All language subtitles for Tempest E05 HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,507 This drama is fictional. Characters, places, and events are creations. 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,926 Child actors were filmed under supervision. 3 00:00:21,938 --> 00:00:23,273 My name is Kang Hanna. 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,109 [chuckles] 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 I've always wanted to meet you. 6 00:00:28,319 --> 00:00:32,615 I find it insulting that I know you, but you don't know me. 7 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 How old is your son? 8 00:00:43,209 --> 00:00:44,919 You want to know when it started, huh? 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,423 He's nine years old. 10 00:00:50,925 --> 00:00:54,137 Junik's mother says he's just like Junik was at that age. 11 00:01:02,103 --> 00:01:03,730 You want to play LEGOs with me? 12 00:01:12,113 --> 00:01:14,866 [Hanna] He loves drawing and is good at singing. 13 00:01:15,909 --> 00:01:18,703 He always looked forward to playing soccer with his dad on weekends. 14 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 Even though he only saw him once or twice a week, 15 00:01:21,915 --> 00:01:23,833 he loved him more than anyone in the world. 16 00:01:25,919 --> 00:01:27,629 But now, 17 00:01:28,505 --> 00:01:30,131 he's in play therapy. 18 00:01:32,300 --> 00:01:34,260 Because his dad was shot to death 19 00:01:35,053 --> 00:01:37,388 at the church where he sang in the choir… 20 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 And he saw it happen. 21 00:01:45,897 --> 00:01:47,565 He saw that? 22 00:01:47,649 --> 00:01:51,277 Eunseong sings in the Little Tree Boys Choir. 23 00:02:01,830 --> 00:02:03,248 MASS FOR PEACE 24 00:02:03,331 --> 00:02:05,750 ENTRANCE HYMN THE LITTLE TREE BOYS CHOIR 25 00:02:07,794 --> 00:02:08,920 What's wrong? 26 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 It's nothing. 27 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 [Hanna] Every day, I wonder. 28 00:02:15,009 --> 00:02:19,722 Would I still hate you this much 29 00:02:20,557 --> 00:02:23,268 if my son hadn't seen it happen? 30 00:02:24,936 --> 00:02:29,232 Since that day, your grief has been displayed across the nation. 31 00:02:30,567 --> 00:02:33,820 You handle grief so gracefully. 32 00:02:46,249 --> 00:02:48,042 You have a beautiful profile. 33 00:02:49,961 --> 00:02:52,297 This picture of you, in particular, is heartbreaking. 34 00:02:56,342 --> 00:02:59,345 How is it that the tears in your eyes never fell until the end? 35 00:03:00,763 --> 00:03:04,684 People say you grieve with such dignity, 36 00:03:04,767 --> 00:03:08,730 but I was clutching my chest and wailing when it happened. 37 00:03:09,314 --> 00:03:11,191 [clamoring] 38 00:03:12,066 --> 00:03:13,067 [gunshot] 39 00:03:15,528 --> 00:03:17,238 [screams] 40 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 [gunshot] 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,913 [Hanna] While they marveled at your composed grief, 42 00:03:25,413 --> 00:03:27,123 - I was running around… - Junik! 43 00:03:27,207 --> 00:03:29,417 …like a madwoman trying to protect my child alone. 44 00:03:29,500 --> 00:03:30,561 [Munju] To the day, my husband, 45 00:03:30,585 --> 00:03:33,671 Assemblyman Jang Junik, tragically lost his life fighting… 46 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 [Hanna] And while you were telling the world 47 00:03:35,798 --> 00:03:37,067 you'd carry on your husband's legacy… 48 00:03:37,091 --> 00:03:40,637 [Munju] …traveling here by train while sitting on a bomb, 49 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 I have been running toward this moment. 50 00:03:42,513 --> 00:03:44,515 [crowd cheers] 51 00:03:46,392 --> 00:03:47,560 [Hanna] I was so devastated, 52 00:03:47,644 --> 00:03:50,355 I couldn't even bring myself to touch the jacket he left here. 53 00:03:57,779 --> 00:03:58,821 What do you want? 54 00:04:02,867 --> 00:04:05,036 I got the DNA test results. 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,914 I'll be filing a paternity lawsuit soon. 56 00:04:07,997 --> 00:04:09,874 I'll tell everyone who will listen 57 00:04:10,833 --> 00:04:15,463 that Jang Junik's secret son is claiming everything that was taken away from him. 58 00:04:16,464 --> 00:04:17,465 [chuckles] 59 00:04:18,508 --> 00:04:19,968 And, 60 00:04:20,635 --> 00:04:23,137 it's Junik's grandmother who's backing us in this lawsuit. 61 00:04:23,721 --> 00:04:28,393 She's the one who suggested we move in with them… [chuckles] 62 00:04:28,476 --> 00:04:30,561 To show everyone we have the family's support. 63 00:04:31,813 --> 00:04:35,692 Tomorrow, we're moving into the house where Junik used to live. 64 00:04:37,610 --> 00:04:38,861 [scoffs] 65 00:04:38,945 --> 00:04:40,280 This is on Junik. 66 00:04:41,364 --> 00:04:43,199 He should've asked me for a divorce. 67 00:04:44,993 --> 00:04:47,036 Sometimes, he was selfish like that. 68 00:04:50,290 --> 00:04:53,584 I can give your son more than what he's entitled to by law. 69 00:04:53,668 --> 00:04:56,754 Let's keep this as quiet as possible. It'll be better for him that way. 70 00:04:59,882 --> 00:05:01,759 It's just like Junik said. 71 00:05:01,843 --> 00:05:03,511 Nothing gets to you. 72 00:05:04,262 --> 00:05:06,597 But unlike you, I have zero patience. 73 00:05:07,265 --> 00:05:08,266 I only put up 74 00:05:09,475 --> 00:05:12,145 with everything because I loved him. 75 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 You think I'm doing this for the money? 76 00:05:14,397 --> 00:05:16,065 I want to blow this up, 77 00:05:16,149 --> 00:05:18,276 make sure the whole world knows 78 00:05:18,359 --> 00:05:20,695 that the ones Junik really loved was me 79 00:05:21,279 --> 00:05:22,280 and our child, 80 00:05:23,197 --> 00:05:24,949 and that your grief is nothing but a show. 81 00:05:25,033 --> 00:05:28,036 [chuckles] There's no such thing as graceful grief. 82 00:05:36,794 --> 00:05:39,088 Real grief is ugly. 83 00:05:40,673 --> 00:05:43,343 It makes you scream and thrash like a wild animal. 84 00:05:49,307 --> 00:05:50,391 Where's that? 85 00:05:52,685 --> 00:05:55,229 Malmö, Sweden in 2022, 86 00:05:55,313 --> 00:05:56,689 when I was six. 87 00:05:57,357 --> 00:05:58,399 It looks great. 88 00:05:59,525 --> 00:06:00,610 Do you want it? 89 00:06:03,654 --> 00:06:04,739 Thank you. 90 00:06:05,239 --> 00:06:06,866 I have plenty more. 91 00:06:08,034 --> 00:06:09,786 I've traveled a lot. 92 00:06:16,417 --> 00:06:19,170 This must be your first time losing someone you love. 93 00:06:21,881 --> 00:06:22,924 It's my third. 94 00:06:25,510 --> 00:06:27,220 Grieving takes a lot of energy. 95 00:06:28,554 --> 00:06:31,557 It starts with anger, then humiliation, 96 00:06:32,350 --> 00:06:35,686 then resentment, regret, and self-blame. 97 00:06:36,437 --> 00:06:38,356 And once you've gone through all that, 98 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 the real grief finally sets in. 99 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 The real grief 100 00:06:43,069 --> 00:06:46,030 is excruciatingly quiet and as heavy as a rock. 101 00:06:47,657 --> 00:06:50,284 - So don't wear yourself out just yet. - [sobbing] 102 00:06:50,368 --> 00:06:52,453 You'll need your strength to take care of your child. 