All language subtitles for Shifting.Gears.2025.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,673 Matt's not here. Good, he can't complain that we're late. 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,050 "I'm Matt Parker. 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,302 Punctuality is one of my turn-ons." 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,222 "If you're early, you're on time. 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,891 If you're on time, you're late. And if you're late..." 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,977 You're gonna get fired for two bad impressions. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,073 He has risen. 8 00:00:32,616 --> 00:00:36,078 Yeah, chairs is all fun and games till you need 'em. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,373 Hey, guys, we need a screwdriver. 10 00:00:39,373 --> 00:00:41,833 Me too, girl. But remember what we said. 11 00:00:41,833 --> 00:00:44,086 No vodka before lunch. 12 00:00:44,086 --> 00:00:46,338 No, the righty-tighty tool kind. 13 00:00:46,338 --> 00:00:47,548 I can't be lefty-loosey at work. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,842 You guys know Amelie, right? 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,135 Yeah, sure. 16 00:00:52,135 --> 00:00:55,847 That's the guy who asked for my number three times. 17 00:00:55,847 --> 00:00:58,016 It's a volume business, baby. 18 00:00:59,810 --> 00:01:02,229 Whoa, whoa, whoa. Are you insane? 19 00:01:02,229 --> 00:01:04,690 You can't take one of your dad's tools out of his shop. 20 00:01:04,690 --> 00:01:06,984 "Ooh, my name's Gabe. I follow all of Matt's rules." 21 00:01:08,443 --> 00:01:10,487 Eve gets back tomorrow from her tour with Usher, 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,322 and I have to replace a mirror that broke in the dance studio. 23 00:01:13,824 --> 00:01:15,450 What are you doing? 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,494 I can't let you take that tool, man. 25 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 It's for your own safety. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 Oh, yeah. You may be his daughter, 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,416 but them tools are his babies. 28 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 Okay, I'm a dance teacher, and this is-- 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,551 this is hurting my eyes. 30 00:01:34,219 --> 00:01:36,013 Fine, God! Ugh! 31 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 I'll ask my dad, you babies. 32 00:01:38,015 --> 00:01:39,099 Riley, when you get a second, 33 00:01:39,099 --> 00:01:40,475 there's, uh, something I wanna talk to you about. 34 00:01:40,475 --> 00:01:41,893 Oh, yeah? What? 35 00:01:42,811 --> 00:01:45,314 Yeah, not here. You know, it's kinda private. 36 00:01:45,314 --> 00:01:47,482 Private? Am I in trouble? 37 00:01:49,318 --> 00:01:50,777 Hope I'm not gonna get spanked. 38 00:01:53,572 --> 00:01:56,074 Alright, Riley, what's going on with you and Gabe? 39 00:01:56,074 --> 00:01:58,619 You've been acting weird around him all summer. 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,579 What? What are you talking about? 41 00:02:00,579 --> 00:02:03,248 Come on, man, when we went to go do karaoke, 42 00:02:03,248 --> 00:02:05,292 you couldn't even sing "Summer Lovin'" with Gabe. 43 00:02:05,292 --> 00:02:07,169 I had to be Sandy. 44 00:02:09,128 --> 00:02:11,381 Okay, fine. Remember when I got drunk 45 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 at my divorce party and Gabe took me home? 46 00:02:13,550 --> 00:02:15,761 Well, I passed out on the couch. 47 00:02:15,761 --> 00:02:17,512 Oh, I don't like where this is going. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,015 Continue. 