All language subtitles for Play Dirty 2025 WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,416 --> 00:00:19,250 [suspenseful music playing] 2 00:00:19,333 --> 00:00:21,333 [Parker] This guy, he's a real problem. 3 00:00:21,416 --> 00:00:22,583 [Philly] Yeah, okay. 4 00:00:22,666 --> 00:00:24,500 I mean, granted, the kid's a hothead. 5 00:00:24,583 --> 00:00:26,750 [Parker] He's putting stupid all over everything. 6 00:00:26,833 --> 00:00:28,500 [Philly] Yeah, I get it, but you can't kill him. 7 00:00:28,583 --> 00:00:29,833 [Parker] I'm pretty sure I can. 8 00:00:29,916 --> 00:00:31,166 [Philly] I'm not saying you can't kill him. 9 00:00:31,250 --> 00:00:34,583 I'm saying you can't kill him. He's Ed Mackey's wife's cousin. 10 00:00:34,666 --> 00:00:36,208 -[Parker] Brenda? -[Philly] Yeah, yeah. 11 00:00:36,291 --> 00:00:37,458 He's Brenda's cousin. 12 00:00:37,541 --> 00:00:39,083 [Parker] Fine. 13 00:00:39,166 --> 00:00:41,291 We'll try talking to him first. 14 00:00:42,375 --> 00:00:43,583 Aren't we on a clock? 15 00:00:43,666 --> 00:00:47,041 Do we really have time for whatever the fuck this is? 16 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Why the fuck is, uh, he here exactly? 17 00:00:50,375 --> 00:00:52,041 Him? 18 00:00:52,125 --> 00:00:54,791 -He's here because we think-- -"We think"? 19 00:00:54,875 --> 00:00:56,500 "We"? Is-is "we" you and this clown? 20 00:00:56,583 --> 00:00:58,458 Motherfucker shows up out of nowhere, 21 00:00:58,541 --> 00:01:00,541 and suddenly we're talking to him about what he thinks? 22 00:01:00,625 --> 00:01:02,750 Last I checked, this is your score, Philly. 23 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 -Hey, kid, come here. -[slaps] 24 00:01:04,958 --> 00:01:06,083 -Fuck. -[slaps] 25 00:01:06,166 --> 00:01:07,291 No, no. Just look. 26 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Do yourself a favor, huh? 27 00:01:09,958 --> 00:01:12,791 Shut the fuck up. 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,875 Yeah? 29 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Okay? 30 00:01:19,125 --> 00:01:20,875 Listen. 31 00:01:20,958 --> 00:01:22,541 I don't know you, asshole. 32 00:01:22,625 --> 00:01:23,791 What's more, you don't know me. 33 00:01:23,875 --> 00:01:27,250 I'm not one to, uh... to fuck with. 34 00:01:29,083 --> 00:01:32,000 Just ask around. My real name's Knox. 35 00:01:34,375 --> 00:01:35,916 That's nice. 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 My real name is Parker. 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,708 [chuckles] Okay, you're, uh-- 38 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 You're Parker? 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,250 Well, listen, man, I'm not trying to make trouble. 40 00:01:48,333 --> 00:01:49,875 I'm just doing my part. 41 00:01:49,958 --> 00:01:52,000 Your part? 42 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 What, like threatening to shoot the supervisor out there? 43 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Yeah, well, he was mouthing off. 44 00:01:55,750 --> 00:01:57,916 Yeah, but we can't shoot him. 45 00:01:58,000 --> 00:01:59,666 You know we can't shoot him. 46 00:01:59,750 --> 00:02:02,833 And now, since he called your idiotic bluff, he knows it, too. 47 00:02:02,916 --> 00:02:05,916 Well, how do you know, uh, that was a bluff, man? 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,083 Jesus Christ. 49 00:02:07,166 --> 00:02:10,291 Oh, so your plan was to shoot the one guy that we absolutely, positively need 50 00:02:10,375 --> 00:02:11,791 to finish this job? 51 00:02:11,875 --> 00:02:14,125 'Cause that would make you a psycho. 52 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 So which is it? 53 00:02:15,541 --> 00:02:18,458 Are you an idiot or are you a psycho? 54 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 I won't, uh, shoot... I won't shoot anyone. 55 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 I don't actually need a gun. I think you should take it. 56 00:02:23,041 --> 00:02:24,750 -No, no, no, no, no, no, no. -No, seriously, you take it, please. 57 00:02:24,833 --> 00:02:26,916 We don't need you useless. We need you smart. 58 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 Well, I can be smart. 59 00:02:28,541 --> 00:02:30,833 No, you can't. But you can pretend. 60 00:02:30,916 --> 00:02:35,750 So, before you make any move at all, just imagine what a smart person might do, 61 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 and then you do that instead, okay? 62 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Yeah, absolutely. I got it. 63 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 And keep your fucking gun holstered. You got it? 64 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Yeah, okay. 65 00:02:42,083 --> 00:02:43,208 -You got it? -Yeah, I got it. 66 00:02:43,291 --> 00:02:44,416 -Okay, great. -Got it. 67 00:02:44,500 --> 00:02:45,541 Good. That's settled. 68 00:02:45,625 --> 00:02:46,708 Yeah. 69 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 -Here we go. -All right. 70 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 You're fine. 71 00:02:53,666 --> 00:02:56,208 [drill whirring] 72 00:02:56,291 --> 00:02:57,458 Almost there. 73 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 -[Parker] Mr. Supervisor. -[Philly] Have a seat. 74 00:03:06,000 --> 00:03:07,708 [whirring continues] 75 00:03:12,833 --> 00:03:14,458 Which one is she? 76 00:03:14,541 --> 00:03:15,833 What? 77 00:03:16,916 --> 00:03:20,333 You're not this stupid, and this ain't your money. 78 00:03:20,416 --> 00:03:22,750 If there's a robbery, you're trained to just hand it over. 79 00:03:22,833 --> 00:03:25,583 Which means you're trying to impress someone. 80 00:03:25,666 --> 00:03:26,916 My guess is it's a girl. 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,791 No. No, please. Look. 82 00:03:29,875 --> 00:03:31,541 I want to marry her. 83 00:03:31,625 --> 00:03:32,916 You know, I can't just cave, not in front of everybody. 84 00:03:33,000 --> 00:03:34,291 [lock clicks] 85 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 We're through the first lock. 86 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 All right, fine. Go thump him. 87 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 What? 88 00:03:40,291 --> 00:03:42,000 [Parker] The kid. 89 00:03:42,083 --> 00:03:44,666 Deck him. He won't hit you back. 90 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 -And then you open the vault for me. -Really? 91 00:03:49,416 --> 00:03:51,541 You open it clean, 92 00:03:51,625 --> 00:03:54,166 no distress code, no delayed alarms, and we're friends. 93 00:03:54,250 --> 00:03:57,041 You know we need you alive. 94 00:03:57,125 --> 00:04:01,750 The thing is, these other people, we don't need them at all. 95 00:04:01,833 --> 00:04:03,291 Come on. 96 00:04:08,541 --> 00:04:09,416 [gasps] 97 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 What the fuck, man? 98 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, you asshole! 99 00:04:12,083 --> 00:04:14,708 What the fuck are you doing? You're gonna get us all killed! 100 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 [Parker] Yeah, you'll make a lovely couple. 101 00:04:23,708 --> 00:04:26,416 [wife] Joe, why can't we just park out front like normal people? 102 00:04:26,500 --> 00:04:28,625 [Joe] What, pay 15 bucks like normal people? 103 00:04:28,708 --> 00:04:31,125 Daddy works here. Daddy gets perks. 104 00:04:31,208 --> 00:04:32,375 [wife] Mm. 105 00:04:32,458 --> 00:04:34,333 [Joe] Hey. No, those cars aren't supposed to be here. 106 00:04:34,416 --> 00:04:35,583 [wife] Seriously? 107 00:04:35,666 --> 00:04:36,875 So what? 108 00:04:36,958 --> 00:04:39,916 You gonna track them down and charge them 15 bucks? 109 00:04:43,208 --> 00:04:45,208 [mysterious music playing] 110 00:04:58,958 --> 00:05:01,083 -[Parker] Come on, come on. -[Philly] Let's beat it, Parker. 111 00:05:01,166 --> 00:05:03,583 -[muffled chatter] -[Parker] Jesus Christ. 112 00:05:03,666 --> 00:05:04,875 Whoa. 113 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 [tense music playing] 114 00:05:13,916 --> 00:05:14,958 Jesus. 115 00:05:15,041 --> 00:05:16,625 Shit. 116 00:05:16,708 --> 00:05:18,500 Someone's robbing the place. 117 00:05:18,583 --> 00:05:19,875 [chuckles] What? 118 00:05:21,458 --> 00:05:22,375 [Parker] No, no, no, no, no. 119 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 No ones, no fives. Big bills only. 120 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 -We got to call 911. -What? 121 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 N-No, no, no, no, no, no. No, we're not calling anyone. 122 00:05:29,625 --> 00:05:30,833 What are you talking about? 123 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Don't you see? 124 00:05:33,583 --> 00:05:34,791 This is perfect. 125 00:05:35,875 --> 00:05:37,000 I'm gonna rob the robbers. 126 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 No. 127 00:05:39,083 --> 00:05:41,083 [energetic music playing] 128 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 I told you. I never even had to pull my gun. 129 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 [gunshot] 130 00:05:49,583 --> 00:05:50,625 [Philly] Gun! 131 00:05:50,708 --> 00:05:52,083 -[gunfire continues] -[Beckler] Fuck! Cops! 132 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 What the fuck was that?! 133 00:05:55,541 --> 00:05:57,541 [grunting] 134 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 -Stay down. -[Philly] Shit! 135 00:06:00,291 --> 00:06:01,833 [wife] Joe, what the fuck are you doing? 136 00:06:04,000 --> 00:06:05,375 Get Phil and the money to the car. 137 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 -[exclaims] -[tires squealing] 138 00:06:14,125 --> 00:06:15,916 -[Joe groans] -Get down, get down, get down! 139 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 [wife] You fucking lunatic! 140 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 [gunshots] 141 00:06:24,750 --> 00:06:26,333 -[shouts] -Whoa! 142 00:06:26,416 --> 00:06:28,333 -[people screaming] -[race announcer speaking indistinctly] 143 00:06:28,416 --> 00:06:29,750 Move, move! 144 00:06:30,791 --> 00:06:31,916 [both grunt] 145 00:06:35,208 --> 00:06:36,250 [grunting] 146 00:06:36,333 --> 00:06:38,083 [horses neighing] 147 00:06:38,166 --> 00:06:39,666 -[shouts] -[horse whinnies] 148 00:06:39,750 --> 00:06:42,125 -Get out of the way! -[announcer] Remain calm and stay seated-- 149 00:06:42,208 --> 00:06:43,583 Go, go, go, go, go, go! 150 00:06:43,666 --> 00:06:44,791 Hey! 151 00:06:46,500 --> 00:06:47,875 [frantic whinnying] 152 00:06:47,958 --> 00:06:49,958 -[jockey cries out] -[horse sputters] 153 00:06:50,041 --> 00:06:51,458 [neighing] 154 00:06:52,625 --> 00:06:54,166 [panicked chatter] 155 00:06:55,416 --> 00:06:56,791 [groans] 156 00:07:05,416 --> 00:07:06,416 [exclaims] 157 00:07:07,375 --> 00:07:09,208 [screams] 158 00:07:11,500 --> 00:07:13,791 [grunting] 159 00:07:14,625 --> 00:07:15,875 [grunts] 160 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 [jockey groans] 161 00:07:32,875 --> 00:07:34,458 [panicked chatter] 162 00:07:35,541 --> 00:07:37,458 [jockey whimpering] 163 00:07:37,541 --> 00:07:39,625 [groans] Christ. 164 00:07:45,916 --> 00:07:47,125 Give me my fucking... 165 00:07:48,125 --> 00:07:49,583 ...money. 166 00:07:58,291 --> 00:07:59,666 The fuck? 167 00:07:59,750 --> 00:08:01,333 [Parker] This is yours. 168 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Hide it or the cops will take it. 169 00:08:02,791 --> 00:08:03,791 -Mm. -[sirens wailing in distance] 170 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 How bad is it, Philly? 171 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 [Philly] Ah, fucking collarbone. 172 00:08:10,291 --> 00:08:11,750 Watch it, Zen! Fuck! 173 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 -All right, there's a turnoff up here. -Let her drive. She's doing fine. 174 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 [groans] 175 00:08:37,166 --> 00:08:39,041 I had to pick this fucking job. 176 00:08:39,125 --> 00:08:40,875 Ponderous, man. 177 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 It's fucking ponderous. 178 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 We'll do the easy one next year. Come on. 179 00:08:44,041 --> 00:08:45,791 [Bett] Oh, shit. 180 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Think I'm gonna puke. Wait. 181 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 -[urgent chatter] -[Bett] Now, come on. 182 00:08:48,666 --> 00:08:49,833 [Philly] Sit me down. 183 00:08:49,916 --> 00:08:51,250 [Bett] You know you guys are Internet famous? 184 00:08:51,333 --> 00:08:52,375 [groans] 185 00:08:52,458 --> 00:08:53,791 [Kinney] There's this whole, like, horse Twitter. 186 00:08:53,875 --> 00:08:55,375 -Tape. -[Philly groans] 187 00:08:55,458 --> 00:08:57,333 They want y'all dead. 188 00:08:57,416 --> 00:08:58,875 -Do it tight. -Your eyes on me, all right? 189 00:08:58,958 --> 00:09:00,125 -Okay. -It's not gonna feel good. 190 00:09:00,208 --> 00:09:02,291 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done. 191 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 [Beckler] Doesn't look so bad. 192 00:09:03,833 --> 00:09:05,375 I got a doctor we can trust. 193 00:09:05,458 --> 00:09:07,375 Can Philly, you know, last a couple hours? 194 00:09:07,458 --> 00:09:09,166 What, do I look fucking unconscious to you? 195 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Ask me. 196 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 "Hey, Philly, you gonna hang on for a couple hours?" 197 00:09:11,791 --> 00:09:14,083 "Yes, I can. Go fuck yourself." 198 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 I'll live. 199 00:09:16,000 --> 00:09:18,125 -I keep seeing that kid's face. -[Bett] Knox? 200 00:09:18,208 --> 00:09:20,125 -Yeah, that was rough. -Yeah. 201 00:09:20,208 --> 00:09:21,791 I mean, that could've been any one of us. 202 00:09:21,875 --> 00:09:24,625 Hey, asshole, it was one of us. 203 00:09:24,708 --> 00:09:26,583 It was me. Huh? 204 00:09:27,791 --> 00:09:29,208 Hit me. 205 00:09:29,291 --> 00:09:32,750 What I want to know is: Where the fuck did that asshole come from out of nowhere? 206 00:09:32,833 --> 00:09:35,250 Guns blazing. Who was that guy? 207 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Some amateur. 208 00:09:37,708 --> 00:09:39,375 Bathroom? 209 00:09:39,458 --> 00:09:41,750 Over there. No door on it. 210 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 Sorry. 211 00:09:43,000 --> 00:09:44,416 What did you say to the woman in the car? 212 00:09:45,958 --> 00:09:48,541 When you leaned back in. You said something. 213 00:09:48,625 --> 00:09:50,000 I gave her ten grand. 214 00:09:51,958 --> 00:09:53,166 Mm. 215 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 That was nice. 216 00:09:55,458 --> 00:09:58,333 I guess that makes up for shooting her boyfriend in the head? 217 00:09:58,416 --> 00:10:00,500 Yeah, that's what I was thinking. 218 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 [Philly groans] 219 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 Yeah. 220 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 She kept the money. 221 00:10:07,208 --> 00:10:12,416 So maybe when the cops come around asking questions, everything's a blur. 222 00:10:12,500 --> 00:10:13,750 Trust me, it's a good thing. 223 00:10:13,833 --> 00:10:16,500 Sure. Long as it comes out of your share. 224 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Everybody's an asshole today. 225 00:10:20,916 --> 00:10:22,083 Except for you. 226 00:10:22,166 --> 00:10:24,458 -Ah, thanks, old man. -Oh, yeah, fuck. 227 00:10:30,208 --> 00:10:31,291 [sighs] 228 00:10:35,625 --> 00:10:37,958 -I'm muscle, not a numbers guy. This is-- -[Kinney laughing] 229 00:10:38,041 --> 00:10:40,333 I can see the smoke coming out your ears. Give me it. 230 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 -[laughter] -This is like a third grader. 231 00:10:42,291 --> 00:10:44,041 Did you understand any of this? 232 00:10:44,125 --> 00:10:45,375 What the fuck is this shit? 233 00:10:45,458 --> 00:10:47,875 [chuckles] Look, it was a good score. 234 00:10:47,958 --> 00:10:51,625 What do we got? I'd say a little over 60K apiece. 235 00:10:51,708 --> 00:10:52,833 I thought it'd be more. 236 00:10:52,916 --> 00:10:55,083 Yeah, I always think that, too. 237 00:10:55,916 --> 00:10:58,000 I don't suppose you'd all like to give me your shares? 238 00:10:58,083 --> 00:10:59,958 -Hey, just chill out, all right? -[laughter] -No? 239 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 -Hey. We're here. -You're funny. 240 00:11:01,166 --> 00:11:02,458 We're breathing. All right? 241 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 -I know, old man. -Calm down. 242 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 -Anything after that's gravy. -It's just an ask. 243 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 I got dibs on shower. 244 00:11:09,708 --> 00:11:11,166 [Bett] Hey, leave some hot water for me, Zen. 245 00:11:11,250 --> 00:11:12,791 Whoa! Zen! 246 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 -Hey. -[Bett] Oh. 247 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 -[Beckler] Hey. -What? 248 00:11:15,041 --> 00:11:16,458 We're bunking here for two weeks. 249 00:11:16,541 --> 00:11:17,875 -I just-- -Probably see your dick at some point. 250 00:11:17,958 --> 00:11:19,541 Oh, no one's ever seen his dick. 251 00:11:19,625 --> 00:11:21,458 -[laughter, chatter] -People have seen my dick. 252 00:11:21,541 --> 00:11:24,791 Okay, well, then you can turn around if you're embarrassed. 253 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 [Bett] Yeah, man, show some decency. 254 00:11:26,333 --> 00:11:28,000 Come on, you know how to be a gentleman? 255 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 [Beckler] What makes you think I want to? 256 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 [Kinney] I'm happy to watch. 257 00:11:30,833 --> 00:11:32,958 [Philly] If the lady wants to get undressed, let her get undressed. 258 00:11:34,125 --> 00:11:35,250 [grunts] 259 00:11:35,333 --> 00:11:36,666 -[Beckler] Gun! -[grunts] 260 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Give me a fucking gun! 261 00:11:41,333 --> 00:11:42,500 [groans] Bitch! 262 00:11:43,250 --> 00:11:44,291 For the greater good. 263 00:11:48,291 --> 00:11:49,583 [cries out] 264 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Why the-- 265 00:11:57,458 --> 00:11:59,000 [groans] 266 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 [dramatic music playing] 267 00:12:10,625 --> 00:12:12,041 [gunshot] 268 00:12:13,375 --> 00:12:14,791 [gunshot] 269 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 ♪ ♪ 270 00:12:51,458 --> 00:12:52,666 {\an8}[gunshot] 271 00:12:58,958 --> 00:13:00,958 [gunfire] 272 00:13:07,291 --> 00:13:08,750 [clangs] 273 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 ♪ ♪ 274 00:14:01,416 --> 00:14:03,416 ♪ ♪ 275 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 [siren wailing] 276 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 -[♪ Peggy Lee sings "Ring Those Christmas Bells"] -♪ Ding dong, ding dong ♪ 277 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 -[bicycle bell rings] -♪ Hear the Christmas bells... 278 00:14:21,083 --> 00:14:23,291 -Oh, fuck you! -[rider] Asshole! 279 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 ♪ Some folks like to hear a Christmas song ♪ 280 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 ♪ but I like Christmas bells that go... 281 00:14:28,583 --> 00:14:30,375 -Hi. -[woman coughing] 282 00:14:30,458 --> 00:14:32,458 Hey, welcome back. 283 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Oh, hello, Mr. Kincaid. 284 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Ah. We were worried we were gonna lose you. 285 00:14:36,375 --> 00:14:38,166 Oh, it was just carpal tunnel surgery. 286 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Yeah. 287 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 I got you something that's gonna make you feel a whole lot better. 288 00:14:41,750 --> 00:14:43,416 Oh. 289 00:14:43,500 --> 00:14:44,875 -Thanks. -Yeah. 290 00:14:44,958 --> 00:14:46,916 -It's a gift card. -Aw. 291 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 In Bitcoin. 292 00:14:49,083 --> 00:14:50,541 Wow, great. 293 00:14:50,625 --> 00:14:53,541 Um... [stammers] you still got that boyfriend or what-- 294 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 -Yeah, I do. -Yeah. 295 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 -What-- -Got to get rid of him. 296 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 -Why? -[chuckles] 297 00:14:58,458 --> 00:14:59,541 Oh, I got to go see the boss man. 298 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 Actually, Mr. Lozini has a very busy morning. 299 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 -Should I ask when he might-- -No, no. Ask? 300 00:15:03,500 --> 00:15:05,291 God, no. I actually need to see him. 301 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 'Sup, Bosco? 302 00:15:06,958 --> 00:15:08,375 Looking good. 303 00:15:09,458 --> 00:15:11,375 Excuse me, Mr. Lozini. 304 00:15:11,458 --> 00:15:12,708 You got a sec? 305 00:15:12,791 --> 00:15:15,916 Not if you're here to tell me I should buy more fucking Bitcoin. 306 00:15:16,000 --> 00:15:17,625 Dude, you should. It's the way of the future. 307 00:15:17,708 --> 00:15:20,250 But no, there's actually something I wanted to heads you up on. 308 00:15:20,333 --> 00:15:22,875 So, I was looking into that incident at the racetrack over the weekend-- 309 00:15:22,958 --> 00:15:26,000 Meadowview Downs. I know it got hit. 310 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Please. Please help yourself. 311 00:15:30,125 --> 00:15:34,166 So, there was this guy that was on-site in the money room when it went down, 312 00:15:34,250 --> 00:15:38,333 and he swears that one of the heisters was Parker. 313 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Parker? 314 00:15:42,416 --> 00:15:43,791 Yeah. 315 00:15:45,458 --> 00:15:47,458 [mysterious music playing] 316 00:15:48,583 --> 00:15:49,958 Is he sure? 317 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 Well, he didn't get a good look at him, but he recognized the voice. 318 00:15:53,333 --> 00:15:55,958 Oh, the voice? Give me a goddamn break. 319 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 No, no. He came up against Parker back in the day, 320 00:15:58,291 --> 00:16:01,250 and he traumatized the poor guy, and he swears that it was him. 321 00:16:03,875 --> 00:16:04,958 Fuck me running. 322 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 Why now, after three years? 323 00:16:10,666 --> 00:16:12,458 I'm gonna have to get involved. 