Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,290 --> 00:00:26,094
- How could...
(dark atmospheric music)
4
00:00:31,932 --> 00:00:35,236
- [Man] You don't
believe in monsters.
5
00:00:35,236 --> 00:00:36,437
I do.
6
00:00:36,470 --> 00:00:38,706
- This is what it's all
come down to, is it?
7
00:00:38,772 --> 00:00:43,010
- Oh god, it was you the whole
time, how was I so stupid?
8
00:00:46,647 --> 00:00:48,349
- A homicidal bandit.
9
00:00:48,349 --> 00:00:50,351
- How could you do this to us?
10
00:00:51,285 --> 00:00:52,486
- We're friends.
11
00:00:52,486 --> 00:00:53,754
- What now?
12
00:00:53,754 --> 00:00:54,655
- So what now?
13
00:00:54,688 --> 00:00:56,590
- And what's next, huh?
14
00:00:56,590 --> 00:00:58,292
- Are you gonna kill me, too?
15
00:00:58,326 --> 00:01:00,328
- You gonna kill me, too?
16
00:01:01,529 --> 00:01:03,297
- [Man] Come on out
before I kill you.
17
00:01:03,297 --> 00:01:04,398
- Take the mask off.
18
00:01:04,398 --> 00:01:05,999
- Go on, show yourself!
19
00:01:06,033 --> 00:01:07,535
- Go on.
20
00:01:07,568 --> 00:01:09,170
Show yourself.
21
00:01:09,203 --> 00:01:12,840
- [Woman] Not a
monster, an execution.
22
00:01:12,840 --> 00:01:15,643
- I don't know who you are,
but I'm begging you, please.
23
00:01:15,643 --> 00:01:16,844
- Please!
- Please.
24
00:01:16,877 --> 00:01:19,880
- Please don't kill
me, I don't wanna die.
25
00:01:21,449 --> 00:01:23,684
- [Woman] There was half
of us dying out there.
26
00:01:23,684 --> 00:01:25,886
- Not like this, I
don't wanna die like--
27
00:01:25,919 --> 00:01:29,990
- I don't wanna die!
- I don't wanna die!
28
00:01:30,057 --> 00:01:32,826
- [Man] The creature has
the mind of a murderer.
29
00:01:32,893 --> 00:01:36,930
(woman sobs dramatically)
30
00:01:36,964 --> 00:01:38,866
- Please don't hurt me!
31
00:01:52,746 --> 00:01:54,548
Well, if you hadn't
have cheated on me,
32
00:01:54,615 --> 00:01:57,518
then maybe this wouldn't
have happened, huh?
33
00:01:57,518 --> 00:02:00,788
No wonder I am the way I am,
you can only cage someone
34
00:02:00,854 --> 00:02:02,590
for so long before
they break free.
35
00:02:05,226 --> 00:02:09,330
Hi, my name is Kia Anderson,
I am with Little Fish Casting.
36
00:02:09,363 --> 00:02:10,231
Profile.
37
00:02:12,333 --> 00:02:13,201
And my hands.
38
00:02:14,968 --> 00:02:17,271
- And what are your
thoughts around Sarah
39
00:02:17,271 --> 00:02:18,906
from Heart Breakers?
40
00:02:20,408 --> 00:02:25,213
- Sarah, well, I think that
she is totally relatable.
41
00:02:26,647 --> 00:02:28,516
For me, anyway, I was trying
to think of what I could draw
42
00:02:28,516 --> 00:02:33,120
upon for her character and I
think it's just to have someone
43
00:02:33,120 --> 00:02:35,923
that makes you feel
so vulnerable and
unwanted, I mean--
44
00:02:35,923 --> 00:02:39,159
- Are you aware that
the role is unpaid, Kia?
45
00:02:40,961 --> 00:02:43,364
- Yes, that is fine, yeah.
46
00:02:43,364 --> 00:02:47,335
I'm okay with unpaid work
if I believe in the script.
47
00:02:47,368 --> 00:02:50,304
- And are you happy with
full-frontal nudity?
48
00:02:51,772 --> 00:02:53,307
- What scene is that in?
49
00:02:53,307 --> 00:02:57,245
- The bit where Neil
has not rung her.
50
00:02:57,245 --> 00:02:58,712
She's just got
out of the shower.
51
00:02:58,746 --> 00:03:01,215
Walks down the hallway,
full-frontal, gets into bed.
52
00:03:07,555 --> 00:03:09,357
- Sure. (chuckles)
53
00:03:09,357 --> 00:03:10,524
- So, here's the thing.
54
00:03:12,159 --> 00:03:15,363
In these times, it's getting
hard and harder, and,
55
00:03:16,764 --> 00:03:18,566
I mean, for a blonde girl
like yourself in the industry,
56
00:03:18,566 --> 00:03:19,767
you know, right?
57
00:03:20,801 --> 00:03:23,237
And obviously, with your career,
58
00:03:23,271 --> 00:03:25,473
it's been such a rollercoaster
ride with all those
59
00:03:25,506 --> 00:03:28,276
close calls and near misses.
60
00:03:28,276 --> 00:03:30,244
- I know, I know. (chuckles)
61
00:03:30,244 --> 00:03:32,346
I mean, I think today
went really well.
62
00:03:32,413 --> 00:03:33,847
I feel like I have a chance.
63
00:03:33,881 --> 00:03:35,549
And there weren't that many
girls in the waiting room, so--
64
00:03:35,549 --> 00:03:38,151
- I believe in you, I really
do, and I wouldn't say that
65
00:03:38,185 --> 00:03:40,788
if I didn't think so, but, okay.
66
00:03:42,923 --> 00:03:43,957
It's your age.
67
00:03:47,761 --> 00:03:51,532
Annoyingly and sadly,
there are so many girls.
68
00:03:51,532 --> 00:03:53,467
It's so competitive.
69
00:03:53,467 --> 00:03:54,802
- See, uh...
70
00:03:57,237 --> 00:03:59,440
So what you're saying is--
- Yeah, babe.
71
00:03:59,440 --> 00:04:01,041
I think we should call it a day.
72
00:04:02,576 --> 00:04:03,877
I'm sorry, but...
73
00:04:05,546 --> 00:04:09,149
You're gonna get another agent,
I've got no doubt about that
74
00:04:09,216 --> 00:04:11,785
and you're great,
you're talented,
75
00:04:13,754 --> 00:04:18,759
but I just think I wouldn't be
doing my job if I kept you on
76
00:04:20,193 --> 00:04:22,763
it'd be unfair to you and I'm
sorry that I never was able
77
00:04:22,763 --> 00:04:24,365
to give you what you wanted.
78
00:04:25,766 --> 00:04:29,470
It's just so difficult and...
79
00:04:29,470 --> 00:04:32,239
(phone vibrates)
80
00:04:38,245 --> 00:04:39,847
- [Woman] So she
just dropped you?
81
00:04:42,149 --> 00:04:42,950
- Yep.
82
00:04:45,085 --> 00:04:48,522
I mean, I know I
have what it takes.
83
00:04:48,522 --> 00:04:51,559
I just haven't had my
big break yet, you know?
84
00:04:52,893 --> 00:04:55,195
I mean, luck plays
such a huge part.
85
00:04:55,195 --> 00:04:57,798
It's like my agent didn't
have a hook to sell me on.
86
00:04:58,966 --> 00:05:01,168
To get me into the room
for the big auditions,
87
00:05:01,201 --> 00:05:04,104
to drive people to choose
me over everyone else.
88
00:05:04,171 --> 00:05:06,306
- Honestly though,
with your profession,
89
00:05:07,475 --> 00:05:09,443
how do you know
you're gonna be good?
90
00:05:09,443 --> 00:05:13,847
Like seriously, if I was
going for a job interview,
91
00:05:13,881 --> 00:05:18,686
I would have like a week or
something to prep, like minimum,
92
00:05:18,719 --> 00:05:20,788
but with yours, they're like,
93
00:05:20,854 --> 00:05:22,390
"Oh, can you come
in the next day?
94
00:05:22,390 --> 00:05:25,125
"Got an audition," you
know, Irish accent?
95
00:05:26,694 --> 00:05:29,497
It's so hard, I just don't
know how you can be good.
96
00:05:29,530 --> 00:05:32,866
- It's like they just wanna
cast people who are the role.
97
00:05:32,866 --> 00:05:34,668
You know, that's
not why I did this.
98
00:05:34,735 --> 00:05:37,104
I don't wanna play
Kia in a film.
99
00:05:37,104 --> 00:05:40,173
That's not what drove
me to this profession.
100
00:05:40,207 --> 00:05:41,609
- Don't do it anymore, quit.
101
00:05:44,277 --> 00:05:45,813
- Stop.
102
00:05:45,846 --> 00:05:47,848
- You're just always, you
feel so negative about it,
103
00:05:47,881 --> 00:05:50,117
and you're always saying
how the same five actresses
104
00:05:50,117 --> 00:05:52,185
get the same roles
all the time, I just,
105
00:05:54,087 --> 00:05:56,657
why don't you just do
something that makes you happy?
106
00:05:56,657 --> 00:05:58,225
- I love it when I get to do it.
107
00:05:59,693 --> 00:06:03,130
- Yeah but then you can't
even afford things like a car.
108
00:06:04,164 --> 00:06:04,965
- You're right.
109
00:06:07,568 --> 00:06:09,002
- Sorry.
110
00:06:09,002 --> 00:06:11,405
- If I'd have worked this
hard in any other profession,
111
00:06:11,439 --> 00:06:14,508
I would've climbed the
ladder, I know that.
112
00:06:19,647 --> 00:06:23,050
(sighs) Why was my
first job so fun?
113
00:06:23,083 --> 00:06:24,952
(groans) Everything has
gone downhill since then.
114
00:06:24,952 --> 00:06:27,054
- What was your first
film called again?
115
00:06:27,087 --> 00:06:30,290
- Colorado. (laughs)
(friend laughs)
116
00:06:31,425 --> 00:06:33,594
- Oh my gosh, can we watch it?
- Reese, no!
117
00:06:33,594 --> 00:06:34,995
- Come on!
118
00:06:34,995 --> 00:06:35,996
- What're you doing
snooping around down there?
119
00:06:35,996 --> 00:06:37,465
You're not gonna see it, okay?
120
00:06:38,966 --> 00:06:41,201
I have this weird connection
to it, you're not seeing it.
121
00:06:45,005 --> 00:06:48,876
- No, honestly, you should do
what makes you happy, okay?
122
00:06:50,110 --> 00:06:53,113
Just don't like seeing
you down all the time.
123
00:06:53,146 --> 00:06:54,748
Now the ball's in your court.
124
00:06:58,986 --> 00:07:00,488
- Thank you.
125
00:07:00,521 --> 00:07:01,489
- It's okay.
126
00:07:02,656 --> 00:07:04,825
- Every 20 years people
go missing, they die.
127
00:07:05,926 --> 00:07:06,727
They disappear.
128
00:07:09,429 --> 00:07:12,633
I have developed...
129
00:07:15,202 --> 00:07:18,806
- [Woman] It's not a
scarecrow, June, who is it?
130
00:07:18,806 --> 00:07:20,273
- Fuck all skills.
131
00:07:21,441 --> 00:07:24,011
Yay.
(keyboard clacks)
132
00:07:24,011 --> 00:07:26,514
- [Woman] All right,
June, snap out of it now.
133
00:07:26,514 --> 00:07:30,918
- Scarecrow, it's a
scarecrow, it's a scarecrow!
134
00:07:32,953 --> 00:07:35,055
If only this had got
a theatrical release.
135
00:07:36,857 --> 00:07:39,593
(phone vibrates)
136
00:07:46,433 --> 00:07:47,668
Hello?
137
00:07:47,735 --> 00:07:49,136
- Hey, is that Kia Anderson?
138
00:07:50,137 --> 00:07:51,304
- [Kia] Yes, who's this?
139
00:07:52,372 --> 00:07:53,574
- Hey, this is Tim Johnson.
140
00:07:53,607 --> 00:07:56,209
Director and producer
of The Final Scream.
141
00:07:56,209 --> 00:07:57,511
You sent a self-tape recently
142
00:07:57,511 --> 00:07:59,747
for the title lead
role of Melissa.
143
00:08:01,214 --> 00:08:05,553
- [Kia] Ah yeah, right, Melissa,
was that on Casting United?
144
00:08:06,453 --> 00:08:07,888
- [Tim] Yes, I believe so.
145
00:08:07,921 --> 00:08:12,159
Listen, Kia, I absolutely love
what you did with Melissa.
146
00:08:12,159 --> 00:08:15,162
It was exactly what I was
looking for from the role.
147
00:08:15,162 --> 00:08:17,765
So we'd like to invite
you to the final recall.
148
00:08:17,798 --> 00:08:20,634
- [Kia] Really? (chuckles)
149
00:08:20,668 --> 00:08:23,036
Wow, that is incredible.
150
00:08:23,036 --> 00:08:24,772
Yes, yes, I would love to.
151
00:08:26,173 --> 00:08:27,174
When is it?
152
00:08:27,174 --> 00:08:28,408
- Well, it would
be this weekend.