49 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 Gabe said he had feelings for me. 50 00:02:23,101 --> 00:02:24,728 How do you know when you was passed out? 51 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 I faked sleeping. 52 00:02:26,396 --> 00:02:28,357 I'm a woman. I fake lots of things. 53 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 I can't deal with this right now. I just got a divorce. 54 00:02:31,860 --> 00:02:33,612 I can't think about a relationship. 55 00:02:33,612 --> 00:02:36,114 But I don't wanna hurt his feelings. He's my best friend. 56 00:02:36,114 --> 00:02:38,867 If he's your best friend, you need more friends. 57 00:02:40,660 --> 00:02:41,953 -Hey, Dad. -Hey. 58 00:02:41,953 --> 00:02:43,622 Just came in to say hi, I love you, 59 00:02:43,622 --> 00:02:46,166 and I need to borrow... a screwdriver. 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 Honey, what's the number-one rule in my shop? 61 00:02:48,669 --> 00:02:50,504 Uh, democracy stops at the door. 62 00:02:52,214 --> 00:02:54,007 So, you have read the handbook. 63 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 Number-one rule in here is we don't loan tools out to anybody. 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,512 Dad, please. I just have to fix something 65 00:02:58,512 --> 00:03:00,097 before Eve gets back tomorrow. 66 00:03:00,097 --> 00:03:02,933 Eve's coming back tomorrow? Like, tomorrow, tomorrow? 67 00:03:02,933 --> 00:03:05,602 Yes, Annie. 68 00:03:05,602 --> 00:03:09,022 The sun will come out tomorrow, and then Eve will be here. 69 00:03:10,565 --> 00:03:12,859 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 70 00:03:12,859 --> 00:03:14,403 Dad, I know you hate Eve, 71 00:03:14,403 --> 00:03:15,987 but can you please just try to be nice to her? 72 00:03:15,987 --> 00:03:19,199 Pretend she's a female Joe Rogan who smells like a dry rub. 73 00:03:22,160 --> 00:03:23,995 You just described the perfect woman. 74 00:03:37,801 --> 00:03:39,511 Hey, there she is. 75 00:03:39,511 --> 00:03:41,054 Are you excited about going back to school? 76 00:03:42,264 --> 00:03:46,017 Grandpa, only nerds and noobs get excited about day one. 77 00:03:47,936 --> 00:03:50,897 I like to lay back, swoop in on day two, 78 00:03:50,897 --> 00:03:52,149 and crush their dreams. 79 00:03:55,152 --> 00:03:57,904 The last thing you wanna be today is too extra. 80 00:04:02,534 --> 00:04:05,036 And I rest my case. 81 00:04:05,036 --> 00:04:06,955 Oof. That's definitely extra. 82 00:04:08,165 --> 00:04:09,833 Extra handsome. 83 00:04:11,126 --> 00:04:13,170 Thanks, Mom. I'm going all out 84 00:04:13,170 --> 00:04:15,005 to win the heart of Lily Martinez. 85 00:04:15,005 --> 00:04:17,214 You're lucky you're too big to fit into a locker. 86 00:04:17,214 --> 00:04:19,384 - Dad! - What? 87 00:04:19,384 --> 00:04:21,052 Looks like he's ready to whack somebody, 88 00:04:21,052 --> 00:04:24,222 or he's the doorman at a strip club. 89 00:04:25,140 --> 00:04:26,641 So, Carter, how did you decide 90 00:04:26,641 --> 00:04:28,435 this was the best way to impress Lily? 91 00:04:28,435 --> 00:04:30,687 I asked my relationship advisor. 92 00:04:32,355 --> 00:04:34,775 How do I dress to impress a lady? 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,402 If you want to dress like a ten, be Italian. 94 00:04:40,280 --> 00:04:42,741 Honey. Don't ask AI, just be yourself. 95 00:04:42,741 --> 00:04:44,743 That's worse. 96 00:04:44,743 --> 00:04:46,912 Alright, just go. You're gonna be late. 97 00:04:46,912 --> 00:04:48,580 And remember... Leave the gun, 98 00:04:48,580 --> 00:04:49,748 take the cannoli. 99 00:04:55,337 --> 00:04:56,463 Great, great. 100 00:04:57,506 --> 00:04:58,673 Damn it! 101 00:05:01,176 --> 00:05:02,802 Okay. 102 00:05:02,802 --> 00:05:04,596 Door shut. 103 00:05:04,596 --> 00:05:07,390 Walking. Walking. 