Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,772 --> 00:01:00,772
www.titlovi.com
2
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Kdo je �e �iv?
3
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
Preveriva pilota.
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,405
Drek.
5
00:01:14,032 --> 00:01:15,075
Preveri.
6
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
Tu so.
7
00:01:24,543 --> 00:01:27,087
Deset jih je. Dvanajst.
8
00:01:29,089 --> 00:01:30,132
Oboro�imo se.
9
00:01:36,597 --> 00:01:39,725
Hej! Tukaj smo!
10
00:01:40,434 --> 00:01:41,602
Tukaj smo!
11
00:01:41,685 --> 00:01:44,980
- Vidim jih! Do njih moramo.
- Tukaj!
12
00:01:47,816 --> 00:01:50,277
Dva kilometra jugozahodno.
Vesoljci.
13
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
Ne streljajte,
dokler jih ne vidimo.
14
00:02:00,245 --> 00:02:01,663
Pripravite se.
15
00:02:02,998 --> 00:02:05,334
- Dajmo!
- Zdaj!
16
00:02:18,847 --> 00:02:21,016
Daj!
17
00:02:22,684 --> 00:02:25,521
Videl sem stvari,
ki bi jih lahko ustavile.
18
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
�e ne bo� streljal�
19
00:02:28,106 --> 00:02:29,358
Stran moramo!
20
00:02:41,036 --> 00:02:44,790
- �istina!
- Pristanita! Re�imo jih!
21
00:02:52,589 --> 00:02:55,384
Pristajajo!
Tri, �tiri kilometre severno. Gremo.
22
00:02:55,467 --> 00:02:57,594
Gremo! Gremo!
23
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
Stik.
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,984
Druga stran.
25
00:03:13,861 --> 00:03:15,028
Si v redu?
26
00:03:16,738 --> 00:03:17,948
Kaj se ti dogaja?
27
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
�utim tisto, kar oni.
28
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
- Gremo!
- Si v redu?
29
00:03:25,539 --> 00:03:28,500
- Si dobro?
- Gremo! Gremo!
30
00:03:28,584 --> 00:03:30,419
Hitro. Gremo!
31
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Trevante!
32
00:03:43,473 --> 00:03:46,435
Trevante!
Poveljnik, pridi!
33
00:03:57,112 --> 00:03:58,822
Ne ustavljaj se!
34
00:04:01,617 --> 00:04:03,911
- Poveljnik!
- K helikopterju!
35
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Na� adut je.
Ne moremo ga pustiti tu.
36
00:04:07,789 --> 00:04:11,084
Rodriguez, Chen, z menoj.
Drugi zavarujte bombo.
37
00:04:12,419 --> 00:04:14,379
Pojdite!
38
00:04:16,507 --> 00:04:17,716
Porkadrek!
39
00:04:18,550 --> 00:04:20,010
Dol! Dol!
40
00:05:58,108 --> 00:06:00,194
Trevante, pojdi stran!
41
00:06:13,916 --> 00:06:17,628
- Trevante, pojdi! Vstani!
- Sku�am.
42
00:06:37,314 --> 00:06:38,315
Ne!
43
00:06:38,982 --> 00:06:41,777
Nehajta! Nehajta!
44
00:06:48,242 --> 00:06:49,326
Kaj, za vraga?
45
00:06:49,409 --> 00:06:53,705
Jaz bom prijel njega, ti daj njo.
Pridi. Te moram vle�i?
46
00:06:54,206 --> 00:06:55,207
Pridi, madona.
47
00:07:04,132 --> 00:07:05,467
Crknil je.
48
00:07:05,551 --> 00:07:07,302
- Kaj?
- Elektroniko je scvrlo.
49
00:07:07,386 --> 00:07:10,848
- Najbr� signal od mati�ne ladje.
- Kaj pa govori�?
50
00:07:10,931 --> 00:07:12,516
Helikopter je crknil.
51
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Jebenti!
52
00:07:19,064 --> 00:07:22,776
Samson!
Amoako, Banks, pridite.
53
00:07:27,030 --> 00:07:29,575
Vi trije jih zvabite sem.
