All language subtitles for The Conjuring- Last Rites (2025) ┬╗ CinemaCity.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,566 --> 00:00:15,966 Mi nombre es Ed Warren 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,133 Aquí con mi esposa Lorraine y Victoria Granger 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 Es el 20 de abril de 1964 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 Victoria, ¿cuándo notaste por primera vez estos sucesos sobrenaturales? 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,133 Lo siento, no sé cómo hacer esto 6 00:00:34,766 --> 00:00:36,800 ¿Por qué no empiezas desde principio? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,466 Mi padre pensó que algo lo estaba siguiendo 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,933 algo que no podía ver 9 00:00:47,666 --> 00:00:50,133 cerraba las puertas por la noche y a la mañana siguiente 10 00:00:51,233 --> 00:00:52,366 Estaban abiertas 11 00:00:58,366 --> 00:00:59,766 Entonces comenzó a escuchar 12 00:01:02,000 --> 00:01:02,866 voces 13 00:01:03,766 --> 00:01:05,333 No le creí 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,900 Él estaba envejeciendo, ¿sabes? 15 00:01:12,766 --> 00:01:14,500 Pero luego entré un día y 16 00:01:18,266 --> 00:01:19,566 Lo encontré 17 00:01:23,266 --> 00:01:24,466 ah mi dios 18 00:01:27,300 --> 00:01:29,533 Estaba tan tranquilo aquí después de que se había ido 19 00:01:32,433 --> 00:01:34,166 Pero entonces algo cambió 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,366 Podía sentirlo 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,166 esta sensación realmente fuerte como 22 00:01:44,179 --> 00:01:45,745 como si me estuvieran vigilando 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 Hay algo ahí 24 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 Y cuando estoy aquí sola 25 00:02:04,927 --> 00:02:06,393 es muy tranquilo 26 00:02:08,319 --> 00:02:10,419 Me llama 27 00:02:16,150 --> 00:02:18,853 Trastero 28 00:02:44,507 --> 00:02:45,307 um 29 00:02:46,262 --> 00:02:49,662 No sé que no tengo un buen presentimiento sobre esto. 30 00:02:50,700 --> 00:02:52,133 Ed, Puedo hacer esto 31 00:04:10,906 --> 00:04:13,040 Mi nombre es Lorraine Warren 32 00:04:16,062 --> 00:04:17,662 Estoy aquí para ayudar 33 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Puedo 34 00:04:24,866 --> 00:04:26,233 Siente tu espíritu 35 00:04:30,066 --> 00:04:31,066 Tu miedo 36 00:04:35,666 --> 00:04:37,066 Hay algo más 37 00:04:50,366 --> 00:04:52,366 ¿Qué eres? 38 00:05:19,666 --> 00:05:20,466 Lorraine 39 00:05:20,766 --> 00:05:21,566 Lorraine 40 00:05:22,566 --> 00:05:23,566 Lorraine, ¿qué pasó? 41 00:05:26,666 --> 00:05:27,800 el bebé 42 00:05:34,800 --> 00:05:36,366 El hospital está a 10 minutos 43 00:05:37,533 --> 00:05:40,100 - ¿Qué fue eso? - No lo sé 44 00:05:48,100 --> 00:05:51,100 Algo no esta bien en la habitación 45 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 en el espejo 46 00:05:53,925 --> 00:05:54,926 Ethan. 47 00:06:02,466 --> 00:06:03,833 ¿Cuándo tendría que nacer? 48 00:06:03,833 --> 00:06:05,766 En mayo, se adelanto. 49 00:06:05,766 --> 00:06:08,166 Preparen el quirofano, tenemos un posible desprendimiento 50 00:06:11,233 --> 00:06:12,500 Esta bien. 51 00:06:12,500 --> 00:06:13,800 señor, tienes que quedarse aquí 52 00:06:16,959 --> 00:06:19,981 Necesitamos sacar al bebé. Debes pujar. 53 00:06:26,100 --> 00:06:29,333 - Ella está perdiendo sangre. - tienes sangre en el camino. - sí. 54 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 - ¿Dónde está? - ¿Cómo está el bebé? 55 00:06:34,066 --> 00:06:35,823 ¿Cuál es su pulso vital? - 130 56 00:06:35,848 --> 00:06:37,348 presión 80/40 57 00:06:38,240 --> 00:06:39,040 Janet 58 00:06:40,840 --> 00:06:42,073 Dame una linterna 59 00:06:57,655 --> 00:06:59,771 ¡Hay algo aquí! 60 00:07:26,533 --> 00:07:27,853 ¡Se ha cortado la energía! 61 00:07:29,533 --> 00:07:30,200 por favor no por favor 62 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 Necesito hablar con mi esposa 63 00:07:33,333 --> 00:07:34,633 No interrumpas 64 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 No dejes que lastime al bebé 65 00:07:40,366 --> 00:07:41,833 ¿No dejes que lo dañe al bebé? 66 00:07:42,966 --> 00:07:44,000 Por favor 67 00:07:44,000 --> 00:07:47,266 La cabeza está justo aquí necesita pujar señora Warren 68 00:07:50,566 --> 00:07:52,700 Deja de empujar la cabeza esta afuera 69 00:07:53,666 --> 00:07:54,900 el cordón está envuelto en el cuello 70 00:07:55,466 --> 00:07:57,233 Necesito 2 abrazaderas y tijeras 71 00:07:59,066 --> 00:07:59,866 qué 72 00:08:00,800 --> 00:08:01,833 qué estás diciendo 73 00:08:03,366 --> 00:08:05,800 - ¿Qué pasa? - Un empujón más 74 00:08:05,800 --> 00:08:07,266 Tenemos que sacar a este bebé 75 00:08:21,366 --> 00:08:23,766 Necesito esa luz que todavía sangra 76 00:08:24,033 --> 00:08:26,666 Algo está mal, ¿qué pasa con ella? 77 00:08:27,500 --> 00:08:29,866 - Algo anda mal - Necesito ayuda 78 00:08:31,800 --> 00:08:32,933 doctor que pasa 79 00:08:34,033 --> 00:08:36,300 Doctor ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 80 00:08:57,100 --> 00:08:58,966 Dame mi bebé 81 00:09:01,700 --> 00:09:03,466 Dame mi bebé 82 00:09:16,766 --> 00:09:18,133 Lo siento mucho 83 00:09:31,500 --> 00:09:32,501 Dios. 84 00:09:33,500 --> 00:09:36,514 Oh, ayúdame, Dios, Devuélvela. 85 00:09:39,166 --> 00:09:40,700 Por favor, tráela de vuelta 86 00:09:43,843 --> 00:09:45,970 Dios en el cielo, ayúdame 87 00:09:47,966 --> 00:09:50,000 Por favor, tráela de vuelta 88 00:09:51,600 --> 00:09:53,400 Por favor, tráela de vuelta 89 00:09:54,433 --> 00:09:56,366 Por favor, tráela de vuelta 90 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 oh dios 91 00:10:38,321 --> 00:10:39,421 Cómo se llama 92 00:10:41,900 --> 00:10:43,333 Su nombre es Judy 93 00:10:45,855 --> 00:10:47,089 Judy Warren 94 00:11:11,066 --> 00:11:12,500 Vamos, vamos 95 00:11:12,500 --> 00:11:13,300 Vamos bebé 96 00:11:43,966 --> 00:11:46,828 Judy que pasó 97 00:11:48,633 --> 00:11:49,500 qué 98 00:11:50,800 --> 00:11:55,133 Sigo viendo cosas horribles y no se irán 99 00:11:56,944 --> 00:11:57,866 Muy bien 100 00:11:57,866 --> 00:12:02,100 Solo cállalos como te enseñé bien 101 00:12:02,100 --> 00:12:06,800 Al igual que te enseñé, 🎵Lucy Locket perdió su bolsillo...🎵 102 00:12:16,198 --> 00:12:19,530 🎵No estás allí🎵 103 00:12:26,062 --> 00:12:29,521 ¿Qué pasa si no puedo hacer que se vayan? 104 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 puedes 105 00:12:36,433 --> 00:12:38,800 puede ser tu elección 106 00:12:40,700 --> 00:12:42,266 es tu elección hija 107 00:12:46,000 --> 00:12:47,366 Te amo 108 00:12:48,400 --> 00:12:49,533 yo también te amo 109 00:12:55,973 --> 00:12:57,006 mi bebé 110 00:13:29,633 --> 00:13:30,466 Vamos chico 111 00:13:35,220 --> 00:13:36,221 Buen chico 112 00:13:36,947 --> 00:13:38,675 Mamá pidió sacar los adornos del ático 113 00:13:38,714 --> 00:13:40,641 Ok, Vamos todos 114 00:13:40,753 --> 00:13:43,153 ¡Esta misa no es solo para nosotros! 115 00:13:43,186 --> 00:13:45,150 Vamos, papá, apaga esa TV 116 00:13:45,175 --> 00:13:46,208 Gracias, cariño 117 00:13:46,333 --> 00:13:48,232 - ¡Inútil! - ¡Cuida tu boca, Heather! 118 00:13:48,440 --> 00:13:51,714 Karen se levanta de allí, No olvide la cámara 119 00:13:51,833 --> 00:13:53,353 ¿Ya la has cargado? 120 00:13:56,108 --> 00:13:57,708 - Mamá - Heather, ¿Que pasá? 121 00:13:57,733 --> 00:14:00,200 Es un desastre, Dawn no ha salido del baño desde la mañana 122 00:14:00,167 --> 00:14:02,081 - No - Ya no hay agua caliente. 123 00:14:02,200 --> 00:14:03,133 Cuando intenté secar mi cabello 124 00:14:03,133 --> 00:14:05,366 - La salida explotó - Dame un minuto cariño 125 00:14:05,366 --> 00:14:07,900 Todavía hay tiempo para arreglar tu cabello, bien 126 00:14:08,266 --> 00:14:10,500 y te ves tan hermosa en este vestido 127 00:14:10,500 --> 00:14:11,700 no mientas abuela 128 00:14:11,766 --> 00:14:14,600 -Te voy a matar - Puedes matarla en tu imaginación 129 00:14:20,266 --> 00:14:21,933 Milo Evans Roberts 130 00:14:22,666 --> 00:14:24,200 Milo Evans Roberts 131 00:14:24,766 --> 00:14:27,900 Selló con el don del Espíritu Santo Amén 132 00:14:29,166 --> 00:14:30,300 Cariño, estás en el tiro 133 00:14:31,033 --> 00:14:32,433 Salga del camino lo siento 134 00:14:32,433 --> 00:14:34,033 Gracias oh 135 00:14:34,033 --> 00:14:35,600 Hay más oh 136 00:14:35,600 --> 00:14:36,900 ¿No se ve hermosa 137 00:14:36,900 --> 00:14:38,766 Espíritu Santo por favor esté con nosotros 138 00:14:42,066 --> 00:14:46,466 - Heather Elizabeth Smirl - Heather Elizabeth Smirl 139 00:14:46,633 --> 00:14:50,271 está sellada con el don del Espíritu Santo. 140 00:14:50,302 --> 00:14:52,694 - Amén - La paz sea contigo 141 00:14:55,566 --> 00:14:56,800 allí esta 142 00:14:59,200 --> 00:15:01,866 se ha confirmado, lo hiciste cariño 143 00:15:05,033 --> 00:15:05,800 Hola chicas 144 00:15:05,800 --> 00:15:07,566 ¿Quién quiere cena? 145 00:15:07,566 --> 00:15:09,000 Vamos, entren 146 00:15:09,700 --> 00:15:10,500 apurarse apresurarse salto 147 00:15:10,500 --> 00:15:11,366 salto salto salto 148 00:15:13,603 --> 00:15:16,010 Sí, es una fiesta hermosa. 149 00:15:16,266 --> 00:15:17,733 No puedo aguantar 150 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 Sabes cuánto amo tu comida 151 00:15:21,366 --> 00:15:22,466 oh me encanta 152 00:15:26,000 --> 00:15:26,900 espera 153 00:15:30,400 --> 00:15:32,066 Abuela, ¿dónde pongo la ensalada? 154 00:15:32,833 --> 00:15:33,633 Vaya 155 00:15:33,885 --> 00:15:36,715 ustedes dos piensan que es divertido 156 00:15:36,740 --> 00:15:38,420 ¿Por qué tanto ruido? 157 00:15:38,833 --> 00:15:41,297 - Lo siento - No corran dentro de la casa. 158 00:15:41,566 --> 00:15:42,666 Ok 159 00:15:42,666 --> 00:15:43,500 rodando 160 00:15:43,500 --> 00:15:47,400 ¿Qué tenemos aquí? Es más alto que yo 161 00:15:47,966 --> 00:15:49,266 Dios mío 162 00:15:49,266 --> 00:15:51,066 No recibí nada por mi confirmación 163 00:15:51,633 --> 00:15:53,700 Pensé que te habíamos comprado ese bonito broche 164 00:15:53,900 --> 00:15:55,500 oh sí 165 00:15:55,666 --> 00:15:57,200 Eso fue 166 00:15:57,200 --> 00:15:58,333 Abre bien 167 00:15:59,666 --> 00:16:00,000 Dan Dan 168 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Dan Dan Dan 169 00:16:01,000 --> 00:16:01,800 Dan Dan 170 00:16:07,833 --> 00:16:09,066 Es un espejo 171 00:16:12,366 --> 00:16:14,066 tiene una grieta oh 172 00:16:14,066 --> 00:16:15,100 Oh cariño 173 00:16:15,100 --> 00:16:16,933 El abuelo puede arreglar el vidrio 174 00:16:17,500 --> 00:16:20,433 Lo encontramos en la reunión de intercambio en el condado de Bucks 175 00:16:20,433 --> 00:16:21,553 - Simon Siliencio. - ¿De verdad? 