All language subtitles for Mom20241080pAMZNWEB-DLDD51H[_28213]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 -Okay. -Wait up, we gotta mark this. 2 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm... I'm exhausted. 3 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 4 00:03:30,084 --> 00:03:31,084 Okay. 5 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 6 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 7 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 8 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 9 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 10 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 11 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 12 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 13 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 MEREDITH: Oof! 14 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 15 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 16 00:04:15,542 --> 00:04:16,542 Gross. 17 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 18 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 19 00:04:52,375 --> 00:04:53,917 JARED: (SPEAKS INDISTINCTLY) 20 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 21 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 22 00:05:02,334 --> 00:05:03,334 Hmm. 23 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 24 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 25 00:05:09,209 --> 00:05:10,209 ♪ Down... ♪ 26 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 ♪ Came the rain and washed the spider out ♪ 27 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 28 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 29 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 30 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 31 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 32 00:05:24,084 --> 00:05:25,404 Put him down, I got you somethin'. 33 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 34 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Hey. 35 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 36 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 37 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 38 00:05:31,959 --> 00:05:32,959 SHUSHES 39 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 -There. -(SIGHS) 40 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like... yeah. 41 00:05:40,667 --> 00:05:41,667 Yeah. 42 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 43 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 44 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 45 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 46 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 47 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 48 00:06:03,084 --> 00:06:04,084 JARED: What? 49 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 50 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 51 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 52 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 53 00:06:14,084 --> 00:06:15,084 It's normal. 54 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 55 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 56 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 57 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 58 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 59 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 60 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 61 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 62 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 63 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 64 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a... a supportive community. 65 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 66 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 67 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 MEREDITH: Uh, I think. Don't you? 68 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 69 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 70 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 71 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 72 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 MEREDITH: You can't just decide to change his name 73 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 74 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 75 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 76 00:07:25,417 --> 00:07:26,417 Yeah. 77 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 78 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 79 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 80 00:07:35,542 --> 00:07:36,542 Dinner? 81 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 82 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 83 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 84 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 85 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 86 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 87 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 -Mm-hmm. -Your roast. 88 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 89 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 90 00:08:28,459 --> 00:08:29,459 Yeah. 91 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 92 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 93 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 94 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 95 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 96 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 97 00:10:02,292 --> 00:10:03,292 Ooh! 98 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 99 00:10:06,292 --> 00:10:07,292 Oh. 100 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 101 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 102 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 103 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 104 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 105 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 106 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 107 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Let me see that smile. 108 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 109 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 110 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 111 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 112 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 113 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 114 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 115 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 116 00:11:39,792 --> 00:11:41,152 What are you... what are you doing? 117 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 118 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 119 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 120 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Good night. 121 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 122 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 SHUSHES 123 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 Oh. 124 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 125 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 126 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Hmm? 127 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 Absolutely driving me bonkers. 128 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 129 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 130 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 131 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 132 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 133 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 134 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 135 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 136 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 137 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 138 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 139 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 140 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 Well, I can't today. 141 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 142 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 143 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 144 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 145 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 146 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 147 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 148 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 149 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 150 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 151 00:13:57,584 --> 00:13:58,584 Fuck! 152 00:13:59,542 --> 00:14:00,542 What... what happened? 153 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 154 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 155 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 156 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 Hello? 157 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 158 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 159 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 160 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 What? 161 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I... 162 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 163 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 164 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 165 00:15:16,917 --> 00:15:17,917 When? 166 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 167 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's... he's full. 168 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 169 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 170 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 171 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 172 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 173 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 174 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 175 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 176 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 177 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 178 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 179 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 180 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 181 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 SHUSHES 182 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 183 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 184 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 185 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 186 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 187 00:16:24,875 --> 00:16:25,875 Um... 188 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 189 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Hey. 190 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 191 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 192 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 193 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 194 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 195 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 196 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 197 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 198 00:17:12,542 --> 00:17:13,542 Okay. 199 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 200 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 201 00:17:19,917 --> 00:17:20,917 Oh. 202 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 203 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 204 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 205 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 206 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 207 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 208 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 209 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 210 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 211 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 212 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 213 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 214 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 215 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 216 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 217 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 218 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 219 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 220 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 221 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 222 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 223 00:21:15,750 --> 00:21:17,251 Well, that's really good that you see past 224 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 225 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 226 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 227 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 228 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 229 00:21:43,417 --> 00:21:47,875 (♪) 230 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 231 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 232 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 233 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 234 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 235 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 236 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 237 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 238 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 239 00:22:59,334 --> 00:23:00,334 Mm-hmm. 240 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 241 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 242 