorry. 1877 01:54:17,300 --> 01:54:21,850 ♪ We'll reminisce the past ♪ 1878 01:54:25,440 --> 01:54:31,440 ♪ I will remind you ♪ 1879 01:54:32,610 --> 01:54:36,279 ♪ My promise ♪ 1880 01:54:36,280 --> 01:54:42,120 ♪ That my love is yours ♪ 1881 01:54:42,500 --> 01:54:45,499 ♪ Even if my hair ♪ 1882 01:54:45,500 --> 01:54:51,500 ♪ Has turned white ♪ 1883 01:54:57,760 --> 01:55:00,259 PRIMO: Just when I thought the war was lost, 1884 01:55:00,260 --> 01:55:03,100 we became stronger and won. 1885 01:55:03,600 --> 01:55:06,810 Although, Jo, thinking about it now, 1886 01:55:07,940 --> 01:55:13,030 we have only won a battle, not the war. 1887 01:55:14,110 --> 01:55:16,279 MAN: Ma'am, where do you want to put this? 1888 01:55:16,280 --> 01:55:21,580 Wherever. Just make sure to take care of my plants. 1889 01:55:22,040 --> 01:55:24,910 Wait. I'm confused. 1890 01:55:25,790 --> 01:55:27,119 No, auntie. 1891 01:55:27,120 --> 01:55:30,500 My Tita Lola told me 1892 01:55:31,210 --> 01:55:33,460 that forever is like a war. 1893 01:55:34,380 --> 01:55:36,630 It will take a long time, 1894 01:55:37,010 --> 01:55:38,220 it will hurt. 1895 01:55:38,970 --> 01:55:40,850 Full of little battles. 1896 01:55:41,890 --> 01:55:45,680 Like when George and I broke up. 1897 01:55:47,270 --> 01:55:49,230 We might have lost a battle, 1898 01:55:49,980 --> 01:55:51,769 but we emerged victorious, 1899 01:55:51,770 --> 01:55:53,610 because we became better people. 1900 01:55:56,990 --> 01:55:58,360 Right, George? 1901 01:55:58,990 --> 01:56:00,160 Yes. 1902 01:56:01,200 --> 01:56:03,789 Because in order to win a war... 1903 01:56:03,790 --> 01:56:06,370 You have to stay together. 1904 01:56:06,950 --> 01:56:10,170 You don't win a war by fighting each other, 1905 01:56:10,500 --> 01:56:13,880 you win by fighting together. 1906 01:56:14,340 --> 01:56:16,089 But in the first place, 1907 01:56:16,090 --> 01:56:18,050 there should be no war to win, 1908 01:56:18,590 --> 01:56:21,300 only a journey to go through. 1909 01:56:22,180 --> 01:56:25,350 It's easier to give up when it hurts, 1910 01:56:26,430 --> 01:56:28,940 to leave when it gets tiring, 1911 01:56:29,390 --> 01:56:35,320 but what you really need is patience. 1912 01:56:35,780 --> 01:56:37,860 If you only held on, 1913 01:56:38,610 --> 01:56:40,780 you would still learn those things. 1914 01:56:41,860 --> 01:56:45,280 You would still grow together. 1915 01:56:46,540 --> 01:56:49,249 Oh, look at my plants. 1916 01:56:49,250 --> 01:56:52,379 Some plants, they need space to grow. 1917 01:56:52,380 --> 01:56:56,090 And some, they grow better together. 1918 01:56:56,590 --> 01:56:58,630 (BOTH LAUGH) 1919 01:57:05,140 --> 01:57:07,390 PRIMO: Take care of our house. 1920 01:57:08,060 --> 01:57:10,850 Yes. Yes, promise. 1921 01:57:11,270 --> 01:57:13,150 I'll take care of this house. 1922 01:57:13,440 --> 01:57:15,649 Our house. I promise. 1923 01:57:15,650 --> 01:57:17,020 I promise you that. --- Encoded & Uplaoded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents 1924 01:57:34,540 --> 01:57:39,590 ♪ You're every letter I write ♪ 1925 01:57:42,180 --> 01:57:47,310 ♪ You're every melody I hear ♪ 1926 01:57:50,140 --> 01:57:54,810 ♪ With every blink you're all I see ♪ 1927 01:57:56,690 --> 01:58:00,989 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1928 01:58:00,990 --> 01:58:04,909 ♪ Without you ♪ 1929 01:58:04,910 --> 01:58:10,500 ♪ There's emptiness inside ♪ 1930 01:58:12,960 --> 01:58:17,960 ♪ When you're not by my side ♪ 1931 01:58:21,050 --> 01:58:26,180 ♪ You're the beat of my heart ♪ 1932 01:58:27,430 --> 01:58:31,719 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1933 01:58:31,720 --> 01:58:35,480 ♪ Without you ♪ 1934 01:58:39,730 --> 01:58:44,700 ♪ Your love is my music ♪ 1935 01:58:47,570 --> 01:58:51,620 ♪ You're the life of this song ♪ 1936 01:58:55,290 --> 01:59:00,340 ♪ Your love is my music ♪ 1937 01:59:02,260 --> 01:59:07,180 ♪ It wouldn't be complete without you ♪ 1938 01:59:14,480 --> 01:59:20,110 ♪ Flowing through every note ♪ 1939 01:59:22,400 --> 01:59:27,070 ♪ Is every letter in your name ♪ 1940 01:59:29,820 --> 01:59:35,580 ♪ What would I do with all this glory ♪ 1941 01:59:36,330 --> 01:59:40,749 ♪ If you're not part ♪ 1942 01:59:40,750 --> 01:59:44,960 ♪ Of my story ♪ 1943 01:59:48,840 --> 01:59:53,930 ♪ Your love is my music ♪ 136353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.