324 00:16:12,541 --> 00:16:15,708 Look, with all due respect, sir, 325 00:16:15,791 --> 00:16:19,333 when you get involved, there tends to be a lot of breakage. 326 00:16:19,416 --> 00:16:21,541 Really? That's your professional assessment? 327 00:16:21,625 --> 00:16:24,000 I'm thinking that maybe we don't poke the bear. 328 00:16:24,083 --> 00:16:26,416 Especially if it's just a fluke. 329 00:16:27,875 --> 00:16:30,041 [sighs] 330 00:16:30,125 --> 00:16:33,416 Fine. As long as Parker stays out of New York, 331 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 The Outfit's deal with him stands. 332 00:16:35,458 --> 00:16:36,500 I agree, man. 333 00:16:36,583 --> 00:16:38,208 I'm thrilled. 334 00:16:39,500 --> 00:16:40,916 I'm on it, boss. 335 00:16:41,000 --> 00:16:42,166 That's good. 336 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 Or the breakage starts with your balls. 337 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 [chuckles] "Or the breakage starts-- 338 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 How is that funny? 339 00:16:48,708 --> 00:16:50,541 -Not funny. -Shut the door. 340 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 [traffic passing] 341 00:16:58,583 --> 00:16:59,875 [groans softly] 342 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 [pained grunt] 343 00:17:06,166 --> 00:17:07,791 Oh, good. You're up. 344 00:17:09,083 --> 00:17:11,000 -[groans] -I been checking in on you. 345 00:17:11,083 --> 00:17:13,708 Doc said you'd probably wake this afternoon. 346 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 -Where am I? -Seriously? 347 00:17:15,458 --> 00:17:17,166 You don't remember coming in? 348 00:17:17,250 --> 00:17:18,666 [Parker sighs] 349 00:17:18,750 --> 00:17:20,166 [groans] Oh. Fuck. 350 00:17:20,250 --> 00:17:22,166 Guess you lost a lot of blood. 351 00:17:22,250 --> 00:17:23,291 No, I remember, Madge. 352 00:17:23,375 --> 00:17:26,583 What I mean is I asked you to put me in room 12. 353 00:17:26,666 --> 00:17:29,166 Well, I tried to tell you while you were busy passing out, 354 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 room 12 was taken. 355 00:17:31,458 --> 00:17:34,208 Not that I get what your hard-on for that particular room is anyway. 356 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 All the damn rooms are the same. 357 00:17:36,208 --> 00:17:37,458 Well, is it open now, room 12? 358 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 No. There's another couple in there. 359 00:17:40,208 --> 00:17:41,916 -He's paid up for another 45 minutes. -[pained grunting] 360 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 -You want your messages? -[groans] 361 00:17:45,500 --> 00:17:47,958 You got one from Stan Devers. 362 00:17:48,041 --> 00:17:49,458 Says he's got a job for you. 363 00:17:49,541 --> 00:17:51,375 I'm still on the last job. 364 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 I thought... 365 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 I mean, you said some girl crossed you, took all the money. 366 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 Yeah. 367 00:18:00,041 --> 00:18:01,958 I mean, it happens, right? 368 00:18:02,041 --> 00:18:03,791 Just bad luck. 369 00:18:03,875 --> 00:18:06,208 Yeah, for her. 370 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 -[pained grunt] -Anyway, you get yourself some rest. 371 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 And don't worry about "room 12." 372 00:18:12,708 --> 00:18:14,500 This one's just as good. 373 00:18:14,583 --> 00:18:17,125 [door opens, closes] 374 00:18:17,208 --> 00:18:19,125 [intriguing music playing] 375 00:18:28,250 --> 00:18:29,750 [grunts] 376 00:18:29,833 --> 00:18:30,958 -[moans, screams] -[Parker] Get out. 377 00:18:31,041 --> 00:18:32,583 -Get out! -Fuck. [gasping] 378 00:18:32,666 --> 00:18:33,750 -Get out! -[man] Who are you? 379 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 [grunting] 380 00:18:58,541 --> 00:19:00,125 You know you're being very rude? 381 00:19:00,208 --> 00:19:02,375 Yeah, I get that a lot. 382 00:19:07,083 --> 00:19:08,291 [door closes] 383 00:19:16,333 --> 00:19:17,958 Holy fuck. Really? 384 00:19:18,041 --> 00:19:19,125 [sighs] Okay. 385 00:19:19,208 --> 00:19:20,750 Here's the usual. 386 00:19:20,833 --> 00:19:23,666 Plus extra for the doc and the other expenses. 387 00:19:23,750 --> 00:19:25,666 I'll call for my messages in a few days, all right? 388 00:19:25,750 --> 00:19:28,208 -Always nice to see you. -Yeah. 389 00:19:28,291 --> 00:19:29,750 [groans] 390 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 He's wearing my pants. 391 00:19:42,250 --> 00:19:43,708 [car alarm chirps] 392 00:19:43,791 --> 00:19:45,791 [tires squealing] 393 00:19:52,625 --> 00:19:55,291 [playful chatter] 394 00:19:55,375 --> 00:19:56,666 [knocking on door] 395 00:19:58,250 --> 00:20:00,833 Oh. Parker. 396 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 Never expected to see you here. 397 00:20:03,541 --> 00:20:05,208 Lots of kids here. 398 00:20:05,291 --> 00:20:09,500 Uh, Philly and I, we couldn't have any of our own, so... 399 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 he built a tree house. 400 00:20:10,833 --> 00:20:12,708 It worked. 401 00:20:15,833 --> 00:20:17,125 He's not with you? 402 00:20:19,708 --> 00:20:21,166 Where is he? 403 00:20:21,250 --> 00:20:22,666 [sighs] 404 00:20:28,375 --> 00:20:29,708 [groans] 405 00:20:29,791 --> 00:20:31,958 [breathes deeply] 406 00:20:32,041 --> 00:20:34,208 I warned him. I-- 407 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 [groans] I warned him. 408 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 [sighs] 409 00:20:52,125 --> 00:20:54,291 There was a woman on this job with us. 410 00:20:54,375 --> 00:20:57,166 Phil brought her in. Her name was Zen. 411 00:20:58,250 --> 00:21:01,083 She crossed us, Grace. She shot Phil. 412 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 He really admired you. 413 00:21:07,416 --> 00:21:09,041 You know that? 414 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 -No, I didn't know that. -Yeah. 415 00:21:11,333 --> 00:21:12,833 Because of the mob. 416 00:21:12,916 --> 00:21:16,625 You know, he thought you were special because... 417 00:21:16,708 --> 00:21:19,500 you took them on and you lived. 418 00:21:19,583 --> 00:21:22,583 I didn't take on The Outfit. I... 419 00:21:22,666 --> 00:21:24,750 I robbed them. By mistake. 420 00:21:24,833 --> 00:21:28,541 Whatever. There was trouble, real trouble, and-and you walked away. 421 00:21:29,791 --> 00:21:32,458 [sighs] And here you are again. 422 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 Safe and sound. 423 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Yeah, well, I'm good at surviving. 424 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 So are cockroaches. 425 00:21:38,458 --> 00:21:40,041 [chuckles softly] 426 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 Grace, please. 427 00:21:42,291 --> 00:21:44,000 Look, the score was 400,000. 428 00:21:44,083 --> 00:21:47,333 All right, you help me find this Zen girl, I'll give you some of that. 429 00:21:47,416 --> 00:21:49,250 You'll give me some of that? 430 00:21:49,333 --> 00:21:51,791 Phil would've gotten one seventh if the score hadn't gone south, so-- 431 00:21:51,875 --> 00:21:54,125 You're fucking negotiating with me right now? 432 00:21:55,291 --> 00:21:56,916 You never stop, do you? 433 00:21:58,000 --> 00:22:00,375 I mean, if you won the lottery today, what would you even do? 434 00:22:00,458 --> 00:22:01,541 -Huh? -[sighs] 435 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 -No, no, no, humor me. -Fuck it. 436 00:22:03,666 --> 00:22:06,000 You just won all the money you're ever gonna need. 437 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 What do you do? 438 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Would you get a house on the shore? 439 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 -Sure, sounds great. -Yeah? 440 00:22:10,833 --> 00:22:12,083 You'd stop doing jobs? 441 00:22:12,166 --> 00:22:14,208 -Look, we'll never know, will we? -Because? 442 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Because only idiots play the fucking lottery! 443 00:22:22,125 --> 00:22:23,625 [sighs] 444 00:22:25,041 --> 00:22:26,083 [sniffles] 445 00:22:28,291 --> 00:22:30,250 There is a guy. 446 00:22:30,333 --> 00:22:32,666 He works out in Jersey City. 447 00:22:32,750 --> 00:22:34,541 In supplies. 448 00:22:34,625 --> 00:22:36,583 His name's Reggie Riley. 449 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 Thanks, Grace. 450 00:22:43,750 --> 00:22:45,583 Parker. 451 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 You kill people, right? 452 00:22:50,000 --> 00:22:51,833 When necessary, yes. 453 00:22:51,916 --> 00:22:54,083 As a rule, no. 454 00:22:54,166 --> 00:22:56,583 Brings too much heat and usually doesn't solve anything. 455 00:22:58,333 --> 00:22:59,791 Kill her for me. 456 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Will you do that? 457 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 {\an8}[♪ The Brian Setzer Orchestra plays "'Zat You, Santa Claus?"] 458 00:23:10,875 --> 00:23:13,291 {\an8}[Grofield, British accent] No, I fully understand your point. 459 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 {\an8}Honestly, Mr. IRS. 460 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Let me ask you a question. [clears throat] 461 00:23:18,583 --> 00:23:22,208 Shouldn't I generate income 462 00:23:22,291 --> 00:23:25,250 before being required to pay income tax? 463 00:23:25,333 --> 00:23:30,500 Mr. Grofield, you can't operate a theater at a loss five years in a row. 464 00:23:30,583 --> 00:23:32,250 -Well. -It-it isn't possible. 465 00:23:32,333 --> 00:23:34,166 -Have you seen a show here? -No. 466 00:23:34,250 --> 00:23:39,791 Ah. Well, I'd wager that the vast majority of your fellow men could say the same. 467 00:23:39,875 --> 00:23:44,708 If you lose so much money, how do you go on opening the theater every summer? 468 00:23:44,791 --> 00:23:46,458 Stupidity. 469 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 That isn't an answer. 470 00:23:47,916 --> 00:23:49,583 Of course it is. 471 00:23:49,666 --> 00:23:50,750 Almost always. 472 00:23:50,833 --> 00:23:52,500 [light knocking on door] 473 00:23:53,500 --> 00:23:55,125 Grofield, you got a phone call. 474 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Thank God. 475 00:23:56,291 --> 00:23:57,666 [American accent] All right, pal, I'll get you them tickets. 476 00:23:57,750 --> 00:23:58,791 Don't worry about nothing. I got you. 477 00:23:58,875 --> 00:24:00,916 Popcorn, VIP section, all that. 478 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 -Keep a good foot. -[quiet chatter] 479 00:24:03,000 --> 00:24:04,666 Moving forward. 480 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Hey, what are you doing, taking that down? 481 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 We're putting it up. 482 00:24:08,333 --> 00:24:10,750 Ah, oh. See, that-that is the spirit. 483 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Very good job on that work. I'm liking the set dec. 484 00:24:12,958 --> 00:24:14,083 Are you with me or what?! 485 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 -[group] Yeah! -Yeah?! Good. 486 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 There's the phone. 487 00:24:18,041 --> 00:24:19,958 Uh, the other one. 488 00:24:20,041 --> 00:24:21,250 The burner. 489 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 Ah. 490 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 More discreet next time. Thank you. 491 00:24:26,041 --> 00:24:29,750 Unsung genius thespian Alan Grofield. You may speak. 492 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 [Parker] Hey, it's me. 493 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 I'm in Jersey City. 494 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 -I got a bit of a problem. -[Grofield chuckles] 495 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Well, you're in Jersey City, man. Therein lies your problem. 496 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 I'm looking for a guy. 497 00:24:39,458 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Deals in supplies. You heard of him? 498 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 Yeah, I need to talk to him. 499 00:24:43,125 --> 00:24:45,416 Okay, do you mean actually talk? 500 00:24:45,500 --> 00:24:48,458 Because sometimes when you talk to people, they end up at room temperature. 501 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 I'll be gentle. 502 00:24:49,958 --> 00:24:51,916 -How gentle? -Very. 503 00:24:52,000 --> 00:24:53,791 I just need to ask him about a girl. 504 00:24:53,875 --> 00:24:54,958 Oh, a girl. 505 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 So, is this an amorous inquiry? 506 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 She killed everyone on my last job. 507 00:24:58,916 --> 00:25:00,291 Damn. 508 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 Wait, wasn't, uh, Philly Webb on your last job? 509 00:25:02,458 --> 00:25:05,000 Just focus, Grofield, okay? Reggie. 510 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 I'll look around, see what I can do. 511 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 Man, but if you need me, don't hesitate to call. 512 00:25:09,791 --> 00:25:11,166 I'll be happy to fly out. 513 00:25:11,250 --> 00:25:12,833 No, I'll call if I do. 514 00:25:12,916 --> 00:25:14,333 Hey, where's the adult magazines? 515 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 -Hey, not you again. Hey! -What-- 516 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 What'd he take?! 517 00:25:17,958 --> 00:25:19,791 -Couple candy bars. -Yo! 518 00:25:19,875 --> 00:25:21,875 [intriguing music playing] 519 00:25:24,875 --> 00:25:27,083 [♪ James Brown sings "Soulful Christmas"] 520 00:25:27,166 --> 00:25:28,458 ♪ Uh ♪ 521 00:25:29,916 --> 00:25:31,666 ♪ I ain't talking ♪ 522 00:25:31,750 --> 00:25:33,208 ♪ just to tease... 523 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Bye, baby. 524 00:25:35,041 --> 00:25:38,250 -Bye, baby. -Bye, Reggie. 525 00:25:38,333 --> 00:25:39,916 [sighs] 526 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 ♪ That's what it's gonna be ♪ 527 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 ♪ Have everything I need ♪♪ 528 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 You know what the problem with French food is, Jimmy? 529 00:25:47,750 --> 00:25:49,416 It sits in the belly. 530 00:25:49,500 --> 00:25:51,708 You need a strong digestif to make a hole in your stomach. 531 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 This'll also make a hole in your stomach. 532 00:25:54,958 --> 00:25:57,291 Who the fuck are you? Where's Jimmy? 533 00:25:57,375 --> 00:25:59,500 Your driver? He's resting. 534 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Did you kill him? 535 00:26:00,666 --> 00:26:02,166 Ain't no way you could take him in a fair fight. 536 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Whatever you say. 537 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 -You must have tricked him somehow, huh? -Yeah, I tricked him. 538 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 Can we shut the fuck up about Jimmy now? 539 00:26:07,166 --> 00:26:08,875 -Just tell me he's okay. -He's okay. 540 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 I don't believe you. 541 00:26:10,041 --> 00:26:11,916 Jimmy's got an ankle gun. Yeah, that's right. 542 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 I bet you didn't fucking catch that. 543 00:26:13,083 --> 00:26:15,375 I hope he shoots you in the fucking head with it. 544 00:26:15,458 --> 00:26:16,958 My God, at this point, so do I. 545 00:26:17,041 --> 00:26:19,083 I'm looking for someone. A woman. 546 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 You introduced her to Philly Webb. 547 00:26:20,750 --> 00:26:22,791 -You mean Zen? -Bingo. 548 00:26:22,875 --> 00:26:25,291 Philly's wife called asking about her. 549 00:26:25,375 --> 00:26:26,750 But it was really you asking, right? 550 00:26:26,833 --> 00:26:29,375 [screams] Fuck! That was my mother's! 551 00:26:29,458 --> 00:26:31,041 Zen. 552 00:26:31,125 --> 00:26:32,625 -What can you tell me about her? -Okay. 553 00:26:32,708 --> 00:26:34,125 I only done business with her a few times. 554 00:26:34,208 --> 00:26:35,833 She's, like, a commando. 555 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Used to be part of some dictator's elite guard-- South American. 556 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Elite guard? 557 00:26:39,375 --> 00:26:41,708 Yeah, you know, like a fucking kill squad. Scary motherfuckers. 558 00:26:41,791 --> 00:26:43,791 I told Zen to stay the fuck away from me. 559 00:26:43,875 --> 00:26:44,958 Wait. 560 00:26:45,041 --> 00:26:46,375 -You called Zen? -Yeah. 561 00:26:46,458 --> 00:26:47,791 -When? -I don't know, before dinner. 562 00:26:47,875 --> 00:26:50,208 Look, I told her someone was asking questions, looking for her. 563 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 -Well, that explains it. -Explains what? 564 00:26:52,375 --> 00:26:54,625 -We're being followed, moron. -We're being...? 565 00:26:54,708 --> 00:26:56,125 -Followed. -Huh? 566 00:26:56,208 --> 00:26:58,291 Black SUV, three cars back. 567 00:26:58,375 --> 00:26:59,583 Zen sent them. 568 00:26:59,666 --> 00:27:01,583 [Reggie] Wait, wait, wait, wait, wait. Those are Zen's people? 569 00:27:01,666 --> 00:27:03,291 What do you think? She think I'm gonna rat her out? 570 00:27:03,375 --> 00:27:05,750 -Christ, you got to do something. -I'm not sure I do. 571 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Okay, all right. I'll tell you where she is, all right? 572 00:27:07,458 --> 00:27:09,166 She's in an unfinished building right here in Jersey. 573 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 I got the address. I'll give it to you, all right? 574 00:27:11,291 --> 00:27:12,583 [crying] Jesus, I wish Jimmy was here. 575 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 -I swear to God, I-- -[vehicle approaching] 576 00:27:22,541 --> 00:27:24,583 [horn blaring] 577 00:27:24,666 --> 00:27:25,916 [people chattering] 578 00:27:26,000 --> 00:27:28,708 [tires squealing] 579 00:27:32,250 --> 00:27:35,250 [men speaking Spanish] 580 00:27:36,875 --> 00:27:38,875 [horn continues blaring] 581 00:27:42,625 --> 00:27:43,708 [horn stops] 582 00:27:43,791 --> 00:27:45,083 [people screaming] 583 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 [dramatic music playing] 584 00:28:19,625 --> 00:28:21,833 [grunting] 585 00:28:32,958 --> 00:28:34,958 [mysterious music playing] 586 00:28:37,083 --> 00:28:38,666 [grunts] 587 00:28:42,583 --> 00:28:43,791 -[man shouts] -[people scream] 588 00:28:47,625 --> 00:28:49,458 [man panting] 589 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 My leg! 590 00:28:51,750 --> 00:28:53,250 You asshole. 591 00:28:53,333 --> 00:28:55,291 [pained groaning] 592 00:29:00,541 --> 00:29:01,583 [grunts] 593 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Open the door. 594 00:29:03,958 --> 00:29:05,958 [sirens approaching] 595 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Give me the keys. 596 00:29:13,583 --> 00:29:15,583 [panicked shouting] 597 00:29:16,750 --> 00:29:18,500 [sirens wailing] 598 00:29:20,875 --> 00:29:23,208 The building, the one under construction. 599 00:29:23,291 --> 00:29:25,250 I need to go there. 600 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 ♪ ♪ 601 00:29:39,666 --> 00:29:41,500 ZEN: Hello, Bosco. 602 00:29:41,583 --> 00:29:43,458 They said it's gonna snow soon. 603 00:29:43,541 --> 00:29:45,958 Like I got time to talk about the fucking weather. 604 00:29:46,041 --> 00:29:48,291 I'm out of here, tonight. 605 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 Tonight? 606 00:29:50,000 --> 00:29:51,166 Then you brought the plans? 607 00:29:51,250 --> 00:29:53,666 I, uh, can have them here in an hour. 608 00:29:53,750 --> 00:29:56,250 And they lay out the heist in detail? 609 00:29:56,333 --> 00:29:58,958 Exact detail. Everything you need to do the job. 610 00:29:59,041 --> 00:30:00,833 Timings down to the minute. 611 00:30:00,916 --> 00:30:03,625 You know, you might not realize it, 612 00:30:03,708 --> 00:30:05,916 but you're doing a good thing, Bosco. 613 00:30:06,000 --> 00:30:07,750 Fuck good. 614 00:30:07,833 --> 00:30:09,500 I want the rest of my money. 615 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 Excuse me? 616 00:30:12,333 --> 00:30:14,416 Well, that wasn't the deal. 617 00:30:14,500 --> 00:30:17,208 I can't cut you in on the job until I pull the job. 618 00:30:17,291 --> 00:30:19,416 [sighs] 619 00:30:19,500 --> 00:30:23,291 Once I turn over those plans, what stops you from stiffing me? 620 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 Mm. 621 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 Well... 622 00:30:30,750 --> 00:30:32,416 Trust. 623 00:30:35,416 --> 00:30:37,375 Only way this works. 624 00:30:40,208 --> 00:30:42,666 Why the hell should I trust you? 625 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 I wouldn't. 626 00:30:44,041 --> 00:30:45,166 Whoa, fuck. 627 00:30:45,250 --> 00:30:46,750 And who the hell are you? How'd you get in? 628 00:30:46,833 --> 00:30:48,166 Shut the fuck up and sit down. 629 00:30:48,250 --> 00:30:50,375 [stammers] Uh, there's no furniture. 630 00:30:50,458 --> 00:30:51,541 Sit on the floor. 631 00:30:51,625 --> 00:30:53,041 Sure, but I got this thing with my knee-- 632 00:30:53,125 --> 00:30:54,708 Stop talking. 633 00:30:56,041 --> 00:30:58,666 You got one chance at this. Where's my money? 634 00:30:58,750 --> 00:30:59,958 I spent it. 635 00:31:00,041 --> 00:31:02,625 You're gonna kill me now, aren't you? 636 00:31:02,708 --> 00:31:04,500 It'd be bad for business if I didn't. 637 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now. Calm down a second. 638 00:31:06,791 --> 00:31:08,708 Let's just talk about this, okay? 639 00:31:08,791 --> 00:31:09,875 Just-- 640 00:31:11,708 --> 00:31:14,250 Jesus Christ! 641 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 Oh, my God. [gasps] 642 00:31:17,916 --> 00:31:19,875 [groans] 643 00:31:19,958 --> 00:31:21,375 You have any idea what you've done? 644 00:31:21,458 --> 00:31:23,125 Well, some, yeah. 645 00:31:23,208 --> 00:31:26,458 You have any fucking idea what you've done? 646 00:31:26,541 --> 00:31:28,958 Go ahead. Fucking shoot me! 647 00:31:29,625 --> 00:31:32,208 I needed him alive, you idiot! 648 00:31:32,291 --> 00:31:35,041 All that effort, all of that money is fucking gone. 649 00:31:35,125 --> 00:31:36,958 Now I have fucking nothing! 650 00:31:37,041 --> 00:31:38,458 I have nothing now. 651 00:31:38,541 --> 00:31:40,708 Wait. All the money? 