54
00:07:29,658 --> 00:07:31,410
Helikopter je crknil.
Rabimo prednost.
55
00:07:31,493 --> 00:07:33,078
Vesoljce naj zvabimo?
56
00:07:33,161 --> 00:07:36,999
Vi ste zamenljivi, aduta nista.
Ima� te�avo s tem?
57
00:07:38,333 --> 00:07:41,587
- Ne, gospod.
- Planet se vam zahvaljuje za slu�enje.
58
00:07:44,798 --> 00:07:45,883
Dihaj, Banks.
59
00:07:47,050 --> 00:07:49,678
Zvabimo
te vesoljske prasce k nam.
60
00:08:11,408 --> 00:08:12,910
Hej! Sem!
61
00:08:15,537 --> 00:08:16,622
Je v redu?
62
00:08:17,372 --> 00:08:19,875
- Kaj se ji je zgodilo?
- On.
63
00:08:19,958 --> 00:08:22,127
Gremo! Naprej moramo!
64
00:08:22,669 --> 00:08:24,588
Bomo potem ugotavljali,
kaj je narobe. Gremo.
65
00:08:56,787 --> 00:08:57,829
Granata!
66
00:09:05,379 --> 00:09:06,421
Tri.
67
00:09:07,881 --> 00:09:08,924
Dve.
68
00:09:11,385 --> 00:09:12,594
Ena!
69
00:09:26,733 --> 00:09:27,734
Gremo!
70
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
Ti tudi, Orkan.
71
00:09:40,914 --> 00:09:45,752
SHADOW LAKE, WASHINGTON
NEKDANJE ZDA, ZEMLJA
72
00:09:57,264 --> 00:09:58,557
Kje smo?
73
00:09:59,892 --> 00:10:01,143
Kak�en kraj je to?
74
00:10:02,352 --> 00:10:05,898
Hej. Nekaj sem vpra�ala.
Kje smo?
75
00:10:07,482 --> 00:10:09,818
�e bi rada �la domov,
je bolje, da ne ve�.
76
00:10:21,330 --> 00:10:23,957
Dolgo potovanje?
Videti ste utrujeni.
77
00:10:25,209 --> 00:10:26,919
Pridite jest.
78
00:10:27,002 --> 00:10:28,337
- Nismo la�ni.
- Jaz sem.
79
00:10:29,213 --> 00:10:33,759
Oprosti. Domov k otrokom morava.
�e sva svobodna, seveda.
80
00:10:33,842 --> 00:10:36,178
Ja, seveda. Razumem.
Kje �ivita?
81
00:10:36,929 --> 00:10:38,472
Pri Boiseju v Idahu.
82
00:10:40,849 --> 00:10:44,353
Bolje bo, da prideta v hi�o.
Nekaj vama moram pokazati.
83
00:10:45,020 --> 00:10:49,733
Spopadi se hitro �irijo
na okolico portalov in �e naprej.
84
00:10:49,816 --> 00:10:55,364
Vesoljci so zasedli obmo�ja
ju�no od Spokana
85
00:10:55,447 --> 00:10:58,575
- ter dele Oregona, Montane in Idaha.
- Kaj pa je?
86
00:10:58,659 --> 00:11:02,412
Ne moreva domov.
87
00:11:04,039 --> 00:11:06,083
- Clark.
- Poklicala jih bova.
88
00:11:06,166 --> 00:11:09,628
Rekel sem jim,
da prideva �ez nekaj ur. Ne bova.
89
00:11:09,711 --> 00:11:13,048
Strah jih je.
Morajo sli�ati tvoj glas.
90
00:11:15,300 --> 00:11:17,302
Evakuacijske poti
so objavljene.
91
00:11:17,386 --> 00:11:20,055
SOK v sodelovanju
z lokalno vlado
92
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
vodi evakuirance na varno.
93
00:11:22,474 --> 00:11:24,852
- Prosim?
- Jenny, jaz sem.
94
00:11:24,935 --> 00:11:27,229
- S Clarkom sem.
- Mojbog, Aneesha.
95
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Na.
96
00:11:31,400 --> 00:11:33,151
Mami, si v redu?