103 00:06:52,537 --> 00:06:53,996 [crying] Junik was miserable 104 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 because of you! 105 00:06:58,084 --> 00:06:59,460 You never loved him, did you? 106 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 When was the last time you made love to him? 107 00:07:07,468 --> 00:07:08,469 You know, 108 00:07:09,470 --> 00:07:13,891 I wanted to save the man I love from his awful marriage. 109 00:07:14,559 --> 00:07:18,146 Junik was the one drowning, clutching a rock as he sank! 110 00:07:27,363 --> 00:07:29,449 I don't normally fight the weak, 111 00:07:30,324 --> 00:07:32,743 but if I have to, I won't back down. 112 00:07:34,454 --> 00:07:36,622 Pull yourself together, Ms. Kang Hanna. 113 00:07:37,790 --> 00:07:40,168 Even after you make it through something this terrible… 114 00:07:42,462 --> 00:07:44,505 There's no guarantee it won't happen again. 115 00:08:00,855 --> 00:08:01,856 [Hanna] Did you know 116 00:08:02,732 --> 00:08:04,108 I designed this necklace? 117 00:08:06,319 --> 00:08:09,989 It's the most popular design in the past 2,000 years. 118 00:08:11,741 --> 00:08:13,826 Apparently, it's been the most popular design 119 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 for the past 2,000 years. 120 00:08:16,037 --> 00:08:17,997 [Hanna] I'm a jewelry designer. 121 00:08:18,831 --> 00:08:20,958 Guess what I prayed for while I was carving this. 122 00:08:21,876 --> 00:08:23,419 That you'd feel 123 00:08:24,462 --> 00:08:26,506 the same pain I do. 124 00:08:27,757 --> 00:08:31,636 God answers prayers in mysterious ways. 125 00:08:34,764 --> 00:08:36,390 I know you don't see me as a threat. 126 00:08:37,934 --> 00:08:39,685 But I will make you weep. 127 00:08:41,521 --> 00:08:46,484 I will see those tears hit the ground. 128 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 Ma'am. 129 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 I'm okay. 130 00:09:43,124 --> 00:09:46,419 TEMPEST 131 00:10:03,728 --> 00:10:05,229 How long have you known? 132 00:10:09,191 --> 00:10:10,818 I guess she found a way to meet you. 133 00:10:10,901 --> 00:10:13,946 I want to know how long you've been making a fool of me, Mother! 134 00:10:14,030 --> 00:10:15,573 She's an expert. 135 00:10:16,073 --> 00:10:18,743 She deliberately went after Junik and used him. 136 00:10:18,826 --> 00:10:20,828 I had everything handled before the election. 137 00:10:20,911 --> 00:10:23,873 I offered her a good amount of money, and she agreed to move abroad. 138 00:10:24,457 --> 00:10:25,541 This is infuriating. 139 00:10:26,375 --> 00:10:28,461 I lost my chance forever. 140 00:10:28,544 --> 00:10:31,339 The chance to look Junik in the eye and tell him I'm leaving him. 141 00:10:32,340 --> 00:10:35,051 I wish I could bring him back to life just to divorce him! 142 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 I know. 143 00:10:42,058 --> 00:10:44,393 It feels like you're falling off a cliff upside down. 144 00:10:47,271 --> 00:10:48,439 But you know what? 145 00:10:49,357 --> 00:10:50,816 This won't kill you. 146 00:10:53,110 --> 00:10:55,655 Right now, it feels like your world has turned upside down. 147 00:10:56,238 --> 00:10:59,116 But by tomorrow morning, you'll realize it isn't all that bad. 148 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 And one day, 149 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 you'll see that it made you stronger. 150 00:11:08,167 --> 00:11:10,795 I should know. I've been through it many times. 151 00:11:12,380 --> 00:11:14,298 Why did you tell me to run for president? 152 00:11:15,383 --> 00:11:17,593 To humiliate me in front of everyone? 153 00:11:18,386 --> 00:11:19,595 You knew, didn't you? 154 00:11:19,679 --> 00:11:21,555 That the mistress was going to come forward. 155 00:11:24,850 --> 00:11:26,686 Honestly, this is an opportunity for you. 156 00:11:27,269 --> 00:11:28,354 Don't you see? 157 00:11:28,938 --> 00:11:32,400 A chance to step out of Junik's shadow and run as your own person. 158 00:11:32,483 --> 00:11:35,653 A chance to show your vulnerability and let people embrace you for it. 159 00:11:37,279 --> 00:11:39,115 A chance to prove that she can't break you, 160 00:11:39,615 --> 00:11:41,242 and that you'll keep moving forward, 161 00:11:42,451 --> 00:11:45,204 no matter what. 162 00:11:52,336 --> 00:11:54,880 Sometimes, you sound completely deranged. 163 00:11:57,425 --> 00:11:58,759 From this moment on, 164 00:12:00,344 --> 00:12:01,804 I'm cutting ties with you. 165 00:12:05,141 --> 00:12:07,101 You can't become president without me. 166 00:12:11,230 --> 00:12:13,190 I don't want to win like this. 167 00:12:22,032 --> 00:12:23,784 "…SHALL BE OWNED BY LIM OKSEON" 168 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 I'm terminating our contract. 169 00:12:31,041 --> 00:12:32,835 You really think you can get away with this? 170 00:12:34,378 --> 00:12:37,465 I made sure to take only one thing when I left this place. 171 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 The jewelry box you gave me. 172 00:12:42,303 --> 00:12:43,471 Remember? 173 00:12:47,808 --> 00:12:51,812 Fill this up with pieces from Junik over the years. 174 00:12:51,896 --> 00:12:53,606 They will be your happiness. 175 00:13:02,573 --> 00:13:05,117 Mother, this is tax evasion. 176 00:13:06,619 --> 00:13:09,580 What are you talking about? This is a perfectly legal tax reduction. 177 00:13:12,124 --> 00:13:14,460 [Munju] I didn't think jewelry would make me happy. 178 00:13:14,543 --> 00:13:16,420 So instead, I started collecting your secrets. 179 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 What's the matter with you? 180 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 Ever since you married her, you've been acting strangely! 181 00:13:20,382 --> 00:13:22,742 [Junik] She has nothing to do with this, so don't blame her. 182 00:13:23,177 --> 00:13:26,138 I refuse to be part of any accounting fraud. 183 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 [Munju] Because I thought they would protect me one day. 184 00:13:30,810 --> 00:13:32,394 20071ST QUARTER 185 00:13:32,478 --> 00:13:35,022 FINANCIAL STATEMENT ACCOUNTING FRAUD 186 00:13:35,105 --> 00:13:37,983 Thanks to my collection, I could join hands with you without fear, 187 00:13:38,067 --> 00:13:40,110 despite knowing exactly what kind of person you are. 188 00:13:47,660 --> 00:13:51,247 Now, make sure that woman stays silent. 189 00:13:52,748 --> 00:13:56,836 I don't want to hear about her anywhere ever again. 190 00:14:00,923 --> 00:14:04,468 You never had the decency to visit me, so here I am. 191 00:14:06,971 --> 00:14:08,931 So, you've met my dear boy, huh? 192 00:14:09,014 --> 00:14:10,641 Did you see how precious he is? 193 00:14:11,517 --> 00:14:13,102 He's just like his father, isn't he? 194 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 Do you realize now what a terrible woman you are? 195 00:14:16,689 --> 00:14:19,400 You almost let Junik die without a child as precious as that. 196 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 We'll be living together soon. 197 00:14:23,988 --> 00:14:26,866 We should've done it sooner while Junik was still alive. 198 00:14:27,366 --> 00:14:28,367 [line rings] 199 00:14:29,910 --> 00:14:31,370 Hi, Miji. 200 00:14:31,912 --> 00:14:34,373 Remember the list we made for donating my entire inheritance? 