Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,350 --> 00:00:13,350
www.titlovi.com
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,019
PRED DVEMA LETOMA
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,396
Kak�no stvar pa mi le povej.
4
00:00:22,564 --> 00:00:25,567
Rekel je, da se ima lepo.
Kaj pa si ti rekla?
5
00:00:25,651 --> 00:00:26,777
Angie.
6
00:00:26,860 --> 00:00:31,907
Marilyn! �e je tudi v �ivo
tako �eden kot na fotografijah�
7
00:00:31,990 --> 00:00:37,829
No, prijeten je.
Zelo prijeten.
8
00:00:37,913 --> 00:00:42,000
Ga bo� torej povabila
na �e en zmenek?
9
00:00:42,084 --> 00:00:43,669
O tem sva �e govorili.
10
00:00:44,294 --> 00:00:47,130
Delam po svoje. Ne hitim.
11
00:00:47,214 --> 00:00:49,550
Eno je ne hiteti,
drugo pa lesti po pol�je.
12
00:00:49,633 --> 00:00:51,885
Sestra, rada te imam,
a tvoj na�in ni u�inkovit.
13
00:00:51,969 --> 00:00:52,970
IZPADI ELEKTRIKE
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,973
To ni podobno
pro�nji za pripravni�tvo.
15
00:00:56,890 --> 00:00:58,976
Komaj konec meseca
jo moram poslati.
16
00:01:00,727 --> 00:01:03,564
V tej dru�ini
se nikomur ne mudi.
17
00:01:03,647 --> 00:01:08,026
Marilyn, lahko i��e� �e 10 let,
pa ne bo� na�la �e enega Ronalda.
18
00:01:08,110 --> 00:01:13,115
Ni hotel, da se preda� obupu,
temve� �ivi� kot v raju.
19
00:01:13,198 --> 00:01:16,285
Imam vse, kar potrebujem.
Slu�bo, tebe, Langstona.
20
00:01:16,368 --> 00:01:19,121
�e, a dolo�enih stvari
ti ne moreva nuditi.
21
00:01:19,204 --> 00:01:23,709
- �esa le?
- Dru�be.
22
00:01:23,792 --> 00:01:26,628
- Zlomka.
- Zmenkov, orgazmov.
23
00:01:26,712 --> 00:01:28,380
Ti to resno, mama?
24
00:01:28,463 --> 00:01:31,800
- Adijo. Rada vaju imam.
- Adijo.
25
00:01:31,884 --> 00:01:32,885
Marilyn?
26
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
- Imam jo.
- Pravi angel si.
27
00:01:36,180 --> 00:01:39,016
Beccin nastop
se za�ne ob sedmih.
28
00:01:39,099 --> 00:01:41,476
�opek pripeljejo pozneje.
29
00:01:41,560 --> 00:01:45,981
- Bi mi lahko na�la �epke za u�esa?
- Suze bi naju oba ubila.
30
00:01:46,064 --> 00:01:49,610
Avtomobilska in domska zavarovanja
so v redu, �ivljenjska malo manj.
31
00:01:49,693 --> 00:01:54,031
Ponuditi moramo ve� dodatkov k policam.
In danes ima Hakeem rojstni dan.
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,867
Kupila sem vo��ilnico.
Vsi so se podpisali.
33
00:01:56,950 --> 00:02:00,829
Preveril sem �tevilke.
Zadnje �etrtletje smo v zaostanku.
34
00:02:00,913 --> 00:02:03,540
Stranke opomnite, da ni nikoli prezgodaj
za �ivljenjsko zavarovanje.
35
00:02:03,624 --> 00:02:05,959
Lahko je kve�jemu prepozno.
36
00:02:06,043 --> 00:02:07,544
- Prav?
- Ja.
37
00:02:07,628 --> 00:02:11,173
Dobro.
In �e nekaj. Hakeem.
38
00:02:11,256 --> 00:02:14,593
Vse najbolj�e za te.
39
00:02:14,676 --> 00:02:18,680
- Dajte no.
- Vse najbolj�e za te.
40
00:02:18,764 --> 00:02:23,810
Vse najbolj�e, dragi Hakeem,
vse najbolj�e�
41
00:02:26,355 --> 00:02:30,484
- �udno.
- Odklopnik. �ez vikend so ga preverili.
42
00:04:22,179 --> 00:04:25,432
- Kaj bomo?
- Ima kdo internet?
43
00:04:27,518 --> 00:04:29,061
�e imam signal.
44
00:04:29,144 --> 00:04:33,357
- Nekje omenjajo teroristi�ni napad.
- Tega ne vemo.
45
00:04:33,440 --> 00:04:36,151
Vzpostavljajo zbirna mesta
za evakuacijo. Po radiu obve��ajo.
46
00:04:36,235 --> 00:04:39,738
Dobro. Pojdite domov.
47
00:04:39,821 --> 00:04:41,782
Poi��ite zbirno mesto.
48
00:04:45,577 --> 00:04:47,788
- Samo malo.
- Hvala bogu, da si v redu.
49
00:04:47,871 --> 00:04:50,749
- Takoj pridem.
- �akaj, �e celo ve�nost te kli�em.
50
00:04:50,832 --> 00:04:51,959
Greg?
51
00:04:52,793 --> 00:04:53,961
Greg.
52
00:04:55,087 --> 00:04:56,505
Dobiva se pri tebi.
53
00:04:56,588 --> 00:05:01,844
- Vse bom uredila.
- Prav. Hvala. Hvala.
54
00:05:01,927 --> 00:05:06,014
Marilyn! Me sli�i�?
Si v redu? Nih�e ne ve, kaj se dogaja.
55
00:05:06,098 --> 00:05:07,933
- Vsi zapu��ajo mesto.
- Pomiri se.
56
00:05:09,852 --> 00:05:13,689
Nekaj trenirk sem ti spakirala.
Nisem vedela, kaj �e ho�e�.
57
00:05:13,772 --> 00:05:18,610
Tam bi se morali dobiti.
Nisem razmi�ljala.
58
00:05:18,694 --> 00:05:20,946
- V redu ti gre.
- Kaj �e so �e vedno v mestu?
59
00:05:21,029 --> 00:05:23,448
- Kaj �e �e ni konec?
- Angie.
60
00:05:23,532 --> 00:05:26,785
Poskrbela bom za nas,
kot sem obljubila mami.
