All language subtitles for Rawhide - 2X19 - Incident Of The Sharpshooter_iris3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:03,550 Hyah! 2 00:00:03,550 --> 00:00:05,090 ( whip cracks ) 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,590 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,090 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,590 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 6 00:00:11,590 --> 00:00:13,680 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 7 00:00:13,680 --> 00:00:16,180 ♪ Rawhide! ♪ 8 00:00:16,180 --> 00:00:18,180 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 9 00:00:18,180 --> 00:00:20,740 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 10 00:00:20,740 --> 00:00:25,320 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,830 ♪ My heart's calculatin' ♪ 12 00:00:27,830 --> 00:00:29,950 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 13 00:00:29,950 --> 00:00:34,530 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 14 00:00:34,530 --> 00:00:37,040 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 15 00:00:37,040 --> 00:00:39,170 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 16 00:00:39,170 --> 00:00:41,760 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,260 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 18 00:00:44,260 --> 00:00:47,760 ♪ Rawhide! ♪ 19 00:00:47,760 --> 00:00:49,270 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 20 00:00:49,260 --> 00:00:50,630 Hyah! 21 00:00:50,630 --> 00:00:51,630 ( whip cracks ) 22 00:00:51,630 --> 00:00:52,630 Hyah! 23 00:00:52,630 --> 00:00:53,640 ( whip cracks ) 24 00:00:53,640 --> 00:00:58,640 ♪ Rawhide! ♪ 25 00:00:58,640 --> 00:01:00,140 Hyah! 26 00:01:00,140 --> 00:01:01,140 ( whip cracks ) 27 00:01:01,140 --> 00:01:02,140 ( whip cracks ) 28 00:01:08,230 --> 00:01:10,240 ( melancholy theme playing ) 29 00:01:11,240 --> 00:01:13,240 ( horses snorting ) 30 00:01:22,550 --> 00:01:24,500 MAN: Ah, there's no sense in going any farther. 31 00:01:24,500 --> 00:01:26,470 We're never gonna catch 'em in that country. 32 00:01:26,470 --> 00:01:27,550 Well, we can try. 33 00:01:27,550 --> 00:01:29,550 Well, my horse can't go much farther. 34 00:01:29,550 --> 00:01:31,560 Mine neither, and I ain't gonna run him to death 35 00:01:31,560 --> 00:01:33,560 running after two no-good outlaws. 36 00:01:33,560 --> 00:01:36,060 Well, looks to me like the liquor's wearing off. 37 00:01:36,060 --> 00:01:38,560 Yeah, but we didn't let 'em break jail, and you did. 38 00:01:38,560 --> 00:01:40,070 If you wanna go down in there 39 00:01:40,070 --> 00:01:41,070 lookin' for 'em and get picked off, 40 00:01:41,070 --> 00:01:42,570 you go ahead. 41 00:01:42,570 --> 00:01:43,570 I'm goin' home. 42 00:01:48,270 --> 00:01:49,860 ( melancholy theme playing ) 43 00:02:10,260 --> 00:02:12,260 ( quiet dramatic theme playing ) 44 00:02:52,390 --> 00:02:53,390 Comanches. 45 00:03:29,930 --> 00:03:34,930 "Elemen...tary Principles of Law." 46 00:03:34,930 --> 00:03:36,930 He was a lawyer. 47 00:03:36,930 --> 00:03:37,930 Fresh outta school. 48 00:03:37,930 --> 00:03:39,440 Looking for some nice little town 49 00:03:39,430 --> 00:03:40,940 where he could hang up his shingle. 50 00:03:40,940 --> 00:03:42,440 Stupid guy. 51 00:03:42,440 --> 00:03:43,940 Didn't even carry a gun. 52 00:03:45,940 --> 00:03:47,440 See what else he's got worth takin'. 53 00:04:01,070 --> 00:04:02,570 Wouldn't have much use for this. 54 00:04:03,580 --> 00:04:05,580 Too bad. Just about your size. 55 00:04:08,080 --> 00:04:10,080 I wonder what it'd be like to ride into town again 56 00:04:10,080 --> 00:04:11,580 in broad daylight. 57 00:04:11,580 --> 00:04:13,090 ( scoffs ): You ain't liable to find out. 58 00:04:13,080 --> 00:04:15,590 Not in any town with a telegraph, anyway. 59 00:04:15,590 --> 00:04:17,090 One meal at a table. 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,090 One night in a bed. 61 00:04:22,590 --> 00:04:24,600 What's got into you? 62 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 I always heard you were tough. 63 00:04:26,600 --> 00:04:28,100 Just tired, I guess. 64 00:04:29,100 --> 00:04:30,100 Who ain't. 65 00:04:31,600 --> 00:04:33,110 Well, we better get goin'. 66 00:04:33,100 --> 00:04:34,610 Go ahead. 67 00:04:34,610 --> 00:04:36,580 I got an idea. 68 00:04:36,580 --> 00:04:38,610 Like what? 69 00:04:38,610 --> 00:04:40,110 Like being a lawyer. 70 00:04:40,110 --> 00:04:42,110 Huh? 71 00:04:42,110 --> 00:04:44,120 I'm gonna be Mister... 72 00:04:44,120 --> 00:04:45,620 "Mr. Jonathan Williams, 73 00:04:45,620 --> 00:04:46,620 attorney at law." 74 00:04:46,620 --> 00:04:48,120 ( laughs ) 75 00:04:49,120 --> 00:04:50,620 You off your head? 76 00:04:51,620 --> 00:04:52,620 Maybe. 77 00:04:53,630 --> 00:04:55,630 What are you drivin' at? 78 00:04:56,630 --> 00:04:58,630 Every sheriff within a thousand miles 79 00:04:58,630 --> 00:05:00,180 has got the word on us. 80 00:05:00,180 --> 00:05:03,270 Any two men seen together between here and the border: 81 00:05:03,270 --> 00:05:06,270 they're gonna look at 'em, long and close. 82 00:05:06,270 --> 00:05:09,270 But as Jonathan Williams, I've got a free pass. 83 00:05:09,270 --> 00:05:12,440 I can go when I want to, where I want to. 84 00:05:12,440 --> 00:05:14,030 That's right cozy. 85 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 You only forgot one thing: 86 00:05:15,030 --> 00:05:16,320 where does that leave me? 87 00:05:17,620 --> 00:05:20,120 Find yourself a dead man... 88 00:05:20,120 --> 00:05:21,120 your size. 89 00:05:25,120 --> 00:05:27,130 Maybe you forgot you'd still be in jail 90 00:05:27,130 --> 00:05:28,240 if it wasn't for me. 91 00:05:28,240 --> 00:05:29,330 When I busted out 92 00:05:29,330 --> 00:05:30,330 I didn't have to take you with me. 93 00:05:30,330 --> 00:05:31,800 I could have left you there to hang. 94 00:05:31,800 --> 00:05:33,330 The only reason you busted me out 95 00:05:33,330 --> 00:05:35,250 is you needed somebody to do your thinking for you. 96 00:05:37,170 --> 00:05:39,050 How do you figure I'm gonna make out with this bum arm? 97 00:05:41,510 --> 00:05:43,480 You'll get along. You've got no choice. 98 00:05:43,480 --> 00:05:44,560 That's where you're wrong. 99 00:05:44,560 --> 00:05:45,390 ( cocks gun ) 100 00:05:52,230 --> 00:05:53,820 ( dramatic theme playing ) 101 00:06:11,790 --> 00:06:13,840 ( majestic theme playing ) 102 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 ( cattle lowing ) 103 00:06:14,840 --> 00:06:16,340 ( men shouting and whistling ) 104 00:06:20,430 --> 00:06:22,010 ( harness jingling ) 105 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 FAVOR: Afternoon. 106 00:06:32,560 --> 00:06:34,610 Gentlemen. My name's Favor. 107 00:06:34,610 --> 00:06:36,690 I got a trail herd just over the rise. 108 00:06:36,700 --> 00:06:38,200 Jonathan Williams, Mr. Favor. 109 00:06:38,200 --> 00:06:39,700 And I'm certainly glad to meet you. 110 00:06:41,150 --> 00:06:43,200 You know, you had me worried for a moment. 111 00:06:43,200 --> 00:06:45,150 I thought maybe you gentlemen were going to, uh... 112 00:06:45,150 --> 00:06:46,150 hold me up. 113 00:06:46,150 --> 00:06:47,210 ( laughs ) 114 00:06:47,210 --> 00:06:48,210 This is Pete Nolan 115 00:06:48,210 --> 00:06:49,210 and Rowdy Yates. 116 00:06:50,210 --> 00:06:51,710 I suppose you wonder 117 00:06:51,710 --> 00:06:52,710 what I'm doing way out here. 118 00:06:52,710 --> 00:06:54,710 The thought did cross my mind. 119 00:06:56,210 --> 00:06:57,220 My card, sir. 120 00:06:58,720 --> 00:07:00,220 "Mr. Jonathan Williams, 121 00:07:00,220 --> 00:07:01,220 attorney at law." 122 00:07:01,220 --> 00:07:03,000 At your service. 