Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,803
- ♪ MTV ♪
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,843
[both chuckling]
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,812
[rock music]
4
00:00:11,878 --> 00:00:16,784
♪ ♪
5
00:00:16,850 --> 00:00:23,390
♪ ♪
6
00:00:23,490 --> 00:00:25,225
- [chuckling]
7
00:00:25,325 --> 00:00:27,093
We have beers.
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,662
We're gonna party.
9
00:00:28,729 --> 00:00:30,130
- Yeah.
[both chuckling]
10
00:00:30,197 --> 00:00:33,033
It's gonna be cool.
[chuckles]
11
00:00:33,100 --> 00:00:35,135
- Whoa.
Beavis, check it out.
12
00:00:35,202 --> 00:00:37,170
- Eviction notice.
- It's our landlord.
13
00:00:37,204 --> 00:00:39,673
Maybe she heard
about our party. [chuckles]
14
00:00:39,740 --> 00:00:42,075
- Yeah, it's about time
she lightened up a little.
15
00:00:42,176 --> 00:00:43,477
[chuckles]
Yeah.
16
00:00:43,543 --> 00:00:45,045
- Uh...
17
00:00:45,112 --> 00:00:46,313
hey, baby.
18
00:00:46,379 --> 00:00:48,215
[chuckles]
- Cut the shit.
19
00:00:48,249 --> 00:00:49,649
You have 30 days
to pay the rent,
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,118
or I'm gonna come
back here and throw
21
00:00:51,185 --> 00:00:52,620
your fat ass out the door.
22
00:00:52,686 --> 00:00:55,389
- Yeah, if his ass
even fits out the door.
23
00:00:55,489 --> 00:00:57,491
[both laughing]
24
00:00:57,558 --> 00:00:59,560
- Ah.
25
00:00:59,660 --> 00:01:01,328
- This sucks, Butt-Head.
26
00:01:01,394 --> 00:01:02,996
They're gonna throw us
out of our apartment
27
00:01:03,063 --> 00:01:05,232
if your fat ass
fits out the door.
28
00:01:05,299 --> 00:01:06,299
[chuckles]
29
00:01:06,366 --> 00:01:08,435
- Wait a second, Beavis.
30
00:01:08,535 --> 00:01:11,138
That gives me an idea.
[chuckles]
31
00:01:11,238 --> 00:01:13,207
- Yeah, we could, like,
work and make some money
32
00:01:13,273 --> 00:01:15,209
so that we can pay
the rent--aah!
33
00:01:15,275 --> 00:01:17,078
- No, dumbass.
34
00:01:17,144 --> 00:01:20,481
What if, what if, Beavis,
35
00:01:20,547 --> 00:01:23,884
what if my fat ass
doesn't fit out the door?
36
00:01:23,951 --> 00:01:25,585
[chuckles]
37
00:01:25,652 --> 00:01:30,156
What if I get so fat,
I can't fit through the door,
38
00:01:30,256 --> 00:01:34,261
not my ass, not any part of me,
not even my fat face?
39
00:01:34,328 --> 00:01:37,631
Then we can stay here forever.
[chuckles]
40
00:01:37,731 --> 00:01:39,065
- I don't know, Butt-Head.
41
00:01:39,132 --> 00:01:40,901
That's really fat.
42
00:01:40,968 --> 00:01:43,170
- It will be a great
challenge, Beavis.
43
00:01:43,237 --> 00:01:46,040
But I know I have it in me.
44
00:01:46,107 --> 00:01:48,108
- You said "in me."
45
00:01:48,141 --> 00:01:51,178
[both chuckling]
46
00:01:51,245 --> 00:01:52,846
- Ice.
47
00:01:55,115 --> 00:01:57,284
Let's get some fruits
in this bad boy.
48
00:01:57,318 --> 00:01:59,019
- "Let's get some fruits
in this bad boy."
49
00:01:59,086 --> 00:02:01,154
[both chuckling]
50
00:02:01,221 --> 00:02:02,589
- Fruit sucks.
51
00:02:02,656 --> 00:02:03,957
- Rum!
52
00:02:04,024 --> 00:02:05,426
- He's like, um,
53
00:02:05,492 --> 00:02:07,561
"Well, this rum should kill
the taste of the fruit."
54
00:02:07,661 --> 00:02:09,329
[chuckles]
55
00:02:09,396 --> 00:02:10,897
- Yeah.
[chuckles]
56
00:02:10,964 --> 00:02:12,366
If he didn't put
that fruit in there,
57
00:02:12,432 --> 00:02:14,301
he wouldn't need any rum.
58
00:02:14,368 --> 00:02:15,602
[chuckles]
- Uh, yeah, he would, yeah.
59
00:02:15,669 --> 00:02:18,005
[chuckles]
- Uh, oh, yeah.
60
00:02:18,038 --> 00:02:20,240
[chuckles]
- Uh, why's he doing this?
61
00:02:20,307 --> 00:02:21,776
What is this?
- Uh...
62
00:02:21,842 --> 00:02:23,610
I think this is for, like,
a five-year-old's
63
00:02:23,677 --> 00:02:25,579
birthday party
or something.
64
00:02:25,646 --> 00:02:27,481
And the theme is alcoholism.
65
00:02:27,514 --> 00:02:29,817
[chuckles]
- Yeah. [chuckles]
66
00:02:29,883 --> 00:02:31,318
- And then the piñata
is just gonna be, like,
67
00:02:31,385 --> 00:02:34,455
a drunk guy
passed out on the sidewalk.
68
00:02:34,522 --> 00:02:36,122
[chuckles]
69
00:02:36,189 --> 00:02:37,524
- Whoa. [chuckles]
70
00:02:37,591 --> 00:02:39,927
That's gonna be a good
five-year-old birthday party
71
00:02:39,993 --> 00:02:41,295
right there.