61
00:05:27,536 --> 00:05:28,662
Hej.
62
00:05:29,288 --> 00:05:34,126
Evakuacijske poti preverjam.
Avtoceste so blokirane.
63
00:05:34,209 --> 00:05:38,755
Vlada je zasegla avtobuse.
Policija prazni ceste.
64
00:05:38,839 --> 00:05:42,718
- Dobro.
- Postaja je na kri�i��u 9. in Wellsove.
65
00:05:43,302 --> 00:05:44,636
9. in Wellsova.
66
00:05:45,429 --> 00:05:47,806
- Kaj pa�
- Marilyn?
67
00:05:48,432 --> 00:05:49,808
Daj no.
68
00:05:49,892 --> 00:05:50,976
- Greg.
- Marilyn.
69
00:05:51,059 --> 00:05:54,021
Iz mesta boste najla�je pri�li
z avtobusom.
70
00:05:54,104 --> 00:05:56,023
- Resno?
- V redu je, Marilyn.
71
00:05:56,106 --> 00:06:00,777
Prijatelji imajo veliko ko�o v Baysidu.
Pravijo, da je tam varno.
72
00:06:00,861 --> 00:06:04,198
To ni dale�.
Tam se lahko dobimo.
73
00:06:06,867 --> 00:06:09,161
- Greg?
- Ja.
74
00:06:09,244 --> 00:06:11,163
Hi�a ni na�a.
75
00:06:11,246 --> 00:06:13,916
No�
�e bi lahko pomagal, ve�, da bi.
76
00:06:13,999 --> 00:06:17,628
Ampak� Moram iti.
Sre�no, Marilyn.
77
00:06:30,307 --> 00:06:32,142
Hej! Lahko malo hitreje?
78
00:06:32,226 --> 00:06:34,728
Ja, vam govorim.
Kak�en je sploh na�rt?
79
00:06:34,811 --> 00:06:36,730
- Kreten.
- Langston.
80
00:06:36,813 --> 00:06:40,067
- Kaj? Vsi enako mislimo.
- Prav ima.
81
00:06:45,864 --> 00:06:46,865
Kaj je to?
82
00:07:09,054 --> 00:07:10,681
Gremo! Hitro!
83
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
- Iti moramo.
- Gremo!
84
00:07:25,821 --> 00:07:29,199
Hej! Pridita.
�akajte! Odprite nam!
85
00:07:31,827 --> 00:07:34,705
- Hitro! Pridita!
- Najprej ona. Marilyn.
86
00:07:34,788 --> 00:07:35,789
Hitro.
87
00:07:37,916 --> 00:07:40,836
Pridi. Pridi. Mama!
88
00:07:42,337 --> 00:07:44,381
Mama! Ne! Mama!
89
00:07:45,174 --> 00:07:46,508
Mama!
90
00:07:48,093 --> 00:07:50,095
Ne! Angie!
91
00:07:50,179 --> 00:07:52,973
- Angie!
- Mama!
92
00:08:03,942 --> 00:08:04,943
Marilyn.
93
00:08:05,027 --> 00:08:06,195
Angie.
94
00:08:14,786 --> 00:08:15,871
Langston.
95
00:08:16,955 --> 00:08:18,207
Langston!
96
00:08:33,304 --> 00:08:34,431
Langston!
97
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
Tu je.
98
00:08:43,232 --> 00:08:44,232
Kje smo?
99
00:08:44,900 --> 00:08:46,068
Goriva nam je zmanjkalo.
100
00:08:47,945 --> 00:08:50,197
Voznik in nekaj potnikov
se je odpravilo nazaj,
101
00:08:50,280 --> 00:08:52,616
drugi pa nameravamo tja.
102
00:08:58,038 --> 00:09:03,961
- Kako gre tvoji h�eri?
- Evie? Po pri�akovanju.
103
00:09:06,630 --> 00:09:08,131
Hotel sem se ti zahvaliti.
104
00:09:09,216 --> 00:09:10,843
Tvoja dru�ina je re�ila mojo.
105
00:09:12,928 --> 00:09:14,263
Jaz nisem nikogar re�ila.
106
00:09:15,347 --> 00:09:16,515
Moja sestra�
107
00:09:25,190 --> 00:09:26,191
Langston.
108
00:09:29,319 --> 00:09:31,738
Langston, mi�ek.
Prosim te.
109
00:09:50,048 --> 00:09:53,635
- Kje so vsi?
- So tudi njih napadli?
110
00:09:54,303 --> 00:09:57,764
Spo�ijmo se v cerkvi
in naredimo na�rt.
111
00:10:02,853 --> 00:10:06,523
Ne vemo, koliko �asa bo voda
�e tekla. Var�ujmo.
112
00:10:06,607 --> 00:10:08,775
In gorivo.
Lahko ga preto�imo�
113
00:10:08,859 --> 00:10:09,860
Pozdravljeni.
114
00:10:11,153 --> 00:10:12,279
Aa.
115
00:10:12,863 --> 00:10:14,781
Ustavite se.
116
00:10:15,949 --> 00:10:17,117
Lepo.
117
00:10:18,535 --> 00:10:20,495
Stoj.
118
00:10:20,579 --> 00:10:22,873
Neil sem.
Kako je tebi ime?
119
00:10:22,956 --> 00:10:26,335
- Te ni� ne briga. Kaj ho�ete?
- Karkoli u�itnega.
120
00:10:26,418 --> 00:10:30,380
- Spominjamo na rde�i kri�?
- Cerkev je, tako da v bistvu ja.
121
00:10:30,464 --> 00:10:33,509
Ne, pri�lo je do nesporazuma.
122
00:10:33,592 --> 00:10:36,470
Evakuirali so nas iz �ikaga.
Na� avtobus�
123
00:10:36,553 --> 00:10:38,597
Me ne briga. Poberite se.
124
00:10:38,680 --> 00:10:40,349
Carolann!
125
00:10:41,975 --> 00:10:43,477
Kaj se dogaja?
126
00:10:44,436 --> 00:10:47,689
Vsiljivci. Krast so pri�li.
127
00:10:47,773 --> 00:10:50,484
Ne. V redu je, �li bomo.
128
00:10:50,567 --> 00:10:52,486
- Naredili smo napako.
- Dr�i.