97
00:11:33,235 --> 00:11:36,196
Ja. V redu sem, sr�ek.
98
00:11:36,280 --> 00:11:39,658
- Oprosti, ker nisem doma.
- V redu sva. Sva skupaj in na varnem.
99
00:11:39,741 --> 00:11:41,994
- Vi ste v redu?
- Ja.
100
00:11:42,911 --> 00:11:45,080
Pri Jenny smo.
Ryder je s Sarah in Izzy.
101
00:11:45,163 --> 00:11:47,958
Novice gledam.
Kdaj prideta domov?
102
00:11:48,041 --> 00:11:49,710
Mogo�e bomo morali stran.
103
00:11:49,793 --> 00:11:51,086
Trudiva se.
104
00:11:52,546 --> 00:11:53,714
Luke?
105
00:11:54,298 --> 00:11:57,759
Luke, prekinja.
Daj mi Jenny.
106
00:11:57,843 --> 00:11:59,136
S teboj �eli govoriti.
107
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Sta na varnem?
108
00:12:01,388 --> 00:12:05,726
Ja, bo pa malo dlje trajalo,
da prideva domov.
109
00:12:05,809 --> 00:12:11,440
Poslu�aj� Oprosti, za svojo dru�ino
mora� poskrbeti. Vem, da te prosim�
110
00:12:11,523 --> 00:12:12,900
Sploh ne spra�uj.
111
00:12:12,983 --> 00:12:15,694
Poskrbela bom zanje.
�e bomo �li, bom pustila sporo�ilo.
112
00:12:15,777 --> 00:12:17,863
- Hvala ti, Jenny.
- Daj mi ju.
113
00:12:19,489 --> 00:12:23,285
Mami, se to dogaja,
ker sem lagal?
114
00:12:23,368 --> 00:12:27,414
Ne! Ne.
Ti nisi povzro�il tega.
115
00:12:27,497 --> 00:12:33,086
- Lahko bi povedal nekomu. Trevanteju.
- Tega ne bi mogel prepre�iti.
116
00:12:33,170 --> 00:12:35,088
Dobro me poslu�aj, Luke.
117
00:12:35,172 --> 00:12:36,423
Nikar ne misli�
118
00:12:36,924 --> 00:12:38,217
Luke? Luke?
119
00:12:38,884 --> 00:12:42,387
- Luke?
- Luke! Halo?
120
00:12:50,479 --> 00:12:51,563
Jaz sem kriva za to.
121
00:12:56,401 --> 00:12:58,320
Jaz sem kriva za vse.
122
00:13:00,531 --> 00:13:01,990
O �em je Luke govoril?
123
00:13:03,575 --> 00:13:05,285
Ko je rekel, da je lagal?
124
00:13:10,749 --> 00:13:12,334
Spet je sli�al vesoljce.
125
00:13:13,669 --> 00:13:15,587
Tistega dne,
ko se je Trevante vrnil.
126
00:13:16,296 --> 00:13:20,175
- Oprosti. Morala bi ti povedati.
- Zakaj mi nisi?
127
00:13:20,759 --> 00:13:24,137
Mislila sem, da prav ravnam.
Za��ititi sem nas hotela.
128
00:13:25,848 --> 00:13:30,269
Midva nas ��itiva.
Skupaj. Ekipa sva.
129
00:13:30,352 --> 00:13:33,814
Nisem hotela verjeti,
da se spet dogaja.
130
00:13:33,897 --> 00:13:37,401
- Zato si �la s Trevantejem.
- Nisem �la z njim.
131
00:13:37,484 --> 00:13:39,069
- Samo�
- Ne moreva�
132
00:13:41,196 --> 00:13:43,615
Zdaj ni �as za to.
133
00:13:43,699 --> 00:13:45,576
Domov morava priti.
134
00:13:47,786 --> 00:13:49,204
Sodelujeva, prav?
135
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
Ja.
136
00:13:53,667 --> 00:13:54,668
Ja.
137
00:14:02,843 --> 00:14:05,971
- Kak�no je stanje?
- Imeli smo sre�o. Vse je celo.
138
00:14:06,054 --> 00:14:09,516
- Naj tako tudi ostane. Je kaj?