153
00:08:28,441 --> 00:08:30,077
So, apologies for
the short notice.
154
00:08:30,077 --> 00:08:32,112
This weekend being tomorrow.
155
00:08:32,145 --> 00:08:35,148
It's a two-day shoot, so
tomorrow and Sunday with myself,
156
00:08:35,148 --> 00:08:36,750
and other members of
the crew at the location
157
00:08:36,750 --> 00:08:37,951
where we'll be shooting.
158
00:08:39,386 --> 00:08:41,188
We'll be going over scenes,
exploring the characters,
159
00:08:41,188 --> 00:08:42,055
things like that.
160
00:08:43,290 --> 00:08:46,026
You're the only actress
that we're calling back
161
00:08:46,026 --> 00:08:47,828
at this stage.
162
00:08:47,828 --> 00:08:50,230
Of course, if it
doesn't go to plan,
163
00:08:50,230 --> 00:08:52,666
we can always see others
in line for the role.
164
00:08:52,733 --> 00:08:55,535
- [Kia] Wow, that sounds
absolutely amazing.
165
00:08:55,535 --> 00:08:57,270
Yes, I will be there.
166
00:08:58,772 --> 00:09:01,775
Can I ask, is it a paid role?
167
00:09:01,809 --> 00:09:03,410
- It is, yes.
168
00:09:03,410 --> 00:09:05,412
I'll send you over
the details by email.
169
00:09:06,279 --> 00:09:07,080
See you tomorrow.
170
00:09:14,554 --> 00:09:18,158
(Kia sobs dramatically)
171
00:09:18,158 --> 00:09:21,094
- Please don't hurt me. (pants)
172
00:09:26,734 --> 00:09:31,705
Hi, my name is Kia.
173
00:09:36,309 --> 00:09:38,478
(screams)
174
00:09:39,647 --> 00:09:40,648
Woo!
175
00:09:40,681 --> 00:09:42,549
Delete, delete, delete!
176
00:09:43,550 --> 00:09:44,484
Hah!
177
00:09:44,484 --> 00:09:46,553
No call center job for me.
178
00:09:47,688 --> 00:09:49,089
- [Woman] Tell me who it is.
179
00:09:50,523 --> 00:09:52,960
- He's coming, he's coming,
he's gonna kill me, it's him.
180
00:09:52,960 --> 00:09:54,027
- [Woman] All right, June.
181
00:10:01,534 --> 00:10:03,336
(door closes)
182
00:10:03,336 --> 00:10:07,107
(footsteps approach)
183
00:10:07,174 --> 00:10:08,776
- Hey!
184
00:10:08,776 --> 00:10:10,110
- Hi.
185
00:10:10,110 --> 00:10:11,712
- (chuckles) What are you doin'?
186
00:10:13,714 --> 00:10:16,483
- I got to the finals
for a feature film.
187
00:10:16,483 --> 00:10:18,285
(both scream)
188
00:10:18,285 --> 00:10:19,653
- No way!
189
00:10:19,687 --> 00:10:21,254
Oh, my god!
190
00:10:21,254 --> 00:10:23,724
Oh, my god, that is so good.
191
00:10:23,724 --> 00:10:25,125
- I'm so excited.
192
00:10:26,359 --> 00:10:27,360
- What're you doing
with all this stuff?
193
00:10:27,394 --> 00:10:28,896
- It's like over an hour away.
194
00:10:30,363 --> 00:10:32,866
- Okay, so why do you have
all this stuff, though?
195
00:10:32,866 --> 00:10:34,167
- It's a weekend workshop.
196
00:10:36,003 --> 00:10:38,105
- Oh!
- Yeah.
197
00:10:38,171 --> 00:10:39,472
- So what is it about?
198
00:10:39,472 --> 00:10:41,074
- The film?
- Mm-hm.
199
00:10:41,074 --> 00:10:45,245
- Okay, it is about
this character, Melissa.
200
00:10:45,245 --> 00:10:46,646
Hopefully me.
201
00:10:46,646 --> 00:10:48,916
And I've come to the
UK for my wedding,
202
00:10:48,949 --> 00:10:51,584
with all my bridesmaids,
we go on a road trip,
203
00:10:51,651 --> 00:10:54,755
and then everyone starts
to go missing one by one.
204
00:10:54,755 --> 00:10:55,655
It's a horror film.
205
00:10:56,924 --> 00:10:58,558
- Oh.
206
00:10:58,558 --> 00:11:01,228
Well, do you have the
location and stuff?
207
00:11:01,294 --> 00:11:02,595
- I do, yes.
208
00:11:03,931 --> 00:11:06,566
I have it in an email
somewhere, I'll send it to you.
209
00:11:06,566 --> 00:11:09,870
- Yeah, just be good to
know the details, you know.
210
00:11:09,937 --> 00:11:11,571
- Of course.
- Yeah.
211
00:11:13,006 --> 00:11:15,408
- Finally.
- Okay, let's get you packed.
212
00:11:15,442 --> 00:11:16,243
- Okay.
213
00:11:17,878 --> 00:11:20,647
Okay, so it is a weekend
workshop, I've done them before.
214
00:11:20,680 --> 00:11:22,816
He'll probably just get me to
perform the scenes with the
215
00:11:22,816 --> 00:11:26,453
other actors but I am the only
one called back for the role.
216
00:11:30,290 --> 00:11:32,625
- What, so you're
gonna be the only girl?
217
00:11:32,625 --> 00:11:34,194
- Yeah, that's crazy, right?
218
00:11:35,562 --> 00:11:36,930
(Reese chuckles)
219
00:11:36,930 --> 00:11:37,765
- Well, yeah.
220
00:11:42,803 --> 00:11:43,603
- Okay.
221
00:11:48,175 --> 00:11:50,610
(Reese sighs)
222
00:11:52,112 --> 00:11:52,913
- [Reese] Hey.
223
00:11:55,082 --> 00:11:56,649
- Why do you have to
do that all the time?
224
00:11:56,649 --> 00:11:58,118
- Do what?
225
00:11:58,118 --> 00:12:01,121
- That, this is normal
in my industry, okay?
226
00:12:01,121 --> 00:12:03,757
Why do you have to do that?
- Okay, sorry.
227
00:12:05,125 --> 00:12:06,559
Just worry.
228
00:12:06,593 --> 00:12:08,561
- Okay, well you're not my mom.
229
00:12:08,561 --> 00:12:10,430
(Reese chuckles)
230
00:12:10,497 --> 00:12:12,565
Even though I appreciate it.
231
00:12:15,635 --> 00:12:16,736
Can I borrow your car?
232
00:12:19,672 --> 00:12:22,309
- Wait, did you just
steal my car keys?
233
00:12:22,375 --> 00:12:23,576
- Maybe.
234
00:12:23,576 --> 00:12:24,912
- [Reese] You were
totally gonna run off,
235
00:12:24,912 --> 00:12:26,746
without even saying goodbye?
- I'm so naughty!
236
00:12:26,814 --> 00:12:28,882
- Yeah, with my car!
237
00:12:28,882 --> 00:12:32,119
You are unbelievable.
(Kia chuckles)
238
00:12:32,152 --> 00:12:34,087
- Seriously, you
don't need to worry.
239
00:12:34,121 --> 00:12:38,091
This is very normal
for my industry, okay?
240
00:12:38,091 --> 00:12:40,828
- Okay, well just make
sure you call me and stuff,
241
00:12:40,828 --> 00:12:43,030
'cause just...
242
00:12:43,096 --> 00:12:43,897
- Come here.
243
00:12:45,365 --> 00:12:47,467
Stop worrying about me, okay?
244
00:12:47,534 --> 00:12:48,335
- [Reese] Okay.
245
00:12:52,072 --> 00:12:53,273
- I do love you, okay?
246
00:12:54,842 --> 00:12:56,810
- [Reese] I love you.
247
00:12:56,844 --> 00:12:58,846
- I'll see you in
a couple of days.
248
00:12:58,846 --> 00:13:01,014
- Don't go.
(Kia chuckles)
249
00:13:01,014 --> 00:13:02,816
- Wish me luck.
- Okay.
250
00:13:03,817 --> 00:13:04,584
Good luck!
251
00:13:04,651 --> 00:13:08,055
(moody electronic music)
252
00:13:51,031 --> 00:13:53,366
(Kia sighs)
253
00:14:04,211 --> 00:14:08,015
(footsteps approach)
254
00:14:08,048 --> 00:14:10,517
- Hey, love.
- Oh, hi.
255
00:14:10,517 --> 00:14:12,385
I'm Kia Anderson, I'm
here for the callback.
256
00:14:12,452 --> 00:14:14,054
- Hello, Kia.
- Hi.
257
00:14:14,054 --> 00:14:16,523
- We know who you are, 'cause
I've seen all your tapes.
258
00:14:16,523 --> 00:14:17,790
- Oh, awesome.
- Yeah.
259
00:14:17,824 --> 00:14:20,793
Oh, I'm Ruth, (chuckles)
I'm the makeup artist,
260
00:14:20,793 --> 00:14:22,562
forward-slash sound
recordist on this shoot.
261
00:14:22,562 --> 00:14:24,031
- Oh, wow. (chuckles)
- Yeah.
262
00:14:26,266 --> 00:14:29,269
- I've put your name on a
door in the house, 'cause
263
00:14:29,336 --> 00:14:32,205
everybody was working really
late, so everyone's really
264
00:14:32,205 --> 00:14:35,408
stressed, so if you just wanna
go in and put your bag down
265
00:14:35,442 --> 00:14:38,245
and make yourself comfortable
and then one of us
266
00:14:38,245 --> 00:14:39,746
will come in and see you later.
267
00:14:39,812 --> 00:14:40,747
- Great!
- Okay.
268
00:15:38,605 --> 00:15:42,375
(peaceful atmospheric music)
269
00:16:10,770 --> 00:16:12,272
- [Tim] Be rested.
270
00:16:12,272 --> 00:16:14,007
Be ready, be prepared.
271
00:16:15,008 --> 00:16:15,808
Tim.
272
00:16:52,412 --> 00:16:54,514
- You took your time.
- Hey.
273
00:16:54,514 --> 00:16:57,150
Oh, you know me,
I'm a slow driver.
274
00:16:57,217 --> 00:16:58,785
- [Reese] Oh, it's fine.
275
00:16:58,785 --> 00:17:01,388
So, are you there,
how is the place?
276
00:17:01,388 --> 00:17:04,891
- It's good, it's isolated.
277
00:17:04,924 --> 00:17:08,528
It's exactly what you'd expect
for a horror film. (chuckles)
278
00:17:08,561 --> 00:17:12,165
Nowhere to run.
- Well, that sounds great.
279
00:17:12,165 --> 00:17:13,866
Are you excited?
280
00:17:13,933 --> 00:17:16,969
- Yeah.
(distorted interference)
281
00:17:17,003 --> 00:17:17,804
Reese.
282
00:17:20,807 --> 00:17:21,608
Reese.
283
00:17:27,547 --> 00:17:32,552
(peaceful atmospheric music)
(birds tweet)
284
00:18:04,451 --> 00:18:05,985
- Somebody help me!
285
00:18:18,331 --> 00:18:19,132
Please.
286
00:18:20,233 --> 00:18:22,335
I wanna go home.
287
00:18:22,369 --> 00:18:23,436
I wanna go...
288
00:18:26,038 --> 00:18:27,674
I just, call my mom.
289
00:18:31,644 --> 00:18:32,445
Please.
290
00:18:34,247 --> 00:18:36,249
(screams)
291
00:18:36,249 --> 00:18:38,785
(muffled sobs)
292
00:18:43,256 --> 00:18:44,957
I'm sorry, I'm sorry.
293
00:18:53,566 --> 00:18:54,534
Please.
294
00:18:54,567 --> 00:18:56,736
Please no, please, please!
295
00:19:01,007 --> 00:19:01,808
I'm sorry.
296
00:19:05,845 --> 00:19:06,646
I'm sorry.
297
00:19:08,348 --> 00:19:11,651
I'm sorry, please don't hurt me.
298
00:19:11,684 --> 00:19:13,720
Somebody help me, please.
299
00:19:16,155 --> 00:19:18,225
Somebody help me, please.
300
00:19:19,158 --> 00:19:20,493
Help me, please!
301
00:19:22,395 --> 00:19:24,831
I don't wanna die, please.
302
00:19:24,864 --> 00:19:26,866
Please, no, no!
303
00:19:26,866 --> 00:19:28,235
Please, no!
304
00:19:28,235 --> 00:19:29,736
Get off of me!
305
00:19:29,769 --> 00:19:31,404
Take that off of me!
306
00:19:32,805 --> 00:19:34,807
Please get it off of me.
307
00:19:35,708 --> 00:19:37,810
Get it off of me, please.
308
00:19:38,711 --> 00:19:41,113
(coughs and gasps)
309
00:19:41,147 --> 00:19:43,850
Help me, somebody please.
310
00:19:43,883 --> 00:19:46,453
I can't do this anymore.
311
00:19:46,453 --> 00:19:47,254
Help me.
