Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:45,625 --> 00:01:47,291
'-Bro, itâs not much of a love story!'
2
00:01:48,041 --> 00:01:51,458
'Just a pair of thickos from Sainikpuri,
and Vayupuri! The guyâs and the girlâs daft.'
3
00:01:52,000 --> 00:01:55,541
'And the whole storyâs just about these dullards'
4
00:01:56,333 --> 00:01:58,833
Oi, stop it, uncle!
Thatâs the worst way to explain it.
5
00:01:59,125 --> 00:02:00,666
Let me tell it properly, myself.
-Fine, be my guest.
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,041
See, love stories come in two eras
7
00:02:03,625 --> 00:02:05,583
Before Jio, and After Jio.
8
00:02:06,250 --> 00:02:08,041
This one happened in the pre-Jio days
9
00:02:08,958 --> 00:02:10,833
Back when you could get 8 pani puris for 10 rupees!
10
00:02:11,708 --> 00:02:13,916
But before we get into the love tale,
thereâs a bit of backstory.
11
00:02:14,500 --> 00:02:18,500
This was May 2015, peak summer,
and the day of the Telangana EAMCET exam.
12
00:02:20,500 --> 00:02:23,250
Thatâs my dad, Nalli Gopal Rao.
Son of a scholar!
13
00:02:25,833 --> 00:02:28,166
And thatâs me, Nalli Akhil Kumar.
Utterly hopeless.
14
00:02:28,708 --> 00:02:31,791
My dad had a starring role in my story.
Flashback to 2009..
15
00:02:32,166 --> 00:02:34,041
When 10 pani puris cost 10 rupees.
16
00:02:35,625 --> 00:02:36,666
NALLI NILAYAM
[Home of Nalli family]
17
00:02:37,750 --> 00:02:39,833
Son, hold the mouse properly.
18
00:02:39,958 --> 00:02:42,000
Pretend youâre working hard.
19
00:02:42,500 --> 00:02:45,125
There you go!
20
00:02:45,458 --> 00:02:47,916
Look, Akhil, this is Bill Gates.
21
00:02:48,541 --> 00:02:53,250
He started Microsoft,
You need to start a big software company like him.
22
00:02:53,750 --> 00:02:56,166
Software has serious money.
23
00:02:57,375 --> 00:03:00,208
This is IIT,
and thatâs NIT.
24
00:03:00,666 --> 00:03:04,416
If you get into either,
youâll be the next Bill Gates.
25
00:03:06,250 --> 00:03:08,625
And that, heâs Ilaiyaraaja, a legend in music.
26
00:03:09,125 --> 00:03:14,250
So while you study, pick up music too.
Youâll have a future, son.
27
00:03:17,166 --> 00:03:20,458
So, Akhil, what do you want
to be when you grow up?
28
00:03:20,750 --> 00:03:24,666
Dad, I want to be a stuntman
just like Hrithik Roshan in film, Dhoom.
29
00:03:25,375 --> 00:03:28,375
Dhoom, dhoomâŠ!
30
00:03:33,500 --> 00:03:38,375
[mimicking Dhoom tune]
31
00:03:40,083 --> 00:03:41,708
And that was it.
That answer did me in.
32
00:03:42,083 --> 00:03:45,041
He never took me seriously again.
Thought I was a write-off.
33
00:03:45,250 --> 00:03:48,458
From then on, it was all about his choices, not mine.
34
00:03:49,541 --> 00:03:53,166
[Graveyard song plays]
-He look alike my principal!
35
00:03:54,166 --> 00:03:54,833
Wish he'd dead!
36
00:03:56,125 --> 00:03:59,458
[Singing same tune]
37
00:04:03,041 --> 00:04:03,791
Dad..
38
00:04:04,708 --> 00:04:08,625
Youâve got your EAMCET in an
hour and youâre humming?
39
00:04:08,916 --> 00:04:11,666
Proper students revise constantly!
40
00:04:14,250 --> 00:04:16,500
You couldnât managed to get
into NIT and IIT
41
00:04:16,875 --> 00:04:21,166
If you donât get a top score for
a Hyderabad college nowâŠ
42
00:04:21,583 --> 00:04:23,166
âŠIâll send you into the stars!
43
00:04:25,750 --> 00:04:28,500
If you bag a top rank,
you will end up at top college.
44
00:04:28,833 --> 00:04:32,083
If you end up at top college,
you can bag a job at top MNC.
45
00:04:32,416 --> 00:04:34,916
And you will settle up so good!
46
00:04:35,500 --> 00:04:38,916
And youâll get a girl from our
caste with a hefty dowry.
47
00:04:39,958 --> 00:04:43,500
But if you carry on like this,
useless and broke,
48
00:04:43,708 --> 00:04:47,208
Iâll have to beg someone to marry you.
49
00:04:48,375 --> 00:04:51,208
Look, a girl may accept
whoâs not good-looking..
50
00:04:51,375 --> 00:04:55,041
But no one marries a dullard,
broke, jobless loser.
51
00:04:55,208 --> 00:04:56,666
Got that in your skull!
52
00:04:58,666 --> 00:05:02,916
Are youâŠtalking about Mum, Dad?
Don't say that! -I'll beat the shit out of you!
53
00:05:04,125 --> 00:05:04,708
Get back to your books!
54
00:05:05,958 --> 00:05:10,500
If I had to conduct an exam on
insulting others, dear
55
00:05:11,291 --> 00:05:14,041
youâd be the top scorer.
56
00:05:16,291 --> 00:05:20,083
Itâs in our family blood to âtopâ
something! Dad topped in corruption.
57
00:05:20,750 --> 00:05:21,916
Sir, hereâs the file.
58
00:05:26,416 --> 00:05:28,833
Too many violations, it's severe
59
00:05:29,375 --> 00:05:31,916
You aren't constructing in
Residential Categorial Zone, sir
60
00:05:32,291 --> 00:05:35,000
We need to conduct Zone conversation,
it's hard to manage
61
00:05:35,583 --> 00:05:37,916
Not allowed more than four floors.
62
00:05:38,541 --> 00:05:40,291
Form-1, Part 136.
63
00:05:40,416 --> 00:05:41,083
24D..
64
00:05:41,541 --> 00:05:42,375
73A..
65
00:05:42,583 --> 00:05:43,291
16C.
66
00:05:43,708 --> 00:05:47,041
Itâs on the Malkajgiri bus route.
-Yeah, thatâs the one, I meant 66C
67
00:05:49,791 --> 00:05:52,625
I get such a buzz when my palms
get greased with bribe! So cold, so good.
68
00:05:55,250 --> 00:05:56,708
And thatâs Mum, Nalli Srilatha.
69
00:05:57,208 --> 00:05:59,708
Maâam, could I get a 500-rupee raise?
70
00:06:01,000 --> 00:06:01,833
Sure, clean the house first.
71
00:06:06,250 --> 00:06:07,291
Lakshmi,
-Maâam.
72
00:06:07,916 --> 00:06:09,708
Clean that corner.
73
00:06:17,250 --> 00:06:18,583
Maâam, my raise?
74
00:06:22,166 --> 00:06:24,500
This bit of paperâs been on the floor for 2 days.
This is how you clean?
75
00:06:24,833 --> 00:06:26,041
And you want a raise?
76
00:06:28,083 --> 00:06:31,208
Mum tops in bargaining and shouting at the maid.
77
00:06:31,916 --> 00:06:34,791
Thatâs my brother, Nalli Nikhil Kumar.
Tops in doing utter nonsense.
78
00:06:39,375 --> 00:06:43,041
What? You downed the milk in one go?
Good boy!
79
00:06:43,416 --> 00:06:45,250
Drink it like that daily, yeah?
Excellent!
80
00:06:46,458 --> 00:06:48,083
Mum, it tasted..
81
00:06:52,250 --> 00:06:56,500
We were opposites.
He loved okra. I preferred ivy gourd.
82
00:06:56,916 --> 00:06:58,875
Then thereâs the family WhatsApp group..
83
00:06:59,250 --> 00:07:02,083
Named as, âNalli Chettuâ.
Everyoneâs a top contributor to nonsense chats.
84
00:07:02,708 --> 00:07:04,041
Heard, Intermediate results are out, right!
85
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
My son scored 920 marks out of 1000!
86
00:07:06,250 --> 00:07:07,291
How much Akhil scored in exams?
87
00:07:07,583 --> 00:07:08,666
420, probably!
88
00:07:08,750 --> 00:07:09,500
[awkward laughter]
89
00:07:23,291 --> 00:07:24,875
Oi,
-Yes, Dad.
90
00:07:25,250 --> 00:07:29,916
If you walk out of your exam
in 10 minutes again like Chemistry, youâre dead!
91
00:07:31,708 --> 00:07:35,333
Donât embarrass us in front of our relatives. Please.
92
00:07:38,750 --> 00:07:40,125
All the best. Write well.
93
00:07:42,375 --> 00:07:44,166
Careful while bubbling your paper!
94
00:08:06,791 --> 00:08:11,625
[hums the graveyard song again]
95
00:08:42,166 --> 00:08:44,750
Let's go!
O' yeah! âȘ
96
00:08:44,791 --> 00:08:48,541
[music]
97
00:09:09,333 --> 00:09:12,500
Sir, Iâve bubbled two times
in the same column!
98
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Whyâre you singing while
filling the OMR? Canât you focus?
99
00:09:19,708 --> 00:09:21,708
Please sir, do something
100
00:09:21,791 --> 00:09:24,750
Please sir, do something
Iâm an orphan⊠except for Mum and Dad.
101
00:09:24,916 --> 00:09:27,750
Heâs wrecked the roll number section.
-Is it?
102
00:09:31,166 --> 00:09:34,000
Wow, ace bubbling, eh!
Which college are you from?
103
00:09:34,333 --> 00:09:34,916
Don't disturb
104
00:09:35,708 --> 00:09:36,083
SonâŠ
105
00:09:37,583 --> 00:09:39,166
we canât help now.
Sit for one hour then leave.
106
00:09:39,458 --> 00:09:41,416
My dadâs going to kill me on results day.
107
00:09:41,875 --> 00:09:43,125
How was Physics?
108
00:09:43,666 --> 00:09:46,000
-No clue. I just marked
two answers for everything.
109
00:09:46,041 --> 00:09:46,833
-Surely Iâll pass.
110
00:09:47,375 --> 00:09:48,791
-It'll be good enough,
if they gave four hours
111
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
-Iâd get a top rank.
112
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
-My dad already bought me a seat.
113
00:09:52,375 --> 00:09:53,583
-There just wasnât enough time.
114
00:09:54,166 --> 00:09:57,791
Which paper was easier?
Andhra or Telangana board?
115
00:09:57,875 --> 00:10:01,375
-Telanganaâs was better,
Andhraâs paper was hard.
116
00:10:01,625 --> 00:10:03,583
-Literally paper was too hard to solve
117
00:10:04,041 --> 00:10:06,000
-Paper was full of out-of-syllabus questions.
118
00:10:06,208 --> 00:10:08,666
-They should do a re-exam.
Everyoneâs bound to fail.
119
00:10:09,166 --> 00:10:11,833
-You wouldnât believe how hard it was
120
00:10:11,958 --> 00:10:14,500
-The girl in front of me cried the whole time.
121
00:10:14,500 --> 00:10:16,416
-Scared her parents would hit her if she fails, right?
122
00:10:16,750 --> 00:10:18,583
-Please sir, conduct a re-exam.
123
00:10:19,208 --> 00:10:21,916
-No oneâll join engineering if this carries on.
124
00:10:21,958 --> 00:10:23,833
-Students from other states will grab the seats.
125
00:10:24,208 --> 00:10:27,500
Respected CM of Telangana,
please conduct re-exam
126
00:10:27,875 --> 00:10:31,708
not for me aloneâŠ
âŠbut for all the poor souls,
127
00:10:32,708 --> 00:10:33,583
[exhales sharply]
128
00:10:36,333 --> 00:10:36,750
Daddy..
129
00:10:41,583 --> 00:10:42,625
I smashed the exam.
Will get full marks.
130
00:10:50,208 --> 00:10:53,166
Shall we grab a sapota juice?
-That's useless spent again for me!
131
00:10:54,458 --> 00:10:57,125
Every rupee I spent on you is down the drain.
132
00:10:58,125 --> 00:11:01,583
You couldnât study, so I put you in music class.
133
00:11:01,875 --> 00:11:04,833
Besides 'Happy Birthday, tune',
did you learn anything else?
134
00:11:05,166 --> 00:11:06,833
Dad, I know FĂŒr Elise,
I played it loads!
135
00:11:10,375 --> 00:11:14,375
[FĂŒr Elise, playing]
136
00:11:16,708 --> 00:11:19,375
Thatâs the same tune my
car plays in reverse!
137
00:11:20,750 --> 00:11:23,541
And I paid 30k for this?
138
00:11:23,916 --> 00:11:24,833
Shucks!
139
00:11:25,291 --> 00:11:29,791
Another 30k for EAMCET
coaching, total waste.
140
00:11:31,208 --> 00:11:32,125
What you have done?
141
00:11:33,041 --> 00:11:35,208
What did you even do
these past two months?
142
00:11:35,666 --> 00:11:36,791
Say something!
143
00:11:37,583 --> 00:11:38,750
Youâve learnt nothing.
144
00:11:40,916 --> 00:11:45,125
[music]
145
00:11:52,041 --> 00:11:52,708
What you have drawn?
146
00:11:57,208 --> 00:12:01,208
No studies, no clue! âȘ
147
00:12:01,666 --> 00:12:02,291
[booing]
148
00:12:02,375 --> 00:12:06,083
Oi, ticket!
-Bro, weâve got passes.
149
00:12:06,208 --> 00:12:09,833
Give me fruit beer!
-Look at these clowns! âȘ
150
00:12:10,333 --> 00:12:14,208
They don't have any fear,
what's with this chaos? âȘ
151
00:12:14,958 --> 00:12:19,000
Can't crack of MPC,
Clueless about BiPC! âȘ
152
00:12:19,083 --> 00:12:22,833
They can't do anything,
such a piece dumbs! âȘ
153
00:12:23,958 --> 00:12:27,833
They consider, Maths as complex,
and science as Nuisance âȘ
154
00:12:27,875 --> 00:12:31,791
This scientist says that, such a crap! âȘ
155
00:12:32,208 --> 00:12:34,916
You drew an âAâ on the OMR sheet?
156
00:12:34,958 --> 00:12:37,416
You think yourself as Hrithik
from Dhoom, huh? -Sir, sir, please!
157
00:12:41,208 --> 00:12:45,208
Look at these clowns! âȘ
158
00:12:45,541 --> 00:12:49,541
They don't have any fear,
what's with this chaos? âȘ
159
00:12:52,875 --> 00:12:55,333
Who drew this?
Iâll thump you where it hurts.
160
00:12:55,833 --> 00:12:57,750
Mum, bhindi again?
161
00:12:58,458 --> 00:13:01,625
You couldâve made ivy gourd.
-You get lazy eating that. Eat your food.
162
00:13:02,333 --> 00:13:05,125
Sameera, your voice is so lovely.
So sweet.
163
00:13:05,500 --> 00:13:08,000
Stop talking with your nanny.
-Why?
164
00:13:08,458 --> 00:13:11,166
Your voice is so sweet,
she might get diabetes!
165
00:13:12,541 --> 00:13:15,500
Akhil, werenât you writing me a poem?
166
00:13:15,750 --> 00:13:19,333
Ah, yeah, yeah, one minute,
I'll write one for you now, Sameera
167
00:13:19,666 --> 00:13:21,166
Very original poem just for you!
168
00:13:24,333 --> 00:13:26,416
Yeah, got a idea
169
00:13:29,166 --> 00:13:30,583
'Youâre the light in my life'
170
00:13:31,750 --> 00:13:33,416
'You guide me right'
171
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
'Your loveâs a melody in my heart'
172
00:13:38,250 --> 00:13:40,625
'Your loveâs a melody in my heart'
173
00:13:42,166 --> 00:13:43,166
''And youâre my soulâs delight!'
174
00:13:45,208 --> 00:13:49,125
They are like this,
they are born like this âȘ
175
00:13:49,583 --> 00:13:53,625
If you decline us,
we ourself decline us âȘ
176
00:13:54,208 --> 00:13:57,958
All the relatives gives
random butt suggestions âȘ
177
00:13:58,500 --> 00:14:02,416
And there's nothing gonna change, anyway âȘ
178
00:14:02,541 --> 00:14:06,416
Pity, What a fate âȘ
179
00:14:06,583 --> 00:14:11,291
If you feel in that way,
you will end miserably âȘ
180
00:14:12,791 --> 00:14:17,083
Bro, all colleges are on strike today.
Youâre not coming? Hurry up!
181
00:14:17,625 --> 00:14:19,958
Get up, guys!
Itâs strike day!
182
00:14:20,041 --> 00:14:23,625
Hail Telangana!
Hail Telangana!
183
00:14:23,791 --> 00:14:25,166
Oi, wait!
184
00:14:25,916 --> 00:14:29,416
Itâs been a year since the state split!
Why are you still fighting?
185
00:14:29,666 --> 00:14:32,333
This strike is for ABVP!
-Hail ABVP!
186
00:14:32,916 --> 00:14:35,333
Yeah, we have bus pass!
187
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
Can't able to score marks âȘ
188
00:14:39,833 --> 00:14:42,916
If he clears it, it's a call for destruction âȘ
189
00:14:44,500 --> 00:14:47,750
If there's a game being aimless âȘ
190
00:14:48,666 --> 00:14:51,958
He's got a skill to bag winner in that âȘ
191
00:14:53,583 --> 00:14:55,833
Hey, the girls at this college are well fit.
192
00:14:56,250 --> 00:14:59,208
Yeah, but check that one. Letâs do CSE there.
Or ECE at this one. Sorted.
193
00:14:59,291 --> 00:15:02,291
Search Ishika Sharma.
Come on, look up Pooja Mishra.
194
00:15:02,291 --> 00:15:03,125
Search for her, too
195
00:15:03,125 --> 00:15:10,541
IIT, and NIT, got tough
competition to crack âȘ
196
00:15:11,625 --> 00:15:15,208
1.. 2..
3.. 3... âȘ
197
00:15:15,958 --> 00:15:18,791
4.. 5..
Hit the drum âȘ
198
00:15:19,541 --> 00:15:23,416
No studies, no clue! âȘ
199
00:15:23,583 --> 00:15:27,583
Look at these clowns! âȘ
200
00:15:27,916 --> 00:15:30,083
They don't have any fear,
what's with this chaos? âȘ
201
00:15:30,125 --> 00:15:31,791
Yeah, we have bus pass!
202
00:15:32,500 --> 00:15:33,833
Come on!
203
00:15:43,875 --> 00:15:45,958
[muttering]
204
00:15:47,041 --> 00:15:49,000
This sum isn't coming
205
00:15:50,500 --> 00:15:51,750
What happened, daddy,
I'm studying, here!
206
00:15:54,458 --> 00:15:57,166
I bookmarked this page two weeks ago.
207
00:15:57,708 --> 00:16:01,000
Youâre still writing on the same one?
Hasnât even turned it once!
208
00:16:02,958 --> 00:16:05,291
Will discuss after the results are out,
Not now!
209
00:16:11,125 --> 00:16:13,833
Oi...
Who got you that T-shirt?
210
00:16:15,541 --> 00:16:16,083
You did, Daddy!
211
00:16:16,708 --> 00:16:19,958
And your underwear?
-You again, Daddy.
212
00:16:20,125 --> 00:16:22,208
This computer then?
-Thatâs you too, Dad
213
00:16:22,833 --> 00:16:25,833
Then why have you put
Nagarjunaâs photo as the wallpaper?
214
00:16:38,208 --> 00:16:38,833
Itâs not just me.