129
00:10:52,569 --> 00:10:55,656
Carolann. Prosim te.
130
00:11:01,245 --> 00:11:05,040
- Kako dolgo ste �e na poti?
- V�eraj smo �li iz �ikaga.
131
00:11:05,874 --> 00:11:11,255
Veseli bi bili malo hrane in vode.
Zjutraj bomo od�li.
132
00:11:11,338 --> 00:11:13,799
Ostanite. Dokler �elite.
133
00:11:13,882 --> 00:11:16,134
Zunaj je nevarno.
Lahko ste tu z nami.
134
00:11:16,218 --> 00:11:17,886
Pastor.
135
00:11:19,680 --> 00:11:21,098
Ne moremo.
136
00:11:22,349 --> 00:11:28,772
"Pridite k meni vsi, ki ste utrujeni
in obte�eni, in jaz vam bom dal po�itek."
137
00:11:30,440 --> 00:11:33,110
Kar naprej. Dobrodo�li.
138
00:11:35,779 --> 00:11:36,989
Pridite.
139
00:12:11,982 --> 00:12:14,276
Kar naprej premi�ljujem o tem.
140
00:12:16,570 --> 00:12:17,988
O vsaki odlo�itvi.
141
00:12:20,199 --> 00:12:21,533
Vsakem trenutku.
142
00:12:23,619 --> 00:12:25,495
Lahko bi�
143
00:12:26,413 --> 00:12:30,042
Druga�e bi morala ravnati.
144
00:12:31,293 --> 00:12:35,464
Moja sestrica je bila.
Morala bi skrbeti zanjo.
145
00:12:35,547 --> 00:12:40,010
�al mi je. Ne�
Ne morem poslu�ati.
146
00:12:40,636 --> 00:12:41,678
Ne morem.
147
00:12:53,232 --> 00:12:55,234
Niti dva tedna
ne bomo zdr�ali.
148
00:12:55,317 --> 00:12:57,569
Ne govori mi tega.
149
00:13:13,377 --> 00:13:14,378
Pastor Allen?
150
00:13:19,466 --> 00:13:22,302
Je vse v redu?
Ste se namestili?
151
00:13:22,386 --> 00:13:25,097
Ja. Hvala,
da ste nas sprejeli.
152
00:13:25,180 --> 00:13:27,349
Z veseljem pomagamo.
153
00:13:28,183 --> 00:13:29,518
Tudi Carolann?
154
00:13:29,601 --> 00:13:31,728
Ona�
155
00:13:32,604 --> 00:13:34,106
Samo za��itni�ka je.
156
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
Prestra�ena. Kot vsi.
157
00:13:39,778 --> 00:13:42,573
Ni lahko voditi �rede.
158
00:13:46,535 --> 00:13:48,787
Pred nekaj dnevi�
159
00:13:50,080 --> 00:13:52,040
Nekaj me��anov je izginilo.
160
00:13:54,084 --> 00:13:57,462
Povsod smo jih iskali.
Poklicali smo �erifa.
161
00:13:59,756 --> 00:14:03,468
Po napadih
so se vsi za�eli prepirati.
162
00:14:04,553 --> 00:14:06,555
Krasti. Bilo je grdo.
163
00:14:07,681 --> 00:14:08,724
Zelo grdo.
164
00:14:09,474 --> 00:14:11,518
Niti za��ititi
jih nisem mogel.
165
00:14:13,437 --> 00:14:15,147
Carolann je morala.
166
00:14:17,816 --> 00:14:21,278
�e ves �as molim.
167
00:14:22,237 --> 00:14:26,825
Boga rotim za odgovore,
pomo�, ampak�
168
00:14:26,909 --> 00:14:27,993
Naj vam pomagam.
169
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Prosim.
170
00:14:31,246 --> 00:14:32,831
To potrebujem,
171
00:14:34,291 --> 00:14:35,459
v tem trenutku.
172
00:14:38,712 --> 00:14:40,881
Biti moram koristna.
173
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
Kako mi bo� pomagala?
174
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
Kaj je trenutno
175
00:14:49,848 --> 00:14:52,768
najve�ja te�ava?
176
00:14:58,273 --> 00:14:59,316
Na�a hrana.
177
00:15:00,859 --> 00:15:01,860
Ni je ve� veliko.
178
00:15:05,030 --> 00:15:06,031
Dobro.
179
00:15:09,993 --> 00:15:10,994
Dobro.
180
00:15:13,121 --> 00:15:14,331
Poka�ite mi.
181
00:15:19,002 --> 00:15:23,048
Od lanske nabirke hrane.
Na na�o sre�o so bili ljudje radodarni.
182
00:15:23,131 --> 00:15:25,884
Majhno mesto.
Radi si pomagamo.
183
00:15:26,385 --> 00:15:28,470
Hvala, da ste mi pokazali.
184
00:15:33,809 --> 00:15:36,311
Dobro. Papir, plo�evinke.
185
00:15:43,026 --> 00:15:45,195
Kaj pa dela?
186
00:15:46,238 --> 00:15:48,657
�tejem.
187
00:15:49,283 --> 00:15:52,119
Samo �tejem.
188
00:15:52,911 --> 00:15:54,454
Kaj meni�?
189
00:15:54,538 --> 00:15:56,874
O �em? Ni njeno mesto,
ni njena odlo�itev.
190
00:15:56,957 --> 00:15:59,209
Pusti ji do besede, Carolann.
191
00:16:01,962 --> 00:16:03,422
Hrano bi druga�e razdelila.
192
00:16:04,214 --> 00:16:07,759
Jo popisala in razvrstila po tem,
kaj je treba najprej pojesti
193
00:16:07,843 --> 00:16:10,220
in kaj lahko po�aka.
194
00:16:12,181 --> 00:16:14,474
- Zdi se smiselno.
- Nih�e te ni vpra�al, Carmichael.
195
00:16:14,558 --> 00:16:16,518
Predlagam skupne obroke.
196
00:16:17,728 --> 00:16:19,062
Hrana bo tako dlje zdr�ala.
197
00:16:20,856 --> 00:16:25,235
Lahko naredim na�rt.
Nekaj kalkulacij.
198
00:16:33,911 --> 00:16:37,831
Vedela bom, �e bo�
svojim prijateljem dala ve� kot nam.
