Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:03,550
Hyah!
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,090
( whip cracks )
3
00:00:05,090 --> 00:00:06,590
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
4
00:00:06,590 --> 00:00:09,090
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
5
00:00:09,090 --> 00:00:11,590
♪ Though they're disapprovin' ♪
6
00:00:11,590 --> 00:00:13,680
♪ Keep them dogies movin' ♪
7
00:00:13,680 --> 00:00:16,180
♪ Rawhide! ♪
8
00:00:16,180 --> 00:00:18,180
♪ Don't try
To understand 'em ♪
9
00:00:18,180 --> 00:00:20,740
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
10
00:00:20,740 --> 00:00:25,320
♪ Soon we'll be livin'
High and wide ♪
11
00:00:25,320 --> 00:00:27,830
♪ My heart's calculatin' ♪
12
00:00:27,830 --> 00:00:29,950
♪ My true love
Will be waitin' ♪
13
00:00:29,950 --> 00:00:34,530
♪ Be waiting at the end
Of my ride ♪
14
00:00:34,530 --> 00:00:37,040
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
15
00:00:37,040 --> 00:00:39,170
♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪
16
00:00:39,170 --> 00:00:41,760
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
17
00:00:41,760 --> 00:00:44,260
♪ Cut 'em out
Ride 'em in ♪
18
00:00:44,260 --> 00:00:47,760
♪ Rawhide! ♪
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,270
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
20
00:00:49,260 --> 00:00:50,630
Hyah!
21
00:00:50,630 --> 00:00:51,630
( whip cracks )
22
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
Hyah!
23
00:00:52,630 --> 00:00:53,640
( whip cracks )
24
00:00:53,640 --> 00:00:58,640
♪ Rawhide! ♪
25
00:00:58,640 --> 00:01:00,140
Hyah!
26
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
( whip cracks )
27
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
( whip cracks )
28
00:01:08,230 --> 00:01:10,240
( melancholy theme playing )
29
00:01:11,240 --> 00:01:13,240
( horses snorting )
30
00:01:22,550 --> 00:01:24,500
MAN:
Ah, there's no sense
in going any farther.
31
00:01:24,500 --> 00:01:26,470
We're never gonna catch 'em
in that country.
32
00:01:26,470 --> 00:01:27,550
Well,
we can try.
33
00:01:27,550 --> 00:01:29,550
Well, my horse
can't go much farther.
34
00:01:29,550 --> 00:01:31,560
Mine neither, and I ain't
gonna run him to death
35
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
running after
two no-good outlaws.
36
00:01:33,560 --> 00:01:36,060
Well, looks to me like
the liquor's wearing off.
37
00:01:36,060 --> 00:01:38,560
Yeah, but we didn't let 'em
break jail, and you did.
38
00:01:38,560 --> 00:01:40,070
If you wanna
go down in there
39
00:01:40,070 --> 00:01:41,070
lookin' for 'em
and get picked off,
40
00:01:41,070 --> 00:01:42,570
you go ahead.
41
00:01:42,570 --> 00:01:43,570
I'm goin' home.
42
00:01:48,270 --> 00:01:49,860
( melancholy theme playing )
43
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
( quiet dramatic theme playing )
44
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
Comanches.
45
00:03:29,930 --> 00:03:34,930
"Elemen...tary
Principles of Law."
46
00:03:34,930 --> 00:03:36,930
He was a lawyer.
47
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
Fresh outta school.
48
00:03:37,930 --> 00:03:39,440
Looking for some
nice little town
49
00:03:39,430 --> 00:03:40,940
where he could
hang up his shingle.
50
00:03:40,940 --> 00:03:42,440
Stupid guy.
51
00:03:42,440 --> 00:03:43,940
Didn't even
carry a gun.
52
00:03:45,940 --> 00:03:47,440
See what else
he's got worth takin'.
53
00:04:01,070 --> 00:04:02,570
Wouldn't have
much use for this.
54
00:04:03,580 --> 00:04:05,580
Too bad.
Just about your size.
55
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
I wonder what it'd be like
to ride into town again
56
00:04:10,080 --> 00:04:11,580
in broad daylight.
57
00:04:11,580 --> 00:04:13,090
( scoffs ):
You ain't liable to find out.
58
00:04:13,080 --> 00:04:15,590
Not in any town
with a telegraph, anyway.
59
00:04:15,590 --> 00:04:17,090
One meal at a table.
60
00:04:18,560 --> 00:04:20,090
One night in a bed.
61
00:04:22,590 --> 00:04:24,600
What's got into you?
62
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
I always heard
you were tough.
63
00:04:26,600 --> 00:04:28,100
Just tired, I guess.
64
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
Who ain't.
65
00:04:31,600 --> 00:04:33,110
Well, we better get goin'.
66
00:04:33,100 --> 00:04:34,610
Go ahead.
67
00:04:34,610 --> 00:04:36,580
I got an idea.
68
00:04:36,580 --> 00:04:38,610
Like what?
69
00:04:38,610 --> 00:04:40,110
Like being a lawyer.
70
00:04:40,110 --> 00:04:42,110
Huh?
71
00:04:42,110 --> 00:04:44,120
I'm gonna be Mister...
72
00:04:44,120 --> 00:04:45,620
"Mr. Jonathan Williams,
73
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
attorney at law."
74
00:04:46,620 --> 00:04:48,120
( laughs )
75
00:04:49,120 --> 00:04:50,620
You off your head?
76
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Maybe.
77
00:04:53,630 --> 00:04:55,630
What are you drivin' at?
78
00:04:56,630 --> 00:04:58,630
Every sheriff within
a thousand miles
79
00:04:58,630 --> 00:05:00,180
has got the word on us.
80
00:05:00,180 --> 00:05:03,270
Any two men seen together
between here and the border:
81
00:05:03,270 --> 00:05:06,270
they're gonna look at 'em,
long and close.
82
00:05:06,270 --> 00:05:09,270
But as Jonathan Williams,
I've got a free pass.
83
00:05:09,270 --> 00:05:12,440
I can go when I want to,
where I want to.
84
00:05:12,440 --> 00:05:14,030
That's right cozy.
85
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
You only
forgot one thing:
86
00:05:15,030 --> 00:05:16,320
where does that
leave me?
87
00:05:17,620 --> 00:05:20,120
Find yourself
a dead man...
88
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
your size.
89
00:05:25,120 --> 00:05:27,130
Maybe you forgot
you'd still be in jail
90
00:05:27,130 --> 00:05:28,240
if it wasn't for me.
91
00:05:28,240 --> 00:05:29,330
When I busted out
92
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
I didn't have
to take you with me.
93
00:05:30,330 --> 00:05:31,800
I could have left you there
to hang.
94
00:05:31,800 --> 00:05:33,330
The only reason
you busted me out
95
00:05:33,330 --> 00:05:35,250
is you needed somebody
to do your thinking for you.
96
00:05:37,170 --> 00:05:39,050
How do you figure I'm gonna
make out with this bum arm?
97
00:05:41,510 --> 00:05:43,480
You'll get along.
You've got no choice.
98
00:05:43,480 --> 00:05:44,560
That's where
you're wrong.
99
00:05:44,560 --> 00:05:45,390
( cocks gun )
100
00:05:52,230 --> 00:05:53,820
( dramatic theme playing )
101
00:06:11,790 --> 00:06:13,840
( majestic theme playing )
102
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
( cattle lowing )
103
00:06:14,840 --> 00:06:16,340
( men shouting and whistling )
104
00:06:20,430 --> 00:06:22,010
( harness jingling )
105
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
FAVOR:
Afternoon.
106
00:06:32,560 --> 00:06:34,610
Gentlemen.
My name's Favor.
107
00:06:34,610 --> 00:06:36,690
I got a trail herd
just over the rise.
108
00:06:36,700 --> 00:06:38,200
Jonathan Williams,
Mr. Favor.
109
00:06:38,200 --> 00:06:39,700
And I'm certainly
glad to meet you.
110
00:06:41,150 --> 00:06:43,200
You know, you had me
worried for a moment.
111
00:06:43,200 --> 00:06:45,150
I thought maybe you gentlemen
were going to, uh...
112
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
hold me up.
113
00:06:46,150 --> 00:06:47,210
( laughs )
114
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
This is
Pete Nolan
115
00:06:48,210 --> 00:06:49,210
and
Rowdy Yates.
116
00:06:50,210 --> 00:06:51,710
I suppose you wonder
117
00:06:51,710 --> 00:06:52,710
what I'm doing way out here.
118
00:06:52,710 --> 00:06:54,710
The thought
did cross my mind.
119
00:06:56,210 --> 00:06:57,220
My card, sir.
120
00:06:58,720 --> 00:07:00,220
"Mr. Jonathan Williams,
121
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
attorney at law."
122
00:07:01,220 --> 00:07:03,000
At your service.
123
00:07:03,000 --> 00:07:04,590
You wouldn't
just happen to know
124
00:07:04,590 --> 00:07:06,090
of a young,
up-and-coming town
125
00:07:06,090 --> 00:07:07,560
that could use
a good attorney?