215
00:16:39,125 --> 00:16:42,208
Around 80% of Telugu boys were
wasting time just like me during EAMCET prep.
216
00:16:42,583 --> 00:16:43,833
Donât look at me like that!
217
00:16:44,125 --> 00:16:47,500
Do you know why most
middle-class families have two kids?
218
00:16:49,000 --> 00:16:51,250
So even if one fails, they hope
the other one saves the family.
219
00:16:51,416 --> 00:16:53,833
Akhil!
-Coming...
220
00:16:55,833 --> 00:16:56,208
Akhil!
221
00:16:57,458 --> 00:16:59,166
your dadâs going to buy
you a seat anyway, right?
222
00:16:59,500 --> 00:17:02,291
Weâre both gonna end
up in the same college, right?
223
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
Yeah, find out which college
your popâs paid for, Sameera.
224
00:17:04,375 --> 00:17:05,416
Iâll join that one too.
225
00:17:05,708 --> 00:17:06,000
Okay
226
00:17:06,458 --> 00:17:08,708
Letâs meet on results day.
-Sure
227
00:17:13,541 --> 00:17:15,625
How the hell did you pass, Madhu?
228
00:17:16,250 --> 00:17:17,666
-I got my hall ticket
number right, thatâs how!
229
00:17:19,791 --> 00:17:22,166
You wonât get a seat with that rank.
It looks like a mobile number!
230
00:17:22,416 --> 00:17:23,208
Still, whatâs the use anyway?
231
00:17:23,625 --> 00:17:25,541
Ashish got a decent rank.
232
00:17:25,791 --> 00:17:28,125
45000, rank.
Look how chuffed he is.
233
00:17:30,083 --> 00:17:33,250
Iâm off now. Need to act all
upset before Dad gets home.
234
00:17:33,500 --> 00:17:35,416
Same. Iâm due for a
proper bollocking today.
235
00:17:36,875 --> 00:17:39,416
Donât panic, uncle.
At worst..
236
00:17:39,666 --> 00:17:41,583
weâll just get shouted at.
Theyâll definitely scold us.
237
00:17:42,291 --> 00:17:44,500
So weâve got to use our brains now.
-Gopichand's film?
238
00:17:44,583 --> 00:17:47,083
Just shut up, keep your head down,
and blank expression on your face.
239
00:17:48,666 --> 00:17:51,166
If they say food isnât for us, stay quiet.
240
00:17:51,541 --> 00:17:54,000
If they call us useless donkeys, ignore it.
241
00:17:54,083 --> 00:17:55,000
-Because, you are the one!
242
00:17:55,166 --> 00:17:58,833
If they say our marks are shameful,
we do know that!
243
00:17:59,083 --> 00:18:00,125
donât react.
244
00:18:00,875 --> 00:18:04,541
If they say weâre not even
fit to be beggars, I know it's very harsh!
245
00:18:05,000 --> 00:18:05,791
But just keep quiet!
246
00:18:06,666 --> 00:18:08,166
Walk into your room quietly.
247
00:18:08,833 --> 00:18:11,291
But if you act all cocky,
Youâll get a slap straight to the face.
248
00:18:14,666 --> 00:18:16,458
My tiger of a dadâs about to arrive. Iâm off.
249
00:18:16,875 --> 00:18:18,541
Bye Ashish.
Bye uncle.
250
00:18:22,500 --> 00:18:27,083
Iâm gonna smack that guy in a
burqa outside Anish College Point.
251
00:18:27,416 --> 00:18:28,458
Like, fully trash on!
252
00:18:28,666 --> 00:18:30,125
Gonna wreck him outrightly!
253
00:18:30,250 --> 00:18:34,458
Who stopped Sudhakar from bashing
up Akhil because he fancied Shalini?
254
00:18:35,041 --> 00:18:37,708
I did!
Heâs got no loyalty!
255
00:18:38,000 --> 00:18:41,125
My lifeâs ruined, I failed Year 10, and
now Iâm stuck here with you lot.
256
00:18:41,625 --> 00:18:44,250
Donât forget, Iâm your senior!
257
00:18:44,708 --> 00:18:47,708
Yeah, thatâs why he calls you âuncleâ.
-You are the uncle, you moron!
258
00:18:47,833 --> 00:18:48,875
Useless eunuch!
259
00:18:51,083 --> 00:18:54,208
Fanny magnet!
260
00:19:02,000 --> 00:19:05,291
Akhil, weâve saved some sweets for you.
Go and eat. -Is it, uncle?
261
00:19:06,500 --> 00:19:07,625
Good lord, what a smile!
262
00:19:07,916 --> 00:19:09,750
Wonder how many guys got
busted because of her!
263
00:19:16,958 --> 00:19:20,625
Good evening, Dad.
-Shut the front door, son.
264
00:19:25,166 --> 00:19:27,625
Hey, Come here.
265
00:19:36,500 --> 00:19:38,541
You had a kachori?
-No, Dad.
266
00:19:38,958 --> 00:19:42,000
What about your friendsâ ranks?
-They all failed too, Dad.
267
00:19:42,166 --> 00:19:42,833
Is it?
268
00:19:43,666 --> 00:19:45,666
Then why are their pops saying they passed?
269
00:19:45,833 --> 00:19:46,625
-Maybe theyâre just saying it?
270
00:19:47,125 --> 00:19:49,125
Lies, whole massacre of lies!
271
00:19:50,291 --> 00:19:52,125
Youâve embarrassed me in
front of everyone, you idiot!
272
00:19:53,541 --> 00:19:57,666
Do you know what rank that
bald Sureshâs daughter got? 10k!
273
00:19:58,083 --> 00:19:59,500
And he even gave us kalakand as sweets!
274
00:20:05,083 --> 00:20:07,250
Our office clerkâs daughter got 8k rank.
275
00:20:08,125 --> 00:20:11,958
All the girls are topping the ranks,
and you... You didnât even pass!
276
00:20:12,291 --> 00:20:15,875
I bought you a computer when you were kid,
so you could become a software engineer..
277
00:20:16,000 --> 00:20:20,666
But youâve been using it
to download pirated films!
278
00:20:21,000 --> 00:20:21,666
Waste of space.
279
00:20:23,833 --> 00:20:26,833
And now your brother Nikhilâs
always glued to that screen too.
280
00:20:28,250 --> 00:20:29,208
Bloody hell!
281
00:20:31,541 --> 00:20:31,791
Darn it
282
00:20:32,125 --> 00:20:34,083
Do you know what that bald guy said?
283
00:20:34,625 --> 00:20:35,833
We all know about this anyway, sir
284
00:20:36,333 --> 00:20:40,208
That I mustâve taken bribes
to pay for your seat!
285
00:20:41,666 --> 00:20:42,833
I felt really humiliated.
286
00:20:45,041 --> 00:20:49,208
He's right, though.
Heâs seen you grow up.
287
00:20:50,333 --> 00:20:51,583
You got 70% in Inter
288
00:20:52,291 --> 00:20:54,083
7 CGPA in SSC...
289
00:20:54,250 --> 00:20:57,291
7.2, Dad!
-Iâll slap you sideways, you little twit!
290
00:20:57,458 --> 00:20:59,291
He doesnât even feel guilty for failing!
291
00:21:05,875 --> 00:21:07,458
This dramaâs over. Letâs go.
292
00:21:07,625 --> 00:21:10,083
People who topped came from normal schools.
293
00:21:10,791 --> 00:21:13,541
But you lot had to go to posh,
multi-speciality schools!
294
00:21:13,708 --> 00:21:18,083
We donât pay lakhs to get ranks in lakhs!
-Oh!
295
00:21:18,958 --> 00:21:22,166
Forget ranks, he didnât even qualify!
296
00:21:22,375 --> 00:21:23,916
Thereâs negative marking in AIEEE too, mind!
297
00:21:24,333 --> 00:21:25,833
Heâs dragging down the name of the Nalli family!
298
00:21:27,166 --> 00:21:31,166
Do we buy him a seat now?
-Whoâs buying what?
299
00:21:32,041 --> 00:21:34,625
What then? Heâs going to do a degree?
300
00:21:34,958 --> 00:21:36,375
Only people who canât study go for a plain degree.
301
00:21:36,875 --> 00:21:38,333
Thatâs a disgrace to our name.
302
00:21:39,958 --> 00:21:41,291
Heâs doing long-term prep now.
303
00:21:43,083 --> 00:21:46,458
Heâll write EAMCET again next year
and get into engineering.
304
00:21:47,166 --> 00:21:49,916
No, Dad! Please!
-Nothing!
305
00:21:50,375 --> 00:21:53,791
People will say I took
bribes to buy you a seat!
306
00:21:54,458 --> 00:21:57,375
Do I need that kind of
slander on my head?
307
00:21:57,708 --> 00:22:00,916
Dad, I promise, Iâll study hard in
engineering, Iâll get a job for sure!
308
00:22:06,000 --> 00:22:11,333
Foxes bark loudly for no reason,
and it wont stay calm forever!
309
00:22:12,250 --> 00:22:13,416
Youâre like a fox, Akhil!
310
00:22:14,625 --> 00:22:17,666
My dream is for you to be a software engineer.
311
00:22:17,833 --> 00:22:20,083
Thatâs why I made that photo frame of you.
312
00:22:21,916 --> 00:22:25,333
Youâre doing long-term.
Not just EAMCET this time.
313
00:22:25,375 --> 00:22:27,708
Your goal is IIT. NIT.
314
00:22:28,666 --> 00:22:31,250
Youâre going to be an engineer.
And, thatâs final!
315
00:22:48,041 --> 00:22:50,791
Akhil, switch off the light. Iâm sleepy.
316
00:22:52,833 --> 00:22:55,333
Oi, whatâs for dinner?
-Ivy gourd.
317
00:22:55,625 --> 00:22:56,958
Go to Mum..
318
00:22:57,291 --> 00:23:03,583
and tell her Akhil's devastated as he failed.
Bring me some food, Iâm starving!
319
00:23:16,250 --> 00:23:19,208
'Akhil, my dad bought me a
seat in Christ University.'
320
00:23:20,125 --> 00:23:22,625
'I donât think long-distance
relationships work for me.'
321
00:23:23,708 --> 00:23:27,708
'Iâm blocking you. Hope you understand.
All the best for your future endeavours?'
322
00:23:28,833 --> 00:23:29,500
Bloody hell...
323
00:23:34,166 --> 00:23:37,500
What the --
-Akhil, a small advice.
324
00:23:38,125 --> 00:23:42,708
If Dad finds you with that phone,
heâll take it too.
325
00:23:43,375 --> 00:23:47,458
Just pretend to study this week,
Roam with a book in your hand!
326
00:23:51,541 --> 00:23:52,708
Pick up the call!
327
00:23:54,583 --> 00:23:56,833
Pick up the call!
-Hey..
328
00:23:59,666 --> 00:24:02,708
Listen dude, a word of advice...
Letâs leave now.
329
00:24:02,750 --> 00:24:05,125
If she tells her dad, weâre dead meat.
Letâs go!
330
00:24:06,208 --> 00:24:08,541
Sheâs not picking up.
Youâve got balance in SIM 2? -Yeah
331
00:24:08,625 --> 00:24:10,208
Heâs gonna ruin us...
332
00:24:19,458 --> 00:24:20,708
Sameera, come down!
333
00:24:21,208 --> 00:24:22,791
No. I wonât.
Get lost from here!
334
00:24:23,000 --> 00:24:25,833
Iâll come inside your house then!
-Is it?
335
00:24:27,333 --> 00:24:29,916
Go on then. I dare you!
336
00:24:29,958 --> 00:24:32,583
Why she's daring me now?
-Come, let's leave from here
337
00:24:32,833 --> 00:24:35,500
My dad will literally break your bones!
Alright?
338
00:24:35,875 --> 00:24:38,916
No, Sameera. We loved each other so much.
What happened?
339
00:24:39,083 --> 00:24:41,666
Akhil, stop annoying me!
Just go away!
340
00:24:42,041 --> 00:24:44,500
I wrote you poems, Sameera!
Remember those?
341
00:24:44,708 --> 00:24:48,333
Oh god, here comes Shakespeare!
You can get those off Google!
342
00:24:48,500 --> 00:24:49,375
Why would I need you for that?
343
00:24:49,500 --> 00:24:52,958
He thinks heâs some kind of Alasani Pedanna!
Get lost!
344
00:24:54,833 --> 00:24:57,250
Bro, I even bought her churidars.
345
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
Such a waste of cash!
346
00:25:00,833 --> 00:25:03,416
Letâs go.
347
00:25:06,416 --> 00:25:08,333
Beware of dogs.
Well said, bro.
348
00:25:08,625 --> 00:25:10,500
Start the bike!
349
00:25:10,875 --> 00:25:12,125
Go, go, man!
350
00:25:13,833 --> 00:25:15,125
Hey, sit properly!
I can feel your veenie!
351
00:25:22,166 --> 00:25:25,583
I think Iâm going through a bad patch, bro.
Dad slapped me hard.
352
00:25:26,041 --> 00:25:29,666
Who takes long-term for MPC these days?
And Sameera dumped me.
353
00:25:30,083 --> 00:25:31,041
Stop it, Jackie-chan!
354
00:25:31,666 --> 00:25:34,125
Whyâd she leave me, though?
Iâm good-looking, right? -Huh?
355
00:25:34,458 --> 00:25:38,791
Dude, looks fade.
Youâll be bald in ten years.
356
00:25:39,000 --> 00:25:44,500
Women donât stay with losers, Akhil.
They choose blokes with cash.
357
00:25:46,541 --> 00:25:49,083
'Theyâll marry an average-looking guy if heâs rich.'
358
00:25:49,583 --> 00:25:53,083
But a broke idiot? Nah.
359
00:25:54,875 --> 00:25:57,583
Even my dad said the same.
-Everyone says that.
360
00:26:03,500 --> 00:26:06,666
Iâve made up my mind, dude.
-What now? Gonna become an IAS officer?
361
00:26:08,916 --> 00:26:16,750
Iâll marry someone who loves me without
caring about looks, status, or money.
362
00:26:17,291 --> 00:26:19,250
Iâll stick with her.
-Then youâll never get married.
363
00:26:19,583 --> 00:26:22,208
If I find someone like that,
I wonât let her go.
364
00:26:23,791 --> 00:26:26,708
But for now, Iâve lost my appetite.
365
00:26:36,958 --> 00:26:39,291
Oi, do you really have to cook chicken today?
366
00:26:40,416 --> 00:26:41,958
I didnât cook it for him.
367
00:26:42,291 --> 00:26:44,833
Itâs Wednesday. I eat
chicken only on Wednesdays.
368
00:26:45,083 --> 00:26:46,333
I made it for myself.
369
00:26:50,958 --> 00:26:53,500
No one in this house respects me.
370
00:26:55,500 --> 00:26:57,041
You eat, son.
371
00:26:58,791 --> 00:27:00,666
Youâre starting tuition next week.
372
00:27:02,333 --> 00:27:03,708
Are you serious about this long-term plan?
373
00:27:03,875 --> 00:27:07,375
-Whatever it takes,
you need to earn that seat.
374
00:27:09,166 --> 00:27:12,583
No one in our family ever
got a seat through donations.
375
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
Not even for medicine!
376
00:27:14,708 --> 00:27:16,291
Youâre the one shaming us.
377
00:27:16,583 --> 00:27:19,125
So get cracking from tomorrow!
378
00:27:20,291 --> 00:27:24,041
Alright.
-Why go to coaching again. Iâll prep at home.
379
00:27:24,583 --> 00:27:29,333
If I slap you with my food hand,
the rice will stick to your face!
380
00:27:30,750 --> 00:27:32,625
Do what I say.
Eat!
381
00:27:37,291 --> 00:27:40,916
Mum, I canât eat while
Dadâs shouting at me.
382
00:27:42,416 --> 00:27:43,625
Come on, darling, eat up.
383
00:27:44,208 --> 00:27:46,541
-From tomorrow, serve food
before your dad comes home.
384
00:27:48,416 --> 00:27:53,750
[song playing]
385
00:28:17,000 --> 00:28:18,666
Oh, French Braid, it is!
386
00:28:32,958 --> 00:28:33,333
Whatâs up?
387
00:28:35,166 --> 00:28:37,000
My dad?
Wait, Iâm coming.
388
00:28:39,166 --> 00:28:43,208
Why are they meeting?
-Maybe to talk about our future?
389
00:28:43,666 --> 00:28:45,000
What are they saying?
390
00:28:47,375 --> 00:28:47,916
No clue!
391
00:28:48,208 --> 00:28:49,708
I guess, Putin disagrees with Trump's idea!
392
00:28:51,208 --> 00:28:52,750
Whyâs your dad walking off?
393
00:28:52,875 --> 00:28:56,500
Probably realised talking
about our future is pointless.
394
00:29:04,541 --> 00:29:06,916
My future was wasted, not his!
395
00:29:13,916 --> 00:29:16,375
And now weâre stuck at
this Koti Tuition Centre.
396
00:29:21,125 --> 00:29:23,208
Your pop cares about you,
Thatâs why he put you in long-term.
397
00:29:23,375 --> 00:29:24,583
Why does he care about my future anyway?
398
00:29:24,750 --> 00:29:26,875
I failed 10th too!
And now this long-term stuff!
399
00:29:27,083 --> 00:29:28,333
I wonât even get a job.
400
00:29:28,458 --> 00:29:30,000
My dad said heâll get a
fake medical certificate, right
401
00:29:30,166 --> 00:29:31,708
You and your pop should
both get mental health certificates!
402
00:29:31,875 --> 00:29:34,166
Then why did your pop agree to my dadâs idea?
-Ask your pop!
403
00:29:35,083 --> 00:29:37,083
One who canât study is like an animal.
404
00:29:37,208 --> 00:29:39,041
Darn it
-The tutor here is an animal.
405
00:29:40,666 --> 00:29:41,875
IT'S FINE TO WEAR A TORN SHIRT,
BUT BUY A GOOD BOOK!
406
00:29:44,083 --> 00:29:45,166
STUDY IS MORE IMPORTANT THAN MONEY
407
00:29:46,000 --> 00:29:48,458
Bloody hell, our classmates
will just buy seats..
408
00:29:48,625 --> 00:29:49,750
and post on Facebook
409
00:29:50,125 --> 00:29:54,291
âJoined B.Tech in
LPU, SRM, VIT, NIT, etc.â
410
00:29:55,041 --> 00:29:57,791
Weâve got to earn our ranks, man,
not just buying them!
411
00:29:58,291 --> 00:29:58,750
Idiot.
412
00:29:59,541 --> 00:30:01,666
One slap will set you straight!
413
00:30:01,875 --> 00:30:04,166
Iâm genuinely upset, and youâre chatting rubbish!
414
00:30:04,666 --> 00:30:08,208
Why be sad? Just post on your FB:
âJoined Long-Term at Koti Tuition Centreâ.
415
00:30:09,583 --> 00:30:10,916
I'll see your end by bagging rank in IIT!
416
00:30:41,916 --> 00:30:43,833
This benchâs ours. If you move, we'll sit here
417
00:30:44,958 --> 00:30:46,416
I didnât see your name carved on it.
418
00:30:46,958 --> 00:30:48,958
Oi, look, they are girls, letâs head off.
419
00:30:50,000 --> 00:30:50,500
Take your hand off!
420
00:30:51,291 --> 00:30:52,375
You're going overboard!
421
00:30:52,416 --> 00:30:55,041
Where does it say your
nameâs on this bench, then?
422
00:30:57,750 --> 00:31:00,041
Look⊠Anjali! Thatâs my name.
Will you move?
423
00:31:01,083 --> 00:31:02,708
Such a nasty name,
just like her face!