312
00:19:48,120 --> 00:19:50,122
Please help me.
313
00:19:50,122 --> 00:19:50,923
Please.
314
00:19:52,892 --> 00:19:57,897
Somebody come and help. (sobs)
315
00:19:58,998 --> 00:20:03,270
(bone cracks)
(flesh squelches)
316
00:20:12,745 --> 00:20:13,546
- Ah.
317
00:20:15,248 --> 00:20:16,283
Kia Anderson.
318
00:20:17,417 --> 00:20:19,319
Lovely to meet you.
319
00:20:19,319 --> 00:20:21,988
- The pleasure is all
mine, Tim, it's all mine.
320
00:20:22,054 --> 00:20:25,625
I bought the costume that
you, the black t-shirt.
321
00:20:25,625 --> 00:20:26,426
- Good.
322
00:20:29,396 --> 00:20:30,196
Go for it, Kia.
323
00:20:31,398 --> 00:20:33,199
- Oh, um...
324
00:20:33,199 --> 00:20:35,868
Okay, I've been
on some TV shows,
325
00:20:35,935 --> 00:20:39,005
I have played support in
a lot of feature films.
326
00:20:39,005 --> 00:20:43,976
- No, no, Kia, I'm
not interested in
being sold your CV.
327
00:20:44,877 --> 00:20:45,912
I want to know how you work.
328
00:20:47,680 --> 00:20:50,650
Your audition tape, it was
something quite spectacular.
329
00:20:52,151 --> 00:20:54,687
All the other girls, they
just felt false, you know?
330
00:20:54,721 --> 00:20:58,491
It was the same lines with
the same rehearsed inflections
331
00:20:58,491 --> 00:21:02,094
in the same places,
there was nothing real,
332
00:21:02,094 --> 00:21:03,229
nothing raw about them.
333
00:21:04,931 --> 00:21:06,232
I didn't believe them, Kia.
334
00:21:07,266 --> 00:21:08,535
Whereas, with you.
335
00:21:08,568 --> 00:21:10,970
Well, you took Melissa
to a whole new level.
336
00:21:11,838 --> 00:21:13,239
(Kia chuckles)
337
00:21:13,272 --> 00:21:15,041
- Wow, that is
such a compliment.
338
00:21:16,609 --> 00:21:19,412
Well, I guess as an actor,
I've just always wanted
339
00:21:19,446 --> 00:21:22,248
to be truthful, so if I have
good company in a scene,
340
00:21:22,281 --> 00:21:27,286
then I will just respond
to them instinctively.
341
00:21:27,887 --> 00:21:29,288
- No, I like it.
342
00:21:29,288 --> 00:21:31,958
It fits well with
how I work, you see,
343
00:21:31,958 --> 00:21:35,828
I have a very specific way
that I like my actors to work.
344
00:21:37,229 --> 00:21:41,634
I want my actors to
genuinely feel everything.
345
00:21:41,668 --> 00:21:43,836
That they see, that
they say, that they do.
346
00:21:43,836 --> 00:21:45,372
- Of course.
347
00:21:45,405 --> 00:21:48,375
- [Tim] I want it to be the
closest it can be to reality.
348
00:21:48,375 --> 00:21:50,910
- Yeah.
- On screen, you understand?
349
00:21:50,910 --> 00:21:54,681
I want the audience to actually
question, is this happening?
350
00:21:54,681 --> 00:21:56,416
- Exactly, I know, yeah.
- You see?
351
00:21:56,449 --> 00:21:57,850
- Mm-hm, method acting.
352
00:21:59,285 --> 00:22:02,689
Yeah, I've always wanted
to just become a character.
353
00:22:02,722 --> 00:22:06,759
- (chuckles) Yes, well
and you are Melissa
354
00:22:06,759 --> 00:22:08,761
in a lot of ways, aren't you?
355
00:22:08,761 --> 00:22:12,565
- Well, I'd like to make some
more distinctive choices.
356
00:22:12,565 --> 00:22:14,467
But yeah, there's a part
of me in every character,
357
00:22:14,534 --> 00:22:18,304
but I'd like to play
Melissa as Melissa.
358
00:22:19,406 --> 00:22:20,239
- I understand.
359
00:22:21,641 --> 00:22:22,442
Right!
360
00:22:23,410 --> 00:22:24,877
Should we get started?
361
00:22:24,877 --> 00:22:25,745
- [Kia] Of course.
362
00:22:26,846 --> 00:22:27,647
- Ah.
363
00:22:27,647 --> 00:22:29,148
Team.
364
00:22:29,215 --> 00:22:30,282
This is Kia Anderson.
365
00:22:32,051 --> 00:22:36,389
- [Kia] Hi. (chuckles)
366
00:22:36,389 --> 00:22:37,390
- We met last night.
367
00:22:38,625 --> 00:22:40,393
- This is Jeff,
he's the cameraman.
368
00:22:42,161 --> 00:22:43,830
Director of photography.
369
00:22:43,896 --> 00:22:46,065
- Hey. (chuckles)
- It's nice to meet you.
370
00:22:46,132 --> 00:22:47,734
- Hi, nice to meet you.
371
00:22:47,734 --> 00:22:49,536
- They're going to
be documenting the
process this weekend.
372
00:22:49,569 --> 00:22:53,172
- Oh, cool, okay, so like
behind the scenes and--
373
00:22:53,205 --> 00:22:54,774
- Exactly.
- Cool.
374
00:22:56,375 --> 00:22:58,845
Hi. (laughs)
375
00:22:58,845 --> 00:23:00,413
- Right, should we get going?
376
00:23:00,447 --> 00:23:03,349
- It wasn't your fault,
Lisa, he attacked you.
377
00:23:04,451 --> 00:23:05,652
Okay?
378
00:23:05,652 --> 00:23:07,153
- We'll go to jail
if I'm caught.
379
00:23:07,153 --> 00:23:09,456
If we can't dispose of the
body soon, we get caught.
380
00:23:09,489 --> 00:23:11,357
I don't want to go to jail, Mel.
381
00:23:11,357 --> 00:23:13,159
- You need to stop
thinking like that.
382
00:23:13,159 --> 00:23:16,095
I promise you, we, I'm
gonna get you out of this.
383
00:23:16,128 --> 00:23:18,431
- Just, cut, cut, cut, cut.
384
00:23:19,398 --> 00:23:20,967
(sighs) Look, Kia.
385
00:23:22,334 --> 00:23:25,371
I need you to really
believe what you're saying.
386
00:23:27,574 --> 00:23:29,509
Have you ever been in a
situation where you've been
387
00:23:29,509 --> 00:23:31,043
really close to losing someone?
388
00:23:31,944 --> 00:23:33,446
I mean, Lisa going to jail,
389
00:23:33,446 --> 00:23:36,549
it's the next thing
to life or death.
390
00:23:36,616 --> 00:23:38,885
Have you ever experienced
something like that?
391
00:23:42,188 --> 00:23:44,557
- Well, when I was younger.
392
00:23:45,992 --> 00:23:47,093
I lost my mom.
393
00:23:49,428 --> 00:23:50,563
- How did she die, Kia?
394
00:23:53,866 --> 00:23:56,869
- In the hospital,
she had cancer.
395
00:23:56,936 --> 00:23:58,137
She died in the hospital.
396
00:23:59,472 --> 00:24:03,910
- I want you to really remember
your mother, right now.
397
00:24:05,878 --> 00:24:09,682
I want you to remember
what she was wearing,
398
00:24:10,683 --> 00:24:12,785
what did her skin feel like,
399
00:24:13,986 --> 00:24:15,387
what did the room
smell like that day,
400
00:24:15,387 --> 00:24:17,657
what was the temperature
of the room like?
401
00:24:20,493 --> 00:24:21,761
Answer the questions, Kia.
402
00:24:27,166 --> 00:24:28,535
- I was 16.
403
00:24:30,202 --> 00:24:33,205
I had caught the bus
to school that day.
404
00:24:34,607 --> 00:24:39,546
I had this, um, this urgent
phone call from my dad
405
00:24:40,747 --> 00:24:41,881
telling me to come
to the hospital.
406
00:24:43,015 --> 00:24:43,883
It was...
407
00:24:46,519 --> 00:24:48,154
It was the last
time to say goodbye.
408
00:24:50,389 --> 00:24:52,625
And he looked so scared.
409
00:24:56,428 --> 00:24:58,665
Because he was gonna lose his
wife for the rest of his life,
410
00:24:58,731 --> 00:25:00,132
his best friend.
411
00:25:03,169 --> 00:25:03,970
He was so pale.
412
00:25:06,005 --> 00:25:10,209
I remember sitting next
to the bed and just...
413
00:25:12,645 --> 00:25:14,046
Just waiting for her to die.
414
00:25:15,682 --> 00:25:18,718
And in this sick way...
415
00:25:21,287 --> 00:25:22,088
- Go on.
416
00:25:25,625 --> 00:25:27,694
- And in a sick way,
I wanted her to die.
417
00:25:29,528 --> 00:25:31,297
- [Tim] What happened
when she died?
418
00:25:32,431 --> 00:25:33,232
What did you see?
419
00:25:35,334 --> 00:25:36,603
- Her body jolted up.
420
00:25:38,237 --> 00:25:39,872
It was like she
couldn't breathe.
421
00:25:45,244 --> 00:25:46,312
It was twitching.
422
00:25:51,851 --> 00:25:55,054
And I saw her take
her last breath.
423
00:25:56,388 --> 00:25:57,289
- Look at me, Kia.
424
00:25:59,158 --> 00:26:01,794
Use what you're
feeling right now.
425
00:26:01,828 --> 00:26:05,632
Think to scene 92 where Gina
herself dies in your arms.
426
00:26:05,665 --> 00:26:07,834
Her throat is slashed and
she's gasping for breath,
427
00:26:07,834 --> 00:26:10,036
just like your mother
gasped for breath.
428
00:26:11,971 --> 00:26:16,042
See her there, see her in
your arms, dying in your arms.
429
00:26:17,243 --> 00:26:19,946
Picture her, fighting
for her last breath,
430
00:26:19,946 --> 00:26:21,547
knowing that she's going to die.
431
00:26:22,414 --> 00:26:23,349
See it, Kia.
432
00:26:24,684 --> 00:26:26,753
And now the lines of scene 92.
433
00:26:29,756 --> 00:26:30,757
- Don't leave me.
434
00:26:34,126 --> 00:26:35,594
Please don't leave me.
435
00:26:37,163 --> 00:26:38,530
- And your mother dies.
436
00:26:39,966 --> 00:26:41,668
She is gone forever and you
will never see her again.
437
00:26:41,668 --> 00:26:44,036
You will never see
her face again,
438
00:26:44,036 --> 00:26:45,838
you will never hear
her voice again.
439
00:26:46,706 --> 00:26:48,975
And the lines of scene 92, Kia.
440
00:26:54,446 --> 00:26:57,850
- (sobs) No.
441
00:26:57,884 --> 00:26:58,685
No, don't go.
442
00:27:01,553 --> 00:27:03,055
No, don't go!
443
00:27:05,792 --> 00:27:07,593
Please don't go, don't go.
444
00:27:11,630 --> 00:27:13,232
No, no, no, no, no, no, no.
445
00:27:15,267 --> 00:27:17,169
No, stay with me.
446
00:27:23,810 --> 00:27:25,812
(moans)
447
00:27:35,454 --> 00:27:37,456
(sighs)
448
00:27:45,231 --> 00:27:47,834
(Tim chuckles)
449
00:28:01,714 --> 00:28:02,949
Come on.
450
00:28:03,015 --> 00:28:03,682
Come on, come on,
come on, come on.
451
00:28:06,452 --> 00:28:07,854
- [Jeff] Nice work in there.
452
00:28:08,855 --> 00:28:10,056
- [Kia] Thank you.
453
00:28:10,089 --> 00:28:11,657
- He can be tough.
454
00:28:11,657 --> 00:28:15,127
But he's only tough when
he likes the performer.
455
00:28:16,562 --> 00:28:20,767
If he didn't believe in you,
he wouldn't give you the time.
456
00:28:20,800 --> 00:28:22,634
- (chuckles) That's nice.
457
00:28:24,403 --> 00:28:27,807
- You won't get signal
much around here.
458
00:28:27,807 --> 00:28:32,411
Being in the middle of nowhere
can be problematic like that.
459
00:28:32,444 --> 00:28:36,048
- Yeah, I mean, I guess it's
a good thing for the film.
460
00:28:36,082 --> 00:28:39,351
You know, so much screaming
at the end. (chuckles)
461
00:28:39,385 --> 00:28:41,921
No one around, no one
can hear or complain.
462
00:28:41,921 --> 00:28:43,122
- Sure.
463
00:28:43,155 --> 00:28:45,925
- Right, that's enough
of a break for now.
464
00:28:45,925 --> 00:28:47,426
Should we go out into the woods?
465
00:28:47,493 --> 00:28:48,360
Scene 104.
466
00:28:49,628 --> 00:28:52,198
- Let's do it.
- Right behind you, boss.
467
00:28:54,066 --> 00:28:54,867
- Okay!