126
00:07:07,560 --> 00:07:09,090
I don't know of a young,
up-and-comin' town
127
00:07:09,090 --> 00:07:10,400
around here anywhere.
128
00:07:10,400 --> 00:07:12,480
Well...
129
00:07:12,480 --> 00:07:15,480
it sounded like such
a good idea back East, but...
130
00:07:15,480 --> 00:07:16,820
Well,
now I'm beginning to wonder.
131
00:07:18,600 --> 00:07:21,160
Nobody told me
how big it was.
132
00:07:21,160 --> 00:07:22,740
( laughs )
133
00:07:22,740 --> 00:07:25,240
Well, uh... We'll hit
Prairie Springs in two days.
134
00:07:25,240 --> 00:07:27,250
I don't know how
up and coming it is,
135
00:07:27,250 --> 00:07:29,530
but you're welcome to ride
along with us if you want.
136
00:07:29,530 --> 00:07:31,120
Thank you very much.
137
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
I was getting
so lonesome,
138
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
I was beginning
to talk to the horses.
139
00:07:34,000 --> 00:07:36,090
Well, as long as they
don't start talkin' back,
140
00:07:36,090 --> 00:07:37,120
you're all right.
141
00:07:37,120 --> 00:07:38,210
( chuckles )
142
00:07:38,210 --> 00:07:40,590
Well, I guess you gentlemen
arrived just in time.
143
00:07:40,590 --> 00:07:41,180
( laughs )
144
00:07:52,190 --> 00:07:53,690
Boy, I sure don't know
how anybody remembers
145
00:07:53,690 --> 00:07:55,690
all this law talk.
146
00:07:55,690 --> 00:07:59,140
It isn't hard if you study
ten or 12 hours a day.
147
00:07:59,140 --> 00:08:01,200
Well, what is this, uh...
148
00:08:01,200 --> 00:08:04,200
"amicus curiae" mean?
149
00:08:05,700 --> 00:08:08,700
I can't go around
giving away my trade secrets.
150
00:08:08,700 --> 00:08:10,710
Otherwise, how would I collect
those fat fees
151
00:08:10,710 --> 00:08:12,210
that I hope to get?
152
00:08:12,210 --> 00:08:13,710
( laughs )
153
00:08:13,710 --> 00:08:14,710
Well, if I ever
get in a jam,
154
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
I'll sure look you up.
155
00:08:17,210 --> 00:08:19,410
I'll give you
a special rate.
156
00:08:19,410 --> 00:08:23,000
Say, I heard there was
an Indian raiding party
157
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
kickin' up their heels
a few miles back.
158
00:08:24,920 --> 00:08:27,000
You seen any sign of them?
159
00:08:27,010 --> 00:08:29,010
No. If I had,
I wouldn't be here.
160
00:08:29,010 --> 00:08:30,310
You see,
I don't even carry a gun.
161
00:08:32,810 --> 00:08:35,560
I sure wouldn't be caught
out here without one.
162
00:08:35,560 --> 00:08:38,150
Well, I figure there's no sense
in a man carrying a gun
163
00:08:38,150 --> 00:08:40,150
if he doesn't
know how to handle it.
164
00:08:40,150 --> 00:08:43,490
Besides, I'm on
the other side of the fence.
165
00:08:43,490 --> 00:08:46,070
You might have had trouble
getting your message across
166
00:08:46,070 --> 00:08:46,910
to the Indians.
167
00:08:46,910 --> 00:08:48,780
How did you
get started in law, anyway?
168
00:08:50,030 --> 00:08:51,530
Really wanna know?
169
00:08:51,530 --> 00:08:52,530
Yeah.
170
00:08:55,530 --> 00:08:57,040
Well, it, uh,
171
00:08:57,040 --> 00:08:59,340
may sound a little silly,
putting it into words, but...
172
00:08:59,340 --> 00:09:02,420
Well, I feel that
every man wants to do his part.
173
00:09:02,420 --> 00:09:05,430
Make this country
just a little better.
174
00:09:05,430 --> 00:09:08,930
And this is the way
that I'm doing mine.
175
00:09:08,930 --> 00:09:12,930
Defending the innocent.
176
00:09:12,930 --> 00:09:14,940
Helping to promote
law and order.
177
00:09:14,940 --> 00:09:16,300
Little things
like that.
178
00:09:16,300 --> 00:09:17,890
Yeah...
179
00:09:17,890 --> 00:09:19,810
Well, that sounds
like a real fine ambition.
180
00:09:19,810 --> 00:09:21,390
Yeah, well, now I've made
my little speech,
181
00:09:21,390 --> 00:09:22,390
you think I could, uh,
182
00:09:22,390 --> 00:09:24,400
persuade Wishbone
to give me seconds?
183
00:09:24,400 --> 00:09:26,900
Sure, just use some
of that legal talk on him.
184
00:09:26,900 --> 00:09:28,900
( chuckles )
185
00:09:31,400 --> 00:09:32,900
He's a real
nice fellow, isn't he?
186
00:09:32,900 --> 00:09:34,410
Mm.
187
00:09:34,410 --> 00:09:36,410
Well, I guess
I'd better saddle up.
188
00:09:40,130 --> 00:09:44,720
"tipulating the
ad...missibility
189
00:09:44,720 --> 00:09:49,670
of a...priori
evidence."
190
00:09:55,230 --> 00:09:56,510
Hm.
191
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
( mysterious theme playing )
192
00:10:32,460 --> 00:10:33,970
( chuckles )
193
00:10:33,970 --> 00:10:35,970
I admit, it isn't much
of a wagon, but it's--
194
00:10:35,970 --> 00:10:38,470
Well, it's the best
I can afford.
195
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
Maybe you didn't
see the Indians,
196
00:10:39,470 --> 00:10:41,970
but, uh,
they sure saw you.
197
00:10:41,970 --> 00:10:42,970
What do you mean?
198
00:10:42,970 --> 00:10:45,980
That little hole there
is made by a nice sharp
199
00:10:45,980 --> 00:10:47,480
Indian arrowhead.
200
00:10:47,480 --> 00:10:48,980
You sure?
201
00:10:48,980 --> 00:10:50,480
I've seen a few of 'em.
202
00:10:52,480 --> 00:10:55,990
Guess it happened
to the wagon before I bought it.
203
00:10:55,990 --> 00:10:57,490
Wonder what happened
to the people in it?
204
00:10:57,490 --> 00:10:59,490
Scalped, probably.
205
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
( sighs )
206
00:11:00,490 --> 00:11:02,960
Human life doesn't mean much
out here, does it?
207
00:11:02,960 --> 00:11:04,000
Nobody wants to die here
208
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
any more than
they do back East.
209
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Only one difference:
210
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
out here,
211
00:11:09,000 --> 00:11:11,500
sometimes you don't have
as much to say about it.
212
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
Hey, you better
get hitched up.
213
00:11:13,000 --> 00:11:14,010
We've got some miles
to put behind us
214
00:11:14,010 --> 00:11:22,100
before sundown.
215
00:11:22,100 --> 00:11:24,100
( majestic theme playing )
216
00:11:42,950 --> 00:11:44,420
Howdy.
Howdy.
217
00:11:44,420 --> 00:11:45,950
Who's the boss
of this outfit?
218
00:11:45,950 --> 00:11:46,960
I am.
219
00:11:46,960 --> 00:11:48,460
Gil Favor.
220
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
I'm from Prairie Springs.
221
00:11:49,460 --> 00:11:53,090
Just got word a couple men
busted jail at White's Junction.
222
00:11:53,090 --> 00:11:54,180
Might be headed this way.
223
00:11:54,180 --> 00:11:56,260
Mm, we haven't
run into 'em.
224
00:11:56,260 --> 00:11:59,020
Any new men joined up
with you last couple of days?
225
00:11:59,020 --> 00:12:00,600
Nope.
226
00:12:00,600 --> 00:12:02,350
Outside of Mr. Williams.
227
00:12:02,350 --> 00:12:03,440
Who's he?
228
00:12:03,440 --> 00:12:04,270
Lawyer.
229
00:12:09,030 --> 00:12:11,110
Been riding with us
since yesterday.
230
00:12:11,110 --> 00:12:14,150
All the rest of my hands
been with me at least six weeks.
231
00:12:14,150 --> 00:12:14,730
Lawyer.
232
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
We could, uh--
233
00:12:16,730 --> 00:12:18,570
We could use one
in Prarie Springs.
234
00:12:18,570 --> 00:12:20,120
You'd best
talk to him, then.
235
00:12:20,120 --> 00:12:22,320
I think he's looking
for a place to set up shop.
236
00:12:22,320 --> 00:12:23,910
I will.
237
00:12:23,910 --> 00:12:25,410
Oh, if you, uh,
meet up with any strangers,
238
00:12:25,410 --> 00:12:26,910
watch yourself.
239
00:12:26,910 --> 00:12:28,630
Word is,
one of 'em's left-handed.
240
00:12:28,630 --> 00:12:30,720
Gives him an edge,
if you ain't expectin' it.
241
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
Thanks.
I'll remember that.
242
00:12:42,260 --> 00:12:43,760
Howdy.
243
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Yeah?