424
00:31:03,041 --> 00:31:04,375
Happy now?
425
00:31:05,916 --> 00:31:08,208
We really need to write our
names on every bench now.
426
00:31:38,875 --> 00:31:39,416
There he is!
427
00:31:40,583 --> 00:31:41,958
Settle up faster
428
00:31:42,500 --> 00:31:45,625
To crack EAMCET, you need
to remember just two things:
429
00:31:46,916 --> 00:31:49,041
#1, donât ignore Physics.
430
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
-My arse.
431
00:31:50,666 --> 00:31:53,375
If you focus on Physics,
you can get a solid rank.
432
00:31:53,583 --> 00:31:56,250
And second thing,
Akhil, Madhu, stand up!
433
00:31:59,166 --> 00:32:01,666
If you lot want a good rank,
avoid these two at all costs.
434
00:32:03,708 --> 00:32:05,166
We can't able to see this idiot in darkness!
435
00:32:05,208 --> 00:32:07,583
Iâm only hanging with them for money, sir.
436
00:32:10,583 --> 00:32:10,958
Sit down.
437
00:32:11,583 --> 00:32:14,333
We need to take him down by dusk!
-He himself will go into dark at night!
438
00:32:41,541 --> 00:32:42,958
Hey, theyâre BiPC students, dude!
439
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
Dogs only stick their
tongues out when thirstyâŠ
440
00:32:47,500 --> 00:32:50,666
Youâre always drooling over girls, you perv!
441
00:32:50,833 --> 00:32:54,291
Look at her hair, dead ringer
for Parineeti Chopraâs style.
442
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
She's so beautiful! -Even the snack vendor
in our village has that same style.
443
00:33:00,791 --> 00:33:03,375
Well, you've just confirmed you're
proper village stock. -Your pop is!
444
00:33:16,125 --> 00:33:18,000
Why are you gnawing on
that pen like a dog?
445
00:33:19,458 --> 00:33:22,291
Itâs not just about looks, you know,
we need to assess a girlâs character too.
446
00:33:23,625 --> 00:33:27,458
If she offers me an extra pen, out of kindness,
it means sheâs a good one.
447
00:33:28,000 --> 00:33:28,708
We can count on her
448
00:33:30,333 --> 00:33:32,208
Why do you even care if sheâs kind or not?
449
00:33:33,041 --> 00:33:34,500
Get lost, idiot.
450
00:33:36,916 --> 00:33:37,958
This penâs not working.
451
00:33:42,916 --> 00:33:44,458
This bloody pen not working!
452
00:33:46,875 --> 00:33:48,708
Somebody have pen!
Anyone?
453
00:33:52,166 --> 00:33:54,083
Dude, Madhu, why isnât she helping?
454
00:33:59,750 --> 00:34:00,708
Man, this is a brand-new shirt!
455
00:34:02,000 --> 00:34:02,791
Excuse me?
456
00:34:05,791 --> 00:34:08,875
Sorry, sorry!
So sorry, that was an accident.
457
00:34:12,375 --> 00:34:13,583
Hey, spilled ink on her, say sorry!
458
00:34:15,291 --> 00:34:15,791
Sorry!
459
00:34:22,083 --> 00:34:23,791
Sheâs not going to forget this, dude
460
00:34:24,250 --> 00:34:26,458
That guy in Chatrapathi
movie did the same, remember?
461
00:34:26,625 --> 00:34:28,958
Spilled ink on a woman on the bus.
Youâve copied him!
462
00:34:29,125 --> 00:34:32,083
[Imitates film dialogue]
Stop it!
463
00:34:35,500 --> 00:34:36,000
Sheâs coming!
464
00:34:39,500 --> 00:34:44,375
Hey, I really am sorry, it was accidental.
465
00:34:45,708 --> 00:34:47,208
Yeah, I can tell that by seeing
your friend's face!
466
00:34:49,791 --> 00:34:53,000
Iâm Akhil. Power of Jua.
-Katyayani. Here.
467
00:34:55,250 --> 00:34:57,125
I already knew that.
-Get lost.
468
00:34:57,791 --> 00:34:58,291
Heâs Madhu.
469
00:34:59,958 --> 00:35:01,041
You guys new here?
470
00:35:01,708 --> 00:35:05,041
Yeah, long-term MPC.
We flunked the entrance.
471
00:35:05,250 --> 00:35:09,291
What about you? -BiPC. Also long-term.
We failed first go, just like you.
472
00:35:09,875 --> 00:35:13,041
Why are you telling them all this?
Do we need to bond with them?
473
00:35:14,333 --> 00:35:15,708
Why would you even take long-term for engineering?
474
00:35:16,250 --> 00:35:18,791
Usually itâs BiPC students doing that.
475
00:35:18,875 --> 00:35:22,000
You BiPC lot can do long-term as much as you like,
but when MPC students do it, itâs a problem?
476
00:35:22,500 --> 00:35:24,000
Donât look down on us now.
477
00:35:24,041 --> 00:35:25,875
Uncle, pipe down.
-Oi, BiPC only has limited seats, alright?
478
00:35:26,291 --> 00:35:29,750
Just in Hyderabad, only around 50 colleges offer it.
Thereâs a huge difference.
479
00:35:30,166 --> 00:35:32,708
What do you mean, âlook down on youâ?
You sound full of yourself.
480
00:35:32,875 --> 00:35:33,291
Hey, let's go!
481
00:35:34,291 --> 00:35:35,083
Bloody
482
00:35:39,750 --> 00:35:41,291
They are alive, as I wont lay hand on women!
483
00:35:44,708 --> 00:35:46,333
Did you see her attitude?
484
00:35:47,916 --> 00:35:49,416
What âattitudeâ, Madhu?
485
00:35:49,875 --> 00:35:52,666
Just naming someone after a girl isnât enough,
youâve got to respect them too.
486
00:35:53,375 --> 00:35:55,083
Youâve left a bad impression already.
487
00:35:59,916 --> 00:36:01,666
To hell with him, always hovering around her.
488
00:36:09,541 --> 00:36:13,166
Katyayani, what are you doing at this hour?
489
00:36:14,916 --> 00:36:17,541
Do you sleep with your hair braided?
Or just leave it open?
490
00:36:19,291 --> 00:36:20,916
Whatâs your bedtime hairstyle then?
491
00:36:36,250 --> 00:36:37,250
Sit properly, Katyayani.
492
00:36:38,666 --> 00:36:41,000
How many times do I have
to tell you not to sit like that?
493
00:36:43,250 --> 00:36:44,375
Do I need to remind you again?
494
00:36:45,875 --> 00:36:48,375
Study properly this time at least!
495
00:36:49,083 --> 00:36:52,416
People are laughing at us, doctors,
saying weâve got a daughter whoâs a thicko!
496
00:36:55,958 --> 00:36:57,166
Those two are fake doctors.
497
00:36:57,875 --> 00:36:59,625
Even though theyâve got solid government jobs
498
00:37:00,291 --> 00:37:02,000
they stick to private clinics for money.
499
00:37:02,666 --> 00:37:04,041
Moneyâs the real medicine.
500
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
Donât run out of Vitamin M!
501
00:37:06,791 --> 00:37:09,625
They act like theyâre doing charity work,
naming me after their bloody clinic.
502
00:37:11,625 --> 00:37:14,000
Kishoreâs joining your
coaching centre from tomorrow.
503
00:37:15,083 --> 00:37:18,583
What for? Heâs already got a B-Category seat!
504
00:37:18,750 --> 00:37:21,333
Apparently, thatâs not good enough
for them, they want a free seat now.
505
00:37:21,500 --> 00:37:23,875
Look at their expectations.
Work hard, dear.
506
00:37:26,375 --> 00:37:28,625
Did you go to class with a ponytail?
-No, Dad.
507
00:37:29,333 --> 00:37:30,833
No dear, she had her hair in a plait.
508
00:37:32,166 --> 00:37:36,166
Stop with the fancy hairstyles,
you do something weird, what's that?
509
00:37:36,500 --> 00:37:39,666
-Funk, daddy!
-Yeah, whatever, knock them off!
510
00:37:40,333 --> 00:37:42,333
Boys will start chasing girls at this age.
511
00:37:44,166 --> 00:37:46,250
She wonât listen when I say wear loose clothes.
512
00:37:47,666 --> 00:37:51,291
Listen to your mum!
We donât need distractions at this age.
513
00:37:52,666 --> 00:37:54,916
Itâd be better if you oiled your
hair and tied it in a braid.
514
00:37:56,291 --> 00:37:57,583
No one would even look at you then.
515
00:38:05,083 --> 00:38:07,958
Dude, she looks even
better with oil in her hair.
516
00:38:09,208 --> 00:38:10,708
Look at Mum, sheâs drenched me in hairoil
517
00:38:11,541 --> 00:38:14,833
-Oi, shut it, idiot!
It seems, she had a bathe in Dubai oil
518
00:38:15,041 --> 00:38:17,041
Look like some useless mop!
-Your nanâs the mop!
519
00:38:17,666 --> 00:38:20,833
How many times do
we have to study this rubbish?
520
00:38:21,541 --> 00:38:22,416
I canât make sense of this bloody diagram.
521
00:38:23,416 --> 00:38:26,041
Hi, Katyayani.
-Hi, brother-in-law.
522
00:38:26,041 --> 00:38:27,833
Hi.
-Hi.
523
00:38:28,458 --> 00:38:29,541
[smirks]
524
00:38:30,291 --> 00:38:31,916
Whoâs this clown now?
525
00:38:34,416 --> 00:38:36,291
Whyâs he fiddling with her hair?
526
00:38:37,666 --> 00:38:38,958
Whyâs she laughing with him?
527
00:38:39,791 --> 00:38:43,083
Forget her, heâs clearly
trying to impress her.
528
00:38:43,166 --> 00:38:43,791
Whatâs the plan now?
529
00:38:44,708 --> 00:38:47,208
Sirâs here, go.
-Waste of space.
530
00:38:47,541 --> 00:38:49,291
Letâs grab pani puri this evening.
-Fine. Get moving.
531
00:38:52,500 --> 00:38:53,541
He looks so stunning!
532
00:38:56,666 --> 00:38:59,416
It's a wonder that,
you, trying to woo that dumbo!
533
00:39:00,083 --> 00:39:01,416
Now thereâs another joker chasing her.
534
00:39:03,583 --> 00:39:06,583
Go talk to him.
-What for?
535
00:39:06,791 --> 00:39:08,041
Just casually ask him..
536
00:39:08,041 --> 00:39:10,416
who he is, where heâs from, whatâs he likeâŠ
537
00:39:10,458 --> 00:39:12,916
Is he tough? or hard to handle..
538
00:39:12,916 --> 00:39:16,583
Is he hot or eat some crap?
I'll go and ask him, huh?
539
00:39:17,083 --> 00:39:21,166
Idiot, do as I say,
weâll figure out if heâs a threat.
540
00:39:21,666 --> 00:39:25,166
No way!
-Iâll buy you snacks.
541
00:39:28,208 --> 00:39:29,708
Where are you from, bro?
-Marredpally, bro
542
00:39:29,958 --> 00:39:32,208
Why come all the way to
AS Rao Nagar for tuition?
543
00:39:32,416 --> 00:39:35,583
Nothing, Good coaching here.
Also, my sister-in-lawâs studying here!
544
00:39:35,791 --> 00:39:37,333
Katyayani.
-Oh yeah, I noticed.
545
00:39:37,916 --> 00:39:41,208
Did you fail too?
-No, Iâve got a B-category seat.
546
00:39:41,666 --> 00:39:43,916
People donât respect B-category
students for free, so I came here.
547
00:39:44,083 --> 00:39:45,666
That's why, joined here!
-We also failed, bro
548
00:39:45,916 --> 00:39:47,916
MPC stream.'
-This is my friend Akhil.
549
00:39:48,541 --> 00:39:50,833
Hi. -His pop had enough and
threw us both into long-term.
550
00:39:53,791 --> 00:39:54,541
Ah.
Joker.
551
00:39:56,666 --> 00:39:59,666
Heâs Kishore, Katyayaniâs brother-in-law.
552
00:39:59,916 --> 00:40:00,833
Heâs rich.
553
00:40:01,666 --> 00:40:04,208
Well, so am I!
Weâve got money too! What now?
554
00:40:06,541 --> 00:40:09,791
He got seat in B-Category!
and trying for free seat for sake of respect!
555
00:40:10,541 --> 00:40:12,833
Even, I'm trying for respect,
draw the match, now!
556
00:40:13,291 --> 00:40:14,708
Heâs two years older than us.
557
00:40:15,000 --> 00:40:16,500
Heâs an uncle then!
Just like you.
558
00:40:17,041 --> 00:40:19,166
Iâm still a teen, mate!
Alright, forget that.
559
00:40:19,791 --> 00:40:21,416
Whoâs better looking, me or him?
560
00:40:21,916 --> 00:40:23,541
Think like a girl, Madhu.
561
00:40:24,208 --> 00:40:25,166
Oh, is it?
562
00:40:33,416 --> 00:40:34,666
heâs good-looking.
563
00:40:38,041 --> 00:40:41,958
Mahesh Babuâs got charm.
Prabhas too. Donât compare them.
564
00:40:42,291 --> 00:40:43,416
Who said I was comparing?
565
00:40:44,041 --> 00:40:47,083
Right, thatâs it.
From tomorrow, only healthy food!
566
00:40:47,541 --> 00:40:49,916
Daily face masks!
I need to build my profile.
567
00:40:50,166 --> 00:40:51,833
Which profile?
-Facebook profile!
568
00:40:52,291 --> 00:40:55,208
Got to boost the like count. Will do
Photoshoot, Ask Ashish to bring the Sony DSLR.
569
00:40:55,416 --> 00:40:57,541
What for?
-To impress Katyayani, obviously!
570
00:40:58,041 --> 00:41:01,416
Plan is to erase Kishore from
the picture first, not to impress her!
571
00:41:03,541 --> 00:41:07,166
Oi, take this bike and pretend
youâre going to Marredpally, Offer him a ride.
572
00:41:07,416 --> 00:41:08,666
My bikeâs low on petrol.
573
00:41:09,250 --> 00:41:12,541
Just say it! And do some act
that your pop isn't good..
574
00:41:12,791 --> 00:41:15,208
Drop him at the nearby bus stop,
heâll figure it out. -I can't
575
00:41:16,291 --> 00:41:18,583
I'll get you snacks again, please, go now
576
00:41:19,791 --> 00:41:20,291
Fine, then!
577
00:41:25,708 --> 00:41:29,416
[smirks]
-Bro, Iâm heading to Marredpally, Want a lift?
578
00:41:30,791 --> 00:41:34,916
ErmâŠ
-Come on, skip the bus or cab, Iâll drop you.
579
00:41:35,416 --> 00:41:37,791
If she tells him to leave,
then sheâs not into him.
580
00:41:42,541 --> 00:41:44,791
Exactly, go on!
-Come on, hop on.
581
00:41:48,166 --> 00:41:48,916
Go on
582
00:41:51,166 --> 00:41:52,916
Come on, hop on.
583
00:41:54,333 --> 00:41:56,708
Bye, Kishore!
-Hop on, now, I say!
584
00:41:57,291 --> 00:41:59,791
Come on, son, you look like a hero,
do you have 500 bucks?
585
00:42:15,875 --> 00:42:19,750
With a cheeky little âhelloâ
and a smile thrown my way âȘ
586
00:42:19,750 --> 00:42:22,916
Would it really cost you much
to greet me playfully today? âȘ
587
00:42:23,416 --> 00:42:27,375
Iâve searched your name with
all sorts of twists on Facebook âȘ
588
00:42:27,416 --> 00:42:31,000
If you posted your photo straight,
Iâd catch you with just one look! âȘ
589
00:42:31,041 --> 00:42:34,750
Youâre high-fiving all the
lazy lads who hang around âȘ
590
00:42:35,000 --> 00:42:38,625
But not even a smile for me?
Am I some psycho clown or what? âȘ
591
00:42:38,750 --> 00:42:42,500
Thereâs no, No, Parking sign
in this heart of mine âȘ
592
00:42:42,625 --> 00:42:45,916
Canât I have that backseat
spot, what do you opine? âȘ
593
00:42:46,541 --> 00:42:50,375
With a cheeky little âhelloâ
and a smile thrown my way âȘ
594
00:42:50,500 --> 00:42:54,000
Would it really cost you much
to greet me playfully today? âȘ
595
00:42:54,125 --> 00:42:58,125
Iâve searched your name with
all sorts of twists on Facebook âȘ
596
00:42:58,125 --> 00:43:01,750
If you posted your photo straight,
Iâd catch you with just one look! âȘ
597
00:43:32,750 --> 00:43:35,875
Why are you clicking so many photos?
-Attitude matters, man
598
00:43:36,583 --> 00:43:40,333
She should be impressed by me.
-Whatever. Did you send her a friend request?
599
00:43:40,833 --> 00:43:43,833
Nope, I canât find her!
-You didnât find her? Search her name!
600
00:43:45,583 --> 00:43:48,291
Donât know how to spell her name.
-You what?
601
00:43:50,250 --> 00:43:50,875
You donât know it either!
602
00:43:52,541 --> 00:43:55,208
Yeah, fine, Look in her book.
603
00:44:02,875 --> 00:44:04,791
Oi, what are you doing?
604
00:44:05,041 --> 00:44:06,750
Nothing, checking your syllabus.
605
00:44:07,750 --> 00:44:10,291
Thatâs a Physics book,
itâs the same for everyone.
606
00:44:11,541 --> 00:44:14,750
Oh, is it really?
-Why havenât you written your name on it?
607
00:44:15,291 --> 00:44:17,041
So you only write names
on benches, not books?
608
00:44:18,750 --> 00:44:21,875
If you write the name in books,
resale value drops to 50%.
609
00:44:22,916 --> 00:44:26,000
Keep it clean, you get 80% back.
610
00:44:27,041 --> 00:44:28,166
Sheâs gonna be a doctor, Iâm telling you!
611
00:44:29,333 --> 00:44:35,250
O' my darling, I wait for
your texts every night âȘ
612
00:44:36,958 --> 00:44:42,875
And change up my style
for your morning sight âȘ
613
00:44:44,333 --> 00:44:47,250
I once spent life just
bingeing pirated films online âȘ
614
00:44:47,583 --> 00:44:51,208
And now the tale
started turning into new âȘ
615
00:44:51,958 --> 00:44:59,708
But now itâs DPs for you
and forwards all the time âȘ
616
00:44:59,750 --> 00:45:03,333
Feels like Iâve lost my mind,
as I can't find your ID, âȘ
617
00:45:03,500 --> 00:45:06,833
Each day, I melt like soap
doing this daily, you see âȘ
618
00:45:07,208 --> 00:45:10,958
You made my skincare
budget go off the rails âȘ
619
00:45:11,125 --> 00:45:14,250
But donât you dare ignore me
like you donât care! âȘ
620
00:45:14,333 --> 00:45:15,500
Hi Katyayani.
621
00:45:19,458 --> 00:45:20,875
Why are you dancing instead of walking?
622
00:45:22,500 --> 00:45:23,958
Oi, Kishore, are you nuts?
623
00:45:25,166 --> 00:45:26,666
Instead of helping her,
youâre giggling like a pillock!
624
00:45:48,541 --> 00:45:51,125
Hey, you alright?
625
00:45:52,000 --> 00:45:54,541
No.
-Are you upset they laughed?
626
00:45:55,375 --> 00:45:56,125
No.
627
00:45:56,625 --> 00:45:58,208
Donât feel bad about tripping, Katyayani.
628
00:45:58,375 --> 00:46:01,000
Walk slowly, youâll get the hang of it.
629
00:46:01,166 --> 00:46:03,083
[smirks]
630
00:46:03,250 --> 00:46:04,791
Do you have a Facebook profile?