72
00:02:41,362 --> 00:02:42,963
- And then they'll have, like,
73
00:02:43,030 --> 00:02:44,364
a bouncy homeless shelter.
74
00:02:44,464 --> 00:02:47,234
[chuckles]
75
00:02:47,301 --> 00:02:50,037
- You know, Butt-Head, um,
all kidding aside,
76
00:02:50,103 --> 00:02:52,039
I just want to say, um,
you know,
77
00:02:52,106 --> 00:02:55,275
underage drinking
is a real problem, you know?
78
00:02:55,342 --> 00:02:56,943
- Exactly, Beavis.
79
00:02:57,010 --> 00:02:58,646
That's an important message.
80
00:02:58,712 --> 00:03:01,081
But the sad truth is,
most young kids these days
81
00:03:01,148 --> 00:03:03,851
aren't cool enough
to underage drink.
82
00:03:03,918 --> 00:03:05,619
[chuckles]
83
00:03:05,719 --> 00:03:08,856
- Yeah. [chuckles]
Yeah, stick to milk, losers.
84
00:03:08,922 --> 00:03:10,090
[both chuckling]
85
00:03:10,157 --> 00:03:11,658
- Let's save the wine for last,
86
00:03:11,725 --> 00:03:12,926
OK, 'cause it's a special...
87
00:03:13,027 --> 00:03:14,561
- You know, um--
you know, it's cool
88
00:03:14,594 --> 00:03:17,231
that this guy is, like,
making drinking fun again,
89
00:03:17,297 --> 00:03:18,565
you know, 'cause, um--
90
00:03:18,598 --> 00:03:19,933
'cause usually
I just think of it
91
00:03:20,033 --> 00:03:21,701
as something that I have to do,
you know?
92
00:03:21,735 --> 00:03:23,204
[chuckles]
93
00:03:23,270 --> 00:03:24,671
- Yeah.
[chuckles]
94
00:03:24,738 --> 00:03:28,141
- Yeah, you know, it's like,
"Eh, I don't want the shakes.
95
00:03:28,208 --> 00:03:30,511
Got to do this again.
Oh, boy."
96
00:03:30,578 --> 00:03:32,813
[chuckles]
- Yeah. [chuckles]
97
00:03:32,879 --> 00:03:36,183
I drank, like, the first
six beers because I have to.
98
00:03:36,250 --> 00:03:38,252
And then the rest is for me.
99
00:03:38,285 --> 00:03:39,720
[both chuckling]
100
00:03:39,753 --> 00:03:42,956
- Yeah, it's about 12 for me.
101
00:03:43,023 --> 00:03:44,658
[chuckles]
102
00:03:45,759 --> 00:03:48,028
- Box wine!
- [chuckles]
103
00:03:48,095 --> 00:03:51,265
This video cost him
custody of his children.
104
00:03:51,365 --> 00:03:55,902
[both chuckling]
105
00:03:56,002 --> 00:03:59,673
It's like, how did I know
when I hit rock bottom?
106
00:03:59,740 --> 00:04:01,975
Well, I have a video of it.
107
00:04:02,042 --> 00:04:04,578
Here it is.
[both chuckling]
108
00:04:04,644 --> 00:04:06,813
- Oh, yeah.
[chuckles]
109
00:04:06,913 --> 00:04:09,983
- Rock bottom is cool.
[chuckles]
110
00:04:10,083 --> 00:04:11,184
- Yeah, yeah.
111
00:04:11,285 --> 00:04:12,486
Yeah, I want to hit
rock bottom, yeah.
112
00:04:12,553 --> 00:04:13,653
[chuckles]
113
00:04:13,753 --> 00:04:16,090
I feel like I'm close.
[chuckles]
114
00:04:16,156 --> 00:04:17,724
- Oh, you will, Beavis.
115
00:04:17,791 --> 00:04:20,194
I have faith in you.
[chuckles]
116
00:04:20,260 --> 00:04:21,495
Uh...
117
00:04:21,595 --> 00:04:22,663
are you drunk right now?
118
00:04:22,730 --> 00:04:23,830
[chuckles]
119
00:04:23,931 --> 00:04:25,999
- Well, um, well,
my head doesn't hurt,
120
00:04:26,099 --> 00:04:28,669
so, um, I guess so, yeah.
121
00:04:28,736 --> 00:04:29,836
[chuckles]
122
00:04:29,903 --> 00:04:33,340
- Cool.
[both chuckling]
123
00:04:33,406 --> 00:04:35,743
- Life is good, yeah.
[chuckles]
124
00:04:35,809 --> 00:04:37,578
- I appreciate that.
Later!
125
00:04:37,645 --> 00:04:39,079
- [grunts]
126
00:04:40,614 --> 00:04:41,748
There you go.
127
00:04:41,815 --> 00:04:43,417
30 days to make you so fat,
128
00:04:43,484 --> 00:04:45,152
you can't fit out the door.
129
00:04:45,219 --> 00:04:46,286
[chuckles]
130
00:04:46,320 --> 00:04:47,921
- And so it begins.
131
00:04:47,988 --> 00:04:49,156
[chuckles]
132
00:04:49,256 --> 00:04:51,958
[knuckles crack]
It's hero time.
133
00:04:51,992 --> 00:04:53,593
[chomping]
134
00:04:53,660 --> 00:04:54,995
- You can do it, Butt-Head.
135
00:04:55,095 --> 00:04:56,163
I believe in you.
136
00:04:56,197 --> 00:04:58,032
- Oh, yeah.
[chuckles]
137
00:04:58,132 --> 00:05:00,501
- Huh.
Now I'm a little hungry.
