Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,120
Hi, Grandpa.
2
00:01:08,360 --> 00:01:12,900
Thank you, thank you for coming over to
help me.
3
00:01:13,660 --> 00:01:15,820
I've been better.
4
00:01:22,240 --> 00:01:25,560
Sweetheart, could you help me here in
the bathroom?
5
00:01:27,360 --> 00:01:29,040
I need to go.
6
00:01:29,260 --> 00:01:32,700
And my nurse helped me with this.
7
00:01:38,700 --> 00:01:43,720
Can you lift the lid up there for me,
please?
8
00:01:45,020 --> 00:01:47,320
The nurse usually helps me.
9
00:01:47,960 --> 00:01:54,700
Could you
10
00:01:54,700 --> 00:02:00,340
help me out with that, please?
11
00:02:11,120 --> 00:02:16,400
here honey just uh you just gotta point
them into that and yeah there you go
12
00:02:16,400 --> 00:02:22,380
because big point being too high yeah
yeah yeah the nurse has to help me out
13
00:02:22,380 --> 00:02:27,460
because i my bladder but it just you
have to yeah you have to you have to
14
00:02:27,460 --> 00:02:31,540
it you have to yeah just there you go
again watch for your aim you gotta do it
15
00:02:31,540 --> 00:02:38,500
okay yeah yeah it's almost there
16
00:02:43,269 --> 00:02:45,250
It's the angle of the Lord. There he
goes.
17
00:02:45,510 --> 00:02:47,730
Don't want to make a mess. Oh, my God,
Grandpa.
18
00:02:48,390 --> 00:02:49,650
Whoa, whoa, whoa. Oh, my God.
19
00:02:50,050 --> 00:02:51,050
Oh, my God.
20
00:02:51,350 --> 00:02:53,150
Oh, my God. Oh, my God.
21
00:02:53,990 --> 00:02:54,990
Oh,
22
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
that's creepy.
23
00:02:58,470 --> 00:02:59,570
Oh, my God.
24
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Annie?
25
00:03:05,270 --> 00:03:06,310
Annie, are you okay?
26
00:03:08,510 --> 00:03:09,510
Oh, my God.
27
00:03:10,170 --> 00:03:11,350
No, I'm...
28
00:03:11,710 --> 00:03:18,350
Sorry, sweetheart. Sorry for that. I
mean, I just... Yeah, yeah, yeah.
29
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Sorry.
30
00:03:25,950 --> 00:03:32,850
Look, I'm sorry about that, but, you
know, the nurse helped me out, and,
31
00:03:32,870 --> 00:03:38,250
you know, I got this medication I take,
and it kind of...
32
00:03:41,900 --> 00:03:46,500
And, you know, so I'm really sorry about
that.
33
00:03:48,120 --> 00:03:51,800
They'll get the nurse thing figured out
for me.
34
00:03:56,040 --> 00:04:00,500
So I really do appreciate you, you know,
coming here to help me out.
35
00:04:01,600 --> 00:04:04,720
Yeah. Are you okay?
36
00:04:05,480 --> 00:04:07,160
Yeah. All right, Annie.
37
00:04:08,580 --> 00:04:09,620
Your room?
38
00:04:09,950 --> 00:04:15,630
is going to be upstairs for a door on
the left. If you'd like to go get
39
00:04:15,630 --> 00:04:16,750
settled in, okay?
40
00:04:16,990 --> 00:04:19,550
I won't be able to get upstairs, I
guess.
41
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
You understand, right?
42
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
Yeah, I understand, Grandpa.
43
00:04:22,930 --> 00:04:23,909
Okay.
44
00:04:23,910 --> 00:04:24,910
There you go.
45
00:04:26,310 --> 00:04:27,310
Are you hungry?
46
00:04:27,970 --> 00:04:29,370
No, Grandpa, I'm good.
47
00:04:29,690 --> 00:04:30,950
Okay. I am, though.
48
00:04:31,530 --> 00:04:32,750
Thank you, baby.
49
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Thank you.
50
00:07:20,360 --> 00:07:22,720
Oh my god, Grandpa, what are you doing?
51
00:07:23,040 --> 00:07:24,620
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. It's a
medication.