244
00:12:44,760 --> 00:12:46,260
I, uh,
hear you're a lawyer
245
00:12:46,260 --> 00:12:47,770
lookin' for a place
to alight.
246
00:12:47,770 --> 00:12:48,770
That's right.
247
00:12:52,270 --> 00:12:54,770
We got a right nice town,
Prairie Springs.
248
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
You ought
to look it over.
249
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
Maybe I will.
250
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
Population's getting
bigger all the time.
251
00:13:00,280 --> 00:13:01,780
Ten or 15 years,
ought to be
252
00:13:01,780 --> 00:13:03,280
a right sizeable town.
253
00:13:03,280 --> 00:13:04,780
Better to get in
on the ground floor.
254
00:13:04,780 --> 00:13:06,280
We'll be in before sundown.
255
00:13:06,280 --> 00:13:07,090
You can ride in with us.
256
00:13:07,090 --> 00:13:09,170
Thank you, Mr. Favor.
257
00:13:09,170 --> 00:13:11,420
You, uh, figure on letting
your men come into town tonight?
258
00:13:11,420 --> 00:13:13,010
Be pretty hard
keepin' 'em out.
259
00:13:14,510 --> 00:13:16,010
Even if
I wanted to.
260
00:13:16,010 --> 00:13:18,510
SHERIFF:
Well, you're the boss,
ain't you?
261
00:13:18,510 --> 00:13:20,180
I gather
we're not welcome.
262
00:13:20,180 --> 00:13:22,770
Well, I don't mean you.
It's your men.
263
00:13:22,770 --> 00:13:25,270
Folks in town just don't like
a bunch of trailherders
264
00:13:25,270 --> 00:13:27,100
comin' in and
turning the place upside down.
265
00:13:28,890 --> 00:13:30,890
There's a funny thing
about these towns:
266
00:13:30,890 --> 00:13:33,400
they don't like
anything about my men.
267
00:13:33,390 --> 00:13:35,030
Except the money
they spend.
268
00:13:35,030 --> 00:13:37,230
Are you willing
to be responsible for 'em?
269
00:13:37,230 --> 00:13:38,320
Look, sheriff,
270
00:13:38,320 --> 00:13:40,320
I don't think
they'll give you any trouble.
271
00:13:40,320 --> 00:13:41,820
If they do,
that's your problem.
272
00:13:41,820 --> 00:13:43,290
They're all of age.
273
00:13:43,290 --> 00:13:45,790
What they do on their
own time is none of my business.
274
00:13:45,790 --> 00:13:48,380
Well, all I can say is:
they'd better watch their step.
275
00:13:48,380 --> 00:13:49,960
Yeah.
276
00:13:55,050 --> 00:13:57,550
I'll, uh,
look for you tonight.
277
00:13:57,550 --> 00:14:00,560
Don't, uh, judge the town
by what this crowd does, eh?
278
00:14:00,560 --> 00:14:02,560
Oh, I understand, sheriff.
279
00:14:02,560 --> 00:14:04,560
Men like that
just don't know any better.
280
00:14:08,560 --> 00:14:10,070
( sighs )
281
00:14:11,520 --> 00:14:13,570
( peaceful theme playing )
282
00:14:19,940 --> 00:14:21,440
FAVOR:
Remember,
283
00:14:21,440 --> 00:14:23,030
anybody ends up
in the jug stays there,
284
00:14:23,030 --> 00:14:25,030
as far as I'm concerned.
285
00:14:25,030 --> 00:14:26,700
And Scarlet,
you be sure and be back here
286
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
by midnight with six men,
287
00:14:27,700 --> 00:14:29,170
to relieve the men
on night herd.
288
00:14:29,170 --> 00:14:30,700
And drunk or sober,
289
00:14:30,700 --> 00:14:32,920
we hit the trail
tomorrow at dawn.
290
00:14:32,920 --> 00:14:35,510
( all cheering )
291
00:14:40,010 --> 00:14:40,510
MAN:
Yee-haw!
292
00:14:42,510 --> 00:14:44,520
That's a very stirring speech.
293
00:14:44,520 --> 00:14:46,020
Think it'll have any effect?
294
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Nope...
295
00:14:47,020 --> 00:14:48,520
but I done my duty.
296
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
( clucks at horses )
297
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
Hyah.
298
00:14:57,610 --> 00:14:58,610
Sure you
won't need me?
299
00:14:58,610 --> 00:14:59,610
You go on.
300
00:14:59,610 --> 00:15:01,620
Just stay out
of any poker games.
301
00:15:01,620 --> 00:15:02,700
Are you ever
gonna give up
302
00:15:02,700 --> 00:15:04,040
tryin' to fill
inside straights?
303
00:15:04,040 --> 00:15:05,120
( chuckles )
304
00:15:05,120 --> 00:15:06,490
I'll make it
one of these days.
305
00:15:13,240 --> 00:15:14,800
Why ain't you goin'?
306
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
Same as you:
gettin' old, I guess.
307
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
'Sides, somebody's
got to mind the store.
308
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
I'm not gettin' old,
and you know it!
309
00:15:20,800 --> 00:15:23,810
I'm just savin' my money
so I can have me a nest egg,
310
00:15:23,810 --> 00:15:26,310
so I can quit this
miserable job of cookin'
311
00:15:26,310 --> 00:15:30,310
for that bunch of unruly,
ungrateful baboons!
312
00:15:30,310 --> 00:15:31,310
You do it.
313
00:15:31,310 --> 00:15:32,310
( cork pops )
314
00:15:34,820 --> 00:15:36,320
That'll be
the day we bury you.
315
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
( men whooping )
316
00:15:40,820 --> 00:15:42,820
( lively theme playing )
317
00:15:55,750 --> 00:15:57,340
( men cheering, whooping )
318
00:15:58,840 --> 00:16:00,840
( honky-tonk piano
music playing inside saloon )
319
00:16:05,350 --> 00:16:07,350
Think you're gonna
need any extra deputies?
320
00:16:07,350 --> 00:16:09,630
I'll be busy enough
without lookin' after deputies.
321
00:16:14,890 --> 00:16:15,940
Evenin',
sheriff.
322
00:16:15,940 --> 00:16:16,890
Hello. What about
that lawyer?
323
00:16:16,890 --> 00:16:18,610
Isn't he with you?
Oh, him?
324
00:16:18,610 --> 00:16:20,690
Yeah, he ought to be
along anytime now.
325
00:16:27,400 --> 00:16:29,400
( harness jingling )
326
00:16:33,370 --> 00:16:34,910
Whoa-oh!
327
00:16:35,410 --> 00:16:36,910
Hello, sheriff!
328
00:16:36,910 --> 00:16:37,910
Evenin', Mr. Williams.
329
00:16:37,910 --> 00:16:39,410
We've been waitin' for you.
330
00:16:39,410 --> 00:16:41,920
Oh, uh, Mr. Williams,
this is Judge Sanders.
331
00:16:41,920 --> 00:16:43,420
How do you do?
How you doing, sir?
332
00:16:43,420 --> 00:16:44,420
Fred Milton.
How do you do?
333
00:16:44,420 --> 00:16:45,920
Milton.
Mayor Watkins.
334
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Mayor.
335
00:16:46,920 --> 00:16:47,920
We understand
you're looking
336
00:16:47,920 --> 00:16:49,840
for a good town to hang
your shingle out in.
337
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
Well, that's
the general idea.
338
00:16:50,840 --> 00:16:52,640
WATKINS:
Well, maybe we're prejudiced,
339
00:16:52,640 --> 00:16:55,100
but we think Prairie Springs
is the best there is.
340
00:16:57,480 --> 00:17:00,230
Well, I'm surprised that
you don't have a good lawyer.
341
00:17:00,230 --> 00:17:02,440
Well, we did have,
but he died last year.
342
00:17:02,440 --> 00:17:04,020
Dissatisfied client?
343
00:17:04,020 --> 00:17:06,020
WATKINS:
No, dissatisfied liver.
344
00:17:06,020 --> 00:17:07,910
( laughs )
345
00:17:07,910 --> 00:17:09,410
Well, why don't
we all go to the hotel,
346
00:17:09,410 --> 00:17:11,330
and we'll have supper
and we'll gang up on you!
347
00:17:11,330 --> 00:17:12,410
( laughs )
348
00:17:12,410 --> 00:17:14,420
Fine, but first
I'd like to get a room.
349
00:17:14,420 --> 00:17:16,420
Then I want a bath
and some clean clothes.
350
00:17:16,420 --> 00:17:17,700
I've been waiting
for two weeks.
351
00:17:18,950 --> 00:17:20,710
The hotel is just
a block up the street.
352
00:17:22,010 --> 00:17:22,960
We'll be
looking for you.
353
00:17:22,960 --> 00:17:24,010
Fine.
354
00:17:24,010 --> 00:17:25,510
Nice to have met you, gentlemen.
355
00:17:25,510 --> 00:17:26,510
See you later.
356
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
( clucks to horses )
357
00:17:28,010 --> 00:17:29,010
Hey, hey!
358
00:17:30,510 --> 00:17:32,520
Well,
what do you think?