138
00:05:00,568 --> 00:05:02,670
[chuckles]
139
00:05:02,703 --> 00:05:04,504
- No, Beavis.
[chuckles]
140
00:05:04,571 --> 00:05:07,574
This is all for me.
[chuckles]
141
00:05:07,674 --> 00:05:09,510
- But, um, I just, like, um--
142
00:05:09,543 --> 00:05:11,812
I haven't had lunch yet
'cause I was, um--
143
00:05:11,878 --> 00:05:14,347
I was buying hot dogs
and putting them in a bag.
144
00:05:14,381 --> 00:05:15,482
[chuckles]
145
00:05:15,549 --> 00:05:17,551
- Beavis, if I don't eat
all this food,
146
00:05:17,651 --> 00:05:19,686
I won't get fat enough.
147
00:05:19,753 --> 00:05:22,823
Do you want us to get evicted?
[chuckles]
148
00:05:22,890 --> 00:05:25,059
- No, but, um, just 'cause
you need to get fat
149
00:05:25,092 --> 00:05:26,326
doesn't mean I can't eat.
150
00:05:26,393 --> 00:05:28,162
- Yes, it does.
151
00:05:28,228 --> 00:05:31,265
Every bite of food you eat
is one less ounce of fat
152
00:05:31,365 --> 00:05:33,733
jamming me in the doorway.
[chuckles]
153
00:05:33,833 --> 00:05:36,170
- Eh, I guess that's true,
but--
154
00:05:36,236 --> 00:05:37,905
- I'm eating
for two now, Beavis.
155
00:05:38,005 --> 00:05:40,974
[chuckles]
156
00:05:41,041 --> 00:05:43,077
And you're eating for zero.
157
00:05:43,177 --> 00:05:45,512
[chuckles]
158
00:05:45,579 --> 00:05:49,150
[heroic music]
159
00:05:49,216 --> 00:05:51,385
♪ ♪
160
00:05:51,485 --> 00:05:54,488
[chuckling]
161
00:05:54,554 --> 00:05:56,290
♪ ♪
162
00:05:56,356 --> 00:05:59,693
[snoring]
163
00:05:59,727 --> 00:06:01,562
[chuckles]
164
00:06:01,628 --> 00:06:04,198
♪ ♪
165
00:06:04,264 --> 00:06:07,401
[gagging]
166
00:06:07,434 --> 00:06:09,402
♪ ♪
167
00:06:09,436 --> 00:06:13,874
[groaning]
168
00:06:13,941 --> 00:06:16,309
I can't do it, Beavis.
[exhales heavily]
169
00:06:16,409 --> 00:06:17,978
I'm full.
170
00:06:18,078 --> 00:06:19,146
- [grunts]
171
00:06:19,246 --> 00:06:21,648
You're full
when I say you're full!
172
00:06:21,748 --> 00:06:24,651
- [sighs]
173
00:06:24,751 --> 00:06:28,455
[sobbing]
174
00:06:29,390 --> 00:06:31,625
The landlord's gonna come
evict us tomorrow, Butt-Head.
175
00:06:31,725 --> 00:06:33,393
- [chuckles]
176
00:06:33,460 --> 00:06:36,463
Look how fat I am.
[chuckles]
177
00:06:36,530 --> 00:06:38,431
I'm never gonna fit.
178
00:06:38,465 --> 00:06:40,500
[chuckles]
179
00:06:40,600 --> 00:06:41,802
- Eh, yeah, that's cool, yeah.
180
00:06:41,902 --> 00:06:44,038
Kick-ass, yeah.
[chuckles]
181
00:06:44,104 --> 00:06:47,675
But, um, so I was thinking,
since you're, like,
182
00:06:47,741 --> 00:06:51,244
so fat now, maybe I could
eat a little bit of your food?
183
00:06:51,278 --> 00:06:52,379
[chuckles]
184
00:06:52,446 --> 00:06:53,747
- Damn it, Beavis,
185
00:06:53,813 --> 00:06:55,715
what if tomorrow I don't
get a big enough breakfast
186
00:06:55,782 --> 00:06:57,251
and I lose weight?
187
00:06:57,284 --> 00:07:00,020
Then that sheriff will
put us out on the street.
188
00:07:00,120 --> 00:07:01,155
[chuckles]
- Uh, I know,
189
00:07:01,221 --> 00:07:03,290
but I'm, like, really hungry.
190
00:07:03,357 --> 00:07:05,826
I've been living off crumbs
I find on the ground.
191
00:07:05,892 --> 00:07:08,061
[chuckles]
- God damn it, Beavis,
192
00:07:08,128 --> 00:07:09,663
those crumbs are for me.
193
00:07:09,730 --> 00:07:12,900
[groaning]
194
00:07:12,967 --> 00:07:14,268
[breathing heavily]
195
00:07:14,368 --> 00:07:16,570
- Oh, yeah. Sorry.
[chuckles]
196
00:07:16,670 --> 00:07:18,138
- Now, I'm going to bed.
197
00:07:18,205 --> 00:07:20,073
[groans]
198
00:07:20,140 --> 00:07:22,276
You better not
touch my breakfast.
199
00:07:22,343 --> 00:07:24,945
[groaning, belly sloshing]
200
00:07:25,012 --> 00:07:26,814
[grunts]
201
00:07:26,881 --> 00:07:30,951
[chuckling]
[engine whirring]
202
00:07:32,853 --> 00:07:35,756
[suspenseful music]
203
00:07:35,856 --> 00:07:37,557
♪ ♪
204
00:07:41,295 --> 00:07:42,363
[suspenseful music]
205
00:07:42,463 --> 00:07:43,363
[engine whirring]
206
00:07:43,463 --> 00:07:44,497
- Hey, Beavis.
207
00:07:44,531 --> 00:07:46,700
Get up and help me
eat my breakfast.