52
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
It does weird things.
53
00:07:28,120 --> 00:07:30,280
No, I feel bad for Grandpa.
54
00:07:32,560 --> 00:07:34,480
Maybe I should give him a lending hand.
55
00:07:35,100 --> 00:07:36,540
I mean, it would help him.
56
00:07:37,020 --> 00:07:38,740
That's what the nurse would have to do.
57
00:07:40,260 --> 00:07:44,740
I mean, if it helps him, he feels
better.
58
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Guess that's what I'll do.
59
00:07:47,570 --> 00:07:49,450
I guess I'll help him in the morning.
60
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
Grandpa!
61
00:07:57,070 --> 00:07:58,070
Hey, hon.
62
00:07:58,170 --> 00:08:01,570
I'm in the breakfast nook area.
63
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
Hi, Grandpa.
64
00:08:07,090 --> 00:08:09,050
Good morning, sweetheart. How are you?
65
00:08:09,390 --> 00:08:10,450
I'm doing good.
66
00:08:11,110 --> 00:08:13,110
I made you a little breakfast.
67
00:08:14,000 --> 00:08:17,200
I'm sorry, all I can eat is bran.
68
00:08:17,580 --> 00:08:19,740
I, you know, need more fiber.
69
00:08:20,000 --> 00:08:24,980
So, yeah, just made you some coffee,
too.
70
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Look,
71
00:08:33,159 --> 00:08:36,320
I wanted to apologize for yesterday.
72
00:08:37,799 --> 00:08:41,600
The condition I'm in and the medication
that I take.
73
00:08:43,210 --> 00:08:45,350
Kind of mess with me a little bit, you
know.
74
00:08:46,570 --> 00:08:49,670
Mentally and physically.
75
00:08:50,270 --> 00:08:52,030
You know, I won't be on long.
76
00:08:52,230 --> 00:08:58,050
I mean, the entry should be healed soon.
77
00:08:58,590 --> 00:09:03,810
I hope you don't mind. And I really
appreciate you coming here to help me
78
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
No,
79
00:09:08,150 --> 00:09:10,150
that's very good, baby.
80
00:09:10,390 --> 00:09:11,390
Thank you very much.
81
00:09:13,670 --> 00:09:18,450
Yeah, just eat up. I can't eat anymore.
82
00:09:19,350 --> 00:09:26,290
You don't have to clean up. Unless you
want to clean up. I'm just going
83
00:09:26,290 --> 00:09:29,190
to go back upstairs.
84
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Enjoy your brand.
85
00:10:16,620 --> 00:10:19,880
I slipped on something wet and I fell.
86
00:10:21,360 --> 00:10:24,820
Could you, can you come down here and
help me?
87
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
Come on, Grandpa.
88
00:10:26,720 --> 00:10:28,060
Oh, come down here a little.
89
00:10:28,300 --> 00:10:32,720
It's going to give me a hand. It's going
to push me up a little bit.
90
00:10:34,080 --> 00:10:35,340
Oh, slow, slow.
91
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
Oh, slow, Grandpa.
92
00:10:37,060 --> 00:10:38,860
Oh, okay, okay.
93
00:10:39,240 --> 00:10:43,780
Now, I need to get under my bed.
94
00:10:44,120 --> 00:10:45,140
Under my bed, help me.
95
00:10:45,670 --> 00:10:47,290
Help me. There you go. Okay.
96
00:10:48,070 --> 00:10:49,630
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
97
00:10:51,650 --> 00:10:52,650
Pull hard.
98
00:10:54,470 --> 00:10:54,910
Go
99
00:10:54,910 --> 00:11:01,690
ahead and
100
00:11:01,690 --> 00:11:03,150
sit down here.
101
00:11:03,650 --> 00:11:05,430
I don't know.
102
00:11:05,970 --> 00:11:06,949
Oh, I'm sorry.
103
00:11:06,950 --> 00:11:12,650
The medication I'm taking is not doing
anything for my back. It's just, you
104
00:11:12,650 --> 00:11:14,050
know, it's just going all over my penis.
105
00:11:18,209 --> 00:11:24,230
Yeah, ever since I've been taking those
blue pills, I don't know, man. It's not
106
00:11:24,230 --> 00:11:26,270
doing anything for me.