- Ne morem doklicati �taba.
139
00:14:09,600 --> 00:14:12,394
Preve� motenj.
Do letali��a je 20 km.
140
00:14:12,477 --> 00:14:15,981
Torej nimamo izbire.
Pe� bomo �li.
141
00:14:16,857 --> 00:14:20,527
Oprosti. Si pozabil
na horde lovcev-ubijalcev,
142
00:14:20,611 --> 00:14:23,071
ki ska�ejo po drevesih
kot opice?
143
00:14:23,155 --> 00:14:26,033
Nimamo izbire.
In to je klin�ev ukaz!
144
00:14:38,378 --> 00:14:42,508
Tisti vojak,
ki je umrl v spopadu.
145
00:14:42,591 --> 00:14:44,301
- Rodriguez.
- Rodriguez.
146
00:14:46,803 --> 00:14:48,430
Hector Rodriguez.
147
00:14:49,264 --> 00:14:51,934
Je imel dru�ino?
Otroke? �eno?
148
00:14:52,851 --> 00:14:53,852
Ne vem.
149
00:14:55,229 --> 00:14:56,396
Tucker mogo�e ve.
150
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
Bila sta prijatelja.
151
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Poslu�aj.
152
00:15:05,572 --> 00:15:10,953
Dolgo se nisi bojeval s temi stvarmi.
�isto normalno je, da otrpne�.
153
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
Ne, pa ni.
154
00:15:14,373 --> 00:15:15,791
Ni normalno, pizda.
155
00:15:20,045 --> 00:15:21,213
Re�evalec!
156
00:15:23,090 --> 00:15:24,466
Kaj se dogaja?
157
00:15:25,050 --> 00:15:27,052
Poriomanija se ji slab�a.
158
00:15:27,886 --> 00:15:29,847
Ji lahko kako pomaga�?
159
00:15:34,852 --> 00:15:35,853
Jaz lahko.
160
00:15:40,566 --> 00:15:46,363
80 KM ZNOTRAJ MRTVE CONE
161
00:16:37,497 --> 00:16:40,626
Indigo Sedem kli�e Marigold Tri.
Me sli�ite?
162
00:16:41,919 --> 00:16:44,630
Indigo Sedem kli�e Marigold Tri.
Me sli�ite?
163
00:16:48,091 --> 00:16:50,761
Marigold Tri poslu�a.
Kak�en je status?
164
00:16:51,970 --> 00:16:53,096
Clem�
165
00:16:54,473 --> 00:16:55,599
Clem je mrtev.
166
00:16:59,728 --> 00:17:02,314
- Kaj se je zgodilo?
- Ne vem.
167
00:17:02,397 --> 00:17:07,736
- Mislim, da nas je nekaj napadlo.
- Misli�?
168
00:17:08,444 --> 00:17:09,905
Ne znam pojasniti.
169
00:17:11,281 --> 00:17:14,660
Nekaj sem za�utila.
Bilo je blizu.
170
00:17:14,742 --> 00:17:17,204
Nato sem se zna�la na tleh,
171
00:17:17,287 --> 00:17:20,707
Clem pa je bil mrtev.
Vse je bilo krvavo.
172
00:17:21,290 --> 00:17:25,587
To niso bili lovci-ubijalci,
temve� nekaj novega.
173
00:17:26,588 --> 00:17:28,924
Tega �e nismo videli.
174
00:17:29,007 --> 00:17:31,301
Na�e sledilne naprave
jih niso zaznale.
175
00:17:31,885 --> 00:17:33,679
- Poslu�aj�
- Jamila?
176
00:17:39,017 --> 00:17:41,228
Se opravi�ujem,
ni bilo zanala��.
177
00:17:41,311 --> 00:17:44,398
Nisem hotela prislu�kovati.
Gor sem �la in sem sli�ala.
178
00:17:44,481 --> 00:17:45,649
V redu je.
179
00:17:46,692 --> 00:17:48,026
To zadeva tudi tebe.
180
00:17:49,194 --> 00:17:50,195
Pridi.
