All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,507 Mom, Dad, there are strange men at the house. 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,343 Don't go after the girl. 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,145 - Promise me. - I promise. 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,613 Sophie knows what to do. 5 00:00:12,713 --> 00:00:14,182 She'll keep her safe. 6 00:00:15,483 --> 00:00:16,784 (grunting) 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,018 Ah! 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,823 The hospital, Reigning Fire, Lazar, 9 00:00:22,923 --> 00:00:24,425 it all connects back to Aaron Graves. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,136 So why would Jonah Markham want to take down 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,962 one of the most dangerous men in the world? 12 00:00:29,063 --> 00:00:31,199 Seems like our next step is to find out. 13 00:00:31,332 --> 00:00:33,467 ♪ 14 00:00:34,302 --> 00:00:35,803 So you grab the meat of the hand. 15 00:00:35,903 --> 00:00:38,506 Now step through, twist... (groans) 16 00:00:38,606 --> 00:00:41,475 Apply a little pressure. There you go. 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,810 Okay, that's good. 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,245 That's good! (Laughs) 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,046 TONY: Breakfast is served. 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,417 For my hungry lady. 21 00:00:49,550 --> 00:00:53,020 I give to you the DiNozzo scramble. 22 00:00:53,121 --> 00:00:55,389 Eggs so perfect, it's like... 23 00:00:55,523 --> 00:00:56,857 they're magic. 24 00:00:56,924 --> 00:00:58,859 What's my secret, you may wonder. 25 00:00:58,926 --> 00:01:03,063 Well, what you do is you save a splash of beaten egg yolk 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,864 and at the very last moment, 27 00:01:04,965 --> 00:01:07,335 you add it, a flourish 28 00:01:07,435 --> 00:01:09,703 of fluffness. 29 00:01:09,770 --> 00:01:11,572 Didn't I show you that on TikTok? 30 00:01:11,672 --> 00:01:13,039 Or did I show it to TikTok? 31 00:01:13,107 --> 00:01:14,742 (chuckles softly) You're such a boomer. 32 00:01:14,842 --> 00:01:16,344 Hey. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,347 Gen X. The forgotten generation. 34 00:01:19,447 --> 00:01:20,948 What's Gen X? 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,351 (laughing) 36 00:01:23,417 --> 00:01:25,919 And the joke writes itself. 37 00:01:28,088 --> 00:01:30,390 Are you two getting back together? 38 00:01:30,458 --> 00:01:31,658 BOTH: No. 39 00:01:31,759 --> 00:01:32,926 Good. 40 00:01:33,727 --> 00:01:35,128 Pass me the bacon. 41 00:01:36,630 --> 00:01:38,832 (phone alarm beeping) 42 00:01:42,902 --> 00:01:44,638 (sighs) 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,674 LAZAR: This is your fight, not mine. 44 00:01:46,774 --> 00:01:48,709 JONAH: Graves deceived you. 45 00:01:48,809 --> 00:01:51,179 He used your tech to raze a refugee camp 46 00:01:51,279 --> 00:01:52,713 and made you take the fall. 47 00:01:52,813 --> 00:01:55,283 Your son doesn't talk to you because Graves lied. 48 00:01:55,416 --> 00:01:56,550 You lied to me. 49 00:01:56,616 --> 00:01:58,051 From the moment you approached me. 50 00:01:58,152 --> 00:01:59,652 - I freed you. - Oh, yes, 51 00:01:59,787 --> 00:02:03,424 and now I stand in your apartment, a convicted escapee. 52 00:02:03,491 --> 00:02:05,826 Different prison, different bars. Thank you. 53 00:02:05,959 --> 00:02:08,196 We can clear that conviction. 54 00:02:09,463 --> 00:02:12,433 And reconnect you with your son. 55 00:02:12,533 --> 00:02:14,535 After the trial, 56 00:02:14,635 --> 00:02:17,971 my son made it clear he has no room in his life for me. 57 00:02:18,071 --> 00:02:20,341 I'm not so sure about that. 58 00:02:23,344 --> 00:02:25,145 LAZAR: What is this? 59 00:02:26,614 --> 00:02:28,916 Six months' worth of chat logs. 60 00:02:28,982 --> 00:02:33,187 Between "you" and your son. 61 00:02:35,555 --> 00:02:37,458 You impersonated me. 62 00:02:38,259 --> 00:02:40,728 - He misses you. - (scoffs) 63 00:02:42,829 --> 00:02:45,165 Sounds like you were a good father. 64 00:02:46,400 --> 00:02:48,101 Hey. 65 00:02:50,838 --> 00:02:54,341 We're not just taking out Aaron Graves. 66 00:02:54,442 --> 00:02:57,177 We do that, someone else takes his place. 67 00:02:57,278 --> 00:03:00,714 We are taking down Reigning Fire. 68 00:03:00,814 --> 00:03:04,117 You're right, it's not your fight. 69 00:03:04,985 --> 00:03:06,787 It's your opportunity. 70 00:03:07,555 --> 00:03:10,691 We have malware dormant in their system. 71 00:03:10,791 --> 00:03:13,294 But we have to get through the firewalls you designed 72 00:03:13,394 --> 00:03:14,728 to activate it. 73 00:03:14,828 --> 00:03:16,063 - (inhales shakily) - Help us, 74 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 and we'll expunge your records. 75 00:03:18,332 --> 00:03:21,802 Then you can reunite with your son. 76 00:03:26,740 --> 00:03:28,341 Fine. 77 00:03:28,442 --> 00:03:30,110 I'll do it. 78 00:03:35,683 --> 00:03:38,952 This time, we'll get Aaron Graves. 79 00:03:41,054 --> 00:03:42,990 ANNOUNCER: Please welcome to Secure Con 80 00:03:43,090 --> 00:03:46,960 the CEO of Reigning Fire Peacekeeping Solutions, 81 00:03:47,060 --> 00:03:49,162 Aaron Graves. 82 00:03:49,963 --> 00:03:51,432 GRAVES: Two types of weapons: 83 00:03:51,565 --> 00:03:53,567 there's big and small. 84 00:03:54,335 --> 00:03:55,836 There's the catapult or the dagger. 85 00:03:55,936 --> 00:03:59,273 The warship or the sniper. Destruction or stealth. 86 00:03:59,373 --> 00:04:01,675 Now, the quest is to combine these two 87 00:04:01,742 --> 00:04:04,978 into the smallest package to create maximum devastation. 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,948 Small drones that can take out power, water... 89 00:04:08,048 --> 00:04:10,618 You are both big and small. 90 00:04:10,751 --> 00:04:13,186 You are the fucking gunpowder. 91 00:04:13,253 --> 00:04:15,723 And that is exactly how we see you 92 00:04:15,789 --> 00:04:17,891 at Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 93 00:04:17,991 --> 00:04:20,761 And another thing, we pay a damn sight more 94 00:04:20,861 --> 00:04:22,763 than the Navy, so wa-hoo! 95 00:04:22,896 --> 00:04:25,165 - (cheering) - (applause) 96 00:04:28,869 --> 00:04:30,804 ♪ ♪ 97 00:04:30,904 --> 00:04:33,106 (indistinct chatter) 98 00:04:33,206 --> 00:04:35,476 ("Maleza" by Carla Morrison playing) 99 00:04:40,213 --> 00:04:41,782 Uh, Jonah Markham. 100 00:04:41,882 --> 00:04:43,517 Mind if I, uh... 101 00:04:45,386 --> 00:04:47,506 I can't seem to get any of them to talk to me, either. 102 00:04:47,588 --> 00:04:48,922 - (chuckles) - Mm. 103 00:04:49,022 --> 00:04:51,492 Government contracts can't match private company pay. 104 00:04:51,625 --> 00:04:53,225 Oh, no, actually, I work for a private... 105 00:04:53,293 --> 00:04:54,695 You're NSA. 106 00:04:56,129 --> 00:04:57,798 Your jacket. 107 00:04:57,898 --> 00:04:59,933 It's, uh... 108 00:05:00,033 --> 00:05:02,536 how do you Americans say? 109 00:05:03,671 --> 00:05:04,972 "Off-the-rack?" 110 00:05:05,072 --> 00:05:08,008 Not expensive enough for the private sector? 111 00:05:08,108 --> 00:05:10,210 Oh, tailors aren't expensive. 112 00:05:10,310 --> 00:05:11,912 And they make a difference. 113 00:05:12,012 --> 00:05:13,481 Well, then, uh... 114 00:05:13,581 --> 00:05:16,216 Martine, what tips would you give to me for approaching. 