201 00:14:36,333 --> 00:14:37,793 I want it executed immediately. 202 00:14:39,837 --> 00:14:42,381 Ma'am, I don't know what you're talking about. 203 00:14:44,592 --> 00:14:46,927 Is this voice phishing? 204 00:14:48,053 --> 00:14:49,054 [line clicks] 205 00:14:50,180 --> 00:14:51,348 What's wrong? 206 00:14:51,891 --> 00:14:54,518 Did you promise Hanna a share of my inheritance once you got it? 207 00:14:55,686 --> 00:14:58,022 [scoffs] You seem deeply shocked. 208 00:15:03,736 --> 00:15:04,945 [sighs] 209 00:15:26,425 --> 00:15:27,676 Do you know any place 210 00:15:29,595 --> 00:15:31,555 where I won't have to see… 211 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Or hear anyone? 212 00:17:09,445 --> 00:17:10,821 There's something I want to do. 213 00:17:40,601 --> 00:17:42,227 So this is what it feels like. 214 00:18:10,172 --> 00:18:12,132 [Sanho] When you're shooting for the first time, 215 00:18:12,966 --> 00:18:14,968 the hardest part is handling the recoil. 216 00:18:26,855 --> 00:18:28,065 [gunshot] 217 00:18:39,743 --> 00:18:40,869 Good job. 218 00:18:41,912 --> 00:18:43,122 You're off to a good start. 219 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 You stood your ground this entire time 220 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 without wavering. 221 00:19:59,823 --> 00:20:01,200 [door closes] 222 00:20:11,668 --> 00:20:13,212 Mr. Paik. 223 00:20:24,056 --> 00:20:27,476 I think I finally understood today 224 00:20:28,310 --> 00:20:30,229 what kind of protection you offer people. 225 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 You got me through this day. 226 00:20:40,572 --> 00:20:41,865 Does it hurt? 227 00:20:52,918 --> 00:20:56,630 Shooting often causes muscle tightness. 228 00:22:01,653 --> 00:22:05,032 [Dujin] Here's the current situation on the Korean Peninsula. 229 00:22:05,115 --> 00:22:06,450 In the skies, 230 00:22:07,284 --> 00:22:10,245 the number of US reconnaissance flights has increased significantly… 231 00:22:12,664 --> 00:22:17,210 And more than three carrier strike groups are heading toward the region. 232 00:22:18,170 --> 00:22:20,714 The US is deploying its full range of strategic assets 233 00:22:20,797 --> 00:22:24,468 including bombers, fighter jets, advanced weaponry, supplies, and troops 234 00:22:25,844 --> 00:22:28,764 closer to the peninsula. 235 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 [missiles whirring] 236 00:22:31,892 --> 00:22:33,685 "THREE YEARS OF US MILITARY RULE:" 237 00:22:33,769 --> 00:22:35,270 "WHAT REMAINS IN OUR SUBCONSCIOUS?" 238 00:22:36,063 --> 00:22:37,898 What do you think this means? 239 00:22:38,774 --> 00:22:41,318 A US attack on North Korea is imminent. 240 00:22:42,235 --> 00:22:43,737 War will break out 241 00:22:44,654 --> 00:22:46,406 within the next few days. 242 00:22:48,784 --> 00:22:49,951 Sir. 243 00:22:51,703 --> 00:22:53,747 What are you talking about? 244 00:22:53,830 --> 00:22:54,956 I've lived 245 00:22:56,458 --> 00:22:58,877 my whole life fearing war. 246 00:22:58,960 --> 00:22:59,961 But 247 00:23:00,504 --> 00:23:02,547 I've never been as afraid as I am today. 248 00:23:03,090 --> 00:23:04,925 The signs of war I had only imagined 249 00:23:05,008 --> 00:23:07,594 have suddenly appeared all at once over the past couple of days! 250 00:23:07,677 --> 00:23:10,305 Yeah, okay. But what exactly are you suggesting we do? 251 00:23:11,223 --> 00:23:13,475 There's nothing we can do, is there? 252 00:23:13,558 --> 00:23:15,477 We have to do something! 253 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 We need to take to the streets 254 00:23:18,897 --> 00:23:20,690 and stand against war, 255 00:23:20,774 --> 00:23:24,736 hold candlelight vigils for peace, pray in churches, temples, wherever we can, 256 00:23:24,820 --> 00:23:28,448 and appeal to politicians and the international community… 257 00:23:31,159 --> 00:23:32,452 That we do not want… 258 00:23:34,579 --> 00:23:36,665 War on our land. 259 00:23:39,751 --> 00:23:42,587 [Miji] Here are the donation organizations I e-mailed you about. 260 00:23:42,671 --> 00:23:46,091 I've reviewed their tax disclosures, financial reports, and audit statements. 261 00:23:46,174 --> 00:23:49,469 I selected ones that allocate at least 85% of their total revenue 262 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 to public service projects. 263 00:23:51,096 --> 00:23:53,515 There are 20 organizations in social welfare… 264 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 "PRESIDENT CHAE RETURNS FROM CHINA VISIT" 265 00:23:55,434 --> 00:23:57,227 "MEETING WITH CHINESE PRESIDENT CANCELED" 266 00:23:57,310 --> 00:23:59,270 …15 in research and scholarships, 10 in education, 267 00:23:59,312 --> 00:24:01,898 six in health care, four in arts and culture, and five… 268 00:24:08,905 --> 00:24:09,906 [person] Dr. Im. 269 00:24:16,121 --> 00:24:17,664 Whose side are you on? 270 00:24:24,546 --> 00:24:26,381 I'm on the side of our people. 271 00:24:27,424 --> 00:24:29,843 My wish is to see peaceful reunification in my lifetime 272 00:24:29,926 --> 00:24:33,889 so that we can all live without worry… 273 00:24:33,972 --> 00:24:34,890 [grunts] 274 00:24:34,973 --> 00:24:37,851 You're spreading rumors about war breaking out and inciting riots. 275 00:24:37,934 --> 00:24:39,769 What are you, a spy? 276 00:24:39,853 --> 00:24:41,980 [grunting] 277 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 You bastards talk too much. 278 00:24:45,317 --> 00:24:47,110 If you're so scared of war, 279 00:24:47,194 --> 00:24:50,322 then just die already and stop crying for attention. 280 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 Dr. Im. What happened to you? 281 00:25:00,707 --> 00:25:02,626 Oh, Munju. 282 00:25:05,045 --> 00:25:06,755 We're running out of time. 283 00:25:14,554 --> 00:25:15,722 Listen to me carefully. 284 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Something 285 00:25:19,142 --> 00:25:21,436 happened in Beijing. 286 00:25:22,270 --> 00:25:25,190 [vice president, in English] Well, President, it's time for you to choose. 287 00:25:25,649 --> 00:25:27,651 Will you lose the North to China? 288 00:25:28,652 --> 00:25:32,155 Or will you win this war and unify the peninsula during your term? 289 00:25:32,239 --> 00:25:35,075 [Dujin, in Korean] I think the US convinced Chae Kyungsin 290 00:25:35,158 --> 00:25:39,538 that a first strike is the only option. 291 00:25:39,621 --> 00:25:41,790 War is coming soon. 292 00:25:41,873 --> 00:25:44,834 There are three clear signs. 293 00:25:44,918 --> 00:25:48,380 First, bunker busters designed to destroy North Korea's underground bases 294 00:25:49,714 --> 00:25:51,341 are being stockpiled in Okinawa. 295 00:25:51,424 --> 00:25:54,803 A significant portion of that has already been deployed. 296 00:25:55,679 --> 00:25:56,721 Second, 297 00:25:56,805 --> 00:25:58,890 the US strategic nuclear submarine, 298 00:25:59,599 --> 00:26:00,767 USS Michigan. 299 00:26:01,476 --> 00:26:02,561 Not long ago, 300 00:26:02,644 --> 00:26:08,066 a Russian reconnaissance satellite detected it departing from Yokosuka Port. 301 00:26:08,149 --> 00:26:09,484 BUNKER BUSTERS SSBN USS MICHIGAN 302 00:26:10,527 --> 00:26:12,445 And the final, most definitive sign 303 00:26:13,405 --> 00:26:15,448 is the evacuation of US civilians. 