123 00:07:03,000 --> 00:07:04,590 You wouldn't just happen to know 124 00:07:04,590 --> 00:07:06,090 of a young, up-and-coming town 125 00:07:06,090 --> 00:07:07,560 that could use a good attorney? 126 00:07:07,560 --> 00:07:09,090 I don't know of a young, up-and-comin' town 127 00:07:09,090 --> 00:07:10,400 around here anywhere. 128 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 Well... 129 00:07:12,480 --> 00:07:15,480 it sounded like such a good idea back East, but... 130 00:07:15,480 --> 00:07:16,820 Well, now I'm beginning to wonder. 131 00:07:18,600 --> 00:07:21,160 Nobody told me how big it was. 132 00:07:21,160 --> 00:07:22,740 ( laughs ) 133 00:07:22,740 --> 00:07:25,240 Well, uh... We'll hit Prairie Springs in two days. 134 00:07:25,240 --> 00:07:27,250 I don't know how up and coming it is, 135 00:07:27,250 --> 00:07:29,530 but you're welcome to ride along with us if you want. 136 00:07:29,530 --> 00:07:31,120 Thank you very much. 137 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 I was getting so lonesome, 138 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 I was beginning to talk to the horses. 139 00:07:34,000 --> 00:07:36,090 Well, as long as they don't start talkin' back, 140 00:07:36,090 --> 00:07:37,120 you're all right. 141 00:07:37,120 --> 00:07:38,210 ( chuckles ) 142 00:07:38,210 --> 00:07:40,590 Well, I guess you gentlemen arrived just in time. 143 00:07:40,590 --> 00:07:41,180 ( laughs ) 144 00:07:52,190 --> 00:07:53,690 Boy, I sure don't know how anybody remembers 145 00:07:53,690 --> 00:07:55,690 all this law talk. 146 00:07:55,690 --> 00:07:59,140 It isn't hard if you study ten or 12 hours a day. 147 00:07:59,140 --> 00:08:01,200 Well, what is this, uh... 148 00:08:01,200 --> 00:08:04,200 "amicus curiae" mean? 149 00:08:05,700 --> 00:08:08,700 I can't go around giving away my trade secrets. 150 00:08:08,700 --> 00:08:10,710 Otherwise, how would I collect those fat fees 151 00:08:10,710 --> 00:08:12,210 that I hope to get? 152 00:08:12,210 --> 00:08:13,710 ( laughs ) 153 00:08:13,710 --> 00:08:14,710 Well, if I ever get in a jam, 154 00:08:14,710 --> 00:08:15,710 I'll sure look you up. 155 00:08:17,210 --> 00:08:19,410 I'll give you a special rate. 156 00:08:19,410 --> 00:08:23,000 Say, I heard there was an Indian raiding party 157 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 kickin' up their heels a few miles back. 158 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 You seen any sign of them? 159 00:08:27,010 --> 00:08:29,010 No. If I had, I wouldn't be here. 160 00:08:29,010 --> 00:08:30,310 You see, I don't even carry a gun. 161 00:08:32,810 --> 00:08:35,560 I sure wouldn't be caught out here without one. 162 00:08:35,560 --> 00:08:38,150 Well, I figure there's no sense in a man carrying a gun 163 00:08:38,150 --> 00:08:40,150 if he doesn't know how to handle it. 164 00:08:40,150 --> 00:08:43,490 Besides, I'm on the other side of the fence. 165 00:08:43,490 --> 00:08:46,070 You might have had trouble getting your message across 166 00:08:46,070 --> 00:08:46,910 to the Indians. 167 00:08:46,910 --> 00:08:48,780 How did you get started in law, anyway? 168 00:08:50,030 --> 00:08:51,530 Really wanna know? 169 00:08:51,530 --> 00:08:52,530 Yeah. 170 00:08:55,530 --> 00:08:57,040 Well, it, uh, 171 00:08:57,040 --> 00:08:59,340 may sound a little silly, putting it into words, but... 172 00:08:59,340 --> 00:09:02,420 Well, I feel that every man wants to do his part. 173 00:09:02,420 --> 00:09:05,430 Make this country just a little better. 174 00:09:05,430 --> 00:09:08,930 And this is the way that I'm doing mine. 175 00:09:08,930 --> 00:09:12,930 Defending the innocent. 176 00:09:12,930 --> 00:09:14,940 Helping to promote law and order. 177 00:09:14,940 --> 00:09:16,300 Little things like that. 178 00:09:16,300 --> 00:09:17,890 Yeah... 179 00:09:17,890 --> 00:09:19,810 Well, that sounds like a real fine ambition. 180 00:09:19,810 --> 00:09:21,390 Yeah, well, now I've made my little speech, 181 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 you think I could, uh, 182 00:09:22,390 --> 00:09:24,400 persuade Wishbone to give me seconds? 183 00:09:24,400 --> 00:09:26,900 Sure, just use some of that legal talk on him. 184 00:09:26,900 --> 00:09:28,900 ( chuckles ) 185 00:09:31,400 --> 00:09:32,900 He's a real nice fellow, isn't he? 186 00:09:32,900 --> 00:09:34,410 Mm. 187 00:09:34,410 --> 00:09:36,410 Well, I guess I'd better saddle up. 188 00:09:40,130 --> 00:09:44,720 "tipulating the ad...missibility 189 00:09:44,720 --> 00:09:49,670 of a...priori evidence." 190 00:09:55,230 --> 00:09:56,510 Hm. 191 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 ( mysterious theme playing ) 192 00:10:32,460 --> 00:10:33,970 ( chuckles ) 193 00:10:33,970 --> 00:10:35,970 I admit, it isn't much of a wagon, but it's-- 194 00:10:35,970 --> 00:10:38,470 Well, it's the best I can afford. 195 00:10:38,470 --> 00:10:39,470 Maybe you didn't see the Indians, 196 00:10:39,470 --> 00:10:41,970 but, uh, they sure saw you. 197 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 What do you mean? 198 00:10:42,970 --> 00:10:45,980 That little hole there is made by a nice sharp 199 00:10:45,980 --> 00:10:47,480 Indian arrowhead. 200 00:10:47,480 --> 00:10:48,980 You sure? 201 00:10:48,980 --> 00:10:50,480 I've seen a few of 'em. 202 00:10:52,480 --> 00:10:55,990 Guess it happened to the wagon before I bought it. 203 00:10:55,990 --> 00:10:57,490 Wonder what happened to the people in it? 204 00:10:57,490 --> 00:10:59,490 Scalped, probably. 205 00:10:59,490 --> 00:11:00,490 ( sighs ) 206 00:11:00,490 --> 00:11:02,960 Human life doesn't mean much out here, does it? 207 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 Nobody wants to die here 208 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 any more than they do back East. 209 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Only one difference: 210 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 out here, 211 00:11:09,000 --> 00:11:11,500 sometimes you don't have as much to say about it. 212 00:11:11,500 --> 00:11:13,000 Hey, you better get hitched up. 213 00:11:13,000 --> 00:11:14,010 We've got some miles to put behind us 214 00:11:14,010 --> 00:11:22,100 before sundown. 215 00:11:22,100 --> 00:11:24,100 ( majestic theme playing ) 216 00:11:42,950 --> 00:11:44,420 Howdy. Howdy. 217 00:11:44,420 --> 00:11:45,950 Who's the boss of this outfit? 218 00:11:45,950 --> 00:11:46,960 I am. 219 00:11:46,960 --> 00:11:48,460 Gil Favor. 220 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 I'm from Prairie Springs. 221 00:11:49,460 --> 00:11:53,090 Just got word a couple men busted jail at White's Junction. 222 00:11:53,090 --> 00:11:54,180 Might be headed this way. 223 00:11:54,180 --> 00:11:56,260 Mm, we haven't run into 'em. 224 00:11:56,260 --> 00:11:59,020 Any new men joined up with you last couple of days? 225 00:11:59,020 --> 00:12:00,600 Nope. 226 00:12:00,600 --> 00:12:02,350 Outside of Mr. Williams. 227 00:12:02,350 --> 00:12:03,440 Who's he? 228 00:12:03,440 --> 00:12:04,270 Lawyer. 229 00:12:09,030 --> 00:12:11,110 Been riding with us since yesterday. 230 00:12:11,110 --> 00:12:14,150 All the rest of my hands been with me at least six weeks. 231 00:12:14,150 --> 00:12:14,730 Lawyer. 232 00:12:15,730 --> 00:12:16,730 We could, uh-- 233 00:12:16,730 --> 00:12:18,570 We could use one in Prarie Springs. 