104 00:05:07,390 --> 00:05:10,560 Should be getting to her door. She's at her door. 105 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 Oh! 106 00:05:12,938 --> 00:05:16,274 Matt Parker, are you hiding? 107 00:05:16,274 --> 00:05:18,819 - No, I'm not hiding. - Is it because we kissed 108 00:05:18,819 --> 00:05:21,696 and then you didn't call me or text me 109 00:05:21,696 --> 00:05:24,199 for three months?! 110 00:05:24,199 --> 00:05:26,243 Wait, wait, wait, wait. That's not-- that's not how it was. 111 00:05:26,243 --> 00:05:28,453 No, hold-- hold on a second. No, no, no, wait, wait, wait, wait. 112 00:05:28,453 --> 00:05:29,830 Welcome back. 113 00:05:29,830 --> 00:05:33,124 And to be honest, you kissed me. 114 00:05:33,124 --> 00:05:35,293 Well, obviously, you didn't like it. 115 00:05:35,293 --> 00:05:37,838 Which is cool. I get the message. 116 00:05:37,838 --> 00:05:39,798 The only message you sent. 117 00:05:42,342 --> 00:05:45,637 Eve, I didn't not like it. 118 00:05:46,471 --> 00:05:47,806 Oh. 119 00:05:47,806 --> 00:05:50,433 Talk sexy to me, big boy. 120 00:05:50,433 --> 00:05:54,479 Come on, I just-- I wasn't sure I wanted to get into a relationship. 121 00:05:54,479 --> 00:05:57,232 Who said anything about a relationship? 122 00:05:57,232 --> 00:05:59,442 I'm not looking to go steady, Grandpa. 123 00:06:01,319 --> 00:06:03,363 I just thought we could, you know... 124 00:06:04,614 --> 00:06:06,449 hang out, do whatever. 125 00:06:06,449 --> 00:06:08,326 Does that mean what I think it means? 126 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 It means whatever you want it to mean. 127 00:06:11,788 --> 00:06:12,956 But yes. 128 00:06:14,916 --> 00:06:16,960 Look, Matt, I like you, 129 00:06:16,960 --> 00:06:18,753 but I understand if you're not ready. 130 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 If you change your mind, you can text me. 131 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 Oh, wait. Nope. Forgot. 132 00:06:22,340 --> 00:06:24,134 You don't do that. 133 00:06:31,266 --> 00:06:33,602 Hey. Hope this isn't too weird, 134 00:06:33,602 --> 00:06:35,937 but, uh, I gotta talk to somebody about this. 135 00:06:35,937 --> 00:06:38,815 Uh, I met a woman. And get this. 136 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 It's Riley's boss. That's right. 137 00:06:40,900 --> 00:06:43,278 Riley's got a job, so I'll wait for you to roll over. 138 00:06:46,531 --> 00:06:47,532 Uh... 139 00:06:48,825 --> 00:06:52,370 We kissed, and I'm not sure what that means. 140 00:06:52,370 --> 00:06:54,039 Well, it means you're a big old slut. 141 00:06:58,668 --> 00:07:01,463 Hey, Charlotte, this isn't your usual day. 142 00:07:01,463 --> 00:07:05,216 Yeah, well, this woman's husband ruined Tuesdays for me. 143 00:07:05,216 --> 00:07:08,553 Guy's a real chatterbox. Yeah, I-- I think she died 144 00:07:08,553 --> 00:07:10,221 just to get a break from him. 145 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 Anyway, so. So, you met someone, yeah? 146 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 Come here, sit, spill. 147 00:07:16,394 --> 00:07:19,856 Alright, well, um, yeah, I met this woman, 148 00:07:19,856 --> 00:07:22,859 and we kissed, uh, three months ago, 149 00:07:22,859 --> 00:07:25,946 and we just talked about it today. 150 00:07:25,946 --> 00:07:28,365 What, you-- you kissed her, 151 00:07:28,365 --> 00:07:31,326 and then you didn't talk to her or-- or text her 152 00:07:31,326 --> 00:07:32,911 for three months? 153 00:07:32,911 --> 00:07:34,537 W-What are you, a millennial? 154 00:07:36,581 --> 00:07:37,999 She's okay with it. 155 00:07:37,999 --> 00:07:41,419 She actually said today, we can, um, "do whatever." 156 00:07:41,419 --> 00:07:44,172 -Sex, that means sex. -I know what that means. 157 00:07:46,341 --> 00:07:50,220 Well, it-- it seems like you like her, mm? 158 00:07:50,220 --> 00:07:53,973 And lucky for you, she has low standards. 