-Yes, I do
631
00:46:05,041 --> 00:46:07,291
Whatâs your ID?
-LuckyMonster19.
632
00:46:07,458 --> 00:46:08,000
Samantha DP!
633
00:46:08,791 --> 00:46:12,750
My parents didnât want me on social media,
so itâs a fake account.
634
00:46:14,000 --> 00:46:14,916
Alright, Iâll send a request.
635
00:46:17,625 --> 00:46:18,500
Okay. Bye.
636
00:46:19,000 --> 00:46:19,250
Bye.
637
00:46:19,291 --> 00:46:23,375
With a cheeky little âhelloâ
and a smile thrown my way âȘ
638
00:46:23,541 --> 00:46:26,833
Would it really cost you much
to greet me playfully today? âȘ
639
00:46:27,041 --> 00:46:30,958
Iâve searched your name with
all sorts of twists on Facebook âȘ
640
00:46:30,958 --> 00:46:34,583
If you posted your photo straight,
Iâd catch you with just one look! âȘ
641
00:46:47,125 --> 00:46:49,500
Oi MadhuâŠ
AshishâŠ
642
00:46:49,916 --> 00:46:51,041
Sheâs not messaging back, man
643
00:46:51,750 --> 00:46:54,541
Itâs a miracle, that,
she accepted your request. Be grateful.
644
00:46:56,000 --> 00:46:58,416
Dude, Send her âHey thereâ.
645
00:47:00,000 --> 00:47:02,166
Already did.
-How long ago?
646
00:47:03,000 --> 00:47:05,750
An hour.
Sheâs online, right?
647
00:47:05,875 --> 00:47:08,416
Bet sheâs chatting with that Kishore guy.
648
00:47:08,916 --> 00:47:10,000
Heâs online too.
649
00:47:28,166 --> 00:47:32,125
Give me an idea,
how do I get her attention?
650
00:47:32,166 --> 00:47:34,333
Spam her with âPlease replyâ messages.
651
00:47:34,625 --> 00:47:37,250
Ew, that sounds desperate.
Do think, man
652
00:47:37,750 --> 00:47:40,000
Gonna go mad if I donât build some tension.
653
00:47:42,875 --> 00:47:47,875
Iâll send one of those âShare this Lordâs image
or fail your examâ chain messages.
654
00:47:48,375 --> 00:47:50,250
Sheâll HAVE to reply!
655
00:47:50,791 --> 00:47:52,375
Youâve lost your mindâŠ
656
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Madhu sent me this, I'm so sorry!
657
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Yeah, but, why are you sending
this to me now?
658
00:48:05,916 --> 00:48:12,000
Shall I wear a fresh tee
just to impress you more? âȘ
659
00:48:13,625 --> 00:48:19,750
Or dub old songs into reels
to make my trend score? âȘ
660
00:48:20,958 --> 00:48:27,333
Shall I grab, Day #1 tickets
from BookMyShow? âȘ
661
00:48:28,625 --> 00:48:35,166
Post love quotes in deep
captions with that BrainyQuotes? âȘ
662
00:48:36,333 --> 00:48:39,833
Dad plays devotional tunes
every morning, like a rite âȘ
663
00:48:40,166 --> 00:48:43,708
But I blush in secret,
hearing your name in that light âȘ
664
00:48:43,833 --> 00:48:47,666
No sleep for me, duty
calls on my bed each night âȘ
665
00:48:47,708 --> 00:48:51,041
Midnights become daydreams,
youâre my endless delight! âȘ
666
00:48:51,708 --> 00:48:55,416
With a cheeky little âhelloâ
and a smile thrown my way âȘ
667
00:48:55,541 --> 00:48:59,083
Would it really cost you much
to greet me playfully today? âȘ
668
00:48:59,208 --> 00:49:03,166
Iâve searched your name with
all sorts of twists on Facebook âȘ
669
00:49:03,208 --> 00:49:06,541
If you posted your photo straight,
Iâd catch you with just one look! âȘ
670
00:49:14,250 --> 00:49:17,208
Someoneâs watching you.
Heâs good-looking, check him out.
671
00:49:28,791 --> 00:49:32,208
Do you think this film will be a blockbuster?
Doubt it. -It'll be hit!
672
00:49:34,208 --> 00:49:35,208
Itâll win an Oscar!
673
00:49:35,750 --> 00:49:38,166
Youâre hanging out with Akhil too much.
674
00:49:38,333 --> 00:49:41,333
Oscar, huh?
Too much Overconfidence leads you nowhere!
675
00:49:41,500 --> 00:49:45,125
That Akhilâs always around her too.
Sheâll reject him eventually.
676
00:49:45,625 --> 00:49:47,791
Heâll be crying in the end.
677
00:49:48,500 --> 00:49:50,583
His love storyâs bound to flop, like Baahubali.
678
00:49:51,875 --> 00:49:54,708
Dad, I want a haircut.
679
00:49:54,958 --> 00:49:58,208
Why?
Go oil your hair and braid it.
680
00:49:59,916 --> 00:50:01,791
Iâll see who dares flirt with you now.
681
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
She actually looks lovely with oil in her hair.
682
00:50:08,458 --> 00:50:12,208
I chatted with her on Facebook last night.
Her dad apparently tells her to prep that way.
683
00:50:14,083 --> 00:50:16,791
My future father-in-law already
knows what I like! Too cute.
684
00:50:18,000 --> 00:50:21,625
Youâre lucky, and heâs using it!
Thatâs why Iâm watching this rubbish nowâŠ
685
00:50:22,583 --> 00:50:23,791
Oi, show some respect.
686
00:50:24,458 --> 00:50:27,083
You might be an uncle,
give some respect to uncles, too!
687
00:50:34,333 --> 00:50:36,375
Son, whyâre you wearing that face mask?
688
00:50:36,375 --> 00:50:39,666
Ask your mum to slap some turmeric
and herbal paste on you instead.
689
00:50:39,666 --> 00:50:40,791
Sheâll give you a full-body glow-up.
690
00:50:41,041 --> 00:50:43,416
Then you can go for
a gender reassignment surgery.
691
00:50:44,666 --> 00:50:49,041
Iâll get a bonus next year, perfect timing
to throw you a puberty ceremony.
692
00:50:49,041 --> 00:50:50,791
Followed by a wedding.
How about that?
693
00:50:51,458 --> 00:50:53,958
Akhil, look at my ear,
letâs get a piercing done!
694
00:50:54,041 --> 00:50:55,791
Yeah, son, earrings will suit you well!
695
00:50:56,916 --> 00:50:59,041
Why stop there?
Try bangles too.
696
00:50:59,208 --> 00:51:01,333
Anklets as well, go all in.
697
00:51:02,541 --> 00:51:04,166
Oh piss off, you lot.
698
00:51:07,833 --> 00:51:10,416
Kishore, heâs good at studies, right?
-Heâs my brother-in-law, not my brother.
699
00:51:12,791 --> 00:51:15,208
Which schoolâs he in?
-PIV Public School. Why?
700
00:51:15,458 --> 00:51:16,541
Ugh, is it?
701
00:51:16,708 --> 00:51:19,666
That place is full of tossers.
Careful with him!
702
00:51:19,708 --> 00:51:21,958
Right little delinquents.
Be careful, drugs, dodgy habits⊠all sorts.
703
00:51:22,666 --> 00:51:25,291
Which school are you from then?
-Bhashyam Public School, very down to earth!
704
00:51:29,916 --> 00:51:33,208
What about your intermediate?
-Wasnât a college, more like a juvenile centre.
705
00:51:33,916 --> 00:51:35,166
Same here! I was basically a child inmate.
706
00:51:39,666 --> 00:51:41,791
You know what, Kishore cracks me up.
707
00:51:44,958 --> 00:51:46,291
Letâs mess with him a bit.
708
00:51:48,416 --> 00:51:50,416
Perfect. Done!
709
00:51:53,208 --> 00:51:58,708
'Biological defects that may occur
if a brother-in-law marries his sister-in-law.â
710
00:52:00,541 --> 00:52:01,666
Eh? Whyâre you sending this to me?
711
00:52:03,458 --> 00:52:04,583
Just for general awareness.
712
00:52:04,916 --> 00:52:06,791
I already know, I study biology!
713
00:52:06,791 --> 00:52:08,958
Oh right, then Iâve nothing to worry about.
714
00:52:10,166 --> 00:52:12,041
Akhil, I need to tell you something.
-What is it?
715
00:52:12,416 --> 00:52:14,958
Just spit it out, donât build suspense.
Good news or bad?
716
00:52:15,208 --> 00:52:17,916
Depends how you take it.
717
00:52:19,333 --> 00:52:21,083
Iâm quite the optimist, go on.
718
00:52:21,791 --> 00:52:23,416
Cool⊠Iâll tell you tomorrow.
719
00:52:24,916 --> 00:52:25,416
Alright then!
720
00:52:25,958 --> 00:52:29,166
Yesss! She canât hold it in,
sheâs going to propose.
721
00:52:29,333 --> 00:52:32,958
Iâll propose first then!
722
00:52:43,666 --> 00:52:44,791
Wait, send her a friend request first.
723
00:52:46,208 --> 00:52:47,791
Actually, send requests to all suggested girls.
724
00:52:51,291 --> 00:52:53,333
Ignore this,
Search every profile named Sravya.
725
00:52:56,291 --> 00:52:58,291
Send request with same name for all profiles
726
00:52:59,541 --> 00:53:01,458
Then Sandhya, followed by Sirisha.
727
00:53:02,291 --> 00:53:02,791
What about Priya?
728
00:53:03,666 --> 00:53:05,833
No, no, too many fake profiles with that name.
729
00:53:07,041 --> 00:53:09,666
Try Suma instead.
-Need a print from this pen drive.
730
00:53:09,916 --> 00:53:10,333
Okay
731
00:53:12,791 --> 00:53:15,458
What is it?
-Science project.
732
00:53:16,208 --> 00:53:19,041
Alright, one colour Xerox. Delete it after.
733
00:53:23,416 --> 00:53:25,333
Clear it from Recycle Bin too.
-Okay
734
00:53:32,500 --> 00:53:35,208
Eats like a pig
but never pays a penny!
735
00:53:37,458 --> 00:53:39,458
How on earth did she get an impression on you?
736
00:53:40,416 --> 00:53:42,333
Good question.
-Yes, please answer
737
00:53:45,291 --> 00:53:48,416
She comes to class every day,
everyone stare like a proper creep.
738
00:53:49,041 --> 00:53:51,541
Including me, just like an owl!
She never looked my way.
739
00:53:52,916 --> 00:53:55,166
Until one day, she nearly tripped.
740
00:53:56,291 --> 00:53:59,166
Everyone laughed without minimum sense.
741
00:54:00,416 --> 00:54:02,041
Even our uncle Madhu.
742
00:54:03,791 --> 00:54:06,916
But I didnât laugh.
She saw the compassion in my eyes.
743
00:54:08,166 --> 00:54:12,833
Realised I was different from these idiots!
A bit like that parrot from The Jungle Book.
744
00:54:13,541 --> 00:54:16,291
Oi, who does long-term for MPC?
745
00:54:16,416 --> 00:54:19,333
Us, apparently.
And now you want to propose?
746
00:54:19,416 --> 00:54:22,041
If she complains, your dad
will show you the real jungle!
747
00:54:23,291 --> 00:54:26,166
Thatâs why I didnât sign the letter.
748
00:54:28,458 --> 00:54:29,541
Sheâll say yes anyway.
749
00:54:30,916 --> 00:54:34,625
Why not just write âPlease love me backâ then?
750
00:54:37,166 --> 00:54:38,791
Oi, donât fold that..
751
00:54:40,291 --> 00:54:40,916
itâs my heart!
752
00:54:41,791 --> 00:54:45,583
Heart? Looks more like a public loo!
How many girls are you fitting in there?
753
00:54:46,791 --> 00:54:48,333
Itâs a small heart.
Little Heart, man!
754
00:54:49,791 --> 00:54:50,416
Get lost.
755
00:54:51,416 --> 00:54:51,791
Alright.
756
00:54:52,416 --> 00:54:53,208
KatyayaniâŠ
757
00:54:56,208 --> 00:54:58,083
Katyayani⊠the letter.
758
00:54:58,291 --> 00:55:01,166
At least fold it, or
sheâll think itâs a promo flyer.
759
00:55:04,583 --> 00:55:05,291
Theyâre coming.
760
00:55:34,875 --> 00:55:37,625
Hold on!
Anjali, you go ahead
761
00:55:37,791 --> 00:55:38,875
I need to talk to Katyayani.
762
00:55:40,166 --> 00:55:41,125
Katyayani, please.
763
00:55:47,375 --> 00:55:48,750
Come this way, Katyayani.
764
00:55:50,291 --> 00:55:53,541
Wonder what sort of perfume
she uses, literally smells like hell!
765
00:55:59,291 --> 00:56:00,166
Hi.
-Hi.
766
00:56:00,875 --> 00:56:02,416
Enough! Look thereâŠ
-Wastrel!
767
00:56:12,291 --> 00:56:13,125
I love you, Katyayani.
768
00:56:17,416 --> 00:56:19,500
If youâre going to reject me, just say no.
769
00:56:19,875 --> 00:56:24,500
Donât go crying to sir or my dad.
My parents have huge hopes pinned on me.
770
00:56:26,000 --> 00:56:28,500
Akhil, no, youâreâŠ
-What? Not good-looking?
771
00:56:29,375 --> 00:56:32,041
Go on, say it if Iâm not!
Mum says I look like Mahesh Babu.
772
00:56:33,000 --> 00:56:36,250
No, Akhil, youâreâŠ
-Say it, Katyayani. Am I not attractive?
773
00:56:36,291 --> 00:56:37,625
Youâre fine-looking.
Thatâs not the issue.
774
00:56:38,125 --> 00:56:41,041
Then what?
-Is it money? My dadâs loaded.
775
00:56:42,291 --> 00:56:44,125
Caste? Weâre upper-caste.
776
00:56:45,375 --> 00:56:46,291
My complexion?
777
00:56:47,166 --> 00:56:49,250
No, none of that, Akhil.
Youâre chatting nonsense.
778
00:56:50,500 --> 00:56:53,125
Then what is it?
-I'm not your type.
779
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
Iâm doing long-term.
780
00:56:54,375 --> 00:56:57,041
So am I!
Whatâs wrong with that?
781
00:56:57,416 --> 00:56:59,541
Itâs not that we canât afford management seats.
782
00:56:59,750 --> 00:57:02,500
Weâre doing this because we want to earn it.
783
00:57:03,875 --> 00:57:07,375
If I get a seat with money, buildings will collapse.
If you do, patients will die.
784
00:57:08,250 --> 00:57:11,041
Donât stress, Iâll be your moral support.
785
00:57:11,250 --> 00:57:14,750
No panic, yeah?
-Akhil⊠Iâm in my 4th year of long-term.
786
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
4th year?!
787
00:57:19,625 --> 00:57:20,750
Iâm three years older than you.
788
00:57:22,041 --> 00:57:24,291
Anjali and I lied,
we didnât want to feel ashamed.
789
00:57:25,916 --> 00:57:29,500
We failed our first attempt too.
-Oi, why are you saying all this?
790
00:57:31,750 --> 00:57:33,000
Sheâs in her 5th year.
791
00:57:35,250 --> 00:57:36,375
5th YEAR?!
792
00:57:37,625 --> 00:57:39,041
Whyâs he staring at you like that?
793
00:57:40,250 --> 00:57:42,250
No clue.
794
00:57:46,500 --> 00:57:47,541
Iâm in my 4th year of long-term.
795
00:57:50,166 --> 00:57:54,000
I meant to tell you last night on Facebook,
meanwhile you...
796
00:57:56,000 --> 00:57:57,750
And that Kishore?
Heâs two years older than us.
797
00:57:58,250 --> 00:58:00,625
So heâs an uncle too, just like you.
-Iâm still a teen, okay?
798
00:58:04,125 --> 00:58:04,416
AkhilâŠ
799
00:58:07,750 --> 00:58:09,375
AkhilâŠ
What now?
800
00:58:09,916 --> 00:58:11,916
Sheâs older than Kishore?
801
00:58:12,375 --> 00:58:14,416
Yep.
Youâre not a teen? -Not anymore..
802
00:58:14,541 --> 00:58:17,125
Iâm 20. Iâll be 21 soon.
803
00:58:17,375 --> 00:58:18,000
So⊠are you an auntie?
804
00:58:21,500 --> 00:58:23,291
What the fuck?
805
00:58:36,625 --> 00:58:38,875
Well deserved, she gave him a tight one!
806
00:58:39,375 --> 00:58:42,916
I said not to woo!
He deserved it anyway!
807
00:59:02,625 --> 00:59:08,000
Want some dessert?
Have it, my love! âȘ
808
00:59:08,875 --> 00:59:11,250
Did she just feed you dessert, son?
809
00:59:11,250 --> 00:59:12,750
Did your little heart got a bruise now?
810
00:59:13,416 --> 00:59:16,875
Will our King finally get a Queen today? âȘ
811
00:59:17,000 --> 00:59:20,583
Will anyone even budge for his cycle bell, I say? âȘ
812
00:59:20,750 --> 00:59:24,625
Will a local song ever win an Oscar? âȘ
813
00:59:24,666 --> 00:59:28,458
And will that team actually lift the IPL plate? âȘ
814
00:59:29,041 --> 00:59:32,541
Will a thousand-rupee note be banned again? âȘ
815
00:59:32,583 --> 00:59:36,083
If we build a house over a lake,
whoâs coming to break it down, then? âȘ
816
00:59:36,458 --> 00:59:40,458
All these bizarre things we keep saying
Tell me, do they ever happen, even one day? âȘ
817
00:59:40,583 --> 00:59:42,750
And by simply wishing for it,
will you get a girlfriend anyway? âȘ
818
00:59:57,916 --> 00:59:59,291
Oi, tell me, kid,
how was Baahubali?
819
00:59:59,416 --> 01:00:04,083
That bald bloke betrayed Prabhas.
Lights came on. Film ended. Thatâs it.
820
01:00:04,916 --> 01:00:07,208
Really?
So whatâs the verdict? Is it a flop?
821
01:00:07,583 --> 01:00:09,791
Not exactly. Just⊠average.
822
01:00:10,500 --> 01:00:14,208
Ah. So, two disasters now.
Iâll call you after my show.
823
01:00:15,333 --> 01:00:18,125
See that? Baahubali got a lukewarm response.
Same as our mateâs love story.
824
01:00:18,458 --> 01:00:20,625
Itâs dangerous to be this delusionally happy.
825
01:00:20,791 --> 01:00:22,875
-Not delusional, just prepared for the worst.
826
01:00:23,416 --> 01:00:26,375
I told him not to get cocky.
First you says âOscarâ for that filmâŠ
827
01:00:26,416 --> 01:00:27,583
âŠthen he says âProposalâ to that girl.
828
01:00:27,708 --> 01:00:32,291
Manâs got such bad luck, even a black
cat would drop dead after seeing him.
829
01:00:33,625 --> 01:00:36,666
Karmaâs real. He used to
mock me as I failed for 1 yearâŠ
830
01:00:36,958 --> 01:00:38,833
âŠand now heâs stuck with an aunty two years older!
831
01:00:39,208 --> 01:00:40,666
Even for me!
832
01:00:41,208 --> 01:00:43,916
God exists, bro.
He wonât let devils like you escape.
833
01:00:46,625 --> 01:00:49,041
Iâm three years older than you.
-Youâre not a teen?
834
01:00:49,333 --> 01:00:52,875
Not anymore, Iâm 20, turning 21.
835
01:01:20,916 --> 01:01:24,166
What happens if wife is older than husband?
