All language subtitles for Let-the-Sunshine-In_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_24021732

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,042 --> 00:01:57,168 There. 2 00:02:02,562 --> 00:02:03,563 Come on you ready? 3 00:02:04,082 --> 00:02:05,004 Come. 4 00:02:06,402 --> 00:02:07,369 If you are not ready? 5 00:02:13,082 --> 00:02:14,732 Then come ready. 6 00:02:15,322 --> 00:02:17,324 't Is good, I feel good. 7 00:02:44,082 --> 00:02:46,130 Then, come ready. 8 00:02:46,362 --> 00:02:47,602 Go by. 9 00:02:47,842 --> 00:02:49,287 Come on... 10 00:02:51,162 --> 00:02:54,450 You came from your last friend to get ready? 11 00:03:05,882 --> 00:03:07,088 Treasure? 12 00:03:08,962 --> 00:03:10,532 Talk please with me. 13 00:03:12,082 --> 00:03:13,208 Forget me. 14 00:03:14,122 --> 00:03:15,931 Please, I'm sorry. 15 00:03:19,842 --> 00:03:20,764 Come. 16 00:03:48,922 --> 00:03:50,253 I speak you tomorrow? 17 00:03:53,122 --> 00:03:55,250 I'll see you Sunday? 18 00:04:14,082 --> 00:04:19,566 BRIGHT SUNSHINE IN 19 00:04:23,962 --> 00:04:25,771 Hello! 20 00:04:26,002 --> 00:04:27,527 Shopping in the area? 21 00:04:27,762 --> 00:04:29,924 Nice fish, eh? <- - >- Very good. 22 00:04:30,162 --> 00:04:31,891 All is going well? 23 00:04:33,402 --> 00:04:34,130 No. 24 00:04:34,362 --> 00:04:36,091 With me also not, 't old story. 25 00:04:36,322 --> 00:04:37,972 We are never satisfied. 26 00:04:38,202 --> 00:04:39,692 Things never go quite right. 27 00:04:39,922 --> 00:04:42,732 They are never at the same time at their place. 28 00:04:42,962 --> 00:04:45,442 So to satisfy our desires in various ways, 29 00:04:45,682 --> 00:04:48,526 but it works actually never. 30 00:04:49,322 --> 00:04:51,165 I am glad that I have you against the " body loop. 31 00:04:51,482 --> 00:04:53,530 I wanted you to call. 32 00:04:53,762 --> 00:04:57,448 I wanted to imagine something that you would do. 33 00:04:57,842 --> 00:05:01,927 My mother, who last year died, showed me a beautiful house in the country. 34 00:05:02,242 --> 00:05:04,370 Come along if you want. 35 00:05:04,602 --> 00:05:07,890 When you want to. You can come and go... 36 00:05:08,362 --> 00:05:10,364 and stay as long as you want. 37 00:05:10,602 --> 00:05:14,049 Not now. I don't feel very good at the moment. 38 00:05:15,922 --> 00:05:17,811 How goes it with you? 39 00:05:18,042 --> 00:05:19,248 What concerns me... 40 00:05:20,322 --> 00:05:23,132 Mrs? What can I do for you? 41 00:05:24,522 --> 00:05:26,604 Let's think... I want to... 42 00:05:57,202 --> 00:05:58,931 Would you give me not to call? 43 00:05:59,722 --> 00:06:01,212 Sorry, it was just not. 44 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 But I have the whole weekend to sit to wait. 45 00:06:07,962 --> 00:06:09,646 I'm in love with you. 46 00:06:12,402 --> 00:06:14,450 Care a little for me. 47 00:06:15,482 --> 00:06:17,325 I can't always do what I want. 48 00:06:18,882 --> 00:06:20,566 Listen, this just can't. 49 00:06:25,282 --> 00:06:28,013 If you say that you are calling, then do that. 50 00:06:28,242 --> 00:06:30,927 Or our relationship will not be long. 51 00:06:31,722 --> 00:06:34,043 Dictatorship of the proletariat! 52 00:06:34,442 --> 00:06:36,012 Sorry, what did you say? 53 00:06:36,522 --> 00:06:37,683 What? 54 00:06:37,922 --> 00:06:40,368 I said "dictatorship of the proletariat'. 55 00:06:40,882 --> 00:06:42,293 Irritates that you? 56 00:06:44,122 --> 00:06:47,171 It is only annoying if you're not there to laugh. Right? 57 00:06:47,522 --> 00:06:48,728 You can't? 58 00:06:54,602 --> 00:06:56,092 Beautiful chair. 59 00:07:01,962 --> 00:07:03,726 Do you have this weekend masturbated? 60 00:07:05,722 --> 00:07:07,565 You? <- - >- No. 61 00:07:09,482 --> 00:07:10,768 You have the 'love'... 62 00:07:11,002 --> 00:07:12,492 I am married. 63 00:07:15,282 --> 00:07:17,603 Why should there be different whores? 64 00:07:22,362 --> 00:07:23,887 No ice. 65 00:07:24,122 --> 00:07:27,046 Take that back and bring two empty glasses. 66 00:07:28,682 --> 00:07:31,367 Not a big Perrier, a small. 67 00:07:31,962 --> 00:07:33,612 Put here but down. 68 00:07:33,842 --> 00:07:36,493 I give in and then you can again take. 69 00:07:38,122 --> 00:07:39,886 Now you've got 'm by the. 70 00:07:44,202 --> 00:07:45,249 Fine. 71 00:08:03,402 --> 00:08:05,211 I know Maxime very good. 72 00:08:05,442 --> 00:08:06,967 Your new... 73 00:08:07,322 --> 00:08:08,164 employee. 74 00:08:08,442 --> 00:08:10,092 Of course, I know that. 75 00:08:11,162 --> 00:08:13,369 We have the two galleries merged. 76 00:08:13,602 --> 00:08:14,967 I didn't know that. 77 00:08:15,442 --> 00:08:16,568 But oh well... 78 00:08:17,322 --> 00:08:20,212 logical that you know her. In this environment... 79 00:08:20,642 --> 00:08:23,851 As a banker do you know fixed anyone. 80 00:08:25,042 --> 00:08:28,012 I knew her before she began with the gallery. 81 00:08:28,482 --> 00:08:30,246 I know its been around for centuries. 82 00:08:31,322 --> 00:08:36,362 What you may not know, but they had something with your... ex... 83 00:08:38,002 --> 00:08:40,084 ex-spouse, ex-partner. 84 00:08:40,522 --> 00:08:43,207 With Mandelbaum. They had something together. 85 00:08:43,882 --> 00:08:45,372 What? <- - >- Did you Know that? 86 00:08:45,602 --> 00:08:46,967 When? 87 00:08:47,402 --> 00:08:48,642 Did you know that? 88 00:08:49,082 --> 00:08:50,447 I don't know when. 89 00:08:50,842 --> 00:08:54,005 Come on... she had something with François? 90 00:08:55,202 --> 00:08:57,011 Who says that? - They themselves. 91 00:08:57,802 --> 00:09:00,692 When she said that? - I don't Know... 92 00:09:01,642 --> 00:09:03,132 Two years ago or so. 93 00:09:03,362 --> 00:09:05,808 At least. I don't know more. 94 00:09:07,722 --> 00:09:09,645 When I was with him, or afterwards? 95 00:09:10,762 --> 00:09:13,049 I don't know. I think of that. 96 00:09:15,362 --> 00:09:18,969 That would they to me have told. impossible. 97 00:09:19,202 --> 00:09:22,206 She said it very casually... 98 00:09:22,442 --> 00:09:24,763 why would they lie? 99 00:09:25,962 --> 00:09:27,168 Is it troubling you? 100 00:09:28,642 --> 00:09:31,771 I have to work with her, so it sits me up straight, yes. 101 00:09:33,922 --> 00:09:37,369 With her work, it is a huge opportunity. 102 00:09:38,162 --> 00:09:41,769 Through her you can work internationally. That is fantastic. 103 00:09:42,002 --> 00:09:43,208 I don't know... 104 00:09:43,442 --> 00:09:44,523 are you really sure? 105 00:09:45,962 --> 00:09:48,283 Impossible... you are wrong. 106 00:09:49,082 --> 00:09:50,129 Impossible. 107 00:09:50,362 --> 00:09:53,605 They said it and why would I not believe? 108 00:09:53,842 --> 00:09:55,765 But it is now out. 109 00:09:56,962 --> 00:09:58,407 I don't know... 110 00:09:58,882 --> 00:10:00,008 Maybe. 111 00:10:00,842 --> 00:10:03,368 I do not understand. It is strange. 112 00:10:03,602 --> 00:10:06,492 It is almost bizarre if true. Are you really sure? 113 00:10:06,722 --> 00:10:08,770 I had the you don't have to tell. 114 00:10:09,002 --> 00:10:11,653 It is not important anymore. 115 00:10:15,082 --> 00:10:17,369 Put that bottle away. - I Do. 116 00:10:17,602 --> 00:10:19,889 Put that bottle well. 117 00:10:20,402 --> 00:10:21,449 Yes, sir. 118 00:10:26,522 --> 00:10:29,571 Do you have gluten-free olives? 119 00:10:29,802 --> 00:10:32,203 Gluten-free olives? <- - >- Did you get that? 120 00:10:33,362 --> 00:10:34,852 That I just loved. 121 00:10:35,082 --> 00:10:37,926 And give me a cup of hot water. 122 00:10:39,002 --> 00:10:40,208 Without lemon. 123 00:10:40,442 --> 00:10:43,207 Just boiling hot water, you know? 124 00:10:43,442 --> 00:10:44,682 Fine. 125 00:10:49,682 --> 00:10:52,811 Why the show? He is polite. 126 00:10:54,162 --> 00:10:55,493 You fall on him? 127 00:10:56,882 --> 00:10:59,249 Seems to me, not you. 128 00:11:00,922 --> 00:11:02,731 You are worth so much more. 129 00:11:04,602 --> 00:11:07,128 You know it may not be, but... 130 00:11:07,362 --> 00:11:08,648 I admire you. 131 00:11:08,962 --> 00:11:10,088 Really? 132 00:11:13,162 --> 00:11:14,163 Really. 133 00:11:14,922 --> 00:11:16,924 I think you are a remarkable woman. 134 00:11:20,722 --> 00:11:25,091 There is a man in Paris that you even extremely. 135 00:11:25,322 --> 00:11:27,802 Simple, I wish I was you. 136 00:11:28,042 --> 00:11:29,931 I would you want to be. 137 00:11:31,322 --> 00:11:32,369 Really 138 00:11:35,922 --> 00:11:39,324 You do not realize that you are the prettiest goal of what you can do. 139 00:11:41,522 --> 00:11:42,967 There is nothing better. 140 00:11:43,562 --> 00:11:45,485 Why? Like your own work, or not? 141 00:11:45,722 --> 00:11:47,770 You never discuss your work. 142 00:11:49,402 --> 00:11:51,564 Because it is unsatisfactory. 143 00:11:52,642 --> 00:11:54,565 Bankierwerk is not interesting? 144 00:11:57,562 --> 00:12:02,773 My work is alienating. Be happy that you do something different. 145 00:12:03,882 --> 00:12:05,771 My fellow bankers... 146 00:12:06,122 --> 00:12:08,728 read never a book, never go out. 147 00:12:10,282 --> 00:12:16,005 Limited lives with boring weekends in cabins with their family. 