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 243 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 244 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 245 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 246 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 247 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 248 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 249 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 250 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 251 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 252 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 253 00:24:44,625 --> 00:24:49,834 (♪) 254 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 255 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 256 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 257 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 258 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 259 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 260 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 261 00:25:18,709 --> 00:25:19,709 Okay. 262 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 263 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 264 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 265 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 266 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 267 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 268 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 269 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Yes, you are. 270 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 271 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 272 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 273 00:25:57,292 --> 00:25:58,292 No. 274 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 275 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 276 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 277 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 278 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 279 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 280 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 281 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 282 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 283 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 284 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 285 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 286 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 287 00:27:08,917 --> 00:27:09,917 Mom. 288 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 289 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 290 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 291 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 -Hey. Hey, hey! -Go away! 292 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 293 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 It's okay. 294 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 295 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 296 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 297 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, “Oh, what the fuck just happened?” 298 00:28:58,834 --> 00:28:59,834 Great. 299 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 300 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You... you put it on his thingy when you change his diaper, 301 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 302 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 303 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 304 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 305 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 306 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 307 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 308 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 309 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 310 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 311 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 312 00:29:51,292 --> 00:29:52,376 Oh, that I shouldn't take a break 313 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 314 00:29:54,625 --> 00:29:55,625 Okay. 315 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 316 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 317 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 318 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 319 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 320 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 321 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 322 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what... what are you doing? 323 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 324 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 325 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S... stop it. 326 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 327 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just... you're being childish. 328 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 329 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I... I haven't asked for or... or wanted a housewife. 330 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 331 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 332 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 333 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 334 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 -Fuckin' go away! -Go! 335 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 336 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my... 337 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 338 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 339 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 340 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 341 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 342 00:30:53,917 --> 00:30:54,917 No. 343 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 344 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 345 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 346 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 347 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 348 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 349 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna... do you not wanna be a mom anymore? 350 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 351 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 352 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She... she's erratic. Seeing things. 353 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 354 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 355 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 356 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 357 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 358 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 359 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 360 00:31:50,417 --> 00:31:51,417 Like always. 361 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 362 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 363 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 364 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 365 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 366 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I... I'm here, aren't I? 367 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm... I'm here. 368 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 369 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 370 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 371 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 372 00:32:18,459 --> 00:32:19,459 A mother's life. 373 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 374 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 375 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 376 00:32:27,875 --> 00:32:28,875 SHUSHES 377 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 378 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 379 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 380 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 381 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 382 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 383 00:33:03,709 --> 00:33:06,167 (MUFFLED SPEECH) 384 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 385 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 386 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 387 00:33:15,334 --> 00:33:16,501 I mean, you should have seen Claire 388 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 389 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 390 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 391 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Yeah. 392 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 393 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 394 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 395 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 396 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 397 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 398 00:33:37,125 --> 00:33:38,125 Oh. 399 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 400 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 401 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 402 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 403 00:33:50,209 --> 00:33:51,209 Hey. 404 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 405 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 406 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 407 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 408 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 409 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 410 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 411 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 412 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 413 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 414 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 415 00:34:20,792 --> 00:34:22,376 It's supposed to be the most natural thing there is. 416 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 417 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 418 00:34:29,792 --> 00:34:30,792 Quiet! 419 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 420 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 421 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just... oh. 422 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 423 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 424 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 425 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 426 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 427 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 428 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 429 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 430 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 431 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 432 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She... she barely talks to him. 433 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 434 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 435 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 436 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 437 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 438 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 439 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 440 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 441 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 442 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 443 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 444 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 445 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 446 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 447 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 448 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 449 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 450 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 451 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 452 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 453 00:37:42,209 --> 00:37:43,209 Hi. 454 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 455 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 456 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 457 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 458 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 459 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 460 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 461 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 462 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 463 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 464 00:39:20,459 --> 00:39:21,459 Okay. 465 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 466 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 467 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 468 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 469 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 470 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 471 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 472 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 473 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 474 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 475 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 476 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 477 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 478 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 479 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 480 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 481 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 482 00:41:53,084 --> 00:41:54,084 1, 483 00:41:55,292 --> 00:41:56,292 2... 