234 00:12:18,570 --> 00:12:20,120 You'd best talk to him, then. 235 00:12:20,120 --> 00:12:22,320 I think he's looking for a place to set up shop. 236 00:12:22,320 --> 00:12:23,910 I will. 237 00:12:23,910 --> 00:12:25,410 Oh, if you, uh, meet up with any strangers, 238 00:12:25,410 --> 00:12:26,910 watch yourself. 239 00:12:26,910 --> 00:12:28,630 Word is, one of 'em's left-handed. 240 00:12:28,630 --> 00:12:30,720 Gives him an edge, if you ain't expectin' it. 241 00:12:30,720 --> 00:12:32,000 Thanks. I'll remember that. 242 00:12:42,260 --> 00:12:43,760 Howdy. 243 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 Yeah? 244 00:12:44,760 --> 00:12:46,260 I, uh, hear you're a lawyer 245 00:12:46,260 --> 00:12:47,770 lookin' for a place to alight. 246 00:12:47,770 --> 00:12:48,770 That's right. 247 00:12:52,270 --> 00:12:54,770 We got a right nice town, Prairie Springs. 248 00:12:54,770 --> 00:12:55,770 You ought to look it over. 249 00:12:55,770 --> 00:12:56,770 Maybe I will. 250 00:12:58,280 --> 00:13:00,280 Population's getting bigger all the time. 251 00:13:00,280 --> 00:13:01,780 Ten or 15 years, ought to be 252 00:13:01,780 --> 00:13:03,280 a right sizeable town. 253 00:13:03,280 --> 00:13:04,780 Better to get in on the ground floor. 254 00:13:04,780 --> 00:13:06,280 We'll be in before sundown. 255 00:13:06,280 --> 00:13:07,090 You can ride in with us. 256 00:13:07,090 --> 00:13:09,170 Thank you, Mr. Favor. 257 00:13:09,170 --> 00:13:11,420 You, uh, figure on letting your men come into town tonight? 258 00:13:11,420 --> 00:13:13,010 Be pretty hard keepin' 'em out. 259 00:13:14,510 --> 00:13:16,010 Even if I wanted to. 260 00:13:16,010 --> 00:13:18,510 SHERIFF: Well, you're the boss, ain't you? 261 00:13:18,510 --> 00:13:20,180 I gather we're not welcome. 262 00:13:20,180 --> 00:13:22,770 Well, I don't mean you. It's your men. 263 00:13:22,770 --> 00:13:25,270 Folks in town just don't like a bunch of trailherders 264 00:13:25,270 --> 00:13:27,100 comin' in and turning the place upside down. 265 00:13:28,890 --> 00:13:30,890 There's a funny thing about these towns: 266 00:13:30,890 --> 00:13:33,400 they don't like anything about my men. 267 00:13:33,390 --> 00:13:35,030 Except the money they spend. 268 00:13:35,030 --> 00:13:37,230 Are you willing to be responsible for 'em? 269 00:13:37,230 --> 00:13:38,320 Look, sheriff, 270 00:13:38,320 --> 00:13:40,320 I don't think they'll give you any trouble. 271 00:13:40,320 --> 00:13:41,820 If they do, that's your problem. 272 00:13:41,820 --> 00:13:43,290 They're all of age. 273 00:13:43,290 --> 00:13:45,790 What they do on their own time is none of my business. 274 00:13:45,790 --> 00:13:48,380 Well, all I can say is: they'd better watch their step. 275 00:13:48,380 --> 00:13:49,960 Yeah. 276 00:13:55,050 --> 00:13:57,550 I'll, uh, look for you tonight. 277 00:13:57,550 --> 00:14:00,560 Don't, uh, judge the town by what this crowd does, eh? 278 00:14:00,560 --> 00:14:02,560 Oh, I understand, sheriff. 279 00:14:02,560 --> 00:14:04,560 Men like that just don't know any better. 280 00:14:08,560 --> 00:14:10,070 ( sighs ) 281 00:14:11,520 --> 00:14:13,570 ( peaceful theme playing ) 282 00:14:19,940 --> 00:14:21,440 FAVOR: Remember, 283 00:14:21,440 --> 00:14:23,030 anybody ends up in the jug stays there, 284 00:14:23,030 --> 00:14:25,030 as far as I'm concerned. 285 00:14:25,030 --> 00:14:26,700 And Scarlet, you be sure and be back here 286 00:14:26,700 --> 00:14:27,700 by midnight with six men, 287 00:14:27,700 --> 00:14:29,170 to relieve the men on night herd. 288 00:14:29,170 --> 00:14:30,700 And drunk or sober, 289 00:14:30,700 --> 00:14:32,920 we hit the trail tomorrow at dawn. 290 00:14:32,920 --> 00:14:35,510 ( all cheering ) 291 00:14:40,010 --> 00:14:40,510 MAN: Yee-haw! 292 00:14:42,510 --> 00:14:44,520 That's a very stirring speech. 293 00:14:44,520 --> 00:14:46,020 Think it'll have any effect? 294 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 Nope... 295 00:14:47,020 --> 00:14:48,520 but I done my duty. 296 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 ( clucks at horses ) 297 00:14:52,020 --> 00:14:53,020 Hyah. 298 00:14:57,610 --> 00:14:58,610 Sure you won't need me? 299 00:14:58,610 --> 00:14:59,610 You go on. 300 00:14:59,610 --> 00:15:01,620 Just stay out of any poker games. 301 00:15:01,620 --> 00:15:02,700 Are you ever gonna give up 302 00:15:02,700 --> 00:15:04,040 tryin' to fill inside straights? 303 00:15:04,040 --> 00:15:05,120 ( chuckles ) 304 00:15:05,120 --> 00:15:06,490 I'll make it one of these days. 305 00:15:13,240 --> 00:15:14,800 Why ain't you goin'? 306 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Same as you: gettin' old, I guess. 307 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 'Sides, somebody's got to mind the store. 308 00:15:18,800 --> 00:15:20,800 I'm not gettin' old, and you know it! 309 00:15:20,800 --> 00:15:23,810 I'm just savin' my money so I can have me a nest egg, 310 00:15:23,810 --> 00:15:26,310 so I can quit this miserable job of cookin' 311 00:15:26,310 --> 00:15:30,310 for that bunch of unruly, ungrateful baboons! 312 00:15:30,310 --> 00:15:31,310 You do it. 313 00:15:31,310 --> 00:15:32,310 ( cork pops ) 314 00:15:34,820 --> 00:15:36,320 That'll be the day we bury you. 315 00:15:38,820 --> 00:15:40,820 ( men whooping ) 316 00:15:40,820 --> 00:15:42,820 ( lively theme playing ) 317 00:15:55,750 --> 00:15:57,340 ( men cheering, whooping ) 318 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 ( honky-tonk piano music playing inside saloon ) 319 00:16:05,350 --> 00:16:07,350 Think you're gonna need any extra deputies? 320 00:16:07,350 --> 00:16:09,630 I'll be busy enough without lookin' after deputies. 321 00:16:14,890 --> 00:16:15,940 Evenin', sheriff. 322 00:16:15,940 --> 00:16:16,890 Hello. What about that lawyer? 323 00:16:16,890 --> 00:16:18,610 Isn't he with you? Oh, him? 324 00:16:18,610 --> 00:16:20,690 Yeah, he ought to be along anytime now. 325 00:16:27,400 --> 00:16:29,400 ( harness jingling ) 326 00:16:33,370 --> 00:16:34,910 Whoa-oh! 327 00:16:35,410 --> 00:16:36,910 Hello, sheriff! 328 00:16:36,910 --> 00:16:37,910 Evenin', Mr. Williams. 329 00:16:37,910 --> 00:16:39,410 We've been waitin' for you. 330 00:16:39,410 --> 00:16:41,920 Oh, uh, Mr. Williams, this is Judge Sanders. 331 00:16:41,920 --> 00:16:43,420 How do you do? How you doing, sir? 332 00:16:43,420 --> 00:16:44,420 Fred Milton. How do you do? 333 00:16:44,420 --> 00:16:45,920 Milton. Mayor Watkins. 334 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 Mayor. 335 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 We understand you're looking 336 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 for a good town to hang your shingle out in. 337 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 Well, that's the general idea. 338 00:16:50,840 --> 00:16:52,640 WATKINS: Well, maybe we're prejudiced, 339 00:16:52,640 --> 00:16:55,100 but we think Prairie Springs is the best there is. 340 00:16:57,480 --> 00:17:00,230 Well, I'm surprised that you don't have a good lawyer. 341 00:17:00,230 --> 00:17:02,440 Well, we did have, but he died last year. 342 00:17:02,440 --> 00:17:04,020 Dissatisfied client? 343 00:17:04,020 --> 00:17:06,020 WATKINS: No, dissatisfied liver. 344 00:17:06,020 --> 00:17:07,910 ( laughs ) 345 00:17:07,910 --> 00:17:09,410 Well, why don't we all go to the hotel, 346 00:17:09,410 --> 00:17:11,330 and we'll have supper and we'll gang up on you! 347 00:17:11,330 --> 00:17:12,410 ( laughs ) 348 00:17:12,410 --> 00:17:14,420 Fine, but first I'd like to get a room. 349 00:17:14,420 --> 00:17:16,420 Then I want a bath and some clean clothes. 350 00:17:16,420 --> 00:17:17,700 I've been waiting for two weeks. 