359
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
Mm, seems like
a smart enough fella.
360
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Harry?
361
00:17:35,520 --> 00:17:38,020
Nah, he looks kinda young.
362
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
But on the other hand, this
isn't exactly the Supreme Court.
363
00:17:40,980 --> 00:17:42,530
( both chuckle )
Come on.
364
00:17:49,530 --> 00:17:51,040
I'd like a room.
365
00:17:51,040 --> 00:17:52,540
Day, week, or month?
I don't know yet.
366
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
I'm more interested
in a hot bath.
367
00:17:54,540 --> 00:17:56,540
That'll be
50 cents extra.
368
00:17:56,540 --> 00:17:58,040
How soon
can I have it?
369
00:17:58,040 --> 00:17:59,540
Soon as I get
the water heated!
370
00:17:59,540 --> 00:18:00,540
I'll call you
when it's ready.
371
00:18:00,540 --> 00:18:03,410
A dollar and a half
in advance.
372
00:18:03,410 --> 00:18:05,000
Do I look like
the kind of a man
373
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
that would, uh,
374
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
run out
on a hotel bill?
375
00:18:09,000 --> 00:18:10,510
Well,
everybody does to me.
376
00:18:10,500 --> 00:18:11,970
Don't exactly make
for good relations,
377
00:18:11,970 --> 00:18:13,980
but on the other hand, there
ain't no other hotel in town!
378
00:18:15,430 --> 00:18:17,930
Room 4,
upstairs to your right.
379
00:18:17,930 --> 00:18:19,430
( coins clinking )
380
00:18:20,430 --> 00:18:22,430
Well, something else
I can do for you?
381
00:18:22,430 --> 00:18:24,240
The key.
382
00:18:24,240 --> 00:18:25,740
Well, do no good
to have keys.
383
00:18:25,740 --> 00:18:27,740
There ain't
no locks on the rooms!
384
00:18:27,740 --> 00:18:29,240
You want yourself
a room with a lock on it,
385
00:18:29,240 --> 00:18:30,740
get yourself
a room in the jail!
386
00:18:30,740 --> 00:18:31,690
( laughs )
387
00:18:35,580 --> 00:18:36,950
Well, I'll...
get the water started.
388
00:18:59,140 --> 00:19:01,110
( quiet theme playing )
389
00:19:33,670 --> 00:19:35,670
( dramatic theme playing )
390
00:19:49,850 --> 00:19:51,910
( indistinct chattering )
391
00:19:51,910 --> 00:19:53,910
Hey, here, buddy.
Get ready now.
392
00:19:54,910 --> 00:19:56,910
How you doin', there, Jim?
393
00:20:00,920 --> 00:20:02,420
Wake up, Pete!
394
00:20:02,420 --> 00:20:05,420
Yeah, you're a real
whoop-it-up companion, Pete.
395
00:20:05,420 --> 00:20:07,420
I'm sleepy already.
Let's go on back to the herd.
396
00:20:07,420 --> 00:20:09,920
I thought we could get into
this game in a few minutes.
397
00:20:09,920 --> 00:20:13,930
You remember what Mr. Favor
said about gambling.
398
00:20:13,930 --> 00:20:16,930
Pete, I'll bet you never
drew to an inside straight.
399
00:20:16,930 --> 00:20:17,930
I'll bet if more men did,
400
00:20:17,930 --> 00:20:20,440
I wouldn't have to
work for a living.
401
00:20:21,940 --> 00:20:22,940
Well, just the same,
402
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
I feel like some action.
403
00:20:23,940 --> 00:20:25,440
I'm gonna sit in over here.
404
00:20:25,440 --> 00:20:27,940
All right, you always remember
how nice it was when you had it!
405
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Mm-hm.
406
00:20:35,070 --> 00:20:36,070
( sighs )
407
00:20:38,570 --> 00:20:40,570
Well, thanks for a pleasant
evening, Mr. Mayor.
408
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
Oh, thank you.
409
00:20:41,570 --> 00:20:44,080
Uh, you don't have to
say yes right now.
410
00:20:44,070 --> 00:20:45,580
We just wanted
to give you some idea
411
00:20:45,580 --> 00:20:47,580
of what kind of business
you could expect.
412
00:20:47,580 --> 00:20:49,080
Well,
it's very interesting.
413
00:20:49,080 --> 00:20:50,580
I'm planning on
laying over here for two days,
414
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
so, um...
415
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
I'll think it over.
416
00:20:52,580 --> 00:20:54,590
Well, I'll see you tomorrow,
Mr. Williams.
417
00:20:54,590 --> 00:20:55,590
Good night, judge.
Good night.
418
00:20:55,590 --> 00:20:56,550
Till tomorrow, then.
419
00:20:56,550 --> 00:20:58,590
Thanks for the dinner.
Bye.
420
00:21:00,590 --> 00:21:02,590
I, um, didn't wanna
say anything about it
421
00:21:02,590 --> 00:21:04,600
in there, Mr. Williams.
422
00:21:04,600 --> 00:21:06,600
But if you need a loan
to help you get started,
423
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
my bank can help you out.
424
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Well, that's
very kind of you.
425
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
Well, I, uh...
426
00:21:12,600 --> 00:21:14,110
I make loans
on character
427
00:21:14,100 --> 00:21:15,110
as well
as collateral.
428
00:21:15,110 --> 00:21:16,610
( men laughing )
429
00:21:16,610 --> 00:21:17,610
( chuckles ):
Well,
430
00:21:17,610 --> 00:21:19,110
there won't be much
peace and quiet
431
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
around here tonight.
432
00:21:20,110 --> 00:21:21,910
That reminds me,
433
00:21:21,910 --> 00:21:24,500
I've got $2,000
in a suitcase upstairs.
434
00:21:24,500 --> 00:21:26,000
It's, um...
435
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
Well, it's all the money
I've got in the world!
436
00:21:27,500 --> 00:21:29,920
I'd feel much better
if it was in your bank.
437
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
Why, certainly.
438
00:21:30,920 --> 00:21:32,710
Bring it around
in the morning.
439
00:21:32,710 --> 00:21:34,290
Well, that is,
provided I still have it
440
00:21:34,290 --> 00:21:35,790
in the morning.
441
00:21:35,790 --> 00:21:37,300
You know, this hotel
doesn't have locks
442
00:21:37,290 --> 00:21:39,800
on any of its doors,
and, uh...
443
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
As you can see,
there is gonna be
444
00:21:40,800 --> 00:21:42,300
quite a bit of drinking.
445
00:21:43,300 --> 00:21:44,800
I know it's
after hours,
446
00:21:44,800 --> 00:21:47,560
but, uh,
I would feel much safer
447
00:21:47,560 --> 00:21:49,140
if it were in your bank.
448
00:21:49,140 --> 00:21:50,640
Well,
I don't see why not.
449
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
I've got
the keys with me.
450
00:21:52,480 --> 00:21:53,560
Thank you very much.
451
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
It'll just
take me a minute
452
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
to get the money.
453
00:21:55,560 --> 00:21:57,070
( suspenseful theme playing )
454
00:22:34,900 --> 00:22:36,490
( indistinct chattering )
455
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Call.
456
00:22:53,500 --> 00:22:56,460
Well, I guess
that does it.
457
00:22:56,460 --> 00:22:58,010
Better luck
next time.
458
00:23:01,010 --> 00:23:02,510
That's what
I keep tellin' myself.
459
00:23:32,630 --> 00:23:35,210
This is, uh,
a little irregular,
460
00:23:35,210 --> 00:23:37,720
but anything
to get a depositor.
461
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Thank you.
462
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
( tense theme playing )
463
00:23:43,720 --> 00:23:45,220
( grunts )
464
00:23:45,220 --> 00:23:49,230
There's a vacant office
a couple blocks from here.
465
00:23:49,230 --> 00:23:52,730
I could show it to you
in the morning.
466
00:23:52,730 --> 00:23:54,230
I'll give you
a receipt for your money.
467
00:23:54,230 --> 00:23:55,150
( gunshot )
( groans )
468
00:23:58,440 --> 00:24:00,350
( menacing theme playing )
469
00:24:25,880 --> 00:24:26,460
( door latch clicks )
470
00:25:30,330 --> 00:25:31,360
( gunshot )
471
00:25:45,180 --> 00:25:47,260
( indistinct chatter )
472
00:25:47,260 --> 00:25:48,550
( piano playing )
473
00:26:04,060 --> 00:26:04,610
WILLIAMS:
Sheriff!
474
00:26:07,110 --> 00:26:08,530
I just heard a shot
up on the next block.
475
00:26:08,530 --> 00:26:10,120
I couldn't see
anybody around,
476
00:26:10,120 --> 00:26:12,120
so I thought
I'd better try to find you.
477
00:26:12,120 --> 00:26:14,120
Probably some drunken
trailhand, but I'll take a look.
478
00:26:17,290 --> 00:26:18,790
I'm sure it was
around here somewhere.
479
00:26:18,790 --> 00:26:20,290
I was standing
on the hotel porch.
480
00:26:20,290 --> 00:26:21,300
I could hear it
very clear.