836
01:01:25,583 --> 01:01:28,500
'The Couple is 3 times more likely
to divorce than couple of same age'
837
01:01:33,125 --> 01:01:34,458
Sad quotes..
838
01:01:35,541 --> 01:01:39,541
I walk alone,
through all this endless suffering âȘ
839
01:01:40,875 --> 01:01:45,041
The greatest fear comes from..
840
01:01:47,750 --> 01:01:48,416
Irritating
841
01:01:51,375 --> 01:01:53,625
'Successful couple where wife
is elder than husband..'
842
01:01:56,708 --> 01:02:00,708
Waiting for her to say.. âȘ
843
01:02:01,291 --> 01:02:03,541
The age is just a number! âȘ
844
01:02:03,708 --> 01:02:06,125
Why can't she see that? âȘ
845
01:02:11,083 --> 01:02:13,583
The age is just a number! âȘ
846
01:02:20,625 --> 01:02:23,083
The age is just a number! âȘ
847
01:02:30,625 --> 01:02:34,625
[vocalizing]
848
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
The age is just a number! âȘ
849
01:02:54,625 --> 01:02:58,375
Since you slapped him,
Katyayani, he hasnât said a word.
850
01:02:58,833 --> 01:03:02,458
Heâs still heartbroken,
and not eating the pani puri.
851
01:03:02,750 --> 01:03:05,500
But now heâs walking off
without even eating one.
852
01:03:06,000 --> 01:03:08,416
Heâs that upset.
853
01:03:08,750 --> 01:03:10,375
He didnât even flinch
when he failed his exams.
854
01:03:12,041 --> 01:03:15,416
Please talk to him, Katyayani.
Heâs slipping into depression.
855
01:03:16,291 --> 01:03:19,291
Youâre studying medicine, you know
how important mental health is.
856
01:03:20,375 --> 01:03:24,958
As a future doctor, please, just talk to him.
857
01:03:25,458 --> 01:03:26,833
Donât you get it?
858
01:03:32,000 --> 01:03:32,625
How was that?
859
01:03:33,166 --> 01:03:36,791
Whatâs with the hand gesture, like
youâre begging for spare change?
860
01:03:37,208 --> 01:03:39,166
Bit dramatic, Madhu.
Not like that.
861
01:03:40,375 --> 01:03:43,958
She needs to see concern
in your eyes, while you are saying about me
862
01:03:44,125 --> 01:03:45,916
She has to feel sorry for me.
-Oh!
863
01:03:46,375 --> 01:03:48,541
Say it like, âTalk to him, Katyayaniâ,
with serious emotion.
864
01:03:49,666 --> 01:03:51,375
Not like youâre on stage at a school play.
865
01:03:51,541 --> 01:03:52,833
[mocking dramatically]
866
01:03:54,291 --> 01:03:57,416
You think Iâm Kamal Hassan in Dasavatharam,
doing 10 roles or what?
867
01:03:57,875 --> 01:04:01,583
Dude, nothing like that,
infact you skipped half the lines.
868
01:04:02,208 --> 01:04:03,666
Fine. Iâll keep the hand down next time.
869
01:04:04,333 --> 01:04:08,250
Go. Just convince her to talk to me.
I'll do something with her
870
01:04:10,166 --> 01:04:10,833
Excuse me..
871
01:04:15,583 --> 01:04:17,541
KatyayaniâŠ
-Darn it
872
01:04:23,083 --> 01:04:25,708
So sorry for calling you âAuntieâ.
873
01:04:26,875 --> 01:04:28,416
Iâve turned out like this because of Madhu.
874
01:04:28,583 --> 01:04:30,875
I'll cut him!
Bad influence, truly.
875
01:04:32,333 --> 01:04:35,625
About the age difference,
I donât care at all.
876
01:04:36,250 --> 01:04:38,208
If anything, itâs a plus.
You'll take care of me!
877
01:04:39,458 --> 01:04:41,416
Three years isnât a big deal.
878
01:04:42,208 --> 01:04:44,166
Youâll just die three years before me, simple.
879
01:04:47,416 --> 01:04:50,708
Look, I love you, Katyayani.
I really do.
880
01:04:52,666 --> 01:04:54,583
I can tell from your replies.
So quick.
881
01:04:54,875 --> 01:04:59,458
Your emojis, they say it all.
You do have feelings, donât you?
882
01:05:01,666 --> 01:05:04,041
Iâm really sorryâŠ
for calling you auntie.
883
01:05:04,666 --> 01:05:07,833
Iâm younger than you, after all.
Please just forget it.
884
01:05:10,041 --> 01:05:13,000
Alright, leave it. But donât
keep apologising over and over.
885
01:05:13,291 --> 01:05:14,083
Then what should I do?
886
01:05:15,666 --> 01:05:18,375
I donât know, AkhilâŠ
Itâs just the age gap.
887
01:05:19,833 --> 01:05:21,041
Right, hear me out,
888
01:05:21,791 --> 01:05:24,208
My parents had a love marriage.
They were brother-in-law and sister-in-law.
889
01:05:24,541 --> 01:05:27,416
Four years apart.
But you and I? Weâre only three years apart.
890
01:05:27,500 --> 01:05:29,125
So if that wasnât wrong, how can this be?
891
01:05:31,458 --> 01:05:33,666
Love should be equal, right?
Everythingâs fair in love.
892
01:05:35,041 --> 01:05:38,166
Whatâs your parentsâ age gap then?
-Thirteen years.
893
01:05:38,333 --> 01:05:40,041
What?! Thirteen?!
894
01:05:40,416 --> 01:05:42,583
What was your mum, in nappies
when your dad sat for his board exams?
895
01:05:48,625 --> 01:05:52,208
Sorry, sorry, listen to me talking like this!
896
01:05:53,125 --> 01:05:54,000
Youâve got to take care of me, Akhil.
897
01:05:55,416 --> 01:05:56,416
My mum used to say,
898
01:05:56,791 --> 01:06:00,625
âYouâre the eldest son in the house,
yet you act like a bloody clown!â
899
01:06:00,791 --> 01:06:02,833
I never understood it back then.
But now⊠now I get it.
900
01:06:04,208 --> 01:06:06,666
Because you treat me like your partner.
Youâre mature. Youâre kind.
901
01:06:07,333 --> 01:06:08,291
Have you had your puberty ceremony then?
902
01:06:09,583 --> 01:06:11,375
Iâm twenty, Akhil! Of course I have!
903
01:06:12,041 --> 01:06:14,666
Right, right, youâre older than me,
so yeah, mustâve been years ago.
904
01:06:15,083 --> 01:06:15,791
Oh my god!
905
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
stop looking at me like that.
We never even had sex ed, you know.
906
01:06:19,291 --> 01:06:21,625
Our teacher Ramadevi just told
us to read that chapter on our own.
907
01:06:21,791 --> 01:06:22,666
So we left it as âoptionalâ.
908
01:06:23,458 --> 01:06:25,041
Anyway, off topic.
909
01:06:27,083 --> 01:06:31,208
Donât panic. Take your time.
Make the right decision⊠but choose me.
910
01:06:36,875 --> 01:06:40,375
Here, take this.
I wrote my number. You can call me tonight.
911
01:06:41,583 --> 01:06:44,041
Around 9.
If you have any doubts, we can talk then!
912
01:06:44,416 --> 01:06:46,041
Before you place a call,
send this message first:
913
01:06:46,208 --> 01:06:48,625
âYour outgoing balance
has expired, please recharge.â
914
01:06:48,791 --> 01:06:51,291
Then Iâll reply: âThank you for informing.â
Then call me.
915
01:06:52,208 --> 01:06:56,250
My mum usually takes my phone in the
evening⊠to chat nonsense with my aunt.
916
01:06:58,750 --> 01:07:00,125
Iâll be waiting.
917
01:07:06,125 --> 01:07:09,708
Flames! Yes!
918
01:07:18,208 --> 01:07:20,333
Nikhil, go study in the hall.
919
01:07:20,833 --> 01:07:23,000
Why?
-Iâve got an important call.
920
01:07:24,041 --> 01:07:25,208
With who?
921
01:07:29,083 --> 01:07:32,958
A special friend. Sheâll call me soon.
-She?
922
01:07:34,500 --> 01:07:36,833
Yeah, a girl. If Iâm lucky,
sheâll call every day.
923
01:07:37,000 --> 01:07:38,666
Mum and Dad shouldnât know though..
924
01:07:38,833 --> 01:07:40,208
if they do, theyâll kill me.
925
01:07:40,625 --> 01:07:44,500
Not just for me, one fine day,
a special friend will call you, then, I'll help
926
01:07:44,958 --> 01:07:46,708
Alright then. Bring me the phone.
927
01:07:47,291 --> 01:07:49,666
Install whatever game you want,
and play to the core!
928
01:07:50,875 --> 01:07:53,875
But, just keep this between us.
929
01:07:58,666 --> 01:08:02,166
Akhil, my teacher Pragathi said Iâm a good boy!
930
01:08:03,416 --> 01:08:05,000
Brilliant. Celebrate!
931
01:08:06,250 --> 01:08:07,791
Pragathi teacher + Nikhil
932
01:08:08,083 --> 01:08:09,458
= FLAMES!
933
01:08:11,583 --> 01:08:13,375
Why hasnât she called yet?
934
01:08:16,916 --> 01:08:18,166
âThanks for the informationâ
935
01:08:26,083 --> 01:08:27,833
Hello?
-Hi.
936
01:08:28,208 --> 01:08:30,458
Just made a deal with my brother.
-What kind?
937
01:08:30,791 --> 01:08:34,833
That from today, a special friend will call me.
So youâve got to cooperate, okay?
938
01:08:35,208 --> 01:08:36,625
Donât get ahead of yourself.
939
01:08:36,958 --> 01:08:39,333
So⊠are you okay with this?
940
01:08:40,791 --> 01:08:42,625
No, Akhil.
-Are you rejecting me?
941
01:08:43,583 --> 01:08:47,000
I do like you, AkhilâŠ
but I donât believe in love.
942
01:08:47,750 --> 01:08:49,583
You donât believe in love, or in me?
943
01:08:50,875 --> 01:08:54,375
Not you. Just in general.
At this age, Iâm not convinced itâs real.
944
01:08:54,750 --> 01:08:57,416
Come on, Katyayani, just say
youâre rejecting me. Donât play around.
945
01:08:57,958 --> 01:09:00,333
Aiyo! Itâs not that, Akhil!
946
01:09:00,541 --> 01:09:04,041
I want to marry the
person Iâm in a relationship with.
947
01:09:04,416 --> 01:09:09,000
And at this age, itâs usually infatuation.
We think itâs love.
948
01:09:09,375 --> 01:09:13,375
What do you think this is then?
100% Love the movie? Youâre rambling now.
949
01:09:16,916 --> 01:09:21,333
Alright, if I prove to you itâs love
and not a crush⊠then?
950
01:09:22,083 --> 01:09:26,791
Then what? -Iâm asking, if you
do believe me, will you say yes?
951
01:09:28,041 --> 01:09:30,291
I donât know.
-Say it.
952
01:09:31,750 --> 01:09:33,375
Maybe.
953
01:09:34,500 --> 01:09:37,375
Thatâs good enough.
-So, what now?
954
01:09:37,708 --> 01:09:39,875
Iâll wait. Iâll wait until you believe in me.
955
01:09:40,083 --> 01:09:43,666
Youâll really wait?
-I love you, and yes, Iâll wait.
956
01:09:45,250 --> 01:09:48,500
But promise me something,
-If you meet someone else, tell me first.
957
01:09:49,500 --> 01:09:52,458
Why?
-So I can prove Iâm better than that joker.
958
01:09:55,083 --> 01:09:55,708
Fine then.
959
01:09:57,875 --> 01:09:59,541
I love you, Katyayani.
-AkhilâŠ
960
01:10:01,000 --> 01:10:04,666
No need to say it back.
-Then what should I say?
961
01:10:04,875 --> 01:10:06,125
Just⊠thank you.
962
01:10:06,541 --> 01:10:07,750
Alright⊠thank you.
963
01:10:08,833 --> 01:10:11,125
Good. Now spell your name.
964
01:10:11,541 --> 01:10:14,291
You really loved me without
even knowing how to spell it?
965
01:10:14,958 --> 01:10:17,500
Your name isnât simple,
to teach me in school?
966
01:10:18,208 --> 01:10:20,875
And you didnât write it in your book
either, resale value and all that!
967
01:10:22,083 --> 01:10:24,041
Alright, here goes,
Kha.
968
01:10:24,666 --> 01:10:27,875
Kha.
-Thya.
969
01:10:28,208 --> 01:10:30,750
Thya.
970
01:10:31,166 --> 01:10:33,250
-Yani.
971
01:10:33,916 --> 01:10:34,666
-Yani.
972
01:10:35,416 --> 01:10:37,708
Khathyayani, with Akhil!
973
01:10:58,125 --> 01:11:01,500
Will our King finally get a Queen today? âȘ
974
01:11:02,166 --> 01:11:05,625
Will anyone even budge for his cycle bell, I say? âȘ
975
01:11:06,208 --> 01:11:09,958
Will a local song ever win an Oscar? âȘ
976
01:11:10,250 --> 01:11:14,416
And will that team actually lift the IPL plate? âȘ
977
01:11:15,083 --> 01:11:17,958
She doesnât love him.
But says thank you every time he proposes.
978
01:11:18,791 --> 01:11:20,208
She will marry the guy whom she loves?
979
01:11:21,166 --> 01:11:24,375
She sounds like an auntie,
just like her name and age!
980
01:11:24,500 --> 01:11:26,458
Will a thousand-rupee note be banned again? âȘ
981
01:11:26,625 --> 01:11:28,500
Will a thousand-crore Telugu film make the gain? âȘ
982
01:11:28,666 --> 01:11:32,250
If we build a house over a lake,
whoâs coming to break it down, then? âȘ
983
01:11:32,291 --> 01:11:36,541
All these bizarre things we keep saying
Tell me, do they ever happen, even one day? âȘ
984
01:11:36,583 --> 01:11:39,625
And by simply wishing for it,
will you get a girlfriend anyway? âȘ
985
01:11:39,833 --> 01:11:43,666
Will our King finally get a Queen today? âȘ
986
01:11:44,083 --> 01:11:47,833
Will anyone even budge for his cycle bell, I say? âȘ
987
01:11:47,916 --> 01:11:52,041
Will a local song ever win an Oscar? âȘ
988
01:11:52,208 --> 01:11:56,125
And will that team actually lift the IPL plate? âȘ
989
01:11:57,250 --> 01:12:01,625
What are you writing, mate?
-Code language. Just for us.
990
01:12:03,500 --> 01:12:06,541
Remove the first and last letters.
Thatâs the message.
991
01:12:06,875 --> 01:12:07,791
Buttcrack?
992
01:12:09,041 --> 01:12:11,125
Genius.
-I know.
993
01:12:11,958 --> 01:12:13,750
Khathyayani.. Khathyayani!
994
01:12:20,000 --> 01:12:21,666
Want to strike class tomorrow?
995
01:12:27,125 --> 01:12:27,750
Akhil..
996
01:12:35,416 --> 01:12:38,166
Theyâll call our parents,
if we do, so⊠no.
997
01:12:38,791 --> 01:12:42,583
Sir, excuse me, my dad wants to speak with you.
998
01:12:43,791 --> 01:12:48,583
Yes, tell me? -Sir, Iâve changed my number.
Save this one.
999
01:12:48,916 --> 01:12:51,791
Send all updates here.
-What happened to your old number?
1000
01:12:52,083 --> 01:12:55,916
Took a loan to pay tuition fees.
The lender turned out to be a total shark.
1001
01:12:56,333 --> 01:12:59,708
Had to cut that number off.
-Alright, no problem.
1002
01:13:02,625 --> 01:13:03,708
Study well, dear
1003
01:13:28,083 --> 01:13:36,791
Can you really see colours in the shade? âȘ
1004
01:13:37,000 --> 01:13:44,583
Can you scroll all day and still
get free data on your phone? âȘ
1005
01:13:44,666 --> 01:13:48,916
If China eats junk and the world starts shaking âȘ
1006
01:13:49,083 --> 01:13:53,083
Is there a chance of global lockdown taking? âȘ
1007
01:13:53,458 --> 01:13:57,291
Just like that, will this girl youâre crushing on âȘ
1008
01:13:57,458 --> 01:14:01,166
Suddenly fall for you and tag along? No no! âȘ
1009
01:14:01,333 --> 01:14:02,958
For our king.. âȘ
1010
01:14:04,833 --> 01:14:07,000
Will get this Queen? âȘ
1011
01:14:09,166 --> 01:14:11,000
Will anyone even budge âȘ
1012
01:14:12,916 --> 01:14:15,000
for his cycle bell, I say? âȘ
1013
01:14:16,875 --> 01:14:20,750
Will our King finally get a Queen today? âȘ
1014
01:14:20,791 --> 01:14:24,416
Will anyone even budge for his cycle bell, I say? âȘ
1015
01:14:25,000 --> 01:14:28,750
Will a local song ever win an Oscar? âȘ
1016
01:14:28,833 --> 01:14:32,375
And will that team actually lift the IPL plate? âȘ
1017
01:14:44,625 --> 01:14:46,708
My school principalâs a proper joke.
1018
01:14:47,500 --> 01:14:49,250
Akhil, mind your language.
1019
01:14:49,958 --> 01:14:51,583
Thatâs a tough habit to break.
1020
01:14:51,875 --> 01:14:53,250
My pop never told me off for it.
1021
01:14:53,458 --> 01:14:55,333
Have some respect, itâs your dad!
1022
01:14:55,375 --> 01:14:59,166
How do you address him?
-Yeah, and I say, âHi Dadâ, what else?
1023
01:14:59,375 --> 01:15:01,833
No, I mean do you refer to him in singular or plural?
1024
01:15:02,583 --> 01:15:05,458
Singular, obviously. Why would I use plural?
Heâs not royalty!
1025
01:15:05,875 --> 01:15:10,041
Thatâs not right. Heâs older,
you need to show respect.
1026
01:15:11,708 --> 01:15:12,625
Your..
1027
01:15:15,458 --> 01:15:17,291
mom is good lady!
1028
01:15:24,083 --> 01:15:25,541
What are you reading, son?
1029
01:15:25,916 --> 01:15:27,000
Skill page from Eenadu paper, Dad.
1030
01:15:27,041 --> 01:15:31,375
-Hmm. Donât just read it.
Make sure your name ends up on it one day.
1031
01:15:31,833 --> 01:15:33,708
I will, Dad.
1032
01:15:35,250 --> 01:15:38,250
Dad, when will you be home tonight?
1033
01:15:40,166 --> 01:15:41,750
What, come again?
1034
01:15:42,000 --> 01:15:45,291
So you can bring kachori, right?
1035
01:15:45,791 --> 01:15:46,291
Plural?
1036
01:15:47,375 --> 01:15:49,375
Since when do you talk like that?
1037
01:15:49,666 --> 01:15:53,375
My good friend told me,
to use plural to show respect.
1038
01:15:53,833 --> 01:15:56,500
He's asked me to use plural
form while addressing
1039
01:15:57,000 --> 01:15:59,125
Who? Madhu?
-No, not a chance
1040
01:15:59,291 --> 01:16:00,666
A new mate from coaching.
1041
01:16:00,958 --> 01:16:04,916
Stick with that one,
heâs a good influence.
1042
01:16:06,083 --> 01:16:06,666
Definitely, Dad.
1043
01:16:08,041 --> 01:16:09,666
Poor Gopal Rao uncleâŠ
1044
01:16:10,250 --> 01:16:12,666
didnât realise âgood friendâ was a lady auntie
1045
01:16:13,000 --> 01:16:16,166
You said Baahubali and this
guyâs love story would flop!