304 00:26:15,532 --> 00:26:19,077 If AFN, the US military radio, plays Frank Sinatra's 305 00:26:19,160 --> 00:26:23,081 "Have Yourself a Merry Little Christmas," 306 00:26:23,164 --> 00:26:25,000 then it's really over. 307 00:26:26,626 --> 00:26:29,671 That means the bombing will begin within 12 hours. 308 00:26:31,715 --> 00:26:34,050 ["Have Yourself a Merry Little Christmas" playing] 309 00:26:35,677 --> 00:26:36,970 Is this information reliable? 310 00:26:37,637 --> 00:26:39,931 I wish it were wrong. 311 00:26:46,896 --> 00:26:49,733 Ma'am, we have to go. People are coming. 312 00:26:50,775 --> 00:26:52,193 The second-to-last bed over there. 313 00:26:52,277 --> 00:26:54,654 Dr. Im, come with me. I'll take you somewhere safe. 314 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 No… 315 00:26:56,448 --> 00:26:59,534 I no longer have any power. 316 00:27:01,161 --> 00:27:03,371 You're the only one who can stop this, Munju. 317 00:27:03,955 --> 00:27:07,042 You must stop this. Go get the word out. 318 00:27:07,125 --> 00:27:08,793 Do whatever it takes. 319 00:27:09,294 --> 00:27:10,545 [Sanho] What's going on? 320 00:27:10,629 --> 00:27:12,756 We're carrying out official duties. Please step aside. 321 00:27:15,008 --> 00:27:16,343 I'll need to see a warrant. 322 00:27:16,426 --> 00:27:17,552 We 323 00:27:18,762 --> 00:27:20,430 Are not required to present a warrant. 324 00:27:20,513 --> 00:27:22,307 This is clearly an illegal arrest. 325 00:27:22,390 --> 00:27:24,201 - Dr. Im has done nothing wrong. - [agent] Arrest him. 326 00:27:24,225 --> 00:27:25,602 Step aside. 327 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 Come on. 328 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 [people clamoring] 329 00:27:29,939 --> 00:27:31,900 [agent screaming] 330 00:27:31,983 --> 00:27:34,277 What the hell are you doing? This is a hospital! 331 00:27:39,449 --> 00:27:42,285 They're with a criminal. [Panting] 332 00:27:42,369 --> 00:27:44,954 - We're arresting a spy. - Hey, stop them from taking photos! 333 00:27:45,038 --> 00:27:46,331 [agent 2] No photos. Stop! 334 00:27:46,414 --> 00:27:48,625 - Hey, stop them! - Wait, hold on. 335 00:27:49,959 --> 00:27:52,212 - Let's go. - Dr. Im. 336 00:27:58,093 --> 00:27:59,678 Can I get a wheelchair? 337 00:28:28,331 --> 00:28:29,958 [tires squealing] 338 00:28:33,128 --> 00:28:34,671 [phone buzzes] 339 00:28:35,755 --> 00:28:36,756 Hi, Miji. 340 00:28:36,840 --> 00:28:39,092 Ma'am, I figured it out. 341 00:28:39,175 --> 00:28:40,176 What do you mean? 342 00:28:40,260 --> 00:28:41,928 This is the forensic report 343 00:28:42,011 --> 00:28:44,180 of the text messages from Mr. Jang's secret phone. 344 00:28:44,264 --> 00:28:45,473 Here. 345 00:28:46,891 --> 00:28:47,892 [Munju] What are these? 346 00:28:47,976 --> 00:28:49,811 [Miji] They look really suspicious, right? 347 00:28:49,894 --> 00:28:53,106 Almost like some coded messages from North Korea. 348 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 So I Googled it, and it turns out 349 00:28:56,025 --> 00:28:58,820 a lot of people have gotten messages like this. 350 00:28:59,446 --> 00:29:01,382 It's just a system error from the telecom provider. 351 00:29:01,406 --> 00:29:05,160 You know, like those automated texts that flood in 352 00:29:05,243 --> 00:29:06,870 right after you activate a new phone. 353 00:29:07,871 --> 00:29:10,623 But when I looked closer, I noticed slight differences, 354 00:29:10,707 --> 00:29:12,417 just a character or two. 355 00:29:14,878 --> 00:29:16,379 That's when it hit me. 356 00:29:16,463 --> 00:29:19,382 The SincereMail password is 15 characters long. 357 00:29:37,942 --> 00:29:40,622 [Anderson, in English] Dear Junik, it all started about a month ago, 358 00:29:41,112 --> 00:29:43,656 when three crew members from a North Korean submarine 359 00:29:43,740 --> 00:29:44,991 defected to the US. 360 00:29:45,658 --> 00:29:47,243 According to their statements… 361 00:29:47,786 --> 00:29:51,414 [in Korean] That submarine was a 10,000-ton class, not 3,000 tons. 362 00:29:51,498 --> 00:29:55,418 It wasn't just some modified old Soviet diesel sub. 363 00:29:55,502 --> 00:29:57,813 [Anderson, in English] The new submarine being built in North Korea 364 00:29:57,837 --> 00:30:01,925 is not an upgraded version of the Romeo-class as initially believed… 365 00:30:02,008 --> 00:30:05,804 [in Korean] The hull was black, at least 140 meters long. 366 00:30:05,887 --> 00:30:10,308 [Anderson, in English] …but actually a highly advanced 10,000-ton class SSBN. 367 00:30:10,391 --> 00:30:12,727 …140 meters long, maybe 10 meters across. 368 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 [crew, in Korean] It carried a crew of about 160. 369 00:30:15,021 --> 00:30:16,606 [in English] Space for 160 crew. 370 00:30:16,689 --> 00:30:20,109 [in Korean] And it had small wings on either side of the bow. 371 00:30:20,193 --> 00:30:23,738 It had 16 vertical launch tubes, arranged in two rows of eight. 372 00:30:24,572 --> 00:30:28,368 They appeared to be for large missiles, with a diameter of around two meters. 373 00:30:28,451 --> 00:30:32,247 [in English] Arrayed in two rows of eight, 16 vertical instruments on the bridge, 374 00:30:32,330 --> 00:30:34,791 large-sized models with a diameter of around two meters. 375 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 [panting] 376 00:30:45,093 --> 00:30:46,845 [Anderson] The whole agency was upended, 377 00:30:46,928 --> 00:30:50,640 and everyone started poring through all available satellite images of North Korea. 378 00:30:51,307 --> 00:30:54,727 Eventually, they identified an object in a few of those images, 379 00:30:54,811 --> 00:30:57,897 just a shadow, but enough to start planning the operation. 380 00:31:04,195 --> 00:31:07,490 It's an exact match. This confirms the submarine crew's statements. 381 00:31:07,574 --> 00:31:10,034 Well, we'll have to authenticate it, 382 00:31:10,118 --> 00:31:13,538 but this does suggest a high probability that they're the same. 383 00:31:13,621 --> 00:31:15,081 Then we must take immediate action. 384 00:31:15,164 --> 00:31:18,626 Well, of course, why hesitate when the evidence is so clear, huh? 385 00:31:21,963 --> 00:31:23,203 [Anderson] I didn't believe it. 386 00:31:24,132 --> 00:31:27,427 How could anyone build a submarine without so much as a whisper leaking out? 387 00:31:29,095 --> 00:31:31,931 [Junik, in Korean] What if the North Korean defectors are lying? 388 00:31:32,640 --> 00:31:36,352 You guys made a similar mistake during the Iraq War. 389 00:31:36,436 --> 00:31:38,605 [Anderson, in English] That's what I've been saying. 390 00:31:38,688 --> 00:31:40,899 So I wanted to hear the story from them directly. 391 00:31:41,691 --> 00:31:43,318 But then something happened. 392 00:31:44,485 --> 00:31:46,404 - Put your hands up on the wall. - No… 393 00:31:46,905 --> 00:31:48,281 [clamoring] 394 00:31:48,364 --> 00:31:49,657 [grunts] 395 00:31:53,328 --> 00:31:55,705 [Anderson] One crew member shot the other two 396 00:31:56,456 --> 00:31:58,124 and then turned the gun on himself. 397 00:31:58,207 --> 00:32:00,043 [soldier] See if they're dead. See… 398 00:32:04,631 --> 00:32:07,258 [Anderson] But the whole incident was swept under the rug. 399 00:32:08,134 --> 00:32:12,805 [chief] The three aircraft carriers, Roosevelt, Reagan, and Carl Vinson, 400 00:32:12,889 --> 00:32:16,476 will deploy to Korea to face a potential crisis on the peninsula. 