481
00:26:27,920 --> 00:26:29,500
SHERIFF:
Hold it!
482
00:26:29,500 --> 00:26:31,010
Well, sheriff, I was
just looking for you.
483
00:26:31,000 --> 00:26:32,510
There's a dead man in there.
Give me your gun.
484
00:26:32,510 --> 00:26:34,010
Well, what for? Look, I found--
485
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
Give it to me!
486
00:26:37,510 --> 00:26:38,510
Now, inside.
487
00:26:38,510 --> 00:26:40,510
I found this dead man in here--
You told me.
488
00:26:41,730 --> 00:26:42,820
He's right over here.
489
00:26:42,820 --> 00:26:50,320
I heard this shot,
and I saw the light on, and...
490
00:26:50,320 --> 00:26:52,330
Well, wait a minute.
You don't think I did this?
491
00:26:52,330 --> 00:26:54,280
Well, suppose you
tell me who did.
492
00:26:55,330 --> 00:26:57,330
All I know is
I heard this shot,
493
00:26:57,330 --> 00:26:58,330
and when I came in here,
494
00:26:58,330 --> 00:27:00,840
somebody must have
hit me on the head.
495
00:27:00,830 --> 00:27:02,840
When I came to,
I saw him lying there.
496
00:27:02,840 --> 00:27:04,340
That's when I came after you!
497
00:27:09,590 --> 00:27:10,880
SHERIFF:
One shot.
498
00:27:12,130 --> 00:27:13,630
In the back.
499
00:27:15,630 --> 00:27:17,130
One empty chamber.
500
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
What are you talkin' about?
501
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
That hasn't been fired
in a week!
502
00:27:22,140 --> 00:27:23,640
It's been fired
within the hour.
503
00:27:23,640 --> 00:27:25,140
That's a lie!
504
00:27:25,140 --> 00:27:27,650
I wouldn't know.
505
00:27:27,640 --> 00:27:29,150
But you would.
506
00:27:30,780 --> 00:27:32,370
( eerie theme playing )
507
00:27:35,370 --> 00:27:36,870
Well...
508
00:27:36,870 --> 00:27:40,870
s-s-somebody
must have fired it.
509
00:27:40,870 --> 00:27:42,240
The same person
who hit me on the head!
510
00:27:45,460 --> 00:27:47,050
Well, look,
if you don't believe me, look.
511
00:27:47,050 --> 00:27:48,550
Lookit there.
There's a--
512
00:27:48,550 --> 00:27:49,670
There's a lump
the size of a walnut.
513
00:27:49,670 --> 00:27:53,250
It's too bad Fred Milton
didn't bust your head wide open.
514
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
Fred Milton?
515
00:27:57,260 --> 00:27:59,260
He didn't do it!
He was dead when I came in here.
516
00:27:59,260 --> 00:28:00,590
Empty your pockets.
517
00:28:00,590 --> 00:28:01,680
ROWDY:
Now, look, sheriff,
518
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
why aren't you--?
519
00:28:02,680 --> 00:28:04,650
I said empty your pockets!
520
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
( dramatic theme playing )
521
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
Let's go.
522
00:28:23,250 --> 00:28:25,750
( stammering )
523
00:28:25,750 --> 00:28:28,260
Wait a minute, sheriff.
Somebody must have planted--
524
00:28:28,260 --> 00:28:30,260
Fred Milton
was a friend of mine.
525
00:28:30,260 --> 00:28:31,760
You better get
into that jail, mister,
526
00:28:31,760 --> 00:28:33,760
before I forget
I'm wearin' this badge.
527
00:28:33,760 --> 00:28:34,260
Come on.
528
00:28:37,260 --> 00:28:39,270
Lock the safe,
will you, Mr. Williams?
529
00:28:40,770 --> 00:28:41,270
Go on!
530
00:28:52,730 --> 00:28:54,730
( dramatic theme playing )
531
00:29:20,760 --> 00:29:21,760
( door opens )
532
00:29:23,760 --> 00:29:26,760
I understand you're holding
one of my men for murder.
533
00:29:26,760 --> 00:29:27,760
That's right.
534
00:29:27,760 --> 00:29:29,270
Now, I don't know
what kind of a case
535
00:29:29,270 --> 00:29:30,270
you've got against him,
536
00:29:30,270 --> 00:29:31,770
but I do know
Yates well enough
537
00:29:31,770 --> 00:29:33,570
to know that he
wouldn't murder anybody.
538
00:29:36,910 --> 00:29:38,910
One of our
most respected citizens
539
00:29:38,910 --> 00:29:40,410
was found last night
in his office at the bank
540
00:29:40,410 --> 00:29:42,360
with a bullet in his back.
541
00:29:42,360 --> 00:29:43,950
The safe was open.
542
00:29:43,950 --> 00:29:45,920
Your man
was caught comin' out.
543
00:29:45,920 --> 00:29:48,250
His gun had just been fired.
544
00:29:48,250 --> 00:29:50,340
He had bank money
in his pocket.
545
00:29:50,340 --> 00:29:51,670
Any questions?
546
00:29:55,010 --> 00:29:55,880
Can I see him?
547
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
Thanks.
548
00:30:09,310 --> 00:30:10,810
Boss,
I'm sorry.
549
00:30:10,810 --> 00:30:12,310
I didn't mean
to cause any trouble.
550
00:30:12,310 --> 00:30:14,310
Believe me--
Take it easy.
551
00:30:14,310 --> 00:30:17,310
Boy, that's pretty hard to do
when you're accused of murder.
552
00:30:17,310 --> 00:30:19,320
Sheriff told me
about it.
553
00:30:19,320 --> 00:30:21,150
Got any ideas
how this all happened?
554
00:30:21,150 --> 00:30:22,240
Well, I wish I did.
555
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
I-- I told
the sheriff all I know,
556
00:30:24,240 --> 00:30:25,660
but he won't believe me.
557
00:30:25,660 --> 00:30:26,740
Well, I'm not
the sheriff.
558
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
I'll listen.
559
00:30:29,210 --> 00:30:31,710
( sighs ):
Well...
560
00:30:31,710 --> 00:30:34,220
I was leavin' town
and ridin' back to camp,
561
00:30:34,210 --> 00:30:36,220
and I-I hear this shot.
562
00:30:36,220 --> 00:30:39,220
And I-I look around, and
I see this light in the bank.
563
00:30:39,220 --> 00:30:42,220
So I go over there,
and...the door's unlocked,
564
00:30:42,220 --> 00:30:42,720
so I walk in.
565
00:30:45,230 --> 00:30:47,230
Next thing I know,
I'm comin' to on the floor
566
00:30:47,230 --> 00:30:50,560
with a...lump
on the back of my head.
567
00:30:50,560 --> 00:30:52,650
And this fella Milton's
lying over there dead.
568
00:30:52,650 --> 00:30:54,150
So I run out
to get the sheriff,
569
00:30:54,150 --> 00:30:55,650
and here he comes
up the street with Williams.
570
00:30:55,650 --> 00:30:57,650
Williams?
Yeah.
571
00:30:57,650 --> 00:31:00,740
And, uh, the sheriff--
He checks my gun,
572
00:31:00,740 --> 00:31:03,240
and it's been fired.
573
00:31:03,240 --> 00:31:05,250
I could smell
the gunpowder on it too.
574
00:31:05,250 --> 00:31:07,750
And there was...
some of the safe's money
575
00:31:07,750 --> 00:31:09,330
in my pocket.
576
00:31:09,330 --> 00:31:10,920
You never saw
who hit you?
577
00:31:10,920 --> 00:31:12,420
( sighs )
578
00:31:12,420 --> 00:31:15,170
If I did,
I sure wouldn't be here now.
579
00:31:15,170 --> 00:31:16,710
You believe me,
don't you, boss?
580
00:31:16,710 --> 00:31:17,670
Sure...
581
00:31:17,670 --> 00:31:19,760
but I'm not the judge.
582
00:31:19,760 --> 00:31:21,760
We're gonna have to
find out who framed you.
583
00:31:21,760 --> 00:31:23,850
Yeah, well...
what about the herd?
584
00:31:23,850 --> 00:31:25,850
How long are you gonna
be able to hang around here,
585
00:31:25,850 --> 00:31:27,050
tryin' to help me?
586
00:31:27,050 --> 00:31:28,890
As long as it takes.
587
00:31:28,890 --> 00:31:30,470
Try and get some sleep.
588
00:31:37,690 --> 00:31:39,200
What are you doing
about finding the man
589
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
who hit him?
590
00:31:42,200 --> 00:31:43,700
What do you suggest?
591
00:31:43,700 --> 00:31:45,200
Put an ad in the paper?
592
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Let's get
somethin' straight:
593
00:31:47,200 --> 00:31:49,710
I'm not gonna stand around
and see you railroad
594
00:31:49,710 --> 00:31:51,710
one of my men into
the wrong end of a rope.
595
00:31:51,710 --> 00:31:54,210
Now you get
this straight, mister:
596
00:31:54,210 --> 00:31:56,210
nobody's railroaded
around here.
597
00:31:56,210 --> 00:31:58,000
I think your man
killed Milton.