176 00:16:23,466 --> 00:16:24,266 ey 177 00:16:26,100 --> 00:16:27,666 Me encanta oh 178 00:16:27,800 --> 00:16:29,133 Gracias abuelo 179 00:16:29,233 --> 00:16:30,033 Vaya 180 00:16:30,766 --> 00:16:31,600 Gracias abuela 181 00:16:31,600 --> 00:16:33,333 Oh cariño 182 00:16:33,900 --> 00:16:35,466 Oh, espero que no haya sido demasiado 183 00:16:35,466 --> 00:16:36,700 oh no te preocupes 184 00:16:36,700 --> 00:16:38,566 El hombre no pudo recuperarlo en su camioneta 185 00:16:38,566 --> 00:16:40,466 Entonces nos dio un pequeño trato 186 00:16:40,900 --> 00:16:43,200 Creo que nos estaba esperando 187 00:16:43,200 --> 00:16:44,700 Sabemos que el baño es pequeño. 188 00:16:44,700 --> 00:16:45,766 Puedes ponerlo en tu habitación 189 00:16:45,766 --> 00:16:47,266 No tienes que compartir con nadie 190 00:16:47,375 --> 00:16:48,575 no va ir nuestra habitación 191 00:16:48,600 --> 00:16:49,100 Bueno, yo 192 00:16:49,100 --> 00:16:52,166 ¿Hablas en serio? Es encantador. 193 00:16:52,966 --> 00:16:56,800 ¿No se parece a la arriba en la parte superior como tú cuando eras un bebé? 194 00:16:57,200 --> 00:16:58,500 oh si definitivamente 195 00:16:58,500 --> 00:16:59,600 Puedo ver eso 196 00:17:00,300 --> 00:17:01,100 Vaya 197 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 mi pie se deslizó no lo hizo 198 00:17:03,400 --> 00:17:04,266 Lo vi bien 199 00:17:04,266 --> 00:17:05,900 Bueno, no te metas en el camino 200 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Correcto ese resultado es una locura 201 00:17:09,366 --> 00:17:10,800 Quiero decir que tienes lo mejor de todo 202 00:17:18,166 --> 00:17:20,566 Vamos, vamos 203 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 oh se ve tan bien 204 00:17:24,208 --> 00:17:25,888 ¡Pastel de confirmación! 205 00:17:26,800 --> 00:17:28,433 Felicitaciones cariño 206 00:17:28,433 --> 00:17:30,966 Gracias definitivamente no recibí un pastel 207 00:17:30,966 --> 00:17:32,033 No olvides pedir un deseo 208 00:17:32,033 --> 00:17:33,000 Simon Silencio 209 00:17:33,100 --> 00:17:34,600 Y Simon también quiere algo de pastel 210 00:17:34,600 --> 00:17:36,566 Aquí estamos listos 211 00:17:39,700 --> 00:17:40,100 oye que 212 00:17:40,100 --> 00:17:42,800 Ella soplo mis velas, lo hizo. 213 00:17:43,033 --> 00:17:43,466 Oh, no 214 00:17:43,466 --> 00:17:44,966 - Yo no lo hiciste - Lo hiciste. 215 00:17:45,166 --> 00:17:46,133 No, no lo hice 216 00:17:47,400 --> 00:17:48,800 No fui yo quien sopló. 217 00:17:48,800 --> 00:17:50,866 No pasa nada. Vamos, cálmate. 218 00:17:52,366 --> 00:17:53,566 ay dios mío 219 00:17:57,992 --> 00:18:01,361 ¡Dios mío! ¿Papá? ¡Cuánta sangre! 220 00:18:01,458 --> 00:18:02,209 ¿Te ha golpeado a ti? 221 00:18:02,233 --> 00:18:02,866 oh dios mio oh dios mio 222 00:18:02,891 --> 00:18:03,691 oh dios mio oh dios mio 223 00:18:05,247 --> 00:18:07,180 No pasa nada. Agarra mi mano. 224 00:18:07,667 --> 00:18:10,611 ¡Deja que tome el equipo de primeros auxilios! 225 00:18:11,250 --> 00:18:19,250 Después de décadas investigando lo sobrenatural, los renombrados investigadores paranormales Ed y Lorraine Warren habían visto todos los casos posibles. 226 00:18:19,250 --> 00:18:27,250 Pero en 1986, en los suburbios de Pensilvania, se enfrentarían a un mal como nunca antes habían encontrado. Este caso devastaría su familia y pondría fin a sus carreras. 227 00:18:27,458 --> 00:18:29,138 Basada en echos reales. 228 00:18:29,375 --> 00:18:46,442 El Conjuro: Ultimos Ritos. 229 00:18:51,466 --> 00:18:54,566 Los jóvenes ocupantes del apartamento pensaron que estaban hablando 230 00:18:54,566 --> 00:18:56,266 al espíritu de una niña 231 00:18:56,266 --> 00:18:57,700 llamada Annabelle Mullins 232 00:18:57,700 --> 00:19:01,300 Pero en realidad se estaban comunicando con un espíritu inhumano 233 00:19:01,300 --> 00:19:02,166 un demonio 234 00:19:02,700 --> 00:19:07,033 jugó con sus simpatías jugó con su compasión 235 00:19:07,500 --> 00:19:11,200 Luego pidió permiso para ingresar a la muñeca como su buque 236 00:19:11,566 --> 00:19:13,766 un conducto a nuestro mundo 237 00:19:13,900 --> 00:19:16,233 Hemos encontrado cientos de artículos como Annabelle 238 00:19:17,366 --> 00:19:18,466 objetos malditos 239 00:19:19,900 --> 00:19:21,266 tótems y a lo largo de los años 240 00:19:21,266 --> 00:19:24,066 Descubrimos que la mejor solución era recolectarlos 241 00:19:24,066 --> 00:19:26,100 es como sacar armas de las calles 242 00:19:27,400 --> 00:19:28,433 sí, lo siento 243 00:19:32,000 --> 00:19:34,633 Oye, ¿sabes qué cuando pones las luces? 244 00:19:36,666 --> 00:19:37,466 sí 245 00:19:39,200 --> 00:19:40,000 está bien 246 00:19:40,866 --> 00:19:42,600 ok uh cualquier pregunta 247 00:19:44,266 --> 00:19:45,066 Sí 248 00:19:45,733 --> 00:19:48,233 Entonces ustedes fueron como los Ghostbusters 249 00:19:48,548 --> 00:19:49,290 Uh no 250 00:19:49,333 --> 00:19:51,666 Bueno, no hemos cazado fantasmas. 251 00:19:51,691 --> 00:19:53,325 Pero sí vimos la película 252 00:19:53,900 --> 00:19:56,406 ¡Espera! ¿Entonces no te cayó moco? 253 00:19:58,200 --> 00:19:59,900 Cualquier pregunta seria 254 00:20:00,600 --> 00:20:03,266 si, ¿por qué te detuviste? 255 00:20:03,900 --> 00:20:06,966 no hemos dejado de viajar haciendo conferencias 256 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 Incluso podemos escribir un libro 257 00:20:09,566 --> 00:20:11,666 Pero ya no estás tomando casos 258 00:20:11,733 --> 00:20:16,800 Bueno, hemos decidido centrarnos en otras partes de nuestra vida. 259 00:20:18,083 --> 00:20:19,283 Vamos, vámonos. 260 00:20:19,500 --> 00:20:21,100 A quien vas a llamar 261 00:20:25,266 --> 00:20:26,066 Bueno 262 00:20:26,666 --> 00:20:27,466 gracias 263 00:20:33,400 --> 00:20:38,800 El trabajo de toda nuestra vida es como una especie de sketch de sábado por la noche 264 00:20:39,766 --> 00:20:42,866 No es gracioso papá no es tan malo 265 00:20:44,533 --> 00:20:48,666 eh creo que no estás viendo el bosque por los árboles 266 00:20:49,366 --> 00:20:51,400 o el fantasma para el cementerio 267 00:20:51,533 --> 00:20:53,033 Oh genial 268 00:20:54,266 --> 00:20:55,533 Aunque la gente ni siquiera está escuchando 269 00:20:55,533 --> 00:20:57,866 ya no estaban ni siquiera comprometidos 270 00:20:57,866 --> 00:21:01,033 Es como si estuvieran todos esperando un frase 271 00:21:01,566 --> 00:21:03,466 Solo se están divirtiendo 272 00:21:04,333 --> 00:21:05,400 Supongo 273 00:21:06,933 --> 00:21:08,866 Cuando te pregunten por qué te detuviste. 274 00:21:08,900 --> 00:21:11,166 ¿Por qué no dijiste que era por tu corazón? 275 00:21:12,833 --> 00:21:15,466 Porque eso es lo que diría un anciano 276 00:21:16,833 --> 00:21:17,500 Además es 277 00:21:17,500 --> 00:21:19,900 Es más una pausa que la jubilación 278 00:21:20,300 --> 00:21:22,566 es sólo hasta que la oscuridad se aclare 279 00:21:22,566 --> 00:21:23,766 Verdad, cariño? 280 00:21:26,666 --> 00:21:28,266 bueno mientras tanto que 281 00:21:28,266 --> 00:21:30,300 se acerca tu cumpleaños 282 00:21:31,000 --> 00:21:34,133 y estaba pensando en traer a Tony a la fiesta 283 00:21:34,133 --> 00:21:35,766 ¿Quién es Tony? 284 00:21:35,766 --> 00:21:37,333 hemos estado saliendo durante seis meses 285 00:21:37,333 --> 00:21:38,666 oh ese Tony 286 00:21:39,333 --> 00:21:42,133 -No eres gracioso - por supuesto, cariño 287 00:21:42,133 --> 00:21:43,366 lo amamos 288 00:21:43,666 --> 00:21:45,366 ¿lo hacemos? - ed 289 00:21:45,833 --> 00:21:46,900 - lo hacemos - ¿Estás listo? 290 00:21:46,966 --> 00:21:48,366 si si 291 00:21:48,566 --> 00:21:51,066 Tomaré el linguini con almejas, por favor. 292 00:21:51,066 --> 00:21:52,400 Sí, gran elección 293 00:21:53,400 --> 00:21:54,500 Quién es el próximo 294 00:21:55,766 --> 00:21:56,500 uh si 295 00:21:56,500 --> 00:21:58,266 Puedo hacerlo um 296 00:21:59,633 --> 00:22:01,566 tienes muchas cosas buenas aquí 297 00:22:01,700 --> 00:22:02,500 um 298 00:22:02,700 --> 00:22:05,133 Necesito una alimentación saludable para el corazón. 299 00:22:09,896 --> 00:22:12,546 🎵... primero encuentra. Cada centavo lo recoge.🎵 300 00:22:12,583 --> 00:22:14,783 🎵Lo que queda es una cinta gris.🎵 301 00:22:16,000 --> 00:22:18,869 Cada centavo lo recoge Lo que queda es una cinta gris. 302 00:22:18,958 --> 00:22:21,219 Lucy Locket perdió su bolsillo Kitty Fisher lo encontró primero. 303 00:22:21,250 --> 00:22:23,585 Cada centavo lo recoge Lo que queda es una cinta gris. 304 00:22:23,667 --> 00:22:26,876 Lucy Locket perdió su bolsillo Kitty Fisher lo encontró primero. 305 00:22:28,042 --> 00:22:30,515 Lucy Locket perdió su bolsillo Kitty Fisher lo encontró primero. 306 00:22:30,542 --> 00:22:33,934 Cada centavo lo recoge Lo que queda es una cinta gris. 307 00:22:34,042 --> 00:22:36,042 Lucy Locket perdió su bolsillo... 308 00:22:37,600 --> 00:22:40,400 rodajas de filete a la parrilla sobre verduras mixtas 309 00:22:40,400 --> 00:22:42,233 Solo haz eso, ¿puedo conseguir eso? 310 00:22:42,233 --> 00:22:45,133 - Pero con pollo - seguro 311 00:22:45,900 --> 00:22:47,266 salsas al costado 312 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 Lorraine 313 00:22:56,366 --> 00:22:58,466 señora estas bien 314 00:22:58,766 --> 00:23:00,400 si si 315 00:23:00,400 --> 00:23:01,000 Soy 316 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Estoy bien 317 00:23:02,000 --> 00:23:04,900 Pensé que pensé haber visto algo que estaba bien 318 00:23:06,200 --> 00:23:07,566 te decidiste 319 00:23:09,300 --> 00:23:10,233 Lo siento que 320 00:23:10,233 --> 00:23:13,000 la lasaña que ama la lasaña 321 00:23:13,233 --> 00:23:14,366 cariño 322 00:23:15,366 --> 00:23:16,433 Sí, gran elección 323 00:23:16,433 --> 00:23:17,300 gracias 324 00:23:18,366 --> 00:23:19,700 Gracias, viene de inmediato 325 00:23:19,900 --> 00:23:21,100 ustedes dos están bien 326 00:23:22,400 --> 00:23:23,333 sí 327 00:23:28,864 --> 00:23:30,873 Tengo ganas de comer lasaña. 328 00:23:49,833 --> 00:23:51,066 Mami mami 329 00:23:55,900 --> 00:23:59,966 Mami mamá que estás haciendo aquí 330 00:24:31,100 --> 00:24:32,575 Janet... 