159 00:07:59,187 --> 00:08:02,399 Are you worried about what Diane would think? 160 00:08:02,399 --> 00:08:05,735 I don't know that I'm ever gonna be ready for this. 161 00:08:05,735 --> 00:08:08,071 Mm. 162 00:08:08,071 --> 00:08:11,616 What can we do to get you unstuck? 163 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 -We don't have to do any-- -Wait, bup! 164 00:08:13,284 --> 00:08:16,037 Are you open to doing small amounts of drugs? 165 00:08:17,580 --> 00:08:19,416 -No. -Large amounts? 166 00:08:19,416 --> 00:08:21,251 No. 167 00:08:21,251 --> 00:08:23,503 Alright, well, look, I-- I used to go 168 00:08:23,503 --> 00:08:25,130 to this grief support group. 169 00:08:25,130 --> 00:08:26,673 Oh, I could do drugs. 170 00:08:28,216 --> 00:08:30,552 Look, these people helped me get through my stuff 171 00:08:30,552 --> 00:08:33,096 when I lost Ray, and I-- I think there's a meeting tonight. 172 00:08:33,096 --> 00:08:35,597 Boy, that sounds like a lot of fun, it really does. 173 00:08:35,597 --> 00:08:38,393 And after that, we could go to the DMV without an appointment. 174 00:08:41,020 --> 00:08:43,148 I think this group is perfect for you. 175 00:08:44,899 --> 00:08:48,027 Hey, guys, I brought some fresh meat. 176 00:08:49,112 --> 00:08:50,613 Say hello to my friend Matt. 177 00:08:50,613 --> 00:08:51,865 Hi, Matt. 178 00:08:53,116 --> 00:08:56,036 -Welcome. -Hey, buddy. 179 00:08:56,036 --> 00:08:57,829 Oh, boy. 180 00:09:02,500 --> 00:09:04,002 Don't just stand there. 181 00:09:04,002 --> 00:09:06,796 Grief group is like an orgy. 182 00:09:06,796 --> 00:09:09,090 You're either in or out. 183 00:09:10,258 --> 00:09:12,886 -I'm out. -No, no, no, no. Sit, sit. 184 00:09:12,886 --> 00:09:14,846 Charlotte, we haven't seen you in ages. 185 00:09:14,846 --> 00:09:16,347 Yeah, well, I'm all good. 186 00:09:16,347 --> 00:09:18,266 I just wanted to bring my friend Matt here. 187 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 He lost his wife a little while ago, 188 00:09:19,976 --> 00:09:21,728 and he's having trouble moving on. 189 00:09:21,728 --> 00:09:23,271 Oh, that's tough. 190 00:09:23,271 --> 00:09:25,190 -We've all been there. -Yeah? 191 00:09:25,190 --> 00:09:27,358 Yeah, I lost my husband nine years ago. 192 00:09:27,358 --> 00:09:30,236 Literally lost. Disappeared without a trace. 193 00:09:31,696 --> 00:09:33,948 I passed that lie detector test. 194 00:09:33,948 --> 00:09:35,366 Inadmissible. 195 00:09:37,118 --> 00:09:38,244 You know, you guys are great. 196 00:09:38,244 --> 00:09:39,829 I think I'm gonna step outside 197 00:09:39,829 --> 00:09:41,790 and slam my hand in a car door. 198 00:09:43,374 --> 00:09:45,585 Come on, you know what, moving on is tough, buddy. 199 00:09:46,836 --> 00:09:49,631 You know, I slept on the couch last night 200 00:09:49,631 --> 00:09:52,592 just so I could pretend that Sally and I had a big fight. 201 00:09:53,843 --> 00:09:56,513 We had a very passionate relationship. 202 00:09:56,513 --> 00:09:57,847 If you know what I'm talking about. 203 00:09:57,847 --> 00:10:00,308 We always know what you're talking about, Roger. 204 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 So, how-- how long has it been? 205 00:10:03,019 --> 00:10:05,522 Eighteen years. 206 00:10:05,522 --> 00:10:07,148 Eighteen years? 207 00:10:07,148 --> 00:10:09,192 So, your grief can actually vote now. 208 00:10:11,653 --> 00:10:15,865 The worst part is, I-- I didn't get to say goodbye to Stan, 209 00:10:15,865 --> 00:10:18,118 and there was so much left unsaid. 210 00:10:18,118 --> 00:10:21,454 Like 19 years and not one orgasm. 211 00:10:25,125 --> 00:10:27,210 Sorry for your loss. 212 00:10:28,711 --> 00:10:30,797 Well, this has been brutal. 213 00:10:32,132 --> 00:10:34,300 Wait. No, no, wait. Matt, wait a minute. 