208
00:07:46,733 --> 00:07:49,169
We got to--what the hell?
209
00:07:49,269 --> 00:07:51,438
- Huh?
210
00:07:51,505 --> 00:07:52,939
Where did the food go?
211
00:07:53,006 --> 00:07:55,642
No one knows who ate it.
Yeah. [chuckles]
212
00:07:55,675 --> 00:07:58,946
- Beavis, you backstabbing
son of a bitch.
213
00:07:59,012 --> 00:08:01,514
I better not fit
through that door.
214
00:08:02,316 --> 00:08:03,750
[chuckles]
215
00:08:03,850 --> 00:08:07,021
[groans, grunts]
216
00:08:07,087 --> 00:08:09,990
Damn it.
Nice job, butthole.
217
00:08:10,057 --> 00:08:12,426
I'm not fat enough.
[chuckles]
218
00:08:12,526 --> 00:08:14,161
- Oh, no.
[chuckles]
219
00:08:14,228 --> 00:08:16,863
It's the landlord
with her cowboy friend.
220
00:08:16,930 --> 00:08:18,265
- Damn it, Beavis.
221
00:08:18,331 --> 00:08:21,201
And now we're out of food
'cause you ate my nachos.
222
00:08:21,268 --> 00:08:23,270
[chuckles]
- Wait a second.
223
00:08:23,370 --> 00:08:25,005
What about that case of beer
you were saving
224
00:08:25,072 --> 00:08:26,974
so you could party
with the landlord?
225
00:08:27,041 --> 00:08:29,409
[exciting music]
226
00:08:29,476 --> 00:08:31,111
- [gulping]
227
00:08:31,178 --> 00:08:33,147
[sighs]
Keep 'em coming.
228
00:08:33,213 --> 00:08:35,649
♪ ♪
229
00:08:35,715 --> 00:08:37,317
[gulping]
230
00:08:37,384 --> 00:08:39,186
- Come on.
Keep drinking beer, Butt-Head.
231
00:08:39,253 --> 00:08:40,454
It's our only hope.
232
00:08:40,554 --> 00:08:42,956
♪ ♪
233
00:08:43,023 --> 00:08:45,892
Shotgun it, Butt-Head.
There's no time.
234
00:08:45,926 --> 00:08:47,528
- [coughs]
235
00:08:47,594 --> 00:08:51,698
♪ ♪
236
00:08:51,765 --> 00:08:53,267
[pounding on door]
237
00:08:53,367 --> 00:08:54,601
[groans]
238
00:08:54,634 --> 00:08:57,037
Open the door, Beavis.
[chuckles]
239
00:08:57,104 --> 00:08:58,772
We have nothing to fear.
240
00:08:58,872 --> 00:09:00,540
[can clatters]
[chuckles]
241
00:09:01,741 --> 00:09:03,477
- Hey, how's it going?
[chuckles]
242
00:09:03,577 --> 00:09:05,079
- Your 30 days is up.
243
00:09:05,146 --> 00:09:06,747
You're out of here.
244
00:09:06,814 --> 00:09:09,416
- Oh, am I?
[chuckles]
245
00:09:09,483 --> 00:09:12,419
[both grunting]
Good luck, buttholes.
246
00:09:12,486 --> 00:09:15,556
[both grunting]
247
00:09:15,623 --> 00:09:17,157
[wood creaking]
248
00:09:17,257 --> 00:09:19,827
- Come on, push.
249
00:09:19,860 --> 00:09:21,595
Try turning him sideways.
250
00:09:21,662 --> 00:09:23,663
- Go ahead.
[chuckles]
251
00:09:23,697 --> 00:09:26,533
Be my guest.
[chuckles]
252
00:09:26,634 --> 00:09:28,969
Care to try me upside down?
[chuckles]
253
00:09:29,069 --> 00:09:32,005
[both grunting]
254
00:09:32,105 --> 00:09:33,239
[both sigh]
255
00:09:33,306 --> 00:09:36,143
If the butt doesn't fit,
you can't evict.
256
00:09:36,210 --> 00:09:39,379
[chuckles]
257
00:09:39,446 --> 00:09:41,982
- We did it, Butt-Head.
You didn't fit.
258
00:09:42,049 --> 00:09:43,350
[chuckles]
259
00:09:43,417 --> 00:09:45,252
- Beavis, this is
the greatest thing
260
00:09:45,318 --> 00:09:46,653
anyone has ever accomplished.
261
00:09:46,720 --> 00:09:47,821
[chuckles]
262
00:09:47,921 --> 00:09:49,256
[saw buzzing]
263
00:09:49,322 --> 00:09:52,459
- Um, what's that noise,
Butt-Head?
264
00:09:52,525 --> 00:09:54,327
[saw buzzing]
265
00:09:54,427 --> 00:09:56,329
[wall crashes]
266
00:09:56,429 --> 00:09:58,332
- There he is.
267
00:09:58,399 --> 00:10:00,000
- I'm putting the strap on him!
268
00:10:00,100 --> 00:10:01,835
- [chuckles]
269
00:10:01,902 --> 00:10:03,671
He said "strap on."
270
00:10:03,771 --> 00:10:05,038
[chuckles]
271
00:10:05,105 --> 00:10:07,140
Whoa!
272
00:10:07,240 --> 00:10:09,009
[crane creaking]
273
00:10:09,109 --> 00:10:11,345
[chuckles]
274
00:10:11,445 --> 00:10:12,946
We failed.