199
00:16:38,874 --> 00:16:40,042
Si razumela?
200
00:16:41,210 --> 00:16:43,879
Ja. Razumem.
201
00:16:47,132 --> 00:16:51,053
Kmalu bom naredila
razpored nalog.
202
00:16:51,136 --> 00:16:54,264
Kuhanje, �i��enje,
varnost, vzdr�evanje.
203
00:16:54,348 --> 00:16:59,186
�ista obla�ila za vas.
Ljudje so marsikaj pustili.
204
00:16:59,269 --> 00:17:02,064
Pri Richardsovih
sem na�el zdravila.
205
00:17:02,147 --> 00:17:04,775
Jean in Rufus
sta o�itno nekaj skrivala.
206
00:17:04,858 --> 00:17:08,153
Super.
Uredili bomo oskrbo z zdravili.
207
00:17:08,904 --> 00:17:11,031
- Vau. Super.
- Ja.
208
00:17:12,616 --> 00:17:13,951
Dobro.
209
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Si kaj jedel?
210
00:17:24,169 --> 00:17:25,587
Mora� jesti.
211
00:17:29,216 --> 00:17:33,887
- Ja. Evie mi je prinesla skledo.
- Super.
212
00:17:33,971 --> 00:17:37,850
- Ja, vsiljiva je.
- Ja.
213
00:17:40,644 --> 00:17:42,104
V redu spi�?
214
00:17:43,814 --> 00:17:47,150
- Te klopi so zani�.
- Vem.
215
00:17:47,734 --> 00:17:50,445
Henry i��e posteljnino
po mestu.
216
00:17:55,993 --> 00:17:58,954
�e �eli�,
se lahko pogovoriva.
217
00:18:00,080 --> 00:18:01,373
Lahko govoriva o njej.
218
00:18:07,212 --> 00:18:08,380
Ve��
219
00:18:09,506 --> 00:18:14,386
Tisto jutro me je vpra�ala,
kaj bi rekel, �e bi �la nazaj v �olo.
220
00:18:14,469 --> 00:18:17,973
Hotela je biti
svetovalna delavka.
221
00:18:18,056 --> 00:18:23,353
Zdelo se ji je, da je obti�ala.
Hotela je pomagati.
222
00:18:26,732 --> 00:18:27,900
Jaz pa sem se smejal.
223
00:18:29,401 --> 00:18:31,111
Smejal sem se
in se po�alil,
224
00:18:31,195 --> 00:18:33,906
da moji svetovalci
niso nikomur pomagali.
225
00:18:34,907 --> 00:18:36,867
Tudi ona se je smejala.
226
00:18:38,619 --> 00:18:40,621
Vedel pa sem,
da sem jo prizadel.
227
00:18:40,704 --> 00:18:44,958
V o�eh sem ji videl.
228
00:18:47,336 --> 00:18:49,588
Kaj je narobe z menoj, jebela?
229
00:18:49,671 --> 00:18:50,672
Ni�.
230
00:18:51,715 --> 00:18:53,509
Ni� ni narobe s teboj.
231
00:18:54,176 --> 00:18:56,053
Vedela je,
da ne misli� resno.
232
00:18:57,137 --> 00:18:58,514
Ve�, kaj je noro?
233
00:18:59,431 --> 00:19:02,476
Na prvo mesto
je vedno dajala druge.
234
00:19:03,143 --> 00:19:07,105
Mene. Tebe.
Midva pa sva ji dovolila.
235
00:19:07,189 --> 00:19:11,652
Tistega dne se je ves svet rinil
na tisti avtobus.
236
00:19:11,735 --> 00:19:15,197
Zakaj ne bi dala sebe
na prvo mesto?
237
00:19:16,198 --> 00:19:17,658
Morala bi�
238
00:19:20,452 --> 00:19:22,788
- Jaz bi moral�
- Ne krivi sebe.
239
00:19:22,871 --> 00:19:24,748
Naredil si vse, kar si lahko.
240
00:19:25,874 --> 00:19:28,252
Bila je bolj�a od vseh tu.
241
00:19:31,046 --> 00:19:32,381
Bila je bolj�a od mene.
242
00:19:34,508 --> 00:19:35,843
Bila je bolj�a od tebe.
243
00:19:39,137 --> 00:19:40,138
Jaz bi moral umreti.
244
00:19:40,222 --> 00:19:41,849
- Ne govori tega.
- Ja.
245
00:19:41,932 --> 00:19:43,600
- Nikar!
- Jaz bi moral umreti.
246
00:19:44,601 --> 00:19:48,647
Samo �e midva
sva ostala od nje.
247
00:19:49,815 --> 00:19:53,360
Moja sestra, tvoja mama.
Potrebujeva drug drugega.
248
00:19:54,319 --> 00:19:59,199
Tudi jaz sem jezna.
Jezna sem na vse in vsakogar.
249
00:19:59,908 --> 00:20:04,204
Pa misli�, da bi si �elela,
da tako trpiva? Da ti trpi�?
250
00:20:07,332 --> 00:20:11,253
Bila je zelo ponosna nate.
251
00:20:12,254 --> 00:20:13,338
Mi�ek.
252
00:20:29,396 --> 00:20:32,107
- Ne, hvala.
- �e v�eraj niste jedli.
253
00:20:33,025 --> 00:20:34,234
Ali zjutraj.
254
00:20:39,615 --> 00:20:41,491
SESTRA
HEJ! HALO?
255
00:20:41,575 --> 00:20:43,952
Mojbog, dela. Hej!
256
00:20:44,036 --> 00:20:47,539
Ne vem, kako dolgo bo zdr�alo
in ali bo kos mno�ici.
257
00:20:47,623 --> 00:20:49,291
Jaz �e vedno nimam signala.
258
00:20:49,374 --> 00:20:52,211
Drek. Moja sestra je pre�ivela.
Je na varnem v Grand Rapidsu.
259
00:20:52,294 --> 00:20:54,171
Kaj se dogaja?
Je kaj novega o napadih?
260
00:20:54,254 --> 00:20:55,797
POTRJENA INVAZIJA VESOLJCEV
261
00:20:55,881 --> 00:20:56,882
Matervola.
262
00:20:56,965 --> 00:20:58,217
LOS ANGELES,
FILADELFIJA UNI�ENA
263
00:20:58,800 --> 00:21:01,136
- Kaj?