401 00:32:16,976 --> 00:32:20,188 [Anderson] Preparations for a strike on North Korea are still underway, 402 00:32:20,271 --> 00:32:23,483 and the only evidence we have are the crew's statements. 403 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Mr. President, may I have a word? 404 00:32:27,987 --> 00:32:30,907 Mr. President, we have to ascertain whether these submarines are real. 405 00:32:30,990 --> 00:32:34,160 We can't move forward based on the testimony of three dead witnesses! 406 00:32:34,702 --> 00:32:35,703 Sir! 407 00:32:39,082 --> 00:32:40,083 Junik, 408 00:32:40,667 --> 00:32:42,543 I decided to take matters into my own hands 409 00:32:42,627 --> 00:32:45,046 and find out whether that submarine really exists. 410 00:32:45,129 --> 00:32:46,297 Thank you. 411 00:32:46,881 --> 00:32:48,609 I've been scouring records, trying to find out 412 00:32:48,633 --> 00:32:50,551 who's been buying submarine components. 413 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 Hey, I'm still missing 2021. 414 00:32:53,137 --> 00:32:55,598 As I suspected, I came up with nothing. 415 00:32:55,682 --> 00:32:57,558 There wasn't a shred of evidence 416 00:32:57,642 --> 00:33:01,771 indicating that North Korea is building a 10,000-ton nuclear submarine. 417 00:33:02,480 --> 00:33:03,481 However… 418 00:33:06,192 --> 00:33:09,112 There was one name I kept coming across 419 00:33:09,195 --> 00:33:11,572 over and over again. 420 00:33:14,534 --> 00:33:18,413 Somebody who imported structural steel plates from Poland… 421 00:33:21,582 --> 00:33:23,835 Precision sensors from Switzerland… 422 00:33:27,880 --> 00:33:29,882 And engineers from Sweden. 423 00:33:34,679 --> 00:33:36,723 The name was Stella Young, 424 00:33:37,682 --> 00:33:39,600 an American arms lobbyist. 425 00:33:43,688 --> 00:33:46,941 Wait, this Stella Young is saying 426 00:33:48,359 --> 00:33:51,487 the North Koreans have the capability to build a nuclear submarine? 427 00:33:51,571 --> 00:33:53,489 I heard a rumor that for the past five years, 428 00:33:53,573 --> 00:33:56,534 she's been claiming that North Korea does have the capability 429 00:33:56,617 --> 00:33:59,662 to build a 10,000-ton submarine. So I started looking into her. 430 00:34:07,253 --> 00:34:08,588 PASSPORT SCAN 431 00:34:12,425 --> 00:34:13,426 STELLA YOUNG, USA 432 00:34:16,721 --> 00:34:19,098 [Junik, in Korean] Can a passport without a photo be issued? 433 00:34:19,182 --> 00:34:21,062 [Anderson, in English] I've seen it once before. 434 00:34:21,142 --> 00:34:24,353 The passport of a Romanian asset I saw had no picture. 435 00:34:30,318 --> 00:34:33,488 [Junik, in Korean] Is Stella Young an American agent? 436 00:34:34,697 --> 00:34:37,408 [Anderson, in English] Well, according to her immigration records, 437 00:34:37,492 --> 00:34:39,911 she entered South Korea ten years ago 438 00:34:40,661 --> 00:34:41,871 and never returned. 439 00:34:43,581 --> 00:34:46,084 I suspect she's still in South Korea. 440 00:34:47,043 --> 00:34:48,836 Please find her, Junik. 441 00:34:48,920 --> 00:34:51,672 It's the only way to solve the mystery behind this submarine. 442 00:34:55,259 --> 00:34:59,013 [Miji, in Korean] And this is the last e-mail 443 00:34:59,972 --> 00:35:01,808 that Mr. Jang sent him. 444 00:35:03,059 --> 00:35:04,519 [Junik, in Korean] Dear Anderson, 445 00:35:05,478 --> 00:35:08,523 I think I know that woman, Stella Young. 446 00:35:09,482 --> 00:35:11,484 I'll e-mail you once I sort things out. 447 00:35:16,572 --> 00:35:18,157 [Munju] And two days later, 448 00:35:18,241 --> 00:35:19,909 Junik was killed. 449 00:35:19,992 --> 00:35:23,079 Do you think Stella Young was behind it? 450 00:35:25,498 --> 00:35:27,935 [reporter] The US Navy's Ohio-class strategic nuclear submarine, 451 00:35:27,959 --> 00:35:30,002 USS Michigan, will arrive at 452 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 the Busan operational base shortly. 453 00:35:31,879 --> 00:35:34,340 It is highly unusual for the US Navy 454 00:35:34,423 --> 00:35:36,425 to dock a submarine at a foreign military port 455 00:35:36,509 --> 00:35:38,553 and openly disclose it. 456 00:35:38,636 --> 00:35:40,805 - Could this be significant? - Yes. 457 00:35:41,347 --> 00:35:44,600 USS Michigan is one of the largest strategic nuclear submarines in the world, 458 00:35:44,684 --> 00:35:47,937 measuring 170.6 meters in length, 12.8 meters in width… 459 00:35:48,020 --> 00:35:49,740 Everything is happening just as Dr. Im said. 460 00:35:50,815 --> 00:35:52,608 "SIGNS OF WAR" 461 00:35:52,692 --> 00:35:54,652 "U.S. CIVILIAN EVACUATION OPERATION NEO" 462 00:35:54,735 --> 00:35:56,946 If those really are signs of war… 463 00:35:57,029 --> 00:35:59,490 There's only one thing left now. 464 00:36:35,776 --> 00:36:38,779 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 465 00:36:42,366 --> 00:36:43,910 [Munju] I know why you're here. 466 00:36:45,620 --> 00:36:46,829 You must be in agony. 467 00:36:54,462 --> 00:36:55,963 Is war coming soon? 468 00:36:57,548 --> 00:36:58,633 Is it today? 469 00:37:00,468 --> 00:37:01,594 Tomorrow? 470 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 Seo Munju. 471 00:37:05,264 --> 00:37:07,850 - You… - I still believed in you, 472 00:37:09,018 --> 00:37:10,519 even at the height of our undoing. 473 00:37:11,229 --> 00:37:14,315 I thought we were both fighting to stop war in our own ways. 474 00:37:15,691 --> 00:37:17,818 You always sent me memos before negotiations. 475 00:37:18,569 --> 00:37:21,030 What we could compromise on and what was nonnegotiable. 476 00:37:21,948 --> 00:37:24,033 So how could you back down? 477 00:37:24,116 --> 00:37:26,035 What the hell happened 478 00:37:26,118 --> 00:37:28,955 that you accepted the possibility of war on the Korean Peninsula? 479 00:37:37,046 --> 00:37:38,464 As I walked into the church, 480 00:37:39,882 --> 00:37:41,759 my whole life flashed before my eyes. 481 00:37:41,842 --> 00:37:43,678 All the moments I nearly died. 482 00:37:45,513 --> 00:37:47,598 If only I had died back then. 483 00:37:48,933 --> 00:37:50,935 You'll never understand the agony 484 00:37:51,018 --> 00:37:54,730 of having to choose between the lives and deaths of millions. 485 00:37:56,816 --> 00:37:58,609 Consider yourself lucky. 486 00:37:58,693 --> 00:38:02,613 I would never have chosen war, no matter the circumstances. 487 00:38:06,951 --> 00:38:08,244 You don't know that. 488 00:38:09,954 --> 00:38:11,914 You think you would've chosen any differently? 489 00:38:12,707 --> 00:38:14,417 What could you have possibly done? 490 00:38:23,426 --> 00:38:25,445 [Munju] Ambassador, may I have a moment of your time? 491 00:38:25,469 --> 00:38:27,221 I could use your wisdom. 492 00:38:40,526 --> 00:38:41,736 [in Mandarin] "Don't you see" 493 00:38:42,737 --> 00:38:47,908 the Yellow River's waters descend from Heaven, rushing into the sea, 494 00:38:47,992 --> 00:38:49,618 "never to return?" 495 00:38:50,202 --> 00:38:54,457 "Don't you see the shining mirror, grieving in the high hall for your hair, 496 00:38:55,041 --> 00:38:57,626 silken black at dawn, that dusk has turned to snow?" 497 00:38:59,128 --> 00:39:00,368 [in English] Hello, Ambassador. 498 00:39:02,048 --> 00:39:04,759 Your eyes have lost their usual serenity. 