115 00:05:16,316 --> 00:05:18,118 Lorenzo Soccoro Tiera over there? 116 00:05:18,218 --> 00:05:20,421 - Lorenzo Soccoro Tiera? - Mm-hmm. 117 00:05:20,488 --> 00:05:22,590 - Don't. - Really? 118 00:05:22,656 --> 00:05:25,292 He's supposed to be the third most talented hacker here. 119 00:05:25,393 --> 00:05:27,294 Did you know he's 16? 120 00:05:27,361 --> 00:05:28,629 That's young. 121 00:05:28,729 --> 00:05:31,565 His father died when he was six, 122 00:05:31,665 --> 00:05:33,767 and his mother left when he was nine. 123 00:05:33,867 --> 00:05:37,405 He hacks to support himself and his two younger brothers. 124 00:05:38,305 --> 00:05:42,109 You are very aware for someone in comms. 125 00:05:43,143 --> 00:05:44,512 Maybe. 126 00:05:44,612 --> 00:05:46,680 If I hadn't made it all up. 127 00:05:46,814 --> 00:05:49,016 What does his past matter? 128 00:05:49,149 --> 00:05:50,618 He's a child. 129 00:05:50,683 --> 00:05:52,686 Give them a keyboard or a gun, 130 00:05:52,786 --> 00:05:54,488 if they use it to kill, 131 00:05:54,555 --> 00:05:56,957 they're child soldiers. 132 00:06:02,062 --> 00:06:03,864 Would you like another? 133 00:06:03,964 --> 00:06:06,099 ♪ ♪ 134 00:06:07,334 --> 00:06:09,369 Up, you're up. 135 00:06:09,503 --> 00:06:11,104 (both laughing) 136 00:06:12,172 --> 00:06:13,974 JONAH: Would you be here next year? 137 00:06:14,041 --> 00:06:16,844 MARTINE: If you have another cognac with me. 138 00:06:18,446 --> 00:06:19,847 It was French... 139 00:06:19,913 --> 00:06:21,048 MARTINE: New glasses? 140 00:06:21,181 --> 00:06:23,984 - (chuckles) - You don't like them? 141 00:06:24,051 --> 00:06:26,086 They hide your eyes. 142 00:06:29,389 --> 00:06:31,559 ♪ ♪ 143 00:06:31,659 --> 00:06:32,726 (laughs) 144 00:06:32,826 --> 00:06:34,361 ♪ ♪ 145 00:06:34,428 --> 00:06:35,663 Mmm. 146 00:06:35,763 --> 00:06:37,397 (both laugh) 147 00:06:40,033 --> 00:06:41,401 Are you okay? 148 00:06:41,502 --> 00:06:43,270 Yeah. 149 00:06:43,370 --> 00:06:44,605 Would you excuse me? 150 00:06:44,738 --> 00:06:46,774 Of course. 151 00:06:54,181 --> 00:06:55,949 (phone chimes) 152 00:07:00,020 --> 00:07:01,522 (exhales) Okay. 153 00:07:03,891 --> 00:07:04,891 (woman grunts) 154 00:07:04,925 --> 00:07:06,426 (glass shatters, object thuds) 155 00:07:06,560 --> 00:07:08,762 (woman groans) 156 00:07:10,163 --> 00:07:11,999 (grunting) 157 00:07:13,567 --> 00:07:15,536 Martine... 158 00:07:22,275 --> 00:07:24,077 He's been following me since yesterday and... 159 00:07:24,177 --> 00:07:25,417 Well, if you don't wrap him up, 160 00:07:25,445 --> 00:07:27,114 he'll leak fluids all over the carpet. 161 00:07:33,987 --> 00:07:35,188 Take these. 162 00:07:35,288 --> 00:07:37,390 Is your car out front or out back? 163 00:07:37,457 --> 00:07:38,726 Back. 164 00:07:38,792 --> 00:07:40,227 Good. 165 00:07:40,327 --> 00:07:43,664 Tomorrow's rain should cover our tracks. 166 00:07:46,133 --> 00:07:48,335 ♪ ♪ 167 00:07:51,171 --> 00:07:53,974 You never should have come to my room. 168 00:08:04,752 --> 00:08:06,887 ♪ ♪ 169 00:08:23,837 --> 00:08:26,039 ♪ ♪ 170 00:08:35,649 --> 00:08:37,784 How did you know? 171 00:08:37,918 --> 00:08:39,419 What? 172 00:08:39,486 --> 00:08:42,054 That you're not just a bureaucrat, or... 173 00:08:42,890 --> 00:08:45,092 (speaks French) 174 00:08:46,560 --> 00:08:48,261 (laughs) 175 00:08:49,029 --> 00:08:52,465 (sighs) Lorenzo Soccoro Tiera. 176 00:08:53,601 --> 00:08:56,003 You said you made up his past, but you didn't. 177 00:08:56,136 --> 00:08:57,437 You spies. 178 00:08:57,504 --> 00:09:00,507 You really rely on no one ever calling your bluffs. 179 00:09:00,641 --> 00:09:02,442 (both laugh) 180 00:09:02,542 --> 00:09:04,211 You're right. 181 00:09:04,311 --> 00:09:06,213 I probably should have killed you. 182 00:09:06,313 --> 00:09:08,448 Yeah, you should. 183 00:09:16,489 --> 00:09:18,626 Was he, um... 184 00:09:18,726 --> 00:09:20,327 an assignment? 185 00:09:20,460 --> 00:09:21,995 No. 186 00:09:22,129 --> 00:09:23,530 A risk. 187 00:09:24,665 --> 00:09:26,533 Knew him from Gabon. 188 00:09:28,168 --> 00:09:30,170 He was part of a Reigning Fire unit 189 00:09:30,270 --> 00:09:32,105 escorting a French ambassador. 190 00:09:32,172 --> 00:09:34,141 I was the attaché. 191 00:09:34,207 --> 00:09:37,244 One day, the ambassador wanted to go to the beach. 192 00:09:37,344 --> 00:09:39,379 We went in an armed convoy. 193 00:09:39,479 --> 00:09:43,283 A small boy ran out into the street and fell. 194 00:09:43,383 --> 00:09:45,285 So we stopped. 195 00:09:45,385 --> 00:09:46,687 It was an ambush. 196 00:09:46,820 --> 00:09:50,958 The oldest couldn't have been older than 14. 197 00:09:52,025 --> 00:09:53,293 Children. 198 00:09:53,360 --> 00:09:56,864 We had cover, so I yelled to drive around, 199 00:09:56,964 --> 00:10:00,801 but Graves and his men opened fire 200 00:10:00,868 --> 00:10:03,003 on all of them. 201 00:10:05,538 --> 00:10:07,507 Grown men 202 00:10:07,607 --> 00:10:11,111 killing children with no remorse. 203 00:10:12,212 --> 00:10:14,081 Laughing. 204 00:10:15,182 --> 00:10:18,118 And when it was over, Graves yelled... 205 00:10:18,218 --> 00:10:20,087 Wa-hoo! 206 00:10:21,221 --> 00:10:22,790 Wa-hoo. 207 00:10:26,226 --> 00:10:28,461 Why did you help me? 208 00:10:30,330 --> 00:10:32,299 Graves killed my family. 209 00:10:33,333 --> 00:10:35,468 ♪ ♪ 210 00:10:43,043 --> 00:10:44,945 CLAUDETTE: Jonah was easy to find. 211 00:10:45,078 --> 00:10:48,615 Interpol put out a press release about his "heroic" return. 212 00:10:48,716 --> 00:10:50,350 The prick went back to Paris? 213 00:10:50,417 --> 00:10:53,153 And he's taking care of a fancy new houseguest. 214 00:10:54,321 --> 00:10:57,790 Even pixelated, he's legendary. 215 00:10:57,925 --> 00:11:00,360 Why would Jonah go back? It doesn't make any sense. 216 00:11:00,460 --> 00:11:02,195 He stole a hundred million from Interpol, 217 00:11:02,295 --> 00:11:05,365 he faked his own disappearance, he got Lazar out of prison, 218 00:11:05,432 --> 00:11:07,134 all to go back to Interpol? 219 00:11:07,267 --> 00:11:08,368 We're missing something. 220 00:11:08,435 --> 00:11:12,072 How does this all connect to Graves? 221 00:11:12,172 --> 00:11:13,340 You don't think they're going 222 00:11:13,440 --> 00:11:16,109 to the Reigning Fire gun show, do you? 223 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 The what? 224 00:11:17,477 --> 00:11:19,813 Reigning Fire has an annual weapons expo. 225 00:11:19,913 --> 00:11:23,984 Like a trade show for expensive new ways to kill people. 226 00:11:24,117 --> 00:11:26,453 This year, it's in Paris. 227 00:11:26,553 --> 00:11:27,821 In four days. 228 00:11:27,955 --> 00:11:30,891 Mm, so he's back for revenge. 229 00:11:30,958 --> 00:11:33,426 A dish best served Parisian. 230 00:11:33,526 --> 00:11:36,329 Do you think we can hack his TV again? 231 00:11:36,463 --> 00:11:37,931 Sadly, no. 232 00:11:37,998 --> 00:11:40,133 We got in last time because he wanted us to, 233 00:11:40,267 --> 00:11:41,634 but now everything is air-gapped. 234 00:11:41,735 --> 00:11:43,971 His TV, appliances, computers, 235 00:11:44,104 --> 00:11:46,539 even his refrigerator is not online. 236 00:11:46,639 --> 00:11:50,911 Okay. So we listen in the old-fashioned way. 237 00:11:51,011 --> 00:11:52,279 We bug him. 238 00:11:52,379 --> 00:11:54,181 A bullet bug would be perfect. 239 00:11:54,314 --> 00:11:56,583 An old CIA specialty. I have a guy. 240 00:11:56,683 --> 00:11:58,185 So do I. Mine's better. 241 00:11:58,285 --> 00:12:01,521 SOPHIE: (scoffs) No. Mine's the best. 242 00:12:01,621 --> 00:12:04,157 He talks a lot, though. Surprising, for a spy. 243 00:12:04,257 --> 00:12:06,126 Wait. 244 00:12:06,193 --> 00:12:07,527 Mine talks a lot. 245 00:12:07,660 --> 00:12:10,130 Muscles. Never wears sleeves. 