- Kaj?
264
00:21:01,220 --> 00:21:02,638
To morate videti.
265
00:21:06,308 --> 00:21:08,435
Dobro. V redu je.
266
00:21:10,103 --> 00:21:13,273
- Ljubi bog.
- Mojbog. Mojbog.
267
00:21:14,816 --> 00:21:17,861
Ne, ne.
268
00:21:19,404 --> 00:21:22,866
Pastor.
Predlagam, da eno zmolimo.
269
00:21:25,494 --> 00:21:26,745
Pastor.
270
00:21:27,871 --> 00:21:29,289
Molitev.
271
00:21:45,681 --> 00:21:50,352
Se spomnite, ko sem pred nekaj tedni
pridigal o molitvi?
272
00:21:52,771 --> 00:21:54,940
Carmichael,
ti si bil tisto nedeljo pri ma�i, ne?
273
00:21:55,023 --> 00:21:56,316
Ja. Seveda.
274
00:21:57,776 --> 00:22:02,114
Rekli ste,
da je molitev kot pogovor z Bogom.
275
00:22:05,617 --> 00:22:08,328
V�e� mi je bila
preprostost te predstave.
276
00:22:09,997 --> 00:22:11,623
Pogovor z Bogom.
277
00:22:16,170 --> 00:22:19,047
Ne morete pa se pogovarjati z nekom,
ki ne poslu�a.
278
00:22:22,301 --> 00:22:23,594
�al mi je.
279
00:22:24,344 --> 00:22:25,804
Zelo mi je �al.
280
00:22:28,849 --> 00:22:31,977
Krasno. V riti smo.
281
00:22:41,153 --> 00:22:42,154
Ne, ena zajemalka.
282
00:22:42,738 --> 00:22:45,157
Moramo se dr�ati razporeda,
sploh zdaj.
283
00:22:45,991 --> 00:22:47,951
Kdo je tebe izvolil za vodjo?
284
00:22:48,577 --> 00:22:52,080
Vesoljci so zavzeli na� svet.
Jedel bom, kolikor bom hotel.
285
00:22:52,164 --> 00:22:53,498
Ne bo�.
286
00:22:53,582 --> 00:22:56,710
Ne gre samo za tvoje �ivljenje,
ampak �ivljenje vseh.
287
00:22:56,793 --> 00:22:57,961
- Poslu�aj, kuzla.
- Hej!
288
00:22:58,712 --> 00:23:00,923
- Alo, alo!
- Nehajta.
289
00:23:01,006 --> 00:23:03,425
Hej, hej, fanta. Pomirita se.
290
00:23:04,134 --> 00:23:05,260
Langston.
291
00:23:23,904 --> 00:23:26,823
Saj bo.
Pomirila se bosta.
292
00:23:27,449 --> 00:23:29,201
Ja. Hvala bogu, da je �el.
293
00:23:30,827 --> 00:23:31,912
Kaj zdaj?
294
00:23:32,412 --> 00:23:33,705
Spo�ijmo se.
295
00:23:33,789 --> 00:23:35,415
Jutri pa
296
00:23:36,416 --> 00:23:38,168
bomo naredili na�rt za naprej.
297
00:23:41,004 --> 00:23:43,799
Ne vem,
ali Bog poslu�a ali ne,
298
00:23:45,342 --> 00:23:52,015
a mi smo tu
in skrbeli bomo drug za drugega.
299
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
Marilyn.
300
00:24:06,154 --> 00:24:07,489
Marilyn, hej.
301
00:24:08,156 --> 00:24:09,992
To mora� videti.
302
00:24:12,703 --> 00:24:13,912
Vse so pobrali.
303
00:24:14,621 --> 00:24:16,164
Tudi Carmichaelov kamionet.
304
00:24:17,749 --> 00:24:20,794
O�itno so jo ukradli,
ko smo spali.
305
00:24:24,423 --> 00:24:26,717
Stavim,
da so bili Neil in Rossova.
306
00:24:31,930 --> 00:24:33,307
Pastorju moramo povedati.
307
00:24:34,308 --> 00:24:37,603
Ni ga na pogradu.
O�itno je zgodaj vstal.
308
00:24:40,981 --> 00:24:42,524
Pastor?
309
00:24:52,993 --> 00:24:54,036
O Bog!
310
00:25:03,545 --> 00:25:05,964
O ne. Ne, ne.
311
00:25:06,048 --> 00:25:07,549
Tetka?
312
00:25:08,467 --> 00:25:09,551
Kaj�
313
00:25:14,723 --> 00:25:15,724
Zakaj bi�
314
00:25:20,646 --> 00:25:22,105
Pojdi po Carolann.
315
00:25:23,398 --> 00:25:24,650
Ja.
316
00:25:24,733 --> 00:25:27,027
- Teci!
- Prav.
317
00:26:55,532 --> 00:26:57,451
Potrebujem te. Marilyn.
318
00:26:58,535 --> 00:27:00,162
- Potrebujem te.
- Pridru�i se nam.
319
00:27:00,245 --> 00:27:02,206
- Potrebujemo te.
- Angie?
320
00:27:03,040 --> 00:27:05,250
Marilyn, tu sem.
Nisem umrla.
321
00:27:05,334 --> 00:27:06,668
Angie�
322
00:27:07,628 --> 00:27:09,004
Poslu�aj me.
323
00:27:17,721 --> 00:27:18,847
Langston.
324
00:27:21,475 --> 00:27:22,809
Kje si bila?
325
00:27:24,853 --> 00:27:26,146
Pridi z menoj.
326
00:27:28,482 --> 00:27:30,275
- Kaj pa je?
- Tu je bila.
327
00:27:31,527 --> 00:27:32,611
Ne.
328
00:27:32,694 --> 00:27:37,324
- Tu je bila.
- Nehaj.
329
00:27:38,283 --> 00:27:40,452
- Na nebu je bilo.
- Nehaj.
330
00:27:40,536 --> 00:27:44,456
- Sli�ala sem njen glas.
- Tetka, nehaj.
331
00:27:44,540 --> 00:27:48,252
- Sli�ala sem Angiejin glas.
- Nehaj!
332
00:27:48,335 --> 00:27:51,839
Kaj ti je, madona?
Mrtva je.
333
00:27:52,422 --> 00:27:54,049
- Zapustila sva jo.