214 00:10:34,300 --> 00:10:35,760 -Wait, wait. -Why did you bring me here? 215 00:10:35,760 --> 00:10:37,220 -To make a point. -What's the point? 216 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 No, look, it's important to grieve, 217 00:10:38,680 --> 00:10:40,807 but you also have to move on with your life. 218 00:10:40,807 --> 00:10:42,475 Okay, got that. I'm moving on with this. 219 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 Yea-- no, wait. What-- what is wrong with you? 220 00:10:44,185 --> 00:10:46,146 -Nothing's-- nothing's wrong with me. -Yeah, you're a handsome guy. 221 00:10:46,146 --> 00:10:48,648 -W-Why do you keep getting in your own way? -You're getting in my way. 222 00:10:48,648 --> 00:10:50,567 -Yeah, well, you're-- you're scared. -I'm not scared. 223 00:10:50,567 --> 00:10:52,193 -Yes, you're scared. You're scared. -I'm not scared. 224 00:10:52,193 --> 00:10:53,403 -Stop saying that. -You're scared to be happy. 225 00:10:53,403 --> 00:10:54,904 -I'm not scared-- -You're scared of intimacy. 226 00:10:54,904 --> 00:10:56,614 -I am not scared of-- I am not scared. -Yes, you are. 227 00:10:56,614 --> 00:10:58,032 -Yes, you are. -No, I'm not. 228 00:11:00,285 --> 00:11:01,244 Prove it. 229 00:11:18,011 --> 00:11:19,846 - Well, well, well. - Oh! 230 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 What are you still doing up? 231 00:11:23,183 --> 00:11:25,101 I've been worried sick. 232 00:11:25,101 --> 00:11:28,897 It's 1 a.m., which is like 5 a.m. in old people time. 233 00:11:28,897 --> 00:11:30,773 Stop freaking out. 234 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 You watch your tone with me, mister. 235 00:11:34,444 --> 00:11:37,447 I know a walk of shame when I see one. 236 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 You don't know what you're talking about. 237 00:11:40,158 --> 00:11:41,951 -I was out with a friend of mine. -A lady friend? 238 00:11:43,161 --> 00:11:44,495 Aha! 239 00:11:44,495 --> 00:11:46,372 I'm going to bed. 240 00:11:46,372 --> 00:11:47,957 Just tell me you're using protection, 241 00:11:47,957 --> 00:11:49,209 'cause you are not ready to be a parent. 242 00:11:51,127 --> 00:11:52,587 Whatever. 243 00:11:53,963 --> 00:11:55,673 Yeah, that's right. Go to your room. 244 00:11:55,673 --> 00:11:56,883 Think about what you've done. 245 00:11:58,218 --> 00:11:59,636 God knows I don't want to. 246 00:12:05,892 --> 00:12:08,436 So, tell me. What did I miss? 247 00:12:08,436 --> 00:12:10,980 What's the hot goss? Or the warm goss? 248 00:12:10,980 --> 00:12:12,941 I'll take any temperature goss. 249 00:12:13,733 --> 00:12:15,944 Okay, well, get this. 250 00:12:15,944 --> 00:12:18,738 My dad is into someone. 251 00:12:18,738 --> 00:12:21,908 -A lady someone. -Oh? 252 00:12:21,908 --> 00:12:24,661 And I think they slept together last night. 253 00:12:26,246 --> 00:12:26,996 Oh? 254 00:12:28,248 --> 00:12:31,334 Good, you're here. Did you get my text? 255 00:12:31,334 --> 00:12:33,378 It was the first time I used the saluting emoji. 256 00:12:33,378 --> 00:12:34,545 Did I nail it? 257 00:12:35,964 --> 00:12:39,384 Yeah, I would love to talk, but I have to... 258 00:12:39,384 --> 00:12:41,302 ...return my dad's screwdriver. 259 00:12:41,302 --> 00:12:42,053 Sorry. 260 00:12:43,680 --> 00:12:45,181 Text me? 261 00:12:45,181 --> 00:12:47,475 Yeah, that family? Don't hold your breath. 262 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 Here's your favorite child, Phillip. 263 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 Oh, here, I'll put it away. 264 00:12:56,192 --> 00:12:58,528 Ye-- what's this big gouge in it? 265 00:12:58,528 --> 00:13:01,322 The only thing that got screwed in here was me. 266 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 By the way, I'm sorry. 267 00:13:03,491 --> 00:13:05,952 What you did last night is none of my business. 