652 00:31:40,791 --> 00:31:42,375 Yeah, all the money. 653 00:31:42,458 --> 00:31:45,000 Fucking wasted. 654 00:31:45,083 --> 00:31:48,666 You got a new score, and you used the 400 grand for seed money? 655 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 It was a big score until you put a bullet 656 00:31:51,250 --> 00:31:52,375 into my only contact-- 657 00:31:52,458 --> 00:31:54,250 -[yells] -[two gunshots] 658 00:31:54,333 --> 00:31:56,250 -[two gunshots] -[Zen] Don't-- 659 00:31:56,333 --> 00:31:58,125 Ah! Asshole! 660 00:31:59,541 --> 00:32:01,291 You killed him again?! 661 00:32:01,375 --> 00:32:02,958 Last time, I promise. 662 00:32:03,041 --> 00:32:04,125 Ah, fuck! 663 00:32:04,208 --> 00:32:05,791 What was the job, this big job you had? 664 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 -Well, it doesn't matter now, does it? -Tell me anyway. 665 00:32:07,500 --> 00:32:08,666 -Here. -Oh, you're such a gentleman. Thank you. 666 00:32:08,750 --> 00:32:10,041 No, thank you! I don't want it. 667 00:32:12,125 --> 00:32:14,208 I wanted snow. 668 00:32:14,291 --> 00:32:15,916 [groans softly] 669 00:32:16,000 --> 00:32:17,208 [mutters] 670 00:32:18,291 --> 00:32:20,833 What was the job? 671 00:32:20,916 --> 00:32:22,250 [Zen sighs] 672 00:32:22,333 --> 00:32:23,875 It was a bank truck. 673 00:32:23,958 --> 00:32:25,666 Four million. 674 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 Bosco had the routes, he had the codes, 675 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 -but like I said-- -You're lying. 676 00:32:30,291 --> 00:32:31,708 Why are you lying? 677 00:32:31,791 --> 00:32:33,000 [scoffs] 678 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 Okay, fine. 679 00:32:35,541 --> 00:32:37,166 You're gonna kill me anyway, right? 680 00:32:37,250 --> 00:32:42,208 The plan was to rob this rich guy's estate. 681 00:32:42,291 --> 00:32:45,750 Paintings, relics, worth millions. 682 00:32:45,833 --> 00:32:47,416 Why the fuck are you laughing at me? 683 00:32:47,500 --> 00:32:49,125 I'm curious why you keep lying to me. 684 00:32:49,208 --> 00:32:50,750 But I'm not that curious. 685 00:32:50,833 --> 00:32:53,375 Last try. What's the score? 686 00:32:53,458 --> 00:32:55,458 [intriguing music playing] 687 00:32:57,500 --> 00:33:00,708 We are gonna rob an entire country. 688 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 How? 689 00:33:06,416 --> 00:33:08,208 [Zen] Four months ago, there was a discovery 690 00:33:08,291 --> 00:33:10,500 just off the coast of my country. 691 00:33:10,583 --> 00:33:14,291 An archaeological find worth more than our entire GDP. 692 00:33:16,291 --> 00:33:19,583 Sunken treasure, Parker. 693 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 The name of the shipwreck is The Lady of Arintero. 694 00:33:23,166 --> 00:33:25,208 15th century Spanish galleon. 695 00:33:25,291 --> 00:33:28,791 A billion dollars for our country overnight. 696 00:33:28,875 --> 00:33:32,666 Think about it: poverty, hunger solved. 697 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 The problem is our presidente. 698 00:33:36,250 --> 00:33:40,208 This corrupt piece of shit, Ignacio De La Paz. 699 00:33:40,291 --> 00:33:41,833 Feed his people? 700 00:33:41,916 --> 00:33:43,458 No. 701 00:33:43,541 --> 00:33:46,083 He's gonna take that treasure for himself. 702 00:33:46,166 --> 00:33:50,500 His plan is to ship the treasure to America on a, quote, "goodwill mission," 703 00:33:50,583 --> 00:33:54,666 make sure people notice, put it on display at the U.N. for everyone to see. 704 00:33:54,750 --> 00:33:57,000 Then while it's in plain sight, 705 00:33:57,083 --> 00:33:58,291 he gets someone to rob him. 706 00:33:58,375 --> 00:33:59,916 That way, he can play the victim. 707 00:34:00,000 --> 00:34:01,041 He takes his cut, 708 00:34:01,125 --> 00:34:03,916 and he fucks off, bankrupts an entire country. 709 00:34:04,916 --> 00:34:07,875 Unless we steal it first. 710 00:34:07,958 --> 00:34:09,625 And that's the score, Parker. 711 00:34:09,708 --> 00:34:12,375 You're worried about $400,000? 712 00:34:12,458 --> 00:34:14,958 I mean, you're looking at gold, uncut stones, 713 00:34:15,041 --> 00:34:18,000 not to mention The Lady herself. 714 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 So I feed people, you get rich. 715 00:34:21,125 --> 00:34:23,208 Interested? 716 00:34:24,291 --> 00:34:26,083 Who's he getting to steal it? 717 00:34:26,166 --> 00:34:29,583 A local group, something called The Outfit. 718 00:34:34,500 --> 00:34:37,000 [Kincaid] Christ, that is a ton of dough. 719 00:34:37,083 --> 00:34:38,708 -Yeah. It will be. -[decanter clattering] 720 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Leave it. 721 00:34:41,416 --> 00:34:43,625 These were already spoken for, 722 00:34:43,708 --> 00:34:47,208 and most of the smaller pieces now have buyers. 723 00:34:47,291 --> 00:34:49,583 What about our Lady? 724 00:34:49,666 --> 00:34:51,125 Uh, the-the naked chick? 725 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 -Yeah. -She's the big prize. 726 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Topped 500 mil. 727 00:34:54,416 --> 00:34:55,750 To Phineas Paul, no less. 728 00:34:55,833 --> 00:34:58,458 That dude has way too much fucking money. 729 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 You bite your tongue. And kiss my ass. 730 00:35:00,958 --> 00:35:02,375 Are we still on schedule? 731 00:35:02,458 --> 00:35:06,375 Uh, well, there's been a little bit of a hiccup. 732 00:35:06,458 --> 00:35:08,250 But, uh... 733 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 you know Bosco? 734 00:35:09,916 --> 00:35:12,041 He's-he's-he's missing. 735 00:35:12,125 --> 00:35:14,958 But his part of the plan is already over, 736 00:35:15,041 --> 00:35:18,416 so I'm assuming it's not really that big of a... deal. 737 00:35:18,500 --> 00:35:22,541 Bosco's missing, and your plan is to do nothing? 738 00:35:22,625 --> 00:35:24,500 I mean, I-I guess I-I could try to-- 739 00:35:24,583 --> 00:35:26,166 Go find Bosco. 740 00:35:27,708 --> 00:35:29,833 It's funny how I always come in here, you call me an asshole, 741 00:35:29,916 --> 00:35:31,625 -then you tell me to get the fuck out. -Get the fuck out. 742 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 I'm go... I'm fucking... 743 00:35:33,541 --> 00:35:35,541 [intriguing music playing] 744 00:35:41,208 --> 00:35:45,000 My dearest P, I must confess, I don't know why we're here. 745 00:35:45,083 --> 00:35:46,500 I just-- I can't wrap my head around it. 746 00:35:46,583 --> 00:35:49,125 It ain't like she ate the last piece of pizza, man. 747 00:35:49,208 --> 00:35:51,208 -She offed Philly. -I'm aware of that. 748 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 What happened to you killing her? 749 00:35:53,125 --> 00:35:54,708 I'm gonna do it, just not yet. 750 00:35:54,791 --> 00:35:56,625 Oh. The art of procrastination. 751 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 I know this all too well. I do it with the dentist. 752 00:35:58,666 --> 00:36:00,791 The difference is he ain't trying to kill my ass. 753 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 That you know of. 754 00:36:04,750 --> 00:36:07,250 -Is this her? -Yeah. 755 00:36:08,333 --> 00:36:09,458 Wow. 756 00:36:09,541 --> 00:36:11,625 If it isn't Trigger Happy and his pal Grover. 757 00:36:11,708 --> 00:36:13,875 Grofield is the name. Thank you. 758 00:36:13,958 --> 00:36:15,750 I like Grover. 759 00:36:17,750 --> 00:36:20,291 What? I ain't ask what the hell you like. 760 00:36:20,375 --> 00:36:22,833 I said my name is Grofield. 761 00:36:25,541 --> 00:36:26,916 The guys are clean. 762 00:36:28,875 --> 00:36:31,958 Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz. 763 00:36:32,041 --> 00:36:33,666 My boss. 764 00:36:33,750 --> 00:36:36,291 So you are the criminals that want to help us with our mission? 765 00:36:36,375 --> 00:36:37,375 [Parker] No. 766 00:36:37,458 --> 00:36:41,458 You're the amateurs who stole my 400K for a job you already fucked up. 767 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 And you're the vicious killer who murdered three of our men. 768 00:36:44,166 --> 00:36:46,833 Well, it doesn't say much for your men, does it? 769 00:36:46,916 --> 00:36:48,583 [Grofield] Hola. 770 00:36:48,666 --> 00:36:51,333 Have you heard of The Lady of Arintero? 771 00:36:51,416 --> 00:36:54,333 Yeah. Old shipwreck, belly full of gold. 772 00:36:54,416 --> 00:36:56,041 Worth a billion or something like that. 773 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 [Colonel Ortiz] Even more, perhaps. 774 00:36:57,625 --> 00:37:00,125 The Arintero was no ordinary ship. 775 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 Her story's stuff of legends. 776 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 In 15th century Spain-- 777 00:37:03,500 --> 00:37:04,708 [Parker] Skip it. 778 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 No story. Just tell him about the plan. 779 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 I want to know the story. 780 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 He needs to understand the importance of this-- 781 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 No, he doesn't. 782 00:37:10,500 --> 00:37:11,916 There's treasure. It'll be in New York tomorrow. 783 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 That's plenty. 784 00:37:14,875 --> 00:37:16,625 Look, we're in. 785 00:37:16,708 --> 00:37:18,416 But we want 30%. 786 00:37:18,500 --> 00:37:20,125 -Thirty? -[scoffs] 787 00:37:20,208 --> 00:37:22,041 That's 300 million. 788 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 We have got no time, Colonel. 789 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Without these men, we will fail. 790 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Who is that? 791 00:37:38,750 --> 00:37:40,291 [Grofield laughs] Look at that. 792 00:37:40,375 --> 00:37:41,750 [Parker] You got to be kidding me. 793 00:37:41,833 --> 00:37:44,500 -Is that papier-mâché? -[Grofield] Yeah. I ain't gonna lie. 794 00:37:44,583 --> 00:37:46,958 I kind of like it, man. This kind of could be a nice little key chain. 795 00:37:47,041 --> 00:37:48,666 They got a little arts and crafts shop going in here. 796 00:37:48,750 --> 00:37:51,708 [Colonel Ortiz] Ha. As you can see, 797 00:37:51,791 --> 00:37:54,125 we're crafting a replica of the blessed Lady. 798 00:37:54,208 --> 00:37:55,916 I noticed that. 799 00:37:56,000 --> 00:37:57,166 Why? 800 00:37:57,250 --> 00:37:59,166 To switch it with the original. 801 00:37:59,250 --> 00:38:01,166 This way, we can hide the theft, you see. 802 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Hiding the theft is the least of our worries. 803 00:38:04,583 --> 00:38:06,541 Fine. 804 00:38:06,625 --> 00:38:08,333 Perhaps I was premature. 805 00:38:09,416 --> 00:38:11,708 Tell us, what are our worries? 806 00:38:11,791 --> 00:38:14,833 Well, número uno is we're stealing from the U.N., 807 00:38:14,916 --> 00:38:17,875 the most protected building in the whole entire fucking planet. 808 00:38:17,958 --> 00:38:20,083 It'd take us months to work out. 809 00:38:20,166 --> 00:38:22,375 [conversing in Spanish] 810 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 But we don't have to steal it from the U.N. 811 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 El Presidente's robbers are already doing that for us. 812 00:38:30,791 --> 00:38:33,000 I don't think I understand. 813 00:38:33,083 --> 00:38:35,500 We let his people do the hard part, and then we steal it from them. 814 00:38:37,041 --> 00:38:38,625 Ah... 815 00:38:38,708 --> 00:38:40,625 I see. 816 00:38:40,708 --> 00:38:43,041 We'll rob the robbers. 817 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 [chuckles] 818 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 Exactamundo. Is that a word? 819 00:38:47,791 --> 00:38:49,500 Yes. Good job. 820 00:38:51,000 --> 00:38:53,458 Been working on my Spanish. 821 00:38:54,541 --> 00:38:57,458 Hey, how's the leg? Your gait's looking pretty good. 822 00:38:57,541 --> 00:38:58,750 Hey. 823 00:39:00,625 --> 00:39:03,291 Hey, now, just before you get any ideas, 824 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 I take care of Zen. 825 00:39:05,458 --> 00:39:07,083 So stay away. 826 00:39:07,166 --> 00:39:08,791 I get it. She's a sweet girl. 827 00:39:08,875 --> 00:39:11,625 I mean, even the birthmark on her ass kind of looks like a rose, huh? 828 00:39:11,708 --> 00:39:13,541 Mateo, no. 829 00:39:16,250 --> 00:39:17,958 [Grofield] You know, we don't keep secrets. 830 00:39:18,041 --> 00:39:20,125 No elephants in the car. 831 00:39:20,208 --> 00:39:22,083 -Come again? -Okay. All right. 832 00:39:22,166 --> 00:39:24,916 The group that's out here in New York helping El Presidente 833 00:39:25,000 --> 00:39:27,250 steal the "treasure"-- who are they? 834 00:39:27,333 --> 00:39:29,708 It's The Outfit. Yeah. It's Lozini. 835 00:39:29,791 --> 00:39:31,416 Lozini is the elephant. 836 00:39:31,500 --> 00:39:33,166 -L-Lozi-- Okay. -Yeah. 837 00:39:33,250 --> 00:39:34,208 Any questions? 838 00:39:34,291 --> 00:39:36,250 Uh, no, no, no, no. No questions from me. That's-- 839 00:39:36,333 --> 00:39:38,125 -All right. -Good. 840 00:39:38,208 --> 00:39:42,833 Yeah. Matter of fact, maybe one little, little question. 841 00:39:42,916 --> 00:39:43,916 [Parker] Shoot. 842 00:39:44,000 --> 00:39:45,916 Are you fucking crazy?! 843 00:39:46,000 --> 00:39:48,333 What are you doing, man? You can't go up against Lozini. 844 00:39:48,416 --> 00:39:49,416 You made a deal. 845 00:39:49,500 --> 00:39:50,916 You're not even supposed to be in New York City. 846 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 What? What? 847 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 Oh, I'm dead. 848 00:39:56,708 --> 00:39:58,958 I'm dead. I'm dead. Niggas is dead, wiggas is dead-- 849 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Oh, relax. It'll be fine. 850 00:40:00,833 --> 00:40:02,291 We'll be in and out before they even know I'm there. 851 00:40:02,375 --> 00:40:03,958 Oh, my God. Not for nothing, man, 852 00:40:04,041 --> 00:40:07,041 but that little Zen bitch, she gonna cross and kill you first chance she get. 853 00:40:07,125 --> 00:40:08,208 -You know that. -I know. 854 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Don't worry. You know me. All right? 855 00:40:10,208 --> 00:40:11,875 -I only walk where the ice is thick. -I know. 856 00:40:11,958 --> 00:40:13,750 That's the problem, P. You walk on the ice. 857 00:40:13,833 --> 00:40:15,500 I do if I'm well paid. 858 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 [mutters] 859 00:40:17,250 --> 00:40:18,791 Shit. Touché. 860 00:40:18,875 --> 00:40:21,583 -300 mil, that's... that's a lot. -[laughs] 861 00:40:21,666 --> 00:40:23,250 [stammers, chuckles] Jesus. 862 00:40:23,333 --> 00:40:25,291 Jesus. 863 00:40:25,375 --> 00:40:28,625 So, where do we start? 864 00:40:28,708 --> 00:40:30,708 [speaking Chinese] 865 00:40:33,625 --> 00:40:34,625 [gunfire] 866 00:40:34,708 --> 00:40:36,250 [Barthezz Brain plays "Step Back"] 867 00:40:36,333 --> 00:40:37,958 [glass shatters over speakers] 868 00:40:38,041 --> 00:40:40,041 ♪ ♪ 869 00:40:42,250 --> 00:40:44,250 -[phone vibrating] -[song continues in distance] 870 00:40:45,333 --> 00:40:46,916 -[Grofield] Hey. -Anything? 871 00:40:47,000 --> 00:40:48,708 Yeah, one of their lieutenants, uh, 872 00:40:48,791 --> 00:40:51,958 the rather dapper fellow I've been following around... 873 00:40:52,041 --> 00:40:53,916 Let's go. Let's go. 874 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Kincaid? 875 00:40:55,166 --> 00:40:57,083 Yeah, he just met up with some muscle. 876 00:40:57,166 --> 00:40:58,291 What are they doing? 877 00:40:58,375 --> 00:41:00,666 I don't know. 878 00:41:00,750 --> 00:41:02,458 I'll follow and see where they land. 879 00:41:02,541 --> 00:41:06,000 Yeah, well, I think we may have a second shot at those heist plans. 880 00:41:06,083 --> 00:41:08,333 There's one more guy we could talk to: the boyfriend. 881 00:41:08,416 --> 00:41:10,583 Meantime, stay on Kincaid. 882 00:41:14,708 --> 00:41:16,125 [Zen] Okay. 883 00:41:17,166 --> 00:41:18,916 He's here, Bosco's boyfriend. 884 00:41:19,000 --> 00:41:22,583 I asked around. He owns the place, lives upstairs. 885 00:41:22,666 --> 00:41:25,541 -Is that it? -I'm told he has a thing for elephants. 886 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Look, I think I should talk to him alone. 887 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 I'm just saying, we've met before, I'm not a threat. 888 00:41:32,625 --> 00:41:34,666 Come on, you got to trust me sometime. 889 00:41:34,750 --> 00:41:36,375 That's the only way this works. 890 00:41:36,458 --> 00:41:37,958 -[Zen groans] -[tense music playing] 891 00:41:38,041 --> 00:41:40,041 I watched you shoot five people on a whim. 892 00:41:40,125 --> 00:41:41,416 I don't trust you. 893 00:41:41,500 --> 00:41:43,541 And I'm not going to trust you. 894 00:41:43,625 --> 00:41:45,166 And if you try to handle me again, 895 00:41:45,250 --> 00:41:48,000 I'm gonna put a bullet in your fucking stomach and let you bleed out. 896 00:41:48,083 --> 00:41:50,666 -I didn't do it on a whim. -Oh, I forgot. 897 00:41:50,750 --> 00:41:53,708 You were fighting for your country. Or something equally stupid. 898 00:41:53,791 --> 00:41:55,250 Look, you want that to work out? 899 00:41:55,333 --> 00:41:57,458 Step carefully around me. 900 00:42:07,750 --> 00:42:08,958 [metal detector warbles] 901 00:42:09,041 --> 00:42:11,041 -["Step Back" continues] -[lively chatter] 902 00:42:15,208 --> 00:42:18,041 [Zen] There he is. Nick. 903 00:42:18,125 --> 00:42:19,625 What are you gonna say to him? 904 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 I'm gonna tell him Bosco's dead and we need to find the plans right fucking now. 905 00:42:23,041 --> 00:42:24,583 You can't tell him Bosco's dead. 906 00:42:24,666 --> 00:42:26,375 -Why the fuck not? -He'll freak out. 907 00:42:26,458 --> 00:42:27,791 Bosco was his boyfriend. 908 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I met Bosco. He'll be fine. 909 00:42:30,500 --> 00:42:32,208 Don't tell him Bosco's dead. Just let me-- 910 00:42:33,291 --> 00:42:35,083 And I'm not handling you. 911 00:42:35,166 --> 00:42:36,791 But let me start things off, okay? 912 00:42:36,875 --> 00:42:38,375 Ease into it. 913 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Before you get all Parker. 914 00:42:43,541 --> 00:42:45,541 Thank you. 915 00:42:46,625 --> 00:42:49,000 ♪ Step back, back, back... 916 00:42:49,083 --> 00:42:51,791 Hey. Nick. Wow. 917 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 I love this place you got. 918 00:42:54,208 --> 00:42:56,250 What a stunning location. 919 00:42:56,333 --> 00:42:58,166 Am I supposed to know you? 920 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 Yeah, I'm Lisa. 921 00:42:59,416 --> 00:43:01,083 Hey, uh, Bosco? 922 00:43:01,166 --> 00:43:02,625 He's dead. 923 00:43:02,708 --> 00:43:04,250 [chuckles] What? 924 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 I gave you a shot. 925 00:43:07,875 --> 00:43:10,083 -Are you fucking kidding me? -What, do you think we got all day? 926 00:43:10,166 --> 00:43:11,083 -[Nick] No. -Hey. 927 00:43:11,166 --> 00:43:13,125 No. 928 00:43:13,208 --> 00:43:15,125 -No. -[Zen] Uh-oh. 929 00:43:15,208 --> 00:43:17,041 No! 930 00:43:17,125 --> 00:43:19,875 -Oh, shit. -[sobbing] No...! 931 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 -No, no, no, no. No crying. -See that? 932 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 -Great. Real nice. Shit. -Don't do that. Hey. 933 00:43:23,875 --> 00:43:25,125 -Look what you did. -Come on, calm down. 934 00:43:25,208 --> 00:43:28,250 [crying] No! No! 935 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 [shushing] 936 00:43:29,416 --> 00:43:31,625 -It's all right. -[crying loudly] 937 00:43:31,708 --> 00:43:33,250 [Zen shushing] 938 00:43:33,333 --> 00:43:35,791 -It's all right. -But I-I don't understand. 939 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 What happened? I-I just saw him yesterday. 940 00:43:38,833 --> 00:43:41,083 Well, you're not gonna see him again, so... 941 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Put your hands on the table. 942 00:43:42,583 --> 00:43:45,250 Are you buying this bullshit? He's got a hidden gun under there. 943 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Bosco had papers of ours. Plans. 944 00:43:47,916 --> 00:43:49,708 Where are they? They're not at his place. 945 00:43:49,791 --> 00:43:54,083 If they were important, then they're probably upstairs. 946 00:43:54,166 --> 00:43:55,833 With Mr. Bluey. 947 00:43:55,916 --> 00:43:57,833 Who the fuck is Mr. Bluey? 948 00:43:57,916 --> 00:43:59,041 -Mr. Bluey? -[crying] 949 00:44:02,500 --> 00:44:04,500 [quiet chatter] 950 00:44:11,333 --> 00:44:12,833 [Kincaid] Go. 951 00:44:12,916 --> 00:44:15,333 [suspenseful music playing] 952 00:44:15,916 --> 00:44:17,666 Bring him back. Bring him back! 953 00:44:17,750 --> 00:44:19,958 Shit. Okay. 954 00:44:20,041 --> 00:44:21,250 [line ringing] 955 00:44:21,333 --> 00:44:23,500 [crying] 956 00:44:23,583 --> 00:44:25,541 [phone vibrating] 957 00:44:26,625 --> 00:44:27,791 Better be good. 958 00:44:27,875 --> 00:44:31,416 Hey, P, uh, Kincaid's men are knocking over some-- 959 00:44:31,500 --> 00:44:33,125 I don't know-- like, some club or something. 960 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 [crowd screaming, panicked shouting] 961 00:44:37,166 --> 00:44:39,125 Get down! Go! 962 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 Oh, shit. Yeah. 963 00:44:41,666 --> 00:44:44,208 Seems like you're aware of that. All right. Um... 964 00:44:45,833 --> 00:44:48,000 Thank you, Grofield. 965 00:44:48,083 --> 00:44:49,916 No, thank you. Thank you for calling. 966 00:44:50,000 --> 00:44:51,375 Sending signals into fucking space 967 00:44:51,458 --> 00:44:53,000 to provide me with that wonderful, useful information. 968 00:44:53,083 --> 00:44:54,625 I have to go now. 969 00:44:54,708 --> 00:44:57,250 Oh, all right, damn. You ain't have to say it like that. Shit. 970 00:44:57,333 --> 00:44:59,375 -Go! Get over there! -Go! Go! Go! 971 00:44:59,458 --> 00:45:00,625 [woman gasps] 972 00:45:00,708 --> 00:45:02,291 Come here. 973 00:45:02,375 --> 00:45:03,416 [shushes] 974 00:45:03,500 --> 00:45:05,208 You, too, asshole. 975 00:45:06,208 --> 00:45:07,833 All the cash we have on hand is yours. 976 00:45:07,916 --> 00:45:09,250 Take it. Take every last-- 977 00:45:09,333 --> 00:45:10,916 -[groans] -Fuck the money. 978 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Where's Bosco? 979 00:45:12,708 --> 00:45:14,166 -Huh? -[punch lands] 980 00:45:14,250 --> 00:45:15,458 Now let's try this again. 981 00:45:15,541 --> 00:45:17,500 Bosco, he's missing. 