468
00:28:56,468 --> 00:28:58,437
Kia, scene 104.
469
00:28:59,872 --> 00:29:02,274
Now, Melissa has managed to
escape the masked killer,
470
00:29:02,274 --> 00:29:04,811
and has managed to make
it through the woods, but,
471
00:29:04,844 --> 00:29:06,678
oh, shit, she doesn't
have a clue where to run,
472
00:29:06,678 --> 00:29:10,049
and having left a friend
behind, what can she do?
473
00:29:10,082 --> 00:29:11,483
- Sure, okay.
474
00:29:11,483 --> 00:29:12,885
- It's a question, Kia.
475
00:29:12,919 --> 00:29:16,322
- Oh right, sorry, (chuckles)
Melissa, Melissa, okay.
476
00:29:16,322 --> 00:29:18,090
- Kia, Kia, Kia,
come on, come on.
477
00:29:18,124 --> 00:29:20,526
- Okay, she needs to figure
out if she is going to keep
478
00:29:20,526 --> 00:29:25,097
running or if she turns and
she faces the problem head on.
479
00:29:25,097 --> 00:29:26,532
Win or lose.
480
00:29:26,565 --> 00:29:30,236
- Win or lose, now I like it,
so yes, Melissa's fight or
481
00:29:30,236 --> 00:29:33,472
flight is well and truly in
action and what does she do?
482
00:29:33,505 --> 00:29:35,507
- She fights.
- She does, indeed.
483
00:29:35,574 --> 00:29:38,177
The real hero of the film
comes to life, and she goes to
484
00:29:38,177 --> 00:29:40,746
unmask the monster that has
taken the lives of her friends.
485
00:29:40,746 --> 00:29:44,483
- Oh, so my script
finishes at 110,
486
00:29:44,483 --> 00:29:46,285
so can I ask who the killer is?
487
00:29:46,318 --> 00:29:48,955
- (chuckles) Well, you don't
actually get to find out
488
00:29:48,988 --> 00:29:51,858
who the killer is until
we shoot the scene.
489
00:29:51,891 --> 00:29:54,961
Trust me, it's a hell
of a twist. (chuckles)
490
00:29:54,961 --> 00:29:56,829
- (chuckles) Okay,
I hope it's not me.
491
00:29:58,297 --> 00:29:59,832
- Right!
492
00:29:59,832 --> 00:30:01,033
Show me what you've got.
493
00:30:05,804 --> 00:30:06,672
And action.
494
00:30:08,474 --> 00:30:10,376
(Kia screams)
(dramatic orchestral music)
495
00:30:10,409 --> 00:30:12,044
- Stay away from me!
496
00:30:12,044 --> 00:30:14,313
Stay away from me, I said!
497
00:30:14,346 --> 00:30:15,614
(screams)
498
00:30:15,647 --> 00:30:17,116
No, don't kill me!
499
00:30:18,217 --> 00:30:19,585
Don't kill me!
500
00:30:19,585 --> 00:30:21,353
I know who you are!
501
00:30:21,353 --> 00:30:23,255
I know what you did!
502
00:30:23,289 --> 00:30:24,090
Help me!
503
00:30:25,524 --> 00:30:26,325
Help me!
504
00:30:27,693 --> 00:30:30,729
(grunts and screams)
505
00:30:31,964 --> 00:30:33,832
Please don't kill
me, don't kill me.
506
00:30:33,832 --> 00:30:35,767
I'm scared, don't kill me.
507
00:30:35,801 --> 00:30:37,203
Don't kill me, don't kill me!
508
00:30:37,203 --> 00:30:38,470
Oh, shit, was that okay?
509
00:30:38,470 --> 00:30:40,006
I feel like I went
too high-pitched.
510
00:30:40,006 --> 00:30:41,007
- No no, it's good, not now,
come on, let's keep going.
511
00:30:41,040 --> 00:30:42,641
- Okay.
- Okay?
512
00:30:42,674 --> 00:30:44,043
- No, I'm gonna
do it again, okay?
513
00:30:44,043 --> 00:30:46,012
- Okay, come on.
- I'm gonna stand up.
514
00:30:46,045 --> 00:30:46,845
- Okay.
515
00:30:49,949 --> 00:30:53,152
- I know what you did to my
sister, but I'm innocent!
516
00:30:53,185 --> 00:30:56,155
I'm innocent!
(dramatic orchestral music)
517
00:30:56,155 --> 00:30:57,656
Please.
518
00:30:57,689 --> 00:31:00,359
Please, please, please--
- Yes, yes, that's the one!
519
00:31:00,359 --> 00:31:02,962
That is the one, Kia, that
is the one, that is perfect!
520
00:31:02,995 --> 00:31:05,764
- (chuckles) I'm not gonna
lie, I feel flustered.
521
00:31:05,764 --> 00:31:07,033
- [Tim] That's good though, Kia.
522
00:31:07,066 --> 00:31:08,267
That's how you
should be feeling.
523
00:31:08,334 --> 00:31:09,936
- Yeah?
- Yeah, that's the energy.
524
00:31:09,936 --> 00:31:11,403
That's what she has.
- Okay.
525
00:31:14,406 --> 00:31:17,109
I've been trying to call
you all day, I'm so sorry.
526
00:31:17,176 --> 00:31:20,479
- [Reese] It's okay, don't
worry, how's it all going?
527
00:31:20,479 --> 00:31:25,484
- So good, Tim was really
impressed with what I did today.
528
00:31:26,352 --> 00:31:27,753
He seemed really into it all.
529
00:31:27,786 --> 00:31:30,856
He was giving me all these
really great comments and stuff.
530
00:31:30,889 --> 00:31:34,726
- [Reese] Well, can I come
and see you if you get it?
531
00:31:34,726 --> 00:31:37,729
- I would love that, yeah, it
feels really isolated here--
532
00:31:37,763 --> 00:31:38,664
- How are you?
533
00:31:39,665 --> 00:31:41,167
- [Kia] I'm good, how are you?
534
00:31:42,368 --> 00:31:43,402
- I'm well, thank you.
535
00:31:46,205 --> 00:31:47,106
Listen, Kia.
536
00:31:49,008 --> 00:31:52,678
(sighs) I want
this whole process
537
00:31:52,678 --> 00:31:54,446
to be that of method acting.
538
00:31:55,547 --> 00:31:56,748
You understand?
539
00:31:56,748 --> 00:31:58,217
- Yeah, got it.
540
00:31:59,451 --> 00:32:00,252
- So, um.
541
00:32:01,387 --> 00:32:02,388
No phones.
542
00:32:04,356 --> 00:32:08,360
Melissa has no communication
with the outside world, so,
543
00:32:08,394 --> 00:32:09,361
neither should Kia.
544
00:32:14,366 --> 00:32:15,167
Now, Kia.
545
00:32:32,284 --> 00:32:33,685
So, I'll take your phone now?
546
00:32:42,728 --> 00:32:43,529
Great.
547
00:32:44,896 --> 00:32:46,832
Meet me downstairs
in 10 minutes.
548
00:32:46,832 --> 00:32:48,200
We'll have some
dinner and then have
549
00:32:48,200 --> 00:32:49,935
one last rehearsal
while it's dark.
550
00:32:53,872 --> 00:32:58,844
And from now on, we're going
to refer to you as Melissa.
551
00:33:00,912 --> 00:33:01,913
No more Kia.
552
00:33:23,635 --> 00:33:27,239
(somber atmospheric music)
553
00:33:45,557 --> 00:33:47,759
Why do you think Melissa chooses
554
00:33:47,759 --> 00:33:49,361
to go back and save her sister,
555
00:33:50,362 --> 00:33:52,631
rather than picking her fiance?
556
00:33:55,934 --> 00:33:57,336
- I think that whatever happens
557
00:33:57,336 --> 00:34:00,038
at the wedding can be resolved.
558
00:34:00,038 --> 00:34:03,242
But she can't not go
back for her sister.
559
00:34:03,275 --> 00:34:05,511
She could die, she
could lose her forever.
560
00:34:07,479 --> 00:34:09,215
- In real life, your boyfriend.
561
00:34:11,250 --> 00:34:14,653
Would you leave
him at the altar?
562
00:34:14,686 --> 00:34:18,290
- Well, if I had a sister,
I would choose my sibling.
563
00:34:20,592 --> 00:34:24,996
- Okay, I want you to really
picture your boyfriend
564
00:34:25,030 --> 00:34:26,064
in your mind's eye.
565
00:34:27,233 --> 00:34:32,204
Imagine the devastation
on his face,
566
00:34:32,204 --> 00:34:34,773
standing there at the altar
and you not showing up.
567
00:34:37,809 --> 00:34:38,610
- Well...
568
00:34:40,045 --> 00:34:41,647
- What does he look like, Reese?
569
00:34:44,483 --> 00:34:45,451
- Oh.
570
00:34:45,451 --> 00:34:47,653
Well, Reese is a girl,
571
00:34:47,653 --> 00:34:51,590
and I think that she would
be, yeah, really devastated,
572
00:34:51,590 --> 00:34:53,392
but if she thought that
my sister was in danger,
573
00:34:53,425 --> 00:34:55,827
then she would
totally understand.
574
00:34:58,397 --> 00:34:59,831
(Tim sighs)
575
00:34:59,865 --> 00:35:00,999
Is something the matter?
576
00:35:04,470 --> 00:35:05,504
- Sorry, Kia.
577
00:35:09,641 --> 00:35:12,644
Melissa has a boyfriend.
578
00:35:14,246 --> 00:35:15,046
- Yeah.
579
00:35:16,482 --> 00:35:19,117
- [Tim] And it's now coming
to light that you are gay.
580
00:35:21,487 --> 00:35:24,323
- Well, that shouldn't
change anything.
581
00:35:24,356 --> 00:35:27,359
You didn't suspect anything
until now and I don't think
582
00:35:27,359 --> 00:35:29,561
the audience will, if
I do a good enough job.
583
00:35:34,233 --> 00:35:37,436
- No, I'm sorry, it just
doesn't feel right that
584
00:35:37,469 --> 00:35:40,439
the actress playing
Melissa can't truly connect
585
00:35:40,439 --> 00:35:42,174
to the actor playing
her boyfriend.
586
00:35:43,609 --> 00:35:46,912
- Yeah, but in saying
that, I don't connect with
587
00:35:46,912 --> 00:35:49,047
a lot of people that
I work opposite.
588
00:35:50,916 --> 00:35:52,117
It's like a sex scene.
589
00:35:53,652 --> 00:35:56,388
You're not turned on, you're
performing, you're working.
590
00:35:56,388 --> 00:35:57,589
You're doing your job.
591
00:36:04,763 --> 00:36:06,565
- Melissa, how did
your parents die?
592
00:36:10,001 --> 00:36:11,036
- My dad's not dead.
593
00:36:14,005 --> 00:36:14,806
- Melissa.
594
00:36:16,775 --> 00:36:18,043
How did your parents die?
595
00:36:19,044 --> 00:36:21,647
- I'm sorry. (clears throat)
596
00:36:23,515 --> 00:36:26,952
They died in a car accident
when I was younger.
597
00:36:32,057 --> 00:36:34,426
They, from food, food poisoning?
598
00:36:37,162 --> 00:36:40,031
From uncooked food
on a vacation.
599
00:36:42,401 --> 00:36:44,836
- Are you saying that Ruth
didn't cook this food properly?
600
00:36:50,976 --> 00:36:53,345
- No. (chuckles)
601
00:36:53,412 --> 00:36:56,114
No, no, I'm saying that
that's how my parents died.
602
00:36:58,417 --> 00:36:59,951
- Did you even read the script?
603
00:37:01,687 --> 00:37:02,888
- Yeah.
604
00:37:02,921 --> 00:37:04,290
- Well, then I think
it's pretty damn obvious
605
00:37:04,290 --> 00:37:06,492
what happened to her parents.
606
00:37:06,525 --> 00:37:08,159
Her mother got into debt
and died from drinking.
607
00:37:08,159 --> 00:37:09,628
Her father killed himself.
608
00:37:11,997 --> 00:37:13,765
- I don't think that's written
anywhere in the script.
609
00:37:13,765 --> 00:37:16,735
- It's in the subtext.
610
00:37:16,768 --> 00:37:18,737
I know, I wrote it.
611
00:37:18,737 --> 00:37:20,205
(sighs)
612
00:37:20,205 --> 00:37:23,041
Okay, let's go outside and
do scene 111, killer reveal.
613
00:37:51,202 --> 00:37:52,003
Stand there.
614
00:37:53,805 --> 00:37:55,206
(sighs)
615
00:37:55,206 --> 00:37:56,408
Right.
616
00:37:56,442 --> 00:37:58,410
Scene 111, killer reveal.
617
00:38:01,246 --> 00:38:02,548
- Oh, I don't know the
lines to that scene.
618
00:38:02,548 --> 00:38:04,115
I don't know who the killer is.
619
00:38:06,685 --> 00:38:07,553
- Improvise them.
620
00:38:09,321 --> 00:38:11,757
(chuckles) Fine, I'll
fucking spoon feed you.