246 00:12:10,197 --> 00:12:11,298 Jeff? 247 00:12:11,398 --> 00:12:12,766 Yes, Jeff. 248 00:12:12,866 --> 00:12:15,035 - What? Do we have the same bug guy? - BORIS: Yes! 249 00:12:15,168 --> 00:12:17,337 - Jeff is the best! - The best. 250 00:12:17,470 --> 00:12:19,639 Ooh, good grip. 251 00:12:19,739 --> 00:12:21,041 Uh, what's happening right now? 252 00:12:21,174 --> 00:12:22,843 I think I like your girlfriend. 253 00:12:23,743 --> 00:12:24,945 Though not like that. 254 00:12:25,045 --> 00:12:26,814 I'm very happy with my songbird. 255 00:12:26,880 --> 00:12:29,817 Oh, yeah. Where is Fruzsi? I never got to meet her. 256 00:12:29,917 --> 00:12:31,151 Preparing our honeymoon. 257 00:12:31,218 --> 00:12:33,520 She flew ahead to ready the love nest. 258 00:12:33,653 --> 00:12:34,822 Aw. 259 00:12:34,888 --> 00:12:36,456 Ew... 260 00:12:36,523 --> 00:12:39,359 This reads like an airport novel, 261 00:12:39,492 --> 00:12:40,861 not an official statement. 262 00:12:40,961 --> 00:12:42,395 I wish it were fiction. 263 00:12:42,495 --> 00:12:44,631 I wouldn't believe it, either, but it's true. 264 00:12:44,697 --> 00:12:45,866 I witnessed it. 265 00:12:45,966 --> 00:12:48,701 Why would DiNozzo and David 266 00:12:48,836 --> 00:12:52,005 go to such great lengths to imprison you... 267 00:12:52,072 --> 00:12:54,574 and then blow up the prison with a stolen drone? 268 00:12:54,674 --> 00:12:56,543 They were covering their tracks. 269 00:12:56,643 --> 00:12:58,111 As I said in my statement, 270 00:12:58,211 --> 00:13:00,323 I think Tony knew I was starting to suspect that he... 271 00:13:00,347 --> 00:13:02,182 He'd stolen the 120 million. 272 00:13:02,282 --> 00:13:04,217 Henry suspected the same. 273 00:13:04,351 --> 00:13:06,854 So why was Henry not imprisoned? 274 00:13:06,954 --> 00:13:08,321 We don't know. 275 00:13:08,421 --> 00:13:10,991 What I do know 276 00:13:11,091 --> 00:13:13,426 is he didn't have enough resources 277 00:13:13,560 --> 00:13:15,929 for his investigation, 278 00:13:16,063 --> 00:13:17,831 and it cost him his life. 279 00:13:17,898 --> 00:13:22,702 To get ahead of DiNozzo and David, we need your help. 280 00:13:22,769 --> 00:13:25,772 We have a list of warrants we'd like signed. 281 00:13:25,873 --> 00:13:27,140 No stone unturned. 282 00:13:27,240 --> 00:13:29,877 To stop them, we have to do this the right way. 283 00:13:29,977 --> 00:13:33,246 ("The Metro" by Berlin playing) 284 00:13:37,550 --> 00:13:39,252 ♪ I'm alone ♪ 285 00:13:39,352 --> 00:13:41,855 ♪ Sitting in my empty glass... ♪ 286 00:13:44,391 --> 00:13:45,425 Gabon? 287 00:13:45,893 --> 00:13:49,596 It's the original hard copy of the report I submitted. 288 00:13:49,729 --> 00:13:51,498 Look at the incident date. 289 00:13:51,598 --> 00:13:54,367 July 16. Same as what was filed. 290 00:13:54,467 --> 00:13:55,768 Look closer. 291 00:13:56,803 --> 00:13:59,606 - Graves changed it. - JONAH: It's whited out. 292 00:13:59,706 --> 00:14:02,475 The ambassador's envoy was ambushed 293 00:14:02,575 --> 00:14:04,411 on July 14. 294 00:14:04,477 --> 00:14:05,745 Bastille Day. 295 00:14:05,845 --> 00:14:07,280 If anyone investigated... 296 00:14:07,380 --> 00:14:10,450 They'd find no records of deaths with the local police. 297 00:14:10,550 --> 00:14:12,953 Especially no unarmed child. 298 00:14:13,053 --> 00:14:15,322 This is good. Really good. 299 00:14:15,455 --> 00:14:18,225 Tell me this is enough to take to the directors. 300 00:14:20,293 --> 00:14:21,828 Not yet. 301 00:14:21,962 --> 00:14:23,230 But we have Aaron Graves 302 00:14:23,296 --> 00:14:25,765 on illegally altering government documents 303 00:14:25,865 --> 00:14:27,500 to hide killing children. 304 00:14:27,634 --> 00:14:31,204 It's not enough. We have one shot to take him down. 305 00:14:31,304 --> 00:14:33,373 Look, the man sells weapons to presidents. 306 00:14:33,473 --> 00:14:35,442 They'll protect him because he wins them wars. 307 00:14:35,508 --> 00:14:39,012 Maximum devastation, destruction. 308 00:14:41,481 --> 00:14:42,915 It has to be enough 309 00:14:42,983 --> 00:14:45,085 that they're afraid of being buried with him. 310 00:14:45,185 --> 00:14:46,920 Okay, so we'll find more. 311 00:14:46,987 --> 00:14:48,521 We'll dig and dig 312 00:14:48,655 --> 00:14:51,858 until Interpol can't ignore all the children he slaughtered. 313 00:14:51,992 --> 00:14:54,027 Including your brother. 314 00:14:54,127 --> 00:14:58,498 We've decided you should stay here, in Milan. 315 00:14:58,598 --> 00:14:59,632 - Really? - Yes. 316 00:14:59,732 --> 00:15:01,168 - Thank you. - But... 317 00:15:01,268 --> 00:15:02,535 But... 318 00:15:03,670 --> 00:15:06,006 your father and I are... 319 00:15:06,139 --> 00:15:09,009 - We're leaving again. - Where are you going? 320 00:15:09,109 --> 00:15:11,211 - Paris. - You're going back home? 321 00:15:11,311 --> 00:15:12,712 Well, no, 'cause we can't go 322 00:15:12,845 --> 00:15:14,485 to our apartment, or your mom's apartment. 323 00:15:14,514 --> 00:15:16,683 Can't even go to our neighborhood in case 324 00:15:16,783 --> 00:15:18,185 someone recognizes us. 325 00:15:18,318 --> 00:15:20,038 But the people who are framing us are there, 326 00:15:20,120 --> 00:15:21,800 and we need to find out what they're doing. 327 00:15:21,854 --> 00:15:23,456 And get proof that you're innocent. 328 00:15:23,523 --> 00:15:26,193 Right, because until our names are cleared, 329 00:15:26,326 --> 00:15:27,860 we have to keep hiding. 330 00:15:27,961 --> 00:15:30,297 ZIVA: So, like you said, 331 00:15:30,363 --> 00:15:32,632 we need proof, but to do that, 332 00:15:32,732 --> 00:15:34,701 we need to find out what their plan is. 333 00:15:34,834 --> 00:15:36,403 TALI: Wait. 334 00:15:36,536 --> 00:15:37,837 Where are you guys going to stay 335 00:15:37,904 --> 00:15:39,939 if you can't go back to your apartments? 336 00:15:43,543 --> 00:15:45,078 Hello? 337 00:15:45,212 --> 00:15:47,414 Uh, we're looking for Dr. Lang. 338 00:15:47,547 --> 00:15:49,107 You've come to the right place, but, uh, 339 00:15:49,182 --> 00:15:50,893 wrong moment, I'm afraid. He's just popped out. 340 00:15:50,917 --> 00:15:52,552 Uh, you must be Archie, 341 00:15:52,652 --> 00:15:54,154 his boyfriend? 342 00:15:56,289 --> 00:15:58,167 - ARCHIE: No, but they're here right now. - Put that back. 343 00:15:58,191 --> 00:15:59,559 They're sitting in our living room. 344 00:15:59,659 --> 00:16:01,394 - (Tony and Ziva whispering) - ARCHIE: Mm-hmm. 345 00:16:01,494 --> 00:16:03,730 Well, I'll be sure to tell them that part. 346 00:16:03,830 --> 00:16:05,232 Yeah. Mm-hmm. 347 00:16:05,365 --> 00:16:07,300 Okay, bye-bye. 348 00:16:09,002 --> 00:16:10,403 Al wants me to make sure 349 00:16:10,503 --> 00:16:12,839 that you are aware of how many lines this crosses? 350 00:16:12,905 --> 00:16:14,874 Professionally, ethically, legally. 351 00:16:14,941 --> 00:16:16,501 We're sorry to put you in this position, 352 00:16:16,543 --> 00:16:17,910 but, uh, we had no choice. 353 00:16:18,011 --> 00:16:20,313 Ooh. You know that that is a blaring klaxon 354 00:16:20,413 --> 00:16:22,215 of a phrase for any therapist, right? 355 00:16:22,315 --> 00:16:24,160 To be fair, we didn't mean to inconvenience you, 356 00:16:24,184 --> 00:16:25,685 just Dr. Lang. 357 00:16:25,785 --> 00:16:27,820 (laughs) Class clown. 358 00:16:27,920 --> 00:16:31,091 Well, more of a court jester, but... thank you. 359 00:16:31,191 --> 00:16:33,460 - Very perceptive. - I am a therapist. 