982 00:45:17,583 --> 00:45:19,916 Where is he? 983 00:45:22,416 --> 00:45:23,916 [choking] 984 00:45:24,000 --> 00:45:25,208 -Oh, fuck. -[wheezing] 985 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 -Yo, what's going on? -I did something. 986 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 I think he's having a fucking heart attack. 987 00:45:28,916 --> 00:45:31,208 Help me get him down. Let's go. 988 00:45:31,291 --> 00:45:32,166 Fuck. 989 00:45:32,250 --> 00:45:33,708 -[grunting] -Ah, fuck. 990 00:45:36,291 --> 00:45:37,458 I'm a doctor. 991 00:45:38,875 --> 00:45:40,250 I can help. 992 00:45:40,333 --> 00:45:42,333 Please. Stand back. 993 00:45:43,708 --> 00:45:45,791 Okay? I can help. 994 00:45:47,208 --> 00:45:49,000 -[crowd screaming] -[dramatic music playing] 995 00:45:52,791 --> 00:45:54,791 [panicked shouting] 996 00:45:56,875 --> 00:45:58,500 [Parker] Zen! Come on! 997 00:45:58,583 --> 00:45:59,583 We got to find Mr. Bluey! 998 00:46:00,458 --> 00:46:01,750 Zen, what the hell are you doing?! 999 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 I'm right behind you. Go! 1000 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 ♪ ♪ 1001 00:46:13,625 --> 00:46:15,291 What the fucking hell? 1002 00:46:19,833 --> 00:46:21,666 [panting] 1003 00:46:21,750 --> 00:46:23,416 [mysterious music playing] 1004 00:46:30,208 --> 00:46:32,416 No. 1005 00:46:32,500 --> 00:46:34,625 Mr. Bluey? 1006 00:46:34,708 --> 00:46:36,291 No, you can't be serious. 1007 00:46:48,541 --> 00:46:50,458 [intriguing music playing] 1008 00:46:52,333 --> 00:46:54,250 Mr. fucking Bluey. 1009 00:46:55,250 --> 00:46:57,791 [sirens wailing] 1010 00:47:02,791 --> 00:47:05,083 [phone vibrating] 1011 00:47:05,166 --> 00:47:07,208 -It's a bad time. -[Grofield] Yeah, tell me about it. 1012 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Cops are about two minutes out. We got to abort. 1013 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 -Plus Kincaid's here. He cannot see you. -What? 1014 00:47:11,875 --> 00:47:13,375 -All right? -Well, give me a sec. 1015 00:47:24,000 --> 00:47:25,125 [grunting] 1016 00:47:27,458 --> 00:47:28,875 [pained shout] 1017 00:47:38,208 --> 00:47:39,666 [shouts, chuckles] 1018 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 -Shit. -[dramatic music playing] 1019 00:47:56,083 --> 00:47:58,416 -[screams] Oh, shit! -[siren warbling] 1020 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 -[shouts] -[indistinct police radio chatter] 1021 00:48:02,541 --> 00:48:04,041 [grunting, panting] 1022 00:48:04,125 --> 00:48:05,500 Parker. 1023 00:48:05,583 --> 00:48:06,916 [Kincaid grunting] 1024 00:48:09,041 --> 00:48:10,416 [hushed] Be quiet. 1025 00:48:10,500 --> 00:48:12,375 [officers chattering in distance] 1026 00:48:12,458 --> 00:48:13,666 [door opens] 1027 00:48:13,750 --> 00:48:14,833 -[door closes] -[officer chatter stops] 1028 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 That was close, huh? 1029 00:48:18,583 --> 00:48:19,666 Sure was. 1030 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 [screaming] 1031 00:48:23,958 --> 00:48:25,000 [pained shout] 1032 00:48:28,708 --> 00:48:30,708 [Kincaid groaning, sobbing in distance] 1033 00:48:35,916 --> 00:48:37,166 [pained scream] 1034 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 [sobbing] 1035 00:48:41,250 --> 00:48:42,583 Shit. 1036 00:48:43,583 --> 00:48:45,916 [busy chatter] 1037 00:48:46,000 --> 00:48:47,625 Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 1038 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 -Hey. -Hey. 1039 00:48:50,000 --> 00:48:52,750 Kincaid. He see you? Recognize you? 1040 00:48:52,833 --> 00:48:54,791 -Yeah, I took care of him. -Okay, good. 1041 00:48:54,875 --> 00:48:57,208 'Cause the damn job would've ended right there. 1042 00:48:57,291 --> 00:48:58,875 Club owner didn't make it. 1043 00:48:58,958 --> 00:49:00,708 Well, you did everything you could, Doctor. 1044 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 -Where are the plans? -[vehicle door opens] 1045 00:49:04,083 --> 00:49:05,291 [vehicle door closes] 1046 00:49:05,375 --> 00:49:06,375 [chuckles softly] 1047 00:49:06,458 --> 00:49:08,458 Mr. Bluey. 1048 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 [knock on door] 1049 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Where? 1050 00:49:20,125 --> 00:49:21,625 Ah, Mr. Lozini. 1051 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 He's just gone to sleep. 1052 00:49:23,041 --> 00:49:25,250 Well, I'll just sit with him a minute. 1053 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 [stammers] Try not to wake him. 1054 00:49:26,916 --> 00:49:28,541 Poor guy, he's lucky to be alive. 1055 00:49:28,625 --> 00:49:29,833 Yeah. 1056 00:49:37,833 --> 00:49:39,375 -[screaming] -[Lozini] Okay. 1057 00:49:40,416 --> 00:49:41,916 -I'll fucking-- [exclaims] -Hey. 1058 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 All right, calm down. You're gonna hurt yourself. 1059 00:49:44,666 --> 00:49:47,000 [stammers] I was still falling. 1060 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 What happened? 1061 00:49:48,458 --> 00:49:53,000 We went... looking for Bosco. 1062 00:49:53,083 --> 00:49:56,125 But we couldn't find Bosco. 1063 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 We found Parker instead. 1064 00:50:01,083 --> 00:50:02,166 What? 1065 00:50:02,250 --> 00:50:05,625 Because clearly he's here. 1066 00:50:05,708 --> 00:50:07,416 Goddamn. 1067 00:50:09,791 --> 00:50:12,916 I should've stepped in as soon as I heard his name. 1068 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 [sobbing] Sir, he just threw me out a window, man. 1069 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 He threw me out a fucking window. 1070 00:50:18,041 --> 00:50:20,750 [tense music playing] 1071 00:50:20,833 --> 00:50:22,541 You got to see this. 1072 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 Couple of punks. 1073 00:50:25,541 --> 00:50:28,000 I-I'm trying to see. I can't really... I can't really see. 1074 00:50:28,083 --> 00:50:30,583 [Lozini] Want to know why they're dangerous? 1075 00:50:30,666 --> 00:50:33,791 Because they know they're criminals. 1076 00:50:33,875 --> 00:50:35,125 That's why. 1077 00:50:38,083 --> 00:50:40,875 We got soft is what it is. 1078 00:50:40,958 --> 00:50:44,791 We get hit, instead of reaching for a bat, 1079 00:50:44,875 --> 00:50:48,125 we file a goddamn insurance claim. 1080 00:50:48,208 --> 00:50:50,666 Mr. Lozini, there's a little soup over there. 1081 00:50:50,750 --> 00:50:54,250 -Can you just help me-- -We forgot we're criminals. 1082 00:50:57,458 --> 00:50:59,500 But not those guys down there. 1083 00:51:02,833 --> 00:51:04,916 And not Parker. 1084 00:51:05,916 --> 00:51:07,916 {\an8}[♪ jazz band plays "We Three Kings"] 1085 00:51:16,291 --> 00:51:18,000 [Brenda] Well, Parker's on the way. 1086 00:51:18,083 --> 00:51:20,500 Can I get you something, Stan? 1087 00:51:20,583 --> 00:51:21,541 You old enough to drink? 1088 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 -I'm kidding. [laughs] -[chuckles] 1089 00:51:24,041 --> 00:51:25,041 Anything? 1090 00:51:25,125 --> 00:51:26,666 -No, I'm-I'm okay, thank you. -Okay. 1091 00:51:26,750 --> 00:51:29,208 Hey, Brenda, is that a, uh, Kandinsky over there? 1092 00:51:29,291 --> 00:51:31,208 -That one? Th-- No, no. -Yeah. 1093 00:51:31,291 --> 00:51:33,333 That's, um, Bed Bath & Beyond. 1094 00:51:34,958 --> 00:51:36,083 Ah. 1095 00:51:36,166 --> 00:51:37,375 -[Ed chuckles] Hey. -[chuckles] 1096 00:51:37,458 --> 00:51:39,458 -Stan. Uh, can I get you something? -[Stan] Uh... 1097 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 You old enough to drink? 1098 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 -I just said that. -You did? 1099 00:51:42,083 --> 00:51:43,166 Yeah, I just said that. I just made that same joke. 1100 00:51:43,250 --> 00:51:44,708 -But did you check his I.D.? -I didn't check his I.D. 1101 00:51:44,791 --> 00:51:46,875 -[both laugh] -You always got to one-up me, don't you? 1102 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 -[Ed] I'm not trying to-- -You guys are funny. 1103 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 -[intercom buzzes] -Oh, that'll be them. 1104 00:51:50,166 --> 00:51:52,375 So, Stan, I hear, uh, from Parker 1105 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 that you're, like, a bit of a daredevil behind the wheel, huh? 1106 00:51:54,833 --> 00:51:56,416 [Stan] Oh, yeah, I used to race go-karts back in the day. 1107 00:51:56,500 --> 00:51:57,791 [Ed] And also you're, uh, 1108 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 -like catnip to the ladies or something? -[door buzzes, opens] 1109 00:51:59,291 --> 00:52:00,708 [laughs] No, no. 1110 00:52:00,791 --> 00:52:02,375 -Meow. [laughs] No. -[door closes] 1111 00:52:03,458 --> 00:52:05,000 [scoffs] I don't see it. 1112 00:52:05,083 --> 00:52:06,583 [Brenda] Hey, Parker. 1113 00:52:06,666 --> 00:52:07,958 -Hey. -You look like shit. 1114 00:52:08,041 --> 00:52:09,333 -Well, thank you. -Hiya, Grofield. 1115 00:52:09,416 --> 00:52:11,208 -Hey, hey. Oh, thank you. -Come in, come in. 1116 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Oh, you're new. 1117 00:52:12,625 --> 00:52:14,083 Hey, how goes the acting, Grofield? 1118 00:52:14,166 --> 00:52:15,750 [Grofield] Excellent. Yeah. 1119 00:52:15,833 --> 00:52:20,416 We actually just started a new season of experimental theater. 1120 00:52:20,500 --> 00:52:23,125 You know, it's called "Plays without the audience." 1121 00:52:23,208 --> 00:52:25,458 -Plays without people? -Yeah. 1122 00:52:25,541 --> 00:52:27,958 Um, I don't really want to talk about it too much. 1123 00:52:28,041 --> 00:52:29,375 Kind of just stumbled into it, but... 1124 00:52:29,458 --> 00:52:31,166 Who's this? 1125 00:52:31,250 --> 00:52:33,583 This is Stan. Stan, this is Grofield. 1126 00:52:33,666 --> 00:52:35,625 -Stan. -Grofield. 1127 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 He's weird. 1128 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 -[Ed] He's weird. -I don't know what it is. 1129 00:52:38,250 --> 00:52:40,000 Something about his hair or something. [mutters] 1130 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 The weird I see. The weird I definitely see. 1131 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 [De La Paz over TV] ...this bounty, which represents 1132 00:52:44,750 --> 00:52:48,250 our legacy and our future. 1133 00:52:48,333 --> 00:52:49,833 All right, bring it in. [clears throat] 1134 00:52:49,916 --> 00:52:52,291 [De La Paz] Today is a great day for my people. 1135 00:52:52,375 --> 00:52:55,333 -This is the stuff dreams are made of. -[grunts angrily, spits] 1136 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Lying bastard. 1137 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Hey, that's my rug. Who are you? 1138 00:52:59,458 --> 00:53:00,541 Who the fuck is this guy? 1139 00:53:00,625 --> 00:53:02,541 Wait. Mateo and Tomas aren't here yet. 1140 00:53:02,625 --> 00:53:04,791 -They're not invited. They're out. -I'm sorry? 1141 00:53:04,875 --> 00:53:06,625 You cancel my guys? 1142 00:53:06,708 --> 00:53:10,000 I don't trust them. I mean, you got a problem with that, talk to your boss. 1143 00:53:10,083 --> 00:53:11,125 -Oh, he's her boss. -Oh, right. 1144 00:53:11,208 --> 00:53:12,500 -I see. All right. -Okay. 1145 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 I thought I was talking to my boss. 1146 00:53:16,458 --> 00:53:18,375 -[Parker] We're good? -So good. 1147 00:53:18,458 --> 00:53:19,541 Go. 1148 00:53:19,625 --> 00:53:20,958 Okay. 1149 00:53:21,041 --> 00:53:24,791 Right now, the stuff is here in the basement of the General Assembly. 1150 00:53:24,875 --> 00:53:26,708 But in a little over 24 hours, it won't be. 1151 00:53:26,791 --> 00:53:28,041 The Outfit will have taken it. 1152 00:53:28,125 --> 00:53:29,916 Do we know how they're gonna do it? I mean, all that security-- 1153 00:53:30,000 --> 00:53:31,625 [Parker] Seven-line. Runs under the U.N. 1154 00:53:31,708 --> 00:53:33,708 There used to be a stop there. Now it's a ghost station. 1155 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Maybe they have an inside man to smooth it along. 1156 00:53:36,833 --> 00:53:38,000 We're not sure. 1157 00:53:38,083 --> 00:53:40,791 However they manage to steal it doesn't really matter to us. 1158 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Once they've teleported the stuff to the station, 1159 00:53:43,500 --> 00:53:44,958 that's where we come in. 1160 00:53:45,041 --> 00:53:46,041 [Stan] Wait, wait, wait. 1161 00:53:46,125 --> 00:53:47,958 So you're telling me these guys have got a teleporter? 1162 00:53:49,500 --> 00:53:52,000 You know what? That sounds really fucking stupid. 1163 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Like, even in my own head, that sounds really stupid. 1164 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 You were just being flippant. 1165 00:53:55,708 --> 00:53:58,291 I get it. I get it. Keep going. Keep going. 1166 00:53:58,375 --> 00:54:00,583 -Don't do that again. -I won't. 1167 00:54:00,666 --> 00:54:05,000 Anyway, once they have the loot, that's where Bosco's plans come in. 1168 00:54:05,083 --> 00:54:07,333 Their scheme is to get it out on a refuse train. 1169 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Train's automated, runs late at night, 1170 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 station to station, where crews load it with the day's trash. 1171 00:54:11,833 --> 00:54:12,875 Not tomorrow. 1172 00:54:12,958 --> 00:54:16,666 Tomorrow it's going to skip every stop all the way out to Flushing. 1173 00:54:16,750 --> 00:54:18,541 There's a dump there, Outfit-controlled. 1174 00:54:18,625 --> 00:54:20,416 That's where you and Brenda come in. 1175 00:54:20,500 --> 00:54:22,583 You're gonna get in the control tower at the Bryant Park station. 1176 00:54:24,041 --> 00:54:26,083 There's a shift change every night at 1:00 a.m. 1177 00:54:26,166 --> 00:54:29,375 That night, we'll make sure the normal crew is otherwise detained. 1178 00:54:29,458 --> 00:54:32,000 Once you're in, you need to take control of our train and speed it up. 1179 00:54:32,083 --> 00:54:33,125 [Grofield] Wait, wait, wait. 1180 00:54:33,208 --> 00:54:35,666 Let me just interject for-for a second here. 1181 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 You want two non-actors who you want to play the MTA guys 1182 00:54:39,166 --> 00:54:40,791 -when you got a trained thespian right here? -Grofield-- 1183 00:54:40,875 --> 00:54:42,708 I mean, have y'all even done the background on these characters? 1184 00:54:42,791 --> 00:54:44,083 What-what about their family life? 1185 00:54:44,166 --> 00:54:45,458 -Grofield. Grofield, Grofield! -Have you ever done the background on-- 1186 00:54:45,541 --> 00:54:47,458 Hey, hey, hey! I got a part for you, okay? 1187 00:54:47,541 --> 00:54:49,541 You play the guy that shuts the fuck up. 1188 00:54:49,625 --> 00:54:50,791 You know what to do. 1189 00:54:50,875 --> 00:54:51,875 -[sighs] -Relax. 1190 00:54:53,291 --> 00:54:54,958 -Get it out, get it out. -Fuck! 1191 00:54:55,041 --> 00:54:56,958 There you go. All right. 1192 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 This is the MTA operations manual for that particular control board. 1193 00:55:00,125 --> 00:55:01,333 Yeah, study it. 1194 00:55:01,416 --> 00:55:05,708 Also, according to Bosco's plans, they got a guy in there on The Outfit's payroll. 1195 00:55:05,791 --> 00:55:07,958 -His name is Glasscock. -[Stan snickers] 1196 00:55:08,041 --> 00:55:09,041 You motherfucker. 1197 00:55:09,125 --> 00:55:10,416 [chuckles] 1198 00:55:10,500 --> 00:55:11,916 [laughs] 1199 00:55:12,000 --> 00:55:13,166 Are you fucking kidding me? 1200 00:55:13,250 --> 00:55:14,875 [stammers] 1201 00:55:14,958 --> 00:55:17,208 Just keep going, man. Keep going. Keep going. 1202 00:55:17,291 --> 00:55:18,708 You're doing a great job. 1203 00:55:18,791 --> 00:55:20,125 [chuckles] 1204 00:55:21,125 --> 00:55:24,375 [Parker] Once you speed up the train, there's only one thing left to handle: 1205 00:55:24,458 --> 00:55:27,333 a fail-safe built into the station's tracks. 1206 00:55:28,958 --> 00:55:32,000 It's designed to trip the brakes on any train going over a certain speed. 1207 00:55:34,708 --> 00:55:36,000 [dramatic music playing] 1208 00:55:36,083 --> 00:55:38,375 The goal is 70 miles an hour. 1209 00:55:39,666 --> 00:55:42,375 At that speed, it jumps the track, 1210 00:55:42,458 --> 00:55:45,500 crashes down here, slides into the dirt over there. 1211 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 We move in quick, grab the boxes, including the big one. 1212 00:55:48,000 --> 00:55:51,333 We'll have a cube truck standing by. Stan, you need to get us one. 1213 00:55:51,416 --> 00:55:52,500 [clicks tongue] No problem. 1214 00:55:52,583 --> 00:55:54,875 We should have ten full minutes to load it up, get gone. 1215 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Plenty of time. 1216 00:55:56,041 --> 00:55:57,500 Questions? 1217 00:56:00,208 --> 00:56:02,041 All right, we'll meet again 5:00 p.m. tomorrow. 1218 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 [Ed] Party at our place? 1219 00:56:07,875 --> 00:56:09,875 [intriguing music playing] 1220 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 I'd like a room. The name's-- 1221 00:56:25,083 --> 00:56:26,666 Mr. Willis, is that you? 1222 00:56:26,750 --> 00:56:28,958 And you can take a break. 1223 00:56:29,041 --> 00:56:32,333 It's been years. Perhaps three, if memory serves. 1224 00:56:32,416 --> 00:56:34,833 -It serves. Is my usual room free? -Uh, number 12. 1225 00:56:34,916 --> 00:56:38,041 If it isn't, I will just move the current occupant. 1226 00:56:38,125 --> 00:56:40,166 Oh. Seems we're in luck. 1227 00:56:48,625 --> 00:56:50,541 -Good evening, Mr. Willis. -[pops] 1228 00:56:50,625 --> 00:56:51,708 Champagne? 1229 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 What are you doing here? 1230 00:56:54,250 --> 00:56:56,875 I said contact me only in an emergency. 1231 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 -Oh. -I was clear. 1232 00:56:58,416 --> 00:57:00,458 I got a room right down the hall. 1233 00:57:00,541 --> 00:57:02,083 You don't mind, do you? 1234 00:57:02,166 --> 00:57:03,958 Well, not if you're in it. 1235 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Well... 1236 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 ...I do have an emergency. 1237 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Want to hear it? 1238 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 My zipper's stuck. 1239 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 Yeah, that's what I was afraid of. 1240 00:57:21,750 --> 00:57:22,833 [scoffs softly] 1241 00:57:22,916 --> 00:57:24,333 [Parker] Hey, treasure's on page one. 1242 00:57:24,416 --> 00:57:26,208 [sighs] 1243 00:57:26,291 --> 00:57:27,416 Oh, you can read? 1244 00:57:27,500 --> 00:57:29,458 No, I just look at the pictures. 1245 00:57:29,541 --> 00:57:31,291 You don't know that story, do you? 1246 00:57:31,375 --> 00:57:33,458 Of The Lady of Arintero. 1247 00:57:33,541 --> 00:57:35,250 -[stammers] -Once upon a time... 1248 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 [sighs] Oh, my God, you guys love this story. 1249 00:57:36,791 --> 00:57:38,833 ...in the 15th century-- 1250 00:57:38,916 --> 00:57:40,666 You're going to love it. Settle in. 1251 00:57:40,750 --> 00:57:43,375 Most of Spain had been conquered. 1252 00:57:43,458 --> 00:57:47,166 Until a mysterious knight from León joined the fight. 1253 00:57:47,250 --> 00:57:48,583 Wow. 1254 00:57:48,666 --> 00:57:50,833 No one knew who he was, 1255 00:57:50,916 --> 00:57:53,458 until during the Battle of Toro, 1256 00:57:53,541 --> 00:57:59,000 another soldier swung a blade, tore open his armor 1257 00:57:59,083 --> 00:58:01,125 and exposed... 1258 00:58:01,208 --> 00:58:03,041 [whispers] a female breast. 1259 00:58:04,750 --> 00:58:06,375 Wow. 1260 00:58:06,458 --> 00:58:08,500 So, like a transgender thing? 1261 00:58:08,583 --> 00:58:11,333 No, not like a transgender thing. 1262 00:58:12,750 --> 00:58:16,416 See, the point is she was a countess, and she gave up everything-- 1263 00:58:16,500 --> 00:58:19,333 her position, her riches, her femininity-- 1264 00:58:19,416 --> 00:58:24,375 to fight as a man for something bigger than herself. 1265 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 -That's the Lady of Arintero. -Yes. 1266 00:58:26,458 --> 00:58:27,875 And that's why they named the ship after her. 1267 00:58:27,958 --> 00:58:29,458 -Yeah. -Because of the wardrobe malfunction. 1268 00:58:29,541 --> 00:58:31,708 -Yeah. -Tits hanging out. 1269 00:58:32,916 --> 00:58:35,500 Stories like that shaped me as a kid. 1270 00:58:36,833 --> 00:58:38,583 What shaped you, Parker? 1271 00:58:38,666 --> 00:58:41,125 Well, I stole something and I got away with it. 1272 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Pretty simple. 1273 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 -You are simple. -Yeah. 1274 00:58:44,291 --> 00:58:46,416 You see, not everyone is just a crook like you. 1275 00:58:46,500 --> 00:58:49,291 For some people, like Ortiz, this is about more-- 1276 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Treasure. All right? 1277 00:58:50,458 --> 00:58:52,375 Cut the fucking noble bandito bullshit. 1278 00:58:52,458 --> 00:58:55,041 He's stealing fucking treasure. 1279 00:58:55,125 --> 00:58:57,083 From the people who stole the treasure before him. 1280 00:58:57,166 --> 00:58:58,541 -Guys are all crooks like me. -Mm-hmm. 1281 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 They're just better at it. 1282 00:58:59,708 --> 00:59:01,166 But thank you for the story. It was very compelling. 1283 00:59:01,250 --> 00:59:03,250 Well, here's another story for you. 1284 00:59:03,333 --> 00:59:07,250 You, me, this, it has to work. 1285 00:59:07,333 --> 00:59:10,375 I can't risk you getting cold feet, can I? 1286 00:59:10,458 --> 00:59:11,541 Oh, I see. 1287 00:59:11,625 --> 00:59:13,666 You came to warm my feet, huh? 1288 00:59:14,250 --> 00:59:15,416 Mateo, no! 1289 00:59:15,500 --> 00:59:16,916 [grunting] 1290 00:59:20,083 --> 00:59:22,333 Him?! How could you? 1291 00:59:22,416 --> 00:59:23,416 [grunts] 1292 00:59:24,458 --> 00:59:26,458 [wind whistling] 1293 00:59:29,666 --> 00:59:32,666 -[groaning] -[mysterious music playing] 1294 00:59:35,375 --> 00:59:38,000 [panting] 1295 00:59:38,083 --> 00:59:39,166 [playful whistling] 1296 00:59:39,250 --> 00:59:40,250 [Mateo] Hola. 1297 00:59:40,333 --> 00:59:42,541 Look who's back, Tomas. 1298 00:59:42,625 --> 00:59:44,791 My competition lover boy. 1299 00:59:44,875 --> 00:59:46,541 Hey, does he look cold to you? 1300 00:59:46,625 --> 00:59:48,875 Yeah. He does a little. 