- Ne.
334
00:27:54,132 --> 00:27:55,259
Jaz sem jo zapustil.
335
00:27:55,342 --> 00:27:57,928
- Jaz sem bila kriva.
- Dr�al sem jo za roko,
336
00:27:58,011 --> 00:27:59,638
a sem jo izpustil.
337
00:28:01,640 --> 00:28:04,268
V redu?
Dr�al sem jo.
338
00:28:05,477 --> 00:28:06,478
Pa sem jo izpustil.
339
00:28:07,813 --> 00:28:09,189
- Jaz sem kriv.
- Ne.
340
00:28:10,232 --> 00:28:14,361
- Jaz sem kriv.
- Nisi. In ona to ve.
341
00:28:16,154 --> 00:28:17,865
Neizmerno te ima rada.
342
00:28:17,948 --> 00:28:19,908
- Tetka.
- Povedala mi je.
343
00:28:19,992 --> 00:28:21,201
Bedarije govori�.
344
00:28:21,285 --> 00:28:23,120
- Ne.
- Nori�.
345
00:28:25,706 --> 00:28:27,249
Bilo je resni�no!
346
00:28:27,332 --> 00:28:28,959
Bilo je resni�no.
347
00:28:29,042 --> 00:28:35,716
Pogovarjala se je z menoj. O tebi.
O tem, kako zelo te ima rada.
348
00:28:35,799 --> 00:28:42,055
Ho�e,
da �ivi� polno �ivljenje,
349
00:28:42,139 --> 00:28:46,602
�tudira� na MIT,
kupi� hi�o na Magnolijevi.
350
00:28:46,685 --> 00:28:49,855
- Hi�a na Magnolijevi, MIT.
- �akaj.
351
00:28:49,938 --> 00:28:54,484
Kako ve� za hi�o na Magnolijevi?
Nikomur je nisva omenila.
352
00:29:00,741 --> 00:29:01,992
Povedala mi je.
353
00:29:03,243 --> 00:29:05,329
Danes.
354
00:29:17,007 --> 00:29:18,717
Ko sem bil majhen, sva�
355
00:29:21,720 --> 00:29:26,141
Ko sem bil majhen, sem lahko
�prical �olo, ko ni �la v slu�bo.
356
00:29:27,226 --> 00:29:30,395
Nisva ti povedala,
ker bi bila jezna.
357
00:29:32,898 --> 00:29:34,233
Vozila sva se
358
00:29:35,150 --> 00:29:39,988
po lepih soseskah
in si ogledovala hi�e.
359
00:29:41,949 --> 00:29:43,075
Vpra�ala je,
360
00:29:43,992 --> 00:29:47,329
- �e bi �la nakupovat.
- Nakupovat. Ja.
361
00:29:47,412 --> 00:29:54,044
Eno hi�o je naravnost obo�evala.
Bila je na Magnolijevi aveniji.
362
00:29:56,588 --> 00:29:59,883
Imela je modro fasado
in bele naoknice.
363
00:30:01,343 --> 00:30:05,180
Vedno si je �elela hi�o z naoknicami,
�eprav so neuporabne.
364
00:30:05,264 --> 00:30:07,057
Pozabil sem na to.
365
00:30:14,481 --> 00:30:15,566
Kaj je �e rekla?
366
00:30:35,419 --> 00:30:37,171
- Sta videla?
- Ste dobro?
367
00:30:37,254 --> 00:30:42,134
- Ja. Sta videla?
- Globoko vdihnite.
368
00:30:42,217 --> 00:30:44,261
- Prav.
- Kaj je to?
369
00:30:44,344 --> 00:30:45,596
GOVEJI RAVIOLI
V MESNI OMAKI
370
00:30:45,679 --> 00:30:47,389
Vse bo �e dobro.
371
00:30:57,024 --> 00:30:58,192
Kaj je to?
372
00:31:13,624 --> 00:31:14,875
Dru�ba.
373
00:31:17,127 --> 00:31:20,088
Prosim za trenutek ti�ine
v spomin na pastorja Allena.
374
00:31:20,756 --> 00:31:23,592
Ko bi lahko videl
radost v tej sobi.
375
00:31:25,219 --> 00:31:26,345
Lahko?
376
00:31:27,804 --> 00:31:28,972
Dobro.
377
00:31:37,231 --> 00:31:38,482
Hvala.
378
00:31:39,900 --> 00:31:42,861
Rada bi tudi pozdravila
na�o novo prijateljico Violet.
379
00:31:47,783 --> 00:31:49,952
Na� angel varuh.
Re�ila si nas,
380
00:31:50,035 --> 00:31:52,579
ko si tr�ila s tovornjakom,
polnim pripravljenih jedi.
381
00:31:52,663 --> 00:31:54,498
Ni�esar nisem naredila.
382
00:31:54,581 --> 00:31:57,960
Si zaspala za volanom
ali kaj je bilo?
383
00:31:59,503 --> 00:32:01,755
Podarjenemu konju
se ne gleda v zobe. Ne spra�uj.
384
00:32:02,589 --> 00:32:04,132
No�
385
00:32:04,216 --> 00:32:05,217
Povej jim.
386
00:32:07,135 --> 00:32:08,846
Kaj?
387
00:32:14,351 --> 00:32:16,436
Malo preden je pri�la Violet�
388
00:32:19,356 --> 00:32:21,233
Nekaj sem videla.
389
00:32:22,651 --> 00:32:26,363
Nekaj nezemskega.
A ne v obliki, kot so bili drugi.
390
00:32:26,446 --> 00:32:29,658
- Bilo je prelepo.
- Prelepo?
391
00:32:30,284 --> 00:32:33,203
- Morilci so.
- To je bilo druga�no.
392
00:32:33,745 --> 00:32:37,207
Bilo je polno glasov.
393
00:32:39,001 --> 00:32:40,419
Svetilo se je.
394
00:32:46,758 --> 00:32:48,927
Moja sestra Angie�
395
00:32:50,637 --> 00:32:54,683
Vedno me je priganjala
in mi govorila, kaj naj delam.
396
00:32:55,767 --> 00:32:58,103
Nikoli ni odnehala.
397
00:32:59,479 --> 00:33:01,899
To je po�ela iz ljubezni,
a me je spravljalo ob �ivce.