148 00:12:17,402 --> 00:12:19,370 Uninteresting civil types. 149 00:12:21,722 --> 00:12:23,087 Different than you. 150 00:12:27,242 --> 00:12:28,687 Do you find that funny? 151 00:12:31,762 --> 00:12:34,368 What interests you in life? 152 00:12:34,842 --> 00:12:36,970 The pleasures of life. 153 00:12:40,082 --> 00:12:42,562 The beauties of this world. 154 00:12:45,282 --> 00:12:47,284 The kindness of this world. 155 00:12:52,522 --> 00:12:55,571 Touch me. He is a little excited. 156 00:12:55,802 --> 00:12:58,089 The substance is fortunately soft flannel. 157 00:13:02,922 --> 00:13:06,165 I will answer the question that you do not set. 158 00:13:06,562 --> 00:13:09,133 I will be my woman never leave. 159 00:13:09,362 --> 00:13:12,730 You are enchanting, but my wife is extraordinary. 160 00:13:13,682 --> 00:13:17,846 Difficult sometimes, exhausting even, but extraordinary. 161 00:13:18,082 --> 00:13:20,244 But you are very exciting. 162 00:13:20,962 --> 00:13:23,533 If we this is a smart play, we can have a lot of fun. 163 00:13:23,762 --> 00:13:24,843 Very much. 164 00:13:28,682 --> 00:13:30,093 Your hot water. 165 00:13:59,842 --> 00:14:01,970 I just need to visit the office. 166 00:14:04,402 --> 00:14:07,611 I've been meaning to walk. Take my car but. 167 00:14:07,842 --> 00:14:10,243 My driver can get you everywhere off. 168 00:14:34,002 --> 00:14:35,572 Thank you very much. 169 00:14:35,802 --> 00:14:37,645 Thank you very much. 170 00:14:37,882 --> 00:14:39,805 Nice day. 171 00:14:40,042 --> 00:14:41,282 See you soon. 172 00:15:05,642 --> 00:15:07,644 It's just not. 173 00:15:10,322 --> 00:15:13,963 Someone's secret lover is impossible. 174 00:15:16,482 --> 00:15:17,893 Am I with him? 175 00:15:18,682 --> 00:15:22,653 Am I with him? Or not? I don't know. 176 00:15:24,922 --> 00:15:26,447 I'm tired. 177 00:15:30,562 --> 00:15:32,451 I'm tired. 178 00:15:34,202 --> 00:15:35,567 Is this my life? 179 00:15:38,682 --> 00:15:42,448 I want to find love. One true love. 180 00:15:44,202 --> 00:15:46,364 I run empty a wall. 181 00:15:47,722 --> 00:15:50,726 Why can't it be different? 182 00:15:51,322 --> 00:15:53,689 Why, why, why? 183 00:15:55,242 --> 00:15:56,732 I do not understand. 184 00:17:15,802 --> 00:17:20,171 It fantastic that you are with me in the gallery. 185 00:17:20,602 --> 00:17:22,604 Well I will take care of you. 186 00:17:23,722 --> 00:17:25,292 I will do everything possible. 187 00:17:25,522 --> 00:17:27,684 Whatever. You'll get to see it. 188 00:17:29,082 --> 00:17:31,733 You're a great artist, you know. 189 00:17:32,682 --> 00:17:35,765 Sorry, but may I ask you something? 190 00:17:36,002 --> 00:17:37,527 Go ahead- 191 00:17:39,122 --> 00:17:42,251 I find it rather embarrassing, but... 192 00:17:43,402 --> 00:17:44,892 I'm sorry... 193 00:17:49,802 --> 00:17:51,292 Say it. 194 00:17:51,762 --> 00:17:54,288 If there is, then speak up. 195 00:17:55,322 --> 00:17:56,528 Please? 196 00:17:57,082 --> 00:17:58,288 But. 197 00:17:59,802 --> 00:18:01,531 Then I say 't but downright. 198 00:18:03,802 --> 00:18:08,569 Sorry, it is very difficult for me. I find it terribly embarrassing. 199 00:18:09,882 --> 00:18:11,293 I'm sorry. 200 00:18:13,802 --> 00:18:15,406 Say it well but. 201 00:18:18,762 --> 00:18:19,888 Listen... 202 00:18:20,842 --> 00:18:22,651 This is ridiculous. 203 00:18:22,882 --> 00:18:24,771 I am also not to. 204 00:18:25,002 --> 00:18:28,609 If I don't say, remains 't-strap us to hang out. 205 00:18:28,842 --> 00:18:30,173 That is just so. 206 00:18:30,402 --> 00:18:32,086 Forward, say 't then. 207 00:18:32,482 --> 00:18:34,484 I must say... 208 00:18:34,722 --> 00:18:37,123 otherwise, it affects our work. 209 00:18:37,362 --> 00:18:40,844 Sorry if anything I bring up what I don't are concerned. 210 00:18:42,282 --> 00:18:43,852 Listen... 211 00:18:46,242 --> 00:18:49,166 I heard someone say... 212 00:18:49,802 --> 00:18:52,533 you ever had something... 213 00:18:52,762 --> 00:18:54,730 with François Mandelbaum. 214 00:18:58,362 --> 00:19:00,126 No, not really. 215 00:19:01,002 --> 00:19:03,482 Who knows in the future? 216 00:19:05,802 --> 00:19:08,169 Weel you who me that told? 217 00:19:08,402 --> 00:19:09,927 Vincent Briot. 218 00:19:10,162 --> 00:19:11,402 The banker? 219 00:19:55,602 --> 00:19:57,684 I am sick of the daily routine. 220 00:19:59,802 --> 00:20:01,247 That belongs to the theatre. 221 00:20:01,482 --> 00:20:03,211 But that also makes it heavy. 222 00:20:05,042 --> 00:20:07,363 The public, on an evening find nothing. 223 00:20:09,842 --> 00:20:11,571 But night after night, which makes 't heavy. 224 00:20:12,722 --> 00:20:14,167 Sorry that I don't bother. 225 00:20:14,402 --> 00:20:16,769 Congratulations. You were fantastic. 226 00:20:17,882 --> 00:20:20,647 I saw it for the second time and was equally moved. 227 00:20:21,242 --> 00:20:24,246 Your interpretation of the role is... so modern. 228 00:20:24,482 --> 00:20:26,052 And personally, I think. 229 00:20:26,282 --> 00:20:27,693 Thank you so much. - I have you to thank. 230 00:20:27,922 --> 00:20:29,651 I'll watch it again. 231 00:20:30,282 --> 00:20:31,772 He is good, isn't it? 232 00:20:41,322 --> 00:20:42,847 Maybe it is personal. 233 00:20:43,282 --> 00:20:44,727 My own private problem. 234 00:20:46,322 --> 00:20:48,723 Maybe I'm just tired of the routine. 235 00:20:48,962 --> 00:20:50,691 Every evening, the same again. 236 00:20:51,562 --> 00:20:53,052 For personal reasons. 237 00:20:54,562 --> 00:20:56,451 That daily routine is me really too much. 238 00:20:57,762 --> 00:20:59,093 Your daily routine? 239 00:20:59,322 --> 00:21:00,892 Yes, my daily routine. 240 00:21:02,642 --> 00:21:03,768 In my life. 241 00:21:05,522 --> 00:21:07,012 And that means? 242 00:21:07,242 --> 00:21:08,653 In my current life. 243 00:21:09,562 --> 00:21:11,564 In my current life I suffer from that daily routine. 244 00:21:12,282 --> 00:21:14,125 Are you supposed to say... 245 00:21:14,642 --> 00:21:17,851 that you do not know what you so in the daytime you need to do, 246 00:21:18,082 --> 00:21:21,165 that your days are empty and meaningless? 247 00:21:21,402 --> 00:21:24,770 No, my life of day-to-day, at this time... 248 00:21:25,002 --> 00:21:26,208 is just... 249 00:21:28,522 --> 00:21:30,012 almost a burden for me. 250 00:21:31,842 --> 00:21:34,573 My wife and I go out together... 251 00:21:36,122 --> 00:21:38,204 in my life is lack of desire. 252 00:21:39,602 --> 00:21:41,127 Oh well, it comes back again. 253 00:21:41,362 --> 00:21:44,013 I desire also to look elsewhere, as the ceec. 254 00:21:47,442 --> 00:21:50,013 'Elsewhere? Where? 255 00:21:50,322 --> 00:21:51,608 The unknown. 256 00:21:52,562 --> 00:21:53,643 The unknown? 257 00:21:56,202 --> 00:21:58,284 Bored with your life? 258 00:21:58,522 --> 00:22:00,570 No, I am never bored really. 259 00:22:00,882 --> 00:22:04,091 Put me behind the geraniums, and I'm not bored. 260 00:22:06,042 --> 00:22:09,649 I drink a lot, and that causes forgetfulness. 261 00:22:11,882 --> 00:22:13,964 Unless I go too far. 262 00:22:14,322 --> 00:22:15,972 Than can be one word too many. 263 00:22:18,402 --> 00:22:20,370 Then, sometimes, I get somewhat... 264 00:22:20,602 --> 00:22:22,331 violent. 265 00:22:24,842 --> 00:22:27,243 What do you mean? <- - >- At Home. 266 00:22:36,202 --> 00:22:37,442 The truth is... 267 00:22:39,762 --> 00:22:42,447 only I know that it's over with my wife. 268 00:22:45,642 --> 00:22:49,169 I go away from her, but only I know it. 269 00:22:56,482 --> 00:22:59,326 I leave everything always escalate, out of cowardice. 270 00:23:10,442 --> 00:23:12,126 I let everything escalate. 271 00:23:13,122 --> 00:23:15,170 I dare not say that it is. 272 00:23:17,202 --> 00:23:19,250 Afraid for what it can bring. 273 00:23:19,722 --> 00:23:21,690 But is it really over? 274 00:23:21,922 --> 00:23:23,003 I don't know... 275 00:23:25,642 --> 00:23:28,771 I'm just not all in the hand. 276 00:23:30,442 --> 00:23:34,163 And that you and I meet here makes it simpler. 277 00:23:37,402 --> 00:23:40,053 We are going to still eat? Did you pull out? 278 00:23:41,922 --> 00:23:44,846 You decide. Did you pull out? What would you eat? 279 00:23:45,082 --> 00:23:46,493 I'll take what. 280 00:23:47,042 --> 00:23:49,010 We would anyway go eat? 281 00:23:49,522 --> 00:23:51,843 For our project to discuss? 282 00:23:53,402 --> 00:23:56,770 I don't just not... What you mentioned... 283 00:23:57,962 --> 00:24:00,772 so personally, I'm suddenly... 284 00:24:01,962 --> 00:24:04,533 of the wise. This I did not. 285 00:24:05,042 --> 00:24:06,407 I also do not. 286 00:24:06,642 --> 00:24:08,218 I just asked... 287 00:24:08,242 --> 00:24:08,413 I just asked... 288 00:24:09,562 --> 00:24:11,690 Let's just go eat. 289 00:24:11,922 --> 00:24:13,890 In order to talk. Was that not the intention? 290 00:24:14,122 --> 00:24:16,090 And we splurge already. 291 00:24:20,122 --> 00:24:23,888 I just wanted to say that my private worries... 292 00:24:24,722 --> 00:24:26,087 not per se... 293 00:24:27,682 --> 00:24:31,403 more important than our meeting here. 294 00:24:32,162 --> 00:24:35,245 All possibilities are still open, but... 295 00:24:35,642 --> 00:24:36,689 But? 296 00:24:40,602 --> 00:24:41,683 What I want to say... 297 00:24:41,922 --> 00:24:45,529 I suggest to dine out, to go. 298 00:24:45,762 --> 00:24:47,526 With what to drink there. 