268 00:13:05,952 --> 00:13:07,787 Pro tip: the trellis up to the bathroom 269 00:13:07,787 --> 00:13:09,122 will hold human weight. 270 00:13:10,290 --> 00:13:12,250 Riley, I'm not ashamed of anything. 271 00:13:12,250 --> 00:13:14,961 You shouldn't be. I don't know why I overreacted. 272 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 It's like I was saying to Eve, you know-- 273 00:13:16,379 --> 00:13:17,839 Wait, w-what? You told Eve? 274 00:13:17,839 --> 00:13:20,633 You don't share my business with people. Why'd you tell Eve? 275 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 I'm sorry, she was looking for any temperature goss. 276 00:13:23,052 --> 00:13:24,846 You crossed a line. 277 00:13:24,846 --> 00:13:26,597 I don't want you sharing my business with anybody. 278 00:13:26,597 --> 00:13:28,558 So, when do you care what Eve thinks? 279 00:13:28,558 --> 00:13:30,560 This is why I don't share anything with you. 280 00:13:30,560 --> 00:13:31,310 Dad! 281 00:13:32,770 --> 00:13:35,023 There something going on with my dad and Eve? 282 00:13:36,274 --> 00:13:38,359 Nah. I would know. 283 00:13:38,359 --> 00:13:40,820 I got my finger on the pulse on this whole block. 284 00:13:42,822 --> 00:13:44,532 Hey, Stitch, you seen Riley? 285 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 I'm not here. 286 00:13:51,706 --> 00:13:53,166 She went that way. 287 00:13:57,628 --> 00:14:00,298 Just a little update about that woman I was telling you about. 288 00:14:00,298 --> 00:14:02,800 Might be over now because of your blabbermouth daughter. 289 00:14:02,800 --> 00:14:03,885 Hey. 290 00:14:07,638 --> 00:14:11,142 You know, I knew it was you following me down Lankershim. 291 00:14:11,142 --> 00:14:12,477 Why are you here? 292 00:14:12,477 --> 00:14:14,228 Well, I could tell you're upset. 293 00:14:14,228 --> 00:14:16,147 And there's obviously something going on 294 00:14:16,147 --> 00:14:17,857 with you and Eve, so let's talk. 295 00:14:17,857 --> 00:14:19,192 Why don't you tell your mother 296 00:14:19,192 --> 00:14:20,902 how you blab about my personal business? 297 00:14:20,902 --> 00:14:23,404 Oh, great, now we're gonna play "good cop, dead cop"? 298 00:14:28,242 --> 00:14:30,828 So, you get pissed at me, and you come here and talk to Mom? 299 00:14:30,828 --> 00:14:33,373 Because she's discreet. She's not up in heaven 300 00:14:33,373 --> 00:14:35,917 telling Lee Iacocca all about my business. 301 00:14:38,002 --> 00:14:41,422 Well, Mom's gone, but I'm not. 302 00:14:41,422 --> 00:14:44,884 I'm all you've got, Dad. So, can you talk to me? 303 00:14:48,054 --> 00:14:49,514 Now, you sound like your mother. 304 00:14:51,349 --> 00:14:55,061 Okay. So, you remember the divorce party? 305 00:14:55,061 --> 00:14:57,313 Oh, God, what else did I do? I blame the open bar. 306 00:14:59,315 --> 00:15:03,486 That night, I, um, I might have, uh, kissed Eve. 307 00:15:03,486 --> 00:15:04,987 No. I'm dying! 308 00:15:06,656 --> 00:15:07,907 No offense. 309 00:15:09,492 --> 00:15:12,745 Oh, my God, and I told her you were with another woman. 310 00:15:12,745 --> 00:15:14,205 Whoopsie. 311 00:15:14,205 --> 00:15:15,498 Yeah, whoopsie. 312 00:15:16,749 --> 00:15:18,960 So, how did this happen? 313 00:15:18,960 --> 00:15:20,628 I don't know. 314 00:15:20,628 --> 00:15:22,880 All of a sudden, we were French or something. 315 00:15:25,258 --> 00:15:28,261 Then, she goes away on that tour for, what, three months, 316 00:15:28,261 --> 00:15:32,306 and a little upset that I might not have texted her. 317 00:15:33,683 --> 00:15:35,184 For three months? 318 00:15:38,020 --> 00:15:40,106 What is time? 319 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 Okay, it was bad. 320 00:15:45,570 --> 00:15:47,113 So, do you like her? 321 00:15:50,241 --> 00:15:52,368 I hate her less than everybody else. 322 00:15:55,037 --> 00:15:57,456 Wow. That's serious. 