360 00:16:33,560 --> 00:16:34,794 Child psychologist. 361 00:16:34,894 --> 00:16:38,531 Hmm. What else did Dr. Lang say? 362 00:16:38,631 --> 00:16:40,511 Well, he said that your situation must be severe 363 00:16:40,600 --> 00:16:42,635 for you to ask for his help. 364 00:16:42,735 --> 00:16:44,104 But as his flatmate, 365 00:16:44,204 --> 00:16:46,139 he's leaving it for me to decide. 366 00:16:46,273 --> 00:16:47,440 Well, that's very kind. 367 00:16:47,540 --> 00:16:49,109 We had no other option. 368 00:16:49,242 --> 00:16:51,078 And you'll be leaving as soon as possible? 369 00:16:51,178 --> 00:16:52,612 Of course. 370 00:16:52,712 --> 00:16:54,912 You and Lang might want to get out of town just in case. 371 00:16:55,382 --> 00:16:58,218 Well, there's nothing ominous about that. 372 00:16:58,285 --> 00:17:00,320 Anything else I should know? 373 00:17:00,420 --> 00:17:01,688 Thank you? 374 00:17:02,555 --> 00:17:04,557 I'll make up the guest room. 375 00:17:04,656 --> 00:17:05,992 ZIVA: Mm. 376 00:17:19,172 --> 00:17:21,407 ♪ ♪ 377 00:17:41,528 --> 00:17:43,463 (munching loudly) 378 00:17:45,432 --> 00:17:49,769 Hey, where's Doctor, uh... Al? 379 00:17:49,869 --> 00:17:52,038 Aloysius is already at the country house. 380 00:17:52,139 --> 00:17:54,307 I'm taking the afternoon train. 381 00:17:55,208 --> 00:17:56,976 Aloysius. 382 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 I love it. It's classic. Great name. 383 00:17:59,179 --> 00:18:00,779 Well, don't say that to him. He hates it. 384 00:18:00,813 --> 00:18:02,982 Ah. 385 00:18:08,455 --> 00:18:09,756 (sniffing) 386 00:18:09,822 --> 00:18:11,591 Do you need something? 387 00:18:11,658 --> 00:18:14,261 Hmm? No. 388 00:18:14,327 --> 00:18:16,296 Hmm. 389 00:18:16,396 --> 00:18:18,531 Hmm? 390 00:18:19,732 --> 00:18:21,301 Are you evaluating me? 391 00:18:21,401 --> 00:18:22,869 Are you paying me? 392 00:18:22,969 --> 00:18:25,004 (exhales) God, no. 393 00:18:25,104 --> 00:18:26,539 There's your answer. 394 00:18:27,440 --> 00:18:29,476 Uh-huh. 395 00:18:29,609 --> 00:18:31,678 (grunts softly) 396 00:18:33,780 --> 00:18:35,415 SOPHIE: So you just 397 00:18:35,482 --> 00:18:36,749 left him at Lang's? 398 00:18:36,816 --> 00:18:38,084 Where else would I leave him? 399 00:18:38,185 --> 00:18:39,919 Is there anything special I should know 400 00:18:40,019 --> 00:18:41,421 about this bullet bug? 401 00:18:41,521 --> 00:18:43,190 Uh, no. You just load it 402 00:18:43,290 --> 00:18:45,792 and aim it at something tucked away. 403 00:18:45,892 --> 00:18:47,494 Bookshelves are good. 404 00:18:47,594 --> 00:18:49,829 How miserable is Tony right now? 405 00:18:49,929 --> 00:18:52,699 Tony's fine. He's got a captive audience. 406 00:18:52,799 --> 00:18:55,335 I'm more worried for his audience. 407 00:18:55,435 --> 00:18:58,271 Cromwell. Oliver Cromwell. 408 00:18:58,338 --> 00:19:00,507 I was looking at that book earlier. 409 00:19:00,607 --> 00:19:02,842 Interesting guy. Is it a good book? 410 00:19:02,942 --> 00:19:04,644 Are you aware of the phrase, um, 411 00:19:04,744 --> 00:19:06,446 "attention-seeking behavior"? 412 00:19:06,513 --> 00:19:09,516 Vaguely. I mean, I've heard it once or twice. 413 00:19:09,616 --> 00:19:10,850 I see it often in my patients. 414 00:19:10,950 --> 00:19:12,428 When they... you know, they have that... 415 00:19:12,452 --> 00:19:13,862 They have something that they want to say, 416 00:19:13,886 --> 00:19:15,431 but they have a hard time expressing it. 417 00:19:15,455 --> 00:19:17,657 Didn't you say your patients were children? 418 00:19:17,724 --> 00:19:19,058 Yeah. 419 00:19:19,158 --> 00:19:20,660 Big feelings, little bodies. 420 00:19:20,727 --> 00:19:23,930 Well, I'm more of a big body, little feelings type. 421 00:19:24,030 --> 00:19:26,065 (chuckles) Okay. 422 00:19:27,967 --> 00:19:30,036 How about a game? 423 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 SOPHIE: How's Lazar? 424 00:19:32,071 --> 00:19:34,874 Like he's missing the building's AC 425 00:19:34,974 --> 00:19:36,543 that Claudette cut off. 426 00:19:36,643 --> 00:19:38,177 Psst. 427 00:19:38,245 --> 00:19:39,879 (whispering): Ask about Tony. 428 00:19:39,979 --> 00:19:42,215 (scoffs) That's none of your business. 429 00:19:42,349 --> 00:19:43,526 (whispering): Since he's part of the team. 430 00:19:43,550 --> 00:19:45,718 You know, you never updated me 431 00:19:45,852 --> 00:19:48,288 on how things are with you and Tony. 432 00:19:49,188 --> 00:19:50,357 We talked. 433 00:19:50,457 --> 00:19:53,192 A little. Not really. 434 00:19:53,293 --> 00:19:54,927 Not really? 435 00:19:55,061 --> 00:19:56,929 Tony and I have always lived 436 00:19:57,063 --> 00:20:00,367 in what's not said, you know, very comfortably. 437 00:20:00,467 --> 00:20:02,034 Ziva, can I be honest? 438 00:20:02,101 --> 00:20:04,003 You sound like a teenager. 439 00:20:04,103 --> 00:20:05,505 Ugh. 440 00:20:05,572 --> 00:20:07,049 You're on the run with the father of your child. 441 00:20:07,073 --> 00:20:08,384 What's the worst that could happen? 442 00:20:08,408 --> 00:20:09,688 You're still on the run with him? 443 00:20:10,277 --> 00:20:11,278 (mouths) 444 00:20:11,378 --> 00:20:12,512 That's what I said. 445 00:20:12,612 --> 00:20:14,581 Well, it's complicated. 446 00:20:15,648 --> 00:20:18,885 Tali said she doesn't want us getting back together again. 447 00:20:18,951 --> 00:20:19,952 Oh. 448 00:20:20,086 --> 00:20:21,288 Precisely. 449 00:20:21,388 --> 00:20:23,823 So we're not doing that to her again. 450 00:20:24,557 --> 00:20:26,326 Plus, didn't work then. 451 00:20:26,426 --> 00:20:28,661 Why would it work now, you know? 452 00:20:28,761 --> 00:20:30,897 Because that was five years ago. 453 00:20:30,997 --> 00:20:34,000 You and Tony are not the same people now. 454 00:20:34,100 --> 00:20:36,369 Okay. Lazar's at the window. 455 00:20:36,469 --> 00:20:37,737 Copy that. 456 00:20:37,804 --> 00:20:39,439 You're back on speaker. 457 00:20:39,539 --> 00:20:40,773 All right, 458 00:20:40,907 --> 00:20:42,275 I've got the shot, but he's trying 459 00:20:42,409 --> 00:20:44,311 to open the window, and it's... it's stuck. 460 00:20:44,444 --> 00:20:45,712 What? What's he doing? 461 00:20:45,778 --> 00:20:47,980 (sighs) Screwing up our plans. 462 00:20:48,114 --> 00:20:49,482 Do you have eyes on him? 463 00:20:49,582 --> 00:20:50,483 I think he's 464 00:20:50,583 --> 00:20:52,385 approaching the French doors. 465 00:20:52,485 --> 00:20:55,488 Z, you'll never get a clear shot from where you are. 466 00:20:55,588 --> 00:20:57,457 Can you go down to the balcony? 467 00:20:59,058 --> 00:21:00,360 ZIVA: Too many people. 468 00:21:00,460 --> 00:21:01,694 Aw, guys, 469 00:21:01,794 --> 00:21:03,863 Martine is on the way back. 470 00:21:03,963 --> 00:21:05,465 What? How long? 471 00:21:05,598 --> 00:21:06,799 Uh, two minutes. 472 00:21:06,933 --> 00:21:07,967 I need more time. 473 00:21:08,100 --> 00:21:09,602 How about we hack the stoplights? 474 00:21:09,669 --> 00:21:11,571 SOPHIE: That'll take too long. 475 00:21:11,671 --> 00:21:12,772 Trigger the fire alarm 476 00:21:12,872 --> 00:21:14,441 to clear the balcony. 477 00:21:14,507 --> 00:21:15,575 (alarm ringing) 478 00:21:15,675 --> 00:21:17,510 ZIVA: It's working. 479 00:21:17,610 --> 00:21:19,087 CLAUDETTE: Heads up, Martine is entering the building. 480 00:21:19,111 --> 00:21:20,947 ZIVA: How long do I have? 481 00:21:21,013 --> 00:21:24,451 CLAUDETTE: 45 seconds until she reaches Jonah's door. 482 00:21:26,453 --> 00:21:27,987 (grunts) 483 00:21:40,933 --> 00:21:43,069 All right, I have my shot. 484 00:21:43,169 --> 00:21:45,838 Claudette, count me down to the second. 