621
00:38:11,757 --> 00:38:14,426
Scene 111, killer reveal.
622
00:38:14,493 --> 00:38:17,095
All your friends are dead and
you are the last one standing,
623
00:38:17,095 --> 00:38:19,030
face to face with
the masked killer.
624
00:38:26,438 --> 00:38:27,906
And action.
625
00:38:36,081 --> 00:38:36,882
- You.
626
00:38:37,849 --> 00:38:38,850
Huh, who are you?
627
00:38:40,352 --> 00:38:41,152
Who are you?
628
00:38:42,454 --> 00:38:44,456
What do you want from me?
629
00:38:44,490 --> 00:38:45,957
Huh?
630
00:38:45,957 --> 00:38:46,958
Stay away from me.
631
00:38:48,326 --> 00:38:50,629
I said, stay the
hell away from me.
632
00:38:50,696 --> 00:38:52,431
(dark atmospheric music)
633
00:38:52,431 --> 00:38:53,231
Um, uh...
634
00:39:05,444 --> 00:39:06,812
Take off your mask.
635
00:39:08,246 --> 00:39:09,548
I said, take off your mask!
636
00:39:24,596 --> 00:39:25,397
You.
637
00:39:27,165 --> 00:39:28,133
How could you?
638
00:39:30,936 --> 00:39:32,404
How could you do this to me?
639
00:39:33,405 --> 00:39:34,640
How could you do this?
640
00:39:34,673 --> 00:39:37,242
Look what you've done!
641
00:39:37,242 --> 00:39:39,845
Look what you've done to me.
642
00:39:39,845 --> 00:39:41,447
Huh?
643
00:39:41,480 --> 00:39:43,281
Huh? Look what
you've done to me!
644
00:39:43,314 --> 00:39:45,484
What do you want from me?
(music swells)
645
00:39:45,484 --> 00:39:48,086
- Let's just wrap it
up for the evening.
646
00:39:48,119 --> 00:39:51,723
- I don't actually know--
- Just stop, okay?
647
00:39:53,158 --> 00:39:55,561
You're tired, you're just
not performing well enough.
648
00:39:55,561 --> 00:39:56,762
- [Kia] I didn't--
649
00:39:56,762 --> 00:39:59,465
- You were spellbinding
earlier, but it's--
650
00:39:59,531 --> 00:40:01,433
- Tim, I don't know
who the killer is.
651
00:40:01,433 --> 00:40:03,435
- It's just sloppy now!
652
00:40:03,435 --> 00:40:06,605
Just go away, okay,
and be Melissa!
653
00:40:08,373 --> 00:40:10,442
You're still being Kia.
654
00:40:11,510 --> 00:40:12,410
Be Melissa!
655
00:40:13,278 --> 00:40:15,280
Be in the moment!
656
00:40:30,128 --> 00:40:33,131
- Look, try not
to worry about it.
657
00:40:33,131 --> 00:40:35,801
It's just the way he works.
658
00:40:35,801 --> 00:40:37,368
It's his process.
659
00:40:39,070 --> 00:40:39,871
Anyway.
660
00:40:42,007 --> 00:40:42,808
Sleep well.
661
00:41:05,130 --> 00:41:06,932
- Hi, Kia, it's me.
662
00:41:08,133 --> 00:41:09,768
Been trying to call
you a few times now.
663
00:41:11,002 --> 00:41:12,237
I've just not heard from you.
664
00:41:12,237 --> 00:41:13,705
I'm just getting a
bit worried, okay?
665
00:41:13,772 --> 00:41:17,475
Can you just call me and let
me know you're okay at least?
666
00:41:17,475 --> 00:41:18,276
Love you.
667
00:41:23,515 --> 00:41:25,517
(sighs)
668
00:41:46,037 --> 00:41:49,007
(suspenseful music)
669
00:42:20,371 --> 00:42:21,673
- Probably one of the crew.
670
00:42:23,241 --> 00:42:24,676
Scouting tomorrow's location.
671
00:42:27,412 --> 00:42:29,848
Sorry, I didn't
mean to scare you.
672
00:42:29,881 --> 00:42:31,950
- No, it's fine, I'm
just a little on edge.
673
00:42:34,720 --> 00:42:35,654
- Come sit with me.
674
00:42:36,788 --> 00:42:37,589
Come on.
675
00:42:47,766 --> 00:42:49,134
- Well, I can't say
I wasn't expecting
676
00:42:49,134 --> 00:42:50,568
to hear from you so late.
- Yeah, sorry.
677
00:42:50,602 --> 00:42:54,172
I know it's late, I'm
just worried about Kia.
678
00:42:54,172 --> 00:42:55,641
- Why, what's happened?
679
00:42:55,641 --> 00:42:56,908
- I just haven't heard from her
680
00:42:56,975 --> 00:42:59,110
since you sent her
on that callback.
681
00:43:00,345 --> 00:43:01,880
- What callback?
682
00:43:01,880 --> 00:43:03,615
- For the horror film.
683
00:43:03,649 --> 00:43:06,084
- I never got her a
callback for a horror film.
684
00:43:06,084 --> 00:43:09,387
(dark orchestral music)
685
00:43:38,016 --> 00:43:38,817
- Glass?
686
00:43:39,685 --> 00:43:40,852
- No, thanks.
687
00:43:40,886 --> 00:43:42,788
I didn't know
you'd done casting.
688
00:43:45,523 --> 00:43:46,324
- Indeed.
689
00:43:47,793 --> 00:43:50,729
Melissa is the
last role to fill.
690
00:43:50,762 --> 00:43:52,097
- Thank you, I didn't know.
691
00:43:53,999 --> 00:43:55,600
- Oh.
692
00:43:55,600 --> 00:43:57,635
I see Bev has
completed her scenes.
693
00:44:01,606 --> 00:44:02,774
- You've begun filming?
694
00:44:04,242 --> 00:44:06,011
- [Tim] We started
a little while ago.
695
00:44:07,445 --> 00:44:10,315
- You have Harley Dawson from
The Parent Trap playing Talia?
696
00:44:11,950 --> 00:44:13,184
- Go on, sit down.
697
00:44:19,590 --> 00:44:20,759
So, what's up?
698
00:44:24,162 --> 00:44:25,330
- What do you mean?
699
00:44:25,363 --> 00:44:27,332
- With you, something's
wrong, what is it?
700
00:44:31,402 --> 00:44:35,073
You know, Melissa
in this situation,
701
00:44:35,073 --> 00:44:36,474
she'd tell me what was wrong.
702
00:44:37,809 --> 00:44:39,077
She'd have the balls.
703
00:44:39,077 --> 00:44:39,878
- Okay.
704
00:44:41,713 --> 00:44:43,849
I don't think I am what
you're looking for.
705
00:44:46,684 --> 00:44:47,753
I'll leave first
thing in the morning.
706
00:44:47,753 --> 00:44:49,287
I don't wanna
disappoint you anymore.
707
00:44:49,287 --> 00:44:51,522
- You have Melissa inside
you, you know that, right?
708
00:44:52,991 --> 00:44:55,226
You just need to let me
help you release her.
709
00:44:57,495 --> 00:44:59,664
Kia is the problem.
710
00:44:59,664 --> 00:45:01,232
Kia is the one who
won't back down,
711
00:45:01,232 --> 00:45:04,736
who won't allow herself to
be real, to be vulnerable.
712
00:45:05,771 --> 00:45:06,772
To be honest.
713
00:45:08,406 --> 00:45:10,575
Kia is the wall that
we need to break down.
714
00:45:12,043 --> 00:45:14,846
You've got to stop
being so sensitive.
715
00:45:16,647 --> 00:45:17,849
'Cause the role's yours.
716
00:45:20,952 --> 00:45:21,987
- Wait, what?
717
00:45:22,053 --> 00:45:23,688
- You are Melissa.
718
00:45:25,323 --> 00:45:27,558
You just need to let me
help you release her.
719
00:45:28,994 --> 00:45:31,763
You've got the job.
(Kia chuckles)
720
00:45:32,597 --> 00:45:34,365
- Oh, my god.
721
00:45:34,365 --> 00:45:35,166
Really?
722
00:45:36,667 --> 00:45:37,635
Oh, wow.
723
00:45:38,770 --> 00:45:40,906
(chuckles)
724
00:45:40,906 --> 00:45:42,507
Tim, thank you so much.
725
00:45:44,375 --> 00:45:46,744
I am gonna work so hard on this.
726
00:45:46,812 --> 00:45:48,914
- I know you will, Kia,
I don't doubt that.
727
00:45:50,348 --> 00:45:53,484
You're gonna be a big star,
you know that? (chuckles)
728
00:45:53,484 --> 00:45:56,321
Go on, go get some rest.
729
00:45:56,354 --> 00:45:57,655
We start filming tomorrow.
730
00:45:58,957 --> 00:45:59,757
- Filming?
731
00:46:01,526 --> 00:46:02,727
- Well, why not?
732
00:46:02,760 --> 00:46:04,762
Now you're cast, let's
get to the action.
733
00:46:05,964 --> 00:46:07,432
Go on, get some rest.
734
00:46:12,203 --> 00:46:13,004
- Thank you.
735
00:46:14,205 --> 00:46:15,406
Thank you.
736
00:46:15,440 --> 00:46:18,844
- It's going to be the
role of a lifetime.
737
00:46:20,611 --> 00:46:21,612
- Goodnight.
738
00:46:40,265 --> 00:46:43,668
(dark atmospheric music)
739
00:46:45,370 --> 00:46:48,006
(camera bleeps)
740
00:46:55,914 --> 00:46:58,283
- The only thing I can think
of is to check her emails or
741
00:46:58,283 --> 00:47:00,685
something, just to see if I
can find any information on it.
742
00:47:00,685 --> 00:47:01,953
- Oh, god.
743
00:47:03,554 --> 00:47:04,990
- What?
744
00:47:05,056 --> 00:47:08,026
- I told her not to use
these online websites,
745
00:47:08,026 --> 00:47:09,594
but I mean, you know
her better than I do.
746
00:47:09,594 --> 00:47:11,196
She probably hasn't
listened to me.
747
00:47:11,196 --> 00:47:13,198
Check Casting United.
748
00:47:14,232 --> 00:47:15,366
- Okay.
- That's it.
749
00:47:16,334 --> 00:47:18,369
- What's Casting United?
750
00:47:18,403 --> 00:47:21,039
- Basically, it's a
website where actors
751
00:47:21,039 --> 00:47:23,708
can put themselves forward
for their own work.
752
00:47:23,774 --> 00:47:26,244
Nothing gets checked though,
so there's no organization
753
00:47:26,244 --> 00:47:27,445
as such checking everything.
754
00:47:27,478 --> 00:47:30,481
You, me, anyone could
upload any sort of job,
755
00:47:30,481 --> 00:47:32,083
and lure anyone in.
756
00:47:34,385 --> 00:47:35,586
That's it.
757
00:47:35,653 --> 00:47:36,854
- Yeah, The Final Scream.
758
00:47:40,525 --> 00:47:42,293
There's no information
on anything.
759
00:47:43,194 --> 00:47:44,095
- Check her email.
760
00:47:45,163 --> 00:47:45,964
- Okay.
761
00:47:53,304 --> 00:47:55,806
No, I don't know the password.
762
00:47:58,209 --> 00:48:02,013
- Look, I'm sure there's
nothing to worry about, okay?
763
00:48:02,013 --> 00:48:03,148
Let me get in the
office tomorrow morning
764
00:48:03,148 --> 00:48:04,415
and I'll do some digging.
765
00:48:05,550 --> 00:48:06,851
Hey.
766
00:48:06,884 --> 00:48:08,719
It's gonna be fine, all right?
767
00:48:09,921 --> 00:48:12,190
I'll do everything in my
power to get the info.
768
00:48:12,190 --> 00:48:13,191
Don't worry.
769
00:48:14,159 --> 00:48:14,960
- Thank you.
770
00:48:32,010 --> 00:48:35,280
- So, it's a bit of
a surprise, isn't it?
771
00:48:35,280 --> 00:48:39,985
- I know, I can't
believe it. (chuckles)
772
00:48:40,051 --> 00:48:42,453
So where are the other
girls, are they on-location?
773
00:48:42,487 --> 00:48:43,288
- Yeah.
774
00:48:44,289 --> 00:48:45,090
Well, sort of.
775
00:48:46,324 --> 00:48:49,927
They auditioned, I
don't know, weeks ago,
776
00:48:49,961 --> 00:48:51,896
and they're really
into their method.
777
00:48:51,896 --> 00:48:53,531
Yeah, it's quite amazing.
778
00:48:53,564 --> 00:48:57,268
You wanna see 'em, they're
like crying and shaking,
779
00:48:57,268 --> 00:48:59,270
and it looks really truthful.
780
00:48:59,337 --> 00:49:01,106
- Oh, wow.
- Yeah, it's good.
781
00:49:04,309 --> 00:49:05,510
You're really beautiful.
782
00:49:06,744 --> 00:49:08,146
You have lovely cheekbones.
783
00:49:10,081 --> 00:49:13,918
- Aw, thank you.