331 00:25:21,033 --> 00:25:24,533 No, no, eso es lo que Mark está diciendo 332 00:25:26,266 --> 00:25:29,400 No pensaba que su problema fuera tan grave. 333 00:25:32,200 --> 00:25:33,133 Qué vergüenza 334 00:25:40,000 --> 00:25:40,866 No 335 00:25:42,266 --> 00:25:44,566 chicas paren 336 00:25:54,466 --> 00:25:57,766 No, no, no creo que eso sea cierto 337 00:26:01,266 --> 00:26:02,842 Alice no querrá eso. 338 00:26:03,467 --> 00:26:05,892 Nos conocemos desde que estábamos en la escuela. 339 00:26:08,165 --> 00:26:10,202 ella no dijo eso. 340 00:26:10,702 --> 00:26:11,703 niñas 341 00:26:14,871 --> 00:26:16,849 chicas salgan de ahí ahora mismo 342 00:26:22,932 --> 00:26:24,199 Janet, ¿estás ahí? 343 00:26:26,766 --> 00:26:28,204 ¿La llamada se cortó? 344 00:26:33,250 --> 00:26:34,251 ¿Janet? 345 00:26:40,667 --> 00:26:41,668 ¿Hola? 346 00:26:55,900 --> 00:26:59,066 ahí vas y un poco de sopa 347 00:27:00,800 --> 00:27:06,329 Está bien, Susie, Te voy a hacer una sopa y volveré contigo, bien 348 00:27:07,284 --> 00:27:08,285 ¿Puedes? 349 00:27:08,375 --> 00:27:10,383 Aqui dice "Bienvenidos" 350 00:27:11,083 --> 00:27:12,317 Esto es maíz. 351 00:27:12,584 --> 00:27:15,183 ¿Puedes hacer la sopa de zanahoria que tanto nos gusta? 352 00:27:15,542 --> 00:27:16,543 De acuerdo 353 00:27:18,033 --> 00:27:19,833 Te haré sopa, Susie. 354 00:27:24,115 --> 00:27:25,549 donde esta Susie 355 00:27:33,200 --> 00:27:34,266 Mami mami 356 00:27:36,966 --> 00:27:37,766 Mami 357 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 Mami mami 358 00:27:44,066 --> 00:27:45,800 ¿Cómo entraste aquí Susie? 359 00:27:50,966 --> 00:27:51,766 momia 360 00:27:52,266 --> 00:27:53,066 momia 361 00:28:18,233 --> 00:28:19,266 Mami 362 00:28:38,033 --> 00:28:38,933 ey 363 00:28:39,966 --> 00:28:41,133 Ven aquí ven aquí 364 00:28:41,800 --> 00:28:44,100 ¿haz tenido un buen día?, ¿haz sido un buen chico? 365 00:28:45,600 --> 00:28:47,133 Oye papá, ¿qué estás viendo? 366 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 hola a todos 367 00:28:51,466 --> 00:28:52,800 Hola cariño 368 00:28:53,000 --> 00:28:55,376 ¿Puedes sacar la cuchara y el tenedor? 369 00:28:55,400 --> 00:28:56,200 Hola 370 00:28:56,500 --> 00:28:58,217 ¡Papi, nadie me cree! 371 00:28:58,734 --> 00:29:00,100 - Esta loca - ¿Qué hay que creer? 372 00:29:00,666 --> 00:29:03,000 - No estoy loca - Papá te cree. 373 00:29:03,000 --> 00:29:04,466 Solo dime de qué se trata 374 00:29:04,466 --> 00:29:06,100 por favor no me llames por teléfono así 375 00:29:06,100 --> 00:29:07,333 Todavía estamos ahí 376 00:29:08,316 --> 00:29:12,247 - Creeme abuelo - Te creo 377 00:29:12,449 --> 00:29:14,198 - Listo. Siéntate. 378 00:29:15,333 --> 00:29:16,373 Simon cree... 379 00:29:16,625 --> 00:29:19,525 - Abuela, no asustes a Carin. - Ven, siéntate. 380 00:29:19,900 --> 00:29:21,933 Muy bien a todos, tengo hambre 381 00:29:22,000 --> 00:29:23,001 Te creo 382 00:29:23,433 --> 00:29:26,033 Te creeré que puedes contarme todo al respecto después de la cena 383 00:29:26,033 --> 00:29:27,066 Sientense 384 00:29:27,066 --> 00:29:28,000 bien gracias 385 00:29:28,233 --> 00:29:29,366 Vamos siéntate 386 00:29:30,400 --> 00:29:31,200 está bien 387 00:29:32,833 --> 00:29:34,700 Por lo que estamos a punto de recibir 388 00:29:34,700 --> 00:29:38,033 Que el Señor nos haga realmente agradecidos 389 00:29:38,033 --> 00:29:38,800 amén amen 390 00:29:38,800 --> 00:29:39,600 amén 391 00:29:40,466 --> 00:29:41,200 Muy bien, veamos 392 00:29:41,200 --> 00:29:43,333 Esto es genial, es una albóndiga 393 00:29:43,866 --> 00:29:44,666 albóndiga 394 00:30:02,349 --> 00:30:03,806 es tan raro 395 00:30:04,375 --> 00:30:05,376 Sé que lo eres 396 00:30:08,248 --> 00:30:10,281 Espera, ¿que es lo extraño? 397 00:30:12,466 --> 00:30:13,532 el espejo 398 00:30:14,566 --> 00:30:15,866 ugh lo sé 399 00:30:16,233 --> 00:30:19,300 Es como si esos bebés de aspecto espeluznante siempre me estuvieran mirando 400 00:30:19,300 --> 00:30:22,333 Bueno, los bebés son pervertidos bebés son asquerosos 401 00:30:23,600 --> 00:30:24,766 en serio 402 00:30:27,466 --> 00:30:30,200 El que está en el medio se parece a ti Heather 403 00:30:31,900 --> 00:30:33,900 Eso fue tan divertido pero eso es una mentira 404 00:30:33,900 --> 00:30:35,500 Eres mucho más feo bebé 405 00:30:35,500 --> 00:30:36,600 gracias 406 00:30:36,600 --> 00:30:40,400 Deberías ver la tarjeta que mamá y papá recibieron en el hospital. 407 00:30:41,400 --> 00:30:43,100 Janet lo sentimos mucho 408 00:30:43,100 --> 00:30:45,833 Tu hija salió como ese tipo de perezoso de Goonies 409 00:30:45,833 --> 00:30:47,166 Eres un imbécil 410 00:30:58,066 --> 00:30:59,133 sabes 411 00:31:00,200 --> 00:31:01,933 mañana pasa la basura 412 00:31:30,566 --> 00:31:31,600 Ponlo en esa esquina. 413 00:31:35,766 --> 00:31:38,000 oh dios mio que fue tan pesado 414 00:31:38,500 --> 00:31:40,166 ¿Y si la abuela pregunta al respecto? 415 00:31:40,533 --> 00:31:42,266 Fueron los gemelos que lo hicieron 416 00:31:42,266 --> 00:31:44,200 Lo rompieron, solo lo sacamos 417 00:31:46,033 --> 00:31:47,700 Lo sé, soy una genio 418 00:31:54,300 --> 00:31:55,166 mañana a todos 419 00:31:55,166 --> 00:31:56,733 carin baja de allí 420 00:31:56,733 --> 00:31:57,966 que estas haciendo karen 421 00:31:59,466 --> 00:32:00,866 Karen vamos ahora 422 00:32:00,866 --> 00:32:02,700 siéntate hazme algunos sándwiches 423 00:32:03,000 --> 00:32:04,500 Estoy haciendo el sándwich de las chicas 424 00:32:04,500 --> 00:32:05,800 ¿Qué hay de mi almuerzo? 425 00:32:06,500 --> 00:32:07,966 Estamos de vacaciones familiares en Florida 426 00:32:07,966 --> 00:32:10,066 Oh, Dios mío, ¿qué genial sería eso? 427 00:32:10,533 --> 00:32:13,466 Muy bien, realmente te quedas luciendo todo el tiempo 428 00:32:13,466 --> 00:32:15,166 ahora ese es el tocino 429 00:32:15,266 --> 00:32:16,566 No sé no 430 00:32:16,566 --> 00:32:18,000 No me abofeten con queso 431 00:32:18,133 --> 00:32:20,266 Sabes lo que pasó la última vez que me abofeteaste con queso 432 00:32:20,500 --> 00:32:22,066 estaba de rodillas hmm 433 00:32:39,042 --> 00:32:40,642 Sujétalo de ese lado 434 00:32:46,917 --> 00:32:48,783 - ¿Ya está listo? - Está bien 435 00:32:53,374 --> 00:32:57,017 - No tengo una alcancía. - No tengo dos dólares." 436 00:32:59,083 --> 00:33:01,083 -No tengo. - Es una broma. 437 00:33:05,266 --> 00:33:07,199 Sí, tal vez haya dos dólares. 438 00:33:07,542 --> 00:33:08,822 ¡Cuatro dólares! 439 00:33:08,933 --> 00:33:10,053 Sí, está bien. 440 00:33:10,292 --> 00:33:11,750 Tu cumpleaños llegará. 441 00:33:23,500 --> 00:33:24,300 ¿Estas bien? 442 00:33:26,300 --> 00:33:27,100 - Dawn - ¿Cariño? 443 00:33:28,600 --> 00:33:29,400 estás bien 444 00:33:31,100 --> 00:33:32,200 ¿Estás bien Dawn? 445 00:33:35,100 --> 00:33:36,400 - Respira - Bien 446 00:33:37,400 --> 00:33:39,466 ¿Te estás ahogando, te estás ahogando cariño? 447 00:33:39,800 --> 00:33:40,666 Oh Dawn 448 00:33:41,566 --> 00:33:42,366 Oh Dawn 449 00:33:45,966 --> 00:33:47,500 oh dios mio no 450 00:33:47,500 --> 00:33:48,000 ay dios mío 451 00:33:48,000 --> 00:33:49,266 ay dios mío 452 00:33:49,766 --> 00:33:50,900 ay dios mío 453 00:33:51,766 --> 00:33:52,633 ay dios mío 454 00:33:52,700 --> 00:33:53,500 Vaya 455 00:33:53,933 --> 00:33:54,733 Dios mío 456 00:33:55,366 --> 00:33:56,166 ay dios mío 457 00:34:04,000 --> 00:34:05,633 Tenemos que llegar al hospital 458 00:34:05,666 --> 00:34:08,000 Solo ve a llevarla en el hospital 459 00:34:08,000 --> 00:34:09,100 Oh Dios 460 00:34:12,066 --> 00:34:13,200 Estaremos bien, sí 461 00:34:13,733 --> 00:34:14,933 Estaremos bien cariño 462 00:34:14,933 --> 00:34:17,900 ven y sostente lo sé cariño ven y sostenete 463 00:34:30,733 --> 00:34:33,466 - ¿tan malo? - más alto de lo que me gustaría 464 00:34:34,066 --> 00:34:36,700 alguna vez pensaste en agregar pescado a tu dieta 465 00:34:36,766 --> 00:34:38,833 sí, No me gustan los peces, doctor 466 00:34:38,866 --> 00:34:41,433 - ¿Qué pasa con las claras de huevo? - ¿Claras de huevo? 467 00:34:46,800 --> 00:34:47,600 Ed 468 00:34:49,866 --> 00:34:51,500 Te he conocido mucho tiempo 469 00:34:51,500 --> 00:34:52,600 corta el rollo 470 00:34:53,200 --> 00:34:56,366 - ¿Disculpe? - No puedes tener otro ataque cardíaco 471 00:35:01,866 --> 00:35:02,666 sí 472 00:35:13,466 --> 00:35:14,300 Anna fuera 473 00:35:14,300 --> 00:35:15,200 salir 474 00:35:15,200 --> 00:35:15,400 fuera 475 00:35:15,400 --> 00:35:16,300 fuera 476 00:35:16,633 --> 00:35:17,266 Hola Anna 477 00:35:17,266 --> 00:35:19,000 Es bueno verte oh 478 00:35:19,000 --> 00:35:20,300 Lorraine, feliz de conocerte. 479 00:35:20,466 --> 00:35:21,700 Sirvete 480 00:35:21,700 --> 00:35:22,966 Vendré a ayudarte en un momento 481 00:35:39,266 --> 00:35:44,666 ¿Qué fue eso solo para agradecerle por esta maravillosa fiesta? 482 00:35:45,800 --> 00:35:48,300 Todas mis personas favoritas estan... 483 00:35:49,821 --> 00:35:50,600 aquí 484 00:35:51,866 --> 00:35:53,400 Feliz cumpleaños ed 485 00:35:59,666 --> 00:36:01,000 Bueno, ella esta aquí 486 00:36:09,800 --> 00:36:14,754 - Tony estás actuando tan nervioso - No estoy nervioso 487 00:36:15,800 --> 00:36:20,500 Realmente quiero que aprueben lo que 488 00:36:20,700 --> 00:36:21,900 ¿que? 489 00:36:22,000 --> 00:36:24,887 No lo sé, nosotros 490 00:36:25,800 --> 00:36:27,900 No tienes nada de qué preocuparte 491 00:36:28,566 --> 00:36:30,433 Mi mamá te ama 492 00:36:32,333 --> 00:36:33,633 ¿Qué hay de tu papá? 493 00:36:36,933 --> 00:36:38,566 - ¿A tu papá no le gusto? - Para 494 00:36:38,800 --> 00:36:40,566 ¿Estás diciendo esto, en serio ahora? 495 00:36:43,500 --> 00:36:45,566 ¿Por qué usas corbata? Esto no es un funeral. 496 00:36:45,566 --> 00:36:47,200 Así que ahora ni siquiera estoy vestido bien 497 00:36:47,600 --> 00:36:48,866 ay dios mío 498 00:36:52,833 --> 00:36:54,466 Feliz cumpleaños papá 499 00:36:54,491 --> 00:36:56,291 gracias cariño 500 00:36:56,633 --> 00:36:57,800 - Tommy - Papá su nombre es Tony. 501 00:36:57,800 --> 00:36:59,833 eso es lo que dije 502 00:36:59,833 --> 00:37:01,100 Feliz cumpleaños señor Warren 503 00:37:01,100 --> 00:37:02,300 Gracias Tony 504 00:37:02,300 --> 00:37:05,066 te ves tan guapo por favor entra 505 00:37:05,066 --> 00:37:07,000 ¿Por qué usas corbata? No es un funeral. 