485 00:21:45,938 --> 00:21:47,440 Martine walks in through the door. 486 00:21:47,540 --> 00:21:48,641 Three, 487 00:21:48,708 --> 00:21:50,510 two, one, 488 00:21:50,610 --> 00:21:51,911 shoot. 489 00:21:54,514 --> 00:21:55,882 Brought you lunch. 490 00:21:58,785 --> 00:22:00,520 (exhales) 491 00:22:02,522 --> 00:22:04,290 (activates speaker) 492 00:22:04,391 --> 00:22:06,158 LAZAR: Like they did in prison. 493 00:22:06,225 --> 00:22:08,094 How wonderful. 494 00:22:08,995 --> 00:22:11,297 Japrak? 495 00:22:11,398 --> 00:22:15,067 You found Bosnian comfort food in Paris? 496 00:22:15,201 --> 00:22:17,069 In the chats, 497 00:22:17,203 --> 00:22:19,772 your son said it was your favorite. 498 00:22:22,542 --> 00:22:24,544 And pomegranates. 499 00:22:24,644 --> 00:22:27,246 LAZAR: Are you trying to lessen the guilt 500 00:22:27,346 --> 00:22:29,115 of what you've done to me? 501 00:22:30,216 --> 00:22:33,853 Or is this some kind of DGSE tactic? 502 00:22:33,953 --> 00:22:36,355 You hacked my records. 503 00:22:36,456 --> 00:22:38,157 - I was curious. - Mm. 504 00:22:38,224 --> 00:22:42,495 16 is quite young to be pulled into spycraft. 505 00:22:43,329 --> 00:22:45,632 No one suspects a 16-year-old. 506 00:22:45,732 --> 00:22:49,402 Is this why you care so much about protecting children? 507 00:22:49,536 --> 00:22:51,103 Hmm? 508 00:22:51,938 --> 00:22:53,606 Because your father recruited you 509 00:22:53,706 --> 00:22:55,608 into a life of constant fear? 510 00:22:55,708 --> 00:22:57,877 If you know who my father is, 511 00:22:57,944 --> 00:23:00,913 then you know how dangerous it is to admit that. 512 00:23:01,013 --> 00:23:03,249 I'm more scared of your partner. 513 00:23:03,349 --> 00:23:04,951 - (exhales) - I imagine 514 00:23:05,051 --> 00:23:08,087 you feel a kinship with him because of what he endured. 515 00:23:08,187 --> 00:23:09,556 But he's no different 516 00:23:09,622 --> 00:23:12,291 from the man you want to kill. 517 00:23:12,425 --> 00:23:14,226 MARTINE: What do you know about Jonah? 518 00:23:14,326 --> 00:23:16,463 LAZAR: American, 519 00:23:16,596 --> 00:23:18,397 raised in Serbia by diplomats 520 00:23:18,465 --> 00:23:20,767 who died when the war found them. 521 00:23:20,867 --> 00:23:22,702 MARTINE: He also had a brother. 522 00:23:22,802 --> 00:23:24,971 He's why Jonah learned to code. 523 00:23:26,305 --> 00:23:30,443 When his family couldn't get out of the Balkans, 524 00:23:30,510 --> 00:23:33,179 his brother hacked a charter plane manifest 525 00:23:33,312 --> 00:23:34,881 to get them on the plane. 526 00:23:35,882 --> 00:23:39,185 But half a kilometer away from the tarmac, 527 00:23:39,318 --> 00:23:42,855 their car was stopped by mercenaries. 528 00:23:42,989 --> 00:23:44,491 Reigning Fire. 529 00:23:44,591 --> 00:23:46,559 Aaron Graves. 530 00:23:46,659 --> 00:23:48,327 (sighs) 531 00:23:51,097 --> 00:23:53,432 If you think doing this 532 00:23:53,533 --> 00:23:55,502 will help save Jonah, 533 00:23:55,635 --> 00:23:57,837 you are mistaken. 534 00:24:00,807 --> 00:24:03,109 Do not imprint whatever regrets 535 00:24:03,175 --> 00:24:06,245 you have about your life and your son on me. 536 00:24:09,616 --> 00:24:12,451 I've known men like this. 537 00:24:12,552 --> 00:24:15,087 He'll tell you what you want to hear, 538 00:24:15,187 --> 00:24:17,156 but do what he wants to do. 539 00:24:17,223 --> 00:24:18,891 I am not you. 540 00:24:19,025 --> 00:24:22,261 And if you help us kill Aaron Graves, 541 00:24:22,361 --> 00:24:24,597 you'll see Jonah's nothing like him. 542 00:24:24,697 --> 00:24:26,065 (exhales) 543 00:24:26,198 --> 00:24:28,535 I've seen some 544 00:24:28,668 --> 00:24:30,336 terrible things. 545 00:24:30,436 --> 00:24:32,371 The worst... 546 00:24:32,471 --> 00:24:34,140 that people can do to each other, 547 00:24:34,206 --> 00:24:36,075 but, uh... 548 00:24:37,644 --> 00:24:40,312 seeing Henry go down like that was... 549 00:24:40,379 --> 00:24:42,181 Yeah, it must've been difficult. 550 00:24:42,281 --> 00:24:43,883 For both of you. 551 00:24:44,717 --> 00:24:46,886 Ziva wanted to go back. 552 00:24:47,820 --> 00:24:49,722 But I stopped her. 553 00:24:49,822 --> 00:24:52,024 How did she feel about that? 554 00:24:53,893 --> 00:24:55,928 Well, she knew it was the right choice, 555 00:24:56,062 --> 00:24:58,865 'cause we had to, uh... 556 00:24:58,931 --> 00:25:00,567 we had to get to Tali. 557 00:25:00,667 --> 00:25:02,569 Still, I imagine 558 00:25:02,669 --> 00:25:04,370 there are some complicated feelings there. 559 00:25:04,436 --> 00:25:08,040 Complicated feelings are our gold standard. 560 00:25:09,542 --> 00:25:10,877 Oh. 561 00:25:12,945 --> 00:25:14,681 A horse. 562 00:25:16,282 --> 00:25:17,784 Hmm. 563 00:25:17,917 --> 00:25:19,518 I'm glad she was there, though. 564 00:25:21,220 --> 00:25:22,955 It meant something. 565 00:25:24,090 --> 00:25:25,658 How so? 566 00:25:26,425 --> 00:25:29,361 Well, when we ended things, 567 00:25:29,461 --> 00:25:31,063 romantically, 568 00:25:31,163 --> 00:25:32,665 I had a hole in my life, 569 00:25:32,765 --> 00:25:35,635 and so I just filled it with work and Tali, 570 00:25:35,735 --> 00:25:37,536 and I just wanted to make sure she had 571 00:25:37,637 --> 00:25:39,271 everything, 572 00:25:39,405 --> 00:25:41,608 make sure she was safe. 573 00:25:43,409 --> 00:25:44,711 Ziva... 574 00:25:44,811 --> 00:25:46,979 (laughs) 575 00:25:49,315 --> 00:25:51,017 is... 576 00:25:51,117 --> 00:25:52,418 (clears throat) 577 00:25:52,518 --> 00:25:54,320 a great co-parent. 578 00:25:54,453 --> 00:25:56,188 And she's solid, 579 00:25:56,288 --> 00:25:58,290 but I think that what I did... 580 00:25:59,125 --> 00:26:00,827 (sighs) 581 00:26:02,128 --> 00:26:04,263 is I focused on parenting 582 00:26:04,363 --> 00:26:06,498 so that I wouldn't have to think 583 00:26:06,633 --> 00:26:09,836 about what I needed 584 00:26:09,936 --> 00:26:12,805 or feel what I felt. 585 00:26:12,905 --> 00:26:14,741 And, 586 00:26:14,807 --> 00:26:16,843 clearly... 587 00:26:21,147 --> 00:26:23,482 there are feelings, 588 00:26:23,582 --> 00:26:25,417 and I missed her. 589 00:26:27,687 --> 00:26:29,555 I still miss her. 590 00:26:29,656 --> 00:26:32,224 That's an insight. 591 00:26:33,492 --> 00:26:34,994 How'd you do that? 592 00:26:35,094 --> 00:26:36,462 Play therapy. 593 00:26:36,562 --> 00:26:38,831 - (exhales) - It works wonders. 594 00:26:38,931 --> 00:26:40,032 (laughs) 595 00:26:40,132 --> 00:26:42,268 (knocking on door) 596 00:26:42,334 --> 00:26:44,470 Hold on a moment. 597 00:26:46,505 --> 00:26:47,774 (pounding on door) 598 00:26:50,743 --> 00:26:52,178 (door opens) 599 00:26:52,278 --> 00:26:54,213 Hello? 600 00:26:54,313 --> 00:26:55,715 Jonah Markham, Interpol. 601 00:26:55,848 --> 00:26:57,817 Is Dr. Lang at home? 602 00:26:57,884 --> 00:26:59,051 Not at the moment, no. 603 00:26:59,185 --> 00:27:01,821 Ah. I apologize for the inconvenience... 604 00:27:01,888 --> 00:27:02,889 I'm Archie. 605 00:27:02,989 --> 00:27:04,556 Archie. 606 00:27:04,691 --> 00:27:07,026 But I'll need you to let me in. 607 00:27:07,126 --> 00:27:09,261 ♪ ♪ 608 00:27:15,334 --> 00:27:17,136 We'll need access to Dr. Lang's records. 609 00:27:17,236 --> 00:27:19,538 A client named Ziva David, in particular. 610 00:27:19,638 --> 00:27:22,041 I think most of his files are in Al's office. 611 00:27:22,141 --> 00:27:23,743 JONAH: We have someone there, too. 612 00:27:23,810 --> 00:27:26,112 ARCHIE: I've never seen a warrant that so disregards 613 00:27:26,212 --> 00:27:28,280 client confidentiality privileges as much as this. 614 00:27:28,380 --> 00:27:31,751 Our suspects blew up a weapons factory in France. 