107
00:11:26,630 --> 00:11:32,290
So if you could just give me a hand and
get rid of that for me, please.
108
00:11:32,570 --> 00:11:34,030
I mean, it's going to help you, Grandpa.
109
00:11:34,290 --> 00:11:35,290
Oh, it'll help me a lot.
110
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
Yeah.
111
00:11:37,290 --> 00:11:38,290
There you go.
112
00:11:39,230 --> 00:11:41,510
Yeah, just stroke it.
113
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Yeah.
114
00:11:44,130 --> 00:11:46,310
It's getting a little harder, a little
faster.
115
00:11:47,020 --> 00:11:48,020
There you go.
116
00:11:48,440 --> 00:11:50,080
It's like how we were in the bathroom.
117
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Yeah.
118
00:11:52,820 --> 00:11:56,660
You could make a good nurse one day.
119
00:11:57,260 --> 00:11:59,780
You think so? Yeah, it could be a good
career.
120
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Yeah,
121
00:12:01,940 --> 00:12:02,980
just a stroke.
122
00:12:03,560 --> 00:12:08,960
And you can... They also use their
mouth.
123
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
Yeah.
124
00:12:11,340 --> 00:12:16,200
Stroke and suck, stroke and suck. It
helps move everything.
125
00:12:19,180 --> 00:12:24,340
Anything for you? Oh, yeah. There you
go. That's a good girl.
126
00:12:25,120 --> 00:12:29,060
Yeah, just... Nice, yes.
127
00:12:30,280 --> 00:12:31,600
Oh, you're good at that.
128
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Oh.
129
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Really?
130
00:12:52,880 --> 00:12:56,200
that far. See, that's why you're a
natural.
131
00:13:01,260 --> 00:13:02,520
There you go. There you go.
132
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
Oh,
133
00:13:08,500 --> 00:13:14,980
you know what, sweetheart? I think
134
00:13:14,980 --> 00:13:20,520
it's going to get very warm in here. Why
don't you just take your robe off for
135
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
Grandpa and just...
136
00:13:21,790 --> 00:13:23,090
Be a little more comfortable.
137
00:13:26,850 --> 00:13:31,190
That's a very pretty nightgown you have
there.
138
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
Thank you, Grandpa.
139
00:13:33,730 --> 00:13:36,090
There you go. See? A little more
comfortable.
140
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Very comfortable.
141
00:13:53,670 --> 00:13:57,850
Everything's rushing down there right
now. You're doing such a good job.
142
00:13:59,150 --> 00:14:04,470
Even my back's starting to feel
143
00:14:04,470 --> 00:14:11,430
loosing up a little bit. You're so good
at
144
00:14:11,430 --> 00:14:12,430
that.
145
00:14:34,480 --> 00:14:39,360
You know, that's pretty little in the
nightgown. I don't want to see something
146
00:14:39,360 --> 00:14:43,260
happen to it, you know, get something on
it.
147
00:14:43,460 --> 00:14:46,800
Why don't you just go ahead and just
kind of take it off?
148
00:14:47,280 --> 00:14:48,420
Of course, Grandma.
149
00:14:50,820 --> 00:14:53,380
So pretty. So cute.
150
00:15:04,430 --> 00:15:07,090
Oh, I'm starting to feel cramp up again.
151
00:15:07,870 --> 00:15:08,990
Hurry, go back.
152
00:15:39,340 --> 00:15:43,100
Is this me or is it really getting warm
in here?
153
00:15:43,600 --> 00:15:46,960
I think I need to get it. Oh, help me
up.
154
00:15:47,940 --> 00:15:54,040
Oh, there you go. Let me just take
155
00:15:54,040 --> 00:15:56,000
this off.
156
00:15:57,060 --> 00:16:01,960
And just so I can be a little more.
157
00:16:28,330 --> 00:16:34,670
I'm just going to stretch over here a
little bit and just kind of assist
158
00:16:34,670 --> 00:16:37,510
you a little bit.
159
00:16:45,250 --> 00:16:46,250
Yes.
160
00:16:49,830 --> 00:16:56,090
That is so good. Things are loosening
up.