598
00:31:58,000 --> 00:32:00,330
I think it's as plain
as the nose on your face.
599
00:32:00,330 --> 00:32:02,420
And if the judge thinks so too,
he's gonna hang.
600
00:32:02,420 --> 00:32:04,420
And if you and your trailhands
try to stop it,
601
00:32:04,420 --> 00:32:05,420
he'll have company.
602
00:32:05,420 --> 00:32:06,920
The town will
see to that.
603
00:32:06,920 --> 00:32:08,810
Is that clear?
604
00:32:08,810 --> 00:32:10,310
When are you
gonna try him?
605
00:32:10,310 --> 00:32:11,310
Tomorrow.
606
00:32:11,310 --> 00:32:14,310
If it wasn't Sunday,
we'd do it today.
607
00:32:14,310 --> 00:32:15,820
Bet you would.
608
00:32:15,820 --> 00:32:17,770
( ominous theme playing )
609
00:32:25,690 --> 00:32:28,200
Mr. Favor.
610
00:32:28,200 --> 00:32:29,700
Saw you ride into town.
611
00:32:29,700 --> 00:32:31,700
Your boy got himself
in quite a mess.
612
00:32:31,700 --> 00:32:33,700
So the sheriff
was tellin' me.
613
00:32:33,700 --> 00:32:35,200
I haven't seen him
since they locked him up.
614
00:32:35,200 --> 00:32:36,670
Is there any news?
615
00:32:36,670 --> 00:32:38,210
Only news is,
somebody hit him
616
00:32:38,210 --> 00:32:40,710
on the back of the head.
617
00:32:40,710 --> 00:32:42,710
Well, I'll certainly be glad
to help in any way I can.
618
00:32:42,710 --> 00:32:44,710
I'm happy
to offer my services.
619
00:32:44,710 --> 00:32:46,680
You just got yourself a client.
620
00:32:46,680 --> 00:32:47,680
Good.
621
00:32:47,680 --> 00:32:48,720
Let's go up to my room
622
00:32:48,720 --> 00:32:50,220
and see what we can think of.
623
00:32:54,720 --> 00:32:56,220
Yeah, it isn't
much of an alibi:
624
00:32:56,220 --> 00:32:58,230
an unknown man
that he didn't see.
625
00:32:58,230 --> 00:33:00,730
He's got a lump on his head
to back it up.
626
00:33:00,730 --> 00:33:02,230
( sighs )
627
00:33:02,230 --> 00:33:04,730
Milton could have
done that before he was shot.
628
00:33:04,730 --> 00:33:05,730
Hm.
629
00:33:05,730 --> 00:33:07,230
Can he account
for where he was
630
00:33:07,230 --> 00:33:08,740
before it happened?
631
00:33:08,740 --> 00:33:10,740
He and Pete had a drink
together at the saloon,
632
00:33:10,740 --> 00:33:13,240
and Pete says he left him
to get in a poker game.
633
00:33:13,240 --> 00:33:14,740
Well, that'll
be easy to check.
634
00:33:15,740 --> 00:33:16,740
I...
635
00:33:16,740 --> 00:33:19,250
appreciate what you're doin'.
636
00:33:19,250 --> 00:33:22,250
Takin' this on won't make you
very popular around here.
637
00:33:22,250 --> 00:33:23,750
Well, I wouldn't think
very much of myself
638
00:33:23,750 --> 00:33:25,750
if I let that stop me.
639
00:33:28,720 --> 00:33:30,760
Yeah,
sure I remember.
640
00:33:30,760 --> 00:33:33,260
Ain't easy to forget
that bad of poker player.
641
00:33:33,260 --> 00:33:35,760
He'd stay on anything.
642
00:33:35,760 --> 00:33:37,260
Was he drunk
when he left here?
643
00:33:37,260 --> 00:33:38,770
Drunk?
644
00:33:38,770 --> 00:33:40,270
No,
I don't think so.
645
00:33:40,270 --> 00:33:42,270
Just broke.
646
00:33:42,270 --> 00:33:44,270
I hear they're gonna
hang him tomorrow.
647
00:33:44,270 --> 00:33:45,770
You better
get there early.
648
00:33:45,770 --> 00:33:47,770
You wouldn't
wanna miss it.
649
00:33:47,770 --> 00:33:49,280
I sure wouldn't.
650
00:33:49,280 --> 00:33:51,280
Fred Milton
was a good man.
651
00:34:06,040 --> 00:34:08,040
Well, that didn't help much.
652
00:34:08,040 --> 00:34:10,050
Now they've got a motive.
653
00:34:10,050 --> 00:34:11,550
First he gets
cleaned out gambling,
654
00:34:11,550 --> 00:34:13,550
on the way back to camp
he sees Mr. Milton
655
00:34:13,550 --> 00:34:15,050
going into the bank,
656
00:34:15,050 --> 00:34:17,050
and gets an idea
how to get his bankroll back.
657
00:34:17,050 --> 00:34:18,560
You're making a pretty
good case against him.
658
00:34:18,560 --> 00:34:20,560
I'm not making anything,
it's already there.
659
00:34:20,560 --> 00:34:23,560
But it's always nice to know
what you're up against.
660
00:34:23,560 --> 00:34:25,060
Good morning,
Mr. Williams.
661
00:34:25,060 --> 00:34:26,060
Oh, good morning.
662
00:34:26,060 --> 00:34:27,860
That was a terrible
thing last night.
663
00:34:27,860 --> 00:34:28,950
WILLIAMS:
Yes, it was.
664
00:34:28,950 --> 00:34:32,040
WATKINS:
Must have happened
right after he left you.
665
00:34:32,040 --> 00:34:33,540
Well, hardly
ten minutes had passed.
666
00:34:33,540 --> 00:34:34,540
I was still
on the hotel porch
667
00:34:34,540 --> 00:34:36,320
having a smoke
when it happened.
668
00:34:37,660 --> 00:34:39,160
Oh, I'm sorry.
669
00:34:39,160 --> 00:34:40,660
Mayor Watkins,
this is Gil Favor,
670
00:34:40,660 --> 00:34:42,960
trail boss of the herd
that Yates was in.
671
00:34:42,960 --> 00:34:45,500
The sheriff tried to get you
to keep your men out of town,
672
00:34:45,500 --> 00:34:47,050
Mr. Favor.
673
00:34:47,050 --> 00:34:49,050
I trust now you'll agree
it would have been better.
674
00:34:50,550 --> 00:34:53,810
Your folks don't even
wait for a trial, do they?
675
00:34:53,810 --> 00:34:55,930
Not in a case like this.
676
00:34:55,930 --> 00:34:57,010
Well, that isn't fair.
677
00:34:57,010 --> 00:34:58,900
And as a lawyer
for Mr. Yates, I'd like--
678
00:34:58,900 --> 00:35:00,230
You're defending him?
679
00:35:00,230 --> 00:35:02,820
Every man is entitled
to legal representation.
680
00:35:02,820 --> 00:35:04,900
I'm aware of that,
Mr. Williams.
681
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
Good day.
682
00:35:09,410 --> 00:35:10,360
Well, I'm not so sure
683
00:35:10,360 --> 00:35:12,410
I wanna settle
in this town anyway.
684
00:35:12,410 --> 00:35:15,910
Besides, I feel a little
guilty about what happened.
685
00:35:15,910 --> 00:35:18,420
If I hadn't heard the shot
and got hold of the sheriff,
686
00:35:18,420 --> 00:35:20,420
Yates wouldn't be in jail.
687
00:35:20,420 --> 00:35:22,420
Well, maybe that's
one reason I wanna help.
688
00:35:22,420 --> 00:35:23,920
The question is,
what can we do?
689
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
Unless we find that man...
690
00:35:25,920 --> 00:35:27,920
Do you ever stop to think...
691
00:35:27,920 --> 00:35:29,930
maybe there never was a man?
692
00:35:29,930 --> 00:35:30,930
No.
693
00:35:34,930 --> 00:35:36,380
I told you all I know.
694
00:35:36,380 --> 00:35:37,940
What do you want me to do,
make up somethin'?
695
00:35:37,930 --> 00:35:38,940
Take it easy.
696
00:35:38,940 --> 00:35:40,440
Quit tellin' me
to take it easy!
697
00:35:40,440 --> 00:35:41,940
I'll take it easy
when I leave
698
00:35:41,940 --> 00:35:43,940
this stinkin' town behind!
All right, all right.
699
00:35:43,940 --> 00:35:45,440
Just thought there
might be somethin'
700
00:35:45,440 --> 00:35:48,060
you'd overlooked
that could help us.
701
00:35:48,060 --> 00:35:50,730
We have to have some kind
of a case for you in court.
702
00:35:50,730 --> 00:35:52,320
I always thought
a man was innocent
703
00:35:52,320 --> 00:35:53,820
until proven guilty!
704
00:35:53,820 --> 00:35:55,620
How can I be proven guilty?
I didn't do it!
705
00:35:56,900 --> 00:35:58,370
Let's go over it
once more.
706
00:35:58,370 --> 00:35:59,710
Just to be sure.