484 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 485 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 486 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 487 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 488 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 489 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 490 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 491 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 492 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 493 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 494 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 495 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 496 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 497 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 498 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 499 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... (MUFFLED SPEECH) 500 00:45:30,750 --> 00:45:32,375 (MUFFLED SPEECH) 501 00:45:37,084 --> 00:45:39,084 (MUFFLED SPEECH) 502 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 503 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 504 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 505 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 506 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 507 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 508 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 509 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 510 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 511 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 512 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 513 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 514 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 515 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 516 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 517 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 518 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 519 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 520 00:46:55,584 --> 00:46:56,584 No. 521 00:46:56,792 --> 00:46:57,792 Let's just... 522 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 523 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 after that. 524 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 525 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 526 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 527 00:48:00,584 --> 00:48:01,584 Mommy? 528 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 Alex? 529 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 530 00:48:20,709 --> 00:48:21,709 Oh my... 531 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 532 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're... they're here to take you to the hospital. 533 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 534 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 535 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just... they just wanna take care of you. 536 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What... 537 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 538 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 539 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 540 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 541 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 542 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 543 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 544 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 545 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 546 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 547 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 548 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 549 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 550 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 551 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just... I said... 552 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 553 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 554 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 555 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 556 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 557 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 558 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 559 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 560 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 561 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 562 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 563 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 564 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 565 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 566 00:54:03,292 --> 00:54:04,292 One, 567 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 568 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 569 00:54:08,542 --> 00:54:09,542 Three, 570 00:54:10,459 --> 00:54:11,459 Five, 571 00:54:12,292 --> 00:54:13,292 Seven, 572 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Six, 573 00:54:15,125 --> 00:54:16,125 Eight, 574 00:54:17,709 --> 00:54:18,709 Nine, 575 00:54:20,042 --> 00:54:21,042 Ten. 576 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 577 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 578 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 579 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 580 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 581 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 582 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 583 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 584 00:55:08,042 --> 00:55:10,750 (MUFFLED SPEECH) 585 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 586 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 587 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 588 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 589 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 590 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 591 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 592 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 593 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 594 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 595 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 596 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 597 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Oh God. 598 00:56:19,459 --> 00:56:20,459 Oh fuck. 599 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 600 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 601 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 602 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 603 00:57:13,167 --> 00:57:14,167 Alex. 604 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 605 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 606 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 607 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 608 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 609 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 610 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 611 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 612 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 613 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 614 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 615 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 616 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 617 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um... 618 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty... 619 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 620 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 621 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 622 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 623 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 How am I supposed to... 624 00:58:28,542 --> 00:58:29,542 Oh my God. 625 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 626 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 627 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just... just a dinner. 628 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 629 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 630 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 631 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 ♪ Happy birthday to you ♪ 632 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 633 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 634 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 635 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 636 00:59:22,792 --> 00:59:26,667 (MUFFLED SPEECH) 637 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 638 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 639 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 640 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 641 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 642 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 643 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 644 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 645 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 646 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 647 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 648 01:00:41,625 --> 01:00:44,084 (MUFFLED CONVERSATION) 649 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 650 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 651 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 652 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 653 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 654 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 655 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 656 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 657 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 658 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 659 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 660 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 661 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 662 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 663 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 664 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 665 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 666 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 667 01:01:38,959 --> 01:01:39,959 They're friends. 668 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 669 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 670 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 671 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 672 01:01:51,292 --> 01:01:52,292 Beautiful. 673 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 674 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 675 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 676 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 677 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I... I can't even remember the topic. 678 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 679 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 680 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 681 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 682 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 683 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 684 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 685 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 686 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 687 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 688 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 689 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 690 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 691 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 692 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 693 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 694 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 695 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 696 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 697 01:03:02,709 --> 01:03:03,709 Hmm? 698 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 699 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 700 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Hmm? 701 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He... he can't try out for the team, Meredith. 702 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 703 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 704 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 705 01:03:25,459 --> 01:03:26,459 I couldn't. 706 01:03:28,209 --> 01:03:29,209 All I see is him. 707 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 708 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 709 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. It's past your bedtime. 710 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 JARED: He's not... just... 711 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 712 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 713 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 714 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not... he isn't here. 715 01:03:57,167 --> 01:03:58,167 You're okay. 716 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 717 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 718 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 719 01:04:18,834 --> 01:04:20,376 We should take her back to the hospital. 