398
00:33:02,733 --> 00:33:04,610
Se spomni�, Langston?
399
00:33:05,277 --> 00:33:07,988
- Ja.
- O tem sem razmi�ljala.
400
00:33:08,697 --> 00:33:10,657
Kdo mi bo govoril,
kaj naj delam?
401
00:33:11,366 --> 00:33:12,659
Kdo me bo priganjal,
402
00:33:14,119 --> 00:33:16,747
naj se trudim biti bolj�a?
403
00:33:17,706 --> 00:33:19,791
�utila sem,
kako se mi izmika.
404
00:33:23,128 --> 00:33:25,881
Vsi poznate ta ob�utek.
405
00:33:29,343 --> 00:33:33,639
Na tistem polju
me je nekaj na�lo.
406
00:33:34,431 --> 00:33:36,642
Nova vrsta bitja.
407
00:33:38,310 --> 00:33:44,525
Bilo je nezemsko, a je hotelo,
da vem, zakaj so pri�li.
408
00:33:45,609 --> 00:33:48,946
Pri�li so nas pobit
in uni�it na� planet.
409
00:33:49,029 --> 00:33:50,113
Ne.
410
00:33:51,406 --> 00:33:52,824
Pravi razlog.
411
00:33:53,659 --> 00:33:55,786
�elijo nam podariti dar.
412
00:33:58,580 --> 00:34:01,708
Ko je lebdelo nad menoj,
413
00:34:02,793 --> 00:34:04,878
sem spet sli�ala Angie.
414
00:34:06,338 --> 00:34:08,047
Segala je proti meni,
415
00:34:08,966 --> 00:34:10,467
me vodila,
416
00:34:11,134 --> 00:34:12,636
mi govorila, kaj naj delam.
417
00:34:16,014 --> 00:34:17,766
- Zgoraj je.
- Kaj?
418
00:34:17,850 --> 00:34:20,643
Mislim, da gre za prehod
v nekaj onkraj nas.
419
00:34:20,726 --> 00:34:25,023
- Do vseh, ki smo jih izgubili.
- To je nemogo�e, Marilyn.
420
00:34:26,400 --> 00:34:28,610
Samo pogre�a� jo.
421
00:34:30,320 --> 00:34:33,657
Ne. Malo sem raziskal.
Ve� jih je.
422
00:34:35,449 --> 00:34:36,869
Marsikdo jih je videl.
423
00:34:36,952 --> 00:34:40,914
Poro�ajo o ljudeh,
ki so kar izginili.
424
00:34:41,415 --> 00:34:43,958
Niso umrli, samo izginili.
425
00:34:44,751 --> 00:34:46,128
Se ni to zgodilo tu?
426
00:34:47,504 --> 00:34:49,047
Tik preden smo pri�li?
427
00:34:50,382 --> 00:34:51,884
Je.
428
00:34:51,967 --> 00:34:55,637
- Zakaj potem vlada ne govori o tem?
- Ker je neuporabna, pizda.
429
00:34:55,721 --> 00:34:57,848
- Langston.
- Vdrl sem v njihove baze podatkov.
430
00:34:57,931 --> 00:35:01,476
NASA, FBI in vojska ne vedo,
kaj so te re�i.
431
00:35:01,560 --> 00:35:06,523
Tudi �e bi, nam ne bi povedali,
ker tak�ni pa� so.
432
00:35:06,607 --> 00:35:09,484
Prikrivajo resnico
in nas pu��ajo v nevednosti.
433
00:35:09,568 --> 00:35:13,030
Tudi jaz sem videla. Sem.
434
00:35:13,780 --> 00:35:16,033
Tako sem se prestra�ila,
da sem zapeljala s ceste.
435
00:35:16,533 --> 00:35:23,081
Sedim tu in se spra�ujem,
ali so me oni pripeljali k vam.
436
00:35:24,541 --> 00:35:25,959
�e je to�
437
00:35:27,961 --> 00:35:30,964
�e je �e tako majhna mo�nost,
da je to res�
438
00:35:32,299 --> 00:35:35,761
Vse bi dal,
da spet sli�im �enin glas.
439
00:35:36,428 --> 00:35:37,846
Da �utim njeno prisotnost.
440
00:35:41,350 --> 00:35:42,809
Niso nas ubili.
441
00:35:45,854 --> 00:35:49,816
Lahko bi uni�ili
to na�o dru�ino.
442
00:35:51,860 --> 00:35:53,529
Morda je z razlogom niso.
443
00:35:54,279 --> 00:35:55,531
Morda obstaja razlog za nas.
444
00:35:56,573 --> 00:35:57,866
Namen.
445
00:35:58,909 --> 00:36:00,118
Nekaj�
446
00:36:02,788 --> 00:36:03,830
ve�jega.
447
00:36:12,130 --> 00:36:17,219
�TIRI MESECE POZNEJE
448
00:36:23,934 --> 00:36:27,938
Dobro, povle�e� sem.
449
00:36:28,021 --> 00:36:31,358
- In oddano.
- Super.
450
00:36:33,068 --> 00:36:35,237
Zdravo. Dobrodo�li.
451
00:36:37,197 --> 00:36:41,285
�ivijo. Sem Nora,
to pa je moja mama Greta.
452
00:36:41,368 --> 00:36:43,203
Ni zdrava.
453
00:36:43,787 --> 00:36:46,874
Sli�ala sem za varen kraj,
a si nisem predstavljala tega.
454
00:36:46,957 --> 00:36:51,170
- Nedale� stran je klinika.
- Klinika? Vau.
455
00:36:51,962 --> 00:36:55,132
Napad lovcev-ubijalcev
v Napervillu ni segel do sem?
456
00:36:55,215 --> 00:36:58,302
Ne. Tu nas bolj skrbi
za �love�ke gro�nje.
457
00:36:59,553 --> 00:37:01,930
Skrbimo drug za drugega.
458
00:37:03,015 --> 00:37:07,394
Vse si delimo,
hrano, vodo, zdravila, obla�ila.
459
00:37:08,103 --> 00:37:09,396
Vsi pomagajo.
460
00:37:10,105 --> 00:37:13,317
Trudimo se �iriti resnico
in ljudem dati upanje.
461
00:37:14,067 --> 00:37:17,196
- Da bomo vredni.
- �esa?