615 00:27:31,818 --> 00:27:33,986 Killed an Interpol agent in Austria. 616 00:27:34,086 --> 00:27:35,354 Suspects? 617 00:27:35,454 --> 00:27:37,123 Don't you mean "allegedly"? 618 00:27:37,223 --> 00:27:39,225 They're terrorists, officially. 619 00:27:39,325 --> 00:27:41,660 And terrorists don't have privileges. 620 00:27:41,761 --> 00:27:43,595 Well, I could show you into Al's home study, 621 00:27:43,696 --> 00:27:45,965 but I don't have his filing cabinet key. 622 00:27:46,065 --> 00:27:47,900 My agents don't need one. 623 00:27:49,769 --> 00:27:51,971 ♪ ♪ 624 00:27:52,805 --> 00:27:54,506 Secretary General? 625 00:27:54,606 --> 00:27:58,010 Well, it's, um, sounds important for Interpol to send you 626 00:27:58,110 --> 00:27:59,545 to hand-deliver a warrant. 627 00:27:59,678 --> 00:28:01,347 The agent who was killed was my friend. 628 00:28:01,480 --> 00:28:03,515 Oh, I am very sorry for your loss. 629 00:28:03,615 --> 00:28:05,651 Thank you. He was a good man. 630 00:28:05,752 --> 00:28:08,687 Huh! That explains it. 631 00:28:08,788 --> 00:28:10,656 ARCHIE: Explains what? 632 00:28:11,490 --> 00:28:13,192 Dr. Lang was military. 633 00:28:13,292 --> 00:28:15,862 Rare to see a woman with a male therapist. 634 00:28:15,962 --> 00:28:17,229 But now I get it. 635 00:28:17,329 --> 00:28:19,631 It makes total sense that Ziva would chose him 636 00:28:19,732 --> 00:28:21,233 to be her psychiatrist. 637 00:28:21,333 --> 00:28:23,469 Most of his clients are military. Men and women. 638 00:28:23,535 --> 00:28:26,572 JONAH: No one understands a soldier's trauma 639 00:28:26,705 --> 00:28:28,340 like another soldier. 640 00:28:28,440 --> 00:28:29,776 Hmm. 641 00:28:32,144 --> 00:28:33,445 Will that be all? 642 00:28:33,545 --> 00:28:34,723 JONAH: Make sure we haven't missed anything. 643 00:28:34,747 --> 00:28:36,182 Just a little longer. 644 00:28:36,248 --> 00:28:38,384 But don't worry, we'll keep things tidy. 645 00:28:38,484 --> 00:28:42,188 Lovely flat, by the way. Great use of texture. 646 00:28:42,254 --> 00:28:43,722 ARCHIE: Thank you. 647 00:28:46,425 --> 00:28:48,094 ARCHIE: Were you a soldier? 648 00:28:48,194 --> 00:28:49,395 JONAH: Only from behind a desk. 649 00:28:49,528 --> 00:28:52,198 NSA, not quite the same as combat. 650 00:28:52,264 --> 00:28:53,365 ARCHIE: Hmm. 651 00:28:53,465 --> 00:28:55,101 Indeed. Much quieter. 652 00:28:55,201 --> 00:28:57,036 (chuckles) 653 00:28:57,136 --> 00:29:01,107 Well, still... can cause quite an impact. 654 00:29:02,741 --> 00:29:04,543 (indistinct chatter) 655 00:29:32,604 --> 00:29:34,373 Thank you for your time. 656 00:29:35,241 --> 00:29:36,308 Oh, by the way, 657 00:29:36,408 --> 00:29:38,010 - who's winning? - Sorry? 658 00:29:38,110 --> 00:29:40,612 I assume you're the one about to take the queen, 659 00:29:40,746 --> 00:29:42,257 and they're the one with the potato chips. 660 00:29:42,281 --> 00:29:43,549 Can I speak with them? 661 00:29:43,615 --> 00:29:45,617 I don't recall seeing my name on your warrant. 662 00:29:45,717 --> 00:29:46,717 It can be. 663 00:29:46,785 --> 00:29:49,155 Right. Well... 664 00:29:49,288 --> 00:29:51,657 (clears throat) He's left. My patient. 665 00:29:51,790 --> 00:29:53,826 He's a child, he's not a terrorist. 666 00:29:53,960 --> 00:29:56,495 You may have seen him on the stairwell. 667 00:29:56,595 --> 00:29:58,730 Will that be all, Mr. Markham? 668 00:29:58,797 --> 00:30:01,633 We have everything we need. 669 00:30:11,077 --> 00:30:13,245 ♪ ♪ 670 00:30:22,989 --> 00:30:25,224 (engine starts) 671 00:30:30,129 --> 00:30:32,498 - (door closes) - ZIVA: And the question is, 672 00:30:32,598 --> 00:30:34,200 what was Jonah Markham doing here? 673 00:30:34,300 --> 00:30:35,467 (quietly): Nice. 674 00:30:35,567 --> 00:30:37,769 Well, he was using anti-terrorism laws 675 00:30:37,836 --> 00:30:40,772 to breach confidentiality and access your private files. 676 00:30:40,873 --> 00:30:42,008 Very American of him. 677 00:30:42,108 --> 00:30:43,976 Yeah, sounds like him. 678 00:30:44,043 --> 00:30:46,812 Archie handled him perfectly. Well done. 679 00:30:47,579 --> 00:30:48,847 How'd bullet bugging go? 680 00:30:48,981 --> 00:30:51,517 Well, they're planning to kill Aaron Graves. 681 00:30:51,617 --> 00:30:53,619 Oh, you should probably wait to discuss the, uh, 682 00:30:53,719 --> 00:30:55,521 murderous details till after I've left. 683 00:30:55,621 --> 00:30:56,861 - Apologies. Just... - Fair point. 684 00:30:56,889 --> 00:30:58,233 Uh, but I do feel I should mention, 685 00:30:58,257 --> 00:31:00,960 I have my concerns about Agent Markham. 686 00:31:01,027 --> 00:31:03,495 He ingratiated himself with me to get me to open up. 687 00:31:03,595 --> 00:31:05,297 No offense, but that sounds a little bit 688 00:31:05,397 --> 00:31:06,532 like a therapy session. 689 00:31:06,632 --> 00:31:07,842 Yeah, but he's not doing it to help. 690 00:31:07,866 --> 00:31:09,301 It's a controlling mechanism. 691 00:31:09,368 --> 00:31:10,937 What do you know about his past? 692 00:31:11,037 --> 00:31:14,941 As a child, his entire family was killed in the Balkans. 693 00:31:15,041 --> 00:31:16,475 And, uh, he was the only one 694 00:31:16,542 --> 00:31:17,942 that made it back to the U.S. alive. 695 00:31:18,010 --> 00:31:22,248 Ah-ha. Well, I hesitate to analyze 696 00:31:22,381 --> 00:31:24,150 anyone after a brief encounter, 697 00:31:24,250 --> 00:31:27,053 but extreme trauma during childhood 698 00:31:27,153 --> 00:31:29,821 can lead to antisocial personality disorders. 699 00:31:29,922 --> 00:31:31,557 You may be dealing with a dark empath. 700 00:31:31,657 --> 00:31:34,226 That has a sort of Star Wars vibe to it. 701 00:31:34,326 --> 00:31:35,861 They're extroverts with high levels 702 00:31:35,928 --> 00:31:38,164 of cognitive empathy and narcissistic tendencies. 703 00:31:38,230 --> 00:31:40,732 You see similar traits with psychopaths, Machiavellians. 704 00:31:40,866 --> 00:31:42,768 - Sounds charming. - ARCHIE: Yeah, literally. 705 00:31:42,901 --> 00:31:44,836 He, uh, endears himself with people 706 00:31:44,937 --> 00:31:46,905 to give them the impression that, uh, you know, 707 00:31:47,039 --> 00:31:48,474 he understands their perspective. 708 00:31:48,574 --> 00:31:50,042 He's using Martine. 709 00:31:50,109 --> 00:31:51,910 - Who? - His girlfriend. 710 00:31:52,011 --> 00:31:54,180 He may feel that he's in love with her. 711 00:31:54,246 --> 00:31:56,782 But ultimately, it's a means of maintaining control. 712 00:31:56,915 --> 00:31:58,584 Do you think she'd be aware of that? 713 00:31:58,684 --> 00:32:00,019 It's unlikely. 714 00:32:00,119 --> 00:32:02,788 Yeah. He's intelligent, articulate and observant. 715 00:32:02,921 --> 00:32:05,657 And she may feel more understood by him 716 00:32:05,757 --> 00:32:07,526 than by anyone else. 717 00:32:08,460 --> 00:32:09,828 Be careful. 718 00:32:11,597 --> 00:32:12,798 Hmm. 719 00:32:13,599 --> 00:32:15,767 JONAH: At Reigning Fire's expo, 720 00:32:15,901 --> 00:32:17,236 you'll both be in the server room 721 00:32:17,303 --> 00:32:19,705 in this back area once everything starts. 722 00:32:19,805 --> 00:32:23,109 But if anything goes wrong, the only exit route 723 00:32:23,209 --> 00:32:24,910 I see is through this hallway. 724 00:32:25,011 --> 00:32:26,212 If that happens, 725 00:32:26,278 --> 00:32:29,648 we'll need to isolate Graves from his guards. 726 00:32:29,748 --> 00:32:31,617 But ideally, he'll already be dead. 727 00:32:31,717 --> 00:32:33,585 (exhales) I can't do this. 728 00:32:33,685 --> 00:32:35,621 We're not asking you to pull the trigger. 