299 00:25:41,322 --> 00:25:42,972 Can I get you somewhere to drop off? 300 00:25:43,202 --> 00:25:44,249 Best 301 00:26:31,282 --> 00:26:32,329 So... 302 00:26:37,282 --> 00:26:38,283 So... 303 00:26:48,802 --> 00:26:52,602 It is as if we have nothing said tonight. Nothing. 304 00:26:57,042 --> 00:26:58,806 I'm tired. 305 00:27:02,322 --> 00:27:03,847 We said something... 306 00:27:05,802 --> 00:27:08,408 and claimed immediately the opposite. 307 00:27:14,162 --> 00:27:15,493 I'm free tomorrow. 308 00:27:15,922 --> 00:27:17,412 We can watch a movie. 309 00:27:22,162 --> 00:27:23,448 I'll call you yet. 310 00:27:24,642 --> 00:27:25,848 So... 311 00:27:26,562 --> 00:27:27,609 I'll see you tomorrow. 312 00:27:29,122 --> 00:27:32,171 I'll call you when I wake up. - I don't know. 313 00:27:32,402 --> 00:27:34,689 I'll call you and then we'll see. 314 00:27:35,002 --> 00:27:37,687 I don't know if you should call. 315 00:27:40,522 --> 00:27:44,049 Parking is odd, then we talk about it. 316 00:27:45,202 --> 00:27:48,046 We don't need hours to rotate around them. 317 00:27:48,282 --> 00:27:49,488 You what you want. 318 00:27:53,762 --> 00:27:56,333 Let 't but not to do. It leads to nothing. 319 00:28:00,722 --> 00:28:02,372 What look? 320 00:28:03,602 --> 00:28:07,049 I feel quite rejected, hence. 321 00:28:07,562 --> 00:28:09,087 But understand that you can't. 322 00:28:13,882 --> 00:28:16,044 I really don't understand... 323 00:28:17,042 --> 00:28:20,763 how you rejected can feel. 324 00:28:21,002 --> 00:28:22,083 Seriously... 325 00:28:22,442 --> 00:28:23,648 I don't get it. 326 00:28:23,882 --> 00:28:27,204 You said yourself-'it leads to nothing'. 327 00:28:27,442 --> 00:28:28,603 That I said, yes. 328 00:28:28,842 --> 00:28:31,163 You know not why? 329 00:28:31,842 --> 00:28:35,164 That said, I... but you don't need everything so literally. 330 00:28:35,402 --> 00:28:37,245 O, no? 331 00:28:37,482 --> 00:28:38,131 Well then. 332 00:28:40,682 --> 00:28:41,763 Well... 333 00:28:44,402 --> 00:28:45,813 Well... well... 334 00:28:51,162 --> 00:28:54,928 Now it feels as if you want me to trip. 335 00:28:55,282 --> 00:28:56,807 I'm in no rush. 336 00:28:57,042 --> 00:28:58,612 Of me you don't go away. 337 00:28:58,842 --> 00:29:00,332 I'm sorry... 338 00:29:00,722 --> 00:29:04,124 but I have the impression... 339 00:29:04,362 --> 00:29:06,091 that you want me to trip. 340 00:29:06,322 --> 00:29:07,289 Not true. 341 00:29:07,642 --> 00:29:10,248 Do you want me to stay? Yes or no? 342 00:29:10,482 --> 00:29:12,086 Keep but. 343 00:29:12,442 --> 00:29:14,683 Come in for a minute. 344 00:29:14,922 --> 00:29:16,208 But your daughter is in there. 345 00:29:16,442 --> 00:29:20,128 Who is with her father. For the entire week. 346 00:29:43,802 --> 00:29:46,089 I'll take a drink. 347 00:29:54,362 --> 00:29:55,887 I don't have much. 348 00:29:58,682 --> 00:30:00,446 Nothing really. 349 00:30:03,562 --> 00:30:05,883 Only this. Is this good? 350 00:30:35,882 --> 00:30:37,611 What do you want me to say? 351 00:30:39,162 --> 00:30:40,448 No idea. 352 00:30:42,362 --> 00:30:43,568 What I like, the feel? 353 00:30:46,842 --> 00:30:48,128 Say it. 354 00:30:49,482 --> 00:30:51,291 No... 355 00:30:52,722 --> 00:30:55,851 Absolutely not. 356 00:30:56,762 --> 00:30:58,332 Why would I? 357 00:30:59,762 --> 00:31:01,048 No idea. 358 00:31:02,122 --> 00:31:04,523 And what to you? 359 00:31:04,762 --> 00:31:07,003 Would you do that? 360 00:31:07,562 --> 00:31:09,451 Can you pronounce? 361 00:31:10,442 --> 00:31:12,649 You would know what you had to say? 362 00:31:13,482 --> 00:31:15,371 . 363 00:31:18,082 --> 00:31:20,323 But I would me naked feel. 364 00:31:20,882 --> 00:31:23,362 At the mercy of... 365 00:31:32,362 --> 00:31:35,366 I will otherwise go? 366 00:32:05,562 --> 00:32:06,848 That feels good. 367 00:32:24,082 --> 00:32:26,244 Sometimes there are no words needed. 368 00:32:29,882 --> 00:32:31,293 What do you want? 369 00:32:31,722 --> 00:32:33,167 Will I stay or go? 370 00:32:34,082 --> 00:32:35,607 Keep but. 371 00:32:47,642 --> 00:32:49,644 I couldn't stand it anymore. 372 00:32:49,882 --> 00:32:53,807 It feels good to not to talk more. 373 00:32:54,042 --> 00:32:55,931 I thought there was no end Came. 374 00:32:58,282 --> 00:32:59,886 Sometimes it is silence better. 375 00:33:05,842 --> 00:33:07,606 Let the door close. 376 00:33:13,762 --> 00:33:16,971 Where to? 377 00:33:17,202 --> 00:33:20,251 Do you mean which room? 378 00:33:23,642 --> 00:33:24,609 There? 379 00:33:24,842 --> 00:33:25,843 Come. 380 00:33:27,082 --> 00:33:28,607 The room was beautiful, Isabelle. 381 00:33:43,002 --> 00:33:45,687 I speak you tomorrow? 382 00:34:06,362 --> 00:34:07,932 Fantastic... 383 00:34:13,002 --> 00:34:15,972 If we meet again, will we not have sex? 384 00:34:23,802 --> 00:34:26,248 We had not been to bed moelen. 385 00:34:34,002 --> 00:34:36,323 We had music to listen to. 386 00:34:40,802 --> 00:34:45,364 This was not love. Just a whim, not love. 387 00:34:47,522 --> 00:34:52,369 Why I started about my private life? Blusterous? To you to decorate? 388 00:34:53,242 --> 00:34:54,892 But this is not love. 389 00:35:40,882 --> 00:35:45,046 I have just come back from Brazil and I had to a lot to tackle. 390 00:35:45,282 --> 00:35:46,886 Sometimes I'm weird, eh? 391 00:35:47,122 --> 00:35:49,489 Could be, but I'm busy. 392 00:35:49,722 --> 00:35:53,010 You're not funny and you have to offer aim me nothing. 393 00:35:53,242 --> 00:35:54,971 Something you never before. 394 00:35:56,882 --> 00:35:58,327 Have you been crying? 395 00:35:58,682 --> 00:35:59,843 I'm tired. 396 00:36:02,122 --> 00:36:05,410 You will not like it, but I say it anyway. 397 00:36:05,642 --> 00:36:08,930 Crying is for little girls. And sneue people. 398 00:36:09,162 --> 00:36:10,926 Weel you what happens now? 399 00:36:11,602 --> 00:36:13,331 You open the door, 400 00:36:14,362 --> 00:36:17,764 you leave and you'll never go back. 401 00:36:18,002 --> 00:36:20,243 I put myself open for you. 402 00:36:21,682 --> 00:36:23,650 Go away. - I: thought... 403 00:36:24,082 --> 00:36:26,972 Keep on thinking. Come never more back. 404 00:36:27,202 --> 00:36:28,806 I decide what happens here! 405 00:36:29,042 --> 00:36:31,852 And everything in bed was a cheap farce? 406 00:36:32,082 --> 00:36:33,527 You're a bastard! 407 00:36:42,962 --> 00:36:46,171 Look! Well, we'll meet again. 408 00:36:46,602 --> 00:36:47,933 I hope that all goes well. 409 00:36:48,162 --> 00:36:51,371 Or better, or at least well enough. 410 00:36:51,882 --> 00:36:55,011 I thought to myself two things since the last time. 411 00:36:55,242 --> 00:36:56,653 Two things. 412 00:36:56,882 --> 00:36:59,647 I have two proposals, both decent. 413 00:37:00,042 --> 00:37:02,693 First, it would do me good 414 00:37:02,922 --> 00:37:06,813 if we soon can agree to dinner, if you want. 415 00:37:07,042 --> 00:37:08,851 Second, 416 00:37:09,082 --> 00:37:10,891 I invite you back out to the Lot. 417 00:37:11,322 --> 00:37:15,213 Next weekend, the 24th - 25sle. 418 00:37:15,442 --> 00:37:18,286 A wonderful arts festival in the region. 419 00:37:18,522 --> 00:37:22,208 Now that the house is adequately restored, 420 00:37:22,442 --> 00:37:24,126 I've got a chambermaid 421 00:37:24,362 --> 00:37:27,047 so we do not have to interfere with the household. 422 00:37:27,282 --> 00:37:29,853 I'm there the whole week, or partial. 423 00:37:30,082 --> 00:37:33,450 You can stay as long as you want. 424 00:37:33,682 --> 00:37:35,844 That is really very nice... 425 00:37:36,082 --> 00:37:37,322 Mathieu. 426 00:37:37,562 --> 00:37:39,564 Do you feel all better? 427 00:37:39,802 --> 00:37:41,213 Yes, it does. 428 00:37:41,442 --> 00:37:42,523 And you? 429 00:37:43,482 --> 00:37:47,043 Without into details, yes, yes... 430 00:37:48,002 --> 00:37:51,802 Happy that the weather is better. You means a lot to me. 431 00:37:52,042 --> 00:37:53,453 That is sweet. 432 00:37:54,362 --> 00:37:56,251 Thinker but for a moment. 433 00:37:56,482 --> 00:37:58,166 Please keep me informed! 434 00:37:58,602 --> 00:37:59,683 Not yellow, though! 435 00:38:00,082 --> 00:38:01,083 I promise! 436 00:38:08,242 --> 00:38:09,289 What? 437 00:38:11,362 --> 00:38:14,650 I beat you not. Bad reception. 438 00:38:14,922 --> 00:38:16,128 I'll call you back. 439 00:38:17,882 --> 00:38:19,088 So... 440 00:38:20,682 --> 00:38:22,127 You have regrets. 441 00:38:25,642 --> 00:38:27,053 Yes, I regret it. 442 00:38:29,682 --> 00:38:31,366 But you meet was delicious. 443 00:38:31,602 --> 00:38:33,331 So someone I have never met. 444 00:38:33,642 --> 00:38:35,246 And that will not happen. 445 00:38:37,042 --> 00:38:39,693 An exciting night and then the next day regret... 446 00:38:39,922 --> 00:38:42,004 that happens so often. 447 00:38:42,242 --> 00:38:44,927 There you are always fast, but not with you. 448 00:38:47,362 --> 00:38:49,444 I'm sorry that it turned out. 449 00:38:52,402 --> 00:38:54,006 This has nothing to do with love. 450 00:38:54,242 --> 00:38:56,529 I had 't is not far as want to come. 451 00:38:56,802 --> 00:39:00,011 It had different moelen. Or not at all. 452 00:39:00,242 --> 00:39:02,165 I felt rotten afterwards. 