351 00:17:18,950 --> 00:17:20,710 The hotel is just a block up the street. 352 00:17:22,010 --> 00:17:22,960 We'll be looking for you. 353 00:17:22,960 --> 00:17:24,010 Fine. 354 00:17:24,010 --> 00:17:25,510 Nice to have met you, gentlemen. 355 00:17:25,510 --> 00:17:26,510 See you later. 356 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 ( clucks to horses ) 357 00:17:28,010 --> 00:17:29,010 Hey, hey! 358 00:17:30,510 --> 00:17:32,520 Well, what do you think? 359 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 Mm, seems like a smart enough fella. 360 00:17:34,520 --> 00:17:35,520 Harry? 361 00:17:35,520 --> 00:17:38,020 Nah, he looks kinda young. 362 00:17:38,020 --> 00:17:40,980 But on the other hand, this isn't exactly the Supreme Court. 363 00:17:40,980 --> 00:17:42,530 ( both chuckle ) Come on. 364 00:17:49,530 --> 00:17:51,040 I'd like a room. 365 00:17:51,040 --> 00:17:52,540 Day, week, or month? I don't know yet. 366 00:17:52,540 --> 00:17:54,540 I'm more interested in a hot bath. 367 00:17:54,540 --> 00:17:56,540 That'll be 50 cents extra. 368 00:17:56,540 --> 00:17:58,040 How soon can I have it? 369 00:17:58,040 --> 00:17:59,540 Soon as I get the water heated! 370 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 I'll call you when it's ready. 371 00:18:00,540 --> 00:18:03,410 A dollar and a half in advance. 372 00:18:03,410 --> 00:18:05,000 Do I look like the kind of a man 373 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 that would, uh, 374 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 run out on a hotel bill? 375 00:18:09,000 --> 00:18:10,510 Well, everybody does to me. 376 00:18:10,500 --> 00:18:11,970 Don't exactly make for good relations, 377 00:18:11,970 --> 00:18:13,980 but on the other hand, there ain't no other hotel in town! 378 00:18:15,430 --> 00:18:17,930 Room 4, upstairs to your right. 379 00:18:17,930 --> 00:18:19,430 ( coins clinking ) 380 00:18:20,430 --> 00:18:22,430 Well, something else I can do for you? 381 00:18:22,430 --> 00:18:24,240 The key. 382 00:18:24,240 --> 00:18:25,740 Well, do no good to have keys. 383 00:18:25,740 --> 00:18:27,740 There ain't no locks on the rooms! 384 00:18:27,740 --> 00:18:29,240 You want yourself a room with a lock on it, 385 00:18:29,240 --> 00:18:30,740 get yourself a room in the jail! 386 00:18:30,740 --> 00:18:31,690 ( laughs ) 387 00:18:35,580 --> 00:18:36,950 Well, I'll... get the water started. 388 00:18:59,140 --> 00:19:01,110 ( quiet theme playing ) 389 00:19:33,670 --> 00:19:35,670 ( dramatic theme playing ) 390 00:19:49,850 --> 00:19:51,910 ( indistinct chattering ) 391 00:19:51,910 --> 00:19:53,910 Hey, here, buddy. Get ready now. 392 00:19:54,910 --> 00:19:56,910 How you doin', there, Jim? 393 00:20:00,920 --> 00:20:02,420 Wake up, Pete! 394 00:20:02,420 --> 00:20:05,420 Yeah, you're a real whoop-it-up companion, Pete. 395 00:20:05,420 --> 00:20:07,420 I'm sleepy already. Let's go on back to the herd. 396 00:20:07,420 --> 00:20:09,920 I thought we could get into this game in a few minutes. 397 00:20:09,920 --> 00:20:13,930 You remember what Mr. Favor said about gambling. 398 00:20:13,930 --> 00:20:16,930 Pete, I'll bet you never drew to an inside straight. 399 00:20:16,930 --> 00:20:17,930 I'll bet if more men did, 400 00:20:17,930 --> 00:20:20,440 I wouldn't have to work for a living. 401 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Well, just the same, 402 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 I feel like some action. 403 00:20:23,940 --> 00:20:25,440 I'm gonna sit in over here. 404 00:20:25,440 --> 00:20:27,940 All right, you always remember how nice it was when you had it! 405 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 Mm-hm. 406 00:20:35,070 --> 00:20:36,070 ( sighs ) 407 00:20:38,570 --> 00:20:40,570 Well, thanks for a pleasant evening, Mr. Mayor. 408 00:20:40,570 --> 00:20:41,570 Oh, thank you. 409 00:20:41,570 --> 00:20:44,080 Uh, you don't have to say yes right now. 410 00:20:44,070 --> 00:20:45,580 We just wanted to give you some idea 411 00:20:45,580 --> 00:20:47,580 of what kind of business you could expect. 412 00:20:47,580 --> 00:20:49,080 Well, it's very interesting. 413 00:20:49,080 --> 00:20:50,580 I'm planning on laying over here for two days, 414 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 so, um... 415 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 I'll think it over. 416 00:20:52,580 --> 00:20:54,590 Well, I'll see you tomorrow, Mr. Williams. 417 00:20:54,590 --> 00:20:55,590 Good night, judge. Good night. 418 00:20:55,590 --> 00:20:56,550 Till tomorrow, then. 419 00:20:56,550 --> 00:20:58,590 Thanks for the dinner. Bye. 420 00:21:00,590 --> 00:21:02,590 I, um, didn't wanna say anything about it 421 00:21:02,590 --> 00:21:04,600 in there, Mr. Williams. 422 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 But if you need a loan to help you get started, 423 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 my bank can help you out. 424 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 Well, that's very kind of you. 425 00:21:10,600 --> 00:21:12,600 Well, I, uh... 426 00:21:12,600 --> 00:21:14,110 I make loans on character 427 00:21:14,100 --> 00:21:15,110 as well as collateral. 428 00:21:15,110 --> 00:21:16,610 ( men laughing ) 429 00:21:16,610 --> 00:21:17,610 ( chuckles ): Well, 430 00:21:17,610 --> 00:21:19,110 there won't be much peace and quiet 431 00:21:19,110 --> 00:21:20,110 around here tonight. 432 00:21:20,110 --> 00:21:21,910 That reminds me, 433 00:21:21,910 --> 00:21:24,500 I've got $2,000 in a suitcase upstairs. 434 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 It's, um... 435 00:21:26,000 --> 00:21:27,500 Well, it's all the money I've got in the world! 436 00:21:27,500 --> 00:21:29,920 I'd feel much better if it was in your bank. 437 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 Why, certainly. 438 00:21:30,920 --> 00:21:32,710 Bring it around in the morning. 439 00:21:32,710 --> 00:21:34,290 Well, that is, provided I still have it 440 00:21:34,290 --> 00:21:35,790 in the morning. 441 00:21:35,790 --> 00:21:37,300 You know, this hotel doesn't have locks 442 00:21:37,290 --> 00:21:39,800 on any of its doors, and, uh... 443 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 As you can see, there is gonna be 444 00:21:40,800 --> 00:21:42,300 quite a bit of drinking. 445 00:21:43,300 --> 00:21:44,800 I know it's after hours, 446 00:21:44,800 --> 00:21:47,560 but, uh, I would feel much safer 447 00:21:47,560 --> 00:21:49,140 if it were in your bank. 448 00:21:49,140 --> 00:21:50,640 Well, I don't see why not. 449 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 I've got the keys with me. 450 00:21:52,480 --> 00:21:53,560 Thank you very much. 451 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 It'll just take me a minute 452 00:21:54,560 --> 00:21:55,560 to get the money. 453 00:21:55,560 --> 00:21:57,070 ( suspenseful theme playing ) 454 00:22:34,900 --> 00:22:36,490 ( indistinct chattering ) 455 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Call. 456 00:22:53,500 --> 00:22:56,460 Well, I guess that does it. 457 00:22:56,460 --> 00:22:58,010 Better luck next time. 458 00:23:01,010 --> 00:23:02,510 That's what I keep tellin' myself. 459 00:23:32,630 --> 00:23:35,210 This is, uh, a little irregular, 460 00:23:35,210 --> 00:23:37,720 but anything to get a depositor. 461 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Thank you. 462 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 ( tense theme playing ) 463 00:23:43,720 --> 00:23:45,220 ( grunts ) 464 00:23:45,220 --> 00:23:49,230 There's a vacant office a couple blocks from here. 465 00:23:49,230 --> 00:23:52,730 I could show it to you in the morning. 