707
00:36:02,040 --> 00:36:03,540
( sighs ):
All right.
708
00:36:04,540 --> 00:36:05,550
Like I told you before,
709
00:36:05,550 --> 00:36:07,050
I was ridin' out to camp.
710
00:36:07,050 --> 00:36:10,000
I hear this noise
that sounds kinda like a shot.
711
00:36:10,000 --> 00:36:11,580
Kinda like a shot?
712
00:36:11,580 --> 00:36:13,300
You've heard
enough shots to know.
713
00:36:13,300 --> 00:36:15,890
Well,
this wasn't the same.
714
00:36:15,890 --> 00:36:17,670
It was...
kinda muffled.
715
00:36:19,430 --> 00:36:20,340
You notice that
when you heard it?
716
00:36:21,810 --> 00:36:24,310
I haven't heard
enough shots to, uh...
717
00:36:24,310 --> 00:36:25,600
know the difference.
718
00:36:27,900 --> 00:36:28,400
Anything else?
719
00:36:29,900 --> 00:36:32,410
Uh...that's all
I can think of.
720
00:36:32,410 --> 00:36:34,410
What about
the rest of the men?
721
00:36:34,410 --> 00:36:35,410
Pete's checkin' on it.
722
00:36:35,410 --> 00:36:38,410
So far, all of 'em
are accounted for.
723
00:36:39,910 --> 00:36:41,420
Oh...
724
00:36:41,410 --> 00:36:42,920
I'm sorry
I blew up.
725
00:36:42,920 --> 00:36:44,790
It doesn't look
too good, does it?
726
00:36:44,780 --> 00:36:46,750
FAVOR:
We'll keep trying.
727
00:36:46,750 --> 00:36:48,340
( tense theme playing )
728
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
( dramatic theme playing )
729
00:37:08,610 --> 00:37:10,110
Mind if we
sit down?
730
00:37:10,110 --> 00:37:13,110
No. If it's business,
go ahead.
731
00:37:13,110 --> 00:37:14,620
As far as we know,
732
00:37:14,610 --> 00:37:17,120
all our men can account
for their time last night.
733
00:37:17,120 --> 00:37:18,070
How about
your people?
734
00:37:18,070 --> 00:37:20,120
Anybody have
a grudge against Milton,
735
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
or...owe him money?
736
00:37:22,070 --> 00:37:24,070
Lots of people
owed him money.
737
00:37:24,070 --> 00:37:25,580
That was
his business.
738
00:37:25,580 --> 00:37:26,580
But he never
crowded anybody for it.
739
00:37:30,050 --> 00:37:31,550
You mean to tell me
740
00:37:31,550 --> 00:37:33,050
there's nobody
in this whole town
741
00:37:33,050 --> 00:37:35,420
that you might not even
have cause to suspect?
742
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
( cup clinks on table )
743
00:37:37,750 --> 00:37:39,260
If there was anybody
I thought would do
744
00:37:39,260 --> 00:37:40,760
a thing like that
to Fred Milton,
745
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
I'd have run him
outta town
746
00:37:41,760 --> 00:37:42,680
a long time ago.
747
00:37:47,680 --> 00:37:48,850
Anything else?
748
00:37:48,850 --> 00:37:49,930
No...
749
00:37:49,930 --> 00:37:52,440
but thanks
for your cooperation.
750
00:37:52,440 --> 00:37:53,940
( coin clinks )
751
00:37:56,940 --> 00:37:57,940
Buy you a drink?
752
00:37:57,940 --> 00:37:59,440
No...thanks.
753
00:38:00,940 --> 00:38:01,950
Whiskey.
754
00:38:05,450 --> 00:38:07,950
Well, I might as well
level with you.
755
00:38:07,950 --> 00:38:09,950
The way things stand now,
the best lawyer in the country
756
00:38:09,950 --> 00:38:12,460
couldn't keep Yates
from being convicted.
757
00:38:12,460 --> 00:38:14,960
And I'm probably
far from the best.
758
00:38:14,960 --> 00:38:16,790
You've done
everything you could.
759
00:38:16,790 --> 00:38:19,380
A miracle
might still happen...
760
00:38:20,880 --> 00:38:22,380
but I'd hate to bet
Yates' life on it.
761
00:38:24,380 --> 00:38:25,890
Officially, I...
762
00:38:26,890 --> 00:38:27,890
Well, I can't recommend
763
00:38:27,890 --> 00:38:30,020
that you take the law
into your own hands.
764
00:38:30,020 --> 00:38:33,110
Speaking to you
as a friend,
765
00:38:33,110 --> 00:38:34,610
that's the only way
you're gonna keep Yates
766
00:38:34,610 --> 00:38:36,110
from hanging tomorrow.
767
00:38:36,110 --> 00:38:37,110
Yeah, I know.
768
00:38:38,620 --> 00:38:40,620
And it won't be easy.
769
00:38:40,620 --> 00:38:42,620
'Cause they'll
be ready for you.
770
00:38:42,620 --> 00:38:45,620
I know that too.
771
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
So...?
772
00:38:47,620 --> 00:38:48,990
He's not gonna hang.
773
00:38:54,830 --> 00:38:56,420
( grim theme playing )
774
00:39:14,570 --> 00:39:16,570
( horses snorting )
775
00:39:42,180 --> 00:39:43,760
( hammering )
776
00:40:01,280 --> 00:40:02,780
How's it look?
777
00:40:02,780 --> 00:40:04,280
Not good.
778
00:40:04,280 --> 00:40:06,790
( hammering continues )
779
00:40:06,790 --> 00:40:08,290
Anytime you're ready,
you say the word.
780
00:40:08,290 --> 00:40:09,790
You tell 'em
to stick around.
781
00:40:09,790 --> 00:40:11,290
We've got
24 hours yet.
782
00:40:12,290 --> 00:40:13,290
Can I talk to Rowdy?
783
00:40:13,290 --> 00:40:14,800
Might buck him up a little.
784
00:40:14,790 --> 00:40:15,300
Go ahead.
785
00:40:26,140 --> 00:40:27,640
I'd like a room.
786
00:40:27,640 --> 00:40:29,140
Day, week or month?
787
00:40:29,140 --> 00:40:30,640
Let's start
with a day.
788
00:40:30,640 --> 00:40:32,650
Well, that'll be
a dollar and a half in advance.
789
00:40:35,650 --> 00:40:37,650
Oh, and say,
when Mr. Williams comes in,
790
00:40:37,650 --> 00:40:39,150
tell him I'm here,
will you?
791
00:40:39,150 --> 00:40:40,650
Sure thing.
792
00:40:40,650 --> 00:40:42,660
Room 3,
upstairs to your right.
793
00:40:44,160 --> 00:40:45,660
Come for the hangin'?
794
00:41:00,370 --> 00:41:02,380
( sighs )
795
00:41:08,210 --> 00:41:09,800
( chattering indistinctly )
796
00:41:25,900 --> 00:41:27,400
( groans )
797
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
( sniffs )
798
00:41:45,840 --> 00:41:47,840
You got any towels?
799
00:41:55,850 --> 00:41:57,350
Williams?
800
00:42:05,770 --> 00:42:06,770
( clears throat )
801
00:42:07,770 --> 00:42:09,280
( sighs )
802
00:42:11,780 --> 00:42:13,780
( dramatic theme playing )
803
00:42:48,820 --> 00:42:50,820
( gun cylinder clicking )
804
00:43:02,880 --> 00:43:04,460
( suspenseful theme playing )
805
00:43:07,470 --> 00:43:08,420
He's
all right.
806
00:43:08,420 --> 00:43:09,970
Let's get
a drink.
807
00:43:21,060 --> 00:43:24,070
I hope they don't
start any trouble.
808
00:43:24,070 --> 00:43:26,570
This might be
a good time to be at home.
809
00:43:26,570 --> 00:43:27,570
See you later, judge.
810
00:43:35,530 --> 00:43:37,530
HOTEL CLERK:
Mr. Williams?
811
00:43:37,530 --> 00:43:39,030
Mr. Favor told me
to tell you he was here.
812
00:43:39,030 --> 00:43:41,030
Room 3,
right next to yours.
813
00:43:41,030 --> 00:43:42,030
Thanks.
814
00:43:49,510 --> 00:43:51,010
( sighs )
815
00:44:03,440 --> 00:44:05,440
( dramatic theme playing )
816
00:44:46,480 --> 00:44:47,480
( scoffs )
817
00:45:19,770 --> 00:45:21,350
( tense theme playing )
818
00:45:26,270 --> 00:45:27,360
Come in.
819
00:45:30,860 --> 00:45:32,860
The clerk told me
you'd checked in.
820
00:45:32,860 --> 00:45:35,370
I figured I ought to
stick around overnight.
821
00:45:35,360 --> 00:45:36,870
Thought of anything?
822
00:45:36,870 --> 00:45:39,370
Nothing
worth mentioning.
823
00:45:39,370 --> 00:45:40,370
Look, we're working together.
824
00:45:40,370 --> 00:45:42,790
If you have an idea,
maybe I could help you with it.
825
00:45:43,710 --> 00:45:45,210
Well, I...