506 00:37:09,766 --> 00:37:10,800 ¿qué? 507 00:37:14,366 --> 00:37:15,200 Judy 508 00:37:15,866 --> 00:37:17,466 Padre 509 00:37:17,866 --> 00:37:18,866 Dios mío 510 00:37:19,366 --> 00:37:21,100 Es tan bueno verte 511 00:37:21,700 --> 00:37:23,766 te has vuelto más alto 512 00:37:24,733 --> 00:37:26,533 El siempre dice eso 513 00:37:26,533 --> 00:37:30,200 este es mi novio Tony Tony 514 00:37:30,200 --> 00:37:32,666 este es el padre Gordon 515 00:37:33,700 --> 00:37:35,533 Solía ​​trabajar con mi mamá y mi papá 516 00:37:35,533 --> 00:37:36,966 Es un placer conocerte Tony 517 00:37:36,966 --> 00:37:40,066 y tu entonces que haces 518 00:37:40,600 --> 00:37:41,400 Oh uh 519 00:37:41,466 --> 00:37:43,766 Estoy entre trabajos en realidad 520 00:37:43,766 --> 00:37:44,966 ah, OK 521 00:37:44,966 --> 00:37:46,500 Tony era un oficial de policía 522 00:37:46,900 --> 00:37:51,966 Llámalo jubilación anticipada, eres bastante joven para la jubilación, hijo, Huh 523 00:37:53,666 --> 00:37:56,566 sí, es una historia larga 524 00:37:57,800 --> 00:37:59,866 Muy bien, ten cuidado de no tocar nada 525 00:38:01,333 --> 00:38:04,200 Entonces todo lo que ves allí está embrujado 526 00:38:04,200 --> 00:38:07,066 maldecido o ha estado usando algún tipo de uh 527 00:38:07,600 --> 00:38:09,266 práctica ritualista 528 00:38:11,266 --> 00:38:12,433 ¿Qué hay? 529 00:38:13,533 --> 00:38:14,900 Todos los esqueletos 530 00:38:16,700 --> 00:38:17,633 ¿Encerio? 531 00:38:18,133 --> 00:38:19,200 Bebé alcanza mi cerveza 532 00:38:33,766 --> 00:38:34,566 ey 533 00:38:36,000 --> 00:38:36,800 Huele bien 534 00:38:40,200 --> 00:38:41,666 Lo siento, soy Tony 535 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 Sé quien eres 536 00:38:44,900 --> 00:38:46,100 Eres el novio de Judy 537 00:38:47,133 --> 00:38:48,866 Sí, estamos en Hamilton 538 00:38:48,866 --> 00:38:50,033 Solía ​​trabajar con Warren's 539 00:38:50,933 --> 00:38:51,800 Vaya 540 00:38:52,933 --> 00:38:55,733 - ¿como en sus investigaciones? - aquí y allá 541 00:38:55,733 --> 00:39:00,966 sí, a veces consulta a veces seguridad 542 00:39:02,333 --> 00:39:05,200 Oye, ¿alguna vez viste un exorcismo? 543 00:39:05,200 --> 00:39:06,700 ¿Alguna vez vi un exorcismo? 544 00:39:07,999 --> 00:39:09,299 ¿Alguna vez vi un exorcismo? 545 00:39:12,200 --> 00:39:13,566 Delante de tus ojos, aqui 546 00:39:13,766 --> 00:39:16,766 Justo ahí es una cicatriz de batalla 547 00:39:17,200 --> 00:39:19,400 Ella casi se muele toda mi mejilla 548 00:39:19,400 --> 00:39:21,000 ¿Ella hizo eso? 549 00:39:21,333 --> 00:39:23,000 Y ellos dicen que la isla de Rhode es aburrida. 550 00:39:24,166 --> 00:39:26,700 No sé, ¿no conseguirás un bollo Tony? 551 00:41:06,966 --> 00:41:07,766 Lo siento 552 00:41:09,599 --> 00:41:10,565 Estás bien 553 00:41:12,766 --> 00:41:13,766 sí 554 00:41:14,566 --> 00:41:17,833 Viste algo 555 00:41:20,665 --> 00:41:24,314 Lo siento, esto es raro, estoy siendo raro 556 00:41:28,800 --> 00:41:30,033 Me encanta lo raro 557 00:41:32,566 --> 00:41:35,366 Quiero decir te amo te amo 558 00:41:38,500 --> 00:41:41,600 Oye, ¿qué estabas diciendo cuando entré? 559 00:41:41,933 --> 00:41:42,733 um 560 00:41:43,800 --> 00:41:46,900 Solo este truco mi mamá me enseñó qué tipo de truco 561 00:41:49,066 --> 00:41:49,866 um 562 00:41:53,600 --> 00:41:56,166 Así es como aprendí a lidiar con mi 563 00:41:56,966 --> 00:41:58,300 sentidos de um 564 00:41:59,533 --> 00:42:01,033 Cómo excluirlos 565 00:42:02,600 --> 00:42:03,866 bien um 566 00:42:03,866 --> 00:42:05,000 ¿Cómo fue de nuevo? 567 00:42:06,133 --> 00:42:07,000 No en serio 568 00:42:07,000 --> 00:42:08,833 Enséñame, es vergonzoso 569 00:42:09,800 --> 00:42:13,766 sabes que no puedes avergonzarte frente a mi 570 00:42:14,500 --> 00:42:15,300 por favor 571 00:42:16,100 --> 00:42:18,766 De acuerdo, no podemos reír, no me reiré 572 00:42:20,733 --> 00:42:21,900 Lucy Lockett 573 00:42:23,500 --> 00:42:26,166 Lucy Lockett 574 00:42:26,166 --> 00:42:28,566 Perdio su bolsillo 575 00:42:30,600 --> 00:42:32,100 No espera realmente 576 00:42:32,400 --> 00:42:34,633 Cuando entré, tus ojos estaban cerrados. 577 00:42:35,166 --> 00:42:36,900 eso tiene que ser parte de ella ¿eh? 578 00:42:38,400 --> 00:42:39,200 bien 579 00:42:43,309 --> 00:42:48,058 Lucy Locket 580 00:42:48,083 --> 00:42:53,624 Perdió su bolsillo, Kitty Fisher lo encontró 581 00:42:55,766 --> 00:42:57,766 oye que 582 00:42:58,400 --> 00:42:59,233 tramposo 583 00:42:59,800 --> 00:43:00,666 Lo siento 584 00:43:10,366 --> 00:43:12,800 - Oh, lo siento mucho, - Sra. Warren 585 00:43:14,366 --> 00:43:15,166 um 586 00:43:15,600 --> 00:43:16,966 Tony Ed te estaba buscando 587 00:43:16,966 --> 00:43:18,900 está llevando a algunos de los chicos al garaje 588 00:43:21,466 --> 00:43:23,300 Oh, ¿yo? 589 00:43:23,733 --> 00:43:24,366 si si 590 00:43:24,366 --> 00:43:25,433 si quieres 591 00:43:26,000 --> 00:43:27,766 oh si seguro 592 00:43:33,266 --> 00:43:35,433 Probablemente debería 593 00:43:36,500 --> 00:43:37,466 Judy espera 594 00:43:48,400 --> 00:43:49,700 ¿qué está sucediendo? 595 00:43:51,733 --> 00:43:53,400 Nada estoy bien 596 00:43:54,366 --> 00:43:57,366 La otra noche en el restaurante no era nada 597 00:43:59,900 --> 00:44:03,066 estás viendo las cosas más a menudo ahora, ¿no? 598 00:44:04,908 --> 00:44:05,909 no 599 00:44:08,533 --> 00:44:10,433 ¿Recuerdas lo que practicamos? 600 00:44:11,066 --> 00:44:13,666 -Puedo manejarlo - No puedes Judy 601 00:44:13,666 --> 00:44:15,900 No puedes, necesitas cerrarlo 602 00:44:16,733 --> 00:44:19,500 Confía en mí después de toda una vida de esto 603 00:44:19,500 --> 00:44:22,600 Te prometo que no lo quieres 604 00:44:23,900 --> 00:44:25,066 Lo tengo 605 00:44:27,266 --> 00:44:28,633 Te amo 606 00:44:31,866 --> 00:44:33,233 Yo también te amo mamá 607 00:44:41,733 --> 00:44:44,833 Deberíamos rescatar a Tony de tu padre 608 00:44:48,933 --> 00:44:50,511 ¡Buenos reflejos! 609 00:44:51,083 --> 00:44:52,763 Vamos, Drew, tú puedes. 610 00:44:56,533 --> 00:44:57,333 Tony 611 00:44:57,600 --> 00:44:58,466 A jugar. 612 00:45:00,400 --> 00:45:01,200 seguro 613 00:45:01,700 --> 00:45:03,600 bien, buena suerte amigo 614 00:45:15,000 --> 00:45:16,033 Muy bien chaqueta 615 00:45:16,033 --> 00:45:17,100 la chaqueta ok 616 00:45:17,100 --> 00:45:19,400 Lo tengo listo, sí 617 00:45:19,400 --> 00:45:20,600 necesitas subir un poco más 618 00:45:20,600 --> 00:45:22,000 Estoy bien, señor 619 00:45:46,000 --> 00:45:48,501 21-18! 620 00:45:48,805 --> 00:45:49,806 Buen juego. 621 00:45:49,949 --> 00:45:52,616 Qué pena, Tony. Pensé que podrías ganar. 622 00:45:52,792 --> 00:45:53,912 Felicitaciones 623 00:45:55,366 --> 00:45:56,633 ¿Por qué hice eso? 624 00:46:00,133 --> 00:46:01,966 estas bien si 625 00:46:02,766 --> 00:46:05,766 todavía invicto voy a tomar otro trago 626 00:46:05,766 --> 00:46:06,800 Oh, vendré 627 00:46:06,800 --> 00:46:07,200 Uh mamá 628 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 Papá quiere algo no 629 00:46:08,400 --> 00:46:09,333 gracias cariño 630 00:46:09,333 --> 00:46:10,166 Manténgalo que sí 631 00:46:10,166 --> 00:46:11,200 Estoy bien, estoy bien 632 00:46:12,766 --> 00:46:13,566 Eso es raro 633 00:46:14,566 --> 00:46:15,366 sí 634 00:46:19,200 --> 00:46:20,266 esto es uh 635 00:46:20,700 --> 00:46:22,133 Lamento interrumpir um 636 00:46:22,600 --> 00:46:23,766 en realidad yo um 637 00:46:24,033 --> 00:46:26,633 Sabes que esperaba decir algo seguro 638 00:46:26,633 --> 00:46:27,666 Qué tienes en mente 639 00:46:28,633 --> 00:46:29,966 si bueno um 640 00:46:32,000 --> 00:46:34,266 Es bueno que Judy se haya ido por lo que yo 641 00:46:34,266 --> 00:46:36,066 Lo que quería decir era um 642 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 Solo voy a 643 00:46:46,300 --> 00:46:47,300 entonces 644 00:46:52,133 --> 00:46:54,866 Compré esto una semana después de conocerla 645 00:46:56,600 --> 00:46:58,100 pronto lo sé 646 00:46:58,167 --> 00:47:01,900 y sé que solo hemos estado saliendo durante seis meses pero 647 00:47:02,766 --> 00:47:03,999 Cuando sabes 648 00:47:04,166 --> 00:47:04,800 Y yo solo 649 00:47:04,800 --> 00:47:08,099 No puedo imaginar mi vida sin ella 650 00:47:09,077 --> 00:47:10,177 entonces 651 00:47:11,733 --> 00:47:13,366 Lo que estoy tratando de decir es que 652 00:47:13,700 --> 00:47:16,300 Me encantaría tener su bendición 653 00:47:21,233 --> 00:47:23,133 Es hermoso Tony 654 00:47:43,833 --> 00:47:45,333 Tu sabes 655 00:47:46,600 --> 00:47:50,066 que nuestra familia no es como otras familias 656 00:47:56,400 --> 00:47:58,066 y Judy 657 00:48:02,433 --> 00:48:04,733 Ella es nuestra niña 658 00:48:05,666 --> 00:48:06,633 y um 659 00:48:06,633 --> 00:48:07,966 Sabes que tienes razón 660 00:48:07,966 --> 00:48:10,666 Ha sido muy corto tiempo 661 00:48:11,833 --> 00:48:15,300 Pero apenas nos conocíamos cuando nos comprometimos 662 00:48:15,500 --> 00:48:16,966 Al menos envío 663 00:48:17,900 --> 00:48:19,333 Pero creo que eso 664 00:48:20,266 --> 00:48:22,200 Creo que solo lo sabíamos 665 00:48:27,900 --> 00:48:30,266 Por supuesto que tienes nuestra bendición 666 00:48:33,066 --> 00:48:35,400 Mr Warren, sí, um 667 00:48:37,633 --> 00:48:39,066 Tony um 668 00:48:39,633 --> 00:48:42,866 Eres un buen niño y bien 669 00:48:42,866 --> 00:48:44,766 solo se conocen seis meses 670 00:48:44,766 --> 00:48:47,966 Nos llevó tanto tiempo, pero ella solo dijo que ustedes sí 671 00:48:47,966 --> 00:48:50,866 Bueno, ese fue un momento diferente 672 00:48:52,266 --> 00:48:53,533 bien um 673 00:48:54,900 --> 00:48:57,466 tal vez esto fue demasiado temprano sí 674 00:48:57,466 --> 00:48:58,300 no ahí vamos 675 00:48:58,300 --> 00:49:02,366 Así que volveré en un mes y un mes 676 00:49:07,633 --> 00:49:08,966 ¿qué es eso? 677 00:49:21,500 --> 00:49:23,100 ¿Es eso para mí? 678 00:49:33,833 --> 00:49:34,733 Sí 679 00:49:35,966 --> 00:49:38,800 Judy estaba preguntando que sí 680 00:49:39,200 --> 00:49:41,366 si obviamente si 681 00:49:44,233 --> 00:49:45,100 Sí 682 00:49:49,266 --> 00:49:50,366 es hermoso 683 00:49:52,100 --> 00:49:54,100 Estás tan nervioso en el auto seguro 684 00:49:55,633 --> 00:49:56,900 lo viste 685 00:50:00,600 --> 00:50:01,500 Gracias señor 686 00:50:01,700 --> 00:50:03,166 Gracias felicitaciones 687 00:50:06,100 --> 00:50:07,533 ¿Estás feliz? 688 00:50:08,000 --> 00:50:09,333 Felicidades gracias hombre 689 00:50:11,266 --> 00:50:13,484 Sabes Tony parece un buen chico. 