466 00:23:52,730 --> 00:23:54,230 I'll give you a receipt for your money. 467 00:23:54,230 --> 00:23:55,150 ( gunshot ) ( groans ) 468 00:23:58,440 --> 00:24:00,350 ( menacing theme playing ) 469 00:24:25,880 --> 00:24:26,460 ( door latch clicks ) 470 00:25:30,330 --> 00:25:31,360 ( gunshot ) 471 00:25:45,180 --> 00:25:47,260 ( indistinct chatter ) 472 00:25:47,260 --> 00:25:48,550 ( piano playing ) 473 00:26:04,060 --> 00:26:04,610 WILLIAMS: Sheriff! 474 00:26:07,110 --> 00:26:08,530 I just heard a shot up on the next block. 475 00:26:08,530 --> 00:26:10,120 I couldn't see anybody around, 476 00:26:10,120 --> 00:26:12,120 so I thought I'd better try to find you. 477 00:26:12,120 --> 00:26:14,120 Probably some drunken trailhand, but I'll take a look. 478 00:26:17,290 --> 00:26:18,790 I'm sure it was around here somewhere. 479 00:26:18,790 --> 00:26:20,290 I was standing on the hotel porch. 480 00:26:20,290 --> 00:26:21,300 I could hear it very clear. 481 00:26:27,920 --> 00:26:29,500 SHERIFF: Hold it! 482 00:26:29,500 --> 00:26:31,010 Well, sheriff, I was just looking for you. 483 00:26:31,000 --> 00:26:32,510 There's a dead man in there. Give me your gun. 484 00:26:32,510 --> 00:26:34,010 Well, what for? Look, I found-- 485 00:26:34,010 --> 00:26:35,010 Give it to me! 486 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 Now, inside. 487 00:26:38,510 --> 00:26:40,510 I found this dead man in here-- You told me. 488 00:26:41,730 --> 00:26:42,820 He's right over here. 489 00:26:42,820 --> 00:26:50,320 I heard this shot, and I saw the light on, and... 490 00:26:50,320 --> 00:26:52,330 Well, wait a minute. You don't think I did this? 491 00:26:52,330 --> 00:26:54,280 Well, suppose you tell me who did. 492 00:26:55,330 --> 00:26:57,330 All I know is I heard this shot, 493 00:26:57,330 --> 00:26:58,330 and when I came in here, 494 00:26:58,330 --> 00:27:00,840 somebody must have hit me on the head. 495 00:27:00,830 --> 00:27:02,840 When I came to, I saw him lying there. 496 00:27:02,840 --> 00:27:04,340 That's when I came after you! 497 00:27:09,590 --> 00:27:10,880 SHERIFF: One shot. 498 00:27:12,130 --> 00:27:13,630 In the back. 499 00:27:15,630 --> 00:27:17,130 One empty chamber. 500 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 What are you talkin' about? 501 00:27:19,640 --> 00:27:20,640 That hasn't been fired in a week! 502 00:27:22,140 --> 00:27:23,640 It's been fired within the hour. 503 00:27:23,640 --> 00:27:25,140 That's a lie! 504 00:27:25,140 --> 00:27:27,650 I wouldn't know. 505 00:27:27,640 --> 00:27:29,150 But you would. 506 00:27:30,780 --> 00:27:32,370 ( eerie theme playing ) 507 00:27:35,370 --> 00:27:36,870 Well... 508 00:27:36,870 --> 00:27:40,870 s-s-somebody must have fired it. 509 00:27:40,870 --> 00:27:42,240 The same person who hit me on the head! 510 00:27:45,460 --> 00:27:47,050 Well, look, if you don't believe me, look. 511 00:27:47,050 --> 00:27:48,550 Lookit there. There's a-- 512 00:27:48,550 --> 00:27:49,670 There's a lump the size of a walnut. 513 00:27:49,670 --> 00:27:53,250 It's too bad Fred Milton didn't bust your head wide open. 514 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 Fred Milton? 515 00:27:57,260 --> 00:27:59,260 He didn't do it! He was dead when I came in here. 516 00:27:59,260 --> 00:28:00,590 Empty your pockets. 517 00:28:00,590 --> 00:28:01,680 ROWDY: Now, look, sheriff, 518 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 why aren't you--? 519 00:28:02,680 --> 00:28:04,650 I said empty your pockets! 520 00:28:08,100 --> 00:28:10,100 ( dramatic theme playing ) 521 00:28:22,250 --> 00:28:23,250 Let's go. 522 00:28:23,250 --> 00:28:25,750 ( stammering ) 523 00:28:25,750 --> 00:28:28,260 Wait a minute, sheriff. Somebody must have planted-- 524 00:28:28,260 --> 00:28:30,260 Fred Milton was a friend of mine. 525 00:28:30,260 --> 00:28:31,760 You better get into that jail, mister, 526 00:28:31,760 --> 00:28:33,760 before I forget I'm wearin' this badge. 527 00:28:33,760 --> 00:28:34,260 Come on. 528 00:28:37,260 --> 00:28:39,270 Lock the safe, will you, Mr. Williams? 529 00:28:40,770 --> 00:28:41,270 Go on! 530 00:28:52,730 --> 00:28:54,730 ( dramatic theme playing ) 531 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 ( door opens ) 532 00:29:23,760 --> 00:29:26,760 I understand you're holding one of my men for murder. 533 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 That's right. 534 00:29:27,760 --> 00:29:29,270 Now, I don't know what kind of a case 535 00:29:29,270 --> 00:29:30,270 you've got against him, 536 00:29:30,270 --> 00:29:31,770 but I do know Yates well enough 537 00:29:31,770 --> 00:29:33,570 to know that he wouldn't murder anybody. 538 00:29:36,910 --> 00:29:38,910 One of our most respected citizens 539 00:29:38,910 --> 00:29:40,410 was found last night in his office at the bank 540 00:29:40,410 --> 00:29:42,360 with a bullet in his back. 541 00:29:42,360 --> 00:29:43,950 The safe was open. 542 00:29:43,950 --> 00:29:45,920 Your man was caught comin' out. 543 00:29:45,920 --> 00:29:48,250 His gun had just been fired. 544 00:29:48,250 --> 00:29:50,340 He had bank money in his pocket. 545 00:29:50,340 --> 00:29:51,670 Any questions? 546 00:29:55,010 --> 00:29:55,880 Can I see him? 547 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 Thanks. 548 00:30:09,310 --> 00:30:10,810 Boss, I'm sorry. 549 00:30:10,810 --> 00:30:12,310 I didn't mean to cause any trouble. 550 00:30:12,310 --> 00:30:14,310 Believe me-- Take it easy. 551 00:30:14,310 --> 00:30:17,310 Boy, that's pretty hard to do when you're accused of murder. 552 00:30:17,310 --> 00:30:19,320 Sheriff told me about it. 553 00:30:19,320 --> 00:30:21,150 Got any ideas how this all happened? 554 00:30:21,150 --> 00:30:22,240 Well, I wish I did. 555 00:30:22,240 --> 00:30:24,240 I-- I told the sheriff all I know, 556 00:30:24,240 --> 00:30:25,660 but he won't believe me. 557 00:30:25,660 --> 00:30:26,740 Well, I'm not the sheriff. 558 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 I'll listen. 559 00:30:29,210 --> 00:30:31,710 ( sighs ): Well... 560 00:30:31,710 --> 00:30:34,220 I was leavin' town and ridin' back to camp, 561 00:30:34,210 --> 00:30:36,220 and I-I hear this shot. 562 00:30:36,220 --> 00:30:39,220 And I-I look around, and I see this light in the bank. 563 00:30:39,220 --> 00:30:42,220 So I go over there, and...the door's unlocked, 564 00:30:42,220 --> 00:30:42,720 so I walk in. 565 00:30:45,230 --> 00:30:47,230 Next thing I know, I'm comin' to on the floor 566 00:30:47,230 --> 00:30:50,560 with a...lump on the back of my head. 567 00:30:50,560 --> 00:30:52,650 And this fella Milton's lying over there dead. 568 00:30:52,650 --> 00:30:54,150 So I run out to get the sheriff, 569 00:30:54,150 --> 00:30:55,650 and here he comes up the street with Williams. 570 00:30:55,650 --> 00:30:57,650 Williams? Yeah. 571 00:30:57,650 --> 00:31:00,740 And, uh, the sheriff-- He checks my gun, 572 00:31:00,740 --> 00:31:03,240 and it's been fired. 573 00:31:03,240 --> 00:31:05,250 I could smell the gunpowder on it too. 574 00:31:05,250 --> 00:31:07,750 And there was... some of the safe's money 575 00:31:07,750 --> 00:31:09,330 in my pocket. 576 00:31:09,330 --> 00:31:10,920 You never saw who hit you? 577 00:31:10,920 --> 00:31:12,420 ( sighs ) 578 00:31:12,420 --> 00:31:15,170 If I did, I sure wouldn't be here now. 579 00:31:15,170 --> 00:31:16,710 You believe me, don't you, boss? 580 00:31:16,710 --> 00:31:17,670 Sure... 581 00:31:17,670 --> 00:31:19,760 but I'm not the judge. 