161
00:16:57,710 --> 00:17:04,609
But I think I need a little more. Can
you just sit
162
00:17:04,609 --> 00:17:10,990
on him and just kind of help me that
way? You know, just
163
00:17:10,990 --> 00:17:14,569
more pressure, more tension, more
movement.
164
00:17:17,050 --> 00:17:23,490
Yeah, just take your bottoms off and
just kind of sit on him and just kind of
165
00:17:23,490 --> 00:17:25,849
ride grandpa.
166
00:17:28,990 --> 00:17:29,929
Helps you.
167
00:17:29,930 --> 00:17:31,690
Oh, it's gonna help me a lot
168
00:17:59,130 --> 00:18:00,330
Much better.
169
00:18:00,950 --> 00:18:04,190
I feel my hips are loosening.
170
00:18:06,150 --> 00:18:09,510
Here, let me just kind of help you.
171
00:18:13,150 --> 00:18:14,470
Do you feel it too?
172
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
Yes,
173
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
yes, yes.
174
00:19:23,740 --> 00:19:26,280
I just have to feel the strength coming
back from my hands.
175
00:20:09,450 --> 00:20:12,170
You should go down and suck on them
again.
176
00:20:13,090 --> 00:20:14,090
Let's see.
177
00:20:14,250 --> 00:20:15,310
Yeah, there you go.
178
00:20:16,710 --> 00:20:18,670
Oh, yeah.
179
00:20:22,790 --> 00:20:24,470
I'm sure it tastes very good.
180
00:20:30,710 --> 00:20:36,810
Maybe you should... Can you just...
181
00:20:37,580 --> 00:20:44,140
sit on my face just kind of just help me
with you know stretching that way you
182
00:20:44,140 --> 00:20:49,280
could just yeah just sit on me on my
face of course grandpa yeah
183
00:20:49,280 --> 00:20:56,220
see it says yeah
184
00:20:56,220 --> 00:21:01,860
see all this oh see I could I could
stretch like this
185
00:22:08,490 --> 00:22:11,350
You should just climb back up on top of
him again.
186
00:22:12,550 --> 00:22:17,570
Yeah, just... You can face that way to
go right on him.
187
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
Yes, Grandpa.
188
00:22:19,530 --> 00:22:20,530
Yeah, just...
189
00:22:40,590 --> 00:22:41,690
The pain has gone away.
190
00:22:50,350 --> 00:22:52,450
I'll just hold you here.
191
00:22:52,670 --> 00:22:55,050
You can just... There you go.
192
00:22:55,830 --> 00:22:56,830
There you go.
193
00:22:57,310 --> 00:23:00,310
Just hold on, Grandpa, like that. There
you go.
194
00:23:04,070 --> 00:23:07,130
It works.
195
00:23:40,860 --> 00:23:42,900
You're getting so tight.
196
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
Nobody can hear.
197
00:24:43,280 --> 00:24:48,340
Don't fall off the bed. Don't fall off
the bed. Falling is best.
198
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
Falling is best.
199
00:24:51,320 --> 00:24:56,120
Let me just put him right back there.
200
00:25:03,020 --> 00:25:05,420
You really are helping me out a lot.
201
00:25:06,940 --> 00:25:08,260
I'm happy, Grandpa.
202
00:25:13,070 --> 00:25:15,570
A lot of nurses wouldn't go this far for
a patient.
203
00:25:18,950 --> 00:25:22,750
Most of them do, yeah.
204
00:25:23,770 --> 00:25:25,450
Those who stay long enough.
205
00:25:58,320 --> 00:25:59,880
Why does it make them big like that?
206
00:26:04,200 --> 00:26:07,000
Do you think I should have my
prescription checked?
207
00:26:43,310 --> 00:26:45,190
I was on the floor. I couldn't move now.
208
00:26:45,490 --> 00:26:46,490
Look at this.
209
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
That's right.
210
00:27:18,440 --> 00:27:21,480
My therapy is around an hour and a half
a day.
211
00:27:29,160 --> 00:27:31,980
You look like you could do that without
a problem.
212
00:27:36,280 --> 00:27:42,620
I'll show you how good my
213
00:27:42,620 --> 00:27:43,640
back is.