275
00:10:12,980 --> 00:10:14,414
[chuckles]
276
00:10:14,481 --> 00:10:16,483
- Yeah. [chuckles]
277
00:10:16,516 --> 00:10:18,752
[both chuckling]
278
00:10:18,818 --> 00:10:20,754
[rock music]
279
00:10:20,821 --> 00:10:24,357
- ♪ Swipe right ♪
- ♪ With David Van Driessen ♪
280
00:10:24,424 --> 00:10:27,795
- ♪ All night ♪
- ♪ With David Van Driessen ♪
281
00:10:27,828 --> 00:10:29,129
- ♪ Hold tight ♪
282
00:10:29,196 --> 00:10:30,931
- ♪ 'Cause
David Van Driessen's ♪
283
00:10:30,998 --> 00:10:32,232
♪ Gonna make things
out of sight ♪
284
00:10:32,299 --> 00:10:34,001
- "Swipe Right
with David Van Driessen":
285
00:10:34,034 --> 00:10:35,269
the dating adventures
of Highland's
286
00:10:35,336 --> 00:10:38,139
most eligible vegan bachelor.
287
00:10:38,172 --> 00:10:41,208
[silverware clinking]
288
00:10:45,245 --> 00:10:46,981
- This tofu is really--
289
00:10:47,081 --> 00:10:48,649
- I'm gonna go
to the bathroom.
290
00:10:48,749 --> 00:10:50,284
- Oh, yeah.
291
00:10:50,351 --> 00:10:52,319
Mention my name.
You'll get a good seat.
292
00:10:52,419 --> 00:10:54,087
[chuckles]
- Uh-huh.
293
00:10:56,256 --> 00:10:59,226
[door clicks open and shut,
bell jingles]
294
00:11:09,903 --> 00:11:12,806
[engine turning over]
295
00:11:12,872 --> 00:11:16,743
[engine revving]
296
00:11:16,810 --> 00:11:20,180
- ♪ Swipe right with
David Van Driessen tonight ♪
297
00:11:23,883 --> 00:11:25,452
[both chuckling]
298
00:11:25,518 --> 00:11:28,388
[rock music]
299
00:11:28,488 --> 00:11:33,928
♪ ♪
300
00:11:33,994 --> 00:11:40,367
♪ ♪
301
00:11:41,534 --> 00:11:44,004
[bird cawing]
302
00:11:46,473 --> 00:11:49,776
- Eh, this place sucks.
303
00:11:49,843 --> 00:11:51,411
We should go somewhere else.
304
00:11:51,478 --> 00:11:55,716
- Uh, every other place
sucks too.
305
00:11:55,816 --> 00:11:58,686
- Yeah, that's true, yeah.
[chuckles]
306
00:11:58,752 --> 00:12:01,688
[device beeping]
307
00:12:01,755 --> 00:12:02,956
Oh, check it out.
308
00:12:03,023 --> 00:12:05,225
It's that old butthole.
[chuckles]
309
00:12:05,259 --> 00:12:07,561
- Hey, old butthole.
310
00:12:07,628 --> 00:12:09,430
What are you doing?
[chuckles]
311
00:12:09,530 --> 00:12:11,231
- What was that, boys?
312
00:12:11,265 --> 00:12:13,433
Sorry, I'm just looking
for buried treasure
313
00:12:13,534 --> 00:12:16,136
with my old metal detector.
[chuckles]
314
00:12:16,202 --> 00:12:19,840
So far, I found
63¢ in change,
315
00:12:19,907 --> 00:12:22,676
an old belt buckle,
and a doorknob
316
00:12:22,743 --> 00:12:26,914
that'll be good as new once
I polish the rust off of it.
317
00:12:27,014 --> 00:12:29,483
- So are you gonna, like,
polish your knob?
318
00:12:29,549 --> 00:12:31,618
[both chuckling]
319
00:12:31,719 --> 00:12:34,755
- Why, yes, I am gonna
polish my knob.
320
00:12:34,855 --> 00:12:38,359
I'm gonna polish it up
real good, I'll tell you what.
321
00:12:38,425 --> 00:12:40,460
[both chuckling]
322
00:12:40,527 --> 00:12:44,198
Now, ordinarily I'd ask my wife
to polish it for me.
323
00:12:44,264 --> 00:12:46,734
[both chuckling]
324
00:12:46,800 --> 00:12:48,969
Well, she wouldn't mind
doing it.
325
00:12:49,036 --> 00:12:51,572
It's the sort of work
she enjoys.
326
00:12:51,605 --> 00:12:54,842
[both chuckling]
- I bet she does.
327
00:12:54,909 --> 00:12:56,610
- But in this case,
I think it'll feel
328
00:12:56,710 --> 00:13:00,414
especially satisfying
to polish my own knob.
329
00:13:00,447 --> 00:13:02,516
Do you know
what I'm talking about, boys?
330
00:13:02,616 --> 00:13:04,585
- I do, yeah.
Yeah, I sure do, yeah.
331
00:13:04,651 --> 00:13:06,787
[chuckles]
- He really does, sir.
332
00:13:06,820 --> 00:13:10,057
Beavis spanks it 24-7.
[chuckles]
333
00:13:10,124 --> 00:13:12,159
- You boys mind
watching my stuff while
334
00:13:12,259 --> 00:13:13,961
I get a cold one?
335
00:13:13,994 --> 00:13:16,630
I'm just worried
about those two bad kids
336
00:13:16,664 --> 00:13:20,801
who live around here,
Blovis and Bustamante.
337
00:13:20,834 --> 00:13:22,469
- Bustamante.
[chuckles]
338
00:13:22,569 --> 00:13:25,172
- Well, thank you kindly.
339
00:13:25,272 --> 00:13:27,741
- Is that old guy gonna
go spank his monkey now?
340
00:13:27,807 --> 00:13:30,311
- Of course he is.
That's all he can talk about.
341
00:13:30,411 --> 00:13:32,346
Come on, let's find
some treasure with this thing
342
00:13:32,412 --> 00:13:36,116
before he finishes spanking
his monkey and comes back.