323 00:15:59,876 --> 00:16:03,004 Well, what are you waiting for? 324 00:16:03,004 --> 00:16:04,422 Seize the day. 325 00:16:06,299 --> 00:16:08,926 I mean, look around. Life is short. 326 00:16:10,344 --> 00:16:12,096 Actually, that guy lived to 102. 327 00:16:12,096 --> 00:16:15,725 Oh, my God, he survived the Spanish flu and COVID. 328 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 But you know what I'm saying. 329 00:16:19,020 --> 00:16:21,606 Well, yeah, but you might have messed this up with Eve 330 00:16:21,606 --> 00:16:23,983 'cause you told her I was with another woman. 331 00:16:23,983 --> 00:16:26,194 Well, not necessarily. Just talk to her. 332 00:16:26,194 --> 00:16:27,195 Mom, do you approve? 333 00:16:28,529 --> 00:16:29,947 She said yes. 334 00:16:31,824 --> 00:16:33,618 And then, she told me I need a better bra. 335 00:16:40,416 --> 00:16:42,460 Gabe's not here. You're good. 336 00:16:42,460 --> 00:16:44,837 No, now I want to talk to him. 337 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 I was just yelling at my dad for avoiding stuff, 338 00:16:47,131 --> 00:16:49,884 and I realized I've been doing the same thing. 339 00:16:49,884 --> 00:16:53,471 You know, an emotionally repressed apple 340 00:16:53,471 --> 00:16:56,557 does not fall far from a psychologically damaged tree. 341 00:16:57,683 --> 00:17:00,228 I'm just gonna tell Gabe that I can't get involved, 342 00:17:00,228 --> 00:17:03,272 because if anything happened to our friendship, I don't know what I would do. 343 00:17:03,272 --> 00:17:06,108 I mean, he's just like the kindest, sweetest, 344 00:17:06,108 --> 00:17:07,944 most wonderful person I've ever known. 345 00:17:07,944 --> 00:17:10,695 Riley, listen to yourself. The guy you're describing 346 00:17:10,695 --> 00:17:13,156 is definitely the guy you should be dating. 347 00:17:13,156 --> 00:17:16,368 And if you don't, you're a damn fool. 348 00:17:16,368 --> 00:17:19,121 Whoa! Hot and hurtful take. 349 00:17:20,373 --> 00:17:22,415 Look, I know you just got divorced, 350 00:17:22,415 --> 00:17:24,210 but you can't plan these things. 351 00:17:24,210 --> 00:17:27,128 And if you wait and it don't happen, 352 00:17:27,128 --> 00:17:28,714 you'll never forgive yourself. 353 00:17:30,508 --> 00:17:32,468 Oh, good, you're here. 354 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 I really have to talk to you. 355 00:17:34,470 --> 00:17:36,389 Uh, actually... 356 00:17:36,389 --> 00:17:38,015 I have something to say to you too. 357 00:17:38,015 --> 00:17:41,018 Okay. Rock, paper, scissors to see who goes first. 358 00:17:42,770 --> 00:17:44,605 Actually, you go. I always throw a rock, 359 00:17:44,605 --> 00:17:46,107 and you know that. 360 00:17:46,107 --> 00:17:48,150 So stupid. 361 00:17:50,653 --> 00:17:52,572 Gabe... 362 00:17:52,572 --> 00:17:54,782 you and I have known each other a long time. 363 00:17:54,782 --> 00:17:56,909 I mean, you're practically my oldest friend, 364 00:17:56,909 --> 00:17:59,662 and I guess I never appreciated you 365 00:17:59,662 --> 00:18:02,456 until I moved back to LA. 366 00:18:02,456 --> 00:18:06,586 Been thinking about this a lot, and, uh, I realize that... 367 00:18:09,380 --> 00:18:11,215 Why don't you go first? 368 00:18:12,466 --> 00:18:15,011 Yeah. Amelie and I are dating. 369 00:18:15,011 --> 00:18:16,762 That's what I wanted to tell you. 370 00:18:16,762 --> 00:18:18,139 You guys are dating? 371 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 So, that's why you told me no? 372 00:18:23,894 --> 00:18:26,731 Oh! It all makes sense now. 373 00:18:27,982 --> 00:18:30,568 It's just, you know, we were just trying to keep it quiet, 374 00:18:30,568 --> 00:18:32,028 you know, until we knew it was real. 375 00:18:32,028 --> 00:18:34,155 Right. The real deal. 376 00:18:34,155 --> 00:18:36,115 Gabe and Amelie. 