499 00:39:04,842 --> 00:39:06,010 You seem worried. 500 00:39:06,093 --> 00:39:07,553 They're wide with worry. 501 00:39:08,095 --> 00:39:09,430 Are you concerned about tonight? 502 00:39:10,765 --> 00:39:13,309 Is China aware of the situation, Ambassador? 503 00:39:14,018 --> 00:39:16,812 Why would China tolerate a war in Korea? 504 00:39:18,856 --> 00:39:20,149 You want this war? 505 00:39:21,525 --> 00:39:22,860 Everyone wants it. 506 00:39:23,652 --> 00:39:25,821 I see there's a reason behind this. 507 00:39:27,073 --> 00:39:28,699 A reason driving this war. 508 00:39:30,242 --> 00:39:34,413 Ambassador, have you ever seen the Yellow River flood with your own eyes? 509 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 No, I have not. 510 00:39:36,457 --> 00:39:39,043 The water is vast and powerful. 511 00:39:39,543 --> 00:39:41,128 It sweeps away everything in its path. 512 00:39:41,212 --> 00:39:42,630 It's futile to resist it. 513 00:39:43,964 --> 00:39:47,009 It's foolish to think that mere mortals can bend the will of the heavens. 514 00:39:49,303 --> 00:39:50,703 You cannot fathom this, Ambassador, 515 00:39:50,763 --> 00:39:54,225 because you have never seen something truly vast. 516 00:39:55,267 --> 00:39:57,478 Now, I understand you wish to prevent this war, 517 00:39:58,187 --> 00:39:59,563 but there's nothing you can do, 518 00:40:01,190 --> 00:40:02,316 except pray. 519 00:40:03,859 --> 00:40:08,697 Pray the war ends swiftly like a summer shower, fierce but fleeting. 520 00:40:10,074 --> 00:40:12,910 Because if things go wrong, it could escalate to World War III. 521 00:40:15,371 --> 00:40:17,557 [in Mandarin] "A small mountain can overshadow a great one, 522 00:40:17,581 --> 00:40:19,166 simply because it stands closer." 523 00:40:21,752 --> 00:40:23,754 [in English] What does that mean, Your Excellency? 524 00:40:23,838 --> 00:40:27,133 It's an old poem written by a Korean man named Chong Yagyong 525 00:40:27,216 --> 00:40:28,968 when he was seven years old. 526 00:40:29,051 --> 00:40:32,263 I believe a small mountain can overcome a big one 527 00:40:32,346 --> 00:40:35,015 because I'm young and naive like him. 528 00:40:35,975 --> 00:40:39,103 So… I'll do what I can. 529 00:40:41,230 --> 00:40:42,523 So stubborn. 530 00:40:44,400 --> 00:40:46,318 So beautiful, so smart. 531 00:40:48,195 --> 00:40:49,530 And yet, you will die. 532 00:41:12,636 --> 00:41:16,557 SUYEONG BAY, BUSAN 533 00:41:27,860 --> 00:41:30,404 SUYEONG BAY FIREWORKS FESTIVAL A TALK WITH CANDIDATE SEO MUNJU 534 00:41:30,488 --> 00:41:31,989 [in Korean] My fellow Koreans. 535 00:41:32,573 --> 00:41:35,493 The people of Busan on this Sunday evening. 536 00:41:40,122 --> 00:41:42,917 Tonight, I won't speak about myself. 537 00:41:44,960 --> 00:41:49,423 The reason I stand before you is to warn you 538 00:41:50,925 --> 00:41:54,261 that war could break out before sunrise. 539 00:41:54,845 --> 00:41:57,223 [crowd muttering] 540 00:42:01,644 --> 00:42:02,811 War? 541 00:42:06,899 --> 00:42:08,692 Let me say this again. 542 00:42:08,776 --> 00:42:10,152 [watch beeps] 543 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 Within the next 24 hours, 544 00:42:12,988 --> 00:42:16,033 the United States is likely to launch an attack on North Korea, 545 00:42:17,201 --> 00:42:18,536 and there's a very real chance 546 00:42:18,619 --> 00:42:21,163 the Korean Peninsula could go up in flames. 547 00:42:28,504 --> 00:42:30,089 "THE US WILL BEGIN ITS ATTACK…" 548 00:42:36,595 --> 00:42:38,055 Standing by for orders. 549 00:42:38,138 --> 00:42:42,184 Two days ago, the President accepted the US notice 550 00:42:42,268 --> 00:42:44,436 of an impending strike on North Korea. 551 00:42:44,520 --> 00:42:46,146 It is now 7:02 p.m., 552 00:42:46,230 --> 00:42:49,191 and President Chae Kyungsin has likely 553 00:42:49,275 --> 00:42:51,715 taken shelter in an underground bunker in preparation for war. 554 00:42:51,777 --> 00:42:53,362 At 6:50 p.m., 555 00:42:53,445 --> 00:42:55,239 the official Blue House social media account 556 00:42:55,322 --> 00:42:58,784 posted a photo of the president attending the People's Party convention, 557 00:42:58,867 --> 00:43:01,245 but that photo is fabricated. 558 00:43:02,621 --> 00:43:04,623 To those at the convention, 559 00:43:04,707 --> 00:43:09,503 if any of you have seen the president after that time, please send proof. 560 00:43:11,297 --> 00:43:14,550 Madam President, I just have one question. 561 00:43:15,384 --> 00:43:18,053 When your people stand at the crossroads of life and death, 562 00:43:18,679 --> 00:43:22,057 will you really remain hidden in a bunker? 563 00:43:28,230 --> 00:43:30,733 Special ops have been dispatched and will arrive shortly. 564 00:43:31,317 --> 00:43:33,110 It's time to make your decision now. 565 00:43:33,611 --> 00:43:35,213 [agent, in English] Stand by until further orders. 566 00:43:35,237 --> 00:43:36,697 Keep the target in sight. 567 00:43:38,824 --> 00:43:40,826 [sirens wailing] 568 00:43:56,425 --> 00:43:58,969 [in Korean] The US wants to start this war because, a month ago, 569 00:43:59,053 --> 00:44:01,805 they learned that North Korea was building a nuclear submarine. 570 00:44:01,889 --> 00:44:03,849 They believe this is their last chance 571 00:44:03,932 --> 00:44:07,978 to protect their country from a North Korean nuclear strike. 572 00:44:08,062 --> 00:44:10,314 [in English] Secretary of Defense. Immediately. 573 00:44:10,397 --> 00:44:12,792 [in Korean] But who will fight this war on the Korean Peninsula? 574 00:44:12,816 --> 00:44:14,109 We will. 575 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 Tonight, we walked these streets with countless dreams. 576 00:44:18,322 --> 00:44:21,408 But by tomorrow, we will all share just one. 577 00:44:21,492 --> 00:44:25,120 That we, and the people we love, survive. 578 00:44:31,627 --> 00:44:36,256 But what if the US is launching this attack based on false intelligence? 579 00:44:36,340 --> 00:44:39,009 What if the submarine doesn't exist? 580 00:44:39,093 --> 00:44:41,136 - Get the Zoom call going. Now. - Okay. 581 00:44:41,220 --> 00:44:43,514 Let's hear from the US Assistant Secretary of State, 582 00:44:43,597 --> 00:44:44,848 Anderson Miller. 583 00:44:46,141 --> 00:44:47,184 Madam President. 584 00:44:51,105 --> 00:44:52,106 [in English] Hello. 585 00:44:52,189 --> 00:44:56,527 [in Korean] My name is Anderson Miller. 586 00:44:56,610 --> 00:44:59,530 [Munju] Anderson, we're surrounded by the police right now. 587 00:44:59,613 --> 00:45:02,616 But you must tell the truth, no matter what happens. 588 00:45:02,700 --> 00:45:06,745 The submarine that the US is planning to strike tonight. Does it actually exist? 589 00:45:07,955 --> 00:45:10,874 [in English] The only evidence that this submarine exists 590 00:45:10,958 --> 00:45:15,879 comes from the unverified testimony of three North Korean defectors, 591 00:45:16,588 --> 00:45:20,384 one of whom committed suicide after shooting his fellow crew members. 592 00:45:20,467 --> 00:45:23,554 - We must not take them at their word. - [in Korean] Requesting entry order now. 593 00:45:23,637 --> 00:45:24,930 We can't wait any longer. 594 00:45:25,013 --> 00:45:27,253 [in English] Furthermore, I received the following video. 595 00:45:28,892 --> 00:45:32,604 [in Korean] The truth is, I've never actually seen that submarine myself. 