- Yeah. (chuckles)
784
00:49:13,951 --> 00:49:15,953
In fact, you really
are quite beautiful.
785
00:49:17,322 --> 00:49:18,123
- [Kia] Thanks.
786
00:49:21,159 --> 00:49:22,627
- Yeah.
787
00:49:22,693 --> 00:49:24,695
Okay, well anyway, there's
your costume over there.
788
00:49:24,695 --> 00:49:28,866
If you wanna go and put it on,
and I'll see you on location.
789
00:49:44,815 --> 00:49:47,185
Well, it is a horror
film, remember.
790
00:49:53,758 --> 00:49:54,559
- Gina.
791
00:49:56,961 --> 00:49:57,762
Gina!
792
00:49:58,896 --> 00:50:00,398
Oh, where are you?
793
00:50:00,398 --> 00:50:02,667
- You've had the idea, you
know where they might be.
794
00:50:02,733 --> 00:50:05,536
Make the decision to find
your friends in the warehouse.
795
00:50:08,306 --> 00:50:09,407
And cut.
796
00:50:10,641 --> 00:50:11,442
That's the one.
797
00:50:13,144 --> 00:50:13,944
- You think?
798
00:50:15,446 --> 00:50:18,849
- You were born for this role.
(Kia chuckles)
799
00:50:21,686 --> 00:50:24,389
Okay, on the next one...
800
00:50:24,389 --> 00:50:25,990
(Jeff chuckles)
801
00:50:25,990 --> 00:50:28,793
- I always thought that the
camera would be a bit bigger,
802
00:50:28,793 --> 00:50:29,994
than like this.
803
00:50:29,994 --> 00:50:32,297
- What do you expect
for this kind of budget?
804
00:50:32,330 --> 00:50:35,200
It's 4K, it's good enough
for the distributors.
805
00:50:35,200 --> 00:50:36,401
- [Jeff] What's up next?
806
00:50:37,868 --> 00:50:40,071
- I think let's go for Kia
face to face with Gina.
807
00:50:41,672 --> 00:50:44,709
- So, the one where
Gina dies in my arms?
808
00:50:44,775 --> 00:50:47,412
- Oh, no no, no
no, it's a rewrite.
809
00:50:47,445 --> 00:50:51,048
Let's crack on with the scene
where Kia finds the actresses.
810
00:50:51,082 --> 00:50:53,251
- You mean Melissa
finds her friends.
811
00:50:53,251 --> 00:50:54,852
- Exactly. (chuckles)
812
00:50:54,885 --> 00:50:56,987
She's on it, this
one, she's not slow.
813
00:50:56,987 --> 00:50:59,056
Right, Kia, headphones
on and get prepping.
814
00:50:59,090 --> 00:51:01,559
I want the first time you meet
the girls to be on camera.
815
00:51:01,559 --> 00:51:02,893
Right, let's get going!
816
00:51:14,472 --> 00:51:16,774
- Janice?
- Hey, Reese.
817
00:51:16,807 --> 00:51:19,610
Look, I've had a deep
scout of this project,
818
00:51:19,644 --> 00:51:21,746
and it doesn't even
seem to exist online.
819
00:51:22,947 --> 00:51:26,284
Meaning, if it doesn't
exist, no info online,
820
00:51:26,284 --> 00:51:28,719
then this could really
be just about anyone.
821
00:51:28,753 --> 00:51:31,356
No one in the office knows
anyone attached to it and even
822
00:51:31,356 --> 00:51:34,091
Casting United are clueless
as to who put the ad up.
823
00:51:34,125 --> 00:51:35,593
- [Reese] So you're telling
me that some strangers
824
00:51:35,593 --> 00:51:38,196
put this ad up to
lure young hopefuls
825
00:51:38,196 --> 00:51:39,697
to audition in the
middle of nowhere?
826
00:51:39,730 --> 00:51:42,066
- [Janice] Yeah yeah, but
it's normal in this of work.
827
00:51:42,066 --> 00:51:43,468
Christ, I send
some of my clients
828
00:51:43,534 --> 00:51:45,170
to people's homes all the time,
829
00:51:45,203 --> 00:51:48,506
but I obviously don't do it
by a bloody dodgy website.
830
00:51:48,506 --> 00:51:49,974
Kia's first job
was from my site,
831
00:51:50,007 --> 00:51:52,710
so I suppose she had a
reason to trust it and--
832
00:51:52,710 --> 00:51:55,513
- [Reese] Kia's first
job, Kia's first job.
833
00:51:55,513 --> 00:51:57,482
Hang on, hang on.
834
00:51:57,482 --> 00:52:00,251
- [Janice] Reese,
what's happening?
835
00:52:00,285 --> 00:52:03,688
(dark atmospheric music)
836
00:52:18,135 --> 00:52:18,936
- Yes!
837
00:52:19,804 --> 00:52:20,605
Yes.
838
00:52:47,932 --> 00:52:49,334
Thanks so much for
coming, Melissa.
839
00:52:49,367 --> 00:52:50,635
I didn't know who else to call.
840
00:52:50,635 --> 00:52:51,469
- That's okay, let's
just get going, eh?
841
00:52:51,536 --> 00:52:52,337
- Yeah.
842
00:52:53,604 --> 00:52:55,606
I've got the location
and the address.
843
00:53:06,150 --> 00:53:08,586
- Jeff, keep this one on Kia.
844
00:53:08,653 --> 00:53:09,854
Won't be able to
get this shot again.
845
00:53:09,854 --> 00:53:10,655
- [Jeff] Sure.
846
00:53:11,789 --> 00:53:12,890
- Tim, what do
you want me to do?
847
00:53:12,923 --> 00:53:14,825
- [Jeff] It's an
intense closeup.
848
00:53:15,993 --> 00:53:18,596
- Okay, so, on action,
you're gonna walk around
849
00:53:18,596 --> 00:53:20,831
the corner here and
discover the girls.
850
00:53:20,865 --> 00:53:24,535
Melissa's about to discover
what she's gotten herself into.
851
00:53:24,569 --> 00:53:27,171
Improvise lines as you're
going round, you know,
852
00:53:27,171 --> 00:53:28,873
you don't know where you
are, things like that.
853
00:53:28,873 --> 00:53:33,010
- Okay, right, so,
it's all improvisation?
854
00:53:33,043 --> 00:53:35,480
- Exactly.
- Still rolling.
855
00:53:35,480 --> 00:53:36,881
- Sound.
856
00:53:36,914 --> 00:53:37,815
- I am recording.
857
00:53:39,083 --> 00:53:41,185
- And when you're ready, Kia.
858
00:53:41,252 --> 00:53:42,052
Action.
859
00:53:59,203 --> 00:54:00,004
- Hello?
860
00:54:03,274 --> 00:54:04,074
Gina.
861
00:54:08,078 --> 00:54:08,879
Gina?
862
00:54:10,247 --> 00:54:11,282
Are you there?
863
00:54:14,151 --> 00:54:16,754
(women scream)
864
00:54:17,755 --> 00:54:18,556
Gina?
865
00:54:21,959 --> 00:54:24,529
(women scream)
866
00:54:29,767 --> 00:54:34,772
Gina, what's going on?
(women scream)
867
00:54:35,840 --> 00:54:36,907
What's going on,
what's going on?
868
00:54:36,974 --> 00:54:39,276
- [Jeff] Turn your backside.
869
00:54:40,277 --> 00:54:41,479
- You have to get out!
870
00:54:41,479 --> 00:54:43,681
You have to help us, please!
871
00:54:43,681 --> 00:54:46,884
(women scream and sob)
872
00:54:52,890 --> 00:54:54,992
- Jeff, I want
Melissa's reaction!
873
00:54:54,992 --> 00:54:56,627
- What's happening?
874
00:54:56,694 --> 00:54:58,929
What's going on?
(women scream)
875
00:54:58,963 --> 00:54:59,764
- Kia.
876
00:55:00,998 --> 00:55:04,134
Find the keys,
let the girls out.
877
00:55:04,168 --> 00:55:07,472
Let the girls out,
Kia, come on, faster.
878
00:55:07,472 --> 00:55:10,641
- Look at the camera.
- Come on, Kia, come on.
879
00:55:10,641 --> 00:55:15,646
(tense orchestral music)
(women sob)
880
00:55:17,515 --> 00:55:20,117
(Jeff giggles)
881
00:55:20,150 --> 00:55:23,153
- [Kia] Let's go,
let's go, come on.
882
00:55:30,094 --> 00:55:32,697
(music swells)
883
00:55:42,407 --> 00:55:43,207
- Killer reveal.
884
00:55:45,242 --> 00:55:46,911
Told you it was a
hell of a twist.
885
00:55:51,348 --> 00:55:53,350
(Jeff giggles)
886
00:55:53,418 --> 00:55:55,886
- This is a good shot. (giggles)
887
00:56:02,927 --> 00:56:04,395
- (sighs) 42 minutes away.
888
00:56:05,596 --> 00:56:08,466
Can we go faster?
- Just, calm down, okay?
889
00:56:08,533 --> 00:56:09,434
It's gonna be fine.
890
00:56:10,568 --> 00:56:12,637
- [Reese] Sorry.
891
00:56:12,637 --> 00:56:13,438
Sorry.
892
00:56:19,444 --> 00:56:24,449
(woman sobs)
(suspenseful music)
893
00:56:31,856 --> 00:56:32,657
- Help me.
894
00:56:36,761 --> 00:56:41,766
(woman sobs)
(Harley mumbles)
895
00:56:42,199 --> 00:56:42,967
Help me.
896
00:56:44,869 --> 00:56:48,906
Help me, please.
- Please. (sobs)
897
00:56:52,777 --> 00:56:53,544
- Tim?
898
00:56:57,281 --> 00:56:58,082
- Please.
899
00:56:59,249 --> 00:57:01,118
Oh, my god, oh, my god.
900
00:57:01,118 --> 00:57:06,123
Let me go, let me go! (sobs)
901
00:57:06,724 --> 00:57:08,425
(screams)
902
00:57:08,493 --> 00:57:09,927
- [Kia] Ruth, what's going on?
903
00:57:09,927 --> 00:57:12,763
- Stay in the moment, Kia,
don't ruin your scene.
904
00:57:23,608 --> 00:57:24,775
(women scream)
905
00:57:24,775 --> 00:57:27,344
(drill buzzes)
906
00:57:39,957 --> 00:57:40,758
- Tim.
907
00:57:42,793 --> 00:57:47,798
(drill buzzes)
(women whine)
908
00:57:49,634 --> 00:57:50,434
Tim?
909
00:57:51,836 --> 00:57:53,003
(woman screams)
(drill buzzes)
910
00:57:53,003 --> 00:57:56,406
(dark atmospheric music)
911
00:58:07,151 --> 00:58:10,354
(drill buzzes)
912
00:58:10,354 --> 00:58:12,923
(women scream)
913
00:58:14,158 --> 00:58:17,895
- (giggles) You look pretty.
914
00:58:21,365 --> 00:58:23,200
Isn't she, Kia?
915
00:58:23,200 --> 00:58:26,604
How does it feel being
a movie star, Kia?
916
00:58:28,973 --> 00:58:31,441
I'll need your autograph soon.
917
00:58:35,546 --> 00:58:36,881
- You sick fuck!
918
00:58:41,652 --> 00:58:43,153
You fucking sick fuck!
919
00:58:43,153 --> 00:58:48,158
(drill buzzes)
(intense orchestral music)
920
00:58:52,563 --> 00:58:57,568
(women scream)
(drill buzzes)
921
00:59:04,709 --> 00:59:08,913
(dark atmospheric music)
(blood squelches)
922
00:59:08,946 --> 00:59:10,848
- [Tim] And that's
a wrap on Sue!
923
00:59:11,916 --> 00:59:14,551
(crew applauds)
924
00:59:16,987 --> 00:59:19,356
Okay, now we get
to the good part.
925
00:59:19,356 --> 00:59:22,126
Ladies, you all have 10 seconds.
926
00:59:22,126 --> 00:59:24,494
Now let's give one hell
of a performance, yeah?
927
00:59:25,429 --> 00:59:26,230
10!
928
00:59:27,364 --> 00:59:28,165
Nine.
929
00:59:29,366 --> 00:59:30,167
Eight.
930
00:59:31,669 --> 00:59:32,469
Seven.
931
00:59:33,838 --> 00:59:34,639
Six.
932
00:59:35,806 --> 00:59:38,809
Run, rabbit, run,
rabbit, run, run, run!
933
00:59:39,844 --> 00:59:42,279
Five!
(women scream)
934
00:59:42,279 --> 00:59:43,080
Four.
935
00:59:44,815 --> 00:59:45,616
Three!
936
00:59:46,884 --> 00:59:47,685
Two.
937
00:59:49,286 --> 00:59:50,087
One!
938
00:59:51,588 --> 00:59:52,389
And...
939
00:59:53,357 --> 00:59:54,759
Action.
940
00:59:54,759 --> 00:59:59,630
(hums "If You Go Down
in the Woods Today")
941
01:00:08,438 --> 01:00:10,775
- [Harley] Come on, come on.