453 00:39:02,922 --> 00:39:03,969 I was sorry. 454 00:39:06,322 --> 00:39:07,847 How did you feel afterwards? 455 00:39:08,802 --> 00:39:11,373 What about you? - if I was happy? 456 00:39:11,602 --> 00:39:13,491 Yes, how did you feel? 457 00:39:15,002 --> 00:39:16,208 I felt good. 458 00:39:18,282 --> 00:39:19,443 Listen... 459 00:39:20,002 --> 00:39:22,289 you had post and I am not. 460 00:39:22,522 --> 00:39:25,651 AI imagine that the 't not 'love' was... 461 00:39:26,322 --> 00:39:28,643 you can't just pretend nothing happened. 462 00:39:28,882 --> 00:39:31,123 If you have regrets, regret the you. 463 00:39:31,362 --> 00:39:34,445 But we can't just pretend nothing has happened. 464 00:39:36,762 --> 00:39:40,164 We can not pretend as if nothing has happened. 465 00:39:41,362 --> 00:39:43,364 Then moelen we all but stop. 466 00:39:43,602 --> 00:39:46,492 I found it fine as it was before. 467 00:39:47,922 --> 00:39:48,889 Ready. 468 00:39:49,322 --> 00:39:51,165 It has happened. 469 00:39:51,522 --> 00:39:53,331 Too fast. 470 00:39:54,562 --> 00:39:57,327 I saw it just do not arrive. 471 00:39:59,082 --> 00:40:01,449 Now we have everything ruined. 472 00:40:01,682 --> 00:40:06,893 Now this is happened, while I our former Contact, more pleasant thought. 473 00:40:07,122 --> 00:40:08,218 Now that is no longer there. 474 00:40:08,242 --> 00:40:09,209 Now that is no longer there. 475 00:40:10,842 --> 00:40:12,367 Maybe not. 476 00:40:14,482 --> 00:40:16,530 Maybe we can still back. 477 00:40:17,322 --> 00:40:20,007 Again. 478 00:40:20,242 --> 00:40:23,371 And what happened is, we forget. 479 00:40:23,642 --> 00:40:25,167 And so, there is... 480 00:40:25,402 --> 00:40:27,643 just a new beginning? 481 00:40:27,882 --> 00:40:30,931 What's done is done, right? 482 00:40:31,482 --> 00:40:33,610 So is there still... 483 00:40:33,842 --> 00:40:36,368 a future for us? 484 00:40:40,002 --> 00:40:41,811 No, that is gone. 485 00:40:42,042 --> 00:40:44,693 There is no other solution. 486 00:40:45,562 --> 00:40:47,451 Agree. 487 00:40:48,042 --> 00:40:52,331 I thought you me again wanted to see. 488 00:40:55,202 --> 00:40:58,092 I didn't think you just once would have been. 489 00:40:58,322 --> 00:41:00,973 You're crazy. I told you that I agree. 490 00:41:01,202 --> 00:41:02,567 Well then!!! 491 00:41:03,162 --> 00:41:06,450 By the way, there are no other solutions. 492 00:41:09,882 --> 00:41:11,611 I'm going to. 493 00:41:13,482 --> 00:41:16,531 I promised a pizza to take home. 494 00:41:20,202 --> 00:41:21,727 Long live the family. 495 00:41:35,122 --> 00:41:37,489 Can I call you right back? 496 00:41:38,082 --> 00:41:39,686 I'm working on. 497 00:41:42,322 --> 00:41:44,802 When you call him back? 498 00:41:45,042 --> 00:41:46,567 About a few minutes. 499 00:41:46,802 --> 00:41:47,849 'A few minutes? 500 00:41:52,362 --> 00:41:55,411 What are you doing tonight? 'In a few minutes? 501 00:41:57,882 --> 00:42:00,249 There is a play tonight. But you are unable to attend. 502 00:42:00,482 --> 00:42:02,325 'A few minutes'. 503 00:42:09,642 --> 00:42:11,326 I don't know. 504 00:42:16,882 --> 00:42:18,293 Should I say something else? 505 00:42:23,682 --> 00:42:25,411 That is up to you. 506 00:42:26,522 --> 00:42:28,206 To me. 507 00:42:31,882 --> 00:42:35,409 May I also say nothing? <- - >- The Best. 508 00:43:36,242 --> 00:43:37,971 How goes it with you? 509 00:43:38,362 --> 00:43:39,932 Well? 510 00:43:41,522 --> 00:43:42,603 What do you mean? 511 00:43:44,282 --> 00:43:45,932 I'm not good, 512 00:43:46,162 --> 00:43:49,484 so I wondered how you go. 513 00:43:52,402 --> 00:43:55,611 I have no desire in cows and calves. 514 00:43:55,842 --> 00:43:57,173 I want to really talk... 515 00:43:58,322 --> 00:44:00,723 know if you are lucky. 516 00:44:03,722 --> 00:44:06,202 It is not easy. 517 00:44:11,322 --> 00:44:13,086 I'm going home. 518 00:44:15,442 --> 00:44:17,410 I am devastated. My day was... 519 00:44:17,642 --> 00:44:19,406 very heavy. 520 00:44:21,202 --> 00:44:23,170 If you want a little music? 521 00:44:23,402 --> 00:44:25,404 Or prefer silence? 522 00:44:25,842 --> 00:44:27,924 What do you want? 523 00:44:29,242 --> 00:44:31,165 We can do some music creation. 524 00:44:32,482 --> 00:44:35,929 I turn on the radio. That will make us do well. 525 00:45:56,482 --> 00:45:58,325 I choose the moment. 526 00:45:58,562 --> 00:46:00,326 Each day I chose a moment. 527 00:46:00,562 --> 00:46:04,044 One panel per day? <- - >- Every day. 528 00:46:04,282 --> 00:46:06,205 I think... 529 00:46:06,642 --> 00:46:10,089 I look to the sky and choose a time. 530 00:46:10,322 --> 00:46:12,643 Sometimes I had but... 531 00:46:12,882 --> 00:46:14,458 10 minutes, because the sky quickly changed. 532 00:46:14,482 --> 00:46:16,211 10 minutes, because the sky quickly changed. 533 00:46:16,482 --> 00:46:18,007 The weather conditions. 534 00:46:18,242 --> 00:46:22,327 Up I had 40 minutes 535 00:46:22,562 --> 00:46:25,964 with a calmer air that is not so quickly moved. 536 00:46:26,202 --> 00:46:29,445 So you did each day? 537 00:46:29,682 --> 00:46:33,732 It was important that I not a day missed. 538 00:47:02,122 --> 00:47:04,011 Good Evening, Isabelle. 539 00:47:08,122 --> 00:47:09,533 Good Evening, Isabelle. 540 00:47:11,442 --> 00:47:12,058 Would you like a drink? 541 00:47:12,082 --> 00:47:12,810 Would you like a drink? 542 00:47:13,042 --> 00:47:14,248 Very happy. 543 00:47:14,482 --> 00:47:16,291 What? 544 00:47:16,522 --> 00:47:18,411 Perrier, if you can find. 545 00:47:18,642 --> 00:47:20,326 Good Evening, Isabelle. 546 00:48:07,242 --> 00:48:08,218 Isabelle, I'm sad. 547 00:48:08,242 --> 00:48:09,050 Isabelle, I'm sad. 548 00:48:14,962 --> 00:48:17,772 I can't talk. I'm on the other line. 549 00:48:18,762 --> 00:48:21,178 I can make your morning call? Are you free at lunch? 550 00:48:21,202 --> 00:48:21,566 I can make your morning call? Are you free at lunch? 551 00:48:40,122 --> 00:48:41,772 I'm really sad. 552 00:48:43,042 --> 00:48:44,218 We can't throw old afwaswater. 553 00:48:44,242 --> 00:48:46,529 We can't throw old afwaswater. 554 00:49:01,282 --> 00:49:03,046 I am so back. 555 00:49:23,202 --> 00:49:25,364 With that banker, you know what made me cum? 556 00:49:25,602 --> 00:49:28,446 Money? <- - >- No money. 557 00:49:28,882 --> 00:49:30,778 The thought that he is a bastard. 558 00:49:30,802 --> 00:49:31,803 The thought that he is a bastard. 559 00:49:32,042 --> 00:49:33,931 An old bastard. 560 00:49:34,482 --> 00:49:36,530 I thought: 'He is a bastard'... 561 00:49:36,762 --> 00:49:37,968 and I was ready. 562 00:49:38,602 --> 00:49:40,809 Or I imagined him with a whore. 563 00:49:41,122 --> 00:49:42,298 Or at his wife. 564 00:49:42,322 --> 00:49:43,209 Or at his wife. 565 00:49:43,442 --> 00:49:45,683 Ugly with her lifeless face. 566 00:49:45,922 --> 00:49:47,048 Just a corpse. 567 00:49:47,402 --> 00:49:50,724 Fuck him out of pity, made me cum. 568 00:49:50,962 --> 00:49:53,818 That kind of filthy things. 569 00:49:53,842 --> 00:49:56,898 That kind of filthy things. 570 00:49:56,922 --> 00:49:58,970 'Bastard' think it was enough. 571 00:49:59,202 --> 00:50:01,489 At least in the beginning... 572 00:50:01,722 --> 00:50:05,338 I concentrated and thought: 'What a bastard'... 573 00:50:05,362 --> 00:50:05,453 I concentrated and thought: 'What a bastard'... 574 00:50:06,002 --> 00:50:08,323 and then I got an orgasm. 575 00:50:09,162 --> 00:50:13,087 More I did not. Easy sat. 576 00:50:13,322 --> 00:50:16,007 Fantasies always contain an element of truth. 577 00:50:16,242 --> 00:50:16,858 But I swear to you, Ariane, it worked. 578 00:50:16,882 --> 00:50:18,691 But I swear to you, Ariane, it worked. 579 00:50:18,922 --> 00:50:21,607 At least in the beginning. Later... 580 00:50:22,642 --> 00:50:23,723 much less. 581 00:50:23,962 --> 00:50:27,284 Some things I can't even tell. 582 00:50:28,322 --> 00:50:28,378 It was a real bastard. 583 00:50:28,402 --> 00:50:30,609 It was a real bastard. 584 00:50:31,322 --> 00:50:33,324 It was unbearable. 585 00:50:35,562 --> 00:50:38,884 I don't think I can continue. 586 00:50:40,602 --> 00:50:45,005 It's like my love life behind me. All over. 587 00:50:45,922 --> 00:50:49,290 It's all over. There is nothing more about. 588 00:50:49,522 --> 00:50:51,418 That is nonsense... 589 00:50:51,442 --> 00:50:51,533 That is nonsense... 590 00:50:51,762 --> 00:50:54,368 If you are not in love with your actor? 591 00:50:55,002 --> 00:50:56,925 I don't know. 592 00:50:57,162 --> 00:50:59,210 There is a real problem. 593 00:50:59,442 --> 00:51:02,924 Why I left François? 594 00:51:04,882 --> 00:51:06,725 François was crazy about you. 595 00:51:06,962 --> 00:51:09,932 You have a child. That counts. 596 00:51:10,162 --> 00:51:12,847 He supported you in your work. That counts also. 597 00:51:16,002 --> 00:51:20,132 Weel you that he called me? 598 00:51:22,602 --> 00:51:25,367 He came along... 599 00:51:26,362 --> 00:51:27,443 It went well? 600 00:51:27,682 --> 00:51:31,004 Yes, he stayed the night to sleep. 