343
00:13:36,150 --> 00:13:37,818
- Well, we better hurry,
'cause, um,
344
00:13:37,918 --> 00:13:39,687
he seemed
really excited about it,
345
00:13:39,787 --> 00:13:41,522
so he probably won't take
too long, you know?
346
00:13:41,589 --> 00:13:42,689
[chuckles]
347
00:13:42,789 --> 00:13:45,025
- Well, hello there,
friends!
348
00:13:45,125 --> 00:13:48,195
Without a shadow of a doubt,
one of the first vegetables
349
00:13:48,262 --> 00:13:49,863
I fell in love with.
350
00:13:49,964 --> 00:13:52,533
- Whoa, he fell in love
with vegetables?
351
00:13:52,633 --> 00:13:53,700
[chuckles]
352
00:13:53,801 --> 00:13:55,235
- Creamed spinach...
353
00:13:55,302 --> 00:13:56,803
- Yeah...[chuckles]
354
00:13:56,903 --> 00:13:57,905
He was like,
355
00:13:57,972 --> 00:13:59,340
"You know, like everybody,
you know,
356
00:13:59,406 --> 00:14:01,207
"I did it with a lot
of cabbages, you know.
357
00:14:01,308 --> 00:14:03,210
But then when I met
the spinach, ooh."
358
00:14:03,310 --> 00:14:04,744
[both chuckling]
359
00:14:04,811 --> 00:14:06,247
- "But when I met-a
the spinach,
360
00:14:06,347 --> 00:14:08,215
"my heart go boing,
boing, le boing,
361
00:14:08,315 --> 00:14:09,950
b-b-boi-oi-oi-oi-oi-oing."
362
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
[both chuckling]
363
00:14:11,918 --> 00:14:13,387
What's this guy making?
364
00:14:13,487 --> 00:14:16,323
- He's making a dish
called spinach and water.
365
00:14:16,390 --> 00:14:17,758
[chuckles]
366
00:14:17,858 --> 00:14:20,360
It sucks.
[chuckles]
367
00:14:20,394 --> 00:14:22,896
- Uh, wait a minute.
Is spinach real?
368
00:14:22,929 --> 00:14:24,432
I thought it was that stuff
in the cartoon
369
00:14:24,498 --> 00:14:26,767
that makes Popeye's
right arm really huge.
370
00:14:26,834 --> 00:14:28,202
[chuckles]
371
00:14:28,269 --> 00:14:29,570
- Well, that's
what they tell you.
372
00:14:29,670 --> 00:14:31,205
But it's something else
that makes Popeye's
373
00:14:31,305 --> 00:14:33,374
right arm really huge, Beavis.
374
00:14:33,474 --> 00:14:35,008
[both chuckling]
375
00:14:35,042 --> 00:14:36,309
- Oh, yeah, yeah.
376
00:14:36,376 --> 00:14:38,646
- You know Popeye
spanks his monkey a lot
377
00:14:38,712 --> 00:14:41,215
'cause his girlfriend's
name is Olive Oyl.
378
00:14:41,281 --> 00:14:43,383
[both chuckling]
379
00:14:43,416 --> 00:14:44,752
- "Your name
is-a the same thing
380
00:14:44,852 --> 00:14:46,754
that I put on my wiener."
[chuckles]
381
00:14:46,854 --> 00:14:48,289
"I love you."
[chuckles]
382
00:14:48,355 --> 00:14:52,827
- We have beautiful, beautiful
green spinach, you see?
383
00:14:52,893 --> 00:14:55,062
- This guy would never
make it at Burger World.
384
00:14:55,129 --> 00:14:56,997
[chuckles]
He'd be like,
385
00:14:57,064 --> 00:14:59,333
"Would you like a side
of-a spinach with the spinach?
386
00:14:59,399 --> 00:15:01,334
"For $1 extra, I give you
some more spinach.
387
00:15:01,401 --> 00:15:02,536
A-thank you. Drive through."
388
00:15:02,603 --> 00:15:04,004
[chuckles]
- "We have a new menu item."
389
00:15:04,071 --> 00:15:05,873
It's called a spinach,
a spinach, a spinach, yes."
390
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
[chuckles]
391
00:15:07,041 --> 00:15:09,309
- "What, you want-a french fry?
No way."
392
00:15:09,409 --> 00:15:10,644
- "I don't make-a french fry."
393
00:15:10,744 --> 00:15:12,779
"I'm French.
I make-a spinach.
394
00:15:12,813 --> 00:15:14,714
"OK, I read your order
back to you.
395
00:15:14,781 --> 00:15:16,450
"A spinach, a spinach,
a spinach,
396
00:15:16,550 --> 00:15:18,518
and a spinach à la spinach,"
yeah.
397
00:15:18,585 --> 00:15:20,254
[both chuckling]
398
00:15:20,321 --> 00:15:23,056
- And then we're gonna
put the cheese.
399
00:15:23,123 --> 00:15:25,860
- He's just, like, gonna
keep adding cheese and cheese
400
00:15:25,926 --> 00:15:28,328
and butter and cream
until he kills off
401
00:15:28,428 --> 00:15:30,931
the taste of spinach.
[chuckles]
402
00:15:30,998 --> 00:15:32,933
- Why is he even
putting spinach in it?
403
00:15:33,000 --> 00:15:34,768
[chuckles]
404
00:15:34,835 --> 00:15:38,038
- Uh, because
he's in love with spinach.
405
00:15:38,105 --> 00:15:39,306
[chuckles]
406
00:15:39,406 --> 00:15:41,208
- Oh, yeah, yeah.
[chuckles]
407
00:15:41,274 --> 00:15:42,709
- Add bacon bits to it.