942
01:00:38,769 --> 01:00:43,708
(high-pitched ringing)
(garbled chatter)
943
01:00:46,877 --> 01:00:48,478
- Stop it, stop.
944
01:00:48,512 --> 01:00:50,514
What the hell are we doing?
945
01:00:50,514 --> 01:00:53,650
(Harley mumbles)
946
01:00:53,684 --> 01:00:55,319
There wasn't a gas station
for miles, I drove here.
947
01:00:55,319 --> 01:00:56,854
- [Tim] I'm coming!
948
01:01:05,595 --> 01:01:07,765
- We need to get the
fuck out of here, now.
949
01:01:07,765 --> 01:01:10,467
(Harley mumbles)
950
01:01:11,936 --> 01:01:13,838
- We have to split up.
- No, we can't--
951
01:01:13,838 --> 01:01:15,439
- Shh, shh, shh.
952
01:01:15,472 --> 01:01:17,007
She's right, okay?
953
01:01:17,041 --> 01:01:18,642
It's gonna be the only way,
if we wanna get out of here.
954
01:01:18,642 --> 01:01:19,844
- No.
955
01:01:19,844 --> 01:01:22,813
- Shh, you want to get
out of here, right?
956
01:01:22,847 --> 01:01:25,215
Jade, I'm sorry.
957
01:01:25,215 --> 01:01:27,551
It's gonna be the only
way we can get out.
958
01:01:27,551 --> 01:01:29,086
It's the only way.
959
01:01:29,086 --> 01:01:29,887
Come on.
960
01:01:35,292 --> 01:01:36,093
Let's go!
961
01:01:39,363 --> 01:01:42,366
(suspenseful music)
962
01:01:45,569 --> 01:01:49,206
- [Tim] Jeff, zoom
in on the girls.
963
01:01:49,206 --> 01:01:50,074
I got this.
964
01:01:52,242 --> 01:01:54,644
- [Kia] Okay, go, go, go, go!
965
01:01:58,548 --> 01:02:00,751
- [Tim] Ah, you wanna
play that game, huh?
966
01:02:01,685 --> 01:02:03,320
Okay.
967
01:02:03,353 --> 01:02:05,555
(chuckles)
968
01:02:08,292 --> 01:02:10,995
(Harley screams)
969
01:02:15,332 --> 01:02:17,367
- Run, run, run, go, go, go!
970
01:02:19,603 --> 01:02:21,305
- Tim, the girls.
971
01:02:21,371 --> 01:02:22,907
Get them.
972
01:02:22,907 --> 01:02:25,709
- [Tim] Oh, they won't get far.
973
01:02:25,776 --> 01:02:28,045
These woods are a maze.
974
01:02:28,045 --> 01:02:32,682
Besides, we won't have a
film if we kill them all now.
975
01:02:32,716 --> 01:02:34,551
- [Jeff] The reviews
will say it was typical.
976
01:02:34,584 --> 01:02:35,685
They all got away.
977
01:02:36,720 --> 01:02:38,122
- [Tim] They won't get away.
978
01:02:49,066 --> 01:02:52,469
(Harley moans and pants)
979
01:03:02,012 --> 01:03:04,648
(ominous tones)
980
01:03:07,885 --> 01:03:11,155
- No. (sobs)
981
01:03:11,155 --> 01:03:14,892
- [Tim] You must be
here for the audition.
982
01:03:14,925 --> 01:03:17,394
(Harley sobs)
983
01:03:22,566 --> 01:03:24,368
You better come with me, then.
984
01:03:24,368 --> 01:03:26,837
(Harley sobs)
985
01:03:30,607 --> 01:03:33,610
(suspenseful music)
986
01:03:46,957 --> 01:03:48,758
- [Jade] No.
987
01:03:48,758 --> 01:03:49,927
- No, come on!
988
01:03:51,328 --> 01:03:55,933
Come on, the keys are in there,
come on, you're bleeding!
989
01:04:11,481 --> 01:04:13,017
- Anything?
- No.
990
01:04:13,050 --> 01:04:16,053
It's just voicemail again,
should I call the police?
991
01:04:16,053 --> 01:04:17,787
- No, let's not
jump to conclusions.
992
01:04:17,787 --> 01:04:19,456
We're only about
20 minutes away.
993
01:04:21,725 --> 01:04:25,129
(dark atmospheric music)
994
01:04:32,436 --> 01:04:33,870
- Look familiar?
995
01:04:33,938 --> 01:04:35,172
(drill buzzes)
996
01:04:35,205 --> 01:04:37,674
(Harley sobs)
997
01:04:40,410 --> 01:04:43,047
Think I wore it for the closeup.
998
01:04:44,348 --> 01:04:47,117
- Oh, how fucking original, Tim.
999
01:04:49,286 --> 01:04:50,087
- Ruth.
1000
01:04:51,588 --> 01:04:54,391
Why don't you go and
make yourself useful, mm?
1001
01:04:54,391 --> 01:04:55,625
Go back to the house,
1002
01:04:55,692 --> 01:04:57,127
and get cracking on
yesterday's footage.
1003
01:04:57,127 --> 01:04:59,763
I would like to see a
rough cut by this evening.
1004
01:04:59,796 --> 01:05:01,398
- Who's gonna do the sound?
1005
01:05:01,431 --> 01:05:02,799
- There's no sound in this shot.
1006
01:05:03,867 --> 01:05:05,269
Off you go.
1007
01:05:05,335 --> 01:05:07,071
- We'll fix it in post!
1008
01:05:18,482 --> 01:05:21,651
(actress sobs wildly)
1009
01:05:24,921 --> 01:05:27,958
(rhythmic pop music)
1010
01:05:41,471 --> 01:05:44,274
(funky pop music)
1011
01:05:58,788 --> 01:06:03,193
* I don't what you're
saying about me *
1012
01:06:08,598 --> 01:06:10,800
- I can't find them.
1013
01:06:10,800 --> 01:06:14,604
I can't find them,
I can't find them.
1014
01:06:14,638 --> 01:06:16,706
How long did they have
you down there for?
1015
01:06:18,875 --> 01:06:20,410
- Since last week.
1016
01:06:24,214 --> 01:06:26,416
I've been here
six days in total.
1017
01:06:27,751 --> 01:06:29,053
- What did they do to you?
1018
01:06:45,635 --> 01:06:46,436
Okay.
1019
01:06:47,804 --> 01:06:50,274
Listen, we're gonna get
you out of here, okay?
1020
01:06:50,274 --> 01:06:52,008
We're gonna get you
out of here, okay?
1021
01:06:52,042 --> 01:06:53,643
Listen to me.
1022
01:06:53,643 --> 01:06:56,012
We're gonna get those psychos
put away for good, okay?
1023
01:06:56,012 --> 01:06:57,847
- I wouldn't be so
sure about that.
1024
01:06:57,881 --> 01:07:00,317
- No, it's gonna happen, okay?
1025
01:07:01,585 --> 01:07:06,590
Okay.
(muffled electronic music)
1026
01:07:09,426 --> 01:07:11,161
- What is that?
- Shh.
1027
01:07:19,369 --> 01:07:22,906
(muffled electronic music)
1028
01:08:41,651 --> 01:08:42,452
Come on.
1029
01:08:46,990 --> 01:08:50,394
(moody electronic music)
1030
01:09:13,850 --> 01:09:16,119
Get to my car, we get
out of here, okay?
1031
01:09:16,119 --> 01:09:17,086
- No.
1032
01:09:17,086 --> 01:09:18,121
No.
- Come on.
1033
01:09:20,390 --> 01:09:22,192
- [Ruth] Hello, girls.
1034
01:09:25,695 --> 01:09:28,465
(funky pop music)
1035
01:09:29,766 --> 01:09:33,837
* Doesn't matter on
the dance floor *
1036
01:09:33,870 --> 01:09:35,272
* Doesn't matter on
the dance floor *
1037
01:09:35,305 --> 01:09:36,606
- One more!
1038
01:09:36,606 --> 01:09:38,041
(Harley chokes and splutters)
1039
01:09:38,074 --> 01:09:42,145
* Doesn't matter on
the dance floor *
1040
01:09:42,212 --> 01:09:43,313
- Oh, you wanna go?
1041
01:09:50,354 --> 01:09:51,921
(Jeff giggles)
1042
01:09:51,921 --> 01:09:53,923
I'm sorry, I didn't realize.
1043
01:09:53,923 --> 01:09:55,225
No, that's fine.
1044
01:09:56,293 --> 01:10:01,265
Damn it.
(Harley sobs wildly)
1045
01:10:04,801 --> 01:10:07,170
(groans)
(tense orchestral music)
1046
01:10:07,203 --> 01:10:08,204
Jeff!
1047
01:10:08,204 --> 01:10:10,674
The camera on that bitch, now!
1048
01:10:15,745 --> 01:10:17,347
- Help me!
1049
01:10:17,414 --> 01:10:18,214
Help me!
1050
01:10:20,850 --> 01:10:22,719
- Why are you doing this?
1051
01:10:22,719 --> 01:10:23,953
- Don't you realize?
1052
01:10:23,987 --> 01:10:26,956
We wanted to make the
ultimate horror movie.
1053
01:10:26,956 --> 01:10:28,825
Have you never heard
of a snuff movie?
1054
01:10:30,327 --> 01:10:32,496
Well, you're the
star of one now.
1055
01:10:32,529 --> 01:10:34,464
- She's just as
sick as they are.
1056
01:10:36,933 --> 01:10:39,836
(Ruth screams)
(intense orchestral music)
1057
01:10:39,836 --> 01:10:40,637
- No!
1058
01:10:45,041 --> 01:10:47,477
(Ruth grunts)
1059
01:10:54,117 --> 01:10:56,553
(Ruth grunts)
1060
01:11:02,559 --> 01:11:04,728
(screams)
1061
01:11:06,963 --> 01:11:09,433
(Ruth chokes)
1062
01:11:33,490 --> 01:11:34,290
Come on.
1063
01:11:35,525 --> 01:11:37,293
Let's go, let's go.
1064
01:11:37,327 --> 01:11:38,127
Come on.
1065
01:11:43,232 --> 01:11:44,233
- Think we're close.
1066
01:11:45,402 --> 01:11:46,570
(phone rings)
1067
01:11:46,603 --> 01:11:48,372
- Oh, my god.
- Is that her?
1068
01:11:48,372 --> 01:11:49,773
- Yeah, Kia?
- Reese?
1069
01:11:49,806 --> 01:11:51,641
- Yeah, Kia, where are you?
- What's she saying?
1070
01:11:51,641 --> 01:11:54,243
Is she okay, where is she?
1071
01:11:54,243 --> 01:11:55,645
- Stop!
1072
01:11:55,679 --> 01:11:57,814
(tires screech)
1073
01:11:57,847 --> 01:12:00,450
- Reese!
1074
01:12:00,450 --> 01:12:01,985
Reese?
1075
01:12:01,985 --> 01:12:04,988
(suspenseful music)
1076
01:12:26,810 --> 01:12:29,145
- [Woman On Phone] Hello,
Emergency Service operator.
1077
01:12:29,145 --> 01:12:30,647
- Yeah, please.
1078
01:12:30,647 --> 01:12:32,048
- [Operator] What's the
nature of your emergency?
1079
01:12:32,081 --> 01:12:34,050
- It's a fucking emergency!
- Is anyone injured?
1080
01:12:34,050 --> 01:12:35,284
- I don't know where I am, okay?
1081
01:12:35,284 --> 01:12:36,886
I just need someone
to come and get me.
1082
01:12:36,920 --> 01:12:38,187
- [Operator] We
need more details
1083
01:12:38,254 --> 01:12:39,723
of your location to track you.
1084
01:12:41,391 --> 01:12:42,826
(women scream)
1085
01:12:42,892 --> 01:12:45,495
- Did you girls really think
we'd make a horror movie
1086
01:12:45,495 --> 01:12:49,332
where the lead actresses
get to escape in their car?
1087
01:12:49,365 --> 01:12:52,068
(sustained honk)
1088
01:12:53,470 --> 01:12:55,772
(car dings)
1089
01:13:04,814 --> 01:13:05,815
- That girl.
1090
01:13:06,683 --> 01:13:09,686
I fucking ran over that girl.
1091
01:13:09,719 --> 01:13:11,755
(groans)
1092
01:13:14,123 --> 01:13:16,693
- Jeff, closer, right in there.
1093
01:13:18,127 --> 01:13:20,597
I wanna see her die on camera.
1094
01:13:22,065 --> 01:13:22,866
- Oi!
1095
01:13:26,135 --> 01:13:28,972
What the fuck,
get away from her!
1096
01:13:29,005 --> 01:13:30,907
- Filming in progress.
1097
01:13:30,907 --> 01:13:32,476
- Excuse me.
1098
01:13:32,476 --> 01:13:35,411
Who the fuck invited
you onto this film set?
1099
01:13:35,445 --> 01:13:36,846
No friends or family allowed.
1100
01:13:38,915 --> 01:13:40,316
- [Operator] Hello, where
are you calling from?
1101
01:13:40,316 --> 01:13:42,952
- It's not fucking
starting, what's going on?