690 00:50:14,266 --> 00:50:15,400 sí 691 00:50:16,466 --> 00:50:18,266 Judy tiene buenos instintos 692 00:50:18,666 --> 00:50:20,566 Solo tienes que dejarla ir 693 00:50:20,566 --> 00:50:22,400 Déjala caminar por su propio camino 694 00:50:22,700 --> 00:50:24,666 si oh uh 695 00:50:25,066 --> 00:50:25,966 por cierto 696 00:50:27,100 --> 00:50:28,600 Hemos tenido un par de llamadas 697 00:50:28,933 --> 00:50:30,366 Algunas familias se acercan 698 00:50:30,366 --> 00:50:34,366 Podrían usar su asistencia especial 699 00:50:34,500 --> 00:50:36,092 Entonces, ¿de qué estamos hablando? 700 00:50:36,354 --> 00:50:37,654 - ¿Están seguros? - Ed. 701 00:50:40,666 --> 00:50:41,766 lo sentimos padre 702 00:50:41,766 --> 00:50:43,400 Esos días están detrás de nosotros ahora 703 00:50:43,400 --> 00:50:45,800 Sé que supongo que solo 704 00:50:46,766 --> 00:50:50,166 Solo tuve que intentarlo por los viejos tiempos seguros 705 00:50:51,600 --> 00:50:53,366 Feliz cumpleaños gracias 706 00:50:53,366 --> 00:50:54,900 Te ves bien para un viejo 707 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 Vamos a fingir que no está pasando nada 708 00:51:24,700 --> 00:51:27,566 El padre Jansen ha presentado nuestro caso a la Arquidiócesis 709 00:51:27,566 --> 00:51:31,400 Y entonces, ¿vas a dejarnos vivir en una casa embrujada? 710 00:51:31,400 --> 00:51:33,100 No hables con tu padre así 711 00:51:33,100 --> 00:51:34,266 Está bien, mamá. 712 00:51:34,266 --> 00:51:36,933 Solo por favor deja de pelear 713 00:51:36,966 --> 00:51:38,100 Oh cariño 714 00:51:38,966 --> 00:51:40,066 Está bien cariño 715 00:51:40,066 --> 00:51:40,700 Papá por favor 716 00:51:40,700 --> 00:51:43,900 - ¿Podemos ir a un hotel? - Hay ocho de nosotros. 717 00:51:43,900 --> 00:51:45,966 - No podemos permitirnos - Eso como estaba diciendo 718 00:51:45,966 --> 00:51:49,666 El padre Jansen dice que la iglesia tiene un proceso 719 00:51:50,775 --> 00:51:56,210 trabaja con personas que vienen y documentan estas cosas 720 00:51:56,300 --> 00:51:59,000 - ¿Estas cosas? - Para demostrar que todo es real 721 00:51:59,200 --> 00:52:03,233 Para demostrar que todo es real, es real 722 00:52:03,258 --> 00:52:06,625 quiere matarnos, lo hace 723 00:52:10,666 --> 00:52:12,366 tu no nos crees 724 00:52:12,933 --> 00:52:13,766 No 725 00:52:13,766 --> 00:52:13,933 No no 726 00:52:13,933 --> 00:52:14,333 ¿Don 727 00:52:14,333 --> 00:52:15,733 Eso no es lo que estoy diciendo 728 00:52:15,733 --> 00:52:16,900 Eso no es lo que estoy diciendo 729 00:52:16,900 --> 00:52:18,800 No nos crees solo porque no te ha pasado 730 00:52:18,800 --> 00:52:20,333 nos está pasando a todos 731 00:52:20,333 --> 00:52:22,833 No es de la misma manera que me ha pasado papá 732 00:52:23,100 --> 00:52:26,433 Ya no puedo vivir así, ninguno de nosotros puede 733 00:52:27,866 --> 00:52:30,366 O no nos crees o no puedes hacer nada al respecto 734 00:52:30,366 --> 00:52:31,433 que es 735 00:52:36,315 --> 00:52:37,316 Maldita sea... 736 00:52:38,183 --> 00:52:39,509 No quiero esperar. 737 00:52:39,933 --> 00:52:41,258 No lo hagas no, espera 738 00:54:53,032 --> 00:54:54,712 Confirmación de Heather 739 00:54:57,700 --> 00:54:58,854 ...Te dieron un broche? 740 00:54:59,175 --> 00:55:00,775 oh sí 741 00:55:00,800 --> 00:55:02,000 Continúa, abriéndolo 742 00:55:02,000 --> 00:55:02,766 Está bien, sigue 743 00:55:02,766 --> 00:55:04,066 Estoy emocionada de ver qué es 744 00:55:04,066 --> 00:55:05,100 ¡Oh, qué nervios! 745 00:55:07,721 --> 00:55:08,366 Vaya 746 00:55:08,600 --> 00:55:09,400 Guau 747 00:55:14,100 --> 00:55:14,900 Vaya 748 00:55:15,033 --> 00:55:16,300 Gracias gracias abuelo 749 00:55:17,033 --> 00:55:18,333 Gracias abuela 750 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 viene el pastel 751 00:55:21,633 --> 00:55:23,666 ¿Estás emocionada por soplar las velas del pastel? 752 00:55:24,200 --> 00:55:25,933 Porque yo también quiero un pastel 753 00:55:26,300 --> 00:55:28,300 Aquí estamos listos 754 00:55:31,266 --> 00:55:32,521 Oye, ella voló mis velas 755 00:55:32,633 --> 00:55:33,866 ¿Quien? 756 00:55:33,900 --> 00:55:35,533 No, no lo hice 757 00:55:35,666 --> 00:55:36,533 Vamos 758 00:55:40,800 --> 00:55:43,133 aqui vamos 759 00:55:46,100 --> 00:55:47,166 Oye, ella... 760 00:55:48,000 --> 00:55:49,466 Qué fue eso 761 00:55:52,566 --> 00:55:56,633 - Y yo también quiero un pastel - Aquí vamos 762 00:56:02,666 --> 00:56:04,666 Aquí vamos 763 00:56:11,433 --> 00:56:13,100 aqui vamos 764 00:56:16,066 --> 00:56:17,966 Oye, ella... 765 00:56:20,266 --> 00:56:22,000 también quiero un pastel 766 00:56:22,600 --> 00:56:24,300 listo para ir listo 767 00:57:47,766 --> 00:57:48,566 Jack 768 00:57:50,900 --> 00:57:51,700 Jack 769 00:57:53,766 --> 00:57:54,566 la niña 770 00:57:58,750 --> 00:57:59,751 Dios. 771 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 oh dios mio bebé 772 00:58:04,000 --> 00:58:05,966 Bebé que pasó 773 00:58:06,100 --> 00:58:10,200 alguien está aquí, alguien está aquí 774 00:58:12,866 --> 00:58:13,900 Nadie está aquí 775 00:58:14,533 --> 00:58:15,600 Nadie está aquí 776 00:58:16,366 --> 00:58:17,400 El esta aquí 777 00:58:20,666 --> 00:58:22,500 No podemos vivir asi Jack 778 00:58:23,100 --> 00:58:24,733 Necesitamos hacer algo 779 00:58:27,208 --> 00:58:28,568 oh, Dios, Heather 780 00:58:35,600 --> 00:58:38,100 El diablo ha venido a Pensilvania 781 00:58:38,466 --> 00:58:40,700 En las colinas mineras de carbón de West Pittston 782 00:58:40,700 --> 00:58:44,166 esta familia está bajo asedio por el sobrenatural 783 00:58:44,166 --> 00:58:45,733 Estos son mis padres y um 784 00:58:46,833 --> 00:58:48,033 Hay bastante perturbación 785 00:58:48,033 --> 00:58:49,300 Jack y Janet Smurl 786 00:58:49,300 --> 00:58:52,633 afirman que una presencia malvada ha llegado a su hogar 787 00:58:52,633 --> 00:58:55,200 curiosos los que creen y los que no 788 00:58:55,200 --> 00:58:58,066 Pasan caminando para ver esa casa embrujada. 789 00:58:58,300 --> 00:59:02,300 -Estamos en vivo en 3... - Bienvenidos a Larry King Live 790 00:59:02,966 --> 00:59:04,300 Buenas noches este lunes por la noche 791 00:59:04,300 --> 00:59:06,233 echad fuera a los demonios 792 00:59:06,233 --> 00:59:09,366 Nuestros invitados para comenzar son Janet y Jack Smurl 793 00:59:09,499 --> 00:59:11,791 ¿Qué sepunes que te persigue? 794 00:59:11,816 --> 00:59:13,683 No suponemos nada Larry 795 00:59:13,733 --> 00:59:15,966 no estábamos pensando en términos de sobrenatural 796 00:59:15,966 --> 00:59:17,066 Quiero decir que nadie lo hace 797 00:59:17,133 --> 00:59:17,900 Jack's Smurl 798 00:59:17,900 --> 00:59:20,766 dice que un demonio lo agredió en medio de la noche 799 00:59:20,766 --> 00:59:22,858 paralizando su cuerpo 800 00:59:24,099 --> 00:59:27,133 ¿Es esto realmente un inquietante o es este engaño elaborado? 801 00:59:27,400 --> 00:59:29,166 Ocho personas viven en esta casa 802 00:59:29,700 --> 00:59:32,000 ocho personas lo han experimentado 803 00:59:32,800 --> 00:59:34,900 ocho personas no están locas 804 00:59:35,666 --> 00:59:37,966 piden ayuda 805 00:59:40,500 --> 00:59:43,466 Dios mío, es la pequeña Judy Warren. 806 00:59:45,133 --> 00:59:47,600 oh trajiste a tu mamá también 807 00:59:47,800 --> 00:59:49,433 mi celebridad local 808 00:59:50,066 --> 00:59:52,600 - ¿como esta tu familia? - oh bien bien bien 809 00:59:52,600 --> 00:59:56,100 sabes tal vez cuando terminemos puedas decirme mi futuro 810 00:59:56,466 --> 00:59:58,466 Estoy bromeando, sé que no es lo tuyo. 811 00:59:58,466 --> 01:00:00,166 tienes tus investigaciones y todo 812 01:00:00,166 --> 01:00:01,166 pues ya no 813 01:00:01,166 --> 01:00:02,000 Bien, Sra. 814 01:00:02,000 --> 01:00:04,300 Warren Marie te traerá un café o algo y cariño 815 01:00:04,300 --> 01:00:06,666 Te llevaré de vuelta, probaremos ese hermoso vestido 816 01:00:13,666 --> 01:00:14,466 Mmm 817 01:00:15,300 --> 01:00:17,300 Ojalá pudiera conocer a un chico como Tony 818 01:00:17,300 --> 01:00:18,600 ¿Qué hay de Dom? 819 01:00:18,900 --> 01:00:22,700 - Rompimos de nuevo - lo siento 820 01:00:23,066 --> 01:00:24,700 Hay muchos más peces en el mar 821 01:00:24,800 --> 01:00:27,633 Eres muy dulce, eres demasiado bonita para él de todos modos 822 01:00:28,000 --> 01:00:29,033 Para 823 01:00:29,333 --> 01:00:30,666 oh lo siento mucho 824 01:00:30,666 --> 01:00:32,989 Perdona. Te he pinchado sin querer. 825 01:00:35,933 --> 01:00:36,800 Maureen 826 01:00:39,500 --> 01:00:41,266 ¿Vas a contestar? 827 01:00:43,866 --> 01:00:45,933 mi niña es un idiota ya vuelvo 828 01:01:57,033 --> 01:01:59,166 Empezaba a ser realmente claustrofóbico 829 01:02:06,766 --> 01:02:07,566 ¿Brenda? 830 01:02:15,766 --> 01:02:17,566 ¿Estás bien ahí abajo Brenda? 831 01:02:29,066 --> 01:02:30,427 ¿Brenda? 832 01:02:59,000 --> 01:03:00,160 Mamá 833 01:03:43,350 --> 01:03:44,351 Judy 834 01:03:45,600 --> 01:03:46,966 ¿qué ocurre? 835 01:03:47,500 --> 01:03:48,300 ey 836 01:03:49,100 --> 01:03:50,433 qué sucedió 837 01:03:56,100 --> 01:03:56,900 está bien 838 01:04:01,633 --> 01:04:03,266 Max ¿puedes retroceder por favor? 839 01:04:03,266 --> 01:04:04,466 ¿Qué está pasando en tu casa Max? 840 01:04:04,466 --> 01:04:06,000 ¿Puedes hacer un espacio por favor? 841 01:04:06,000 --> 01:04:08,194 tenga un poco de respeto, respeto a mi madre 842 01:04:08,417 --> 01:04:09,857 ¡Dejadnos espacio! 843 01:04:10,792 --> 01:04:13,125 ¡Por el amor de Dios, vete de aquí! 844 01:04:13,366 --> 01:04:14,926 - Vamos! - Mamá, Estará bien 845 01:04:15,098 --> 01:04:17,225 Tu abuela estará bien, no te preocupes. 846 01:04:17,250 --> 01:04:18,594 Dawn, cuida de tu madre. 847 01:04:18,750 --> 01:04:19,790 ¿Puedes ir... 848 01:04:19,815 --> 01:04:21,527 - Jack, reúnete allí. - Nos vemos en el hospital. 849 01:04:21,708 --> 01:04:22,927 Papá va a seguir a mamá. 850 01:04:23,042 --> 01:04:24,322 - Te informo - si 851 01:04:25,541 --> 01:04:27,221 ¿Por qué se detiene? 