720 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 721 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 722 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 723 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 724 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 725 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 726 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 727 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 728 01:05:07,292 --> 01:05:08,292 I just... 729 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 730 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 731 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 732 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 733 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 734 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 735 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 736 01:05:54,042 --> 01:05:55,042 This is home. 737 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 738 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 739 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 740 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 741 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 742 01:06:09,750 --> 01:06:10,750 Fine. 743 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 Just tonight. 744 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 745 01:07:35,209 --> 01:07:36,209 Mommy? 746 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 747 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 748 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 749 01:07:57,292 --> 01:07:58,292 No. 750 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 751 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 752 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 753 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 754 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 755 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 756 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 757 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 758 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the... 759 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 760 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 761 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 762 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 763 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 764 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 765 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 766 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 767 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 768 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 769 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 770 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 771 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 772 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 773 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 774 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 775 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 776 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 777 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 778 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 779 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 780 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 781 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 782 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 Yeah. 783 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 784 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 785 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 786 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 787 01:12:07,750 --> 01:12:08,751 Meredith, that's... that's... 788 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 789 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 790 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 791 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 792 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 793 01:12:17,000 --> 01:12:18,251 Now, you wanna come around more? 794 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 -Meredith. -Fuck this. 795 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 796 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 797 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 798 01:12:42,709 --> 01:12:43,709 Gotcha! 799 01:12:44,792 --> 01:12:45,792 Oh. 800 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 801 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 802 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 803 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 804 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 805 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 806 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 807 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 808 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 809 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 810 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 811 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 812 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 813 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and... 814 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not... 815 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 816 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 817 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 818 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 819 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 820 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 821 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 822 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 823 01:14:26,167 --> 01:14:27,167 No. 824 01:14:30,792 --> 01:14:31,792 That's me. 825 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 826 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 827 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 828 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 829 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 830 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 831 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 832 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 833 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 834 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 835 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 836 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 837 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 838 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 839 01:15:33,959 --> 01:15:34,959 Dinner? 840 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 841 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 842 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 843 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 844 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a... just a few more weeks, right? 845 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 846 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 847 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's... that's not what I mean. 848 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 849 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 850 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 851 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 852 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 853 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 854 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 855 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 856 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 857 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 858 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 859 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 860 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 861 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 862 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 863 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 864 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 865 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 866 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 867 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 868 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 869 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 870 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 871 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 872 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 873 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like... 874 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 875 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 876 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 877 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 878 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 879 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 880 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 881 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 882 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She... she was no longer hardwired to love. 883 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 884 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 885 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 886 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 887 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 888 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 889 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 890 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 891 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 892 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 893 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 894 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 895 01:19:52,959 --> 01:19:53,959 Do you see? 896 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Alex? 897 01:20:05,875 --> 01:20:06,875 Jesus! 898 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 899 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This... this isn't okay, M. Look around you. 900 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 901 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 902 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 903 01:20:28,459 --> 01:20:29,459 Of course. 904 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 905 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 906 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 907 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 908 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 909 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 910 01:21:02,792 --> 01:21:03,792 Alex? 911 01:21:04,959 --> 01:21:05,959 Mommy? 912 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 913 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 914 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 915 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 916 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 917 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 918 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 919 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 920 01:23:05,667 --> 01:23:06,667 Meredith. 921 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 922 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 923 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 924 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 -Get up! -No! No! Jared, no! 925 01:23:14,167 --> 01:23:15,407 I'm taking you to the hospital! 926 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 927 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 928 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 929 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 930 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 931 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 932 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 933 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 934 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 935 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 936 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 937 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 938 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 There. 939 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 940 01:25:13,917 --> 01:25:14,917 Goodnight. 941 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 942 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 943 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 944 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 945 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 946 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 947 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 948 01:26:34,500 --> 01:26:35,500 1, 949 01:26:36,459 --> 01:26:37,459 2, 950 01:26:38,584 --> 01:26:39,584 3, 951 01:26:40,459 --> 01:26:41,459 4, 952 01:26:42,500 --> 01:26:43,500 5, 953 01:26:44,667 --> 01:26:45,667 6, 954 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 7, 955 01:26:49,209 --> 01:26:50,209 8, 956 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 9, 957 01:26:55,792 --> 01:26:56,792 10. 958 01:29:36,667 --> 01:29:37,667 Hey! 959 01:29:41,000 --> 01:29:42,000 Hey! 960 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 -Okay. -Wait up, we gotta mark this. 961 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm... I'm exhausted. 962 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 963 01:29:50,334 --> 01:29:51,334 Okay. 964 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 965 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 966 01:30:03,375 --> 01:30:04,375 Hey! 967 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here? 55699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.