1046
01:16:16,958 --> 01:16:20,791
look now!
-Turned into a surprise blockbuster, man!
1047
01:16:23,750 --> 01:16:25,500
I want to do Biotechnology.
1048
01:16:26,375 --> 01:16:27,458
Tell your dad then.
1049
01:16:28,375 --> 01:16:30,708
-Can you tell yours you can't
pursue engineering?
1050
01:16:31,625 --> 01:16:34,541
I could⊠but Iâd be homeless,
because he will throw me out!
1051
01:16:35,708 --> 01:16:37,041
I mean, daddy will send me out!
1052
01:16:40,583 --> 01:16:42,458
Figure it out, no!
That how to deal it
1053
01:16:42,708 --> 01:16:46,041
How long will you just drift aimlessly?
-Sheâs talking about you, mate.
1054
01:16:46,875 --> 01:16:50,416
Sheâs right though, so many career options.
-It's true
1055
01:16:50,916 --> 01:16:54,166
Hey, ask her to pass me a bit of that cake!
-Akhil..
1056
01:16:54,291 --> 01:16:55,666
Sheâs off again.
1057
01:16:56,083 --> 01:16:58,666
You need a real career plan too.
1058
01:17:02,500 --> 01:17:05,166
Here, have a slice.
-Let's change, man
1059
01:17:05,833 --> 01:17:08,625
Letâs not take advice from someone
whoâs failed four years in a row.
1060
01:18:05,458 --> 01:18:07,166
Akhil, do you have any caste issues?
1061
01:18:07,500 --> 01:18:10,958
Me and Jake Sully from
Avatar are same caste, aliens!
1062
01:18:11,083 --> 01:18:12,000
I donât believe in caste.
1063
01:18:13,666 --> 01:18:14,166
Alright then.
1064
01:18:14,916 --> 01:18:18,416
Shah Rukhâs hairstyle in
Happy New Year, was fire, right?
1065
01:18:28,916 --> 01:18:31,416
You went out for a trim and came back at sunset?
1066
01:18:36,916 --> 01:18:41,125
Idiot! Open the door!
Youâve embarrassed me in front of the whole street!
1067
01:18:41,333 --> 01:18:43,625
Is this how you behave? Open up!
1068
01:18:43,750 --> 01:18:44,500
Come out
1069
01:18:44,541 --> 01:18:46,000
or Iâll shave your head bald!
1070
01:18:46,125 --> 01:18:48,625
Donât do that, dear.
People only shave their heads when they take vows!
1071
01:18:48,708 --> 01:18:50,416
Youâre getting a proper clown cut tomorrow!
1072
01:18:52,166 --> 01:18:53,666
Whatâs wrong, Akhil? You look down.
1073
01:18:54,166 --> 01:18:56,375
Had a⊠creative clash
with Dad last night.
1074
01:18:57,833 --> 01:18:58,958
About what?
1075
01:18:59,875 --> 01:19:01,875
Iâll tell you later, itâs sorted now.
1076
01:19:02,166 --> 01:19:05,458
My grandadâs not well, apparently.
-Really? How old is he?
1077
01:19:06,000 --> 01:19:08,875
About 92.
-Wow, heâs nearly hit nirvana!
1078
01:19:09,250 --> 01:19:12,291
What?
-I mean, a century!
1079
01:19:13,833 --> 01:19:14,750
Tell me, what else
1080
01:19:15,791 --> 01:19:19,166
So, when are you telling your
dad about the Biotech thing?
1081
01:19:19,583 --> 01:19:21,916
Iâll tell him tomorrow. Itâs my birthday.
1082
01:19:22,041 --> 01:19:23,166
Best of luck.
1083
01:19:23,416 --> 01:19:24,916
And you? Whenâs your
career decision coming
1084
01:19:25,416 --> 01:19:27,458
-I'll tell you that on tomorrow,
as it's your birthday!
1085
01:19:28,791 --> 01:19:31,750
Youâll be online at midnight, right?
Iâve planned something for you. -Is it?
1086
01:19:32,291 --> 01:19:34,208
Yeah, make sure youâre there.
I want to wish you first.
1087
01:19:35,291 --> 01:19:36,333
Alright, fine.
1088
01:20:04,291 --> 01:20:04,875
Whatâs this?
1089
01:20:07,125 --> 01:20:08,125
That's my name, Daddy
1090
01:20:08,583 --> 01:20:11,125
Khathyayani Akula.
Surname included, see?
1091
01:20:12,375 --> 01:20:13,416
Iâm asking about this.
1092
01:20:15,500 --> 01:20:16,541
Oh, that? Self-love, Daddy.
1093
01:20:17,291 --> 01:20:17,833
Bloody hell.
1094
01:20:18,541 --> 01:20:20,208
Youâve only got three months till exams.
1095
01:20:20,833 --> 01:20:24,625
Stop wasting time on all this cinema, park strolls,
Justin Bieber and Ranbir Kapoor nonsense.
1096
01:20:25,250 --> 01:20:25,791
Hand over your phone.
1097
01:20:27,333 --> 01:20:28,125
DadâŠ
1098
01:20:29,583 --> 01:20:32,000
Iâll jot down your friendsâ numbers. For notes.
1099
01:20:38,875 --> 01:20:40,208
Reduce stress?
1100
01:20:41,000 --> 01:20:42,166
Youâre brilliant at all these useless hobbies.
1101
01:20:46,208 --> 01:20:47,875
Thanks, DadâŠ
1102
01:21:10,041 --> 01:21:11,500
Whatâs going on? No reply?
1103
01:21:14,000 --> 01:21:16,458
Has your granddad passed away or something?
Iâm getting nervous.
1104
01:21:19,083 --> 01:21:20,083
Oi, reply to me!
1105
01:21:25,625 --> 01:21:26,541
Have you blocked me?
1106
01:21:29,458 --> 01:21:30,666
Are you dumping me, Khathyayani?
1107
01:21:45,000 --> 01:21:46,875
She blocked him, it seems, it's a flop!
1108
01:21:47,375 --> 01:21:48,625
You got Anjaliâs contact?
1109
01:21:48,791 --> 01:21:51,250
Is she my wife or what?
Why would I have her number?
1110
01:21:51,541 --> 01:21:52,083
Darn it
1111
01:23:07,458 --> 01:23:10,000
Hello? Khathyayani?
Whyâd you block me?
1112
01:23:10,375 --> 01:23:12,750
Iâm really sorry, Akhil.
My dad took my phone.
1113
01:23:12,833 --> 01:23:15,416
I blocked you because,
I was scared you might call.
1114
01:23:15,791 --> 01:23:16,708
Oh, thatâs it?
1115
01:23:17,333 --> 01:23:19,333
I was terrified something bad had happened.
1116
01:23:19,625 --> 01:23:22,166
Sorry, sorry.
Anyway, tell me⊠-Happy Birthday, Khathyayani.
1117
01:23:23,041 --> 01:23:23,833
Thanks, Akhil.
1118
01:23:24,500 --> 01:23:26,583
I sent you a video on WhatsApp, check it.
1119
01:23:27,416 --> 01:23:28,458
Call me after youâve watched it.
1120
01:23:35,416 --> 01:23:37,916
Hey Khathyayani, youâve got three surprises in this video.
1121
01:23:39,083 --> 01:23:42,458
#1, Iâve decided to do a BA in Journalism.
1122
01:23:44,416 --> 01:23:50,458
#2, up until now, I only knew how to
play âFĂŒr Eliseâ and âHappy Birthdayâ.
1123
01:23:50,916 --> 01:23:54,166
But this is my first original composition.
1124
01:23:54,583 --> 01:23:56,458
This is only for you, Kaathu!
1125
01:24:02,000 --> 01:24:03,875
Whoâs that on the phone?
Who were you talking to?
1126
01:24:04,666 --> 01:24:06,083
No one, Dad.
Give me the phone!
1127
01:24:07,541 --> 01:24:08,625
Iâll whack you so hard!
1128
01:24:10,583 --> 01:24:12,875
Whatâs the screen pin?
Speak!
1129
01:24:13,500 --> 01:24:14,125
1995.
1130
01:24:28,166 --> 01:24:30,500
Donât know what this magic is, honestly âȘ
1131
01:24:30,833 --> 01:24:33,208
But when I see you, my
heart skips a beat suddenly âȘ
1132
01:24:33,583 --> 01:24:38,583
O' my, this tiny little thing called love,
Wonât you love me back, my dove? âȘ
1133
01:24:38,875 --> 01:24:43,875
Just thinking about you drives me mad,
Without you, I feel like I donât even exist âȘ
1134
01:24:44,208 --> 01:24:49,375
You and only you are my every desire,
You and only you are my lifeâs fire âȘ
1135
01:24:54,541 --> 01:24:57,375
Yo, come on', come on' baby,
you are my girl, yo! âȘ
1136
01:24:57,500 --> 01:25:00,041
Yo, come on', come on' baby,
you are my soul, yo! âȘ
1137
01:25:00,208 --> 01:25:02,666
Yo, come on', come on' baby,
you are my world, yo! âȘ
1138
01:25:02,833 --> 01:25:05,166
Come on', come on' baby âȘ
1139
01:25:05,541 --> 01:25:10,541
Khathyayani, wonât you fall for me?
Iâm here just for you, only you! âȘ
1140
01:25:10,958 --> 01:25:16,166
Khathyayani, please love me true,
And I swear, Iâll never listen to your dadââȘ
1141
01:25:16,208 --> 01:25:21,083
You are mine, and my surname is yours âȘ
1142
01:25:21,500 --> 01:25:26,458
I dont bother about your caste,
I wont bother about your toothpaste âȘ
1143
01:25:26,583 --> 01:25:29,375
I got to know your taste.. âȘ
1144
01:25:32,208 --> 01:25:34,416
Come' on, come' on, baby âȘ
1145
01:25:34,458 --> 01:25:35,958
Khathyayani, you thought that was it?
1146
01:25:37,625 --> 01:25:40,708
Thereâs one more surprise.
Youâll go mad when you see it!
1147
01:25:41,625 --> 01:25:47,583
[Hello Doctor, song from Prema Desam]
1148
01:25:48,333 --> 01:25:49,250
What have you done, man?
1149
01:25:49,583 --> 01:25:54,375
[Hello Doctor, song from Prema Desam]
1150
01:25:54,625 --> 01:25:59,583
Khathyayani, wonât you fall for me?
Iâm here just for you, only you! âȘ
1151
01:26:00,000 --> 01:26:04,708
Khathyayani, please love me true,
And I swear, Iâll never listen to your dadââȘ
1152
01:26:04,875 --> 01:26:09,500
Love me, bae, Love me, bae âȘ
1153
01:26:11,333 --> 01:26:16,333
Come to me, my beautiful damsel,
give me a hug to me âȘ
1154
01:26:18,458 --> 01:26:23,250
All your assets are mine,
the surname is yours âȘ
1155
01:26:23,791 --> 01:26:28,708
I don't bother about your caste,
I won't look for your toothpaste âȘ
1156
01:26:29,166 --> 01:26:32,125
I got to your know taste now..
1157
01:26:32,791 --> 01:26:34,916
Sir, please knock that crap!
1158
01:26:38,458 --> 01:26:39,250
How old are you?
1159
01:26:41,625 --> 01:26:43,791
Iâll slap you into next week!
1160
01:26:45,875 --> 01:26:48,250
Iâm really sorry, sir.
-Why are you sorry, sir?
1161
01:26:49,458 --> 01:26:53,916
If you ever try to meet
or text her again, Iâll batter you.
1162
01:26:57,208 --> 01:26:58,541
Whyâs he looking at me like that?
1163
01:27:02,250 --> 01:27:04,125
Hello, Father-in-law!
1164
01:27:07,666 --> 01:27:08,791
You wrote that song?
1165
01:27:11,000 --> 01:27:12,708
And the music?
-That was me too, sir.
1166
01:27:13,916 --> 01:27:16,750
If youâd shown this much dedication in
your studies, youâd already be in engineering.
1167
01:27:16,875 --> 01:27:18,041
Because of you, Iâve lost a client.
1168
01:27:19,708 --> 01:27:22,916
Sir, please donât call my dad.
Heâll kill me, sir. Please.
1169
01:27:23,500 --> 01:27:25,583
Sir, Iâm begging you.
-Hello?
1170
01:27:26,916 --> 01:27:29,416
Your sonâs staring at girls and writing songs, sir.
1171
01:27:30,041 --> 01:27:31,375
Her father came to complain.
1172
01:27:32,208 --> 01:27:35,416
Is this how youâve raised him?
Take him out of this coaching centre.
1173
01:27:35,708 --> 01:27:38,208
Iâve never seen such a disgraceful kid.
1174
01:27:38,833 --> 01:27:40,916
Please donât make me leave.
1175
01:27:41,291 --> 01:27:42,791
Sir, no, please.
1176
01:27:43,458 --> 01:27:45,666
See? Even your dadâs apologising on your behalf.
1177
01:27:46,208 --> 01:27:49,125
Do you think he deserves this?
1178
01:27:51,833 --> 01:27:55,000
Iâll deal with him when we get home.
1179
01:27:55,375 --> 01:27:57,375
Youâll regret this.
1180
01:27:57,875 --> 01:28:00,000
Sorry for inconvience, sir
1181
01:28:03,375 --> 01:28:05,875
You go home, you will get it!
1182
01:28:07,125 --> 01:28:07,541
Give me your phone!
1183
01:28:09,625 --> 01:28:10,541
Did you see my vision here?
1184
01:28:10,875 --> 01:28:14,666
That lecturer spoke such nonsense,
he made it sound like Iâm a proper womaniser.
1185
01:28:16,000 --> 01:28:19,916
Akhil, what did you even send to Khathyayani?
1186
01:28:21,125 --> 01:28:23,916
My uncleâs just staring at me.
Did you sent porn videos?
1187
01:28:24,083 --> 01:28:26,208
Kishore! Know what you're accusing me of first!
1188
01:28:26,333 --> 01:28:27,916
What do you mean?
1189
01:28:28,416 --> 01:28:30,916
Hey, relax.
1190
01:28:31,916 --> 01:28:34,458
[proper Telugu cuss words]
1191
01:28:34,625 --> 01:28:36,458
Calm down.
1192
01:28:36,583 --> 01:28:38,875
[proper Telugu cuss words]
1193
01:28:43,416 --> 01:28:44,750
[proper Telugu cuss words]
1194
01:28:51,291 --> 01:28:51,708
You done now?
1195
01:28:52,541 --> 01:28:54,750
I'm mentally sending all those
to your mom, idiot!
1196
01:29:17,750 --> 01:29:21,916
Falling off a bike, is it?
I can't able to believe it
1197
01:29:22,291 --> 01:29:25,375
Of course, Dad, I did fall.
I was in the middle seat, still got bruised.
1198
01:29:25,583 --> 01:29:28,708
Those bruises look more like dog bites.
1199
01:29:29,250 --> 01:29:31,583
Mum! Show a little sympathy
instead of suspicion!
1200
01:29:31,791 --> 01:29:33,875
If you ever dare raise your voice again, Iâll slap you!
1201
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
You touch a bike again, youâre dead.
1202
01:29:42,166 --> 01:29:43,166
Bloody hell.
1203
01:29:44,166 --> 01:29:46,750
What happened to him?
Whyâs he covered in bruises?
1204
01:29:46,833 --> 01:29:49,458
You called his dad, didnât you?
He beat him to a pulp.
1205
01:29:49,791 --> 01:29:52,875
And you?
-His dadâs mad, likes to beat both parties.
1206
01:29:54,291 --> 01:29:55,833
I shouldnât have called. Big mistake.
1207
01:30:00,291 --> 01:30:02,541
Hello?
-Hi, aunty, Is Khathyayani there?
1208
01:30:02,708 --> 01:30:04,000
Her phoneâs off, aunty
1209
01:30:04,583 --> 01:30:08,416
Sheâs studying. Iâll ask her to
ring you after her exams.
1210
01:30:08,958 --> 01:30:09,416
Bye!
1211
01:30:12,583 --> 01:30:16,250
Where are you off to?
Sit down and study.
1212
01:30:47,958 --> 01:30:54,125
Love is so hard to handle âȘ
1213
01:30:56,416 --> 01:31:02,375
My life was crumbled âȘ
1214
01:31:05,666 --> 01:31:14,583
Where have you been in my life now? âȘ
1215
01:31:16,375 --> 01:31:23,916
Khathyayani, did you had your food? âȘ
1216
01:31:25,083 --> 01:31:30,791
Akhil, what sort of song is this? âȘ
1217
01:31:49,083 --> 01:31:52,791
Like a bone in fish âȘ
1218
01:31:53,500 --> 01:31:54,625
There's no medicine for Love, doctor!
1219
01:31:59,791 --> 01:32:05,791
All father-in-law's are psychotics âȘ
1220
01:32:08,708 --> 01:32:15,125
Hey, Akhil, what sort of torture is this? âȘ
1221
01:32:39,666 --> 01:32:48,541
Khathyayani.. won't you call me back? âȘ
1222
01:32:53,500 --> 01:33:04,708
Akhil.. there's no phone for me âȘ
1223
01:33:17,750 --> 01:33:20,541
Anjali, please, just one favour.
Give her this phone and the letter.
1224
01:33:21,041 --> 01:33:23,916
No, Akhil. Iâm scared.
Please try to understand.
1225
01:33:24,625 --> 01:33:25,708
Why are you so scared, Anjali?
1226
01:33:26,708 --> 01:33:28,666
If I were a girl like you, Iâd march
over and hand it straight to her.
1227
01:33:28,833 --> 01:33:29,750
I wouldnât be begging like this.
1228
01:33:31,208 --> 01:33:34,416
Please, Anjali, just for me.
Please. Donât panic, itâs simple.
1229
01:33:35,416 --> 01:33:37,125
Put this phone, charger, and letter in your bag.
1230
01:33:39,166 --> 01:33:42,291
Go straight to her house, ring the bell.
Her mum will open the door.
1231
01:33:43,208 --> 01:33:45,916
Say, âAunty, is Khathyayani in?â
-âAunty, is Khathyayani in?â
1232
01:33:47,791 --> 01:33:51,166
Sheâll take you to her bedroom,
hand them over. Done.
1233
01:33:51,458 --> 01:33:52,791
Come, letâs go to the room.
1234
01:33:53,333 --> 01:33:57,166
Why go into the bedroom, dear?
Sit in the hall, have some fresh air.
1235
01:34:01,875 --> 01:34:05,208
Worst case, if her mum comes inâŠ
Just say..
1236
01:34:05,583 --> 01:34:07,041
âAunty, could I have some water?â
1237
01:34:07,291 --> 01:34:11,083
While sheâs fetching it, hand over the letter.
1238
01:34:13,166 --> 01:34:15,375
Dear, Khathyayani, bring some water!
1239
01:34:18,000 --> 01:34:21,333
Sheâs too much, Akhil.
-Proper hawk-eyed auntie!
1240
01:34:23,625 --> 01:34:26,166
Uncleâs not home, Aunty?
-No love, heâs gone to town.
1241
01:34:26,791 --> 01:34:29,916
Grandpaâs unwell.
-Hereâs your water.
1242
01:34:34,625 --> 01:34:36,250
Sorry, Akhil.
1243
01:34:36,875 --> 01:34:39,416
What, didnât you give her anything?
-Her mum was a proper nightmare.
1244
01:34:39,458 --> 01:34:41,291
She sat with us the whole time!
1245
01:34:42,458 --> 01:34:46,666
I even tried to say, âAuntie, I smell gas!â
She goes..
1246
01:34:47,041 --> 01:34:49,708
âOh no, dear, itâs not from our home.
We ran out of gas at noon!â
1247
01:34:53,166 --> 01:34:56,625
So, what else?