852 01:04:27,708 --> 01:04:28,709 Mamá, mira 853 01:04:44,733 --> 01:04:46,533 Ese es Simon 854 01:04:46,533 --> 01:04:50,066 Hola Simon, crecí con un perro como este 855 01:04:50,066 --> 01:04:51,366 oh lo hiciste si 856 01:04:54,566 --> 01:04:56,100 esa ambulancia ahí 857 01:04:57,299 --> 01:04:58,633 ¿que fue eso? 858 01:05:02,733 --> 01:05:04,233 Es mi suegra 859 01:05:06,500 --> 01:05:07,300 entonces 860 01:05:09,800 --> 01:05:11,966 Algo la empujó por las escaleras 861 01:05:12,400 --> 01:05:16,600 está empeorando y no podemos permitirnos irnos 862 01:05:20,000 --> 01:05:22,500 Estoy tan contenta de que estés aquí 863 01:05:24,600 --> 01:05:26,166 Realmente pensamos que la iglesia 864 01:05:26,166 --> 01:05:27,566 se había olvidado de nosotros 865 01:05:28,533 --> 01:05:30,566 Sra. Smurl um 866 01:05:32,800 --> 01:05:35,066 La iglesia no sabe que estoy aquí 867 01:05:35,066 --> 01:05:36,800 En realidad soy de Connecticut 868 01:05:36,966 --> 01:05:40,333 Pero he trabajado con casos similares a los tuyos 869 01:05:40,333 --> 01:05:45,033 Y he estado siguiendo tu historia muy de cerca en las noticias 870 01:05:45,966 --> 01:05:48,000 Pensé que podría ayudar 871 01:05:51,866 --> 01:05:55,000 Nombre del Padre el Hijo y el Espíritu Santo 872 01:05:56,800 --> 01:06:00,600 Nombre del Padre el Hijo y el Espíritu Santo 873 01:06:03,266 --> 01:06:04,533 en nombre del padre 874 01:06:04,533 --> 01:06:06,600 El Hijo y el Espíritu Santo 875 01:06:38,333 --> 01:06:39,733 en nombre del padre 876 01:06:39,733 --> 01:06:41,833 El Hijo y el Espíritu Santo 877 01:06:51,133 --> 01:06:54,566 Nombre del Padre el Hijo y el Espíritu Santo 878 01:07:02,133 --> 01:07:06,166 Nombre del Padre el Hijo y el Espíritu Santo 879 01:07:22,800 --> 01:07:25,266 - ¿Qué pasó ahí abajo? - Algo está aquí 880 01:07:25,800 --> 01:07:26,896 ¿Te vas a ir? 881 01:07:27,292 --> 01:07:28,412 Te ayudaremos. 882 01:07:31,666 --> 01:07:33,666 la iglesia me escuchará 883 01:07:33,766 --> 01:07:36,700 Te prometo que escucharán 884 01:08:20,566 --> 01:08:23,333 - ¿Puedo ayudarte? - ¿El obispo McKenna por favor? 885 01:08:23,358 --> 01:08:26,881 - Por supuesto y ¿tú eres? - El padre Gordon 886 01:08:27,082 --> 01:08:28,083 un minuto 887 01:08:31,166 --> 01:08:33,856 Tengo al padre Gordon 888 01:08:35,566 --> 01:08:37,600 - ¿De que se trata? - De los Smurl 889 01:08:37,833 --> 01:08:41,366 son una familia de West Pittston es urgente 890 01:08:42,600 --> 01:08:47,100 Está aquí sobre una familia de West Pittston, dice que es urgente 891 01:08:49,266 --> 01:08:50,066 está bien 892 01:08:52,100 --> 01:08:53,733 solo será un momento 893 01:09:17,266 --> 01:09:18,066 padre 894 01:09:18,666 --> 01:09:20,566 ¿Estás bien? 895 01:09:21,900 --> 01:09:22,933 Lo lamento 896 01:09:49,766 --> 01:09:50,766 hola 897 01:10:19,400 --> 01:10:20,400 Padre Gordon 898 01:10:20,966 --> 01:10:23,433 - ¿Judy? - ya puedes irte 899 01:11:05,866 --> 01:11:08,433 Estoy protegido por Dios Todopoderoso 900 01:11:09,800 --> 01:11:11,766 creador del cielo y la tierra 901 01:11:11,766 --> 01:11:14,433 de todo lo que se ve e invisible 902 01:11:15,866 --> 01:11:19,466 mi cara es la luz de mi armadura de Dios 903 01:11:21,300 --> 01:11:23,800 Dios protegerme 904 01:11:24,566 --> 01:11:25,366 ahorcado 905 01:11:49,966 --> 01:11:52,200 Allí esta mira 906 01:11:52,200 --> 01:11:54,400 Siempre tienes que verificar si tiene chispa 907 01:11:57,800 --> 01:11:59,433 seguía pensando que era un carburador 908 01:11:59,766 --> 01:12:01,300 Debería haber revisado la bujía 909 01:12:03,000 --> 01:12:04,700 buen trabajo bien 910 01:12:04,700 --> 01:12:05,500 Sabes yo uh 911 01:12:05,533 --> 01:12:08,433 No podía pagar un mecánico en la universidad, así que tuve que enseñarme a mí mismo 912 01:12:11,366 --> 01:12:14,000 Oye, ¿cuánto te ha contado Judy sobre lo que hacemos? 913 01:12:15,733 --> 01:12:17,600 suficiente para no hacer muchas preguntas 914 01:12:20,700 --> 01:12:21,600 entra 915 01:12:22,133 --> 01:12:23,400 Quiero mostrarte algo 916 01:12:26,733 --> 01:12:27,866 No toques nada 917 01:12:30,000 --> 01:12:33,100 Todo lo que ves aquí está embrujado 918 01:12:33,133 --> 01:12:36,766 maldecido o se ha utilizado en algún tipo de práctica ritualista 919 01:12:38,733 --> 01:12:40,033 Nada es un juguete 920 01:12:41,466 --> 01:12:42,800 Ni siquiera los juguetes 921 01:12:47,266 --> 01:12:49,366 Si todas estas cosas son tan malvadas 922 01:12:50,066 --> 01:12:51,500 ¿Por qué los guardas? 923 01:12:51,866 --> 01:12:53,700 ¿Por qué no simplemente destruirlos? 924 01:12:53,700 --> 01:12:57,166 Es complicado a veces eso empeora las cosas 925 01:12:57,866 --> 01:13:01,300 A veces simplemente no te dejarán 926 01:13:02,300 --> 01:13:05,000 Encontramos más seguro mantener el genio en la botella 927 01:13:05,800 --> 01:13:07,766 es mejor aquí que allá afuera 928 01:13:08,500 --> 01:13:11,266 cuántos casos tuvieron casos oh 929 01:13:12,700 --> 01:13:14,000 tal vez 1,000 930 01:13:14,666 --> 01:13:16,233 1,000 sí 931 01:13:16,233 --> 01:13:19,533 Bueno, comenzamos jóvenes, sobre tu edad 932 01:13:21,966 --> 01:13:24,766 hmm es gracioso esta habitación 933 01:13:25,633 --> 01:13:27,733 cada pequeña cosa 934 01:13:28,499 --> 01:13:29,899 es nuestra historia 935 01:13:33,066 --> 01:13:34,733 Es el trabajo de nuestra vida 936 01:13:37,033 --> 01:13:39,566 Escucha el otro día 937 01:13:40,500 --> 01:13:42,033 Lo entiendo y yo 938 01:13:42,083 --> 01:13:46,475 Estaba nervioso y eres un poco intimidante 939 01:13:46,500 --> 01:13:47,692 casi perdemos a Judy 940 01:13:50,366 --> 01:13:51,892 nació muerta 941 01:13:55,566 --> 01:13:56,800 Probablemente por un minuto 942 01:14:00,400 --> 01:14:02,900 Fue el minuto más largo de nuestras vidas 943 01:14:05,200 --> 01:14:09,066 y como padre eso es algo que nunca olvidas 944 01:14:11,966 --> 01:14:13,866 Entonces, mientras sé que ella es tu prometida 945 01:14:16,232 --> 01:14:23,199 Para nosotros siempre será ese pequeño bebé luchando por su vida 946 01:14:25,099 --> 01:14:26,565 Entiendo señor 947 01:14:29,631 --> 01:14:30,892 ¿Lo haces? 948 01:14:37,600 --> 01:14:38,633 ¿qué ocurre? 949 01:14:40,700 --> 01:14:43,866 el padre Gordon 950 01:14:44,666 --> 01:14:46,633 Era un buen hombre 951 01:14:47,833 --> 01:14:49,166 Un hombre de Dios 952 01:14:50,899 --> 01:14:52,999 Ayudó a tanta gente 953 01:14:53,599 --> 01:14:56,865 No sabía que el padre era un hombre de desesperación 954 01:14:57,300 --> 01:14:58,100 sabes 955 01:14:58,633 --> 01:15:00,466 El padre Gordon era ligero 956 01:15:02,900 --> 01:15:09,100 y él trajo esa luz a mí y a mi familia cuando lo necesitábamos más 957 01:15:13,700 --> 01:15:18,733 Solo desearía que pudiéramos haber hecho lo mismo por él 958 01:16:29,500 --> 01:16:30,366 Señor Warren 959 01:16:31,166 --> 01:16:33,566 - Sra. Warren - Sí 960 01:16:34,566 --> 01:16:36,200 Lo siento, nunca nos conocimos 961 01:16:36,566 --> 01:16:38,400 Mi nombre es Padre Ziegler 962 01:16:39,266 --> 01:16:41,566 en realidad son un poco infames 963 01:16:41,566 --> 01:16:44,166 Dentro de ciertos círculos de la iglesia 964 01:16:44,466 --> 01:16:46,200 si somos conscientes 965 01:16:46,466 --> 01:16:48,800 Pero Gordon siempre habló muy bien de ti 966 01:16:48,800 --> 01:16:52,266 Él creía en la misión y en las cosas que hiciste juntos 967 01:16:52,500 --> 01:16:54,300 los consideraba a ambos amigos 968 01:16:54,466 --> 01:16:55,666 Gracias Padre 969 01:17:01,766 --> 01:17:03,566 Disculpe padre 970 01:17:04,100 --> 01:17:04,966 Sí 971 01:17:05,500 --> 01:17:06,300 Mmm 972 01:17:07,466 --> 01:17:09,000 donde estuvo 973 01:17:09,700 --> 01:17:12,066 donde murió 974 01:17:13,500 --> 01:17:14,600 Pensilvania 975 01:17:15,966 --> 01:17:18,066 Solo Dios sabe por qué estaba ahí 976 01:19:01,200 --> 01:19:02,400 Que que pasa 977 01:19:05,966 --> 01:19:07,100 es Judy 978 01:19:07,800 --> 01:19:09,500 Hay algo mal con Judy 979 01:19:19,500 --> 01:19:20,566 donde esta ella 980 01:19:43,133 --> 01:19:44,466 oh venga 981 01:19:48,400 --> 01:19:50,533 Señora, ¿puedo preguntarle algo? 982 01:19:54,791 --> 01:19:57,792 Oye, no entres, ¿vale? 983 01:19:58,733 --> 01:20:00,366 Lo que sea que esté pasando en esa casa 984 01:20:00,366 --> 01:20:02,800 Estamos recibiendo a Judy y la llevamos a casa 985 01:20:05,633 --> 01:20:06,442 Está bien. Perdónanos. 986 01:20:06,666 --> 01:20:07,600 perdon 987 01:20:08,366 --> 01:20:09,566 Lo siento, perdon 988 01:20:13,033 --> 01:20:13,966 Sr. Warren Hey 989 01:20:14,633 --> 01:20:16,466 ¿Por qué vino la Sra. Warren? 990 01:20:17,433 --> 01:20:21,192 Señor Warren, ¿estarás grabando la próxima sesión? 991 01:20:23,032 --> 01:20:24,866 ¿Conoces a esta chica de todos modos? 992 01:20:26,866 --> 01:20:27,666 Oye, oye 993 01:20:27,766 --> 01:20:30,166 ¿Qué pasa? ¿Cuál es su conexión señor? 994 01:20:34,183 --> 01:20:35,184 ¿Estas bien? 995 01:20:39,058 --> 01:20:40,166 ¿Sr. Smurl? 996 01:20:40,866 --> 01:20:42,566 - Ed Warren - Sí 997 01:20:42,566 --> 01:20:44,233 - Esta es mi esposa - Lorraine, si 998 01:20:44,233 --> 01:20:46,366 si, por favor, entra por favor 999 01:20:47,125 --> 01:20:47,966 oh muchas gracias 1000 01:20:47,966 --> 01:20:48,866 Por venir 1001 01:20:48,866 --> 01:20:50,300 Escuchamos que son los expertos 1002 01:20:50,300 --> 01:20:53,733 que están cerca de su jubilación 1003 01:21:01,073 --> 01:21:04,198 Lo sentimos. Estamos buscando a nuestra hija. 1004 01:21:04,433 --> 01:21:05,233 mamá 1005 01:21:05,966 --> 01:21:06,766 mamá 1006 01:21:08,033 --> 01:21:08,866 Judy 1007 01:21:10,466 --> 01:21:11,866 Esta es Janet y 1008 01:21:11,866 --> 01:21:13,100 Y Jack 1009 01:21:13,400 --> 01:21:14,700 Dios mío, estas a salvo 1010 01:21:16,464 --> 01:21:17,833 ¿Qué estás haciendo aquí? 1011 01:21:18,933 --> 01:21:20,865 El padre Gordon estubo aqui. 1012 01:21:20,890 --> 01:21:22,424 Vino aquí justo antes de morir 1013 01:21:22,449 --> 01:21:24,549 Sume dos mas dos juntos y los encontré 1014 01:21:24,666 --> 01:21:26,464 - ha estado sucediendo durante meses - Tenemos que irnos. 1015 01:21:26,766 --> 01:21:29,166 ¿Que? 1016 01:21:29,531 --> 01:21:30,866 Lo siento mucho Ed 1017 01:21:30,866 --> 01:21:31,733 Tenemos que irnos 1018 01:21:31,733 --> 01:21:32,833 si nos vamos 1019 01:21:33,466 --> 01:21:34,800 Lo siento mucho si nos hemos entrometido 1020 01:21:34,800 --> 01:21:36,466 - Pero, no podemos irnos - No podemos quedarnos 1021 01:21:36,466 --> 01:21:38,566 Hablamos de esto afuera, ha sido un viaje largo nuevamente 1022 01:21:38,566 --> 01:21:40,300 Lo siento mucho, vamos Judy. 1023 01:21:40,933 --> 01:21:41,833 Esperen 1024 01:21:47,566 --> 01:21:50,065 No huimos de peleas 1025 01:21:50,200 --> 01:21:51,066 ¿Verdad? 