582 00:31:19,760 --> 00:31:21,760 We're gonna have to find out who framed you. 583 00:31:21,760 --> 00:31:23,850 Yeah, well... what about the herd? 584 00:31:23,850 --> 00:31:25,850 How long are you gonna be able to hang around here, 585 00:31:25,850 --> 00:31:27,050 tryin' to help me? 586 00:31:27,050 --> 00:31:28,890 As long as it takes. 587 00:31:28,890 --> 00:31:30,470 Try and get some sleep. 588 00:31:37,690 --> 00:31:39,200 What are you doing about finding the man 589 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 who hit him? 590 00:31:42,200 --> 00:31:43,700 What do you suggest? 591 00:31:43,700 --> 00:31:45,200 Put an ad in the paper? 592 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Let's get somethin' straight: 593 00:31:47,200 --> 00:31:49,710 I'm not gonna stand around and see you railroad 594 00:31:49,710 --> 00:31:51,710 one of my men into the wrong end of a rope. 595 00:31:51,710 --> 00:31:54,210 Now you get this straight, mister: 596 00:31:54,210 --> 00:31:56,210 nobody's railroaded around here. 597 00:31:56,210 --> 00:31:58,000 I think your man killed Milton. 598 00:31:58,000 --> 00:32:00,330 I think it's as plain as the nose on your face. 599 00:32:00,330 --> 00:32:02,420 And if the judge thinks so too, he's gonna hang. 600 00:32:02,420 --> 00:32:04,420 And if you and your trailhands try to stop it, 601 00:32:04,420 --> 00:32:05,420 he'll have company. 602 00:32:05,420 --> 00:32:06,920 The town will see to that. 603 00:32:06,920 --> 00:32:08,810 Is that clear? 604 00:32:08,810 --> 00:32:10,310 When are you gonna try him? 605 00:32:10,310 --> 00:32:11,310 Tomorrow. 606 00:32:11,310 --> 00:32:14,310 If it wasn't Sunday, we'd do it today. 607 00:32:14,310 --> 00:32:15,820 Bet you would. 608 00:32:15,820 --> 00:32:17,770 ( ominous theme playing ) 609 00:32:25,690 --> 00:32:28,200 Mr. Favor. 610 00:32:28,200 --> 00:32:29,700 Saw you ride into town. 611 00:32:29,700 --> 00:32:31,700 Your boy got himself in quite a mess. 612 00:32:31,700 --> 00:32:33,700 So the sheriff was tellin' me. 613 00:32:33,700 --> 00:32:35,200 I haven't seen him since they locked him up. 614 00:32:35,200 --> 00:32:36,670 Is there any news? 615 00:32:36,670 --> 00:32:38,210 Only news is, somebody hit him 616 00:32:38,210 --> 00:32:40,710 on the back of the head. 617 00:32:40,710 --> 00:32:42,710 Well, I'll certainly be glad to help in any way I can. 618 00:32:42,710 --> 00:32:44,710 I'm happy to offer my services. 619 00:32:44,710 --> 00:32:46,680 You just got yourself a client. 620 00:32:46,680 --> 00:32:47,680 Good. 621 00:32:47,680 --> 00:32:48,720 Let's go up to my room 622 00:32:48,720 --> 00:32:50,220 and see what we can think of. 623 00:32:54,720 --> 00:32:56,220 Yeah, it isn't much of an alibi: 624 00:32:56,220 --> 00:32:58,230 an unknown man that he didn't see. 625 00:32:58,230 --> 00:33:00,730 He's got a lump on his head to back it up. 626 00:33:00,730 --> 00:33:02,230 ( sighs ) 627 00:33:02,230 --> 00:33:04,730 Milton could have done that before he was shot. 628 00:33:04,730 --> 00:33:05,730 Hm. 629 00:33:05,730 --> 00:33:07,230 Can he account for where he was 630 00:33:07,230 --> 00:33:08,740 before it happened? 631 00:33:08,740 --> 00:33:10,740 He and Pete had a drink together at the saloon, 632 00:33:10,740 --> 00:33:13,240 and Pete says he left him to get in a poker game. 633 00:33:13,240 --> 00:33:14,740 Well, that'll be easy to check. 634 00:33:15,740 --> 00:33:16,740 I... 635 00:33:16,740 --> 00:33:19,250 appreciate what you're doin'. 636 00:33:19,250 --> 00:33:22,250 Takin' this on won't make you very popular around here. 637 00:33:22,250 --> 00:33:23,750 Well, I wouldn't think very much of myself 638 00:33:23,750 --> 00:33:25,750 if I let that stop me. 639 00:33:28,720 --> 00:33:30,760 Yeah, sure I remember. 640 00:33:30,760 --> 00:33:33,260 Ain't easy to forget that bad of poker player. 641 00:33:33,260 --> 00:33:35,760 He'd stay on anything. 642 00:33:35,760 --> 00:33:37,260 Was he drunk when he left here? 643 00:33:37,260 --> 00:33:38,770 Drunk? 644 00:33:38,770 --> 00:33:40,270 No, I don't think so. 645 00:33:40,270 --> 00:33:42,270 Just broke. 646 00:33:42,270 --> 00:33:44,270 I hear they're gonna hang him tomorrow. 647 00:33:44,270 --> 00:33:45,770 You better get there early. 648 00:33:45,770 --> 00:33:47,770 You wouldn't wanna miss it. 649 00:33:47,770 --> 00:33:49,280 I sure wouldn't. 650 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Fred Milton was a good man. 651 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 Well, that didn't help much. 652 00:34:08,040 --> 00:34:10,050 Now they've got a motive. 653 00:34:10,050 --> 00:34:11,550 First he gets cleaned out gambling, 654 00:34:11,550 --> 00:34:13,550 on the way back to camp he sees Mr. Milton 655 00:34:13,550 --> 00:34:15,050 going into the bank, 656 00:34:15,050 --> 00:34:17,050 and gets an idea how to get his bankroll back. 657 00:34:17,050 --> 00:34:18,560 You're making a pretty good case against him. 658 00:34:18,560 --> 00:34:20,560 I'm not making anything, it's already there. 659 00:34:20,560 --> 00:34:23,560 But it's always nice to know what you're up against. 660 00:34:23,560 --> 00:34:25,060 Good morning, Mr. Williams. 661 00:34:25,060 --> 00:34:26,060 Oh, good morning. 662 00:34:26,060 --> 00:34:27,860 That was a terrible thing last night. 663 00:34:27,860 --> 00:34:28,950 WILLIAMS: Yes, it was. 664 00:34:28,950 --> 00:34:32,040 WATKINS: Must have happened right after he left you. 665 00:34:32,040 --> 00:34:33,540 Well, hardly ten minutes had passed. 666 00:34:33,540 --> 00:34:34,540 I was still on the hotel porch 667 00:34:34,540 --> 00:34:36,320 having a smoke when it happened. 668 00:34:37,660 --> 00:34:39,160 Oh, I'm sorry. 669 00:34:39,160 --> 00:34:40,660 Mayor Watkins, this is Gil Favor, 670 00:34:40,660 --> 00:34:42,960 trail boss of the herd that Yates was in. 671 00:34:42,960 --> 00:34:45,500 The sheriff tried to get you to keep your men out of town, 672 00:34:45,500 --> 00:34:47,050 Mr. Favor. 673 00:34:47,050 --> 00:34:49,050 I trust now you'll agree it would have been better. 674 00:34:50,550 --> 00:34:53,810 Your folks don't even wait for a trial, do they? 675 00:34:53,810 --> 00:34:55,930 Not in a case like this. 676 00:34:55,930 --> 00:34:57,010 Well, that isn't fair. 677 00:34:57,010 --> 00:34:58,900 And as a lawyer for Mr. Yates, I'd like-- 678 00:34:58,900 --> 00:35:00,230 You're defending him? 679 00:35:00,230 --> 00:35:02,820 Every man is entitled to legal representation. 680 00:35:02,820 --> 00:35:04,900 I'm aware of that, Mr. Williams. 681 00:35:04,900 --> 00:35:05,900 Good day. 682 00:35:09,410 --> 00:35:10,360 Well, I'm not so sure 683 00:35:10,360 --> 00:35:12,410 I wanna settle in this town anyway. 684 00:35:12,410 --> 00:35:15,910 Besides, I feel a little guilty about what happened. 685 00:35:15,910 --> 00:35:18,420 If I hadn't heard the shot and got hold of the sheriff, 686 00:35:18,420 --> 00:35:20,420 Yates wouldn't be in jail. 687 00:35:20,420 --> 00:35:22,420 Well, maybe that's one reason I wanna help. 688 00:35:22,420 --> 00:35:23,920 The question is, what can we do? 689 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 Unless we find that man... 690 00:35:25,920 --> 00:35:27,920 Do you ever stop to think... 691 00:35:27,920 --> 00:35:29,930 maybe there never was a man? 692 00:35:29,930 --> 00:35:30,930 No. 693 00:35:34,930 --> 00:35:36,380 I told you all I know. 694 00:35:36,380 --> 00:35:37,940 What do you want me to do, make up somethin'? 695 00:35:37,930 --> 00:35:38,940 Take it easy. 696 00:35:38,940 --> 00:35:40,440 Quit tellin' me to take it easy! 697 00:35:40,440 --> 00:35:41,940 I'll take it easy when I leave 698 00:35:41,940 --> 00:35:43,940 this stinkin' town behind! All right, all right. 