1301 00:59:53,041 --> 00:59:54,583 I'm thinking cold 1302 00:59:54,666 --> 00:59:56,375 -like this. -[pained shout] 1303 00:59:56,458 --> 00:59:57,916 [spits, whimpers] 1304 00:59:58,000 --> 01:00:01,041 You'll die of exposure in, what, half hour? 1305 01:00:01,125 --> 01:00:03,291 Ah, which is a shame. 1306 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 Because The Outfit are coming to claim your ass in an hour. 1307 01:00:05,458 --> 01:00:07,250 What? 1308 01:00:07,333 --> 01:00:09,291 Yeah, that's right. 1309 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 We made some calls. 1310 01:00:11,583 --> 01:00:12,791 They were looking for you. 1311 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 The Outfit? Coming here? 1312 01:00:14,916 --> 01:00:15,916 [stammers] 1313 01:00:16,000 --> 01:00:18,625 Are you guys really that stupid? 1314 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 You really think you offer me up, The Outfit's gonna let you walk away? 1315 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 It ain't us they want. It's you. 1316 01:00:23,875 --> 01:00:25,541 They already know what I'm doing. 1317 01:00:25,625 --> 01:00:27,000 Means they also want to know what you're doing. 1318 01:00:27,083 --> 01:00:28,625 We're not doing anything. 1319 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 Oh, sure, you dumb fuck. You tell them that. 1320 01:00:30,708 --> 01:00:33,458 They'll still torture you just to be sure! 1321 01:00:33,541 --> 01:00:35,666 I think you're forgetting something. 1322 01:00:35,750 --> 01:00:37,666 We're not gonna be here. 1323 01:00:37,750 --> 01:00:39,958 -Bye, now. Enjoy the weather. -No. 1324 01:00:42,375 --> 01:00:44,375 [suspenseful music playing] 1325 01:00:47,916 --> 01:00:49,958 So they're early. 1326 01:00:50,041 --> 01:00:51,375 It don't mean nothing. 1327 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 You're so sure, go check it out. 1328 01:01:00,583 --> 01:01:03,250 Mateo. Listen. 1329 01:01:03,333 --> 01:01:06,416 You fucked up, but I can fix this. Okay? 1330 01:01:06,500 --> 01:01:08,666 Just uncuff me, and we take them out together. 1331 01:01:08,750 --> 01:01:10,041 Say what, asshole? 1332 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 I know them, how they work. 1333 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 -We just left you to die. -Yes. 1334 01:01:14,208 --> 01:01:17,125 You tried to kill me, all right? I'm over it. 1335 01:01:17,208 --> 01:01:20,250 Look at me. Holding grudges is not how I do business. 1336 01:01:20,333 --> 01:01:21,375 [Tomas screams in distance] 1337 01:01:23,583 --> 01:01:25,625 Hey! 1338 01:01:25,708 --> 01:01:26,791 It's getting late. 1339 01:01:34,291 --> 01:01:35,875 [Zen] Uh-uh. 1340 01:01:35,958 --> 01:01:37,916 I found you. 1341 01:01:38,000 --> 01:01:39,083 My little traitor. 1342 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Oh, traitor? 1343 01:01:41,291 --> 01:01:45,166 Putting our entire country at risk because you think I'm your girlfriend? 1344 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Yeah, how'd you find us? 1345 01:01:46,833 --> 01:01:48,541 You left your phone on when you were sending me 1346 01:01:48,625 --> 01:01:50,500 all of those bitchy text messages. 1347 01:01:50,583 --> 01:01:52,666 What'd you do to Tomas? 1348 01:01:52,750 --> 01:01:55,166 Nothing yet, but I think I'm gonna shoot his dick off. 1349 01:01:55,250 --> 01:01:57,208 That sounds fun. 1350 01:01:57,291 --> 01:01:58,833 But we heard him scream. 1351 01:01:58,916 --> 01:02:00,041 [Zen] What are you talking about? 1352 01:02:00,125 --> 01:02:01,708 I thought that was you guys. 1353 01:02:04,791 --> 01:02:06,416 -[twig snaps] -Get down! 1354 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 [grunting, shouting] 1355 01:02:08,666 --> 01:02:09,666 [bullet pings] 1356 01:02:10,958 --> 01:02:12,666 [Mateo] The Outfit. 1357 01:02:12,750 --> 01:02:14,208 You were right. 1358 01:02:15,000 --> 01:02:17,625 You just... you just saved my life. 1359 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 You're welcome. 1360 01:02:20,083 --> 01:02:21,583 [grunting] 1361 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 Fucker. 1362 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 It really is you. 1363 01:02:33,708 --> 01:02:35,583 Kill me if you want. 1364 01:02:35,666 --> 01:02:37,375 Okay. 1365 01:02:38,416 --> 01:02:39,708 -[grunts] -[keys jangle] 1366 01:02:39,791 --> 01:02:42,208 -[phone vibrating] -[panting] 1367 01:02:48,250 --> 01:02:50,250 [suspenseful music playing] 1368 01:02:53,791 --> 01:02:54,833 [phone beeps] 1369 01:02:54,916 --> 01:02:57,291 Goddamn. What the hell's going on? 1370 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I told you to report back. 1371 01:02:59,166 --> 01:03:01,041 Was Parker really there? 1372 01:03:01,125 --> 01:03:03,541 Yeah. He was. 1373 01:03:05,666 --> 01:03:07,916 Well, shit fire and little fishes. 1374 01:03:08,000 --> 01:03:09,458 Parker. 1375 01:03:09,541 --> 01:03:11,791 What a surprise. 1376 01:03:11,875 --> 01:03:13,291 And my two guys? 1377 01:03:13,375 --> 01:03:14,750 Oh, let me look. 1378 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 Yep, dead. 1379 01:03:17,125 --> 01:03:19,750 Hey. We had a deal, asshole. 1380 01:03:19,833 --> 01:03:22,583 You stay out of my city, I don't kill you. 1381 01:03:22,666 --> 01:03:24,416 How fucking hard is that? 1382 01:03:24,500 --> 01:03:26,458 -What was that first part again? -[groans] 1383 01:03:26,541 --> 01:03:28,458 I should've put you down 1384 01:03:28,541 --> 01:03:30,083 three years ago. 1385 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 I let you live. 1386 01:03:31,916 --> 01:03:32,916 Yeah? 1387 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 Gave you a pass 'cause you killed my boss, which I admit was very good for me. 1388 01:03:37,250 --> 01:03:40,125 Bullshit. I got to him. That meant I could get to you. 1389 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 You were scared shitless. 1390 01:03:41,708 --> 01:03:43,333 [laughs] Sc-- Scared? 1391 01:03:43,416 --> 01:03:44,666 Of you? 1392 01:03:44,750 --> 01:03:45,916 Hey. 1393 01:03:46,000 --> 01:03:47,916 I run The Outfit, bitch. 1394 01:03:48,000 --> 01:03:49,708 I point, 1395 01:03:49,791 --> 01:03:50,791 people vanish. 1396 01:03:50,875 --> 01:03:52,083 I got a fucking army! 1397 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Uh, minus two, last time I checked. 1398 01:03:53,875 --> 01:03:56,666 Like I give a shit, you child. 1399 01:03:56,750 --> 01:04:00,208 Let's see if you can hold this in what's left of your brain. 1400 01:04:00,291 --> 01:04:03,083 You're one lone psycho. 1401 01:04:03,166 --> 01:04:05,833 You can't take down an entire organization. 1402 01:04:05,916 --> 01:04:07,333 It's not possible. 1403 01:04:07,416 --> 01:04:10,125 Nobody tells me where I get to walk. 1404 01:04:10,208 --> 01:04:11,458 Okay, great, fine. 1405 01:04:11,541 --> 01:04:13,166 Then you'll be dead by morning. 1406 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 Oh, oh, oh, oh! Almost forgot. 1407 01:04:15,333 --> 01:04:18,083 Now, that genius caper you've been planning? 1408 01:04:18,166 --> 01:04:20,041 I've been ahead of you this whole time. 1409 01:04:20,125 --> 01:04:23,041 So you can forget it, pal. 1410 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 It's over. 1411 01:04:24,375 --> 01:04:25,541 What's over? 1412 01:04:25,625 --> 01:04:27,083 The heist. 1413 01:04:27,166 --> 01:04:29,625 I bumped it up, you arrogant prick. 1414 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 See, it's not tomorrow. 1415 01:04:30,916 --> 01:04:33,333 It's now. You lose. 1416 01:04:33,416 --> 01:04:35,166 -[line beeping] -[mutters] 1417 01:04:35,250 --> 01:04:36,500 Oh, shit. 1418 01:04:36,583 --> 01:04:38,500 Come on. 1419 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 Oh, shit. Come on! 1420 01:04:39,916 --> 01:04:41,333 [Zen] Hey! Whoa, hey. I got you. I got you. 1421 01:04:41,416 --> 01:04:42,708 [Parker mutters] We got to go now. 1422 01:04:42,791 --> 01:04:43,875 [Zen] I got you. Come on. 1423 01:04:43,958 --> 01:04:46,541 -Get me in the fucking car. -Yeah. 1424 01:04:46,625 --> 01:04:48,541 [dramatic music playing] 1425 01:04:48,625 --> 01:04:50,208 [horn blares] 1426 01:04:52,083 --> 01:04:53,750 [phone keys beeping] 1427 01:04:53,833 --> 01:04:55,458 [cat meows] 1428 01:04:55,541 --> 01:04:57,541 [cell phone ringing] 1429 01:04:58,916 --> 01:05:00,166 [groans] 1430 01:05:00,250 --> 01:05:01,541 Shit. 1431 01:05:01,625 --> 01:05:04,666 Ow, Mommy dearest. 1432 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 [groans] 1433 01:05:06,333 --> 01:05:08,250 -[Grofield] Yeah? -The heist is happening now. 1434 01:05:08,333 --> 01:05:09,875 Everything got moved up 24 hours. 1435 01:05:09,958 --> 01:05:12,708 Ooh. I like it when you call me Pookie, girl. [laughs] 1436 01:05:12,791 --> 01:05:14,333 -[mumbling] -Grofield? 1437 01:05:14,416 --> 01:05:16,291 -Grofield, are you there? -Huh? Oh, oh, oh! 1438 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 Shit. Hey, Parker. [grunts] 1439 01:05:18,833 --> 01:05:20,291 Hey, Parker. How's it going? 1440 01:05:20,375 --> 01:05:22,166 The heist is happening right now. 1441 01:05:22,250 --> 01:05:25,208 -You got to move. Is everyone still there? -[burps] 1442 01:05:25,291 --> 01:05:26,791 -Are you ready? Now, remember. -[shouting wildly] 1443 01:05:26,875 --> 01:05:28,708 Okay, let's go. Okay, let's-- 1444 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 [wild shouting continues faintly] 1445 01:05:30,041 --> 01:05:31,333 Yeah. Yeah. 1446 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 We're, uh... we ready. Yeah, we ready. 1447 01:05:33,125 --> 01:05:34,875 You been-- We been ready. You ready? 1448 01:05:34,958 --> 01:05:37,458 [sighs] Fucking kidding me. 1449 01:05:37,541 --> 01:05:38,750 Everything's the same, all right? 1450 01:05:38,833 --> 01:05:41,000 Well, it's not the same because it's not tomorrow. 1451 01:05:41,083 --> 01:05:43,291 Remember, shift change happens at 1:00, all right? 1452 01:05:43,375 --> 01:05:45,708 -So if you miss it-- -Shut the fuck up and we won't! Go. 1453 01:05:45,791 --> 01:05:47,791 -Go! -Ed, get your snow bunny. Get her. 1454 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 -Hey, that's not nice. -Get to hoppin'! Get to hoppin'! 1455 01:05:49,958 --> 01:05:50,958 That's not nice. 1456 01:05:53,125 --> 01:05:54,791 Stan! 1457 01:05:55,875 --> 01:05:57,541 Stan. Hi. 1458 01:05:57,625 --> 01:05:59,000 Oh, hey. Whoa. 1459 01:05:59,083 --> 01:06:00,250 Cube truck! 1460 01:06:00,833 --> 01:06:02,416 Yes. Truck. Yes. 1461 01:06:02,500 --> 01:06:04,666 -Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes. -Are you here, man? Are you woke? 1462 01:06:04,750 --> 01:06:07,333 Is it working for you? Can you do this? 1463 01:06:07,958 --> 01:06:09,791 You think I ever stole a truck sober? 1464 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 Goddamn, your breath stink, man! 1465 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 Get it together, a'ight? 1466 01:06:13,541 --> 01:06:14,875 You need to get that shit together 1467 01:06:14,958 --> 01:06:16,000 -and stop drinking on the jo-- -[horn honks] 1468 01:06:16,083 --> 01:06:17,875 -[driver] Get out of the road! -Oh! Motherfucker! 1469 01:06:17,958 --> 01:06:19,375 You don't see me walking?! 1470 01:06:19,458 --> 01:06:20,916 [passing horns blaring] 1471 01:06:21,000 --> 01:06:23,500 Sorry, the heat is up as high as it goes. 1472 01:06:23,583 --> 01:06:24,708 Oh, that's okay. 1473 01:06:24,791 --> 01:06:27,333 I'll just warm my hands over the fiery wreckage when we crash. 1474 01:06:27,416 --> 01:06:29,708 Mm, you used to like my driving. 1475 01:06:29,791 --> 01:06:32,083 -[engine whirring] -[tires squealing] 1476 01:06:33,083 --> 01:06:35,041 -[Brenda] Okay. Fuck. Shit. -Okay. 1477 01:06:35,125 --> 01:06:37,166 Where did Parker get this, Baby Gap? 1478 01:06:37,250 --> 01:06:39,166 I wouldn't worry about it too much, honey. 1479 01:06:39,250 --> 01:06:41,541 If you walk in there looking like that, they're definitely gonna let us in. 1480 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Oh, really? 1481 01:06:43,250 --> 01:06:44,916 [intriguing music playing] 1482 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 [grunts] 1483 01:06:47,125 --> 01:06:48,500 Hey! 1484 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 -Hey! -[laughing] 1485 01:06:51,791 --> 01:06:53,791 Yeah. Welcome to Brooklyn. 1486 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 [laughing] 1487 01:06:54,958 --> 01:06:56,541 I'm so stupid. Why didn't I think-- 1488 01:06:57,666 --> 01:06:59,208 [tires squealing] 1489 01:07:00,208 --> 01:07:01,500 We're too late. Shift change already happened. 1490 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Oh, don't worry. I got this. 1491 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 -Okay. -Thank you. 1492 01:07:09,416 --> 01:07:10,458 You in there, open up. 1493 01:07:10,541 --> 01:07:12,166 This is Supervisor Lewis. 1494 01:07:12,250 --> 01:07:14,833 We've got a security issue here. 1495 01:07:14,916 --> 01:07:16,416 -Security issue? -Yeah. 1496 01:07:16,500 --> 01:07:19,083 Open the door, and we'll tell you everything about it. 1497 01:07:19,166 --> 01:07:21,416 Yeah, we can't, Mr... 1498 01:07:21,500 --> 01:07:23,291 -It's Lewis. Yeah. -Lewis. 1499 01:07:23,375 --> 01:07:24,708 Not without the proper written order. 1500 01:07:24,791 --> 01:07:27,208 Listen to me, okay? 1501 01:07:27,291 --> 01:07:30,000 You've got a guy in there by the name of Glasscock. 1502 01:07:30,083 --> 01:07:31,083 This guy is up to something. 1503 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 For some reason, he rerouted a refuse train. 1504 01:07:33,666 --> 01:07:35,458 You don't believe me, check the board. 1505 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 What are they talking about? 1506 01:07:36,958 --> 01:07:38,541 [mutters] I don't know, you know... 1507 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 [sighs] 1508 01:07:40,916 --> 01:07:42,166 -Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Oh, God. 1509 01:07:42,250 --> 01:07:44,250 Glasscock, Jesus. What are you doing? 1510 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 -Gun. Gun. -Oh, he's got a gun. Right. 1511 01:07:45,500 --> 01:07:47,916 -All right, I-I didn't anticipate that. -No, clearly. 1512 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 How the fuck did you know? 1513 01:07:49,791 --> 01:07:51,458 -[Ed] Take it easy. Take it easy. -Shit! 1514 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 -Everything's gonna be fine. -Back, back, back. 1515 01:07:52,916 --> 01:07:55,583 All right, everybody, back! Just stay back, all right? 1516 01:07:55,666 --> 01:07:57,166 Put your hands up! You, get your hands up! 1517 01:07:57,250 --> 01:07:58,375 Get your hands up! 1518 01:07:58,458 --> 01:08:00,416 Goddamn it. 1519 01:08:00,500 --> 01:08:02,625 -Okay. -Great plan, Ed. Really cunning. 1520 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Is that value added? 1521 01:08:04,208 --> 01:08:06,708 [quiet chatter] 1522 01:08:14,333 --> 01:08:16,125 Hey. 1523 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 -Hey! -[horn honks] 1524 01:08:17,541 --> 01:08:18,958 Fuck. Whoa. 1525 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Get out of my truck. 1526 01:08:20,625 --> 01:08:22,541 -Hey. Uh, no. -[retches] 1527 01:08:22,625 --> 01:08:25,250 -Jesus. -[vomiting] 1528 01:08:25,333 --> 01:08:26,791 Look, Joey, look, it's all over the truck. 1529 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 -Would you get the key? -[Stan coughs] 1530 01:08:28,250 --> 01:08:29,583 Just get out of the-- 1531 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 Today of all days. 1532 01:08:31,375 --> 01:08:34,208 No. No, no, no, no, no. Asshole. 1533 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Don't do that. 1534 01:08:35,375 --> 01:08:37,125 -No, no, no, no. Don't. -[engine starts] 1535 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 Don't... Don't smile at me. 1536 01:08:39,291 --> 01:08:41,041 Come on! Hey! Hey! 1537 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 -Hey, hey! -[tires squealing] 1538 01:08:42,291 --> 01:08:43,791 [toys squeaking] 1539 01:08:48,583 --> 01:08:50,958 [energetic music playing] 1540 01:08:59,166 --> 01:09:01,250 [Glasscock] It's just a goddamn trash train, right? 1541 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 I didn't want to take their money. I just-- 1542 01:09:03,208 --> 01:09:05,666 They offered it to me. I said, "Sure, I need money. 1543 01:09:05,750 --> 01:09:07,916 -I got these bills..." -[door buzzes] 1544 01:09:09,333 --> 01:09:10,750 [grunting] 1545 01:09:10,833 --> 01:09:13,458 Oh! Way to go, Supervisor Lewis! 1546 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 -Yeah! -Yes! 1547 01:09:15,708 --> 01:09:17,583 -Who pushed the button? You did? -[laughter, relieved chatter] 1548 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Yeah, it was me. 1549 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 [worker] Ah, well done. 1550 01:09:20,125 --> 01:09:21,166 Thank you. Appreciate it. 1551 01:09:21,250 --> 01:09:22,458 -Thank you very much. -Awesome. Fantastic. 1552 01:09:22,541 --> 01:09:24,166 Thank you. 1553 01:09:24,250 --> 01:09:27,583 Now please put your hands in the air, and, everyone, get your backs against the wall. 1554 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 We're taking over this trash train. 1555 01:09:28,833 --> 01:09:30,791 -Right? -Huh? -[others groaning] 1556 01:09:31,916 --> 01:09:33,166 Ow. What the-- 1557 01:09:33,250 --> 01:09:34,708 -[Ed] Come on, let's go. -[Brenda] You heard him. 1558 01:09:34,791 --> 01:09:36,125 Back up. 1559 01:09:36,208 --> 01:09:38,583 Are we, like, being punked here or...? 1560 01:09:40,833 --> 01:09:41,958 Eyes up. 1561 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Somebody, check in. 1562 01:09:44,541 --> 01:09:46,291 Where the fuck is everybody? 1563 01:09:46,375 --> 01:09:47,416 [worker 2] Are you gonna shoot us? 1564 01:09:47,500 --> 01:09:49,125 [Brenda] Oh, wow. 1565 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Um, I mean, maybe, yeah. 1566 01:09:50,583 --> 01:09:52,583 I don't know, but that's what makes this so exciting. 1567 01:09:52,666 --> 01:09:54,041 -Right, babe? -Yep. 1568 01:09:54,125 --> 01:09:55,541 Yeah. Oh, okay, sorry. 1569 01:09:55,625 --> 01:09:57,416 We had to mute you before, but we're in now. Almost-- 1570 01:09:57,500 --> 01:09:59,208 No, no, no, no. Every-Everything here is wrong. 1571 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 The board doesn't match. 1572 01:10:00,583 --> 01:10:01,833 Well, maybe you have it backwards. [chuckles] 1573 01:10:01,916 --> 01:10:03,291 Backwards? Me? 1574 01:10:03,375 --> 01:10:06,083 Okay. At the Trenton job, you're the one that thought a six was a nine. 1575 01:10:06,166 --> 01:10:07,208 So, just saying. 1576 01:10:07,291 --> 01:10:09,208 Listen, it takes time to speed the train up. 1577 01:10:09,291 --> 01:10:11,375 -It's got to happen now. -Y-- Yeah, yeah, we're on it. 1578 01:10:11,458 --> 01:10:13,041 Well, there should've been a line under it. 1579 01:10:13,125 --> 01:10:14,791 Okay, under the six? Oh, I'm sorry. 1580 01:10:14,875 --> 01:10:16,500 Last time I checked, Trenton was in America, not Europe. 1581 01:10:16,583 --> 01:10:17,875 Oh, good point. Hey, also, please feel free to-- 1582 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 It's the keypad on the right. 1583 01:10:19,875 --> 01:10:21,166 -What? -What? 1584 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 That board's new. We got it a couple weeks back. 1585 01:10:23,291 --> 01:10:24,250 There we go. 1586 01:10:24,333 --> 01:10:25,833 Hey, Bruno Mars says it's the one on the right. 1587 01:10:25,916 --> 01:10:27,041 -Okay, okay. -[worker] Damn it, Lou. 1588 01:10:27,125 --> 01:10:28,625 Why you helping these people? 1589 01:10:28,708 --> 01:10:29,875 Divorced parents. 1590 01:10:29,958 --> 01:10:31,375 I-I can't stand the bickering. 1591 01:10:33,125 --> 01:10:34,916 -[Ed] There we go. -[Brenda] All the way, all the way. 1592 01:10:35,000 --> 01:10:36,583 -[chuckles] -Okay. 1593 01:10:36,666 --> 01:10:38,250 -Whoa! -[dramatic music playing] 1594 01:10:42,875 --> 01:10:44,958 [Ed] All right, Parker, we got it. The speed is climbing. 1595 01:10:45,041 --> 01:10:46,750 We are at 30 MPH. 1596 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 35 MPH. 1597 01:10:50,375 --> 01:10:51,583 [hushed] Stop saying "MPH." 1598 01:10:51,666 --> 01:10:52,708 [Parker] Keep it maxed. 1599 01:10:52,791 --> 01:10:53,958 It's got to be twice that going into the turn. 1600 01:11:01,583 --> 01:11:03,833 Grofield, please tell me you're in position. 1601 01:11:03,916 --> 01:11:05,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1602 01:11:05,500 --> 01:11:07,041 [shouts] 1603 01:11:07,125 --> 01:11:09,166 [grunting] 1604 01:11:12,750 --> 01:11:13,958 All right. [groans] 1605 01:11:14,041 --> 01:11:15,958 Yeah. Just found parking. 1606 01:11:18,791 --> 01:11:20,791 [panting, grunting] 1607 01:11:22,000 --> 01:11:22,916 Grofield? 1608 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Grofield, are you there? 1609 01:11:24,208 --> 01:11:25,916 Hey. [chuckles] What's happening, my man? 1610 01:11:26,000 --> 01:11:27,166 Hey, how are you? 1611 01:11:27,250 --> 01:11:28,625 It's coming, the train. You should be able to see it. 1612 01:11:28,708 --> 01:11:29,750 We good? 1613 01:11:30,958 --> 01:11:32,250 Shit. 1614 01:11:34,041 --> 01:11:36,458 Okay, go. Go-go-go, no-no. 1615 01:11:36,541 --> 01:11:38,541 Shit! Shit! 1616 01:11:38,625 --> 01:11:40,541 Fucking piece-- 1617 01:11:40,625 --> 01:11:42,000 Goddamn it! Come on, come on. 1618 01:11:42,083 --> 01:11:44,500 -[mutters] Come on! Come on! Fuck! -[train horn blowing in distance] 1619 01:11:44,583 --> 01:11:46,916 [Ed] Parker, we're at 50. 1620 01:11:47,000 --> 01:11:48,166 Fifty-five. 1621 01:11:48,250 --> 01:11:49,583 Shit, it's gonna be close. 1622 01:11:49,666 --> 01:11:52,000 Zen and I are almost there. Grofield, are we good? 1623 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 -Come on! Come on! -[train horn approaching] 1624 01:11:53,583 --> 01:11:54,958 [grunting] 1625 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 -Come on! -[train horn blaring] 1626 01:12:03,125 --> 01:12:05,041 [pants, chuckles] 1627 01:12:05,125 --> 01:12:07,791 Yes! Yes! 1628 01:12:07,875 --> 01:12:09,750 [men murmuring] 1629 01:12:09,833 --> 01:12:11,666 [train horn blares] 1630 01:12:12,666 --> 01:12:15,333 [Ed] Parker, the train passed the trip. 1631 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield did it. 1632 01:12:16,458 --> 01:12:18,208 We are at 60. 