181
00:17:54,950 --> 00:17:59,079
Smo v stiku z ljudmi, ki patruljirajo
po mrtvi coni, nedale� od mati�ne ladje.
182
00:17:59,872 --> 00:18:01,623
Ni obmo�je pod karanteno?
183
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
Je.
184
00:18:04,459 --> 00:18:06,086
Zakaj potem po�iljate ljudi tja?
185
00:18:06,879 --> 00:18:10,132
SOK se pretvarja,
da je vse v redu.
186
00:18:10,757 --> 00:18:13,510
Zato so obzidali mrtvo cono.
187
00:18:13,594 --> 00:18:17,723
Mi pa menimo, da moramo razumeti
vesoljce. Vedeti moramo, kaj ho�ejo.
188
00:18:18,849 --> 00:18:20,726
Ne more� se boriti
proti neznanemu.
189
00:18:22,769 --> 00:18:24,146
Rekla si,
da me to zadeva.
190
00:18:25,522 --> 00:18:30,819
Tvoj prijatelj Trevante je �lan odprave,
ki sku�a priti do mati�ne ladje.
191
00:18:31,778 --> 00:18:34,615
Ustavili se bodo na letali��u,
nekaj ur stran od tu.
192
00:18:34,698 --> 00:18:35,782
Kako veste?
193
00:18:37,784 --> 00:18:39,912
Imamo zveze po vsem svetu.
194
00:18:40,579 --> 00:18:42,122
Marsikaj vemo.
195
00:18:42,206 --> 00:18:45,042
Toda na�e izvidnike
pobija nekaj novega.
196
00:18:45,125 --> 00:18:50,672
Trevantejeva odprava ne ve,
kaj jih �aka v mrtvi coni.
197
00:18:52,049 --> 00:18:53,050
Opozorite jih.
198
00:18:54,009 --> 00:19:00,182
Lahko poskusimo,
a SOK ni navdu�en nad nami.
199
00:19:01,308 --> 00:19:06,188
Thomas, pokli�i anonimno.
Mogo�e pride do njih.
200
00:19:09,983 --> 00:19:10,984
Pridi.
201
00:19:11,527 --> 00:19:12,528
Odprava�
202
00:19:13,028 --> 00:19:14,821
Nekaj ur stran od tu so?
203
00:19:15,906 --> 00:19:17,032
Kaj �e jih mi opozorimo?
204
00:19:18,408 --> 00:19:20,786
Z vami grem. Trevante me pozna.
Poslu�al me bo.
205
00:19:20,869 --> 00:19:23,288
- Tega te ne moremo prositi.
- Saj niste.
206
00:19:35,175 --> 00:19:37,386
Poslu�aj.
207
00:19:38,887 --> 00:19:41,014
Zelo mi je �al
zaradi Rodrigueza.
208
00:19:41,598 --> 00:19:43,392
Zaradi tebe je umrl.
Ne omenjaj ga.
209
00:19:45,727 --> 00:19:47,229
Tudi jaz sem nekoga izgubil.
210
00:19:48,021 --> 00:19:49,356
Vem. Mulca.
211
00:19:50,274 --> 00:19:51,942
Ne. Pred tem.
212
00:19:54,152 --> 00:19:57,990
Ko so vesoljci �ele pri�li. Z najbolj�im
prijateljem sva bila v isti enoti.
213
00:19:58,073 --> 00:19:59,199
Chavez.
214
00:20:01,493 --> 00:20:05,122
Sam sem ga moral pokopati
sredi pu��ave.
215
00:20:06,540 --> 00:20:08,333
Nato sem moral povedati
njegovi dru�ini.
216
00:20:13,338 --> 00:20:14,381
Sam.
217
00:20:15,841 --> 00:20:18,760
- Tip v tvoji enoti?
- Moj sin.
218
00:20:19,720 --> 00:20:21,847
Sam Tucker.
Oak Creek v Wisconsinu.
219
00:20:21,930 --> 00:20:25,767
�e, saj ve�, umrem, mu povej.
220
00:20:25,851 --> 00:20:28,854
Glede na to, da ima� izku�nje.
Edini pre�iveli in to.