699 00:35:43,940 --> 00:35:45,440 Just thought there might be somethin' 700 00:35:45,440 --> 00:35:48,060 you'd overlooked that could help us. 701 00:35:48,060 --> 00:35:50,730 We have to have some kind of a case for you in court. 702 00:35:50,730 --> 00:35:52,320 I always thought a man was innocent 703 00:35:52,320 --> 00:35:53,820 until proven guilty! 704 00:35:53,820 --> 00:35:55,620 How can I be proven guilty? I didn't do it! 705 00:35:56,900 --> 00:35:58,370 Let's go over it once more. 706 00:35:58,370 --> 00:35:59,710 Just to be sure. 707 00:36:02,040 --> 00:36:03,540 ( sighs ): All right. 708 00:36:04,540 --> 00:36:05,550 Like I told you before, 709 00:36:05,550 --> 00:36:07,050 I was ridin' out to camp. 710 00:36:07,050 --> 00:36:10,000 I hear this noise that sounds kinda like a shot. 711 00:36:10,000 --> 00:36:11,580 Kinda like a shot? 712 00:36:11,580 --> 00:36:13,300 You've heard enough shots to know. 713 00:36:13,300 --> 00:36:15,890 Well, this wasn't the same. 714 00:36:15,890 --> 00:36:17,670 It was... kinda muffled. 715 00:36:19,430 --> 00:36:20,340 You notice that when you heard it? 716 00:36:21,810 --> 00:36:24,310 I haven't heard enough shots to, uh... 717 00:36:24,310 --> 00:36:25,600 know the difference. 718 00:36:27,900 --> 00:36:28,400 Anything else? 719 00:36:29,900 --> 00:36:32,410 Uh...that's all I can think of. 720 00:36:32,410 --> 00:36:34,410 What about the rest of the men? 721 00:36:34,410 --> 00:36:35,410 Pete's checkin' on it. 722 00:36:35,410 --> 00:36:38,410 So far, all of 'em are accounted for. 723 00:36:39,910 --> 00:36:41,420 Oh... 724 00:36:41,410 --> 00:36:42,920 I'm sorry I blew up. 725 00:36:42,920 --> 00:36:44,790 It doesn't look too good, does it? 726 00:36:44,780 --> 00:36:46,750 FAVOR: We'll keep trying. 727 00:36:46,750 --> 00:36:48,340 ( tense theme playing ) 728 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 ( dramatic theme playing ) 729 00:37:08,610 --> 00:37:10,110 Mind if we sit down? 730 00:37:10,110 --> 00:37:13,110 No. If it's business, go ahead. 731 00:37:13,110 --> 00:37:14,620 As far as we know, 732 00:37:14,610 --> 00:37:17,120 all our men can account for their time last night. 733 00:37:17,120 --> 00:37:18,070 How about your people? 734 00:37:18,070 --> 00:37:20,120 Anybody have a grudge against Milton, 735 00:37:20,120 --> 00:37:21,120 or...owe him money? 736 00:37:22,070 --> 00:37:24,070 Lots of people owed him money. 737 00:37:24,070 --> 00:37:25,580 That was his business. 738 00:37:25,580 --> 00:37:26,580 But he never crowded anybody for it. 739 00:37:30,050 --> 00:37:31,550 You mean to tell me 740 00:37:31,550 --> 00:37:33,050 there's nobody in this whole town 741 00:37:33,050 --> 00:37:35,420 that you might not even have cause to suspect? 742 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 ( cup clinks on table ) 743 00:37:37,750 --> 00:37:39,260 If there was anybody I thought would do 744 00:37:39,260 --> 00:37:40,760 a thing like that to Fred Milton, 745 00:37:40,760 --> 00:37:41,760 I'd have run him outta town 746 00:37:41,760 --> 00:37:42,680 a long time ago. 747 00:37:47,680 --> 00:37:48,850 Anything else? 748 00:37:48,850 --> 00:37:49,930 No... 749 00:37:49,930 --> 00:37:52,440 but thanks for your cooperation. 750 00:37:52,440 --> 00:37:53,940 ( coin clinks ) 751 00:37:56,940 --> 00:37:57,940 Buy you a drink? 752 00:37:57,940 --> 00:37:59,440 No...thanks. 753 00:38:00,940 --> 00:38:01,950 Whiskey. 754 00:38:05,450 --> 00:38:07,950 Well, I might as well level with you. 755 00:38:07,950 --> 00:38:09,950 The way things stand now, the best lawyer in the country 756 00:38:09,950 --> 00:38:12,460 couldn't keep Yates from being convicted. 757 00:38:12,460 --> 00:38:14,960 And I'm probably far from the best. 758 00:38:14,960 --> 00:38:16,790 You've done everything you could. 759 00:38:16,790 --> 00:38:19,380 A miracle might still happen... 760 00:38:20,880 --> 00:38:22,380 but I'd hate to bet Yates' life on it. 761 00:38:24,380 --> 00:38:25,890 Officially, I... 762 00:38:26,890 --> 00:38:27,890 Well, I can't recommend 763 00:38:27,890 --> 00:38:30,020 that you take the law into your own hands. 764 00:38:30,020 --> 00:38:33,110 Speaking to you as a friend, 765 00:38:33,110 --> 00:38:34,610 that's the only way you're gonna keep Yates 766 00:38:34,610 --> 00:38:36,110 from hanging tomorrow. 767 00:38:36,110 --> 00:38:37,110 Yeah, I know. 768 00:38:38,620 --> 00:38:40,620 And it won't be easy. 769 00:38:40,620 --> 00:38:42,620 'Cause they'll be ready for you. 770 00:38:42,620 --> 00:38:45,620 I know that too. 771 00:38:45,620 --> 00:38:46,620 So...? 772 00:38:47,620 --> 00:38:48,990 He's not gonna hang. 773 00:38:54,830 --> 00:38:56,420 ( grim theme playing ) 774 00:39:14,570 --> 00:39:16,570 ( horses snorting ) 775 00:39:42,180 --> 00:39:43,760 ( hammering ) 776 00:40:01,280 --> 00:40:02,780 How's it look? 777 00:40:02,780 --> 00:40:04,280 Not good. 778 00:40:04,280 --> 00:40:06,790 ( hammering continues ) 779 00:40:06,790 --> 00:40:08,290 Anytime you're ready, you say the word. 780 00:40:08,290 --> 00:40:09,790 You tell 'em to stick around. 781 00:40:09,790 --> 00:40:11,290 We've got 24 hours yet. 782 00:40:12,290 --> 00:40:13,290 Can I talk to Rowdy? 783 00:40:13,290 --> 00:40:14,800 Might buck him up a little. 784 00:40:14,790 --> 00:40:15,300 Go ahead. 785 00:40:26,140 --> 00:40:27,640 I'd like a room. 786 00:40:27,640 --> 00:40:29,140 Day, week or month? 787 00:40:29,140 --> 00:40:30,640 Let's start with a day. 788 00:40:30,640 --> 00:40:32,650 Well, that'll be a dollar and a half in advance. 789 00:40:35,650 --> 00:40:37,650 Oh, and say, when Mr. Williams comes in, 790 00:40:37,650 --> 00:40:39,150 tell him I'm here, will you? 791 00:40:39,150 --> 00:40:40,650 Sure thing. 792 00:40:40,650 --> 00:40:42,660 Room 3, upstairs to your right. 793 00:40:44,160 --> 00:40:45,660 Come for the hangin'? 794 00:41:00,370 --> 00:41:02,380 ( sighs ) 795 00:41:08,210 --> 00:41:09,800 ( chattering indistinctly ) 796 00:41:25,900 --> 00:41:27,400 ( groans ) 797 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 ( sniffs ) 798 00:41:45,840 --> 00:41:47,840 You got any towels? 799 00:41:55,850 --> 00:41:57,350 Williams? 800 00:42:05,770 --> 00:42:06,770 ( clears throat ) 801 00:42:07,770 --> 00:42:09,280 ( sighs ) 802 00:42:11,780 --> 00:42:13,780 ( dramatic theme playing ) 803 00:42:48,820 --> 00:42:50,820 ( gun cylinder clicking ) 804 00:43:02,880 --> 00:43:04,460 ( suspenseful theme playing ) 805 00:43:07,470 --> 00:43:08,420 He's all right. 806 00:43:08,420 --> 00:43:09,970 Let's get a drink. 807 00:43:21,060 --> 00:43:24,070 I hope they don't start any trouble. 808 00:43:24,070 --> 00:43:26,570 This might be a good time to be at home. 809 00:43:26,570 --> 00:43:27,570 See you later, judge. 810 00:43:35,530 --> 00:43:37,530 HOTEL CLERK: Mr. Williams? 811 00:43:37,530 --> 00:43:39,030 Mr. Favor told me to tell you he was here. 812 00:43:39,030 --> 00:43:41,030 Room 3, right next to yours. 813 00:43:41,030 --> 00:43:42,030 Thanks. 814 00:43:49,510 --> 00:43:51,010 ( sighs ) 815 00:44:03,440 --> 00:44:05,440 ( dramatic theme playing ) 816 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 ( scoffs ) 817 00:45:19,770 --> 00:45:21,350 ( tense theme playing ) 818 00:45:26,270 --> 00:45:27,360 Come in. 819 00:45:30,860 --> 00:45:32,860 The clerk told me you'd checked in. 820 00:45:32,860 --> 00:45:35,370 I figured I ought to stick around overnight. 821 00:45:35,360 --> 00:45:36,870 Thought of anything? 822 00:45:36,870 --> 00:45:39,370 Nothing worth mentioning. 