What did you study? -Done with Chapter 5.
1248
01:34:57,833 --> 01:34:58,208
AnjaliâŠ
1249
01:34:59,250 --> 01:35:01,750
Donât take this the wrong way, butâŠ
-Go on, Auntie.
1250
01:35:02,041 --> 01:35:04,916
Did he send you?
To meet Khathyayani?
1251
01:35:06,708 --> 01:35:10,083
Bloody auntieâs sharp, clocked it instantly.
-Oh my Lord. What guy, Aunty?
1252
01:35:10,125 --> 01:35:11,250
Donât act clueless
1253
01:35:11,625 --> 01:35:12,916
I know you know.
1254
01:35:13,083 --> 01:35:16,875
Swear I donât!
Believe me, aunty, please
1255
01:35:17,333 --> 01:35:19,083
Bless you, Anjali, youâre one of the good ones.
1256
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Just by looking at him,
I knew, heâs a number one loafer.
1257
01:35:22,250 --> 01:35:25,750
She read him like a book!
1258
01:35:28,208 --> 01:35:31,666
Wonder what he have done,
she turned as some love freak!
1259
01:35:32,625 --> 01:35:35,333
Mum, I told you before, I proposed to him first.
1260
01:35:35,708 --> 01:35:37,750
Thereâs nothing wrong with him.
Please stop going on about it.
1261
01:35:38,041 --> 01:35:41,166
I said I wonât speak to him again, didnât I?
Infact, we're heading to Bangalore
1262
01:35:41,375 --> 01:35:44,583
Why do you keep bringing him up?
Iâm trying to forget him
1263
01:35:45,166 --> 01:35:47,208
but you keep reminding me!
1264
01:35:48,791 --> 01:35:50,875
Her mum kept ranting at her after thatâŠ
1265
01:35:53,333 --> 01:35:55,416
Sorry Akhil, I couldnât give it.
1266
01:35:56,458 --> 01:35:58,166
Iâm off. Bye.
1267
01:36:02,458 --> 01:36:05,125
'Mum, I already told you, I proposed to him.'
1268
01:36:05,791 --> 01:36:09,625
'Anyway, weâre off to Bangalore now.'
'Iâve already forgotten him.'
1269
01:36:11,666 --> 01:36:12,333
Letâs go.
1270
01:36:15,458 --> 01:36:17,041
You go, Iâll come later.
1271
01:36:17,791 --> 01:36:20,250
Forget her, mate.
Youâve been moping too long.
1272
01:36:20,333 --> 01:36:23,166
Khathyayaniâs gone, move on.
1273
01:36:23,583 --> 01:36:26,625
This happens all the time.
Girls come and go, Treat her the same.
1274
01:36:28,000 --> 01:36:31,541
No, sheâs different.
Totally different from others! -Different?
1275
01:36:33,375 --> 01:36:33,958
How it is?
1276
01:36:35,375 --> 01:36:37,541
You lot tell me, what do I look like?
1277
01:36:39,166 --> 01:36:41,416
Average. Maybe slightly above.
1278
01:36:42,000 --> 01:36:45,375
So Iâm not exactly handsome, right?
Then whyâd she like me?
1279
01:36:46,791 --> 01:36:47,916
Come on say it
1280
01:36:49,250 --> 01:36:51,125
Am I clever? A scholar? Do I even read?
1281
01:36:51,958 --> 01:36:53,125
Iâm dumb as the rest of you!
1282
01:36:54,000 --> 01:36:57,291
Do I have talent?
Dance, sing, act? Nothing. Nada.
1283
01:36:57,958 --> 01:37:02,166
Have I done anything that makes
me look like Iâve got a future?
1284
01:37:02,750 --> 01:37:03,500
Nope.
1285
01:37:04,416 --> 01:37:07,166
Exactly!
-Hey, say yes for his satisfaction, dude! -No
1286
01:37:08,166 --> 01:37:09,250
Then why she did loved me?
1287
01:37:11,041 --> 01:37:18,791
But she said, âI proposed to him first.
He didnât chase me.â to her mom
1288
01:37:20,500 --> 01:37:23,375
Who has the guts to admit that to their mum?
-Do we? Not a chance.
1289
01:37:23,791 --> 01:37:27,416
If my pop.. sorry, my daddy..
even raises his voice, Iâd dump anyone on the spot.
1290
01:37:28,125 --> 01:37:30,041
Thatâs why, sheâs different.
1291
01:37:31,625 --> 01:37:34,541
Iâll never find another girl like Khathyayani
1292
01:37:35,583 --> 01:37:37,916
You saw what Sameera did, right?
That bloody-good-for-nothing witch!
1293
01:37:38,166 --> 01:37:41,375
She was just like every other fake.
But Khathyayani? One of a kind.
1294
01:37:41,916 --> 01:37:43,458
Thereâs no turning back now.
1295
01:37:58,958 --> 01:38:02,458
Heâs right.
Why did she even love him?
1296
01:38:03,375 --> 01:38:08,666
I get it now.
Girls go for the rich, smart, good-looking ones.
1297
01:38:09,458 --> 01:38:12,208
But aunties, they want heart.
1298
01:38:23,125 --> 01:38:28,166
Instead of studying for your examsâŠ
Why are you wasting time, not even eating?
1299
01:38:28,875 --> 01:38:33,833
Mum, Iâm upset, donât you care?
Youâre telling me to study?
1300
01:38:34,333 --> 01:38:35,916
Have you any humanity?
1301
01:38:36,375 --> 01:38:39,291
Upset about what?
Whatâs wrong with you?
1302
01:38:39,666 --> 01:38:42,666
If there was a survey for mums who
donât understand their kids, Youâd top the list, Mum!
1303
01:38:46,750 --> 01:38:47,708
Iâm not doing engineering.
1304
01:38:49,541 --> 01:38:51,375
Then what? Going to beg on the streets?
1305
01:38:51,625 --> 01:38:53,750
I will end up the same,
if I do engineering without interest!
1306
01:38:55,375 --> 01:38:58,000
Then what do you want to do?
-I want to study BA Journalism.
1307
01:38:58,958 --> 01:39:02,208
Iâll break your bloody teeth.
Stop the drama, and get into engineering!
1308
01:39:02,375 --> 01:39:03,208
Youâll naturally gain interest.
1309
01:39:04,750 --> 01:39:06,333
Fine, Mum, let me ask you this
1310
01:39:06,958 --> 01:39:10,083
Imagine our Uncle Chunchu is arriving
at the station at 4 in the morning.
1311
01:39:10,500 --> 01:39:13,083
And youâve asked me to go pick him up.
How do you think Iâll react?
1312
01:39:13,333 --> 01:39:16,166
Youâll throw a tantrum.
Because you hate waking up early, right?
1313
01:39:16,625 --> 01:39:16,833
Exactly.
1314
01:39:17,708 --> 01:39:20,666
Now imagine this, Swathi, the pretty girl
who lives near Uncle Chunchuâs house..
1315
01:39:20,875 --> 01:39:22,916
remember her? That day she wore
a nose pin and a churidar.
1316
01:39:26,083 --> 01:39:27,916
Donât give me that look,
Mum, Iâm just being honest.
1317
01:39:28,166 --> 01:39:31,625
Iâm not a kid anymore.
For record, That girl is genuinely beautiful..
1318
01:39:33,666 --> 01:39:36,750
Iâm only giving a compliment,
Not saying I have feelings for her.
1319
01:39:38,083 --> 01:39:40,583
Now say sheâs arriving at the
station at the same time.
1320
01:39:41,416 --> 01:39:44,000
And youâve asked me to go pick her up
Tell me, will I wake up then?
1321
01:39:45,916 --> 01:39:48,541
Frankly speaking mummy,
I wonât even sleep the night before!
1322
01:39:49,875 --> 01:39:53,000
Thereâd be excitement, some motivation,
tell me the moral of this story!
1323
01:39:55,250 --> 01:40:00,416
The point is, goals need to excite us,
Only then we work hard.
1324
01:40:02,458 --> 01:40:05,416
Goals should feel beautiful, Mum,
not disgusting like grenades!
1325
01:40:06,625 --> 01:40:08,916
This engineering course feels
exactly like Uncle Chunchu.
1326
01:40:10,750 --> 01:40:14,750
Please, Mum, I want to pursue journalism.
I swear on you, Iâll study hard.
1327
01:40:14,833 --> 01:40:16,958
I'll study well, mum
1328
01:40:17,041 --> 01:40:18,666
Please convince Dad.
1329
01:40:18,666 --> 01:40:22,041
Just this once, Mum, please.
Do something for me, mum
1330
01:40:22,458 --> 01:40:24,166
Iâll be born as your son in the next life too!
1331
01:40:24,333 --> 01:40:25,708
-No, son. Donât do that again.
1332
01:40:25,875 --> 01:40:30,250
Iâll talk to your dad.
But donât wish to be my son again next time.
1333
01:40:33,541 --> 01:40:36,000
Dear, be honest with me now.
1334
01:40:36,250 --> 01:40:36,708
Tell me.
1335
01:40:37,041 --> 01:40:41,041
Let's say, my brother Chunchuâs arriving
at 4 am, would you pick him up?
1336
01:40:41,250 --> 01:40:44,166
Get lost.
Why on earth would I go get that weirdo?
1337
01:40:44,541 --> 01:40:47,458
He's not some girl,
He can book a cab and come.
1338
01:40:48,791 --> 01:40:51,250
Okay, now imagine your brotherâs
arriving from America at the same time.
1339
01:40:51,416 --> 01:40:53,875
Would you go pick him up?
-Of course!
1340
01:40:54,041 --> 01:40:55,791
Because heâs coming from the US!
1341
01:40:55,958 --> 01:40:57,458
-Why, is your brother a girl or something?
1342
01:41:08,083 --> 01:41:10,333
Hello?
-Hello Akhil, itâs me, Khathyayani.
1343
01:41:11,250 --> 01:41:15,083
Huh? Khathyayani?
-Please come to the usual spot near my house..
1344
01:41:15,250 --> 01:41:17,083
quickly.
-Why? What happened?
1345
01:41:17,291 --> 01:41:18,166
Donât ask.
1346
01:41:18,791 --> 01:41:21,708
Donât you dare compare it to that guy.
Will you listen to that idiot crap?
1347
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
Heâs going to get it from me today.
1348
01:41:25,708 --> 01:41:26,083
Dear..
1349
01:41:26,500 --> 01:41:29,125
Listen, my grandad passed away.
My parents have gone to the village.
1350
01:41:29,208 --> 01:41:30,375
They left a nurse to watch over me today.
1351
01:41:30,791 --> 01:41:31,750
Sheâs in the washroom now.
1352
01:41:31,916 --> 01:41:34,083
This is her phone,
Donât call back on this number.
1353
01:41:34,250 --> 01:41:36,750
Just come quickly, okay?
1354
01:41:37,083 --> 01:41:37,750
Yeah.
1355
01:41:39,250 --> 01:41:39,833
Hey, Akhil..
1356
01:41:41,583 --> 01:41:43,750
come out of that room!
Idiot!
1357
01:41:44,208 --> 01:41:44,875
Open the door.
1358
01:41:46,750 --> 01:41:50,166
Akhil, are you even listening?
-What to do, now?
1359
01:41:51,083 --> 01:41:54,416
Get out here!
You stupid lad, You dirty bugger!
1360
01:41:54,916 --> 01:41:57,541
Come outside, Akhil
Hey, Akhil..
1361
01:41:58,125 --> 01:42:00,083
Donât push me, Akhil!
1362
01:42:02,041 --> 01:42:04,958
Akhil, open up!
You are dead today!
1363
01:42:05,541 --> 01:42:06,833
Akhil, open the door!
1364
01:42:07,083 --> 01:42:09,208
He ain't listening to me,
and you expect to listen you?
1365
01:42:09,708 --> 01:42:12,166
Akhil, open the door now!
1366
01:42:12,333 --> 01:42:13,708
Dirty fellow, come out now!
1367
01:42:13,916 --> 01:42:16,041
Akhil, are you deaf?
-Akhil
1368
01:42:16,791 --> 01:42:21,083
Hey.. AKHIL..
Don't instigate me!
1369
01:42:23,750 --> 01:42:26,625
Hey, Akhil, you weirdo..
1370
01:42:26,833 --> 01:42:28,375
Open the door now,
or else, I'll break..
1371
01:42:28,416 --> 01:42:32,125
DADDY!
Madhuâs grandad passed away, Dad.
1372
01:42:32,500 --> 01:42:34,208
Oh Lord, what have you done now?
-Hey, Akhil..
1373
01:42:34,875 --> 01:42:36,750
-Why the hell he's crying over
someone elseâs granddad?
1374
01:42:36,958 --> 01:42:39,666
He didnât even cry for his own grandad!
1375
01:42:47,000 --> 01:42:49,916
Are you coming to tuition tomorrow?
-Around 5 p.m.?
1376
01:42:50,541 --> 01:42:53,166
Or maybe a bit earlier, say 4?
Iâll be there too, okay?
1377
01:42:56,666 --> 01:42:59,458
Hey Madhu, come to the spot!
Khathyayani just called.
1378
01:43:02,333 --> 01:43:06,791
Nikhilâs coming, Iâll go with him.
Come to the stationery shop.
1379
01:43:07,166 --> 01:43:08,208
Hey, Nikhil..
Come on!
1380
01:43:08,416 --> 01:43:09,541
come on, itâs urgent.
1381
01:43:09,541 --> 01:43:10,541
Iâm not coming, buzz off.
Shut it and hop on.
1382
01:43:10,791 --> 01:43:11,666
Get on!
1383
01:43:12,250 --> 01:43:13,958
Okay, bye,
Letâs meet tomorrow then.
1384
01:43:17,333 --> 01:43:18,375
Ouch!
Slow down, Akhil.
1385
01:43:18,875 --> 01:43:21,291
Akhil, Iâll tell Mum!
Pull over!
1386
01:43:37,541 --> 01:43:38,416
Is Khathyayani here?
1387
01:43:39,166 --> 01:43:40,250
Weâve just arrived.
1388
01:43:53,333 --> 01:43:54,375
Whyâs she not coming yet?
1389
01:43:58,791 --> 01:44:00,875
Maybe something's wrong?
Shall we go down her street?
1390
01:44:02,375 --> 01:44:04,583
Hold it, son.
Be patient.
1391
01:44:15,958 --> 01:44:17,083
Sheâs coming!
1392
01:44:47,083 --> 01:44:48,833
Wow, Auntie's here in a maxi dress!
1393
01:44:49,333 --> 01:44:50,750
Gross. Sheâs living up to the âauntyâ vibe.
1394
01:44:53,416 --> 01:44:55,458
Hey, how are you?
-Iâm alright, Akhil.
1395
01:44:55,750 --> 01:45:00,125
Told her that weâre buying stationery.
Canât stay long. -Yeah, no problem.
1396
01:45:01,333 --> 01:45:02,541
Go get your stuff,
Go on now.
1397
01:45:14,333 --> 01:45:16,458
Where are you off to?
-Whatâs it to you?
1398
01:45:16,708 --> 01:45:18,833
Idiot.
[humming]
1399
01:45:23,166 --> 01:45:24,666
Arenât they adorable?
1400
01:45:27,666 --> 01:45:29,791
Adorable?
Look at them!
1401
01:45:30,333 --> 01:45:34,000
Heâs in shorts, sheâs in a maxi
We should make a film!
1402
01:45:34,166 --> 01:45:35,750
'Guy in Shorts, Gal in Maxi!'
1403
01:45:37,125 --> 01:45:39,333
Iâm really sorry for my
outburst the other day, Akhil.
1404
01:45:39,416 --> 01:45:40,833
It was chaos at home.
1405
01:45:41,083 --> 01:45:43,625
Did my dad say anything?
Did your parents find out too?
1406
01:45:43,791 --> 01:45:46,083
Sorry.
-No, I managed it.
1407
01:45:46,875 --> 01:45:50,333
I was terrified your dad might thrash you.
1408
01:45:51,541 --> 01:45:53,833
All sorted now.
How are you doing?
1409
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
Are you really moving to Bangalore?
1410
01:45:57,875 --> 01:46:00,250
Yes.
-Things exploded at home.
1411
01:46:01,875 --> 01:46:04,250
Whyâd you tell them I proposed first?
1412
01:46:05,000 --> 01:46:06,833
If they sense that, you proposed me first..
1413
01:46:07,000 --> 01:46:08,750
Forget your dad,
mine would skin me alive!
1414
01:46:10,208 --> 01:46:12,875
It was a nightmare.
1415
01:46:13,250 --> 01:46:15,833
My mumâs glued to me 24/7 now.
1416
01:46:16,375 --> 01:46:19,458
Dad watches that song video daily.
1417
01:46:19,833 --> 01:46:20,916
I was petrified.
1418
01:46:23,125 --> 01:46:25,875
Is he here now?
-No, chill.
1419
01:46:26,458 --> 01:46:28,750
The nurse is home,
Parents are in Nellore.
1420
01:46:30,750 --> 01:46:33,291
What if your mum calls the nurse?
1421
01:46:33,750 --> 01:46:36,208
No worries,
I hid her phone in that gap.
1422
01:46:36,500 --> 01:46:39,208
She wonât find it.
1423
01:46:40,291 --> 01:46:42,500
Oh, we're, Made for each other!
1424
01:46:43,583 --> 01:46:44,750
What's this shorty doing?
1425
01:46:45,166 --> 01:46:46,916
Oi, whatâs your name?
-Neelambari.
1426
01:46:47,416 --> 01:46:49,208
Oh, Nice name.
1427
01:46:49,416 --> 01:46:51,375
And yours?
-Narasimha!
1428
01:46:53,625 --> 01:46:55,166
Oi, whyâs her sister laughing?
1429
01:46:57,375 --> 01:47:00,833
Poor Uncle Gopal Rao
what sort of sons he have!
1430
01:47:01,416 --> 01:47:03,916
One sonâs a 420 scammer,
the otherâs an 840 madman.
1431
01:47:04,666 --> 01:47:06,750
What class are you in?
-Year 7.
1432
01:47:07,041 --> 01:47:09,166
Thank God, you are younger to me!
1433
01:47:10,250 --> 01:47:12,041
Phew, Iâm in Year 8.
1434
01:47:13,208 --> 01:47:14,666
Hey, come here.
1435
01:47:16,750 --> 01:47:18,958
Ignore him, heâs a clown.
1436
01:47:20,666 --> 01:47:21,708
Such a crap, he is!
1437
01:47:23,166 --> 01:47:25,458
Family full of nutters.
1438
01:47:25,958 --> 01:47:28,833
Ignore the younger one.
Theyâre having a serious convo!
1439
01:47:29,000 --> 01:47:30,125
Go eavesdrop.
1440
01:47:30,291 --> 01:47:34,041
Wait up, man.
-Weâre moving to Bangalore next month, Akhil.
1441
01:47:35,666 --> 01:47:39,333
We wonât be able to meet anymore.
Even talking will be tough.
1442
01:47:39,333 --> 01:47:41,750
Hello?!
Oh no
1443
01:47:43,666 --> 01:47:45,833
What's that, Khathyayani?
-Sheâs breaking up with him.
1444
01:47:46,125 --> 01:47:47,583
Told you, didnât I?
They are shifting to Bangalore, it seems
1445
01:47:48,000 --> 01:47:50,916
Oh my, is it?
-It is what it is!
1446
01:47:51,333 --> 01:47:53,000
All girls are the same.
1447
01:47:53,166 --> 01:47:54,583
You bet on their love story
and Baahubali for the Oscars
1448
01:47:54,750 --> 01:47:56,916
Baahubali 2, will bag oscars for sure this time!
1449
01:47:57,041 --> 01:48:03,458
Mind this, Rajamouli cant grab a Oscar,
will turn miserably fail, same as their love story!