377 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 "Gamelie." 378 00:18:37,825 --> 00:18:40,244 Sorry, Riley. I was dying to tell you, 379 00:18:40,244 --> 00:18:41,954 but Gabe really wanted to be the one to do it. 380 00:18:41,954 --> 00:18:44,373 Well, that is great. 381 00:18:45,625 --> 00:18:48,252 You're both great. You're two great people 382 00:18:48,252 --> 00:18:49,629 being great together. 383 00:18:49,629 --> 00:18:51,047 "The Great-y Bunch!" 384 00:18:53,174 --> 00:18:55,092 -You're doing too much, girl. -Oh. 385 00:18:56,969 --> 00:18:58,679 I'm really glad to hear you say that, 386 00:18:58,679 --> 00:19:02,099 because, you know, your opinion means so much to me. 387 00:19:03,351 --> 00:19:06,103 Babe, we should get going 'cause dinner's at 7:00. 388 00:19:06,103 --> 00:19:08,647 She's getting me to try fancy foods. 389 00:19:08,647 --> 00:19:10,483 You know what I had yesterday? 390 00:19:10,483 --> 00:19:12,234 Ci-lan-tro. 391 00:19:19,283 --> 00:19:21,369 "Finger on the pulse"? 392 00:19:23,162 --> 00:19:25,206 "I know everything that's happening on the block"? 393 00:19:27,333 --> 00:19:31,420 Well, the important thing is, we found out why she told me no. 394 00:19:37,468 --> 00:19:38,886 Hey, Eve. 395 00:19:38,886 --> 00:19:41,639 Well, if it isn't the Golden Bachelor. 396 00:19:43,933 --> 00:19:46,018 Did you come straight from the Playboy Mansion? 397 00:19:49,063 --> 00:19:51,357 Listen, Eve, Riley had no right 398 00:19:51,357 --> 00:19:53,109 telling you about my personal business. 399 00:19:53,109 --> 00:19:54,735 Matt, you don't owe me an explanation. 400 00:19:54,735 --> 00:19:56,987 There's nothing between us. You can do whatever with whoever. 401 00:20:06,956 --> 00:20:08,457 That's a pretty good whatever. 402 00:20:11,377 --> 00:20:13,129 Wait, am I the other woman now? 403 00:20:14,713 --> 00:20:16,298 Nothing happened with her. 404 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 Good, 'cause I will cut a bitch. 405 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 Noted. 406 00:20:22,805 --> 00:20:25,474 And the truth be told, I-- I haven't been able 407 00:20:25,474 --> 00:20:29,103 to stop thinking about, um, that kiss and you. 408 00:20:30,896 --> 00:20:32,106 So, are we trying this? 409 00:20:34,775 --> 00:20:35,901 Yes. 410 00:20:38,237 --> 00:20:40,156 It's gonna take a little time on my side 411 00:20:40,156 --> 00:20:42,450 'cause it's been, like, 40 years, 412 00:20:42,450 --> 00:20:44,910 and I've gotta get used to women not wearing pantyhose 413 00:20:44,910 --> 00:20:47,788 and always wearing workout wear, although I like... 414 00:20:55,838 --> 00:20:57,298 Could you chew any louder? 415 00:20:58,549 --> 00:21:01,677 Hey, he just had his heart broken. 416 00:21:01,677 --> 00:21:04,221 Yeah, Pops, me and Lily are never gonna happen, 417 00:21:04,221 --> 00:21:06,640 so I'm eating my feelings. 418 00:21:06,640 --> 00:21:09,185 Can you just take out your hearing aids? 419 00:21:12,062 --> 00:21:14,273 Hi! I brought someone home with me. 420 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 Hi, Carter. 421 00:21:17,985 --> 00:21:19,779 Lily! What are you doing here? 422 00:21:19,779 --> 00:21:24,200 Where I live and eat nachos in my Pokemon pajamas? 423 00:21:25,493 --> 00:21:28,120 I'm really struggling with seventh grade math. 424 00:21:28,120 --> 00:21:30,456 It's just so hard. 425 00:21:30,456 --> 00:21:32,750 So, I asked Lily to be my tutor. 426 00:21:34,585 --> 00:21:36,837 I have to change. Might take a while. 427 00:21:36,837 --> 00:21:39,006 No worries. Ready, Carter? 428 00:21:39,006 --> 00:21:40,257 Yes! 429 00:21:43,803 --> 00:21:45,387 Thank you. 430 00:21:45,387 --> 00:21:47,056 Aww. 431 00:21:48,057 --> 00:21:49,808 He's gonna blow this. 432 00:21:49,808 --> 00:21:51,894 -Yep. -Absolutely. 32069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.