1026 01:21:52,866 --> 01:21:54,633 eso es lo que siempre decias 1027 01:21:54,633 --> 01:21:56,866 Cuando había una familia que te necesitaba 1028 01:21:59,400 --> 01:22:03,266 Cuando era niña no entendía por qué tenías que irte 1029 01:22:03,833 --> 01:22:07,300 Por qué les diste a tanto a personas que no conocías 1030 01:22:08,600 --> 01:22:10,500 E incluso ahora no lo sé 1031 01:22:11,966 --> 01:22:14,166 Yo no sé por qué estoy aquí 1032 01:22:14,166 --> 01:22:15,900 Realmente no lo sé 1033 01:22:16,633 --> 01:22:18,533 Pero todos estamos aquí ahora 1034 01:22:19,566 --> 01:22:22,500 y nos necesitan 1035 01:22:34,332 --> 01:22:36,232 ellos te necesitan 1036 01:23:11,641 --> 01:23:14,008 Sr. Warren, ¿cree que está embrujada? 1037 01:23:17,066 --> 01:23:18,966 Nunca deberíamos haber ido a la prensa 1038 01:23:19,366 --> 01:23:21,266 Nuestros vecinos no pueden soportarnos 1039 01:23:21,266 --> 01:23:23,346 creen que queríamos esto 1040 01:23:24,400 --> 01:23:26,866 No sabia que se convertirá en un circo 1041 01:23:26,866 --> 01:23:29,466 Queríamos alguien como tú, expertos 1042 01:23:29,466 --> 01:23:31,100 personas que han tratado esto antes 1043 01:23:31,100 --> 01:23:33,466 Volvamos al principio 1044 01:23:33,466 --> 01:23:34,533 Cuando empezó 1045 01:23:35,066 --> 01:23:39,933 - En la Confirmación de Heather - ¿Qué quieres decir con que lo viste morir? 1046 01:23:41,841 --> 01:23:43,275 - ¿Estabas aquí? 1047 01:23:43,300 --> 01:23:46,612 No, en casa. En visiones. 1048 01:23:46,708 --> 01:23:47,748 Era diferente 1049 01:23:48,866 --> 01:23:50,766 ¿Le dijiste a tu mamá no? 1050 01:23:50,766 --> 01:23:52,700 Ya no puedo hablar con ella 1051 01:23:52,700 --> 01:23:56,100 - Ella siempre está tan preocupada - Ansiosa 1052 01:23:57,400 --> 01:24:02,633 Hay algo más que no sé cómo decirlo, pero es como 1053 01:24:04,266 --> 01:24:09,100 Algo quiere que esté aquí 1054 01:24:10,533 --> 01:24:13,592 ¿Tu padre vive aquí? 1055 01:24:13,875 --> 01:24:16,608 ¿De quién? ¿La madre y el padre de quién? 1056 01:24:16,633 --> 01:24:19,705 Viven con nosotros desde que nos mudamos aquí... 1057 01:25:46,999 --> 01:25:48,881 Empezó a hacer tortitas. 1058 01:25:54,133 --> 01:25:57,700 Entonces, ¿es esto como un caso normal? 1059 01:25:59,366 --> 01:26:00,666 nunca son normales 1060 01:26:01,200 --> 01:26:02,566 No, quiero decir 1061 01:26:02,566 --> 01:26:04,233 siempre cocinas panqueques 1062 01:26:04,533 --> 01:26:06,800 es esa parte del proceso 1063 01:26:14,100 --> 01:26:15,500 A veces son waffles 1064 01:26:21,566 --> 01:26:23,066 Cada caso es diferente 1065 01:26:23,600 --> 01:26:25,133 Cada familia es diferente 1066 01:26:26,000 --> 01:26:31,666 Una cosa que siempre es lo mismo es el miedo que puedes ver en sus ojos 1067 01:26:33,066 --> 01:26:35,000 y un demonio se aprovechará de eso 1068 01:26:35,866 --> 01:26:37,200 intentará aislarlos 1069 01:26:37,200 --> 01:26:38,766 Usa sus miedos contra ellos 1070 01:26:38,766 --> 01:26:40,800 Entonces parte del trabajo es solo 1071 01:26:42,066 --> 01:26:43,733 Hacerles saber que no están solos 1072 01:26:45,366 --> 01:26:46,166 bien 1073 01:26:50,066 --> 01:26:51,966 Judy me dijo que eras policía 1074 01:26:52,600 --> 01:26:54,839 ¿Qué pasó? ¿Por qué lo dejaste? 1075 01:26:54,917 --> 01:26:55,918 no fue nada 1076 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Está bien, así que estaba trabajando en Bloomfield 1077 01:27:09,066 --> 01:27:10,766 Sabes pueblo pequeño 1078 01:27:10,766 --> 01:27:13,100 Nada pasa nunca, a mí y a mi compañero 1079 01:27:13,100 --> 01:27:14,900 recibimos una llamada de violencia doméstica 1080 01:27:16,166 --> 01:27:20,900 y nos detenemos en la casa y escuchamos pelear por dentro 1081 01:27:20,900 --> 01:27:23,266 Así que toco la puerta 1082 01:27:24,000 --> 01:27:27,039 e inmediatamente la puerta se abre 1083 01:27:27,166 --> 01:27:30,633 Y este tipo empuja una escopeta de calibre 12 justo en mi cara 1084 01:27:31,800 --> 01:27:34,500 y escucho hacer clic 1085 01:27:35,373 --> 01:27:36,133 Yo uh 1086 01:27:36,800 --> 01:27:38,466 Me descongele y 1087 01:27:39,100 --> 01:27:41,300 derribe al chico y lo arresté 1088 01:27:43,966 --> 01:27:44,933 Más tarde mi 1089 01:27:44,933 --> 01:27:47,833 Mi compañero se me acerca y él dice 1090 01:27:48,566 --> 01:27:50,033 Eres un hombre muerto 1091 01:27:51,400 --> 01:27:53,166 Me muestra la escopeta 1092 01:27:54,700 --> 01:27:55,866 Está lleno de balas. 1093 01:27:57,200 --> 01:28:00,033 Su gatillo estaba atascado, fallo el tiro 1094 01:28:01,866 --> 01:28:05,600 Creo que hay un mundo donde estoy muerto 1095 01:28:07,266 --> 01:28:09,666 Donde nunca envejezco 1096 01:28:10,666 --> 01:28:12,800 Nunca tengo hijos 1097 01:28:13,333 --> 01:28:15,300 Nunca puedo casarme con tu hija 1098 01:28:20,466 --> 01:28:26,766 Así que al día siguiente, renuncié y salgo y compro ese anillo para Judy 1099 01:28:38,466 --> 01:28:40,166 - esta es mi papelera - Por supuesto 1100 01:28:40,166 --> 01:28:42,000 - es tu papelera - oh si 1101 01:28:42,066 --> 01:28:43,633 Lo pones en mi mano oh 1102 01:28:43,633 --> 01:28:44,466 Gracias Bert 1103 01:28:44,491 --> 01:28:47,825 Esa es mi basura de Wearting para tirar cosas cuando cometa un error 1104 01:28:52,533 --> 01:28:54,385 Deberías hacer una cara tonta 1105 01:29:09,100 --> 01:29:11,400 Lo siento, se suponía que el Flash debía estar apagado 1106 01:29:14,466 --> 01:29:16,400 Solo pensé que podría 1107 01:29:18,266 --> 01:29:19,666 documentarlo todo 1108 01:29:23,466 --> 01:29:24,933 Todo bien 1109 01:29:26,366 --> 01:29:27,300 sí 1110 01:29:34,900 --> 01:29:38,600 Me acabo de dar cuenta de que nunca los he visto en el trabajo 1111 01:29:50,500 --> 01:29:51,900 Yo también lo siento 1112 01:30:01,300 --> 01:30:02,966 Quédate aquí 1113 01:30:02,966 --> 01:30:05,300 - Mamá, Puedo ayudar. - Judy que prometiste. 1114 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 Mami, Mami 1115 01:30:31,466 --> 01:30:32,566 Mami, mami 1116 01:30:39,366 --> 01:30:41,246 Mami, mami 1117 01:30:49,000 --> 01:30:50,001 Mami 1118 01:30:57,500 --> 01:30:59,835 - Hola Karen - lo siento 1119 01:30:59,917 --> 01:31:00,918 esta bien 1120 01:31:02,600 --> 01:31:04,502 ¿Cómo se llama este? 1121 01:31:04,583 --> 01:31:05,584 Susie 1122 01:31:05,966 --> 01:31:07,166 Hola Susie 1123 01:31:08,366 --> 01:31:09,966 te gustan las muñecas 1124 01:31:13,800 --> 01:31:14,733 no precisamente 1125 01:32:45,466 --> 01:32:49,990 Aléjate, Sé lo que estás haciendo. 1126 01:32:50,083 --> 01:32:51,084 ¡Prostituta! 1127 01:32:56,542 --> 01:32:57,543 No. 1128 01:33:13,066 --> 01:33:15,333 los espíritus hay tres de ellos 1129 01:33:16,500 --> 01:33:19,500 Viven en esta tierra. No en esta casa. 1130 01:33:21,600 --> 01:33:23,000 Esto era tierras de cultivo 1131 01:33:29,666 --> 01:33:34,600 había una mujer y ella estaba salvaje 1132 01:33:35,833 --> 01:33:37,466 tan atormentada 1133 01:33:38,500 --> 01:33:44,533 Ella tuvo una aventura y su esposo se volvió loco 1134 01:33:45,500 --> 01:33:48,900 Tomó un hacha y la persiguió 1135 01:33:48,966 --> 01:33:50,466 Ella se escondió en el sótano 1136 01:33:51,066 --> 01:33:55,306 Pero no estaba sola, fue con su madre anciana 1137 01:33:57,100 --> 01:33:59,500 y los mató a ambos 1138 01:33:59,500 --> 01:34:01,500 Mira, hemos visto manifestaciones violentas 1139 01:34:01,500 --> 01:34:03,866 así antes, entonces, ¿por qué es esto diferente? 1140 01:34:03,866 --> 01:34:06,300 Los tres espíritus son fachada 1141 01:34:06,566 --> 01:34:08,900 hay algo que bloquea mi visión 1142 01:34:09,800 --> 01:34:11,666 escondiéndose detrás de ellos 1143 01:34:12,366 --> 01:34:13,200 demoníaco 1144 01:34:15,000 --> 01:34:16,633 está controlando a los espíritus 1145 01:34:16,633 --> 01:34:18,466 Los está usando contra los Smurl 1146 01:34:18,833 --> 01:34:20,466 ¿qué quiere? 1147 01:34:20,766 --> 01:34:22,466 Esto ha estado sucediendo durante meses 1148 01:34:23,566 --> 01:34:24,966 ¿Qué está esperando? 1149 01:34:31,667 --> 01:34:32,668 Judy 1150 01:34:34,866 --> 01:34:37,700 Mamá, ¿puedes venir aquí por favor? 1151 01:35:00,233 --> 01:35:01,033 mamá 1152 01:37:29,432 --> 01:37:31,294 ¿Me Extrañas? 1153 01:37:32,616 --> 01:37:33,617 ¿Annabelle? 1154 01:38:01,042 --> 01:38:01,976 ¿Judy? 1155 01:38:04,233 --> 01:38:05,433 ¿Estás ahí? 1156 01:38:06,333 --> 01:38:07,233 ¿Carin? 1157 01:39:21,433 --> 01:39:22,400 Judy 1158 01:39:25,066 --> 01:39:27,733 tu cabeza, ¿que pasó? 1159 01:39:34,400 --> 01:39:36,400 Hay algo en el ático 1160 01:39:45,233 --> 01:39:46,533 No puede ser 1161 01:39:49,298 --> 01:39:52,007 nos encontró 1162 01:39:58,133 --> 01:39:58,933 Lorraine 1163 01:40:05,266 --> 01:40:07,542 Lorraine, no lo hagas 1164 01:40:21,500 --> 01:40:25,098 Ed, algo ha cambiado 1165 01:40:27,566 --> 01:40:28,833 Algo es diferente 1166 01:40:36,800 --> 01:40:39,800 y después de aproximadamente una semana, Judy se recuperó 1167 01:40:40,200 --> 01:40:43,165 El médico dijo que nunca vieron algo así 1168 01:40:44,066 --> 01:40:45,965 Ella era un milagro 1169 01:40:46,666 --> 01:40:48,632 Pero en cuanto a ese espejo 1170 01:40:48,866 --> 01:40:50,698 Nunca lo volvimos a ver 1171 01:40:52,800 --> 01:40:53,700 Hasta hoy 1172 01:40:55,366 --> 01:40:58,666 No lo entiendo. Heather y yo tiramos el espejo. 1173 01:40:58,900 --> 01:41:01,966 con estas cosas nunca es tan simple 1174 01:41:03,066 --> 01:41:07,400 no se terminó contigo y no se terminó con nosotros 1175 01:41:10,333 --> 01:41:14,900 Bien, entonces, ¿qué pasó con la mujer de la tienda de antigüedades? 1176 01:41:18,500 --> 01:41:19,666 No sabemos 1177 01:41:22,366 --> 01:41:23,900 Nunca volvimos 1178 01:41:24,666 --> 01:41:27,566 Esa cosa en tu ático es un demonio 1179 01:41:28,000 --> 01:41:32,933 Es el primero que encontramos cuando éramos jóvenes y 1180 01:41:32,933 --> 01:41:36,233 y teníamos miedo y casi perdimos a nuestra hija 1181 01:41:37,500 --> 01:41:40,433 Entonces nos dijimos que el riesgo era demasiado grande 1182 01:41:40,766 --> 01:41:42,633 Así que no pudimos tener la oportunidad de regresar 1183 01:41:44,300 --> 01:41:45,600 Entonces sí 1184 01:41:47,500 --> 01:41:49,000 Nos escapamos 1185 01:41:52,233 --> 01:41:53,033 Bueno 1186 01:41:54,066 --> 01:41:56,800 Tómelo como una buena señal de que todavía estás aquí 1187 01:41:57,966 --> 01:41:59,566 No te dejaremos 1188 01:42:07,783 --> 01:42:08,903 ¿Quieres agua? 1189 01:42:09,233 --> 01:42:10,234 perdón 1190 01:42:11,166 --> 01:42:12,400 Y que ahora 1191 01:42:13,466 --> 01:42:15,100 ¿Cómo te deshaces de eso? 1192 01:42:16,533 --> 01:42:17,333 ey 1193 01:42:18,166 --> 01:42:19,766 realmente vas a llevar esa cosa a casa 1194 01:42:19,866 --> 01:42:24,066 No puedo dejarlo aquí que la habitación del artefacto sea el único lugar donde puedo contenerlo. 