1633 01:12:18,291 --> 01:12:20,250 [train horn blares] 1634 01:12:27,750 --> 01:12:29,666 [Parker] All right, this is it. Here we go. 1635 01:12:29,750 --> 01:12:31,750 [train horn blowing in distance] 1636 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 [wheels squealing] 1637 01:12:40,875 --> 01:12:42,125 [grunting] 1638 01:12:43,166 --> 01:12:45,500 [rapid gunfire in distance] 1639 01:12:55,333 --> 01:12:56,375 Um... 1640 01:12:56,458 --> 01:12:57,791 [beeping] 1641 01:12:57,875 --> 01:13:00,708 Uh, guys? The-the train-- 1642 01:13:00,791 --> 01:13:02,291 It missed. We missed. 1643 01:13:02,375 --> 01:13:03,666 It wasn't going fast enough. 1644 01:13:03,750 --> 01:13:05,041 Okay, d-do we stop it? 1645 01:13:06,833 --> 01:13:08,041 No. No. 1646 01:13:08,125 --> 01:13:09,208 Keep it going, fast as you can. 1647 01:13:09,291 --> 01:13:10,833 There's another turn just up the tracks. 1648 01:13:10,916 --> 01:13:13,083 Uh, yes. Yeah, all right. I see it. 1649 01:13:13,166 --> 01:13:14,958 It's at, uh, 23rd and Court. 1650 01:13:15,041 --> 01:13:16,166 Like a 90-degree bend. 1651 01:13:16,250 --> 01:13:18,791 Everybody got that? 23rd and Court. Get there. Move. 1652 01:13:18,875 --> 01:13:21,666 -Ed, there's gonna be another trip switch. -No, I'm way ahead of you. 1653 01:13:21,750 --> 01:13:25,750 It's across the street from the post office just before you reach the turn. 1654 01:13:27,666 --> 01:13:30,375 If I shortcut through Dutch Kills Green, I should beat it there. 1655 01:13:30,458 --> 01:13:31,875 -Oh, no. -[dog barking] 1656 01:13:31,958 --> 01:13:33,458 No, no, no, no, no, no! Hey! 1657 01:13:33,541 --> 01:13:34,875 -Hey. Ah. -[growls softly] 1658 01:13:34,958 --> 01:13:36,250 That's where I left that thing. 1659 01:13:36,333 --> 01:13:37,958 Silly me. [grunts] 1660 01:13:38,041 --> 01:13:39,500 [engine starts] 1661 01:13:39,583 --> 01:13:40,958 [tires squealing] 1662 01:13:44,250 --> 01:13:45,500 [Stan] On my way, guys. 1663 01:13:45,583 --> 01:13:48,041 It's Court and... and, uh... 1664 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 -[horns blaring] -[tires squealing] 1665 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 [man] Hey! What the fuck?! 1666 01:14:01,833 --> 01:14:02,958 All right. 1667 01:14:03,041 --> 01:14:04,541 Where are you? 1668 01:14:04,625 --> 01:14:06,541 Where? 1669 01:14:09,375 --> 01:14:11,958 Okay, trip switch. Trip switch. 1670 01:14:12,833 --> 01:14:13,875 [screams] 1671 01:14:15,750 --> 01:14:17,041 -[tires screech] -Oh, fuck. 1672 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 What was that? 1673 01:14:19,333 --> 01:14:22,625 Uh, guys, I think I just hit Grofield. 1674 01:14:22,708 --> 01:14:24,750 You what? Stan, come again? 1675 01:14:24,833 --> 01:14:26,708 Stan, are you there? 1676 01:14:26,791 --> 01:14:28,666 -Oh. -[tires squealing] 1677 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 [mutters] 1678 01:14:34,458 --> 01:14:36,625 [groans] Ah. 1679 01:14:36,708 --> 01:14:39,458 -[siren whoops] -[groaning] 1680 01:14:39,541 --> 01:14:42,500 [train horn blaring] 1681 01:14:42,583 --> 01:14:44,666 [Ed] Speed seems about right this time. 1682 01:14:44,750 --> 01:14:46,958 That T stop is coming up pretty fast. 1683 01:14:48,125 --> 01:14:49,291 [Parker] Grofield? 1684 01:14:49,375 --> 01:14:50,708 Shit. What's happening? 1685 01:14:50,791 --> 01:14:52,875 Grofield, where the hell are you? 1686 01:14:55,583 --> 01:14:57,333 [train horn blaring] 1687 01:15:07,166 --> 01:15:09,166 [grunting] 1688 01:15:14,333 --> 01:15:15,625 It's now or never. 1689 01:15:16,708 --> 01:15:18,000 [train horn blaring] 1690 01:15:25,208 --> 01:15:26,666 [chuckles] 1691 01:15:26,750 --> 01:15:28,541 Yes! Yes! 1692 01:15:28,625 --> 01:15:30,041 [tires squealing] 1693 01:15:36,333 --> 01:15:38,333 [train rumbling, clanking] 1694 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 Oh, no. 1695 01:15:41,708 --> 01:15:44,458 It's not what we planned. It's too fucking high. 1696 01:15:45,750 --> 01:15:47,625 [men shouting] 1697 01:15:50,708 --> 01:15:53,208 -[people gasping, murmuring] -[woman] Oh, my God! 1698 01:15:55,625 --> 01:15:57,458 Shit. Back up, back up, back up, back up! 1699 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 [tires squealing] 1700 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 [men screaming] 1701 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 Shit. 1702 01:16:17,708 --> 01:16:19,125 -[tires squealing] -[grunting] 1703 01:16:30,166 --> 01:16:31,583 [yelling] 1704 01:16:32,791 --> 01:16:35,291 -[grunts] -[tires squealing] 1705 01:16:55,500 --> 01:16:57,291 -Oh, fuck. -Let's go. 1706 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 Fucking psycho. 1707 01:16:58,708 --> 01:16:59,875 Take a beat. 1708 01:16:59,958 --> 01:17:01,958 -[people murmuring] -[car alarms wailing in distance] 1709 01:17:06,625 --> 01:17:08,625 [panting] 1710 01:17:10,958 --> 01:17:12,458 Come on. Up here, quick. 1711 01:17:16,291 --> 01:17:18,166 Where the fuck is Stan? 1712 01:17:18,250 --> 01:17:21,291 [Grofield] Drunk as a fucking skunk. 1713 01:17:21,375 --> 01:17:24,125 -[straining] -[metal creaking] 1714 01:17:25,708 --> 01:17:26,708 [straining] 1715 01:17:40,083 --> 01:17:42,916 [muffled thumping, creaking] 1716 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [objects clattering] 1717 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 The fuck? 1718 01:17:50,916 --> 01:17:53,000 [mysterious music playing] 1719 01:18:00,583 --> 01:18:02,333 Lozini pulled the treasure early. 1720 01:18:02,416 --> 01:18:03,625 At the ghost station. 1721 01:18:03,708 --> 01:18:05,708 The damn train left without it. 1722 01:18:05,791 --> 01:18:07,375 No. 1723 01:18:07,458 --> 01:18:08,625 That's wrong. 1724 01:18:08,708 --> 01:18:11,416 Why would they run the trains? 1725 01:18:11,500 --> 01:18:12,875 Or fill them up with rocks? 1726 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 [Grofield] Oh, shit! 1727 01:18:14,166 --> 01:18:16,000 Well, because they coming after Parker, man. 1728 01:18:16,083 --> 01:18:17,750 They trying to set him up. 1729 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 -[steady beeping] -[Parker] Shit. 1730 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 We got to go. Now. Move! 1731 01:18:23,500 --> 01:18:24,583 [Grofield grunts] 1732 01:18:24,666 --> 01:18:26,625 -Shit! Okay. -[panicked chatter] 1733 01:18:28,250 --> 01:18:29,791 [gunfire continues] 1734 01:18:33,375 --> 01:18:34,875 [sirens approaching] 1735 01:18:34,958 --> 01:18:36,458 Motherfucker! Yeah! 1736 01:18:36,541 --> 01:18:38,041 -You want to play?! -[shouts] 1737 01:18:39,750 --> 01:18:42,000 [officer over speakers] Drop your weapons. 1738 01:18:42,083 --> 01:18:44,208 -[gunfire continues] -Zen, down! 1739 01:18:44,291 --> 01:18:46,000 [man grunting] 1740 01:18:46,083 --> 01:18:47,541 [gasping] No! 1741 01:18:48,625 --> 01:18:50,083 Grover, go! 1742 01:18:51,375 --> 01:18:52,875 [man screaming] 1743 01:18:52,958 --> 01:18:54,541 [electricity crackling] 1744 01:18:54,625 --> 01:18:55,916 [screaming] 1745 01:18:57,000 --> 01:18:58,583 [Grofield whoops, laughs] 1746 01:19:04,250 --> 01:19:06,083 [flat tire flapping] 1747 01:19:07,583 --> 01:19:08,666 [Zen grunts in frustration] 1748 01:19:11,416 --> 01:19:13,041 This car is fucked! 1749 01:19:15,208 --> 01:19:16,250 -[sirens approaching] -Cops. 1750 01:19:19,250 --> 01:19:21,375 -[tires squealing] -[grunting] 1751 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 Goddamn. 1752 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Hey. Hi. It's me. 1753 01:19:37,500 --> 01:19:40,041 Come on. Let's go. 1754 01:19:40,125 --> 01:19:41,541 [Zen exclaims, mutters] 1755 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Shit. 1756 01:19:42,916 --> 01:19:45,416 -[Zen laughs] -Hey, nice cube truck, Stan. 1757 01:19:45,500 --> 01:19:47,625 Come on, let's go. Get us the fuck out of here! 1758 01:19:48,333 --> 01:19:49,916 -[pained grunt] Oh, fuck. -[Grofield] Get the fuck in the car! 1759 01:19:50,000 --> 01:19:51,166 Ah, fuck, fuck. 1760 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Get in, get in, get in! 1761 01:19:52,416 --> 01:19:54,250 All right, breathe. 1762 01:19:54,333 --> 01:19:56,333 [siren wailing] 1763 01:20:02,083 --> 01:20:04,000 [somber music playing] 1764 01:20:04,083 --> 01:20:05,500 [quiet chatter over TV] 1765 01:20:05,583 --> 01:20:08,041 [newsman] What you see behind me is what's left 1766 01:20:08,125 --> 01:20:10,250 of the 7-line refuse train, 1767 01:20:10,333 --> 01:20:14,166 which derailed sometime after 1:00 a.m. this morning. 1768 01:20:14,250 --> 01:20:16,666 Hey, hey, guys, guys. 1769 01:20:16,750 --> 01:20:18,708 Would you look at that? 1770 01:20:18,791 --> 01:20:21,250 Is that supposed to be you guys? 1771 01:20:21,333 --> 01:20:22,375 [laughs] 1772 01:20:23,666 --> 01:20:25,958 [Grofield] Turn that shit off, Stan. 1773 01:20:26,041 --> 01:20:27,916 Pull your fucking pants up, man. 1774 01:20:28,000 --> 01:20:29,041 [remote clicks] 1775 01:20:29,125 --> 01:20:30,791 Yeah, sorry. 1776 01:20:37,583 --> 01:20:39,750 Hey, you rushing off so soon? 1777 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Not much of a party. 1778 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Plus I've got to go home and break bad news 1779 01:20:43,208 --> 01:20:45,250 to some people you've never met nor give a shit about. 1780 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 Hey. 1781 01:20:47,708 --> 01:20:50,541 You know, I didn't, uh, steal something to get away with it. 1782 01:20:50,625 --> 01:20:51,583 Come again? 1783 01:20:51,666 --> 01:20:53,625 At the hotel. 1784 01:20:53,708 --> 01:20:55,750 You asked me how I became a thief. That wasn't it. 1785 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 There's a story. 1786 01:20:56,916 --> 01:20:58,500 Oh. No, thank you. 1787 01:20:58,583 --> 01:21:01,833 Come on, I listened to your fucking story. You can at least listen to mine. 1788 01:21:02,833 --> 01:21:04,000 It's good. 1789 01:21:06,666 --> 01:21:07,666 I was eight. 1790 01:21:07,750 --> 01:21:11,750 Only thing I'd ever stolen was a bottle of bourbon one time. 1791 01:21:11,833 --> 01:21:14,500 There were bullies, older kids, bigger kids. 1792 01:21:14,583 --> 01:21:17,250 They worked for this weed dealer by the name of Maury. 1793 01:21:17,333 --> 01:21:19,791 Meanest drunk in town. 1794 01:21:19,875 --> 01:21:21,916 These kids, they ride around making deliveries for the guy. 1795 01:21:22,000 --> 01:21:25,375 Anyway, one day, I'm playing basketball with my friends. 1796 01:21:25,458 --> 01:21:26,750 These fucking bullies show up. 1797 01:21:26,833 --> 01:21:29,833 The biggest one, Cal, tells us to fuck off, that this is his court. 1798 01:21:29,916 --> 01:21:32,708 Slugged my friend in the face, knocked him out cold. 1799 01:21:35,208 --> 01:21:37,083 Look, I didn't have much that summer, 1800 01:21:37,166 --> 01:21:39,208 but I had basketball, and they took that from me. 1801 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Let me guess. You killed them. 1802 01:21:41,791 --> 01:21:43,791 At eight? 1803 01:21:43,875 --> 01:21:45,500 No. [scoffs] 1804 01:21:45,583 --> 01:21:47,000 But I waited. 1805 01:21:47,083 --> 01:21:48,833 And I watched. 1806 01:21:48,916 --> 01:21:53,583 Every Friday, that Cal guy, he'd go visit this girl I knew. 1807 01:21:53,666 --> 01:21:56,041 Steal her bike to go see Maury. 1808 01:21:56,125 --> 01:21:58,000 He'd make her cry. 1809 01:21:58,083 --> 01:22:00,291 I decided I was gonna do something about that. 1810 01:22:00,375 --> 01:22:02,333 What did you do? 1811 01:22:02,416 --> 01:22:03,625 Dry her tears? 1812 01:22:03,708 --> 01:22:05,333 No, I destroyed her bike. 1813 01:22:05,416 --> 01:22:07,000 [scoffs] 1814 01:22:07,083 --> 01:22:09,666 Ah. So when that asshole came around, no bike. 1815 01:22:09,750 --> 01:22:11,500 No bike for him. 1816 01:22:11,583 --> 01:22:12,708 He's late for Maury. 1817 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 And Maury beats him-- bad. 1818 01:22:14,416 --> 01:22:15,833 Breaks his arm. 1819 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 Sorry, I thought this was a story about you stealing. 1820 01:22:17,916 --> 01:22:18,916 It is. 1821 01:22:19,000 --> 01:22:21,500 The bourbon, remember? 1822 01:22:21,583 --> 01:22:25,166 I made sure that the meanest drunk in town had a fifth in his car that day. 1823 01:22:26,833 --> 01:22:29,208 So while that Cal guy is laid up with a busted elbow-- 1824 01:22:29,291 --> 01:22:30,916 You were playing basketball. 1825 01:22:31,000 --> 01:22:32,791 All summer long. 1826 01:22:32,875 --> 01:22:36,083 I was eight years old, and I was a fucker with a plan. 1827 01:22:36,166 --> 01:22:37,541 And I still am. 1828 01:22:38,708 --> 01:22:41,583 Will you put down the bag? This ain't over. 1829 01:22:41,666 --> 01:22:43,541 [contemplative music playing] 1830 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 I got an idea. 1831 01:22:50,416 --> 01:22:53,250 [Grofield] Oh, you got an idea. 1832 01:22:53,333 --> 01:22:55,500 Hey, don't you think it's a little bit too late for that? 1833 01:22:56,583 --> 01:22:58,291 You're upset. 1834 01:22:58,375 --> 01:23:00,666 You have every right to be, so say what you want to say. 1835 01:23:00,750 --> 01:23:03,083 Uh, I ain't got shit to say. 1836 01:23:03,166 --> 01:23:05,333 I mean, maybe Stan might be wondering 1837 01:23:05,416 --> 01:23:07,583 why the fuck he wearing a bullet with your name on it. 1838 01:23:07,666 --> 01:23:10,958 Or maybe he's curious about why you lied 1839 01:23:11,041 --> 01:23:12,791 about The Outfit knowing that you was here. 1840 01:23:12,875 --> 01:23:14,000 Nah, I'm fine. Seriously. 1841 01:23:14,083 --> 01:23:15,541 -Shut the fuck up, Stan. -Shit happens. Yeah. 1842 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 [Grofield] Now, you told me, man. You-- 1843 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 [scoffs] You said you got Kincaid at the club. 1844 01:23:19,583 --> 01:23:21,958 You remember you said that? You said, "I took care of him." 1845 01:23:22,041 --> 01:23:24,000 -Those were your words. -I guess he lived. 1846 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 I guess he fucking did. 1847 01:23:25,666 --> 01:23:27,625 Not to put too fine a point on it, Parker, but your little-- 1848 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Fuck this goddamn tree. 1849 01:23:30,333 --> 01:23:32,791 Your little fuckup just cost the rest of us a shit ton of money. 1850 01:23:33,375 --> 01:23:35,625 What idea, Parker? 1851 01:23:35,708 --> 01:23:37,416 An idea for what to do next. 1852 01:23:37,500 --> 01:23:39,541 [laughing] 1853 01:23:39,625 --> 01:23:42,041 -This motherfucker. You funny. -[Ed] What next, Parker? 1854 01:23:42,125 --> 01:23:44,375 There is no fucking next. It's over. 1855 01:23:44,458 --> 01:23:46,083 We-we-we lost. We got beat. 1856 01:23:46,166 --> 01:23:47,333 You got beat. 1857 01:23:47,416 --> 01:23:49,125 [Grofield] This ain't like you, Parker. 1858 01:23:49,208 --> 01:23:51,333 You walk where the ice is thick. 1859 01:23:51,416 --> 01:23:53,041 Remember that? 1860 01:23:53,125 --> 01:23:56,125 You got the police, they in this, and-and not to mention Lozini. 1861 01:23:56,208 --> 01:23:59,166 How thin do you fucking want it? Huh? 1862 01:23:59,250 --> 01:24:02,208 You're right. It's stupid. 1863 01:24:02,291 --> 01:24:04,708 But I'm gonna keep going anyway. 1864 01:24:04,791 --> 01:24:07,125 Okay. 1865 01:24:07,208 --> 01:24:08,250 Tell us how. 1866 01:24:08,333 --> 01:24:10,500 Look, we know The Outfit had buyers lined up already. 1867 01:24:10,583 --> 01:24:13,291 We know the gold, the jewels, that's all been scattered at this point. 1868 01:24:13,375 --> 01:24:14,916 Tell us something we don't know. 1869 01:24:15,000 --> 01:24:17,333 They may be able to split up the treasure, 1870 01:24:17,416 --> 01:24:19,750 but they can't split up the figurehead. 1871 01:24:19,833 --> 01:24:21,541 The Lady of Arintero herself. 1872 01:24:21,625 --> 01:24:23,958 Not without destroying her value. 1873 01:24:24,041 --> 01:24:26,041 Come on, man, she's like any work of art. 1874 01:24:26,125 --> 01:24:27,916 She needs to be intact. 1875 01:24:28,000 --> 01:24:29,125 Perfect. 1876 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 And she's probably worth half the total score. 1877 01:24:32,541 --> 01:24:34,875 Four hundred, 500 million all by herself. 1878 01:24:34,958 --> 01:24:37,541 We just have to find her. 1879 01:24:37,625 --> 01:24:39,500 Yeah, okay, okay, okay. 1880 01:24:39,583 --> 01:24:42,291 But, uh, uh, what we... 1881 01:24:42,375 --> 01:24:44,250 what we need to know is the name of the buyer. 1882 01:24:44,333 --> 01:24:47,166 Anybody know who this lucky billionaire is? 1883 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Actually, no. 1884 01:24:49,958 --> 01:24:51,416 But I know someone we can ask. 1885 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 And who is that? 1886 01:24:53,708 --> 01:24:56,208 The guy who fucked this all up by not dying. 1887 01:24:56,291 --> 01:24:57,833 Kincaid. 1888 01:24:57,916 --> 01:24:59,708 -[knock on door] -Yeah. Bathe me, baby. 1889 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 Uh, Mr. Kincaid. 1890 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Hey, something ain't right. 1891 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 What do you mean? 1892 01:25:05,041 --> 01:25:07,333 People on Park Avenue are looking up. 1893 01:25:07,416 --> 01:25:09,458 They're, like, staring. 1894 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 [Grofield] Look at you with your shopping bags! 1895 01:25:12,000 --> 01:25:14,791 Look at you with your fucking video, taking pictures! 1896 01:25:14,875 --> 01:25:17,125 Well, take pictures when I fucking jump! 1897 01:25:18,416 --> 01:25:20,333 The fucking Knicks! 1898 01:25:20,416 --> 01:25:22,208 I kept the faith. 1899 01:25:22,291 --> 01:25:24,500 I bet with my heart. 1900 01:25:24,583 --> 01:25:26,000 Yeah, yeah. 1901 01:25:26,083 --> 01:25:27,208 It was the lobby. 1902 01:25:27,291 --> 01:25:29,791 There's some asshole on the roof saying he's gonna jump. 1903 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Show some urgency, Terry! 1904 01:25:31,875 --> 01:25:33,333 Get up there and check it out! 1905 01:25:33,416 --> 01:25:36,125 I got no house! No wife! 1906 01:25:36,208 --> 01:25:38,500 [crying] I gave everything. 1907 01:25:38,583 --> 01:25:40,583 -I lo-- Oh, shit. -[crowd exclaims] 1908 01:25:43,041 --> 01:25:45,708 -I lost, I lost everything! -Hey, pal? 1909 01:25:45,791 --> 01:25:46,750 Stay away from me! 1910 01:25:46,833 --> 01:25:48,750 Easy, brother. I just want to know who you are. 1911 01:25:48,833 --> 01:25:50,375 Go right ahead and jump. 1912 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 Do me a favor, hit a cop. See if I care. 1913 01:25:52,666 --> 01:25:55,166 -Huh? -Boom! [groans] 1914 01:25:55,250 --> 01:25:57,208 Nice job, Brando. Are you ready? 1915 01:25:57,291 --> 01:25:58,958 Yeah, it just takes a second for me to get out of the character. 1916 01:25:59,041 --> 01:26:00,041 Shake it off. 1917 01:26:01,041 --> 01:26:02,083 [sighs] 1918 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Put this on for me. 1919 01:26:04,250 --> 01:26:06,541 Come on. [grunts] 1920 01:26:06,625 --> 01:26:07,750 Come on, let's get rid of him. 1921 01:26:07,833 --> 01:26:09,458 [both grunting] 1922 01:26:12,666 --> 01:26:14,666 [crowd screaming in distance] 1923 01:26:14,750 --> 01:26:16,750 -[body thuds] -[crowd clamoring] 1924 01:26:20,583 --> 01:26:22,625 [Grofield sighs] 1925 01:26:22,708 --> 01:26:24,541 Merry Christmas, Parker. 1926 01:26:25,625 --> 01:26:27,625 Merry Christmas, Grofield. 1927 01:26:27,708 --> 01:26:29,958 [sirens wailing in distance] 1928 01:26:30,041 --> 01:26:31,666 That's our cue. 1929 01:26:31,750 --> 01:26:32,958 Yeah. 1930 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 Police! Open the door, please! 1931 01:26:38,708 --> 01:26:39,916 What's this about? 1932 01:26:40,000 --> 01:26:42,583 Sir, someone jumped off the building. We just got to ask a few questions. 1933 01:26:42,666 --> 01:26:43,666 Come on. 1934 01:26:44,666 --> 01:26:46,208 -Yeah, sorry to bother you, sir. -All right, take it easy. 1935 01:26:46,291 --> 01:26:47,458 -Turn around. -Whoa, whoa, yeah. 1936 01:26:47,541 --> 01:26:48,583 -Straight to the room. -Keep walking. 1937 01:26:48,666 --> 01:26:49,916 -Come on, open the fucking door. -Hey, hey, hey. 1938 01:26:50,000 --> 01:26:51,625 Open the door. Open the door. 1939 01:26:51,708 --> 01:26:53,791 -There you go. -[grunts] 1940 01:26:53,875 --> 01:26:55,958 [Kincaid screaming] 1941 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 -Man, come on, man. Hey, look. -[Kincaid whimpering] 1942 01:26:58,000 --> 01:26:59,333 We're not gonna hurt you. 1943 01:26:59,416 --> 01:27:01,750 Well, we will, but we don't want to, so don't make us. Over there. 1944 01:27:01,833 --> 01:27:03,708 -Go, go, go, go, go. -Okay. 1945 01:27:03,791 --> 01:27:07,125 Please, Parker, I'm-I'm begging you, and-and gentleman. I-I-I-- 1946 01:27:07,208 --> 01:27:09,541 Shh. I just need you to tell me who's getting The Lady of Arintero. 1947 01:27:09,625 --> 01:27:11,875 I got, I got a big deal coming in. 1948 01:27:11,958 --> 01:27:13,666 And it's a crypto thing, and I'll cut you in-- 1949 01:27:13,750 --> 01:27:15,333 The buyer, Kincaid, who is it? 1950 01:27:16,625 --> 01:27:18,458 I'll tell you. Just don't do it. 1951 01:27:18,541 --> 01:27:19,625 Don't do what? 1952 01:27:19,708 --> 01:27:21,125 Don't throw me off the building. 1953 01:27:21,208 --> 01:27:23,125 Throw you off the building? Why would I do that? 1954 01:27:23,208 --> 01:27:24,208 Because you did it before! 1955 01:27:24,291 --> 01:27:25,541 You dropped me out the window, and now look at me. 1956 01:27:25,625 --> 01:27:27,666 -I'm a fucking mess. -Look, calm down. I promise, okay? 1957 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 I'm not gonna throw you off the building. 1958 01:27:29,125 --> 01:27:31,375 But I think that you will, though. 1959 01:27:31,458 --> 01:27:32,708 No. I promise. 1960 01:27:32,791 --> 01:27:34,833 I don't believe you, like, at all. 1961 01:27:34,916 --> 01:27:36,625 No, I won't. I promise you. 1962 01:27:36,708 --> 01:27:38,250 What happened to Terry? 1963 01:27:38,333 --> 01:27:39,500 What did you do to him? 1964 01:27:39,583 --> 01:27:40,958 -Who's Terry? -He's wasting our time. 1965 01:27:41,041 --> 01:27:42,833 The motherfucker we threw off the goddamn building. 1966 01:27:42,916 --> 01:27:45,041 -[Kincaid stammers] -I mean-- Ah, shit. 1967 01:27:45,125 --> 01:27:46,125 [stammers] You threw-- 1968 01:27:46,208 --> 01:27:47,875 -Hey, hey, hey! -Now you've done it. 1969 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 -[Grofield] Come on, man. -[groans] 1970 01:27:49,041 --> 01:27:50,916 Shit. This is going nowhere. 1971 01:27:51,000 --> 01:27:52,500 -What the fuck would you do that for? -I don't fucking know. 1972 01:27:52,583 --> 01:27:54,291 I thought I was just telling him the goddamn truth. 