408
00:15:42,776 --> 00:15:44,745
I mean, you can do so many
things with this, friends, huh?
409
00:15:44,811 --> 00:15:46,146
- "I don't care.
410
00:15:46,246 --> 00:15:47,181
"Sometimes I throw
the bacon bits in the spinach.
411
00:15:47,247 --> 00:15:48,281
"I throw the dirt
in the spinach.
412
00:15:48,348 --> 00:15:49,483
"I throw the spinach
in the trash can.
413
00:15:49,583 --> 00:15:51,251
I don't care!
I'm crazy!"
414
00:15:51,318 --> 00:15:52,553
[chuckles]
415
00:15:52,620 --> 00:15:54,555
"I miss you so much, spinach."
[chuckles]
416
00:15:54,621 --> 00:15:56,089
"I want to score
with you again!"
417
00:15:56,156 --> 00:15:57,491
[chuckles]
418
00:15:57,557 --> 00:15:58,692
"Why you leave me, spinach?"
419
00:15:58,759 --> 00:16:00,494
[both chuckling]
420
00:16:00,594 --> 00:16:02,229
- I'm not gonna eat
all this, see?
421
00:16:02,296 --> 00:16:03,564
'Cause this is
a little too much...
422
00:16:03,664 --> 00:16:05,066
- "Yeah, I'm not gonna eat
all this, see?
423
00:16:05,166 --> 00:16:07,301
I'm gonna go spank
my monkey to it, yeah."
424
00:16:07,368 --> 00:16:10,270
[both chuckling]
425
00:16:10,337 --> 00:16:13,039
- Now let's find
some treasures, butthole.
426
00:16:13,139 --> 00:16:15,876
When I find metal,
you dig it up with the shovel.
427
00:16:15,976 --> 00:16:17,010
[chuckles]
428
00:16:17,110 --> 00:16:18,979
[detector beeps]
- Metal.
429
00:16:21,381 --> 00:16:24,785
Um, it's one of those things
with numbers on it.
430
00:16:24,851 --> 00:16:28,855
- Numbers suck.
[chuckles]
431
00:16:28,955 --> 00:16:31,292
[detector beeps]
- Metal.
432
00:16:31,359 --> 00:16:33,827
Whoa!
[chuckles]
433
00:16:33,894 --> 00:16:36,563
- Uh, this money is old.
434
00:16:36,630 --> 00:16:38,966
We need, like, new money.
[chuckles]
435
00:16:39,032 --> 00:16:41,067
- Oh, yeah, yeah.
[chuckles]
436
00:16:41,167 --> 00:16:43,637
Uh, Butt-Head, do you think
it can detect your braces?
437
00:16:43,704 --> 00:16:46,173
They're metal.
- Uh...
438
00:16:46,239 --> 00:16:48,275
let's see.
[chuckles]
439
00:16:48,341 --> 00:16:49,643
[detector beeps]
- Metal.
440
00:16:50,845 --> 00:16:52,746
- Damn it, what'd you
do that for, dumbass?
441
00:16:52,812 --> 00:16:54,214
- Uh, it beeped.
442
00:16:54,314 --> 00:16:56,116
I thought there was treasure
in your mouth or something.
443
00:16:56,182 --> 00:16:57,351
Yeah. [chuckles]
444
00:16:57,451 --> 00:16:59,119
- If you try to dig
for treasure in my mouth
445
00:16:59,186 --> 00:17:01,455
one more time,
I'm gonna kick your ass.
446
00:17:01,521 --> 00:17:02,890
- Yeah, sorry, sorry.
[chuckles]
447
00:17:02,923 --> 00:17:04,858
My bad, yeah.
[chuckles]
448
00:17:04,925 --> 00:17:07,962
- We got to detect
some goddamn metal treasure
449
00:17:08,062 --> 00:17:09,429
around here somewhere.
450
00:17:09,496 --> 00:17:10,430
[chuckles]
451
00:17:10,530 --> 00:17:12,833
[detector beeps]
- Metal.
452
00:17:12,899 --> 00:17:13,901
- Whoa.
453
00:17:13,968 --> 00:17:15,402
There must be treasure in here.
454
00:17:15,502 --> 00:17:16,970
[both chuckling]
455
00:17:17,037 --> 00:17:18,005
Let's see here.
456
00:17:18,071 --> 00:17:20,307
[detector beeps]
- Metal.
457
00:17:20,374 --> 00:17:22,743
Whoa, cool.
[chuckles]
458
00:17:22,843 --> 00:17:24,979
- Now we're getting somewhere.
[chuckles]
459
00:17:25,045 --> 00:17:28,249
[detector beeps]
- Metal.
460
00:17:28,282 --> 00:17:30,050
- You're supposed to dig,
dumbass,
461
00:17:30,117 --> 00:17:32,753
not just hit it with a shovel.
[chuckles]
462
00:17:32,853 --> 00:17:34,855
- Well, you can't dig
a chair, Butt-Head.
463
00:17:34,921 --> 00:17:38,559
- Uh, oh, yeah.
[chuckles]
464
00:17:38,625 --> 00:17:40,660
[detector beeps]
- Metal.
465
00:17:42,796 --> 00:17:44,865
See, there's more metal now
than before I hit it.
466
00:17:44,932 --> 00:17:46,066
[chuckles]
467
00:17:46,133 --> 00:17:49,336
- Uh, that metal's
all dirty and stuff.
468
00:17:49,403 --> 00:17:51,338
It's got to be shiny
to be treasure.
469
00:17:51,404 --> 00:17:53,507
[chuckles]
- Oh, yeah, yeah.
470
00:17:53,573 --> 00:17:56,076
Yeah, it's got to be shiny,
yeah. [chuckles]
471
00:17:56,109 --> 00:17:59,880
[both chuckling]
472
00:17:59,946 --> 00:18:01,181
[detector beeps]
Metal.