601 00:51:31,802 --> 00:51:34,089 We have had sex. 602 00:51:36,282 --> 00:51:37,498 And it was... 603 00:51:37,522 --> 00:51:37,806 And it was... 604 00:51:38,042 --> 00:51:41,171 The next morning, I thought that I was so happy... 605 00:51:41,402 --> 00:51:46,283 that I was so lucky, that my life is extraordinary! 606 00:51:46,682 --> 00:51:49,018 The next day I realized that 't the opposite. 607 00:51:49,042 --> 00:51:51,010 The next day I realized that 't the opposite. 608 00:51:57,962 --> 00:52:00,488 We saw each other, we talked... 609 00:52:00,722 --> 00:52:04,613 but we spoke as two depressed people 610 00:52:04,842 --> 00:52:07,573 each other once loved, but no longer could. 611 00:52:07,802 --> 00:52:10,373 Not together, not separated... 612 00:52:12,202 --> 00:52:14,045 They like hurting each other. 613 00:52:14,282 --> 00:52:16,683 They protect each other. They are lying. 614 00:52:16,922 --> 00:52:21,052 They play it safe, in case they never find someone else. 615 00:52:22,922 --> 00:52:23,578 And that is why they but stay together. 616 00:52:23,602 --> 00:52:24,649 And that is why they but stay together. 617 00:52:24,882 --> 00:52:27,772 He asked me to come with him to go on vacation. 618 00:52:28,242 --> 00:52:29,687 Come to Corsica. 619 00:52:29,922 --> 00:52:31,162 We have a house rented. 620 00:52:31,402 --> 00:52:34,008 I'm going this summer to work. 621 00:52:34,282 --> 00:52:35,098 By the way... 622 00:52:35,122 --> 00:52:35,338 By the way... 623 00:52:35,362 --> 00:52:37,364 You let me talk, but you say nothing. 624 00:52:37,602 --> 00:52:38,285 Such as? 625 00:52:38,522 --> 00:52:41,605 How goes it with you? "This is it right? 626 00:52:41,842 --> 00:52:43,367 Very good. 627 00:52:43,602 --> 00:52:46,492 Things are getting better between Pascal and me. In every way. 628 00:52:49,722 --> 00:52:53,044 'In every respect'. 629 00:52:55,162 --> 00:52:57,768 Do you think that I don't know what that means? 630 00:52:58,322 --> 00:52:58,618 . 631 00:52:58,642 --> 00:52:59,450 . 632 00:53:00,242 --> 00:53:01,528 'In every respect'. 633 00:53:22,482 --> 00:53:23,813 Isabelle? 634 00:53:31,162 --> 00:53:32,732 I'm here. 635 00:54:07,882 --> 00:54:08,883 François? 636 00:54:09,122 --> 00:54:10,044 What? 637 00:54:10,962 --> 00:54:12,771 What was that? 638 00:54:14,642 --> 00:54:16,724 That is not for you. 639 00:54:16,962 --> 00:54:19,249 That's about it. 640 00:54:19,562 --> 00:54:20,802 It is not natural. 641 00:54:21,162 --> 00:54:22,448 It is not befitting you. 642 00:54:22,762 --> 00:54:24,764 Like you're a voyeur. 643 00:54:25,002 --> 00:54:26,242 Not at all. 644 00:54:26,482 --> 00:54:29,247 If you have something imitating something he saw. 645 00:54:31,202 --> 00:54:32,692 So it comes to me. 646 00:54:32,922 --> 00:54:34,492 Not, of course. Fake. 647 00:54:41,162 --> 00:54:42,298 I want to be alone. 648 00:54:42,322 --> 00:54:42,845 I want to be alone. 649 00:54:43,082 --> 00:54:44,572 I'm sorry. 650 00:54:47,122 --> 00:54:48,362 I can't do this. 651 00:55:42,762 --> 00:55:46,892 CONTEMPORARY ART FESTIVAL 652 00:55:49,722 --> 00:55:51,167 Nice, huh? 653 00:55:53,442 --> 00:55:54,568 Beautiful. 654 00:55:54,802 --> 00:55:56,531 Right? It is beautiful. 655 00:56:02,442 --> 00:56:02,938 The countryside is very beautiful. Look at that house. 656 00:56:02,962 --> 00:56:06,409 The countryside is very beautiful. Look at that house. 657 00:56:07,002 --> 00:56:08,218 Where? 658 00:56:08,242 --> 00:56:08,447 Where? 659 00:56:08,962 --> 00:56:12,808 My lawyer had a house in the country. Maybe you can 't from here. 660 00:56:14,122 --> 00:56:14,458 When we are still in our house in the Gard, 661 00:56:14,482 --> 00:56:16,962 When we are still in our house in the Gard, 662 00:56:17,202 --> 00:56:21,002 my wife and I sometimes visit. 663 00:56:23,602 --> 00:56:26,003 It is so peaceful. 664 00:56:28,242 --> 00:56:30,973 You're crazy if you're on a busy beach. 665 00:56:31,202 --> 00:56:33,887 I find that hilly landscapes are always delicious. 666 00:56:34,122 --> 00:56:36,045 We would also buy something. 667 00:56:36,842 --> 00:56:40,563 It is also beautiful here. Bravo! 668 00:56:41,802 --> 00:56:46,569 We on the other hand, are always going to be wonderful sailing. 669 00:56:47,682 --> 00:56:49,491 We rent a boat, 670 00:56:49,722 --> 00:56:51,690 invite some friends and we go out. 671 00:56:52,562 --> 00:56:55,088 Then we will stay a few days at sea. 672 00:56:55,322 --> 00:56:58,371 Or we put in again in a quiet bay. 673 00:56:58,842 --> 00:57:00,651 Where nobody is. 674 00:57:00,882 --> 00:57:02,407 Only wild nature. 675 00:57:02,642 --> 00:57:04,929 We've been doing that for years. 676 00:57:05,682 --> 00:57:07,889 How nice it was. <- - >- Very pleasant, yes. 677 00:57:08,122 --> 00:57:11,922 See above! 'a Group of wild geese! 678 00:57:12,162 --> 00:57:13,812 They descend. 679 00:57:23,162 --> 00:57:26,723 What fascinates me, is that the landscape is actually nothing to worry about. 680 00:57:26,962 --> 00:57:29,647 Shapes, colors, a ray of sunshine. 681 00:57:29,882 --> 00:57:33,284 Yet it is part of us and does us good. 682 00:57:33,682 --> 00:57:35,207 It is completely intact. 683 00:57:35,442 --> 00:57:38,093 Rare, nature also is really on 'nature' seems to be. 684 00:57:38,362 --> 00:57:41,525 Therefore, I ask me something. 685 00:57:41,762 --> 00:57:45,892 Would a 17th-century farmer in this area was awake, 686 00:57:46,122 --> 00:57:49,490 just so gripped by the beauty as we are? 687 00:57:49,882 --> 00:57:51,646 I'm thoroughly disagree. 688 00:57:51,882 --> 00:57:54,089 That? <- - >- The question is not correct. 689 00:57:54,322 --> 00:57:55,562 Your statement is not true. 690 00:57:55,802 --> 00:57:57,645 Yes, we know it now! 691 00:57:57,882 --> 00:58:00,488 It is all of you! 692 00:58:01,442 --> 00:58:03,524 Earth, sky, mountains! 693 00:58:03,762 --> 00:58:06,003 Everything, including all knowledge! 694 00:58:07,242 --> 00:58:09,722 Don't panic, we don't steal anything, though. 695 00:58:10,322 --> 00:58:13,326 Even the birds! That also of you. 696 00:58:13,562 --> 00:58:16,486 They are now away, but they come back soon! 697 00:58:16,722 --> 00:58:18,565 Don't panic, everything is yours! 698 00:58:18,802 --> 00:58:20,486 Everything is yours! 699 00:58:20,722 --> 00:58:22,929 Everything! 700 00:58:27,642 --> 00:58:29,007 Are you well? 701 00:58:29,242 --> 00:58:31,210 Even the landscapes are of you. 702 00:58:34,962 --> 00:58:37,249 Are you still hiking? 703 00:58:37,562 --> 00:58:39,564 It was freezing cold. 704 00:58:40,402 --> 00:58:42,086 Here is hei also ice cold. 705 00:58:44,682 --> 00:58:46,286 You managed to escape. 706 00:58:47,842 --> 00:58:50,049 I am in the hotel bar remained. 707 00:58:50,282 --> 00:58:52,171 With the journalist from Limoges. 708 00:58:57,882 --> 00:59:00,010 Oh well, landscapes in the countryside... 709 00:59:00,962 --> 00:59:03,613 I see the greatest desire for people. 710 00:59:06,962 --> 00:59:08,612 Are you in love with currently? 711 00:59:12,922 --> 00:59:15,004 If you're not, what do you do then? 712 00:59:15,962 --> 00:59:18,124 Then I do nothing. 713 00:59:18,362 --> 00:59:20,126 No sex? Nothing? 714 00:59:20,362 --> 00:59:21,409 Nothing. 715 00:59:22,242 --> 00:59:23,573 That must be heavy. 716 00:59:24,042 --> 00:59:26,329 Sometimes it can take a very long time. 717 00:59:27,882 --> 00:59:29,088 I know. 718 00:59:30,402 --> 00:59:33,008 During such a long break... 719 00:59:33,242 --> 00:59:35,813 do you never 's something wild? 720 00:59:39,602 --> 00:59:42,082 Sex is better when you're in love with. 721 00:59:42,322 --> 00:59:44,848 But it is good to allow yourself to let go, 722 00:59:45,082 --> 00:59:46,447 before you the routine again picks up. 723 00:59:46,682 --> 00:59:48,047 I let myself never. 724 00:59:49,922 --> 00:59:51,572 It would do you good. 725 00:59:52,002 --> 00:59:54,767 You're not in love, so you go even getaway roof, 726 00:59:55,002 --> 00:59:57,243 you meet a waitress, 727 00:59:57,482 --> 00:59:59,371 a scientist, 728 00:59:59,602 --> 01:00:02,890 a dentist, a puppeteer, 729 01:00:03,122 --> 01:00:04,647 or an artist! 730 01:00:05,002 --> 01:00:06,288 I'm going to. 731 01:00:08,362 --> 01:00:10,763 I take the train from 07:00 hours. 732 01:00:11,322 --> 01:00:13,848 You going to go? <- - >- Yes. 733 01:03:09,682 --> 01:03:11,491 He dances well. 734 01:03:15,042 --> 01:03:18,524 I'm sorry if I gave you last did hurt. 735 01:03:19,042 --> 01:03:20,487 I'm going to. 736 01:03:21,042 --> 01:03:22,646 Listen... 737 01:03:23,282 --> 01:03:26,172 We have 't tried it... 738 01:03:33,802 --> 01:03:37,329 The time was perhaps not good. I want to ask you something. 739 01:03:37,562 --> 01:03:39,883 Can I have the keys back? 740 01:03:41,402 --> 01:03:43,052 Incredible. 741 01:03:43,282 --> 01:03:44,693 I wanted them to not keep. 742 01:03:44,922 --> 01:03:47,528 And you gave yourself to me. 743 01:03:47,762 --> 01:03:49,366 I know that, François. 744 01:03:49,602 --> 01:03:50,967 Why should they have? 745 01:03:51,322 --> 01:03:52,687 For someone else? 746 01:03:53,482 --> 01:03:55,484 You have the 'true' found? 