596 00:45:33,856 --> 00:45:35,232 I've only heard rumors. 597 00:45:38,694 --> 00:45:40,446 [phone ringing] 598 00:45:46,034 --> 00:45:47,035 [in English] What? 599 00:45:47,703 --> 00:45:49,383 [agent] Sir, I think you need to see this. 600 00:45:53,667 --> 00:45:55,961 [investigator] Then how were you able to testify to it? 601 00:45:56,837 --> 00:45:59,381 [in Korean] The chief engineer explained it in detail. 602 00:46:00,716 --> 00:46:04,136 I memorized it on my way here. 603 00:46:04,219 --> 00:46:07,389 [investigator] Why did your chief engineer tell you to give false testimony? 604 00:46:08,348 --> 00:46:10,434 I guess he was pushing for war. 605 00:46:11,185 --> 00:46:12,853 [alarm blaring] 606 00:46:12,936 --> 00:46:16,023 [police] From this moment forward, this assembly is deemed illegal. 607 00:46:16,106 --> 00:46:18,317 Disperse and leave the area immediately. 608 00:46:19,151 --> 00:46:21,487 [agent, in English] The firecrackers are a sign. 609 00:46:21,570 --> 00:46:22,696 Fire at the first bang. 610 00:46:22,780 --> 00:46:24,299 [police, in Korean] From this moment forward, 611 00:46:24,323 --> 00:46:27,951 this assembly is in violation of the law. Disperse and leave the area immediately. 612 00:46:28,035 --> 00:46:29,453 We're going in. 613 00:46:39,046 --> 00:46:40,646 - [engine revving] - What? What's going on? 614 00:46:42,508 --> 00:46:44,510 [sirens wailing] 615 00:46:53,435 --> 00:46:55,062 I hope I'm wrong. 616 00:46:55,145 --> 00:46:59,274 I'd rather be labeled as someone spreading baseless rumors and inciting a riot! 617 00:47:03,904 --> 00:47:05,322 Please make that the case 618 00:47:05,405 --> 00:47:09,701 so that nothing happens tonight and we all wake up safely tomorrow. 619 00:47:10,327 --> 00:47:11,495 Ma'am! 620 00:47:14,540 --> 00:47:16,208 Please spread this message! 621 00:47:18,085 --> 00:47:20,921 Let's work together to stop this war! 622 00:47:24,299 --> 00:47:26,301 [vehicle approaching] 623 00:47:37,062 --> 00:47:38,730 [people screaming] 624 00:47:51,285 --> 00:47:53,328 [firecrackers banging] 625 00:48:57,392 --> 00:48:58,977 [grunting] 626 00:49:08,070 --> 00:49:10,280 I'm fine. It doesn't hurt. 627 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Press this down for three minutes. 628 00:49:22,751 --> 00:49:23,877 Sanho. 629 00:49:24,962 --> 00:49:26,129 I'm really okay. 630 00:49:28,340 --> 00:49:29,466 I'm not. 631 00:49:51,530 --> 00:49:55,409 [Sanho] I'm going to keep talking to you, and I need you to keep responding, Munju. 632 00:49:56,576 --> 00:49:59,037 I need to make sure you're breathing okay and staying alert. 633 00:49:59,871 --> 00:50:01,915 [Munju grunting] 634 00:50:07,546 --> 00:50:09,214 Were you shot too? 635 00:50:13,677 --> 00:50:14,928 Just look at my face, 636 00:50:16,096 --> 00:50:17,264 nothing else. 637 00:50:19,141 --> 00:50:20,308 Okay. 638 00:50:23,311 --> 00:50:25,230 I see a lot of tissue damage. 639 00:50:28,400 --> 00:50:30,152 But it didn't hit your bones or nerves. 640 00:50:33,697 --> 00:50:34,990 [grunts] 641 00:50:35,574 --> 00:50:37,014 The next part is going to hurt more. 642 00:50:38,744 --> 00:50:40,037 You need stitches. 643 00:50:41,747 --> 00:50:42,914 Right now? 644 00:50:44,082 --> 00:50:45,083 Who's going to do it? 645 00:50:45,167 --> 00:50:46,168 I am. 646 00:50:47,210 --> 00:50:49,129 No, wait. 647 00:50:49,212 --> 00:50:50,505 What about anesthesia? 648 00:50:50,589 --> 00:50:52,466 It'll be quicker than giving you anesthesia. 649 00:50:54,468 --> 00:50:56,344 [breathing heavily] 650 00:51:02,976 --> 00:51:05,020 So you don't hurt your teeth while clenching. 651 00:51:06,521 --> 00:51:08,523 [whimpers] 652 00:51:13,945 --> 00:51:15,405 [groans] 653 00:51:39,346 --> 00:51:40,889 You did great. 654 00:51:46,978 --> 00:51:48,271 You're a good patient. 655 00:51:52,234 --> 00:51:53,485 I was cursing 656 00:51:54,778 --> 00:51:56,113 in my head. 657 00:51:56,696 --> 00:51:58,824 With this kind of injury in combat, 658 00:51:59,533 --> 00:52:01,053 you only get one minute for first aid, 659 00:52:01,785 --> 00:52:03,286 then you pick up your rifle again. 660 00:52:04,621 --> 00:52:06,540 You're supposed to fire a gun with this arm? 661 00:52:07,332 --> 00:52:08,458 Of course. 662 00:52:11,753 --> 00:52:13,713 If you want to take down the one who shot you. 663 00:52:25,392 --> 00:52:26,893 That bastard got lucky. 664 00:52:28,645 --> 00:52:29,688 Which bastard? 665 00:52:30,981 --> 00:52:32,399 The one who shot you. 666 00:52:34,776 --> 00:52:35,777 Why's that? 667 00:52:35,861 --> 00:52:37,571 If they had hit your bone… 668 00:52:41,241 --> 00:52:43,034 I would've killed them. 669 00:52:52,377 --> 00:52:54,379 [alarm blaring] 670 00:53:06,057 --> 00:53:08,059 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF KOREA 671 00:53:16,067 --> 00:53:21,323 Tonight, I stand before you to address the concerns and uncertainties 672 00:53:21,406 --> 00:53:25,076 surrounding the security of the Korean Peninsula. 673 00:53:29,039 --> 00:53:32,626 It is true that the United States has suspicions 674 00:53:32,709 --> 00:53:35,212 about North Korea's strategic nuclear submarine. 675 00:53:37,964 --> 00:53:39,299 However, 676 00:53:39,841 --> 00:53:44,095 I firmly believe that the US will not make any military decisions 677 00:53:44,179 --> 00:53:46,973 until the existence of North Korea's nuclear weapons 678 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 is fully verified. 679 00:53:49,893 --> 00:53:53,897 You once said that if you understand the other party's true intentions, 680 00:53:53,980 --> 00:53:55,732 negotiations will always succeed. 681 00:53:56,983 --> 00:53:59,736 I know what kind of president you wanted to be. 682 00:54:00,570 --> 00:54:04,491 In the end, I'm sure you'll choose the path that prevents war. 683 00:54:09,287 --> 00:54:12,165 "I CAN PROVE THE SUBMARINE DOESN'T EXIST" 684 00:54:12,249 --> 00:54:14,209 This is my plan for tonight. 685 00:54:14,292 --> 00:54:16,312 I'm putting everything on the line with this proposition. 686 00:54:16,336 --> 00:54:18,880 Let me finish what I have to say, 687 00:54:19,965 --> 00:54:21,841 and I'll help you step out of the bunker. 688 00:54:24,761 --> 00:54:28,431 No matter what happens, I will stay right here. 689 00:54:29,557 --> 00:54:33,645 I will do everything in my power to stay as close to you as possible 690 00:54:34,145 --> 00:54:36,773 and protect peace until the very end. 691 00:54:37,399 --> 00:54:38,984 My great fellow Koreans. 692 00:54:39,067 --> 00:54:41,695 Tonight, we must protect one another 693 00:54:41,778 --> 00:54:43,571 more than ever. 694 00:54:44,197 --> 00:54:46,908 Please continue your daily lives as usual. 695 00:54:46,992 --> 00:54:51,288 Trust the government and follow our guidance. 696 00:54:55,458 --> 00:54:56,876 That's as far as it goes. 697 00:54:56,960 --> 00:54:58,420 I can't guarantee your safety. 698 00:54:59,254 --> 00:55:01,965 No matter what happens, I never knew about your plan. 699 00:55:02,799 --> 00:55:04,551 I warned you, right? 700 00:55:04,634 --> 00:55:06,803 The Americans don't like you. 701 00:55:07,429 --> 00:55:08,763 Be careful. 702 00:55:10,724 --> 00:55:13,184 [door opens, closes] 703 00:55:13,268 --> 00:55:14,686 [in English] My last question. 