823 00:45:39,370 --> 00:45:40,370 Look, we're working together. 824 00:45:40,370 --> 00:45:42,790 If you have an idea, maybe I could help you with it. 825 00:45:43,710 --> 00:45:45,210 Well, I... 826 00:45:45,210 --> 00:45:46,710 I was wonderin'... 827 00:45:46,710 --> 00:45:49,710 what kind of a man would deliberately frame 828 00:45:49,710 --> 00:45:50,910 an innocent man? 829 00:45:50,910 --> 00:45:53,000 Let him get hanged for something he didn't do? 830 00:45:56,000 --> 00:45:58,470 I'd say, uh.... 831 00:45:58,470 --> 00:46:00,560 a man that's trying to save his own neck. 832 00:46:00,560 --> 00:46:01,640 Everybody does. 833 00:46:01,640 --> 00:46:03,140 It's just a question of 834 00:46:03,140 --> 00:46:05,060 how far a man's willing to go to do it? 835 00:46:06,980 --> 00:46:10,070 It's easy to make the rules if it isn't your neck. 836 00:46:10,070 --> 00:46:11,150 ( laughs ) 837 00:46:11,150 --> 00:46:13,650 I'm not making any rules. 838 00:46:13,650 --> 00:46:16,160 I'm just wonderin' how that kind of a man 839 00:46:16,160 --> 00:46:18,990 feels when he has to look at himself in a mirror. 840 00:46:20,830 --> 00:46:23,830 Well, maybe you don't have to wonder any longer. 841 00:46:24,330 --> 00:46:26,330 It feels fine. 842 00:46:29,090 --> 00:46:30,500 So it was you. 843 00:46:32,920 --> 00:46:34,420 Since you're so interested, 844 00:46:34,420 --> 00:46:35,420 the way that I feel: 845 00:46:35,420 --> 00:46:37,930 I like to say that I feel very smart. 846 00:46:37,930 --> 00:46:40,300 Much smarter than the penny-ante cowhand. 847 00:46:42,680 --> 00:46:44,130 You're left-handed. 848 00:46:44,130 --> 00:46:47,100 You must be one of the two outlaws they're lookin' for. 849 00:46:47,100 --> 00:46:50,140 Hey, you're a real detective. 850 00:46:50,140 --> 00:46:52,730 You've got everything all figured out. 851 00:46:52,730 --> 00:46:55,810 Won't do you any good. 852 00:46:55,810 --> 00:46:56,810 It might. 853 00:46:56,810 --> 00:46:58,530 If you think that kid trick 854 00:46:58,530 --> 00:47:00,570 of removing the bullets from this gun worked, 855 00:47:00,570 --> 00:47:03,370 take a closer look. 856 00:47:03,370 --> 00:47:05,290 ( dramatic theme playing ) 857 00:47:12,290 --> 00:47:15,710 You know all the tricks, don't you? 858 00:47:15,720 --> 00:47:17,080 I get along. 859 00:47:18,880 --> 00:47:20,390 It... 860 00:47:20,390 --> 00:47:21,890 It wouldn't do any good to try 861 00:47:21,890 --> 00:47:23,260 and make a deal with you, would it? 862 00:47:24,640 --> 00:47:27,140 I've either got to kill you or trust you. 863 00:47:28,140 --> 00:47:30,980 I don't trust anybody. 864 00:47:30,980 --> 00:47:33,350 How you gonna explain killin' me? 865 00:47:35,150 --> 00:47:37,150 Well, I'll just tell them that, uh... 866 00:47:37,150 --> 00:47:38,150 you wanted me to help you 867 00:47:38,150 --> 00:47:39,660 get him out of jail. 868 00:47:39,660 --> 00:47:40,240 We fought. 869 00:47:42,190 --> 00:47:43,240 You lost. 870 00:47:43,240 --> 00:47:45,240 Why didn't you kill Rowdy in the first place? 871 00:47:45,240 --> 00:47:47,000 Instead of going through all this? 872 00:47:47,000 --> 00:47:49,080 Well, if I'd have killed him, 873 00:47:49,080 --> 00:47:51,080 they'd be looking for the man that did it. 874 00:47:51,080 --> 00:47:53,590 If I'd left town, they'd become suspicious. 875 00:47:53,590 --> 00:47:55,590 This way, they think they've got it all wrapped up. 876 00:47:55,590 --> 00:47:57,590 I can leave anytime I want to. 877 00:47:57,590 --> 00:47:59,180 Nobody'll think anything about it. 878 00:47:59,180 --> 00:48:01,210 Any more questions? 879 00:48:01,210 --> 00:48:03,260 It doesn't bother you a bit: 880 00:48:03,260 --> 00:48:06,270 eatin' a man's food, drinkin' his liquor... 881 00:48:06,270 --> 00:48:08,130 and killin' him in cold blood? 882 00:48:09,470 --> 00:48:10,800 That's the way it goes. 883 00:48:14,190 --> 00:48:16,060 Might as well get it over with then. 884 00:48:17,440 --> 00:48:18,440 You know, I... 885 00:48:19,900 --> 00:48:22,950 Well, I kind of wish I didn't have to do this. 886 00:48:22,950 --> 00:48:24,450 Thanks. 887 00:48:24,450 --> 00:48:26,950 Comin' from you, it's a compliment. 888 00:48:27,950 --> 00:48:28,950 Sorry. 889 00:48:28,950 --> 00:48:29,960 ( cocks gun ) 890 00:48:29,960 --> 00:48:30,960 ( clicking ) 891 00:48:30,960 --> 00:48:33,240 You might as well quit tryin'. 892 00:48:33,240 --> 00:48:37,160 It, uh, won't fire without a firin' pin. 893 00:48:37,160 --> 00:48:37,750 ( clicks ) 894 00:48:39,250 --> 00:48:41,250 I figured you'd, uh, be so pleased 895 00:48:41,250 --> 00:48:42,750 finding out that first kid trick, 896 00:48:42,750 --> 00:48:45,250 you wouldn't bother to look for another one. 897 00:48:47,260 --> 00:48:48,260 Well, let's, uh... 898 00:48:49,760 --> 00:48:52,260 Let's take a trip down to the jail. 899 00:48:52,260 --> 00:48:54,760 I do wanna see the sheriff's face. 900 00:49:13,500 --> 00:49:15,500 ( dramatic theme playing ) 901 00:49:17,500 --> 00:49:19,010 Oh, I was just comin' up to your room, Mr. Favor. 902 00:49:19,000 --> 00:49:20,510 I forgot to give you a towel. 903 00:49:20,510 --> 00:49:21,510 I don't need it, thanks. 904 00:49:21,510 --> 00:49:22,510 I found one. 905 00:49:23,510 --> 00:49:25,510 ( dramatic theme swells ) 906 00:49:33,850 --> 00:49:35,890 ( cattle lowing ) 907 00:49:37,390 --> 00:49:39,190 Get those beeves movin'. 908 00:49:40,940 --> 00:49:41,780 All right. 909 00:49:46,280 --> 00:49:48,790 Let's head 'em up and move 'em out! 910 00:49:48,780 --> 00:49:49,790 MAN: Yo-oh! Hyah! 911 00:49:49,790 --> 00:49:52,290 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 912 00:49:52,290 --> 00:49:53,790 ♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪ 913 00:49:53,790 --> 00:49:56,790 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin' ♪ 914 00:49:56,790 --> 00:49:59,300 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 915 00:49:59,300 --> 00:50:01,300 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 916 00:50:01,300 --> 00:50:03,800 ♪ Rawhide! ♪ 917 00:50:03,800 --> 00:50:06,300 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 918 00:50:06,300 --> 00:50:08,810 ♪ Hell-bent for leather ♪ 919 00:50:08,800 --> 00:50:13,310 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 920 00:50:13,310 --> 00:50:15,310 ♪ All the things I'm missin' ♪ 921 00:50:15,310 --> 00:50:17,810 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 922 00:50:17,810 --> 00:50:22,820 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 923 00:50:22,820 --> 00:50:24,820 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 924 00:50:24,820 --> 00:50:27,320 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 925 00:50:27,320 --> 00:50:29,830 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 926 00:50:29,830 --> 00:50:32,330 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 927 00:50:32,330 --> 00:50:35,330 ♪ Rawhide! ♪ 928 00:50:35,330 --> 00:50:36,830 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 929 00:50:36,830 --> 00:50:38,330 Hyah! 930 00:50:38,330 --> 00:50:39,340 ( whip cracks ) 931 00:50:39,340 --> 00:50:40,340 Hyah! 932 00:50:40,340 --> 00:50:41,340 ( whip cracks ) 933 00:50:41,340 --> 00:50:46,840 ♪ Rawhide! ♪ 934 00:50:46,840 --> 00:50:47,790 Hyah! 935 00:50:47,790 --> 00:50:48,840 ( whip cracks ) 936 00:50:48,840 --> 00:50:50,350 Hyah! 937 00:50:50,350 --> 00:50:51,350 ( whip cracks ) 938 00:50:51,350 --> 00:50:53,850 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 939 00:50:53,850 --> 00:51:05,360 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 65120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.