747 01:03:56,242 --> 01:03:58,290 I hope that 't a good guy. 748 01:03:58,522 --> 01:04:01,332 I am concerned to Cécile. <- - >- What Do You Mean? 749 01:04:01,562 --> 01:04:03,246 She's telling me something. 750 01:04:03,482 --> 01:04:04,529 Really? 751 01:04:05,202 --> 01:04:08,218 So I refuse... 752 01:04:08,242 --> 01:04:08,778 So I refuse... 753 01:04:08,802 --> 01:04:11,408 I keep the keys prefer. 754 01:04:11,642 --> 01:04:13,690 Lives my daughter not here also? 755 01:04:13,922 --> 01:04:16,448 And half of this house is from me. 756 01:04:16,682 --> 01:04:18,172 Even more than half. 757 01:04:19,042 --> 01:04:21,409 If Cécile's with me, she tells everything. 758 01:04:21,642 --> 01:04:24,532 She says that you nearly every night crying. 759 01:04:24,762 --> 01:04:26,969 And they see you cry. 760 01:04:27,202 --> 01:04:30,092 Is it healthy for a 10-year-old? 761 01:04:30,322 --> 01:04:34,884 Your life will me not to, but her welfare does. 762 01:04:35,122 --> 01:04:37,250 I keep the keys for all the security. 763 01:04:37,482 --> 01:04:40,326 Give them to me. - I don't have them with me. 764 01:04:58,162 --> 01:05:00,244 Do you see that man again? 765 01:05:00,482 --> 01:05:03,133 Together We returned to Paris, traveled. 766 01:05:06,162 --> 01:05:07,926 Yes, so. And? 767 01:05:08,802 --> 01:05:12,284 We came back together and we are still together. 768 01:05:14,762 --> 01:05:18,084 I'm jealous. You live together? 769 01:05:19,722 --> 01:05:22,885 We have known each other for 3 weeks. We don't live together. 770 01:05:23,122 --> 01:05:25,568 But you 'go' with each other? 771 01:05:27,402 --> 01:05:31,612 Sorry that I 't question, but why was he in love with you? 772 01:05:31,842 --> 01:05:34,413 No idea. That is not up to me. 773 01:05:34,642 --> 01:05:38,124 I understand that he fell in love with. 774 01:05:38,362 --> 01:05:40,842 But the other way around I can't at all. 775 01:05:41,082 --> 01:05:42,607 What do you mean? <- - >- Apply now. 776 01:05:42,842 --> 01:05:45,083 Talk to you often? 777 01:05:46,162 --> 01:05:47,129 Yes. 778 01:05:47,362 --> 01:05:48,409 A lot of even. 779 01:05:49,002 --> 01:05:52,688 He understands better how the sort works in our profession? 780 01:05:52,922 --> 01:05:55,732 No idea... what does 't matter? 781 01:05:55,962 --> 01:05:58,647 Nothing. Sorry, I mean there is nothing of the sort. 782 01:05:58,882 --> 01:06:02,011 What discuss you have? 783 01:06:02,242 --> 01:06:03,368 Of everything. 784 01:06:05,322 --> 01:06:07,404 We talk just. 785 01:06:08,722 --> 01:06:13,284 You do things together? You see each other's friends? 786 01:06:15,722 --> 01:06:18,805 Never? - So far is 't not yet. 787 01:06:19,042 --> 01:06:21,249 We just sit at home. 788 01:06:21,482 --> 01:06:23,689 We walk... 789 01:06:25,082 --> 01:06:26,732 That does not stand up. 790 01:06:26,962 --> 01:06:30,648 A couple survives only within a social environment. 791 01:06:30,882 --> 01:06:32,168 He has friends? 792 01:06:34,402 --> 01:06:37,565 Why does he you to no one for? 793 01:06:38,722 --> 01:06:43,728 Because he is afraid that I am not interested? 794 01:06:43,962 --> 01:06:47,409 May feel ie is then not feel at ease. 795 01:06:47,682 --> 01:06:50,492 Or they feel uncomfortable. 796 01:06:50,722 --> 01:06:55,888 Or he imagine themselves in two camps? They are two different environments. 797 01:06:56,122 --> 01:06:58,489 Sometimes you feel not at ease. 798 01:06:58,882 --> 01:07:01,362 I understand just fine what you have to offer. 799 01:07:01,602 --> 01:07:02,888 Lay out for me. 800 01:07:03,482 --> 01:07:06,326 What do you mean, 't clear what I have to offer? 801 01:07:06,562 --> 01:07:10,283 It is obvious that you are him 'n unprecedented legitimacy. 802 01:07:10,522 --> 01:07:12,968 But apart from its exotic person... 803 01:07:13,202 --> 01:07:14,647 where you have fun with... 804 01:07:14,882 --> 01:07:17,169 and that is fun of course... 805 01:07:17,482 --> 01:07:21,203 Entertainment you enjoy with him... 806 01:07:22,002 --> 01:07:24,812 but keep your distance, otherwise, tap definitely hurt. 807 01:07:25,042 --> 01:07:28,649 He can never provide what you need. 808 01:07:29,402 --> 01:07:31,245 Why not? 809 01:07:31,482 --> 01:07:33,007 Trust me well but. 810 01:07:33,362 --> 01:07:37,492 Enjoy it. But he has your friends never met? 811 01:07:39,682 --> 01:07:41,969 We know each other just 3 weeks. 812 01:07:42,202 --> 01:07:47,049 Who will know if one of us wants to convert? 813 01:07:47,282 --> 01:07:49,444 Where does the ie of? Benefits? 814 01:07:52,082 --> 01:07:54,289 No idea. I have not asked. 815 01:07:54,602 --> 01:07:57,526 Take someone from your own environment, or else you will 't not. 816 01:07:57,762 --> 01:08:01,972 The old, familiar story. You are always your own work. 817 01:08:02,802 --> 01:08:03,849 But... 818 01:08:04,962 --> 01:08:06,009 you want more. 819 01:08:07,082 --> 01:08:08,686 You have récht more. 820 01:08:11,682 --> 01:08:14,333 Surely you want to be happy? 821 01:08:15,482 --> 01:08:17,052 Of course. 822 01:08:17,602 --> 01:08:19,206 What's his name? 823 01:08:21,562 --> 01:08:22,973 Sylvain. 824 01:08:23,482 --> 01:08:25,530 Has ie your daughter already met? 825 01:08:26,362 --> 01:08:29,172 Your own environment, trust me. It does not work... 826 01:08:29,402 --> 01:08:34,647 I'm not happy with those people, Fabrice. 827 01:08:34,922 --> 01:08:36,970 You have a wrong image of me. 828 01:08:37,282 --> 01:08:39,603 Okay, you're looking for something new. 829 01:08:39,842 --> 01:08:41,890 And him, I know. 830 01:08:42,922 --> 01:08:44,492 But you don't. 831 01:08:44,722 --> 01:08:46,451 If you are not going to believe it. 832 01:08:46,682 --> 01:08:51,893 How can you be with someone live without any faith? 833 01:08:52,202 --> 01:08:54,091 Don't be too concerned. 834 01:08:54,482 --> 01:08:59,170 I would not a cent to that relationship bets. 835 01:08:59,682 --> 01:09:02,572 He studied? High school? 836 01:09:02,842 --> 01:09:05,368 High school he completed, yes. 837 01:09:06,482 --> 01:09:08,689 You are incredible. 838 01:09:09,242 --> 01:09:11,370 To love, I need someone to admire. 839 01:09:11,722 --> 01:09:15,044 I can best verkikkerd on a hairdresser 840 01:09:15,282 --> 01:09:17,125 but I'm not going to go with " r cohabitation. 841 01:09:17,522 --> 01:09:19,411 I need to take her to bed. 842 01:09:20,162 --> 01:09:21,129 No more. 843 01:09:24,202 --> 01:09:25,727 To look, thank you. 844 01:09:33,082 --> 01:09:35,813 Nice jacket. Saves you well. 845 01:09:50,762 --> 01:09:52,207 Sylvain, where are you? 846 01:09:54,442 --> 01:09:56,649 I you really want to see. 847 01:09:57,762 --> 01:10:00,208 I have to tell everything. 848 01:10:00,682 --> 01:10:02,411 Specific questions... 849 01:10:03,162 --> 01:10:05,529 about our relationship. 850 01:10:16,122 --> 01:10:18,693 Why are we seeing your friends never together? 851 01:10:18,922 --> 01:10:21,892 Why are we seeing my friends never together? 852 01:10:23,922 --> 01:10:28,211 Fabrice says that I have more respect provide. 853 01:10:31,122 --> 01:10:34,922 He said that I had to enjoy, but no more. 854 01:10:36,202 --> 01:10:38,489 That I have someone from my own 'environment' had to find. 855 01:10:38,722 --> 01:10:41,885 He asked if we are together friends saw and I said 'no'. 856 01:10:43,602 --> 01:10:45,604 He said that this was not to last. 857 01:10:46,122 --> 01:10:48,045 Then we stop there. 858 01:10:48,762 --> 01:10:50,605 I don't want that. 859 01:10:50,842 --> 01:10:52,844 Keep on with that criticism. 860 01:10:53,082 --> 01:10:54,971 That is not very nice. 861 01:10:55,842 --> 01:10:57,526 He hurt you, and now protected me. 862 01:10:57,762 --> 01:10:59,605 Not very smart. 863 01:11:01,162 --> 01:11:04,723 Why target is a smart girl when you do that? 864 01:11:04,962 --> 01:11:07,044 The truth is that you are like they are. 865 01:11:07,282 --> 01:11:09,330 Otherwise I'm. <- - >- Isn't It! 866 01:11:11,522 --> 01:11:12,808 That am you. 867 01:11:13,802 --> 01:11:16,487 Stay by their. I love 't is well with my friends. 868 01:11:16,722 --> 01:11:18,372 So yet? 869 01:11:18,602 --> 01:11:20,843 He had therefore still the same. 870 01:11:21,082 --> 01:11:24,052 What answered you when he said that? 871 01:11:25,482 --> 01:11:26,404 Nothing. 872 01:11:26,642 --> 01:11:27,768 Nothing? 873 01:11:28,802 --> 01:11:30,167 No, I said nothing. 874 01:11:30,602 --> 01:11:31,649 Too bad for you. 875 01:11:31,882 --> 01:11:33,043 What could I say? 876 01:11:33,842 --> 01:11:35,492 Something in the lines of... 877 01:11:35,722 --> 01:11:38,532 Crack my beloved is not so.' 878 01:11:41,202 --> 01:11:42,488 He said something terrible. 879 01:11:42,722 --> 01:11:44,804 Say the but not. <- - >- It said more about him. 880 01:11:45,042 --> 01:11:47,648 He could go to bed with a hairdresser... 881 01:11:47,882 --> 01:11:49,646 Then, who is he? What's he doing? 882 01:11:50,482 --> 01:11:52,052 He has a gallery. 883 01:11:52,282 --> 01:11:53,966 'n Gallery... 884 01:11:54,642 --> 01:11:58,249 So he is smart and would be better moeien know. 885 01:12:01,082 --> 01:12:03,608 Look how he you upset. 