1450
01:48:05,166 --> 01:48:07,375
Feeling bad for him, poor lad.
1451
01:48:08,375 --> 01:48:10,416
Wonder what's she saying
-Shall I dub what sheâs saying?
1452
01:48:10,916 --> 01:48:12,875
I know these types of girl convos.
1453
01:48:17,541 --> 01:48:19,333
âLeave me, Akhil,
âItâs not going to work.â
1454
01:48:22,041 --> 01:48:24,750
-I'm not gonna let you, Akhil,
let's make this workout!
1455
01:48:26,791 --> 01:48:29,208
"I'm sorry, Akhil,
I can't hurt my parents"
1456
01:48:29,458 --> 01:48:31,541
-I don't care about my
parents opinion in my marriage!
1457
01:48:31,625 --> 01:48:32,875
âLetâs separate, Akhilâ
1458
01:48:33,083 --> 01:48:34,625
-Why should we need to separate, Akhil?
1459
01:48:34,791 --> 01:48:36,291
âMy dad doesnât like this.â
1460
01:48:36,541 --> 01:48:37,750
-Will my dad marry you or what?
1461
01:48:38,125 --> 01:48:39,083
âForget me, Akhil.â
1462
01:48:39,250 --> 01:48:40,625
-I canât forget you, Akhil.
1463
01:48:40,666 --> 01:48:42,125
âItâs over, Akhil, Itâs over.â
1464
01:48:42,958 --> 01:48:43,791
-I love you, Akhil
1465
01:48:44,625 --> 01:48:45,625
I love you too, Khathyayani.
1466
01:48:46,583 --> 01:48:49,583
Itâs done, lads
bring out the laddoos!
1467
01:48:50,583 --> 01:48:51,958
Hey, keep this phone with you!
1468
01:48:54,791 --> 01:48:56,375
Hey, sheâs nicking that Nokia!
1469
01:49:02,500 --> 01:49:04,041
Where they are going?
1470
01:49:06,375 --> 01:49:07,125
Cover me, once
1471
01:49:11,375 --> 01:49:12,416
What's happening there?
1472
01:49:16,666 --> 01:49:19,416
Whereâs the charger?
-Iâve got it.
1473
01:49:37,208 --> 01:49:38,291
Time to leave, Akhil.
1474
01:49:43,875 --> 01:49:46,500
Look at that lovely farewell.
1475
01:49:49,041 --> 01:49:51,166
Neelu, letâs go.
1476
01:49:51,875 --> 01:49:53,875
Neelu?
Bye, water!
1477
01:49:55,375 --> 01:49:56,875
Bye!
-Neelu?
1478
01:49:57,666 --> 01:50:00,833
Make a Facebook profile,
NightmanNikhil23 is mine.
1479
01:50:01,041 --> 01:50:02,958
Send a friend request.
1480
01:50:03,041 --> 01:50:04,125
Bye.
-Bye
1481
01:50:05,000 --> 01:50:06,791
Message when you reach.
Take care.
1482
01:50:07,708 --> 01:50:09,958
I love you.
-I love you too, Akhil!
1483
01:50:14,250 --> 01:50:14,833
Bye.
1484
01:50:17,166 --> 01:50:19,750
Bye.
-I got this girl!
1485
01:50:39,416 --> 01:50:42,125
Heyi, what did she say?
-Your dubbingâs rubbish!
1486
01:50:42,541 --> 01:50:46,083
She said, 'Youâre in my heart, Akhil.'
Look how happy he is!
1487
01:50:48,958 --> 01:50:52,125
Look how heâs grinning like a lunatic.
1488
01:50:55,791 --> 01:50:59,750
Weâre doing long-distance now, Uncle.
-Bloody hell!
1489
01:51:42,333 --> 01:51:44,958
Itâs been 10 years since Madhuâs
grandad passed away, hasnât it?
1490
01:51:45,541 --> 01:51:46,625
Whereâve you been all this time?
1491
01:51:48,208 --> 01:51:52,208
Well, Dad... I ran away because,
I was terrified of your shouting.
1492
01:51:52,916 --> 01:51:56,333
Oh. Alright, I wonât raise my voice now,
just tell me...
1493
01:51:57,583 --> 01:52:00,958
Are you planning to take up a degree?
-Hmm. -What do you mean âhmmâ?
1494
01:52:01,541 --> 01:52:02,958
Speak clearly.
1495
01:52:06,000 --> 01:52:07,833
Couldnât you even manage
to get into engineering? -No.
1496
01:52:08,416 --> 01:52:09,458
Then what can you do?
1497
01:52:10,458 --> 01:52:13,166
What on earth have you done
with your life all these years?
1498
01:52:13,583 --> 01:52:16,166
Just name one thing youâve
done with full confidence.
1499
01:52:17,166 --> 01:52:18,916
Nothing. Since you were little, whenever
I asked what you wanted to become,
1500
01:52:19,083 --> 01:52:20,791
Youâd say, âLike the thief from Dhoom!â
1501
01:52:20,958 --> 01:52:23,583
You donât know how to study, youâve no skills,
1502
01:52:26,208 --> 01:52:29,416
Canât play sports, canât sing,
dance or act or anything
1503
01:52:29,666 --> 01:52:31,291
Except for that daft
âHappy Birthdayâ jingle.
1504
01:52:31,458 --> 01:52:34,791
And that âFĂŒr Eliseâ, which is
literally the reverse tone of my car!
1505
01:52:34,958 --> 01:52:35,250
DADDY!
1506
01:52:39,666 --> 01:52:40,958
Iâm telling you now,
because I finally found the courage.
1507
01:52:41,833 --> 01:52:43,958
I didnât show this earlier...
because I was scared of you.
1508
01:52:59,083 --> 01:53:02,583
The song, composition, singing,
lyrics, choreography, editing, itâs all mine.
1509
01:53:02,875 --> 01:53:05,291
Madhu helped with direction and planning.
Watch it once, Dad.
1510
01:53:14,375 --> 01:53:18,375
[song playing]
1511
01:53:41,416 --> 01:53:43,208
Hey, whoâs this girl?
1512
01:53:43,750 --> 01:53:46,083
Sheâs a model, Dad.
From Malkajgiri.
1513
01:53:46,416 --> 01:53:48,291
Did you get her parentsâ
permission to use her picture?
1514
01:53:48,458 --> 01:53:51,625
Yes, Dad, they were actually thrilled.
They watch it regularly.
1515
01:54:02,291 --> 01:54:05,666
You asked me if I ever did something
with real talent, Well, this is it.
1516
01:54:06,000 --> 01:54:08,833
I learnt editing, music, everything...
from online, by myself.
1517
01:54:10,083 --> 01:54:13,625
Please, Dad, give me one chance.
I want to do Mass Communication.
1518
01:54:14,375 --> 01:54:16,333
Iâll give it my all..
1519
01:54:16,583 --> 01:54:18,750
I promise I wonât score below 80%.
1520
01:54:20,875 --> 01:54:23,708
Please, Dad. Just this once.
1521
01:54:24,250 --> 01:54:24,791
Please, dad
1522
01:54:25,791 --> 01:54:30,333
Say this, Dad... If Uncle Chunchu
was coming to the station, -Knock it off!
1523
01:54:31,375 --> 01:54:32,541
your mum already told me that ridiculous story.
1524
01:54:33,333 --> 01:54:35,458
What a pathetic analogy.
1525
01:54:39,250 --> 01:54:40,375
Iâll think about it.
1526
01:54:47,625 --> 01:54:50,833
Copy the video onto my phone, will you?
1527
01:55:17,416 --> 01:55:17,958
Oh God.
1528
01:55:25,125 --> 01:55:28,500
Is it that song again?
-Buzz off!
1529
01:55:29,333 --> 01:55:31,500
âYou are my girl, my girlâ, seriously?
1530
01:55:32,875 --> 01:55:34,291
Ugh!
1531
01:55:34,958 --> 01:55:37,750
What, your dadâs dancing to it?
To that cringeworthy thing?
1532
01:55:39,083 --> 01:55:40,666
You lot ruined an entire year of my life...
1533
01:55:40,833 --> 01:55:43,375
All for your bloody âlong-termâ prep,
thanks to you and your dad.
1534
01:55:43,541 --> 01:55:46,333
Sorry, man.
Why donât you just join BA with me, then?
1535
01:55:47,750 --> 01:55:50,291
Fair enough, Your girlfriendâs
joining the college too, right?
1536
01:55:52,083 --> 01:55:53,833
Yeah.
-Man, just be careful,
1537
01:55:54,000 --> 01:55:55,291
Girls change the minute they enter college.
1538
01:55:55,458 --> 01:55:57,583
New crowd, new mates.
1539
01:55:58,875 --> 01:55:59,916
Hey, come on, Khathyayaniâs a good one.
1540
01:56:00,375 --> 01:56:03,250
But Bangaloreâs dodgy, mate.
Keep an eye out.
1541
01:56:04,291 --> 01:56:06,666
By the way, which course is she picking?
1542
01:56:07,500 --> 01:56:10,416
-Biotechnology, Dad.
-Whatâs this, Geetha?
1543
01:56:11,291 --> 01:56:13,541
Please, Dad...
I didnât get a medical seat, did I?
1544
01:56:13,708 --> 01:56:15,208
Iâm hopeless, Dad.
1545
01:56:15,375 --> 01:56:17,166
Just try and understand, Please.
1546
01:56:18,375 --> 01:56:19,833
-MumâŠ
What is it now? -Iâm sorry.
1547
01:56:20,208 --> 01:56:21,125
Fine, but promise me one thing.
1548
01:56:22,291 --> 01:56:24,666
Swear youâll never contact him again.
1549
01:56:26,125 --> 01:56:27,541
Heâs still stuck in my head.
1550
01:56:27,791 --> 01:56:29,375
Alright, I promise, Dad.
1551
01:56:30,333 --> 01:56:31,916
I wonât meet him or speak to him again.
1552
01:56:32,000 --> 01:56:33,250
In fact, Iâve forgotten him ages ago.
1553
01:56:33,625 --> 01:56:36,208
Youâre the ones always bringing him up!
1554
01:56:37,125 --> 01:56:39,833
Stay in the hostel and focus on your studies.
-Hostel? Why, Mum?
1555
01:56:40,208 --> 01:56:42,083
Youâll never understand our
worth until you leave home.
1556
01:56:42,250 --> 01:56:43,666
Youâll get it once youâre there.
1557
01:56:44,666 --> 01:56:47,833
And youâre going to a womenâs college.
1558
01:56:48,541 --> 01:56:50,333
-What? Womenâs college?!
1559
01:56:50,708 --> 01:56:53,625
Ugh, what a depressing place.
Iâve heard all sorts about that lot.
1560
01:56:53,833 --> 01:56:56,625
Hey, itâs not like that.
Itâll be fine.
1561
01:56:56,916 --> 01:56:57,958
Right then, Iâll ring you later.
1562
01:56:58,125 --> 01:56:59,541
If I stay in the bathroom
too long, theyâll get suspicious.
1563
01:56:59,708 --> 01:57:00,333
Alright, later.
1564
01:57:01,416 --> 01:57:05,458
Father-in-law!
You know where my loyalty lies, love you!
1565
01:57:28,083 --> 01:57:31,708
'Thanks to Jio, communicationâs
a breeze for couples like us.'
1566
01:57:32,250 --> 01:57:35,250
'Even WhatsApp video calls are working great'
1567
01:57:35,583 --> 01:57:36,333
'As it's just for us'
1568
01:57:41,625 --> 01:57:43,875
Mum, stop cooking Okra from now on.
Make Ivy gourd instead..
1569
01:57:44,166 --> 01:57:45,333
people say it helps with memory.
1570
01:57:51,083 --> 01:57:53,000
Akhil, I want to meet you!
1571
01:57:54,375 --> 01:57:54,916
Even I feel that same!
1572
01:57:57,000 --> 01:57:58,583
Whyâre you doing this part-time job, man?
1573
01:57:59,041 --> 01:58:00,791
If I earn some cash, I can travel
and meet Khathyayani, innit?
1574
01:58:02,125 --> 01:58:05,083
Used to steal chocolates
from this very supermarket..
1575
01:58:05,541 --> 01:58:07,833
Now Iâm an employee here.
1576
01:58:08,375 --> 01:58:10,875
Dad, my mates are planning a trip
to Chennai for an internship.
1577
01:58:11,250 --> 01:58:12,250
-No need for that.
1578
01:58:19,666 --> 01:58:23,041
Dad, I got 70%!
Can I go to Vizag with friends, just for fun?
1579
01:58:23,333 --> 01:58:26,375
We said 80%, didnât we?
No, son.
1580
01:58:27,083 --> 01:58:30,791
I prayed at Tirupati for your
promotion and my 80% score. -Weâre going.
1581
01:58:31,541 --> 01:58:32,458
Don't you believe in God, daddy?
1582
01:58:35,666 --> 01:58:37,291
We are going, Dad!
Iâm coming to Bangalore!
1583
01:58:37,500 --> 01:58:43,541
Akhil, are you serious?! Finally!
1584
01:58:47,000 --> 01:58:48,625
Iâll be at the cinema in half an hour.
1585
01:58:48,708 --> 01:58:50,083
Iâll be there in 20!
1586
01:58:58,416 --> 01:59:01,000
Hey, has your phone got signal?
Check it, mate.
1587
01:59:04,541 --> 01:59:05,333
Where is she?
1588
01:59:08,333 --> 01:59:08,750
Please, man...
1589
01:59:20,041 --> 01:59:21,375
There she is!
1590
01:59:28,666 --> 01:59:39,083
It's beyond the happiness âȘ
1591
01:59:40,500 --> 01:59:42,750
Madhu's prediction about
Baahubali was lost!
1592
01:59:43,250 --> 01:59:46,708
'Because of Baahubali in 2017,
the Pan-India trend got started'
1593
01:59:47,166 --> 01:59:49,458
'2018, Kerala floods and ruined everything'
1594
01:59:49,833 --> 01:59:52,458
'2019, Pulwama attacks'
1595
01:59:53,250 --> 01:59:54,625
'2020, Covid shook the world.'
1596
01:59:55,000 --> 01:59:59,416
In all these years, many changes occurred,
but, two things stayed constant
1597
01:59:59,541 --> 02:00:03,083
#1 is, Modiâs government, and #2 is,
love story of Akhil and Khathyayani.
1598
02:00:03,125 --> 02:00:06,333
Our story begins here,
Half of it is you, half of it is me âȘ
1599
02:00:06,500 --> 02:00:09,250
This is the moment
That reveals it all âȘ
1600
02:00:09,416 --> 02:00:15,625
When two hearts meet as one,
This instant becomes eternal âȘ
1601
02:00:28,625 --> 02:00:34,875
If this path melts away completely,
Shall I send along my dreams with it? âȘ
1602
02:00:34,958 --> 02:00:41,291
If loneliness lasts this long,
Will it at least lead me to your doorway? âȘ
1603
02:00:41,458 --> 02:00:47,250
In this tiny heart,
Iâve searched for my place âȘ
1604
02:00:47,833 --> 02:00:53,666
So many days without finding,
At last, your name and mine âȘ
1605
02:01:00,791 --> 02:01:04,791
[vocalizing]
1606
02:01:05,833 --> 02:01:07,166
Dude, change the beat!
1607
02:01:07,833 --> 02:01:10,875
[shennai interlude begins]
1608
02:01:11,791 --> 02:01:13,666
In love, women must be the stronger ones,
1609
02:01:13,833 --> 02:01:15,958
Because no matter how strong a man is,
heâs still powerless alone.
1610
02:01:16,125 --> 02:01:17,916
Kathyayani stayed solid, like a steel rod.
1611
02:01:24,791 --> 02:01:25,250
Hey, Nikhil...
1612
02:01:27,583 --> 02:01:28,041
Nikhil..
1613
02:01:33,750 --> 02:01:34,250
Hey, Nikhil!
1614
02:01:35,250 --> 02:01:37,291
Yes, Dad?
-Do up your shirt.
1615
02:01:39,500 --> 02:01:41,875
And that earring, looks like a girlâs.
1616
02:01:42,666 --> 02:01:44,000
But it suits me, doesnât it, Dad?
1617
02:01:48,208 --> 02:01:49,416
Neelambari.
-Yes, Dad?
1618
02:01:49,791 --> 02:01:54,541
The only reason Iâm okay with this wedding is...
Theyâve got money. Same as us.
1619
02:01:54,916 --> 02:01:58,625
-The only reason Iâm okay with this wedding is..
Theyâve got money. Same as us.
1620
02:01:59,250 --> 02:02:01,958
Donât worry, Dad,
I wonât be like Akhil.
1621
02:02:02,041 --> 02:02:03,541
Iâll love whoever you choose.
1622
02:02:03,791 --> 02:02:04,833
Huh?
1623
02:02:05,000 --> 02:02:06,083
Iâll slap you, idiot.
1624
02:02:06,375 --> 02:02:08,750
Go sort out the engagement arrangements. Move!
1625
02:02:09,500 --> 02:02:09,833
Thanks.
1626
02:02:11,000 --> 02:02:12,875
Hey, hi, Water!
Remember me?
1627
02:02:13,250 --> 02:02:15,833
Yeah, Narasimha!
Still catching snakes?
1628
02:02:15,916 --> 02:02:18,375
Doing BTech now. You?
-MBBS.
1629
02:02:19,166 --> 02:02:21,750
You got a boyfriend?
1630
02:02:25,166 --> 02:02:26,416
Nope.
What about you?
1631
02:02:26,833 --> 02:02:28,083
Why would I?
1632
02:02:32,541 --> 02:02:34,833
Love the haircut, whatâs it called?
1633
02:02:35,833 --> 02:02:37,208
Hey, heâs at it again, flirting
1634
02:02:38,125 --> 02:02:39,000
He's wooing again.
1635
02:02:39,666 --> 02:02:41,625
Look at Gopal Raoâs sons!
1636
02:02:42,083 --> 02:02:43,291
Complete waste of space.
1637
02:02:44,458 --> 02:02:47,333
Forget them,
Feel bad for Khathyayaniâs dad, mate.
1638
02:02:47,750 --> 02:02:51,291
Uncle Krishnakanth, heâs landed
two complete jokers as sons-in-law.
1639
02:02:56,416 --> 02:03:02,375
Khathyayani, love me!
I am here only for you âȘ
1640
02:03:02,416 --> 02:03:09,125
Khathyayani, love me!
I never even listened to your father, girl! âȘ
1641
02:03:28,375 --> 02:03:34,250
Neelambari, love me!
I'm here for you! âȘ
1642
02:03:34,333 --> 02:03:41,041
Neelambari, love me!
I never even listened to your father, girl! âȘ
1643
02:03:46,166 --> 02:03:49,750
If you give this film a negative review,
swear on you!
1644
02:03:50,083 --> 02:03:53,958
No studies, no clue! âȘ
1645
02:03:54,125 --> 02:03:54,916
Subtitled by Sazh!
1646
02:03:55,083 --> 02:03:58,958
Still look at them
they wont' care about anything! âȘ
1647
02:03:59,458 --> 02:04:03,083
-Look at these clowns! âȘ
1648
02:04:03,833 --> 02:04:07,708
They don't have any fear,
what's with this chaos? âȘ
1649
02:04:08,125 --> 02:04:12,208
Can't crack of MPC,
Clueless about BiPC! âȘ
1650
02:04:12,291 --> 02:04:16,625
They can't do anything,
such a piece dumbs! âȘ
1651
02:04:16,875 --> 02:04:20,750
They consider, Maths as complex,
and science as Nuisance âȘ
1652
02:04:20,791 --> 02:04:24,666
This scientist says that, such a crap! âȘ
136430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.