1973 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Hey, you. 1974 01:27:55,583 --> 01:27:57,500 You wouldn't happen to know where the fucking-- 1975 01:27:57,583 --> 01:28:00,000 who the buyer is for the goddamn Lady, would you? 1976 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 Yeah, sure. 1977 01:28:01,166 --> 01:28:02,875 [intriguing music playing] 1978 01:28:02,958 --> 01:28:03,958 What? 1979 01:28:04,041 --> 01:28:06,125 It's all these dickheads ever talk about. 1980 01:28:06,208 --> 01:28:07,625 It's that asshole billionaire, you know? 1981 01:28:07,708 --> 01:28:09,958 What, asshole billionaire? I think you're gonna have to narrow that down. 1982 01:28:10,041 --> 01:28:12,375 Um, what's his name? 1983 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 [stammers, sighs] 1984 01:28:16,083 --> 01:28:18,166 Phineas Paul. That's the one. 1985 01:28:18,250 --> 01:28:19,083 -Wow. -Huh. 1986 01:28:19,166 --> 01:28:20,916 -They're selling that lady thing to him. -[Grofield] Damn. 1987 01:28:21,000 --> 01:28:22,125 -Mm-hmm. -That was easy as fuck. 1988 01:28:22,208 --> 01:28:23,750 -Yeah, seriously, thank you. -[chuckles] 1989 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 -[chuckles] Yeah. -[Grofield] Well, guy like that 1990 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 gonna be hard to find. 1991 01:28:26,625 --> 01:28:28,541 Well, you could try Valentino's, actually. 1992 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 He just posted this picture of his steak. 1993 01:28:31,166 --> 01:28:32,958 It looks juicy. 1994 01:28:33,041 --> 01:28:35,166 Wow. 1995 01:28:35,250 --> 01:28:36,875 -Come on. -You're a helpful little motherfuck-- 1996 01:28:36,958 --> 01:28:38,833 -Hey. -Sorry for pointing this thing. Thank you. 1997 01:28:38,916 --> 01:28:41,458 -You're welcome. [chuckles] -[chuckles] Jesus. 1998 01:28:41,541 --> 01:28:44,333 You know the expression "reinvent the wheel"? 1999 01:28:44,416 --> 01:28:46,333 My engineers actually believe it's possible. 2000 01:28:46,416 --> 01:28:48,291 [laughs] No, Mark, I'm serious. 2001 01:28:48,375 --> 01:28:49,916 -No, no, you're not listening. -[chuckles] 2002 01:28:50,000 --> 01:28:51,291 Think about it. 2003 01:28:51,375 --> 01:28:53,250 If you could copyright the fucking wheel... 2004 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 How was the steak? 2005 01:28:58,958 --> 01:29:00,875 Uh, fine. 2006 01:29:02,458 --> 01:29:03,583 Do I...? 2007 01:29:03,666 --> 01:29:05,708 The Lady of Arintero. I want her. 2008 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 And you are? 2009 01:29:07,333 --> 01:29:09,791 Impatient. Where is she? 2010 01:29:10,916 --> 01:29:12,041 Whoa. 2011 01:29:15,500 --> 01:29:17,000 Heavens. 2012 01:29:17,083 --> 01:29:19,375 Tough guy. 2013 01:29:19,458 --> 01:29:22,833 Do you have any concept who the fuck you're talking to? 2014 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 You're not answering my question. 2015 01:29:24,375 --> 01:29:25,666 I don't have to, moron. 2016 01:29:25,750 --> 01:29:28,250 I'm one of the most important fucking people on the planet. 2017 01:29:28,333 --> 01:29:31,083 This isn't some rat-infested alley. 2018 01:29:31,166 --> 01:29:32,416 You're out of your league. 2019 01:29:32,500 --> 01:29:36,666 You're dealing with a different class of people now. 2020 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 So, put that thing away. You're not gonna use it. 2021 01:29:40,750 --> 01:29:42,416 -Jesus Christ! -[body thuds] 2022 01:29:42,500 --> 01:29:43,875 -You shot Mark Cuban! -[panicked chatter] 2023 01:29:43,958 --> 01:29:45,041 I never heard of him. 2024 01:29:45,125 --> 01:29:46,291 -Let's go. -What-- 2025 01:29:46,375 --> 01:29:47,708 Go. 2026 01:29:47,791 --> 01:29:49,750 [Mark groaning] 2027 01:29:51,041 --> 01:29:52,375 -Cameras? -[Grofield] All good. 2028 01:29:52,458 --> 01:29:53,541 Come on, let's go. 2029 01:29:55,333 --> 01:29:56,583 Hello, Richie Rich. 2030 01:29:56,666 --> 01:29:58,416 He's one of the most important people on the planet. 2031 01:29:58,500 --> 01:29:59,750 Oh, wow. 2032 01:29:59,833 --> 01:30:01,916 [stammers] Can we, can we talk about this? 2033 01:30:02,000 --> 01:30:04,083 I think you have the wrong guy. 2034 01:30:04,166 --> 01:30:05,750 -Huh? -[Parker] Yeah. 2035 01:30:05,833 --> 01:30:07,333 [Grofield] Have a seat right here. 2036 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 There you go. 2037 01:30:08,583 --> 01:30:10,291 [Phineas] You're making a mistake. 2038 01:30:10,375 --> 01:30:12,000 You want Lozini and De La Paz. 2039 01:30:12,083 --> 01:30:14,875 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2040 01:30:14,958 --> 01:30:16,500 [Zen] How do you know De La Paz? 2041 01:30:16,583 --> 01:30:18,041 Justin Bieber introduced us. 2042 01:30:18,125 --> 01:30:19,208 -[Ed] Justin Bieber? -[Brenda] Yeah. 2043 01:30:19,291 --> 01:30:21,583 -[Ed] Wow. -That's nice. What about The Lady? 2044 01:30:21,666 --> 01:30:23,666 [tires squealing] 2045 01:30:24,708 --> 01:30:26,416 I don't have her. Not yet. 2046 01:30:26,500 --> 01:30:28,708 -So you're no good to us. -[grunts] 2047 01:30:28,791 --> 01:30:30,166 -Uh-oh. -[Ed] What, are we shooting somebody? 2048 01:30:30,250 --> 01:30:31,416 -It's leaning that way, yeah. -Ah, don't worry about it. 2049 01:30:31,500 --> 01:30:33,166 Just a little gutshot. He'll be a'ight. 2050 01:30:33,250 --> 01:30:34,583 -Gut shot? Oh, okay. -Yeah. 2051 01:30:34,666 --> 01:30:35,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2052 01:30:35,875 --> 01:30:37,791 I-I know where they're keeping her. 2053 01:30:37,875 --> 01:30:40,875 A private vault, Outfit-owned. 2054 01:30:40,958 --> 01:30:43,458 Green Brook. I can show you on a map, but-- 2055 01:30:43,541 --> 01:30:45,250 Oh, great. Now we got to fuck with a map, man! 2056 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 -What are you talking about?! -[Phineas whimpers] 2057 01:30:46,541 --> 01:30:48,333 -I'll fuck you up and fuck the map up! -[Parker] Hey, hey, hey, hey. 2058 01:30:48,416 --> 01:30:49,416 Grofield, calm down. 2059 01:30:49,500 --> 01:30:51,166 You said "but." You said "but." But what? 2060 01:30:51,250 --> 01:30:52,708 That was good. 2061 01:30:52,791 --> 01:30:53,791 You won't be able to get her. 2062 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 Even if you somehow blow the door off the vault, 2063 01:30:56,083 --> 01:30:58,708 The Lady's protected by a special security cage. 2064 01:30:58,791 --> 01:31:01,166 My company actually makes them. 2065 01:31:01,250 --> 01:31:03,583 Tungsten-carbon alloy. 2066 01:31:03,666 --> 01:31:04,958 It'd take days to cut through it. 2067 01:31:05,041 --> 01:31:09,416 Trust me, no one, not even I could get past it until the time lock opens. 2068 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 When does it open? 2069 01:31:10,583 --> 01:31:13,125 The cage opens tomorrow, 8:00 a.m. 2070 01:31:13,208 --> 01:31:15,708 [Zen] Green Brook Private Vaults? 2071 01:31:15,791 --> 01:31:18,250 Ironically, they have a website. 2072 01:31:19,833 --> 01:31:21,291 Do you know which vault it's in? 2073 01:31:21,375 --> 01:31:22,625 Vault one. 2074 01:31:22,708 --> 01:31:27,375 But like I said, even if you blow the vault, you still can't get into the cage. 2075 01:31:27,458 --> 01:31:29,458 Believe me, it's impenetrable. 2076 01:31:32,833 --> 01:31:34,541 Actually, it shouldn't be a problem. 2077 01:31:34,625 --> 01:31:35,750 What, he said it should be a problem? 2078 01:31:35,833 --> 01:31:36,958 -[Brenda] Shouldn't be a problem. -Oh, "should not." 2079 01:31:37,041 --> 01:31:39,125 -Yeah, "should not." -Okay, great, great. 2080 01:31:39,208 --> 01:31:41,208 [tires squealing] 2081 01:31:41,291 --> 01:31:43,291 [tense music playing] 2082 01:31:46,083 --> 01:31:47,500 [stammers] 2083 01:31:49,000 --> 01:31:51,208 [Phineas grunts, spits] 2084 01:31:51,291 --> 01:31:53,250 So you're really fucking kidnapping me, then? 2085 01:31:53,333 --> 01:31:56,958 No. Well, yeah, I mean... we already kidnapped you. 2086 01:31:57,041 --> 01:31:59,208 We're just keeping you. 2087 01:32:01,250 --> 01:32:02,875 We're "keepnapping" you. 2088 01:32:03,875 --> 01:32:05,625 [lighter clicks] 2089 01:32:06,208 --> 01:32:07,833 -There's limited access. -Yeah. 2090 01:32:07,916 --> 01:32:09,750 We can't shave it too fine. What do we think? 2091 01:32:10,333 --> 01:32:12,541 I think it's fucking insane. 2092 01:32:12,625 --> 01:32:14,458 And I'm worried-- there's snow all over the ground. 2093 01:32:14,541 --> 01:32:16,250 Snowmobiles won't be able to drag that much weight. 2094 01:32:16,333 --> 01:32:17,791 Why don't we just get eight reindeer? 2095 01:32:17,875 --> 01:32:19,500 Nine if you add Rudolph. 2096 01:32:19,583 --> 01:32:20,916 Ah, wait, that'll give us away. 2097 01:32:21,000 --> 01:32:23,583 I got the perfect thing. 2098 01:32:23,666 --> 01:32:24,833 You know Mike Carlow? 2099 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Yeah. Driver, good with a gun. 2100 01:32:27,041 --> 01:32:30,083 Also designs his own race cars. Crazy contraptions. 2101 01:32:30,166 --> 01:32:36,000 I saw him not too long ago, and motherfucker had this in his garage. 2102 01:32:36,083 --> 01:32:37,833 -The fuck is that? -Yeah. 2103 01:32:37,916 --> 01:32:39,500 Get him on the phone. 2104 01:32:39,583 --> 01:32:41,416 Yeah, get him on the phone. 2105 01:32:41,500 --> 01:32:43,666 Will you get him on the phone? 2106 01:32:43,750 --> 01:32:46,125 So I tell this girl, right, the short one, I wasn't interested 2107 01:32:46,208 --> 01:32:49,500 in her tall, giraffe-looking friend, and she starts getting all pissy at me. 2108 01:32:49,583 --> 01:32:51,125 Christ, this hurts. 2109 01:32:51,208 --> 01:32:54,375 -Hey. Stan, where's his hood, man? -[Stan stammers] 2110 01:32:54,458 --> 01:32:56,041 -[stammers] It was hard for us to chat. -You know what? 2111 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 I ain't even got time for it. 2112 01:32:57,916 --> 01:32:59,625 You know, he's a really interesting guy. 2113 01:33:00,750 --> 01:33:01,916 [door closes] 2114 01:33:02,000 --> 01:33:04,000 -My leg is really throbbing. -[lighter clicks] 2115 01:33:09,041 --> 01:33:10,833 Should I get some more pills? 2116 01:33:10,916 --> 01:33:12,916 [mysterious music playing] 2117 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 Christ, we got another one. 2118 01:33:20,916 --> 01:33:23,541 [scoffs] What the hell are these people thinking, man? 2119 01:33:23,625 --> 01:33:26,375 It's dark out. Go home. 2120 01:33:28,750 --> 01:33:29,833 [shouts] 2121 01:33:32,041 --> 01:33:34,041 -Holy shit! -No, no, no, I-I think she's okay. 2122 01:33:34,125 --> 01:33:35,250 -I think the van missed her. -Yeah. 2123 01:33:35,333 --> 01:33:37,791 -I-I definitely saw it go past. -Yeah. Just took out the camera. 2124 01:33:37,875 --> 01:33:39,500 Somebody should go check and see if anyone's hurt. 2125 01:33:39,583 --> 01:33:41,125 -Yeah. -Yeah. 2126 01:33:42,791 --> 01:33:45,083 [Grofield groaning in pain] 2127 01:33:45,166 --> 01:33:46,166 My neck. 2128 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 [pained grunting] 2129 01:33:47,333 --> 01:33:48,416 Oh, my back! 2130 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 -Goddamn! -[Grofield sobbing] 2131 01:33:51,875 --> 01:33:54,041 Hey, hey, hey, hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 2132 01:33:54,125 --> 01:33:55,125 Buddy, you all right? 2133 01:33:55,208 --> 01:33:57,291 [groaning loudly] 2134 01:33:57,375 --> 01:34:00,958 Oh, a pack of ice... will help. 2135 01:34:01,041 --> 01:34:02,333 [grunts] 2136 01:34:04,708 --> 01:34:05,916 [scanner beeps] 2137 01:34:08,458 --> 01:34:10,250 All good. 2138 01:34:10,333 --> 01:34:11,666 [guard] Still down. 2139 01:34:11,750 --> 01:34:12,833 [knock on door] 2140 01:34:12,916 --> 01:34:15,000 [scoffs] Forgot the code again? 2141 01:34:16,291 --> 01:34:19,458 Hands up. Turn around. Come on. Let's move. 2142 01:34:19,541 --> 01:34:21,958 [grunting] 2143 01:34:22,041 --> 01:34:23,625 -We're running late. -Yep. 2144 01:34:23,708 --> 01:34:26,208 [♪ Majestic and Boney M. sing "Rasputin"] 2145 01:34:26,291 --> 01:34:29,083 Ooh, yes. Where you going, man? 2146 01:34:29,166 --> 01:34:30,458 [Stan whoops] 2147 01:34:31,458 --> 01:34:34,666 Phineas! Phineas! 2148 01:34:34,750 --> 01:34:36,333 There's no mystery here. 2149 01:34:36,416 --> 01:34:37,750 It's science. 2150 01:34:37,833 --> 01:34:40,958 The whiskey and the pills working together-- like us. 2151 01:34:41,041 --> 01:34:42,333 [chuckling] 2152 01:34:42,416 --> 01:34:44,291 Hey, my leg feels better. 2153 01:34:44,375 --> 01:34:45,458 [lighter clicks] 2154 01:34:45,541 --> 01:34:47,458 -[♪ The Journeymen sing "500 Miles"] -♪ Lord, I'm one ♪ 2155 01:34:47,541 --> 01:34:49,458 ♪ Lord, I'm two ♪ 2156 01:34:49,541 --> 01:34:50,791 -[sobbing softly] -♪ Lord, I'm ♪♪ 2157 01:34:55,333 --> 01:34:56,500 [grunts] 2158 01:34:56,583 --> 01:34:58,583 [mysterious music playing] 2159 01:35:03,500 --> 01:35:04,625 Hey! 2160 01:35:04,708 --> 01:35:06,625 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2161 01:35:06,708 --> 01:35:08,541 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. Yeah. 2162 01:35:08,625 --> 01:35:10,291 Hi. Hey. 2163 01:35:10,375 --> 01:35:12,125 Hey, aren't you that rich asshole? 2164 01:35:12,208 --> 01:35:13,583 That's me. Can I borrow your phone? 2165 01:35:13,666 --> 01:35:15,666 [laughs] Can I borrow your wallet? 2166 01:35:15,750 --> 01:35:17,458 Cute. Look, this is a fucking emergency. 2167 01:35:17,541 --> 01:35:19,083 I really need your phone, please. 2168 01:35:20,416 --> 01:35:21,625 Thank you. 2169 01:35:21,708 --> 01:35:24,291 I'll tell you where to drop me off. 2170 01:35:24,375 --> 01:35:25,458 Oh. 2171 01:35:27,083 --> 01:35:29,041 What? N-- Phineas, no. 2172 01:35:29,125 --> 01:35:31,708 N-N-- No, no, no, no. I got this. 2173 01:35:31,791 --> 01:35:34,625 Just get back to your house. I'll send you some of my people. 2174 01:35:34,708 --> 01:35:36,125 Yeah. 2175 01:35:36,208 --> 01:35:37,875 Fuck you. 2176 01:35:37,958 --> 01:35:40,458 Get me someone from the Green Brook Vault on the phone. Do it. 2177 01:35:40,541 --> 01:35:42,083 What's going on? 2178 01:35:42,166 --> 01:35:43,541 The Lady of Arintero. 2179 01:35:43,625 --> 01:35:45,291 We need to make sure she's okay. 2180 01:35:45,375 --> 01:35:47,041 It's in the vault. No one can get to it. 2181 01:35:47,125 --> 01:35:48,375 I know. 2182 01:35:48,458 --> 01:35:50,416 We can't even get to it until the morning. 2183 01:35:50,500 --> 01:35:52,083 No answer at the vault. 2184 01:35:52,166 --> 01:35:53,166 [Lozini] I knew it. 2185 01:35:53,250 --> 01:35:54,958 I fucking knew it! 2186 01:35:55,041 --> 01:35:56,958 [dramatic music playing] 2187 01:35:57,041 --> 01:36:00,083 Oh. Nice. 2188 01:36:00,166 --> 01:36:01,625 Piggy bank. 2189 01:36:06,291 --> 01:36:08,000 Almost there. 2190 01:36:08,083 --> 01:36:09,125 Let's go. 2191 01:36:09,208 --> 01:36:10,625 Is-is he new? [stammers] 2192 01:36:10,708 --> 01:36:12,666 Are you new? Faster! 2193 01:36:12,750 --> 01:36:15,125 You need to calm down. No one's getting to The Lady. 2194 01:36:15,208 --> 01:36:16,583 -It isn't possible. -Okay. 2195 01:36:16,666 --> 01:36:19,708 Yeah. This is Parker we're talking about. 2196 01:36:22,083 --> 01:36:23,250 Yep. 2197 01:36:31,583 --> 01:36:33,333 -All right. -All right. 2198 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 [device beeps] 2199 01:36:35,833 --> 01:36:38,833 [whoops, laughs] 2200 01:36:38,916 --> 01:36:40,916 ♪ ♪ 2201 01:36:46,333 --> 01:36:47,541 Shit. 2202 01:36:49,291 --> 01:36:51,125 Yeah, you've got company. It's time to go. 2203 01:36:51,208 --> 01:36:52,416 [tires screech] 2204 01:36:57,791 --> 01:36:59,291 Boss, hold on. Hold on. 2205 01:36:59,375 --> 01:37:02,125 [groaning] 2206 01:37:02,208 --> 01:37:03,833 They opened the cage. 2207 01:37:03,916 --> 01:37:05,583 Goddamn it! 2208 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 How... 2209 01:37:07,875 --> 01:37:09,208 How?! 2210 01:37:11,291 --> 01:37:12,333 [vehicle door closes] 2211 01:37:12,416 --> 01:37:14,250 -What the fuck? -[vehicle rumbling, back-up alarm beeping] 2212 01:37:14,333 --> 01:37:16,500 What the fuck?! 2213 01:37:16,583 --> 01:37:18,416 [dramatic music playing] 2214 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 The cars. Bring the fucking cars! 2215 01:37:30,458 --> 01:37:33,583 Yeah, bring the fucking cars. 2216 01:37:34,583 --> 01:37:36,583 ♪ ♪ 2217 01:37:42,041 --> 01:37:43,500 [Grofield] Yeah. 2218 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 [laughs] 2219 01:37:44,708 --> 01:37:46,708 Impenetrable cage, my ass, man. 2220 01:37:46,791 --> 01:37:48,541 [laughs] Hey, Zen, you with us? 2221 01:37:48,625 --> 01:37:50,708 Yes, Grover, I'm your guardian angel. 2222 01:37:50,791 --> 01:37:52,916 Speaking of which, 2223 01:37:53,000 --> 01:37:54,750 wasn't it the plan to get ahead of these guys? 2224 01:37:54,833 --> 01:37:55,833 Why? 2225 01:37:55,916 --> 01:37:58,083 Because I'm seeing headlights. 2226 01:37:58,166 --> 01:37:59,250 In front of you. 2227 01:37:59,333 --> 01:38:00,541 In front-- Ah, shit. 2228 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 [grunts] 2229 01:38:06,083 --> 01:38:07,750 ♪ ♪ 2230 01:38:20,375 --> 01:38:21,750 Son of a bitch! 2231 01:38:24,750 --> 01:38:28,000 -What the fuck was that? -Ah, shit. Hang on. 2232 01:38:28,083 --> 01:38:29,333 -Keep it steady as you can, all right? -All right, all right. Wait. 2233 01:38:29,416 --> 01:38:31,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 2234 01:38:36,000 --> 01:38:37,583 [gunfire continues] 2235 01:38:37,666 --> 01:38:39,333 [shouts] 2236 01:38:44,083 --> 01:38:46,000 [grunting] 2237 01:38:49,541 --> 01:38:50,916 Parker, you good?! 2238 01:38:54,041 --> 01:38:55,333 [grunts] 2239 01:38:55,416 --> 01:38:57,333 [gunfire continues] 2240 01:39:05,583 --> 01:39:07,041 [grunts] 2241 01:39:13,083 --> 01:39:14,958 [grunting] 2242 01:39:22,666 --> 01:39:24,666 ♪ ♪ 2243 01:39:29,666 --> 01:39:31,500 -[♪ "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas"] -♪ It's beginning to look a lot ♪ 2244 01:39:31,583 --> 01:39:32,625 ♪ Like Christmas... 2245 01:39:32,708 --> 01:39:35,041 -[dramatic music playing] -[tires squealing] 2246 01:39:35,125 --> 01:39:36,541 -Oh! -♪ ...where you ♪♪ 2247 01:39:36,625 --> 01:39:37,750 -Whoa! -[horn blaring] 2248 01:39:41,875 --> 01:39:43,416 -[grunts] -[family gasping] 2249 01:39:44,500 --> 01:39:45,625 Oh, shit! 2250 01:39:45,708 --> 01:39:46,833 -Hey! -Move, move, move! 2251 01:39:48,416 --> 01:39:49,833 [drums playing rapidly] 2252 01:39:51,583 --> 01:39:53,958 [woman screaming] 2253 01:39:54,041 --> 01:39:56,416 [grunting] 2254 01:39:56,500 --> 01:39:58,625 [dog barking] 2255 01:39:58,708 --> 01:40:00,791 [man] Hey, you little fucker! 2256 01:40:03,041 --> 01:40:04,041 [shotgun racks] 2257 01:40:04,125 --> 01:40:05,291 [gunshot] 2258 01:40:10,958 --> 01:40:12,291 [chuckles] Oh, shit. 2259 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 [grunting] 2260 01:40:15,541 --> 01:40:17,083 Hey! 2261 01:40:25,458 --> 01:40:27,666 [grunting] 2262 01:40:29,166 --> 01:40:30,416 Ah, fuck. 2263 01:40:47,000 --> 01:40:48,250 [man] Ah, fuck! 2264 01:41:07,166 --> 01:41:08,916 No. Oh, oh, oh, oh. 2265 01:41:11,625 --> 01:41:13,333 -[grunts] -[tires squealing] 2266 01:41:20,416 --> 01:41:21,708 Oh! 2267 01:41:21,791 --> 01:41:24,750 There she goes. There she fucking goes! 2268 01:41:30,541 --> 01:41:33,458 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 2269 01:41:35,833 --> 01:41:37,041 [phone vibrates] 2270 01:41:37,125 --> 01:41:38,166 Yeah? 2271 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 We got The Lady. 2272 01:41:39,583 --> 01:41:41,708 We're doing the exchange early, as in right fucking now. 2273 01:41:41,791 --> 01:41:43,958 Wait, what? It's the middle of the night. 2274 01:41:44,041 --> 01:41:46,208 -The cage doesn't open till-- -Eight a.m. 2275 01:41:46,291 --> 01:41:48,000 I know, yeah. Well, guess what. 2276 01:41:48,083 --> 01:41:49,208 It's open. 2277 01:41:49,291 --> 01:41:50,541 That's not possible. 2278 01:41:50,625 --> 01:41:53,166 Parker found a way to make it possible. 2279 01:41:53,250 --> 01:41:55,041 Parker? 2280 01:41:55,125 --> 01:41:57,833 -Look, I-I'm not ready. -Oh, you're not ready. 2281 01:41:57,916 --> 01:42:00,625 M-My apologies. How's a week from Tuesday? 2282 01:42:00,708 --> 01:42:02,083 Fuck you! Too late. 2283 01:42:02,166 --> 01:42:03,833 My guys are outside your door. 2284 01:42:03,916 --> 01:42:05,458 What a dick. 2285 01:42:05,541 --> 01:42:07,041 What-- 2286 01:42:08,166 --> 01:42:09,208 Oh-- 2287 01:42:09,291 --> 01:42:11,750 [mysterious music playing] 2288 01:42:16,125 --> 01:42:19,041 Lozini knows the stock sale's in the morning. 2289 01:42:19,125 --> 01:42:21,500 I won't have the money till 7:30. 2290 01:42:21,583 --> 01:42:23,875 Then we'll expect it by 7:31. 2291 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 Welcome, my love. 2292 01:42:44,375 --> 01:42:46,250 Just you and me now. 2293 01:42:46,333 --> 01:42:49,166 [gentle music playing] 2294 01:43:12,916 --> 01:43:15,750 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 2295 01:43:29,500 --> 01:43:31,708 Motherfucker! 2296 01:43:32,708 --> 01:43:34,708 [line ringing] 2297 01:43:34,791 --> 01:43:36,625 [intriguing music playing] 2298 01:43:36,708 --> 01:43:39,750 Hey, hey, El Presidente, you're up early. 2299 01:43:41,916 --> 01:43:43,541 You're now a dead man, cabrón. 2300 01:43:43,625 --> 01:43:46,958 [Lozini laughs] Why? Wait, you lost me, amigo. Wha-wha-- 2301 01:43:47,041 --> 01:43:49,000 -Is this a joke? -[De La Paz] Oh, you think this is funny? 2302 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 Huh? Maybe you thought it might be a good joke to sell my Lady twice. 2303 01:43:52,291 --> 01:43:55,916 Use some cheap fake to fool me and laugh about it. Eh? 2304 01:43:56,000 --> 01:43:57,791 Wait, oh, wait. Whoa, back up. 2305 01:43:57,875 --> 01:44:00,500 -Wait, what? Fake? What fake? -I'm gonna stop talking now. 2306 01:44:00,583 --> 01:44:02,750 Why waste my breath on a dead man? 2307 01:44:02,833 --> 01:44:05,083 No, no! W-Wait! It wasn't me. 2308 01:44:05,166 --> 01:44:07,125 It was Parker. It must have been. 2309 01:44:07,208 --> 01:44:09,958 -He-he-he must have switched-- -[line beeping] 2310 01:44:18,041 --> 01:44:19,708 We're going back to Green Brook. 2311 01:44:19,791 --> 01:44:21,333 Green Brook? Why? 2312 01:44:21,416 --> 01:44:23,833 Because that's where The Lady of Arintero is. 2313 01:44:23,916 --> 01:44:25,500 She never left the vault. 2314 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, so proud of you, man. 2315 01:44:29,791 --> 01:44:31,583 [Stan] No, I-I'm serious. I could be a real actor, man. 2316 01:44:31,666 --> 01:44:35,958 That-that Phineas guy, he totally... totally bought I was drunk. 