729 00:32:35,754 --> 00:32:37,423 What changes if you kill him, huh? 730 00:32:37,523 --> 00:32:39,325 Like she said, Reigning Fire is a hydra. 731 00:32:39,425 --> 00:32:40,492 Graves is one head. 732 00:32:40,626 --> 00:32:42,794 It will continue without him. 733 00:32:42,894 --> 00:32:46,232 Yes. Because of you. 734 00:32:47,299 --> 00:32:51,137 Because you made their tech impenetrable. 735 00:32:51,237 --> 00:32:53,572 Every country wants it, 736 00:32:53,639 --> 00:32:56,242 so no one holds them accountable. 737 00:32:56,308 --> 00:32:57,743 But if we can prove. 738 00:32:57,809 --> 00:33:01,347 Reigning Fire's security can be breached, 739 00:33:01,447 --> 00:33:03,349 the whole hydra dies. 740 00:33:03,449 --> 00:33:06,418 So killing Aaron Graves will save the world? 741 00:33:06,518 --> 00:33:11,023 All any of us want here is a little bit of justice. 742 00:33:11,123 --> 00:33:12,991 And peace of mind. 743 00:33:13,792 --> 00:33:18,330 Just help us break through your firewall. That's it. 744 00:33:18,430 --> 00:33:20,232 We'll do the rest. 745 00:33:24,002 --> 00:33:26,305 Is this what you really want? 746 00:33:26,372 --> 00:33:27,506 Huh? 747 00:33:27,639 --> 00:33:29,541 Make your choice. 748 00:33:29,641 --> 00:33:31,610 (footsteps receding) 749 00:33:31,710 --> 00:33:33,245 (door opens) 750 00:33:34,146 --> 00:33:35,547 (door closes) 751 00:33:37,149 --> 00:33:39,851 Firewall this, airgap that, 752 00:33:39,951 --> 00:33:42,521 and we get through on an FM radio signal? 753 00:33:43,355 --> 00:33:46,858 In three days, they're planning on killing Graves 754 00:33:46,958 --> 00:33:49,128 at the Reigning Fire expo. 755 00:33:49,195 --> 00:33:51,230 Which would tank Reigning Fire's market shares. 756 00:33:51,330 --> 00:33:53,565 I hate to say it, but... 757 00:33:53,665 --> 00:33:56,168 it's a solid stock market play. 758 00:33:57,636 --> 00:33:58,970 JONAH: It's been a while 759 00:33:59,037 --> 00:34:01,540 since I've seen someone get to you like this. 760 00:34:01,640 --> 00:34:03,775 (sighs) 761 00:34:06,011 --> 00:34:08,547 He said you're like Graves. 762 00:34:08,647 --> 00:34:09,748 Really? 763 00:34:09,880 --> 00:34:12,418 That you use people. 764 00:34:15,321 --> 00:34:17,789 He's trying to turn me against you. 765 00:34:30,536 --> 00:34:34,273 You have to remember, he's been through a lot. 766 00:34:35,107 --> 00:34:38,177 - The man's scared. - Yeah, he should be mad. 767 00:34:38,976 --> 00:34:41,580 After everything he's been through. 768 00:34:41,713 --> 00:34:43,415 He'll get there. 769 00:34:44,916 --> 00:34:46,318 We all do. 770 00:34:49,188 --> 00:34:51,357 ♪ ♪ 771 00:34:52,524 --> 00:34:54,326 Come to bed. 772 00:35:01,800 --> 00:35:03,435 (shouts) 773 00:35:07,206 --> 00:35:11,076 We gave them 14 cases, 774 00:35:11,177 --> 00:35:12,544 rock-solid evidence 775 00:35:12,644 --> 00:35:15,381 of Reigning Fire killing innocent children, 776 00:35:15,481 --> 00:35:16,982 and they still buried it. 777 00:35:17,082 --> 00:35:19,651 Interpol is just as corrupt as anywhere else. 778 00:35:19,751 --> 00:35:21,387 We should've gone to the press. 779 00:35:21,487 --> 00:35:24,190 The documents would be traced back to us. 780 00:35:24,290 --> 00:35:26,725 Ten years for theft of government property. 781 00:35:26,825 --> 00:35:29,261 30 on top of that because it's classified. 782 00:35:29,328 --> 00:35:30,762 Per document. 783 00:35:31,630 --> 00:35:33,265 Tomorrow, we talk next steps. 784 00:35:33,332 --> 00:35:35,534 To do what? 785 00:35:35,634 --> 00:35:38,670 We showed our hand and lost. 786 00:35:38,770 --> 00:35:40,839 I failed my brother. 787 00:35:41,673 --> 00:35:43,175 We have nothing. 788 00:35:43,275 --> 00:35:45,411 You're right. We have nothing. 789 00:35:46,412 --> 00:35:50,115 No burden of proof. No guardrails. 790 00:35:50,182 --> 00:35:52,484 No half-assed jail sentence he could plead down 791 00:35:52,584 --> 00:35:54,220 to two years and probation. 792 00:35:54,320 --> 00:35:55,954 GRAVES: You are both 793 00:35:56,021 --> 00:35:57,088 big and small. 794 00:35:57,155 --> 00:35:59,591 You are the fucking gunpowder. 795 00:35:59,691 --> 00:36:02,194 This isn't a setback. 796 00:36:02,294 --> 00:36:04,763 It's an opportunity for real justice. 797 00:36:04,830 --> 00:36:06,265 What? 798 00:36:06,365 --> 00:36:10,502 Real justice is he's dead and my brother's alive. 799 00:36:10,602 --> 00:36:12,971 He's dead, those kids in Gabon are alive. 800 00:36:13,071 --> 00:36:15,407 But we won't even get accountability. 801 00:36:15,507 --> 00:36:18,510 The system won't allow it. 802 00:36:18,610 --> 00:36:21,046 If the system will not work for us, 803 00:36:21,146 --> 00:36:22,781 then fuck the system. 804 00:36:23,949 --> 00:36:27,553 You told me once that the power of coding is the freedom. 805 00:36:29,020 --> 00:36:30,789 No bureaucracy, 806 00:36:30,889 --> 00:36:32,458 no hierarchy, 807 00:36:32,558 --> 00:36:34,426 just skill. 808 00:36:35,994 --> 00:36:40,131 Your brother used it to get you to safety. 809 00:36:40,932 --> 00:36:45,537 We can use it to destroy Reigning Fire, 810 00:36:45,671 --> 00:36:47,473 destroy Graves. 811 00:36:47,573 --> 00:36:50,376 And get justice for your brother 812 00:36:50,476 --> 00:36:52,711 by any means necessary. 813 00:36:54,980 --> 00:36:56,748 (speaking French) 814 00:37:00,452 --> 00:37:02,087 (chuckling): Oh, my God, that's so sad. 815 00:37:02,220 --> 00:37:03,889 I missed you hiding in the armoire? 816 00:37:03,989 --> 00:37:06,057 It was classic. I found a perfect position. 817 00:37:06,191 --> 00:37:08,026 No cramping. Want me to show you? 818 00:37:08,126 --> 00:37:09,261 No. That's okay. 819 00:37:09,361 --> 00:37:12,598 I did some thinking... 820 00:37:13,832 --> 00:37:16,702 and I had some help. 821 00:37:16,768 --> 00:37:18,570 You mean, you had a conversation. 822 00:37:18,670 --> 00:37:21,239 - Is that what that's called? Yes. - Hmm. 823 00:37:23,141 --> 00:37:25,311 I just wanted to say... 824 00:37:29,014 --> 00:37:30,816 I appreciate you. 825 00:37:32,451 --> 00:37:35,020 Well, I, too, had a conversation. 826 00:37:35,120 --> 00:37:37,155 With Sophie. 827 00:37:37,255 --> 00:37:39,591 What did you say? 828 00:37:40,426 --> 00:37:42,394 I said that I didn't know if I was falling back 829 00:37:42,494 --> 00:37:44,896 into old habits, but... 830 00:37:44,996 --> 00:37:46,998 I think there's something here. 831 00:37:47,866 --> 00:37:49,200 Hmm. 832 00:37:50,636 --> 00:37:51,737 Did you know... 833 00:37:51,803 --> 00:37:54,105 and this may sound like I'm doing 834 00:37:54,205 --> 00:37:57,409 that thing that I do, but I'm not, I promise... 835 00:37:57,509 --> 00:37:59,210 that the first time... 836 00:37:59,311 --> 00:38:00,746 (jazz playing on radio) 837 00:38:00,846 --> 00:38:02,280 I ever kissed a girl, 838 00:38:02,381 --> 00:38:05,283 I was listening to an old radio just like this one. 839 00:38:06,084 --> 00:38:07,953 It wasn't old at the time. 840 00:38:08,053 --> 00:38:09,588 And it was Frankie Valli. 841 00:38:09,688 --> 00:38:11,899 ("Samba de Mon Coeur Qui Bat" by Coralie Clément playing) 842 00:38:11,923 --> 00:38:14,292 "Can't take my eyes off of you." 843 00:38:14,426 --> 00:38:15,594 (chuckles softly) 844 00:38:15,661 --> 00:38:16,828 I don't want to ignore 845 00:38:16,928 --> 00:38:18,730 the thing that's right in front of me. 846 00:38:19,631 --> 00:38:21,500 Then don't. 847 00:38:22,334 --> 00:38:24,970 (song playing in French) 848 00:38:36,348 --> 00:38:39,017 ♪ ♪ 849 00:38:50,696 --> 00:38:52,798 - (Tony grunts) - (Ziva chuckles) 850 00:38:58,336 --> 00:39:00,372 (phone ringing) 851 00:39:02,107 --> 00:39:03,642 - (kisses) - Hmm. 852 00:39:04,576 --> 00:39:07,679 - Wait, where are you going? - I'm gonna get the phone. 