826
00:45:45,210 --> 00:45:46,710
I was wonderin'...
827
00:45:46,710 --> 00:45:49,710
what kind of a man
would deliberately frame
828
00:45:49,710 --> 00:45:50,910
an innocent man?
829
00:45:50,910 --> 00:45:53,000
Let him get hanged
for something he didn't do?
830
00:45:56,000 --> 00:45:58,470
I'd say, uh....
831
00:45:58,470 --> 00:46:00,560
a man that's trying
to save his own neck.
832
00:46:00,560 --> 00:46:01,640
Everybody does.
833
00:46:01,640 --> 00:46:03,140
It's just
a question of
834
00:46:03,140 --> 00:46:05,060
how far a man's
willing to go to do it?
835
00:46:06,980 --> 00:46:10,070
It's easy to make the rules
if it isn't your neck.
836
00:46:10,070 --> 00:46:11,150
( laughs )
837
00:46:11,150 --> 00:46:13,650
I'm not
making any rules.
838
00:46:13,650 --> 00:46:16,160
I'm just wonderin'
how that kind of a man
839
00:46:16,160 --> 00:46:18,990
feels when he has to
look at himself in a mirror.
840
00:46:20,830 --> 00:46:23,830
Well, maybe you don't
have to wonder any longer.
841
00:46:24,330 --> 00:46:26,330
It feels fine.
842
00:46:29,090 --> 00:46:30,500
So it was you.
843
00:46:32,920 --> 00:46:34,420
Since you're
so interested,
844
00:46:34,420 --> 00:46:35,420
the way that I feel:
845
00:46:35,420 --> 00:46:37,930
I like to say
that I feel very smart.
846
00:46:37,930 --> 00:46:40,300
Much smarter than
the penny-ante cowhand.
847
00:46:42,680 --> 00:46:44,130
You're left-handed.
848
00:46:44,130 --> 00:46:47,100
You must be one of the two
outlaws they're lookin' for.
849
00:46:47,100 --> 00:46:50,140
Hey, you're
a real detective.
850
00:46:50,140 --> 00:46:52,730
You've got everything
all figured out.
851
00:46:52,730 --> 00:46:55,810
Won't do you
any good.
852
00:46:55,810 --> 00:46:56,810
It might.
853
00:46:56,810 --> 00:46:58,530
If you think that kid trick
854
00:46:58,530 --> 00:47:00,570
of removing the bullets
from this gun worked,
855
00:47:00,570 --> 00:47:03,370
take a closer look.
856
00:47:03,370 --> 00:47:05,290
( dramatic theme playing )
857
00:47:12,290 --> 00:47:15,710
You know all the tricks,
don't you?
858
00:47:15,720 --> 00:47:17,080
I get along.
859
00:47:18,880 --> 00:47:20,390
It...
860
00:47:20,390 --> 00:47:21,890
It wouldn't
do any good to try
861
00:47:21,890 --> 00:47:23,260
and make a deal
with you, would it?
862
00:47:24,640 --> 00:47:27,140
I've either got to
kill you or trust you.
863
00:47:28,140 --> 00:47:30,980
I don't trust anybody.
864
00:47:30,980 --> 00:47:33,350
How you gonna
explain killin' me?
865
00:47:35,150 --> 00:47:37,150
Well, I'll just
tell them that, uh...
866
00:47:37,150 --> 00:47:38,150
you wanted me
to help you
867
00:47:38,150 --> 00:47:39,660
get him out of jail.
868
00:47:39,660 --> 00:47:40,240
We fought.
869
00:47:42,190 --> 00:47:43,240
You lost.
870
00:47:43,240 --> 00:47:45,240
Why didn't you kill Rowdy
in the first place?
871
00:47:45,240 --> 00:47:47,000
Instead of
going through all this?
872
00:47:47,000 --> 00:47:49,080
Well,
if I'd have killed him,
873
00:47:49,080 --> 00:47:51,080
they'd be looking
for the man that did it.
874
00:47:51,080 --> 00:47:53,590
If I'd left town,
they'd become suspicious.
875
00:47:53,590 --> 00:47:55,590
This way, they think
they've got it all wrapped up.
876
00:47:55,590 --> 00:47:57,590
I can leave
anytime I want to.
877
00:47:57,590 --> 00:47:59,180
Nobody'll think
anything about it.
878
00:47:59,180 --> 00:48:01,210
Any more questions?
879
00:48:01,210 --> 00:48:03,260
It doesn't
bother you a bit:
880
00:48:03,260 --> 00:48:06,270
eatin' a man's food,
drinkin' his liquor...
881
00:48:06,270 --> 00:48:08,130
and killin' him
in cold blood?
882
00:48:09,470 --> 00:48:10,800
That's the way
it goes.
883
00:48:14,190 --> 00:48:16,060
Might as well
get it over with then.
884
00:48:17,440 --> 00:48:18,440
You know, I...
885
00:48:19,900 --> 00:48:22,950
Well, I kind of wish
I didn't have to do this.
886
00:48:22,950 --> 00:48:24,450
Thanks.
887
00:48:24,450 --> 00:48:26,950
Comin' from you,
it's a compliment.
888
00:48:27,950 --> 00:48:28,950
Sorry.
889
00:48:28,950 --> 00:48:29,960
( cocks gun )
890
00:48:29,960 --> 00:48:30,960
( clicking )
891
00:48:30,960 --> 00:48:33,240
You might as well
quit tryin'.
892
00:48:33,240 --> 00:48:37,160
It, uh, won't fire
without a firin' pin.
893
00:48:37,160 --> 00:48:37,750
( clicks )
894
00:48:39,250 --> 00:48:41,250
I figured you'd, uh,
be so pleased
895
00:48:41,250 --> 00:48:42,750
finding out
that first kid trick,
896
00:48:42,750 --> 00:48:45,250
you wouldn't bother
to look for another one.
897
00:48:47,260 --> 00:48:48,260
Well, let's, uh...
898
00:48:49,760 --> 00:48:52,260
Let's take a trip
down to the jail.
899
00:48:52,260 --> 00:48:54,760
I do wanna see
the sheriff's face.
900
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
( dramatic theme playing )
901
00:49:17,500 --> 00:49:19,010
Oh, I was just comin' up
to your room, Mr. Favor.
902
00:49:19,000 --> 00:49:20,510
I forgot to give
you a towel.
903
00:49:20,510 --> 00:49:21,510
I don't need it,
thanks.
904
00:49:21,510 --> 00:49:22,510
I found one.
905
00:49:23,510 --> 00:49:25,510
( dramatic theme swells )
906
00:49:33,850 --> 00:49:35,890
( cattle lowing )
907
00:49:37,390 --> 00:49:39,190
Get those
beeves movin'.
908
00:49:40,940 --> 00:49:41,780
All right.
909
00:49:46,280 --> 00:49:48,790
Let's head 'em up
and move 'em out!
910
00:49:48,780 --> 00:49:49,790
MAN:
Yo-oh! Hyah!
911
00:49:49,790 --> 00:49:52,290
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
912
00:49:52,290 --> 00:49:53,790
♪ Rollin', rollin'
Rollin' ♪
913
00:49:53,790 --> 00:49:56,790
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin' ♪
914
00:49:56,790 --> 00:49:59,300
♪ Though the streams
Are swollen ♪
915
00:49:59,300 --> 00:50:01,300
♪ Keep them dogies rollin' ♪
916
00:50:01,300 --> 00:50:03,800
♪ Rawhide! ♪
917
00:50:03,800 --> 00:50:06,300
♪ Through rain and wind
And weather ♪
918
00:50:06,300 --> 00:50:08,810
♪ Hell-bent for leather ♪
919
00:50:08,800 --> 00:50:13,310
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
920
00:50:13,310 --> 00:50:15,310
♪ All the things I'm missin' ♪
921
00:50:15,310 --> 00:50:17,810
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
922
00:50:17,810 --> 00:50:22,820
♪ Are waiting at the end
Of my ride ♪
923
00:50:22,820 --> 00:50:24,820
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
924
00:50:24,820 --> 00:50:27,320
♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪
925
00:50:27,320 --> 00:50:29,830
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
926
00:50:29,830 --> 00:50:32,330
♪ Cut 'em out
Ride 'em in ♪
927
00:50:32,330 --> 00:50:35,330
♪ Rawhide! ♪
928
00:50:35,330 --> 00:50:36,830
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
929
00:50:36,830 --> 00:50:38,330
Hyah!
930
00:50:38,330 --> 00:50:39,340
( whip cracks )
931
00:50:39,340 --> 00:50:40,340
Hyah!
932
00:50:40,340 --> 00:50:41,340
( whip cracks )
933
00:50:41,340 --> 00:50:46,840
♪ Rawhide! ♪
934
00:50:46,840 --> 00:50:47,790
Hyah!
935
00:50:47,790 --> 00:50:48,840
( whip cracks )
936
00:50:48,840 --> 00:50:50,350
Hyah!
937
00:50:50,350 --> 00:50:51,350
( whip cracks )
938
00:50:51,350 --> 00:50:53,850
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
939
00:50:53,850 --> 00:51:05,360
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
65120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.