1195 01:42:28,000 --> 01:42:29,500 muy bien, West Pittsburgh 1196 01:42:29,500 --> 01:42:32,033 de vuelta a Monroe. A continuación, por la 80. 1197 01:42:32,066 --> 01:42:33,566 Lorraine y Judy pueden quedarse atrás 1198 01:42:33,566 --> 01:42:36,300 - la 84 es más rápido - la 80 es mucho más rápido a esta hora de la noche 1199 01:42:37,433 --> 01:42:39,866 Escúchame, lo que pase esta noche 1200 01:42:40,065 --> 01:42:41,999 Tienes que hacer lo que digo ¿ok? 1201 01:42:42,566 --> 01:42:43,366 Entendido. 1202 01:42:48,800 --> 01:42:50,366 Que que es 1203 01:42:54,300 --> 01:42:55,400 No es nada 1204 01:42:56,466 --> 01:42:59,933 - ¿Todo bien? - Es solo algo que Lorraine dijo 1205 01:43:01,333 --> 01:43:02,566 Algo se siente diferente 1206 01:43:15,566 --> 01:43:19,000 Mamá, lo siento 1207 01:43:19,000 --> 01:43:20,200 Lo lamento 1208 01:43:20,866 --> 01:43:23,066 Mamá no debería haberte dejado quedarte aquí. 1209 01:43:28,333 --> 01:43:31,266 Una vez que empezamos, no hay vuelta atrás 1210 01:43:32,500 --> 01:43:33,666 No lo mires 1211 01:43:35,066 --> 01:43:37,666 Y no lo toques directamente 1212 01:43:38,333 --> 01:43:41,666 Solo mantén tus guantes cualquier cosa puede suceder 1213 01:43:42,200 --> 01:43:44,100 y muy probablemente lo hará 1214 01:43:50,300 --> 01:43:54,800 Santo Michael el Arcángel nos defiende en el Día de la Batalla 1215 01:43:55,466 --> 01:43:59,000 Sea nuestra salvaguardia contra la maldad y las trampas del diablo 1216 01:44:00,800 --> 01:44:02,266 Que Dios lo reprenda 1217 01:44:02,933 --> 01:44:06,266 y por el poder de Dios arrojado al infierno 1218 01:44:06,266 --> 01:44:09,866 Satanás y todos los demás espíritus malignos que merodean por el mundo 1219 01:44:10,266 --> 01:44:12,066 Buscando la ruina de las almas 1220 01:44:13,167 --> 01:44:14,168 Amén. 1221 01:44:15,500 --> 01:44:16,866 - Prepararé el coche - Sí 1222 01:44:16,866 --> 01:44:18,333 Estaremos abajo en un segundo 1223 01:44:21,200 --> 01:44:22,200 Muy bien, dos... 1224 01:44:22,200 --> 01:44:23,466 tres, ya 1225 01:44:24,900 --> 01:44:26,666 Vamos Simon 1226 01:44:26,666 --> 01:44:28,300 Vamos Simon Vamos 1227 01:44:28,300 --> 01:44:31,066 vamos chicas saquenlo de aquí 1228 01:44:31,466 --> 01:44:32,666 Estamos intentando 1229 01:44:33,600 --> 01:44:36,500 Entonces, ¿es solo paneles de yeso debajo del aislamiento? 1230 01:44:36,700 --> 01:44:39,566 sí, así que si nos bajamos de estos tableros 1231 01:44:39,566 --> 01:44:43,100 Vamos directamente a través del techo, no quiero hacerlo demasiado fácil 1232 01:44:50,800 --> 01:44:52,266 ¿Soy solo yo o 1233 01:44:52,966 --> 01:44:55,200 ¿O parece que se está volviendo más pesado? 1234 01:44:55,400 --> 01:45:00,000 a veces es que estas cosas pueden ser obstinadas 1235 01:45:00,800 --> 01:45:02,366 ¿estas bien? 1236 01:45:04,066 --> 01:45:05,100 tendre cuidado 1237 01:45:10,800 --> 01:45:11,600 mira 1238 01:45:15,400 --> 01:45:16,366 sigue moviéndote 1239 01:45:23,700 --> 01:45:24,766 vamos 1240 01:45:28,633 --> 01:45:29,733 ¿qué ocurre? 1241 01:45:35,533 --> 01:45:36,700 mamá 1242 01:45:40,400 --> 01:45:42,266 No me siento bien 1243 01:45:46,066 --> 01:45:47,200 Estamos casi allí 1244 01:45:56,033 --> 01:45:57,466 No lo mires no 1245 01:45:57,466 --> 01:45:58,533 No la mires 1246 01:45:59,300 --> 01:46:00,900 Ella esta con nosotros 1247 01:46:00,900 --> 01:46:02,700 - Somos solo nosotros - Ella está aquí 1248 01:46:02,800 --> 01:46:03,633 La vi 1249 01:46:03,633 --> 01:46:05,766 - Somos solo nosotros - ella está aquí 1250 01:46:06,300 --> 01:46:07,900 Jack concéntrate en lo que estás haciendo 1251 01:46:07,900 --> 01:46:10,533 - La vi, ella está aquí, - Jack mira hacia dónde vas 1252 01:46:15,766 --> 01:46:17,100 Jack sal del camino 1253 01:46:20,208 --> 01:46:21,209 Papi 1254 01:46:22,233 --> 01:46:24,600 - Quédate aquí - Mami 1255 01:46:25,033 --> 01:46:28,733 - Ed, ¿qué está pasando? - Jack ¿Qué pasó? 1256 01:46:29,708 --> 01:46:30,475 No te acerques 1257 01:46:30,833 --> 01:46:33,500 No regrese, solo mantén a todos alejados 1258 01:46:34,766 --> 01:46:35,866 Déjame ir a buscar a Tony 1259 01:46:35,866 --> 01:46:37,933 No, puedo hacer esto solo ayúdame 1260 01:46:39,741 --> 01:46:42,641 ¡Lorraine, no subas! No dejes que nadie suba. 1261 01:46:48,800 --> 01:46:51,066 Vamos, vamos 1262 01:46:53,199 --> 01:46:54,200 Si. 1263 01:47:09,966 --> 01:47:10,933 ¿Que? 1264 01:47:16,583 --> 01:47:17,584 oh, ok. 1265 01:47:20,266 --> 01:47:21,333 ay dios mío 1266 01:47:25,417 --> 01:47:26,418 ¿Que? 1267 01:48:42,367 --> 01:48:43,368 No. 1268 01:49:14,700 --> 01:49:16,100 ¿Mami? 1269 01:49:16,966 --> 01:49:19,600 No me siento tan bien 1270 01:49:20,866 --> 01:49:21,666 Judy 1271 01:49:23,200 --> 01:49:31,400 Hemos estado esperando pacientemente a que la pequeña Judy volviera con nosotros. 1272 01:49:40,633 --> 01:49:42,646 - Está bien - Lo siento Ed. 1273 01:49:47,466 --> 01:49:48,366 está bien 1274 01:49:49,766 --> 01:49:50,966 Tranquilo 1275 01:49:52,675 --> 01:49:54,646 Simon, no te acerques. 1276 01:50:00,341 --> 01:50:01,342 ¿Judy? 1277 01:50:01,716 --> 01:50:03,076 ¡Simon, ven aquí! 1278 01:50:04,109 --> 01:50:05,141 ¿Qué ocurre? 1279 01:50:05,664 --> 01:50:06,801 ven aquí 1280 01:50:07,458 --> 01:50:08,378 ¡Tira, Heather! 1281 01:50:09,966 --> 01:50:11,045 mierda 1282 01:50:12,841 --> 01:50:13,842 No. 1283 01:50:21,925 --> 01:50:23,525 - Esta bien. - Simon 1284 01:50:23,827 --> 01:50:25,107 ¡Déjenme entrar! 1285 01:50:26,924 --> 01:50:30,390 ¡No! ¡Aléjate de ellos! 1286 01:50:30,417 --> 01:50:31,109 Judy 1287 01:50:33,900 --> 01:50:35,700 No, no 1288 01:50:35,700 --> 01:50:36,700 No Judy 1289 01:50:36,766 --> 01:50:38,600 Mírame mira mis ojos 1290 01:50:39,266 --> 01:50:40,200 papá 1291 01:50:40,250 --> 01:50:41,251 Si. 1292 01:50:43,143 --> 01:50:44,643 soy yo, Judy 1293 01:50:45,042 --> 01:50:46,993 Abre 1294 01:50:47,966 --> 01:50:48,933 No abre la puerta 1295 01:50:49,166 --> 01:50:50,866 Abre la puerta, abre la puerta 1296 01:50:52,433 --> 01:50:53,966 Judy escucha mi voz 1297 01:50:54,066 --> 01:50:55,700 Sé que estás ahí 1298 01:51:01,566 --> 01:51:04,450 sé que puedes oírme Judy 1299 01:51:04,500 --> 01:51:07,500 Judy no está ahí 1300 01:51:36,902 --> 01:51:39,289 Mamá 1301 01:51:41,633 --> 01:51:43,800 Espera allí, estoy dando la vuelta, ¿ok? 1302 01:52:48,600 --> 01:52:49,766 ay dios mío 1303 01:53:19,125 --> 01:53:20,126 ¿Lorraine? 1304 01:53:22,458 --> 01:53:23,738 ey, ¿Estas bien? 1305 01:53:23,833 --> 01:53:24,834 Tony 1306 01:53:32,958 --> 01:53:33,959 Esperen aqui 1307 01:53:34,458 --> 01:53:36,138 ¡No, mamá, no nos dejes! 1308 01:53:39,730 --> 01:53:40,731 ¿Estas bien? 1309 01:53:40,933 --> 01:53:41,985 ¿Qué debo hacer? 1310 01:53:42,066 --> 01:53:43,496 ¿Debo llamar a la policía una, ambulancia? 1311 01:53:43,533 --> 01:53:46,866 No hay tiempo, coge a Jackie y sal de aquí. 1312 01:53:46,999 --> 01:53:48,696 Ella está subiendo al ático 1313 01:53:48,788 --> 01:53:53,074 vamos, rapido, las chicas primero 1314 01:53:53,375 --> 01:53:55,575 - ¡Déjame ayudarte! - Bien, vamos. 1315 01:53:58,417 --> 01:53:58,976 Ed. 1316 01:53:59,700 --> 01:54:03,333 Quería Judy, siempre ha sido Judy 1317 01:54:05,314 --> 01:54:06,594 ¡Toma el libro! 1318 01:54:12,738 --> 01:54:13,739 Esta bien 1319 01:54:31,750 --> 01:54:32,751 Judy 1320 01:54:35,258 --> 01:54:36,259 No, Judy. 1321 01:54:38,356 --> 01:54:39,876 - ¡Ed! - ¡Cuchillo! 1322 01:54:53,866 --> 01:54:54,867 No. 1323 01:54:59,969 --> 01:55:00,970 Ed 1324 01:55:01,325 --> 01:55:02,326 ¡Bájala! 1325 01:55:02,805 --> 01:55:04,245 ¡Tony! ¡Levántala! 1326 01:55:05,583 --> 01:55:07,103 - ¡Oh, Dios! ¡Judy! 1327 01:55:43,275 --> 01:55:45,248 Espera. Vale, vale. 1328 01:55:49,158 --> 01:55:50,758 - No hay pulso. - No. 1329 01:55:50,866 --> 01:55:52,766 Sal del camino, sal del camino 1330 01:55:59,466 --> 01:56:00,033 Ed, puedo ayudar 1331 01:56:00,033 --> 01:56:03,133 Lo tengo, lo tengo 1332 01:56:03,400 --> 01:56:05,100 oh dios no 1333 01:56:06,000 --> 01:56:06,800 No 1334 01:56:06,966 --> 01:56:08,300 Oh mi bebé 1335 01:56:08,800 --> 01:56:10,200 mi bebé, vamos bebé 1336 01:56:10,800 --> 01:56:12,266 Puedes hacer esto por favor Señor 1337 01:56:12,633 --> 01:56:14,566 por favor no la tomes por favor Dios 1338 01:56:24,498 --> 01:56:25,499 No. 1339 01:56:28,966 --> 01:56:30,737 - ¿Ed? - Sigue 1340 01:56:35,250 --> 01:56:36,251 oh. Dios. 1341 01:56:36,958 --> 01:56:37,959 Uno, dos 1342 01:56:51,466 --> 01:56:52,600 oh dios 1343 01:56:53,200 --> 01:56:55,000 gracias gracias dios 1344 01:56:55,266 --> 01:56:56,566 Gracias por elegirme 1345 01:57:12,000 --> 01:57:12,800 mamá 1346 01:57:14,100 --> 01:57:15,000 ay dios mío 1347 01:57:31,069 --> 01:57:32,109 Ed. 1348 01:57:33,000 --> 01:57:34,333 Detenlo 1349 01:57:37,766 --> 01:57:38,600 en nombre del padre 1350 01:57:38,600 --> 01:57:39,800 Hijo y Espíritu Santo 1351 01:57:40,566 --> 01:57:43,133 En el nombre del Padre Hijo y el Espíritu Santo 1352 01:57:46,700 --> 01:57:49,666 Te expulsamos cada espíritu inmundo 1353 01:57:51,700 --> 01:57:54,866 Cada poder satánico cada legión 1354 01:57:55,100 --> 01:57:58,100 y por el poder de nuestro Señor Jesucristo 1355 01:58:09,292 --> 01:58:10,293 Ed. 1356 01:58:35,955 --> 01:58:36,956 Callate 1357 01:58:48,350 --> 01:58:49,351 No. 1358 01:58:52,575 --> 01:58:53,806 Vas a verlo morir 1359 01:58:54,000 --> 01:58:56,166 Te mando con la Palabra de Dios 1360 01:58:58,000 --> 01:58:58,866 no estas ahí 1361 01:58:59,466 --> 01:59:00,366 no estas ahí 1362 01:59:00,900 --> 01:59:01,700 no estas ahí 1363 01:59:02,633 --> 01:59:04,200 No quieren irse. 1364 01:59:18,044 --> 01:59:21,273 Solo cállalos, solo cállalos 1365 01:59:22,900 --> 01:59:24,066 Sal de aquí 1366 01:59:26,266 --> 01:59:27,066 No 1367 01:59:44,166 --> 01:59:45,666 No mires hacia otro lado 1368 01:59:48,333 --> 01:59:49,666 No me excluyas 1369 01:59:51,458 --> 01:59:52,459 Mamá 1370 01:59:57,133 --> 01:59:59,366 No corras 1371 02:00:44,900 --> 02:00:48,666 no estas ahí 1372 02:01:30,000 --> 02:01:38,000 La familia Smurl permaneció en su casa de Chase Street tres años más. Aunque el suceso les dejó huella, siguen estando muy unidos y creen que su encuentro con lo paranormal sólo les hizo más fuertes. 1373 02:01:42,833 --> 02:01:43,834 Adios, Judy 1374 02:02:06,917 --> 02:02:08,197 - ¿Bien? - ¿Bien? 1375 02:02:13,458 --> 02:02:14,459 Eso es 90460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.