853 00:39:08,580 --> 00:39:10,416 (laughs) 854 00:39:10,482 --> 00:39:12,150 Oh, God, it's Tali. 855 00:39:12,250 --> 00:39:13,919 (phone continues ringing) 856 00:39:13,985 --> 00:39:15,320 It's Tali. 857 00:39:15,421 --> 00:39:17,101 Oh, no, no, no, she can't see us like this. 858 00:39:17,155 --> 00:39:18,657 Obviously. You're taking it. 859 00:39:18,790 --> 00:39:20,992 But what am...? 860 00:39:24,696 --> 00:39:27,599 Hey, hey, my girl, how are you? 861 00:39:27,699 --> 00:39:29,435 TALI: Where's Mom? 862 00:39:29,535 --> 00:39:30,602 Uh... 863 00:39:30,669 --> 00:39:31,937 how about a "good morning"? 864 00:39:32,037 --> 00:39:33,304 "Love you, Dad"? 865 00:39:33,405 --> 00:39:34,782 I really need her shakshouka recipe, 866 00:39:34,806 --> 00:39:35,874 the one with yogurt. 867 00:39:36,007 --> 00:39:37,242 Could you get her? 868 00:39:37,342 --> 00:39:40,946 Okay. The all-knowing mom knows this recipe. 869 00:39:41,012 --> 00:39:43,849 What's it called again? "Sussudio"? 870 00:39:43,949 --> 00:39:45,617 The Phil Collins song? 871 00:39:45,684 --> 00:39:47,419 Remember? We talked about the '80s? 872 00:39:47,519 --> 00:39:50,355 Genesis? Oh, look! Here comes Mom. 873 00:39:50,456 --> 00:39:53,024 Uh, have fun. 874 00:39:53,124 --> 00:39:54,493 Ziva! 875 00:39:54,560 --> 00:39:56,562 Your daughter would like to talk to you. 876 00:39:56,662 --> 00:39:57,863 Oh, hi! 877 00:39:57,963 --> 00:40:01,667 Um, so, uh, it's a half a cup of yogurt 878 00:40:01,767 --> 00:40:05,136 and, uh, it has to be Greek, though, remember that. 879 00:40:05,203 --> 00:40:06,738 How did you know I need the recipe? 880 00:40:06,872 --> 00:40:08,574 Weren't you in another room? 881 00:40:09,374 --> 00:40:11,543 Well, the walls here are really thin. 882 00:40:11,643 --> 00:40:14,079 So, you and dad didn't sleep in the same room? 883 00:40:14,813 --> 00:40:17,382 Yeah, regarding that, um... 884 00:40:17,483 --> 00:40:19,317 the other day, you had a stronger reaction 885 00:40:19,417 --> 00:40:21,052 than I expected and... 886 00:40:21,152 --> 00:40:24,022 Really? I don't know, it was weird seeing you like that. 887 00:40:24,089 --> 00:40:27,158 I wasn't sure you two even liked each other that much. 888 00:40:27,258 --> 00:40:28,694 What? (Scoffs) 889 00:40:28,760 --> 00:40:30,428 You always call Dad a "child,". 890 00:40:30,529 --> 00:40:31,963 Dad's scared to tell you things, 891 00:40:32,063 --> 00:40:33,398 you barely talk... 892 00:40:33,499 --> 00:40:35,066 Honey, we almost got married. 893 00:40:35,166 --> 00:40:37,703 Because you felt like you had to, right? For me. 894 00:40:37,769 --> 00:40:40,405 Don't worry, I like the way things are. 895 00:40:40,506 --> 00:40:42,140 It was probably for the best. 896 00:40:42,240 --> 00:40:44,543 SOPHIE: Tali, are we still making shakshouka? 897 00:40:44,610 --> 00:40:46,545 TALI: Yeah! Love you, Mom, got to go. 898 00:40:46,645 --> 00:40:48,980 - Oh, I love you... - (disconnect tone beeps) 899 00:40:55,587 --> 00:40:58,089 - (radio static buzzes) - (door opens, closes) 900 00:40:58,189 --> 00:41:00,325 JONAH (over radio): Looks like you were up late. 901 00:41:01,226 --> 00:41:03,495 - Did you finish? - (Lazar grunts) 902 00:41:04,996 --> 00:41:07,298 LAZAR: I'm still resolving a bug. 903 00:41:07,432 --> 00:41:10,235 - Where's Martine? - The office. 904 00:41:11,436 --> 00:41:13,805 I hear you two talked about me. 905 00:41:13,939 --> 00:41:16,274 Yeah. She told me about your brother. 906 00:41:16,374 --> 00:41:18,777 What exactly did she say about him? 907 00:41:18,877 --> 00:41:22,180 Genius hacker, died a hero. 908 00:41:22,280 --> 00:41:23,882 He's why you code. 909 00:41:23,949 --> 00:41:27,786 Hmm. He did show me the value of it, yes. 910 00:41:29,420 --> 00:41:31,322 I remember the first time 911 00:41:31,422 --> 00:41:34,192 I ever heard a grenade hit the ground. 912 00:41:35,460 --> 00:41:37,462 My initial thought was, 913 00:41:37,563 --> 00:41:39,698 "That's not what it sounds like in the movies." 914 00:41:39,798 --> 00:41:41,567 It's not, 915 00:41:41,633 --> 00:41:45,336 what's the word, tinny. You know? 916 00:41:45,470 --> 00:41:48,206 - There's no high-pitched... - (clinks) 917 00:41:49,207 --> 00:41:51,142 It's heavy and dull. 918 00:41:51,242 --> 00:41:52,811 Yes. 919 00:41:54,946 --> 00:42:00,118 My brother died crouched under a truck. 920 00:42:00,185 --> 00:42:03,655 He died as he lived, petrified. 921 00:42:04,489 --> 00:42:07,959 That... was not the picture Martine painted. 922 00:42:08,059 --> 00:42:09,828 She sees what she wants to see. 923 00:42:11,129 --> 00:42:13,732 My brother was never my hero. 924 00:42:13,832 --> 00:42:17,168 If anything, I might have been his tormentor. 925 00:42:17,268 --> 00:42:19,838 If that's how you feel, 926 00:42:19,938 --> 00:42:21,573 why go after Graves? 927 00:42:21,673 --> 00:42:24,042 JONAH: Because he was my brother, he was family. 928 00:42:24,175 --> 00:42:25,577 Graves killed him, 929 00:42:25,677 --> 00:42:27,478 he killed my parents and got away with it. 930 00:42:27,545 --> 00:42:31,950 What is it that you actually want from me? 931 00:42:32,050 --> 00:42:34,620 We'll discuss that soon enough. 932 00:42:34,686 --> 00:42:37,723 And stop talking to Martine about me. 933 00:42:38,624 --> 00:42:40,659 It wouldn't be good for your son. 934 00:42:44,162 --> 00:42:46,698 I'm starving. How about you, hmm? 935 00:42:48,700 --> 00:42:50,902 ♪ ♪ 936 00:42:54,405 --> 00:42:56,507 Jonah's lying to her. 937 00:42:56,608 --> 00:42:59,277 If it was me, I'd like to know. 938 00:43:00,211 --> 00:43:02,047 (indistinct chatter) 939 00:43:02,147 --> 00:43:03,915 (phone chimes) 940 00:43:14,059 --> 00:43:16,561 You're lucky we're meeting in public. 941 00:43:17,528 --> 00:43:19,564 Otherwise, we'd be doing a lot more than talking 942 00:43:19,665 --> 00:43:21,499 for what you did to my daughter. 943 00:43:23,168 --> 00:43:25,904 I have no idea what you're talking about. 944 00:43:26,004 --> 00:43:27,973 You really didn't know, huh? 945 00:43:28,840 --> 00:43:30,408 He didn't tell you? 946 00:43:31,276 --> 00:43:33,611 This isn't real. It's AI-generated. 947 00:43:33,745 --> 00:43:36,481 It is real. Look at it again. 948 00:43:38,750 --> 00:43:41,319 What else hasn't he told you? 949 00:43:45,123 --> 00:43:47,893 Captioning sponsored by CBS. 950 00:43:47,959 --> 00:43:51,496 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 951 00:43:53,364 --> 00:43:55,466 ♪ ♪ 952 00:43:56,768 --> 00:43:58,136 We have an idea 953 00:43:58,236 --> 00:43:59,504 that could clear our names. 954 00:43:59,604 --> 00:44:00,782 CLAUDETTE: You want to break into 955 00:44:00,806 --> 00:44:02,107 the Reigning Fire expo, 956 00:44:02,207 --> 00:44:03,608 to stop Jonah from killing Graves? 957 00:44:03,742 --> 00:44:06,077 Funny what a grown man will do for a living. 958 00:44:06,144 --> 00:44:07,278 Magnum, P.I. 959 00:44:07,378 --> 00:44:09,114 Don't see Tom Selleck. 960 00:44:09,247 --> 00:44:10,548 More like Groucho Marx. 961 00:44:10,615 --> 00:44:12,083 ZIVA: We found Martine and Lazar 962 00:44:12,150 --> 00:44:14,319 outside the server room. 963 00:44:15,253 --> 00:44:16,487 (grunting) 964 00:44:17,723 --> 00:44:19,390 ZIVA: Jonah has control of the expo tech. 965 00:44:19,490 --> 00:44:21,492 We are on the kill list. 966 00:44:27,432 --> 00:44:29,534 ♪ ♪ 967 00:44:59,264 --> 00:45:01,399 ♪ ♪ 65842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.