886 01:12:04,482 --> 01:12:06,325 Now, look here. 887 01:12:08,362 --> 01:12:10,933 Why would you with their dealing? 888 01:12:12,842 --> 01:12:15,004 Come with me, Isabelle. 889 01:12:15,242 --> 01:12:16,767 Come with me. 890 01:12:58,682 --> 01:13:00,207 I feel good with you. 891 01:13:01,242 --> 01:13:03,449 I also. <- - >- Really? 892 01:13:03,762 --> 01:13:04,923 Of course. 893 01:13:05,162 --> 01:13:07,051 But I didn't know if you... 894 01:13:07,282 --> 01:13:09,330 That is my problem... 895 01:13:09,562 --> 01:13:11,803 no one knows what I think. 896 01:13:15,682 --> 01:13:18,288 It's nice to have your hand to hold. 897 01:13:19,082 --> 01:13:21,847 Glad you gave me that depending. 898 01:13:34,202 --> 01:13:36,648 This is very important for me. 899 01:13:41,162 --> 01:13:42,368 But I have to go. 900 01:13:42,922 --> 01:13:45,448 Before I something silly to do. 901 01:13:45,682 --> 01:13:47,844 Would you take 5 minutes come in? 902 01:13:48,082 --> 01:13:51,131 I live close by. 10 minutes. Then I put tea. 903 01:13:53,042 --> 01:13:54,726 It is not a good idea. 904 01:13:56,002 --> 01:13:58,767 I'm not as hard of pile. 905 01:14:00,322 --> 01:14:03,610 Why you kissed me? I do not understand. 906 01:14:05,122 --> 01:14:06,567 You grabbed my hand. 907 01:14:08,362 --> 01:14:09,807 So I kiss you. 908 01:14:12,522 --> 01:14:15,605 So the politeness is. <- - >- No.... 909 01:14:17,362 --> 01:14:18,773 How can you say that? 910 01:14:22,802 --> 01:14:24,167 I want nothing to rush into things. 911 01:14:24,402 --> 01:14:27,724 Stay with me. Please... 912 01:14:29,442 --> 01:14:32,446 Please, stay a little longer with me. 913 01:14:32,762 --> 01:14:34,764 Otherwise it means nothing. 914 01:14:36,362 --> 01:14:38,012 I understand your comment. 915 01:14:39,162 --> 01:14:42,803 But if you take me for 't block sets, blow I close. 916 01:14:43,722 --> 01:14:45,212 Completely close. 917 01:14:49,562 --> 01:14:51,769 I go with my children on vacation. 918 01:14:53,642 --> 01:14:56,486 We see each other about a month, still, if you are. 919 01:15:02,562 --> 01:15:04,690 I think it's fine, contact us. 920 01:15:07,002 --> 01:15:09,846 We go slow from here... 921 01:15:10,082 --> 01:15:11,288 to is there. 922 01:15:14,002 --> 01:15:16,573 I love it when you talk like that... 923 01:15:16,802 --> 01:15:18,930 softly, in my ear. 924 01:15:21,202 --> 01:15:23,011 I feel good. 925 01:15:31,082 --> 01:15:33,005 I don't know what I should say. 926 01:15:34,882 --> 01:15:36,884 I would like to... 927 01:15:41,362 --> 01:15:45,048 And at the same time, no. I mean, I don't... 928 01:16:05,842 --> 01:16:07,731 Enough. 929 01:16:08,882 --> 01:16:11,283 You're a good man, David. 930 01:16:15,802 --> 01:16:17,804 What does it matter? 931 01:16:18,042 --> 01:16:20,090 It is important. 932 01:16:29,082 --> 01:16:31,210 To see. <- - >- David! 933 01:16:31,922 --> 01:16:33,765 We see each other again? 934 01:16:34,402 --> 01:16:36,086 I don't think so. 935 01:16:46,722 --> 01:16:49,373 How could I be here in geloeid? 936 01:17:29,802 --> 01:17:33,329 The only thing you have to be careful with it... 937 01:17:33,562 --> 01:17:37,772 is that you are not emotionally involved. 938 01:17:38,242 --> 01:17:41,803 Because you are in that area are vulnerable. 939 01:17:43,162 --> 01:17:47,645 I also get the impression that you recently... 940 01:17:47,882 --> 01:17:53,332 a period through of uncertainty. 941 01:17:53,562 --> 01:17:55,724 Not an easy period. 942 01:17:57,002 --> 01:18:01,963 Nevertheless, I think that we, gradually... 943 01:18:02,202 --> 01:18:04,569 yet, steps forward. 944 01:18:06,042 --> 01:18:09,888 So I see the current situation. 945 01:18:12,522 --> 01:18:13,569 At the same time... 946 01:18:13,802 --> 01:18:17,773 I would understand manifestations calls of artistic nature... 947 01:18:18,002 --> 01:18:21,051 full of creativity, et cetera. 948 01:18:21,282 --> 01:18:24,331 Your synthetic spirit I like. 949 01:18:24,562 --> 01:18:26,690 Like you things feel... 950 01:18:26,922 --> 01:18:28,412 the things see... 951 01:18:28,642 --> 01:18:31,248 they are deep inside yourself to analyze. 952 01:18:32,362 --> 01:18:36,970 We moeien but look at how hei develops. 953 01:18:38,642 --> 01:18:43,045 Painting is probably very important for you. 954 01:18:43,282 --> 01:18:45,125 That I feel at least. 955 01:18:47,442 --> 01:18:50,412 There we come back to this. 956 01:18:52,562 --> 01:18:55,452 To begin, I would like to know... 957 01:18:55,682 --> 01:18:59,050 or these elements interest you... 958 01:18:59,282 --> 01:19:00,693 in general. 959 01:19:02,162 --> 01:19:03,846 For me, that is important. 960 01:19:05,162 --> 01:19:07,005 I hope to do that. 961 01:19:09,282 --> 01:19:12,286 In which case I things continue to investigate... 962 01:19:12,522 --> 01:19:13,853 in detail. 963 01:19:15,642 --> 01:19:17,371 And should I now respond? 964 01:19:17,962 --> 01:19:19,043 Indeed. 965 01:19:19,282 --> 01:19:22,365 On what I just heard? Right? 966 01:19:22,602 --> 01:19:23,808 That's right. 967 01:19:24,362 --> 01:19:25,773 Exactly. 968 01:19:26,482 --> 01:19:29,804 The most obvious, as rescue... 969 01:19:30,042 --> 01:19:32,409 You had about painting. 970 01:19:33,042 --> 01:19:35,409 I'm an artist. That is my life. 971 01:19:35,642 --> 01:19:36,609 So it is. 972 01:19:37,162 --> 01:19:39,449 So you're right there. 973 01:19:42,162 --> 01:19:43,607 But I... 974 01:19:45,562 --> 01:19:47,690 Frankly, this is the question... 975 01:19:58,322 --> 01:20:01,132 They are my emotional relationships... 976 01:20:02,242 --> 01:20:05,246 that is an obsession for me to continue. 977 01:20:07,442 --> 01:20:08,218 Last year I met someone who really... 978 01:20:08,242 --> 01:20:10,813 Last year I met someone who really... 979 01:20:11,042 --> 01:20:12,806 effect on me. 980 01:20:13,682 --> 01:20:16,003 I even have photos with me. 981 01:20:18,042 --> 01:20:18,929 I look so sometimes. 982 01:20:19,162 --> 01:20:20,448 And then there is also... 983 01:20:21,042 --> 01:20:24,967 someone else I want to talk about. 984 01:20:25,442 --> 01:20:28,844 No pictures. He ducked just in my life. 985 01:20:29,082 --> 01:20:30,493 I would like to know whether... 986 01:20:30,722 --> 01:20:32,372 He is so... 987 01:20:34,122 --> 01:20:37,205 the one who last year came into my life. 988 01:20:38,882 --> 01:20:40,043 Well... 989 01:20:41,762 --> 01:20:44,208 It's not been easy... 990 01:20:47,802 --> 01:20:49,452 Perhaps even somewhat... 991 01:20:50,002 --> 01:20:51,367 unsettling. 992 01:20:51,922 --> 01:20:53,686 But it gave also satisfaction. 993 01:20:53,922 --> 01:20:56,050 But I don't know if it's over. 994 01:20:57,242 --> 01:20:58,926 How old is the other person? 995 01:20:59,162 --> 01:21:01,893 50, but I have no picture. 996 01:21:02,162 --> 01:21:04,483 And there's nothing happened with him. 997 01:21:05,122 --> 01:21:06,726 I don't know... 998 01:21:08,682 --> 01:21:12,164 You must help me, because I don't know. 999 01:21:15,922 --> 01:21:17,811 This is fixed back. 1000 01:21:18,602 --> 01:21:20,650 With a new way of thinking. 1001 01:21:20,922 --> 01:21:22,811 He sees things may be different... 1002 01:21:23,042 --> 01:21:25,613 ..with a newly acquired adulthood. 1003 01:21:27,562 --> 01:21:29,963 So I feel the. 1004 01:21:31,282 --> 01:21:33,888 He will again try to make contact. 1005 01:21:34,602 --> 01:21:37,811 Problem is that he is on a border. 1006 01:21:39,602 --> 01:21:42,003 He must be careful... 1007 01:21:42,802 --> 01:21:45,612 himself not to lose... 1008 01:21:48,042 --> 01:21:50,852 I think he is the satisfaction it can bring. 1009 01:21:52,562 --> 01:21:55,691 But you must be careful with his mood swings. 1010 01:21:56,562 --> 01:21:58,132 Because that is... 1011 01:21:59,082 --> 01:22:01,210 the impression that I get. 1012 01:22:02,002 --> 01:22:04,243 Because that can lead to... 1013 01:22:06,682 --> 01:22:08,047 departure. 1014 01:22:09,162 --> 01:22:11,529 He flight soon for things way. 1015 01:22:14,922 --> 01:22:16,447 It is true, yes... 1016 01:22:18,682 --> 01:22:20,491 You will find him again. 1017 01:22:21,242 --> 01:22:22,243 Really? 1018 01:22:24,762 --> 01:22:28,323 You will find him again. You get news about him. 1019 01:22:29,242 --> 01:22:30,926 He pops up again. 1020 01:22:31,162 --> 01:22:33,210 He will shine in his profession. 1021 01:22:33,442 --> 01:22:36,525 He will do something that is not wrong. 1022 01:22:37,002 --> 01:22:40,927 You will get news of him. He wants you to meet them again. 1023 01:22:42,802 --> 01:22:46,090 I suggest for you that day your door is closed. 1024 01:22:46,722 --> 01:22:48,565 See what he has to say. 1025 01:22:49,282 --> 01:22:50,647 How he behaves. 1026 01:22:52,162 --> 01:22:53,846 Sorry for the expression... 1027 01:22:56,602 --> 01:22:59,606 but he will be a toenaderingspoging do? 1028 01:23:00,002 --> 01:23:01,970 I would say... probably. 1029 01:23:02,922 --> 01:23:06,324 But he is the perfect person for you? 1030 01:23:06,922 --> 01:23:07,923 No. 1031 01:23:08,842 --> 01:23:10,571 He Is your future... 1032 01:23:10,802 --> 01:23:14,443 with whom you want to live? 1033 01:23:14,842 --> 01:23:16,367 I don't think so. 1034 01:23:17,922 --> 01:23:20,084 There is something else. 1035 01:23:21,122 --> 01:23:23,728 It will be a lot thicker... 