473
00:18:03,450 --> 00:18:06,487
- Now look what you did,
dumbass. [chuckles]
474
00:18:06,587 --> 00:18:08,489
- Well, maybe there's some
treasure in the window.
475
00:18:08,555 --> 00:18:09,723
Yeah. [chuckles]
476
00:18:09,790 --> 00:18:12,159
- Uh, oh, yeah.
477
00:18:12,259 --> 00:18:13,327
[detector beeps]
478
00:18:13,393 --> 00:18:14,862
[glass shatters]
479
00:18:14,928 --> 00:18:17,031
- I heard a beep.
[chuckles]
480
00:18:17,131 --> 00:18:19,232
- Well, we better get in there.
481
00:18:19,299 --> 00:18:22,903
- You said "in there."
[chuckling]
482
00:18:22,970 --> 00:18:24,672
- [grunts]
483
00:18:24,738 --> 00:18:28,075
- No, sir, there's nothing
like a cold one and a hobby,
484
00:18:28,141 --> 00:18:31,378
I tell you what.
- [grunting]
485
00:18:31,445 --> 00:18:32,479
[glass shattering]
486
00:18:36,416 --> 00:18:37,484
- [grunts]
I don't know, Butt-Head.
487
00:18:37,551 --> 00:18:39,320
Do you think there's
treasure in here?
488
00:18:39,420 --> 00:18:41,421
It looks like someone's
house or something.
489
00:18:41,488 --> 00:18:43,590
- Well, there's only
one way to find out:
490
00:18:43,624 --> 00:18:46,293
with this metal detector.
[chuckles]
491
00:18:46,393 --> 00:18:47,594
[detector beeps]
492
00:18:48,528 --> 00:18:49,663
[detector beeps]
493
00:18:50,631 --> 00:18:52,065
[chuckles]
[detector beeps]
494
00:18:52,132 --> 00:18:53,767
- Maybe there's treasure
in here.
495
00:18:53,833 --> 00:18:55,536
[detector beeps]
496
00:18:55,602 --> 00:18:57,204
Got to stick with it, Beavis.
497
00:18:57,270 --> 00:18:59,139
[detector beeps]
498
00:18:59,206 --> 00:19:01,108
- Yep, that's right.
499
00:19:01,175 --> 00:19:03,310
No substitute for hard work.
500
00:19:05,346 --> 00:19:07,614
- Uh, hmm.
501
00:19:07,681 --> 00:19:09,182
I don't think there's any--
502
00:19:13,187 --> 00:19:15,456
Uh, what'd you do that for?
503
00:19:15,522 --> 00:19:17,324
It didn't beep.
[chuckles]
504
00:19:17,391 --> 00:19:19,226
- Eh, you can't be
too sure, you know?
505
00:19:19,326 --> 00:19:20,361
[chuckles]
506
00:19:20,427 --> 00:19:21,461
[detector beeps]
507
00:19:21,528 --> 00:19:22,696
[items clatter]
[detector beeps]
508
00:19:22,796 --> 00:19:24,365
[glass shatters]
509
00:19:24,431 --> 00:19:26,033
[detector beeps]
510
00:19:26,099 --> 00:19:27,668
[detector beeps]
511
00:19:27,734 --> 00:19:29,169
[detector beeps]
512
00:19:30,303 --> 00:19:32,339
- This thing doesn't work.
[chuckles]
513
00:19:32,439 --> 00:19:33,707
- Yeah, it sucks.
514
00:19:33,807 --> 00:19:36,176
There was no treasure,
and we didn't get rich.
515
00:19:38,111 --> 00:19:40,480
- What in the hell?
What happened to my lawn chair?
516
00:19:40,547 --> 00:19:42,550
- Whoa, that old guy
is coming over here.
517
00:19:42,616 --> 00:19:44,485
[chuckles]
- Oh, yeah, yeah.
518
00:19:44,518 --> 00:19:46,119
Yeah, we better go
before he comes in here
519
00:19:46,186 --> 00:19:48,589
and starts spanking his monkey
all over the place.
520
00:19:48,655 --> 00:19:51,592
- If I find out that Blovis
and Bustamante
521
00:19:51,659 --> 00:19:55,362
had something to do with this,
I swear to God--
522
00:19:55,463 --> 00:19:56,830
oh!
523
00:19:56,864 --> 00:19:59,466
What the hell happened
to my house?
524
00:19:59,533 --> 00:20:01,168
Good God Almighty!
525
00:20:01,202 --> 00:20:03,170
- I can hear him spanking
his monkey already.
526
00:20:03,237 --> 00:20:04,938
- Oh, God.
527
00:20:05,005 --> 00:20:06,974
- Really getting into it.
- My commemorative plates.
528
00:20:07,007 --> 00:20:09,142
Ah-ah!
- Come up for air. [chuckles]
529
00:20:09,176 --> 00:20:10,610
- I'm gonna kill somebody
over this!
530
00:20:10,677 --> 00:20:13,113
- Jesus Christ.
[both chuckling]
531
00:20:13,180 --> 00:20:15,816
- Yep, that guy
is a real pervert.
532
00:20:15,850 --> 00:20:16,950
[chuckles]
533
00:20:17,017 --> 00:20:19,186
- Good God, it's everywhere.
534
00:20:19,286 --> 00:20:20,421
Damn it!
535
00:20:20,487 --> 00:20:22,556
Marcie, where's my gun?
536
00:20:26,326 --> 00:20:29,196
[rock music]
537
00:20:29,296 --> 00:20:36,303
♪ ♪
538
00:20:48,449 --> 00:20:50,317
[chiming noises]
539
00:20:50,417 --> 00:20:51,518
- Chirp.
36402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.