462
00:37:19,907 --> 00:37:21,074
Tistega, kar sledi.
463
00:37:21,867 --> 00:37:24,203
RESNICA
MIR
464
00:37:24,286 --> 00:37:25,412
Tetka.
465
00:37:27,873 --> 00:37:32,002
- To sta Nora in Greta.
- �ivijo, sem Marilyn.
466
00:37:38,842 --> 00:37:41,178
- Sta pripotovali od dale�?
- Iz Kansas Cityja.
467
00:37:41,261 --> 00:37:43,972
Lovci-ubijalci�
468
00:37:44,056 --> 00:37:47,935
- Na�a hi�a, moj mo�.
- So�alje.
469
00:37:48,602 --> 00:37:49,937
Tu bosta varni.
470
00:37:51,563 --> 00:37:52,940
Greta mora k zdravniku.
471
00:37:53,023 --> 00:37:54,942
- Peljal vaju bom.
- Hvala.
472
00:37:58,070 --> 00:37:59,571
Kansas City.
473
00:38:01,365 --> 00:38:06,328
Deluje, tako kot si rekel.
Izvidniki, ozave��anje.
474
00:38:06,411 --> 00:38:07,788
Zelo sem ponosna nate.
475
00:38:08,372 --> 00:38:09,706
Tudi ona bi bila.
476
00:38:10,624 --> 00:38:13,669
- Na naju oba.
- Ja.
477
00:38:13,752 --> 00:38:16,338
Hej, hej! To morata videti.
478
00:38:16,421 --> 00:38:19,800
Vem, da govorim v imenu vseh,
ko re�em, da smo ve�ni dol�niki
479
00:38:19,883 --> 00:38:24,012
tjulnja Trevanteja Cola
in SOK-ove voja�ke enote.
480
00:38:24,096 --> 00:38:29,935
Po zaslugi njihovega poguma in �rtvovanja
je mati�na ladja kon�no strmoglavila.
481
00:38:30,018 --> 00:38:31,019
Podrobnosti operacije�
482
00:38:31,103 --> 00:38:33,564
Strmoglavila je. Mrtva je.
483
00:38:34,648 --> 00:38:36,191
Na�i odre�eniki.
484
00:38:38,068 --> 00:38:39,319
Izgubili smo jih.
485
00:38:42,781 --> 00:38:44,449
Konec je.
486
00:38:44,950 --> 00:38:46,118
Marilyn?
487
00:39:27,492 --> 00:39:28,702
Angie.
488
00:39:31,455 --> 00:39:32,456
Prosim.
489
00:39:34,124 --> 00:39:35,417
Potrebujem te.
490
00:39:36,335 --> 00:39:37,836
Prosim, vrni se.
491
00:39:42,508 --> 00:39:45,636
Vse bomo naredili.
492
00:40:01,693 --> 00:40:02,736
Prosim.
493
00:40:36,854 --> 00:40:38,188
Ni konec.
494
00:40:40,899 --> 00:40:41,900
Ni?
495
00:40:42,401 --> 00:40:45,863
Ne. Motili smo se,
496
00:40:46,363 --> 00:40:51,368
ko smo mislili, da je dovolj,
da smo vredni,
497
00:40:51,451 --> 00:40:55,873
pa se nam bodo
nebesa odprla.
498
00:40:58,417 --> 00:40:59,918
To si moramo zaslu�iti.
499
00:41:01,086 --> 00:41:02,462
Z vero.
500
00:41:02,546 --> 00:41:04,423
Z neustra�nostjo.
501
00:41:06,300 --> 00:41:09,636
Z vsem, kar imamo.
502
00:41:11,054 --> 00:41:13,015
Se bodo potem
vrata spet odprla?
503
00:41:13,515 --> 00:41:15,893
Vrata do na�ih dragih,
vseh, ki smo jih izgubili.
504
00:41:15,976 --> 00:41:19,188
�e bomo pripravljeni, ja.
505
00:41:21,690 --> 00:41:23,066
�e bomo pozorni,
506
00:41:24,693 --> 00:41:25,777
bomo nekega dne
507
00:41:26,987 --> 00:41:30,991
videli znak.
508
00:41:36,455 --> 00:41:39,833
SEDANJOST
509
00:41:47,341 --> 00:41:50,344
G. Hollander
vas bo poklical nazaj, general.
510
00:41:52,846 --> 00:41:54,056
Ja, gospod.
511
00:41:54,932 --> 00:41:56,058
Hvala, gospod.
512
00:42:02,356 --> 00:42:04,691
To ne bo za dolgo
zadr�alo SOK-a.
513
00:42:05,192 --> 00:42:06,568
V redu bo.
514
00:42:10,364 --> 00:42:13,534
- Te skrbi za Joela?
- Ni sam.
515
00:42:18,288 --> 00:42:22,501
Ni� la�je ni. Vem.
516
00:42:23,544 --> 00:42:27,798
Umrli so, da lahko mi zaklju�imo
svojo misijo, poslanstvo.
517
00:42:30,050 --> 00:42:34,638
Ko sem nazadnje govorila s Carmichaelom,
mi je opisal nov svet.
518
00:42:35,806 --> 00:42:39,059
Rekel je,
da vrt zraste iz ni�.
519
00:42:39,142 --> 00:42:43,564
"Sprehajajo se med nami,
zrak pa je poln �ivljenja."
520
00:42:45,357 --> 00:42:49,736
SOK temu pravi mrtva cona.
521
00:42:50,362 --> 00:42:52,614
Ni ga bolj �ivega kraja.
522
00:42:53,407 --> 00:42:58,787
Vstali so in gojijo nov raj.
523
00:43:00,247 --> 00:43:03,250
Nikomur ne bom dovolila,
da ga uni�i.
524
00:43:05,294 --> 00:43:06,837
Kaj bomo zdaj, Verna?
525
00:43:07,504 --> 00:43:12,551
Rekla sem,
da bomo videli znak, in smo ga.
526
00:43:13,594 --> 00:43:17,848
Rekla sem,
da se bodo vrata odprla, in se bodo.
527
00:43:20,767 --> 00:43:21,935
Sledite mi.
528
00:44:52,693 --> 00:44:54,695
Prevedla
Nena Lubej Artnak
529
00:44:57,695 --> 00:45:01,695
Preuzeto sa www.titlovi.com
36489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.