1036 01:23:24,442 --> 01:23:25,773 heavier. 1037 01:23:26,722 --> 01:23:28,486 Stronger also. 1038 01:23:29,202 --> 01:23:30,567 That is what I feel. 1039 01:23:33,802 --> 01:23:37,409 I will about the other person tell? 1040 01:23:39,602 --> 01:23:43,084 You'll be the one on the photo again. 1041 01:23:44,002 --> 01:23:46,323 And there will be others to come. 1042 01:23:47,402 --> 01:23:48,813 Others? 1043 01:23:49,042 --> 01:23:52,569 Other people who are on your threshold. 1044 01:23:55,962 --> 01:23:59,330 I wonder if someone will meet... 1045 01:23:59,562 --> 01:24:01,963 that actor is, or something like that. 1046 01:24:02,362 --> 01:24:03,443 You are aware of it. 1047 01:24:04,682 --> 01:24:07,083 You draw such people to. 1048 01:24:07,442 --> 01:24:09,046 Such people? 1049 01:24:11,562 --> 01:24:13,724 Actors, and so on. 1050 01:24:14,682 --> 01:24:17,765 There is one that is again drawn to will feel. 1051 01:24:18,002 --> 01:24:20,846 To start with, I think that he is dark hair. 1052 01:24:21,282 --> 01:24:24,570 And it will also... 1053 01:24:26,922 --> 01:24:28,003 click. 1054 01:24:29,962 --> 01:24:31,851 Less out of balance than this. 1055 01:24:32,682 --> 01:24:35,526 This is somewhat disjointed. uncomfortable. 1056 01:24:36,922 --> 01:24:38,208 At any given time... 1057 01:24:38,602 --> 01:24:40,525 have you ever enough... 1058 01:24:40,762 --> 01:24:42,332 of that incoherence. 1059 01:24:43,442 --> 01:24:45,968 Therefore, I say that there is something new Comes up... 1060 01:24:46,642 --> 01:24:50,283 in order to show... 1061 01:24:52,042 --> 01:24:53,885 that your future maybe... 1062 01:24:54,122 --> 01:24:56,807 more in that direction than hém. 1063 01:24:57,562 --> 01:24:58,768 So... 1064 01:24:59,562 --> 01:25:01,610 even if my future was elsewhere... 1065 01:25:01,842 --> 01:25:03,173 with someone else... 1066 01:25:04,442 --> 01:25:07,810 then I touch him and doesn't drool? 1067 01:25:08,042 --> 01:25:09,487 He is not easy. 1068 01:25:09,962 --> 01:25:12,408 He accepts not only 'friendship'. 1069 01:25:13,082 --> 01:25:15,164 Unless it evolves further. 1070 01:25:15,402 --> 01:25:17,166 That remains to be seen. 1071 01:25:18,442 --> 01:25:19,807 So that other... 1072 01:25:20,842 --> 01:25:22,207 That of 50 years ago? 1073 01:25:22,442 --> 01:25:23,967 Without toto. 1074 01:25:24,202 --> 01:25:26,648 Do you want his name know? Marc. 1075 01:25:28,642 --> 01:25:29,928 He works in a museum. 1076 01:25:30,162 --> 01:25:31,891 I met him... 1077 01:25:32,442 --> 01:25:34,012 in a professional context. 1078 01:25:35,202 --> 01:25:36,169 And I... 1079 01:25:36,402 --> 01:25:38,006 That is what I mean well. 1080 01:25:38,242 --> 01:25:41,086 You have unusual need for people. 1081 01:25:41,922 --> 01:25:43,333 Perhaps also someone... 1082 01:25:44,282 --> 01:25:46,125 that is precisely what more... 1083 01:25:46,362 --> 01:25:47,693 more adventurous is... 1084 01:25:49,082 --> 01:25:51,005 and that suddenly comes into your life. 1085 01:25:53,602 --> 01:25:55,366 Or a messenger. 1086 01:25:59,402 --> 01:26:03,646 Someone who is experiencing from a certain draw. 1087 01:26:03,882 --> 01:26:05,293 An authentic someone. 1088 01:26:07,122 --> 01:26:09,204 As someone do you need. 1089 01:26:09,962 --> 01:26:13,091 I feel that you have a authentic need someone. 1090 01:26:13,322 --> 01:26:15,689 The one from the museum? 1091 01:26:15,922 --> 01:26:18,163 This is rather brilliant. 1092 01:26:19,322 --> 01:26:21,609 In what I feel... 1093 01:26:24,082 --> 01:26:25,686 without him, the deficit is to do... 1094 01:26:26,082 --> 01:26:27,243 he can abuse. 1095 01:26:27,642 --> 01:26:29,531 Use or abuse you. 1096 01:26:29,762 --> 01:26:30,570 And that means? 1097 01:26:30,922 --> 01:26:32,686 I mean his brilliant side. 1098 01:26:33,962 --> 01:26:35,202 That he can abuse. 1099 01:26:36,442 --> 01:26:38,171 He is an important man. 1100 01:26:39,162 --> 01:26:40,891 He represents something. 1101 01:26:41,722 --> 01:26:43,486 But beware... 1102 01:26:45,042 --> 01:26:46,806 I think that this man... 1103 01:26:47,122 --> 01:26:49,124 ...in a period of transition is... 1104 01:26:49,482 --> 01:26:51,166 ...emotional. 1105 01:26:52,322 --> 01:26:53,483 You are there... 1106 01:26:54,242 --> 01:26:57,246 ...but you are not a woman who is used... 1107 01:26:57,482 --> 01:26:59,803 ...as a transition element... 1108 01:27:00,042 --> 01:27:02,852 ...to help him cross over to the other shore. 1109 01:27:03,482 --> 01:27:04,244 This... 1110 01:27:04,842 --> 01:27:06,128 you should be careful. 1111 01:27:06,442 --> 01:27:07,443 How? 1112 01:27:09,442 --> 01:27:11,444 Will not let you use. 1113 01:27:13,202 --> 01:27:14,283 Because... 1114 01:27:14,682 --> 01:27:17,083 I get the impression that he is a man... 1115 01:27:17,322 --> 01:27:19,370 that erratically can. 1116 01:27:20,202 --> 01:27:22,364 Attractive whimsical. 1117 01:27:22,602 --> 01:27:23,842 'Tics. 1118 01:27:24,962 --> 01:27:27,568 You will fall in love with... 1119 01:27:28,002 --> 01:27:29,128 Best... 1120 01:27:29,362 --> 01:27:31,330 but what should I? 1121 01:27:31,562 --> 01:27:34,850 Fine, but I don't want to be used. 1122 01:27:36,282 --> 01:27:38,888 I am not just an individual... 1123 01:27:39,122 --> 01:27:41,887 that is used as a tool or a stepping stone... 1124 01:27:42,122 --> 01:27:45,763 to someone else in their repertoire to help. 1125 01:27:46,322 --> 01:27:47,562 Impossible. 1126 01:27:49,482 --> 01:27:51,769 Because... 1127 01:27:54,402 --> 01:27:58,248 you are not damaged. 1128 01:27:58,482 --> 01:28:01,645 Because he does credit to you... 1129 01:28:02,162 --> 01:28:04,608 he feels fine... 1130 01:28:05,042 --> 01:28:07,409 And then, sorry... 1131 01:28:08,762 --> 01:28:12,369 I am satisfied, and now what? 1132 01:28:14,642 --> 01:28:16,963 So those of 50... 1133 01:28:20,202 --> 01:28:22,933 Is not the love of your life. 1134 01:28:24,242 --> 01:28:25,323 I doubt it. 1135 01:28:27,362 --> 01:28:28,523 I think... 1136 01:28:29,042 --> 01:28:32,444 that someone else the love of your life. 1137 01:28:32,802 --> 01:28:36,249 From now on, you will be no more. 1138 01:28:37,162 --> 01:28:38,732 What is better. 1139 01:28:38,962 --> 01:28:41,124 You will still... 1140 01:28:41,362 --> 01:28:44,252 other people can meet... 1141 01:28:44,482 --> 01:28:46,291 that open itself. 1142 01:28:46,642 --> 01:28:48,690 Be 'open'. 1143 01:28:51,282 --> 01:28:52,329 But... 1144 01:28:55,082 --> 01:28:57,892 Besides, he's going to... 1145 01:28:58,522 --> 01:29:00,809 I touch him not slobber? He is coming back? 1146 01:29:01,042 --> 01:29:04,569 Which does not mean that there is not something previously done. 1147 01:29:05,642 --> 01:29:07,087 He comes back... 1148 01:29:07,842 --> 01:29:11,085 and that 50-year-old is waving 'hello' to you. 1149 01:29:11,562 --> 01:29:13,451 Let him come. 'Open'. 1150 01:29:15,082 --> 01:29:17,608 Do not let yourself suffocate. 1151 01:29:17,842 --> 01:29:20,083 That leads nowhere. 1152 01:29:20,562 --> 01:29:22,485 Live your own life. 1153 01:29:22,722 --> 01:29:25,805 Do not walk into the trap. 1154 01:29:26,442 --> 01:29:28,126 More I ask not of you. 1155 01:29:28,642 --> 01:29:31,532 Because the 50-year-old... 1156 01:29:32,042 --> 01:29:33,453 He is a trap. 1157 01:29:34,602 --> 01:29:36,764 Because he is a chimera. 1158 01:29:37,082 --> 01:29:40,973 Let me be another photo to see if it reappears. 1159 01:29:42,122 --> 01:29:44,090 We will not waste time... 1160 01:29:44,322 --> 01:29:46,928 and two birds in one stone. 1161 01:29:48,642 --> 01:29:52,408 I know that I am right about that 50-year-old. 1162 01:29:53,642 --> 01:29:56,407 I imagine you with better people than him... 1163 01:29:57,482 --> 01:30:00,326 with more charisma, more depth,... 1164 01:30:01,042 --> 01:30:02,726 And there, you have to have enough of. 1165 01:30:03,322 --> 01:30:05,973 You will see that my actor appears again. 1166 01:30:07,842 --> 01:30:10,607 If I were you, I would not myself be tortured. 1167 01:30:11,282 --> 01:30:15,048 Focus on the most important thing: yourself. 1168 01:30:16,562 --> 01:30:20,647 For me, my work and my worries. 1169 01:30:21,322 --> 01:30:23,370 I let things happen. 1170 01:30:24,402 --> 01:30:26,564 I focus not on the rest. 1171 01:30:28,002 --> 01:30:31,449 I try 'n beautiful sunlight inside. 1172 01:30:32,402 --> 01:30:34,689 That's all I ask of you. 1173 01:30:36,042 --> 01:30:37,646 Well... 1174 01:30:38,042 --> 01:30:41,205 so the idea is that I come back... 1175 01:30:41,922 --> 01:30:43,333 on a day... 1176 01:30:45,242 --> 01:30:47,813 if the others ever come back. 1177 01:30:48,362 --> 01:30:49,284 Is that it? 1178 01:30:49,522 --> 01:30:50,250 And you... 1179 01:30:50,522 --> 01:30:52,729 are, in the meantime, 'open'. 1180 01:30:53,642 --> 01:30:54,609 Open. 1181 01:30:54,842 --> 01:30:56,173 That's all I ask of you. 1182 01:30:56,842 --> 01:30:57,843 Open. 1183 01:31:07,762 --> 01:31:12,848 Translation: Fred & Eric Karreman 1184 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 74989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.