2317 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 -He was so invested, man. -Shut the fuck up. 2318 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 -I got to go, Stan, all right? -Like you said before, I had to, like, 2319 01:44:39,541 --> 01:44:41,041 come up with a backstory and everything, you know. 2320 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 [chuckles] 2321 01:44:42,708 --> 01:44:44,666 [inhales sharply] 2322 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 -[Grofield grunts] -Tape. 2323 01:44:46,666 --> 01:44:48,125 [dramatic music playing] 2324 01:44:50,250 --> 01:44:52,166 -Okay. -Whoa, whoa, whoa. 2325 01:44:52,250 --> 01:44:53,833 You want to do the honors? 2326 01:44:54,875 --> 01:44:56,208 Merry Christmas. 2327 01:44:57,208 --> 01:44:58,250 [Zen whoops] 2328 01:45:00,500 --> 01:45:02,500 [rousing music playing] 2329 01:45:10,458 --> 01:45:11,833 [laughs] Hoo-hoo-hoo! 2330 01:45:11,916 --> 01:45:13,708 -[display beeps] -[mechanical clanking] 2331 01:45:21,250 --> 01:45:23,125 [laughs] 2332 01:45:25,208 --> 01:45:27,000 [gentle music playing] 2333 01:45:29,291 --> 01:45:31,208 Get Stan and the truck. Meet me at the loading dock. 2334 01:45:31,291 --> 01:45:32,625 All right. 2335 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Stan. Hey. 2336 01:45:39,666 --> 01:45:41,083 Where the fuck is Stan? 2337 01:45:42,166 --> 01:45:43,541 Yo. 2338 01:45:43,625 --> 01:45:46,958 [Grofield] No, no, no, no, no, no, no, no. 2339 01:45:47,041 --> 01:45:48,541 Shit. 2340 01:45:50,083 --> 01:45:51,083 [line ringing] 2341 01:45:51,166 --> 01:45:52,416 [phone vibrating] 2342 01:45:52,500 --> 01:45:53,708 [gunshot] 2343 01:45:53,791 --> 01:45:55,541 [tense music playing] 2344 01:45:58,125 --> 01:46:00,375 Come on, your piece. Come on, come on, come on. Easy. 2345 01:46:03,208 --> 01:46:04,541 [sighs] 2346 01:46:04,625 --> 01:46:06,416 It's incredible. 2347 01:46:06,500 --> 01:46:08,875 Millions of dollars' worth of security, 2348 01:46:08,958 --> 01:46:13,125 and you beat it with a stencil and a can of paint. 2349 01:46:13,208 --> 01:46:15,000 [chuckles] That's what you did, right? 2350 01:46:15,083 --> 01:46:17,791 Just repainted the numbers from left to right 2351 01:46:17,875 --> 01:46:20,583 so that vault one became vault three 2352 01:46:20,666 --> 01:46:24,791 and just blew the door off the empty vault. 2353 01:46:24,875 --> 01:46:29,416 And after a very convincing chase, 2354 01:46:29,500 --> 01:46:31,958 you let me get The Lady back. 2355 01:46:32,041 --> 01:46:33,583 Let me think I won. 2356 01:46:36,500 --> 01:46:38,500 [Grofield grunts] There she goes. 2357 01:46:38,583 --> 01:46:40,875 There she fucking goes! 2358 01:46:40,958 --> 01:46:42,250 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2359 01:46:42,333 --> 01:46:44,291 Motherfuck. [chuckles] 2360 01:46:44,375 --> 01:46:46,791 [Lozini] It's, uh, it's killing me. 2361 01:46:47,583 --> 01:46:50,083 How did you know I'd take it to Phineas? 2362 01:46:50,166 --> 01:46:51,583 I didn't. 2363 01:46:51,666 --> 01:46:54,250 I just knew you wouldn't bring it here, not after I breached the place. 2364 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Clever. 2365 01:46:56,333 --> 01:46:59,250 But in the end, it didn't work, did it? 2366 01:46:59,333 --> 01:47:00,583 It was the time lock. 2367 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 I knew 8:00 a.m. was pushing it. 2368 01:47:02,041 --> 01:47:03,583 7:00, fine. 2369 01:47:03,666 --> 01:47:05,416 I'd have been long gone. 2370 01:47:05,500 --> 01:47:06,833 It's that extra hour. 2371 01:47:06,916 --> 01:47:08,708 That's how it goes. 2372 01:47:08,791 --> 01:47:10,291 Sometimes you lose. 2373 01:47:10,375 --> 01:47:12,125 Sure. 2374 01:47:12,208 --> 01:47:13,500 Sometimes. 2375 01:47:13,583 --> 01:47:15,083 [laughing] 2376 01:47:16,916 --> 01:47:17,958 Oh, okay. 2377 01:47:18,041 --> 01:47:19,791 What the hell was that supposed to mean? 2378 01:47:20,375 --> 01:47:22,875 The Outfit's out of money, isn't it? 2379 01:47:22,958 --> 01:47:25,750 I've been tracking you guys for a while, now. 2380 01:47:25,833 --> 01:47:28,208 Pulling small jobs at places I knew were Outfit-controlled. 2381 01:47:28,291 --> 01:47:30,708 The racetrack heist was just the latest. 2382 01:47:30,791 --> 01:47:32,041 Meadowview Downs? 2383 01:47:32,125 --> 01:47:34,958 Each time, the take was less than I expected. 2384 01:47:35,041 --> 01:47:37,083 Got me thinking you guys are in trouble. 2385 01:47:37,166 --> 01:47:40,666 It's a bad economy, and you are a business, after all. 2386 01:47:40,750 --> 01:47:44,166 Then you fucked up and took this De La Paz job, and I knew. 2387 01:47:44,250 --> 01:47:46,875 Without The Lady of Arintero, I think The Outfit goes bankrupt. 2388 01:47:51,375 --> 01:47:53,250 Can't let you have her. 2389 01:47:53,833 --> 01:47:55,500 Take a look. 2390 01:47:59,250 --> 01:48:01,250 [dramatic music playing] 2391 01:48:01,333 --> 01:48:03,333 Holy fuck. 2392 01:48:05,000 --> 01:48:06,791 You are insane. 2393 01:48:06,875 --> 01:48:08,416 [Stan groans] 2394 01:48:09,000 --> 01:48:10,458 Is that the hardest you can punch? 2395 01:48:12,791 --> 01:48:14,000 Getting there. 2396 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 -[Stan grunting] -[man shouts] 2397 01:48:18,000 --> 01:48:19,291 [groans] 2398 01:48:19,375 --> 01:48:21,375 [gunfire] 2399 01:48:22,458 --> 01:48:23,791 [Stan pants] 2400 01:48:25,333 --> 01:48:26,833 Zen, what the fuck? You just shot through the door. 2401 01:48:26,916 --> 01:48:29,083 -How'd you know you wouldn't hit me? -We aim high. 2402 01:48:29,166 --> 01:48:31,000 -Come again? -We aim high. 2403 01:48:31,083 --> 01:48:32,500 On the cams, it looked like you couldn't stand up. 2404 01:48:32,583 --> 01:48:34,666 Yeah. I'm standing right now. You see this? 2405 01:48:34,750 --> 01:48:36,875 -Wait, well, you said-- -You want a cookie, nigga? Come on. 2406 01:48:37,791 --> 01:48:39,500 -[grunts] Shit! Now what? -[gunfire outside] 2407 01:48:39,583 --> 01:48:41,000 [Zen] Go. Go, go, go. 2408 01:48:44,666 --> 01:48:45,791 [gunfire continues outside] 2409 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do you hear that? That's my guys taking out your crew. 2410 01:48:48,208 --> 01:48:51,333 -I can make them stop-- -Actually, that's De La Paz's elite guard. 2411 01:48:55,166 --> 01:48:58,458 Zen, from my crew, she used to be one of them. 2412 01:48:58,541 --> 01:49:00,583 Got in contact, told them you'd be here this morning. 2413 01:49:00,666 --> 01:49:02,041 What have you done? 2414 01:49:02,125 --> 01:49:05,833 Just-just think for a s-second, Parker. 2415 01:49:07,208 --> 01:49:09,833 We can work something out here. We had a deal before. 2416 01:49:09,916 --> 01:49:12,166 It doesn't have to go this way. 2417 01:49:12,250 --> 01:49:13,625 Sure, it does. 2418 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 -[Parker groaning] -[Lozini] No. 2419 01:49:22,500 --> 01:49:24,500 [haunting music playing] 2420 01:49:43,541 --> 01:49:45,541 ♪ ♪ 2421 01:49:47,958 --> 01:49:49,958 [coughs, groans] 2422 01:49:52,875 --> 01:49:54,875 [coughing weakly] 2423 01:49:56,875 --> 01:49:59,250 [Lozini] Five hundred million dollars. 2424 01:49:59,333 --> 01:50:01,666 We could've made a deal. 2425 01:50:03,750 --> 01:50:07,583 But that wasn't the idea, was it? 2426 01:50:10,833 --> 01:50:13,583 [grunting weakly] 2427 01:50:14,666 --> 01:50:17,708 You said it was impossible to take down an entire organization. 2428 01:50:19,333 --> 01:50:20,958 I just did. 2429 01:50:21,583 --> 01:50:24,041 Goddamn. 2430 01:50:25,416 --> 01:50:27,416 Why? 2431 01:50:27,500 --> 01:50:29,583 [chuckles] 2432 01:50:29,666 --> 01:50:31,875 Nobody tells me where I get to walk. 2433 01:50:36,875 --> 01:50:38,875 ♪ ♪ 2434 01:50:51,083 --> 01:50:52,333 [vehicle approaching] 2435 01:50:53,000 --> 01:50:54,958 -[chuckles] Nice shot. -[Zen] What's going on? 2436 01:50:55,041 --> 01:50:56,625 Is she okay? 2437 01:50:58,958 --> 01:51:00,958 [dramatic music playing] 2438 01:51:19,583 --> 01:51:21,583 [haunting music playing] 2439 01:51:45,750 --> 01:51:46,833 You're out? 2440 01:51:46,916 --> 01:51:48,583 Yeah, I'm out. 2441 01:51:49,583 --> 01:51:50,833 -[Grofield] Peace. -Got to go. 2442 01:51:51,916 --> 01:51:53,458 -There'll be other jobs. -Yeah. 2443 01:51:53,541 --> 01:51:54,750 Yeah. 2444 01:51:55,375 --> 01:51:57,375 Shit. 2445 01:51:57,458 --> 01:51:59,208 I almost forgot. 2446 01:51:59,291 --> 01:52:00,833 [Grofield] What? 2447 01:52:00,916 --> 01:52:02,083 What's left of The Lady. 2448 01:52:02,166 --> 01:52:03,708 What? 2449 01:52:03,791 --> 01:52:06,083 Well, should at least cover your expenses. 2450 01:52:06,166 --> 01:52:08,500 -I already took my cut. This is all you. -[excited chatter] 2451 01:52:08,583 --> 01:52:10,083 -Parker. -[Ed] What? 2452 01:52:10,166 --> 01:52:12,291 If I'd known, I would've served the good coffee. 2453 01:52:12,375 --> 01:52:14,000 This shit's Folgers. 2454 01:52:14,083 --> 01:52:15,541 -Hey, divvy it up evenly, all right? -Yeah, man. 2455 01:52:15,625 --> 01:52:16,833 It's like a two million dollar pot. 2456 01:52:16,916 --> 01:52:18,333 -Send me a message. -All right, wait, wait, wait, wait, wait. 2457 01:52:18,416 --> 01:52:20,750 Hey, you can't just walk away like that, man. 2458 01:52:20,833 --> 01:52:22,416 -Uh, thank you, Parker. -Thank you, Parker. 2459 01:52:22,500 --> 01:52:23,958 -Thank you very much. -Thank you. 2460 01:52:24,041 --> 01:52:25,458 -This is all right-- You get one. -Wait, wait, wait. 2461 01:52:25,541 --> 01:52:27,666 -You get one. You get one. No. -No, no, no. 2462 01:52:27,750 --> 01:52:29,750 -[intriguing music playing] -[birds chirping] 2463 01:52:39,833 --> 01:52:41,833 [basketball bouncing] 2464 01:52:43,666 --> 01:52:44,833 [boy] What's he doing here? 2465 01:52:44,916 --> 01:52:47,458 Yeah, you got dibs or something? 2466 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Not me. 2467 01:52:49,125 --> 01:52:51,166 -Court's all yours. -Yes. 2468 01:52:51,250 --> 01:52:53,250 [pensive music playing] 2469 01:52:57,125 --> 01:52:59,125 [basketball bouncing] 2470 01:53:04,791 --> 01:53:06,791 ♪ ♪ 2471 01:53:13,000 --> 01:53:15,291 [TV newscast playing faintly] 2472 01:53:15,375 --> 01:53:18,041 [newswoman] ...quite damning newly-acquired audio. 2473 01:53:18,125 --> 01:53:20,958 This shocking recording leaked to the media 2474 01:53:21,041 --> 01:53:24,583 by an anonymous source, in which tech billionaire Phineas Paul 2475 01:53:24,666 --> 01:53:28,291 links himself to disgraced dictator Ignacio De La Paz 2476 01:53:28,375 --> 01:53:29,958 and Monday night's United Nations robbery. 2477 01:53:30,041 --> 01:53:31,041 [door closes] 2478 01:53:31,125 --> 01:53:32,250 [Phineas] You're making a mistake. 2479 01:53:32,333 --> 01:53:34,750 You want Lozini and De La Paz. 2480 01:53:34,833 --> 01:53:37,291 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2481 01:53:37,375 --> 01:53:41,166 [newswoman] A subsequent raid on a warehouse owned by Mr. Lozini 2482 01:53:41,250 --> 01:53:45,291 ended in the recovery of millions in stolen relics. 2483 01:53:45,375 --> 01:53:47,375 [Zen] They're already on their way back home. 2484 01:53:48,458 --> 01:53:49,958 You did this. 2485 01:53:50,041 --> 01:53:51,250 Didn't you? 2486 01:53:56,000 --> 01:53:58,000 [uplifting music playing] 2487 01:54:01,833 --> 01:54:03,333 [whispers] Thank you. 2488 01:54:06,208 --> 01:54:07,458 I spoke to Ortiz. 2489 01:54:07,541 --> 01:54:09,500 He's been named acting president. 2490 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz is out. 2491 01:54:11,291 --> 01:54:14,541 We finally have a leader who wants to feed our people. 2492 01:54:15,583 --> 01:54:17,333 [chuckles] I can't believe it. 2493 01:54:17,416 --> 01:54:19,750 You should come see it. 2494 01:54:19,833 --> 01:54:21,375 My country. 2495 01:54:21,458 --> 01:54:22,625 Oh, you'd love it. 2496 01:54:22,708 --> 01:54:24,791 Money goes a long way there. 2497 01:54:25,791 --> 01:54:29,041 We'd only have to steal half as much. Salud. 2498 01:54:29,125 --> 01:54:30,500 [glasses clink] 2499 01:54:30,583 --> 01:54:32,541 [gentle music playing] 2500 01:54:32,625 --> 01:54:33,625 [sighs] 2501 01:54:33,708 --> 01:54:36,625 We could buy a big house, have a dog. 2502 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 I can't go back with you. 2503 01:54:38,083 --> 01:54:40,250 [chuckles] Why not? 2504 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Am I not a good enough bandit? 2505 01:54:41,958 --> 01:54:43,291 You're great. 2506 01:54:43,375 --> 01:54:44,750 You got a knack for it. 2507 01:54:44,833 --> 01:54:46,125 Okay, so what is it? 2508 01:54:47,208 --> 01:54:49,416 Trouble isn't what happened on this job. 2509 01:54:51,875 --> 01:54:53,916 Trouble is the last job. 2510 01:54:56,541 --> 01:54:58,625 The racetrack. 2511 01:54:58,708 --> 01:55:00,458 That didn't come off so well. 2512 01:55:00,541 --> 01:55:03,166 I'm not sure I follow. What do you mean? 2513 01:55:05,000 --> 01:55:06,416 You killed my crew. 2514 01:55:07,500 --> 01:55:09,708 Shot my friend Philly. 2515 01:55:09,791 --> 01:55:11,708 Shot him while he lay there bleeding. 2516 01:55:11,791 --> 01:55:14,208 And, see, I let something like that slide, 2517 01:55:14,291 --> 01:55:16,958 well, like I said before, it's bad for business. 2518 01:55:17,041 --> 01:55:18,916 Why don't you stay away from the bed. 2519 01:55:20,000 --> 01:55:22,833 I know about the gun under the mattress. 2520 01:55:24,250 --> 01:55:25,791 [Zen] Okay. 2521 01:55:27,875 --> 01:55:29,541 [Zen sighs] 2522 01:55:29,625 --> 01:55:31,000 So... 2523 01:55:32,625 --> 01:55:33,875 ...no dog? 2524 01:55:36,250 --> 01:55:38,708 [chuckles softly] 2525 01:55:38,791 --> 01:55:41,250 It's so funny. 2526 01:55:41,333 --> 01:55:43,833 When I met you, 2527 01:55:43,916 --> 01:55:47,500 I admit, I pretended to like you. 2528 01:55:47,583 --> 01:55:50,333 I had to make this work. 2529 01:55:52,291 --> 01:55:54,583 And then an odd thing happened. 2530 01:55:55,750 --> 01:55:57,041 All by itself. 2531 01:55:57,125 --> 01:55:59,666 After a while, I realized 2532 01:55:59,750 --> 01:56:02,083 I wasn't pretending anymore. 2533 01:56:04,666 --> 01:56:06,333 I was. 2534 01:56:16,833 --> 01:56:18,333 For the greater good. 2535 01:56:25,250 --> 01:56:26,750 -[gunshot] -[body thuds] 2536 01:56:30,375 --> 01:56:32,375 [intriguing music playing] 2537 01:56:51,083 --> 01:56:53,083 {\an8}[no audio] 2538 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 You better not let her down, asshole. 2539 01:57:06,041 --> 01:57:07,458 [exhales softly] 2540 01:57:08,458 --> 01:57:10,916 That is more than one-seventh. 2541 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 It's a lot more. 2542 01:57:13,291 --> 01:57:15,375 It's what I could get. 2543 01:57:16,208 --> 01:57:19,625 I just assumed I'd not see you again. 2544 01:57:19,708 --> 01:57:20,833 Guess that was unkind. 2545 01:57:20,916 --> 01:57:23,333 No, it's okay. You don't really know me. 2546 01:57:27,041 --> 01:57:28,375 And the girl? 2547 01:57:29,375 --> 01:57:30,500 Zen? 2548 01:57:33,583 --> 01:57:35,583 I kept that promise, too. 2549 01:57:37,125 --> 01:57:39,125 I hope that fixes something for you. 2550 01:57:40,625 --> 01:57:43,583 [crowd] Three! Two! One! 2551 01:57:43,666 --> 01:57:44,833 -[crowd cheering] -[fireworks popping] 2552 01:57:44,916 --> 01:57:47,041 [♪ Bruce Springsteen and the E Street Band play "Auld Lang Syne"] 2553 01:57:51,833 --> 01:57:54,250 [lively chatter] 2554 01:57:57,500 --> 01:57:59,833 What are you gonna do with your share? 2555 01:57:59,916 --> 01:58:03,208 Oh, I was thinking I'd go home, expand the theater, 2556 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 maybe get a little bit of puppetry going, you know, marionettes. 2557 01:58:06,125 --> 01:58:07,375 Oh, that should pack 'em in. 2558 01:58:07,458 --> 01:58:09,416 Ah, you a hater, man. Hey! 2559 01:58:09,500 --> 01:58:11,166 -B, how you doing, man? -[men] Happy New Year! 2560 01:58:11,250 --> 01:58:12,708 Yeah. 2561 01:58:12,791 --> 01:58:15,208 You know, at least I have passion. 2562 01:58:15,291 --> 01:58:19,083 Yes. Driving away audiences so you have to steal to support a theater. 2563 01:58:19,166 --> 01:58:21,208 You ever think maybe you just like stealing? 2564 01:58:21,291 --> 01:58:23,708 Well, only with you, my friend. 2565 01:58:23,791 --> 01:58:25,250 Now, look where we are, man. 2566 01:58:25,333 --> 01:58:27,875 It's New Year's Eve, B. New York City. 2567 01:58:27,958 --> 01:58:29,750 We got it back, man, just like you wanted. 2568 01:58:29,833 --> 01:58:31,333 Doesn't that make you happy? 2569 01:58:31,416 --> 01:58:33,000 -Yeah, it's great. -What the-- 2570 01:58:33,083 --> 01:58:34,625 After all the shit we been through? 2571 01:58:34,708 --> 01:58:36,208 "Yeah, it's great. Yeah, it's fine." 2572 01:58:36,291 --> 01:58:38,750 I just never really liked New York. 2573 01:58:39,958 --> 01:58:42,583 -[laughs] What? -[laughing] 2574 01:58:42,666 --> 01:58:43,958 What? 2575 01:58:44,041 --> 01:58:46,708 Something wrong with you, man. 2576 01:58:46,791 --> 01:58:49,208 [Parker] Something wrong with me? You're the one buying puppets. 2577 01:58:49,291 --> 01:58:51,708 [Grofield] Ah, all right, touché. 2578 01:58:51,791 --> 01:58:54,583 [♪ Aloe Blacc sings "I Need a Dollar"] 2579 01:58:54,666 --> 01:58:56,458 The end, motherfucker. 2580 01:58:57,875 --> 01:59:00,041 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2581 01:59:00,125 --> 01:59:02,625 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2582 01:59:02,708 --> 01:59:05,000 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2583 01:59:05,083 --> 01:59:07,791 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2584 01:59:07,875 --> 01:59:10,083 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2585 01:59:10,166 --> 01:59:11,875 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2586 01:59:11,958 --> 01:59:14,500 {\an8}♪ And if I share with you my story ♪ 2587 01:59:14,583 --> 01:59:18,000 {\an8}♪ would you share your dollar with me? ♪ 2588 01:59:18,083 --> 01:59:22,083 {\an8}♪ Bad times are coming, and I reap what I done sowed ♪ 2589 01:59:22,166 --> 01:59:23,166 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2590 01:59:23,250 --> 01:59:27,166 {\an8}♪ Well, let me tell you something, all that glitters ain't gold ♪ 2591 01:59:27,250 --> 01:59:28,250 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2592 01:59:28,333 --> 01:59:32,208 {\an8}♪ It's been a long old trouble, long old troublesome road ♪ 2593 01:59:32,291 --> 01:59:38,083 {\an8}♪ and I'm looking for somebody come and help me carry this load ♪ 2594 01:59:38,166 --> 01:59:40,500 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2595 01:59:40,583 --> 01:59:43,125 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2596 01:59:43,208 --> 01:59:45,500 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2597 01:59:45,583 --> 01:59:48,791 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2598 01:59:48,875 --> 01:59:54,041 {\an8}♪ Well, I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2599 01:59:54,125 --> 01:59:58,500 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2600 01:59:58,583 --> 02:00:05,166 {\an8}♪ and all I want is for someone to help me ♪ 2601 02:00:06,166 --> 02:00:10,083 {\an8}♪ I had a job, but the boss man let me go ♪ 2602 02:00:10,166 --> 02:00:11,166 {\an8}♪ He said ♪ 2603 02:00:11,250 --> 02:00:15,125 {\an8}♪ "I'm sorry, but I won't be needing your help no more" ♪ 2604 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 {\an8}♪ I said ♪ 2605 02:00:16,291 --> 02:00:20,541 {\an8}♪ "Please, Mr. Boss Man, I need this job more than you know" ♪ 2606 02:00:20,625 --> 02:00:26,125 {\an8}♪ but he gave me my last paycheck, and he sent me on out the door ♪ 2607 02:00:26,208 --> 02:00:28,416 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2608 02:00:28,500 --> 02:00:31,000 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2609 02:00:31,083 --> 02:00:33,541 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2610 02:00:33,625 --> 02:00:36,083 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2611 02:00:36,166 --> 02:00:38,541 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2612 02:00:38,625 --> 02:00:40,208 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2613 02:00:40,291 --> 02:00:46,041 {\an8}♪ And if I share with you my story, would you share your dollar with me? ♪ 2614 02:00:47,166 --> 02:00:52,125 {\an8}♪ I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2615 02:00:52,208 --> 02:00:56,750 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2616 02:00:56,833 --> 02:00:59,708 {\an8}♪ and all I want is for someone ♪ 2617 02:00:59,791 --> 02:01:04,125 {\an8}♪ to help me ♪ 2618 02:01:04,208 --> 02:01:05,750 {\an8}♪ What in the world ♪ 2619 02:01:05,833 --> 02:01:08,208 {\an8}-♪ Hey ♪ -♪ am I gonna do tomorrow? ♪ 2620 02:01:08,291 --> 02:01:09,333 {\an8}♪ Hey ♪ 2621 02:01:09,416 --> 02:01:11,833 {\an8}-♪ Is there someone with a dollar ♪ -♪ Hey ♪ 2622 02:01:11,916 --> 02:01:14,541 {\an8}-♪ I could borrow? ♪ -♪ Hey ♪ 2623 02:01:14,625 --> 02:01:19,000 {\an8}♪ Who could help me take away my sorrow? ♪ 2624 02:01:19,083 --> 02:01:24,333 {\an8}-♪ Maybe it's inside the bottle ♪ -♪ Maybe it's inside the bottle ♪ 2625 02:01:24,416 --> 02:01:28,291 {\an8}♪ I had some good old buddies, names is Whiskey and Wine ♪ 2626 02:01:28,375 --> 02:01:29,375 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2627 02:01:29,458 --> 02:01:33,416 {\an8}♪ and for my good old buddies, I spent my last dime ♪ 2628 02:01:33,500 --> 02:01:34,500 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2629 02:01:34,583 --> 02:01:38,583 {\an8}♪ Now, Wine is good to me, he help me pass the time ♪ 2630 02:01:38,666 --> 02:01:44,541 {\an8}♪ and my good old buddy Whiskey keep me warmer than sunshine ♪ 2631 02:01:44,625 --> 02:01:48,583 {\an8}♪ Your mama may have blessed the child that's got his own ♪ 2632 02:01:48,666 --> 02:01:49,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2633 02:01:49,750 --> 02:01:53,583 {\an8}♪ If God has plans for me, I hope it ain't written in stone ♪ 2634 02:01:53,666 --> 02:01:54,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2635 02:01:54,750 --> 02:01:58,791 {\an8}♪ 'cause I've been working, working myself down to the bone ♪ 2636 02:01:58,875 --> 02:02:04,625 {\an8}♪ and I swear on Grandpa's grave, I'll be paid when I come home ♪ 2637 02:02:04,708 --> 02:02:06,958 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2638 02:02:07,041 --> 02:02:09,666 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2639 02:02:09,750 --> 02:02:12,041 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2640 02:02:12,125 --> 02:02:14,333 {\an8}-♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2641 02:02:14,416 --> 02:02:15,500 {\an8}♪ Well, I need ♪♪ 2642 02:02:15,583 --> 02:02:17,583 {\an8}[dramatic music playing] 2643 02:02:37,000 --> 02:02:39,000 {\an8}♪ ♪ 2644 02:02:56,166 --> 02:02:58,166 {\an8}[intriguing music playing] 2645 02:03:21,000 --> 02:03:23,000 {\an8}♪ ♪ 2646 02:03:46,416 --> 02:03:48,416 {\an8}[romantic music playing] 2647 02:04:18,000 --> 02:04:20,000 {\an8}♪ ♪ 2648 02:04:37,458 --> 02:04:39,458 {\an8}[intriguing music playing] 2649 02:05:07,791 --> 02:05:09,791 {\an8}[music fades] 178532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.