704 00:55:14,769 --> 00:55:16,855 This couldn't have been easy for you. 705 00:55:16,938 --> 00:55:19,107 Why put yourself through all of this? 706 00:55:19,190 --> 00:55:22,110 Because the planned US attack against North Korea 707 00:55:22,193 --> 00:55:26,239 was predicated on false information from the very beginning. 708 00:55:26,323 --> 00:55:28,992 What if this leads to war on the Korean Peninsula 709 00:55:29,075 --> 00:55:32,203 costing tens of thousands of lives, perhaps more, 710 00:55:32,287 --> 00:55:36,082 and in the end, we find no trace of this supposed submarine? 711 00:55:36,166 --> 00:55:38,710 I need a report on the impact of this Anderson interview 712 00:55:38,793 --> 00:55:42,005 on the midterm elections on my desk in three hours. 713 00:55:44,632 --> 00:55:47,177 If we'd attacked North Korea in 1994, 714 00:55:47,260 --> 00:55:49,637 they wouldn't have a single nuclear bomb today. 715 00:55:50,138 --> 00:55:54,559 We missed the same opportunity in 2006 and again in 2017. Why? 716 00:55:55,393 --> 00:55:57,520 Because we're always so damn concerned 717 00:55:57,604 --> 00:56:01,232 about some midterm election six months down the line. 718 00:56:01,316 --> 00:56:04,069 If we eliminate the North Korean threat today, 719 00:56:04,152 --> 00:56:07,280 America will be thanking us for goddamn decades! 720 00:56:15,163 --> 00:56:16,539 Where are we going? 721 00:56:16,623 --> 00:56:19,459 Catacomb has a cabin we can use. 722 00:56:22,170 --> 00:56:24,798 I just realized I never planned the next step. 723 00:56:26,800 --> 00:56:29,010 I guess I thought this would be the end. 724 00:56:54,536 --> 00:56:55,537 - [bang] - [Munju shouts] 725 00:56:55,620 --> 00:56:56,621 [water splashing] 726 00:57:18,560 --> 00:57:19,561 Is it warm? 727 00:57:25,066 --> 00:57:27,277 How long did you say it'd take for me to heal? 728 00:57:28,570 --> 00:57:29,863 About three to four weeks. 729 00:57:30,697 --> 00:57:33,324 I won't be able to wash my hair by myself until then, will I? 730 00:57:37,162 --> 00:57:38,329 I'm afraid not. 731 00:58:44,479 --> 00:58:47,315 [Munju] Can you shoot with one arm? 732 00:58:56,366 --> 00:59:00,078 [Sanho] Even with only one arm and one leg, you can still shoot. 733 00:59:02,664 --> 00:59:04,541 Even if you get shot in the heart, 734 00:59:04,624 --> 00:59:06,751 you'll still have a few seconds before you die. 735 00:59:08,002 --> 00:59:10,088 What do you think you should do in that moment? 736 00:59:11,673 --> 00:59:14,050 [Munju] Shoot the bastard who shot me. 737 00:59:25,144 --> 00:59:27,897 [Sanho] This gun has taken over 20 lives already. 738 00:59:29,691 --> 00:59:33,653 It understands the human urge to kill the enemy. 739 01:00:10,106 --> 01:00:12,108 I think this gun likes me. 740 01:00:15,445 --> 01:00:16,654 I want you… 741 01:00:19,365 --> 01:00:21,492 To become someone dangerous. 742 01:00:31,336 --> 01:00:33,212 I don't think I've ever had this before. 743 01:00:35,506 --> 01:00:38,468 In my hometown, people put bracken in chicken soup. 744 01:00:42,513 --> 01:00:43,514 You seem to like it. 745 01:00:43,598 --> 01:00:46,309 I think this is the first time in ten years I've eaten this much. 746 01:00:48,645 --> 01:00:50,605 You must've been very hungry all those years. 747 01:00:53,191 --> 01:00:55,401 I can recognize someone who's hungry. 748 01:00:58,988 --> 01:01:01,324 I ate a lot of peaches ten years ago. 749 01:01:01,407 --> 01:01:04,619 My morning sickness was so bad I couldn't eat anything else. 750 01:01:06,329 --> 01:01:08,039 That's why I called the baby Peach. 751 01:01:10,291 --> 01:01:13,795 I don't think I've ever felt that full since then. 752 01:01:17,548 --> 01:01:18,633 A boy or a girl? 753 01:01:20,176 --> 01:01:21,177 A boy. 754 01:01:21,969 --> 01:01:23,809 He kicked so much when I was pregnant with him, 755 01:01:24,430 --> 01:01:26,891 I thought he was going to love soccer. 756 01:01:28,017 --> 01:01:29,018 So… 757 01:01:32,146 --> 01:01:35,066 When I was in that house, I felt a little relieved 758 01:01:36,734 --> 01:01:39,612 knowing Junik had a son who liked soccer. 759 01:01:46,202 --> 01:01:47,537 Funny, isn't it? 760 01:01:49,247 --> 01:01:52,583 That woman said she wanted to take everything from me, but… 761 01:02:26,993 --> 01:02:29,162 [Munju] I felt like I'd trade everything I had 762 01:02:30,747 --> 01:02:32,498 just to live that kind of life. 763 01:02:33,541 --> 01:02:36,377 I never even thought I wanted it. 764 01:02:36,461 --> 01:02:37,837 [child] Mom. 765 01:02:41,966 --> 01:02:42,967 [chuckles] 766 01:02:49,056 --> 01:02:50,433 Mom. 767 01:03:18,169 --> 01:03:20,671 ["Have Yourself a Merry Little Christmas" playing] 768 01:03:31,974 --> 01:03:34,814 [reporter, in English] Here's the weather forecast from the US military… 769 01:03:34,852 --> 01:03:36,354 - [static] - …for tomorrow. 770 01:03:36,979 --> 01:03:38,314 First up is Seoul. 771 01:03:38,397 --> 01:03:39,899 Tomorrow there'll be clear skies… 772 01:03:39,982 --> 01:03:41,275 [in Korean] We North Koreans 773 01:03:42,610 --> 01:03:44,862 think war can break out any day, 774 01:03:45,905 --> 01:03:47,265 so it wouldn't really surprise us. 775 01:03:47,907 --> 01:03:49,450 It wouldn't surprise me either. 776 01:03:50,660 --> 01:03:51,661 That day at the church, 777 01:03:52,995 --> 01:03:55,039 we were the only ones undeterred. 778 01:03:55,540 --> 01:03:57,333 While everyone was running away from death… 779 01:03:57,416 --> 01:03:58,417 [gunshot] 780 01:03:58,501 --> 01:03:59,877 [people screaming] 781 01:03:59,961 --> 01:04:02,004 …you ran toward it. 782 01:04:10,388 --> 01:04:12,807 What were you going to do if war broke out, Sanho? 783 01:04:17,103 --> 01:04:19,146 If a nuclear bomb were to come, 784 01:04:19,814 --> 01:04:22,316 I'd want to be with the person I love. 785 01:04:23,901 --> 01:04:26,028 You said you had family in the North, right? 786 01:04:28,656 --> 01:04:30,700 Did I keep you from them? 787 01:04:31,951 --> 01:04:32,952 No. 788 01:04:45,131 --> 01:04:47,300 Now I just want to be here. 789 01:04:54,765 --> 01:04:55,933 That bullet… 790 01:05:00,062 --> 01:05:02,231 I should've taken it instead of you. 791 01:05:11,240 --> 01:05:12,867 Should I not say things like this? 792 01:05:17,288 --> 01:05:18,956 I never wanted… 793 01:05:21,918 --> 01:05:24,045 To feel happy again. 794 01:06:22,687 --> 01:06:24,480 [static] 795 01:06:24,563 --> 01:06:27,066 ["Have Yourself a Merry Little Christmas" playing] 796 01:06:37,076 --> 01:06:39,704 We couldn't stop this war after all. 797 01:06:46,210 --> 01:06:47,420 For one last time… 798 01:06:51,424 --> 01:06:53,092 I want you to pretend… 799 01:06:59,306 --> 01:07:01,225 This is just an ordinary day. 800 01:07:02,184 --> 01:07:04,186 [music continues] 801 01:07:17,616 --> 01:07:20,036 [sirens wailing in distance] 802 01:07:20,119 --> 01:07:22,806 [announcer] Attention. This is the Civil Defense Alert Control Center, 803 01:07:22,830 --> 01:07:25,708 Ministry of the Interior and Safety. This is not a drill. 804 01:07:25,791 --> 01:07:30,880 As of 23:56, a nationwide preliminary warning has been issued. 805 01:07:30,963 --> 01:07:33,163 All are instructed to immediately prepare for evacuation 806 01:07:33,215 --> 01:07:35,718 and safely proceed to the nearest underground shelter. 807 01:07:47,855 --> 01:07:50,274 [music continues] 808 01:09:26,328 --> 01:09:28,330 Translated by Yoonjung Song 63494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.