214
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
See what this is?
215
00:27:46,330 --> 00:27:47,730
I can't get up on my knees.
216
00:27:49,150 --> 00:27:52,130
Just, uh, you want to, you get on your
knees too.
217
00:27:53,030 --> 00:27:54,030
Yeah,
218
00:27:54,810 --> 00:27:59,170
just, uh, yeah, there you go. And just,
just drop the shoulders down.
219
00:27:59,410 --> 00:28:00,590
There you go, like that.
220
00:29:05,380 --> 00:29:07,660
Both your holes are so beautiful
221
00:29:16,490 --> 00:29:17,490
I had therapy like that.
222
00:30:37,580 --> 00:30:41,180
Maybe you should just lay flat?
223
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
It takes a lot of -
224
00:32:00,650 --> 00:32:01,429
Bring him there.
225
00:32:01,430 --> 00:32:02,710
Oh, my God.
226
00:32:03,250 --> 00:32:04,770
See if I can get it.
227
00:32:05,150 --> 00:32:06,510
Oh, my God.
228
00:32:10,810 --> 00:32:11,490
I
229
00:32:11,490 --> 00:32:21,150
feel
230
00:32:21,150 --> 00:32:22,150
good.
231
00:32:24,810 --> 00:32:27,250
I feel young again.
232
00:33:04,910 --> 00:33:06,530
helping both of us. Oh, yeah.
233
00:33:06,990 --> 00:33:07,990
Yeah.
234
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Oh.
235
00:33:12,170 --> 00:33:14,250
Oh. Oh.
236
00:33:14,630 --> 00:33:16,410
Oh. Oh. Oh.
237
00:33:17,210 --> 00:33:18,210
Oh. Oh.
238
00:33:18,510 --> 00:33:19,510
Oh. Oh. Oh.
239
00:33:48,650 --> 00:33:50,470
I'm sorry. It's my medication.
240
00:33:51,510 --> 00:33:56,290
Oh, my God.
241
00:34:01,150 --> 00:34:04,330
You just, you just.
242
00:34:28,679 --> 00:34:34,920
Never stuck my tongue in someone's
butthole before.
243
00:34:35,340 --> 00:34:36,900
Just a little bit more.
244
00:34:50,520 --> 00:34:55,880
I think it will do everything it needs
to be.
245
00:35:20,590 --> 00:35:25,810
upstairs. You can make it easier. You
can just stay in bed here with me.
246
00:35:26,070 --> 00:35:27,950
Okay, I can do that for you.
247
00:36:17,800 --> 00:36:19,020
The nurses, they let me off.
248
00:37:12,270 --> 00:37:16,890
It's a wonder to me that, oh, where the
hell is all that coming from?
249
00:37:17,710 --> 00:37:18,790
Fucking medication.
250
00:37:24,650 --> 00:37:25,210
You
251
00:37:25,210 --> 00:37:32,990
did
252
00:37:32,990 --> 00:37:34,590
so, you did so good.
253
00:37:35,630 --> 00:37:36,710
You did amazing.
254
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
It's just starting to hurt.
255
00:37:45,660 --> 00:37:47,060
Are you okay, Grandpa?
256
00:37:47,600 --> 00:37:54,520
Yeah, I think I'm just going to lay here
and try to catch my
257
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
breath.
258
00:37:57,480 --> 00:37:59,920
If I stop breathing, call 911, please.
259
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
I'm taking these.
260
00:38:18,720 --> 00:38:21,420
Got them off a guy in a truck.
261
00:38:23,180 --> 00:38:24,940
A van. It was down by the river.
262
00:38:25,240 --> 00:38:30,080
He said this would help whenever he owes
me.
263
00:38:32,300 --> 00:38:36,840
Maybe you should check them out. Make
sure there's nothing funny about them.
264
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Grandpa?
265
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
Uh -huh?
266
00:38:46,100 --> 00:38:49,420
ED? Yeah, it's not for your back, it's
for your dick.
267
00:38:50,820 --> 00:38:51,940
Really? Yeah.
268
00:38:52,680 --> 00:38:53,840
That explains a lot.
17510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.