1102
01:13:42,986 --> 01:13:46,523
(suspenseful music)
1103
01:13:46,523 --> 01:13:48,091
- [Operator] Hello, hello?
1104
01:13:48,124 --> 01:13:50,527
- Give me the phone.
- Are you still there?
1105
01:13:50,527 --> 01:13:51,961
- Hello, do you
have our location?
1106
01:13:51,961 --> 01:13:54,030
- We need more details.
- Oh, no, where is she?
1107
01:13:54,097 --> 01:13:54,864
- I don't know.
- The battery.
1108
01:13:54,931 --> 01:13:56,365
The battery's gone.
1109
01:13:56,365 --> 01:13:58,468
- If she's gone to get
the others, we're fucked.
1110
01:13:58,535 --> 01:14:01,204
We need to get out.
- I know, I know.
1111
01:14:01,204 --> 01:14:02,839
I know, let's go.
1112
01:14:02,872 --> 01:14:04,040
Okay, come on.
1113
01:14:14,083 --> 01:14:15,485
Okay, okay, okay.
1114
01:14:20,256 --> 01:14:22,425
- What the fuck do you
think, get the fuck away!
1115
01:14:22,425 --> 01:14:23,827
Stop filming!
1116
01:14:23,827 --> 01:14:25,028
Oh, my god!
1117
01:14:25,094 --> 01:14:27,597
- Looks like this bitch
wants her closeup.
1118
01:14:27,597 --> 01:14:30,233
- (chuckles) I think
you're right, Jeff.
1119
01:14:30,266 --> 01:14:31,601
Well, that's fine!
1120
01:14:31,601 --> 01:14:33,336
There's always room for
the kill count to rise.
1121
01:14:33,369 --> 01:14:34,571
- Reese!
1122
01:14:34,604 --> 01:14:35,839
Reese!
1123
01:14:35,839 --> 01:14:40,309
(car dings)
(screams)
1124
01:14:49,719 --> 01:14:51,655
- Time for the
money shot, bitch.
1125
01:14:51,688 --> 01:14:53,189
- Reese!
1126
01:14:53,189 --> 01:14:55,424
(flesh squelches)
(screams)
1127
01:14:55,491 --> 01:14:58,127
(Reese screams)
1128
01:15:00,797 --> 01:15:01,831
- Fuck!
1129
01:15:01,865 --> 01:15:04,067
(screams)
1130
01:15:04,067 --> 01:15:04,868
- Reese?
1131
01:15:06,636 --> 01:15:07,436
Reese.
1132
01:15:08,404 --> 01:15:09,305
Reese!
1133
01:15:09,305 --> 01:15:12,508
- We've got to... (splutters)
1134
01:15:12,508 --> 01:15:17,513
- Hey, did you hear that?
(Jade splutters)
1135
01:15:18,414 --> 01:15:21,885
(intense orchestral music)
1136
01:15:21,885 --> 01:15:23,186
(screams)
1137
01:15:23,252 --> 01:15:24,854
Oh, my god!
1138
01:15:24,888 --> 01:15:27,056
(screams)
1139
01:15:29,593 --> 01:15:31,761
(screams)
1140
01:15:35,965 --> 01:15:38,167
(grunts)
1141
01:15:38,167 --> 01:15:40,770
(Ruth screams)
1142
01:15:44,407 --> 01:15:49,412
(pants)
(dark orchestral music)
1143
01:15:55,151 --> 01:15:57,787
(Reese screams)
1144
01:16:01,825 --> 01:16:06,830
(suspenseful music)
(Reese pants)
1145
01:16:20,877 --> 01:16:23,512
(dirt crunches)
1146
01:16:25,014 --> 01:16:29,986
(faint clack)
(Reese gasps)
1147
01:16:48,237 --> 01:16:49,806
- No, no, no.
1148
01:16:49,806 --> 01:16:51,808
Please, please, please, please.
1149
01:16:51,841 --> 01:16:53,042
Please, please.
1150
01:16:57,313 --> 01:16:59,816
Please, please, no, no.
1151
01:16:59,849 --> 01:17:01,918
(screams)
1152
01:17:07,056 --> 01:17:10,593
(muffled screams and sobs)
1153
01:17:17,000 --> 01:17:19,803
(whines and sobs)
1154
01:17:45,294 --> 01:17:47,163
(sobs)
1155
01:18:09,118 --> 01:18:12,121
(suspenseful music)
1156
01:18:22,932 --> 01:18:25,168
(mumbles)
1157
01:18:25,201 --> 01:18:27,804
No, no! (sobs)
1158
01:18:27,804 --> 01:18:32,809
- Action!
(women scream)
1159
01:18:36,312 --> 01:18:38,815
(Kia screams)
1160
01:18:39,883 --> 01:18:41,217
- Help me, help!
1161
01:18:42,786 --> 01:18:44,954
(screams)
1162
01:18:52,195 --> 01:18:54,197
- Camera rolling?
- Yeah.
1163
01:18:56,565 --> 01:18:58,134
- Right.
1164
01:18:58,134 --> 01:19:03,039
Let's fuck up survivor
girl. (chuckles)
1165
01:19:18,721 --> 01:19:20,924
(Kia sobs)
1166
01:19:25,494 --> 01:19:29,999
(Kia screams)
(dark orchestral music)
1167
01:19:29,999 --> 01:19:35,004
(rapid thuds)
(Kia screams)
1168
01:19:37,173 --> 01:19:41,444
- Tim we're not picking those
bullets up too well on camera.
1169
01:19:41,444 --> 01:19:43,813
- Eh, fix it in post.
1170
01:19:43,847 --> 01:19:46,715
(rapid thuds)
(Kia screams)
1171
01:19:46,715 --> 01:19:47,917
- Stop, please!
1172
01:19:49,585 --> 01:19:52,255
(Jeff chuckles)
1173
01:19:53,722 --> 01:19:54,590
Oh, my god.
1174
01:19:59,762 --> 01:20:01,097
You're pathetic!
1175
01:20:02,798 --> 01:20:04,800
You're fucking pathetic.
1176
01:20:07,871 --> 01:20:12,041
(thuds)
(screams)
1177
01:20:22,351 --> 01:20:24,854
- Now, you are a lead actress.
1178
01:20:26,322 --> 01:20:29,525
I mean, that other girl, Jade?
1179
01:20:29,558 --> 01:20:32,561
She's all right, but you,
1180
01:20:33,762 --> 01:20:35,564
with your cute body...
1181
01:20:36,832 --> 01:20:38,634
- Fuck you.
1182
01:20:38,667 --> 01:20:39,468
Fuck you!
1183
01:20:41,971 --> 01:20:43,439
- Okay.
1184
01:20:43,439 --> 01:20:44,473
But maybe a bit later.
1185
01:20:46,242 --> 01:20:47,843
Don't worry.
1186
01:20:47,877 --> 01:20:50,713
I'll make sure that we
have the best sex scene.
1187
01:20:53,082 --> 01:20:55,084
(Kia screams)
1188
01:20:55,084 --> 01:20:57,520
(Kia screams)
1189
01:20:59,155 --> 01:21:02,291
- I think you got the sex scene
with that other girl, Jade.
1190
01:21:02,325 --> 01:21:04,560
More like a porno,
what you did with her.
1191
01:21:04,560 --> 01:21:06,762
(giggles)
1192
01:21:12,368 --> 01:21:13,536
- You're sick.
1193
01:21:18,641 --> 01:21:21,044
(Reese sobs)
1194
01:21:27,951 --> 01:21:29,585
No, leave her alone!
1195
01:21:36,225 --> 01:21:39,795
- I'm gonna give your girlfriend
what she really wants.
1196
01:21:39,795 --> 01:21:41,197
You know what?
1197
01:21:42,565 --> 01:21:44,800
She's gonna love every second.
1198
01:21:44,800 --> 01:21:48,671
- [Reese] (grunts)
Fuck you, fuck you!
1199
01:21:48,704 --> 01:21:50,273
Fuck you.
1200
01:21:50,273 --> 01:21:51,807
(grunts)
1201
01:21:51,840 --> 01:21:52,641
- Shh.
1202
01:21:56,845 --> 01:21:58,281
- Leave her alone!
1203
01:22:07,556 --> 01:22:09,292
(screams)
1204
01:22:09,325 --> 01:22:10,226
Let her go!
1205
01:22:12,628 --> 01:22:14,563
(sobs)
1206
01:22:24,807 --> 01:22:27,376
(Reese grunts)
1207
01:22:28,544 --> 01:22:30,479
(sobs)
1208
01:22:59,975 --> 01:23:00,676
- Jeff?
1209
01:23:01,877 --> 01:23:03,812
Gonna wanna get in
close on this one.
1210
01:23:04,847 --> 01:23:07,483
(camera bleeps)
1211
01:23:12,188 --> 01:23:14,757
(Reese grunts)
1212
01:23:19,362 --> 01:23:21,930
- Just fucking kill me already.
1213
01:23:26,369 --> 01:23:30,173
- No, you don't get to pick or
choose how and when you die.
1214
01:23:30,206 --> 01:23:31,006
We do.
1215
01:23:36,612 --> 01:23:37,413
- Fuck you.
1216
01:23:39,048 --> 01:23:41,617
(Tim chuckles)
1217
01:23:43,886 --> 01:23:46,555
(music swells)
1218
01:23:46,589 --> 01:23:51,594
(dramatic orchestral music)
(grunts)
1219
01:23:53,196 --> 01:23:55,098
(thud)
1220
01:23:56,965 --> 01:23:59,001
(Jeff yelps)
(thuds)
1221
01:23:59,034 --> 01:24:03,072
(screams)
(thuds)
1222
01:24:05,841 --> 01:24:10,246
(Tim grunts)
(yelps)
1223
01:24:17,253 --> 01:24:18,053
(Reese screams)
1224
01:24:18,087 --> 01:24:19,988
(thud)
1225
01:24:25,128 --> 01:24:26,695
You're here.
1226
01:24:26,695 --> 01:24:28,397
- Okay?
- You're here.
1227
01:24:28,397 --> 01:24:32,768
(Tim grunts)
(flesh squelches)
1228
01:24:32,801 --> 01:24:36,272
(somber orchestral music)
1229
01:24:51,987 --> 01:24:54,089
(whines)
1230
01:24:56,392 --> 01:24:58,561
(screams)
1231
01:25:11,874 --> 01:25:15,344
(Tim and Kia scream)
1232
01:25:15,411 --> 01:25:16,212
- Bitch!
1233
01:25:17,112 --> 01:25:18,847
- Now who's the bitch, huh?
1234
01:25:18,881 --> 01:25:21,250
- I'm gonna fucking kill you!
1235
01:25:21,250 --> 01:25:23,786
- So you wanted Melissa,
you wanted Melissa?
1236
01:25:23,786 --> 01:25:28,291
She doesn't die in this film,
she doesn't die in this film!
1237
01:25:29,925 --> 01:25:31,394
- Not in my movie.
1238
01:25:33,128 --> 01:25:35,298
- Oh, we're not watching
your movie anymore.
1239
01:25:35,298 --> 01:25:38,033
We're not watching your movie!
1240
01:25:38,033 --> 01:25:38,834
Oh, god.
1241
01:25:41,136 --> 01:25:43,506
(screams)
1242
01:25:43,506 --> 01:25:46,309
(blood squelches)
1243
01:26:01,156 --> 01:26:03,492
(Tim pants)
1244
01:26:23,412 --> 01:26:25,748
- People want this.
1245
01:26:25,748 --> 01:26:28,451
They're tired of Hostel
and all that shit.
1246
01:26:28,484 --> 01:26:29,918
They want the real deal.
1247
01:26:32,054 --> 01:26:33,522
That's why we're here.
1248
01:26:35,924 --> 01:26:37,926
- You better put on
a fucking good show.
1249
01:26:39,595 --> 01:26:41,630
Last kill and all, hey?
1250
01:26:41,697 --> 01:26:42,965
Better go out with a bang.
1251
01:26:57,646 --> 01:26:58,514
I should tame him.
1252
01:27:04,653 --> 01:27:06,322
It's time for your big closeup.
1253
01:27:09,325 --> 01:27:10,225
- No, stop!
1254
01:27:11,527 --> 01:27:16,532
(screams)
(flesh squelches)
1255
01:27:35,684 --> 01:27:37,853
(screams)
1256
01:27:41,324 --> 01:27:42,190
Stop!
1257
01:27:42,224 --> 01:27:47,029
(water splashes)
(grunts)
1258
01:27:57,806 --> 01:28:02,411
(screams)
(flames roar)
1259
01:28:17,125 --> 01:28:19,928
(muffled screams)
1260
01:29:20,989 --> 01:29:22,190
No, no, no, stop.
1261
01:29:22,190 --> 01:29:24,359
(screams)
1262
01:29:31,534 --> 01:29:33,736
- [Harley] No, no.
1263
01:29:33,736 --> 01:29:34,670
(screams)
1264
01:29:34,670 --> 01:29:36,371
(coughs)
1265
01:29:36,405 --> 01:29:39,808
(moody electronic music)
81420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.