221
00:20:29,521 --> 00:20:31,732
Poleg tega
ima na steni tvoje posterje.
222
00:20:31,815 --> 00:20:33,817
Najbr� te bo prosil
za avtogram.
223
00:20:34,318 --> 00:20:35,402
Klin�ev junak.
224
00:20:36,445 --> 00:20:37,487
Nekaj se premika.
225
00:20:45,913 --> 00:20:47,873
Ne streljajte. Prijatelja.
226
00:20:50,876 --> 00:20:53,587
- Kako to, da sta �iva?
- Granate sva odvrgla v helikopterju
227
00:20:53,670 --> 00:20:55,380
- in tekla kot veter.
- To.
228
00:20:55,464 --> 00:20:56,924
- Si v redu?
- Ja.
229
00:20:58,425 --> 00:20:59,468
Banks?
230
00:21:03,722 --> 00:21:07,017
- Veseli smo vaju. Gremo.
- Hvala, da ste po�akali.
231
00:21:07,100 --> 00:21:08,435
Tako.
232
00:21:08,519 --> 00:21:10,103
Obupno si videti.
233
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
Gremo.
234
00:21:23,909 --> 00:21:27,037
- Vra�ajo se.
- Zdaj ali nikoli.
235
00:21:28,247 --> 00:21:31,834
- Po Jamilo grem.
- Jaz bom poiskala avto.
236
00:21:32,334 --> 00:21:35,671
Zmogla bova.
To delava. To sva, ne?
237
00:21:37,464 --> 00:21:38,465
Ja.
238
00:21:46,223 --> 00:21:48,100
- Prav, ja. Semkaj.
- Prav.
239
00:22:14,501 --> 00:22:18,338
- Clark, govoriti moram s teboj.
- Jaz pa s teboj.
240
00:22:18,922 --> 00:22:20,799
- Kje je Aneesha?
- Pridi.
241
00:22:20,883 --> 00:22:22,092
Zakaj?
242
00:22:38,192 --> 00:22:39,568
Samo�
243
00:22:39,651 --> 00:22:41,028
- Kaj dela�?
- Pridi.
244
00:22:41,612 --> 00:22:42,863
Vem, kje je Trevante.
245
00:22:44,573 --> 00:22:45,741
Kaj?
246
00:22:46,742 --> 00:22:49,119
Na SOK-ovi odpravi
do mati�ne ladje.
247
00:22:50,204 --> 00:22:53,457
Naravnost v past gre.
Moramo ga posvariti.
248
00:22:55,542 --> 00:22:59,755
Ne. Domov moramo.
To ni na� boj, Jamila.
249
00:23:00,339 --> 00:23:02,883
�e bo odprava za�la v past,
je boj od vseh nas.
250
00:23:05,761 --> 00:23:08,055
Vem, da bi rad pomagal.
251
00:23:08,138 --> 00:23:10,641
Zato si brskal
po tistih spletnih straneh, ne?
252
00:23:26,406 --> 00:23:27,449
Mirno.
253
00:23:29,618 --> 00:23:31,828
Ne rabi� pi�tole. Zaupaj mi.
254
00:23:32,621 --> 00:23:34,957
Ne zaupam ti.
255
00:23:35,541 --> 00:23:38,043
To lahko razumem.
256
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
Lagala si.
257
00:23:42,339 --> 00:23:45,259
Zamol�ala sem.
Za tvoje dobro. Da te za��itim.
258
00:23:45,342 --> 00:23:48,595
Nisem vedela,
da bo� v re�ilcu.
259
00:23:49,221 --> 00:23:50,472
To je resnica.
260
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
Smem?
261
00:24:04,194 --> 00:24:05,237
Kaj ho�e�?
262
00:24:08,615 --> 00:24:12,160
Bilo se je prijetno
pogovarjati s teboj.
263
00:24:13,829 --> 00:24:19,334
Ni veliko prilo�nosti
za navaden pogovor.
264
00:24:23,255 --> 00:24:25,799
Tisto je bilo zelo nevarno.
265
00:24:26,383 --> 00:24:29,887
Alergen si zau�ila.
Lahko bi umrla.
266
00:24:29,970 --> 00:24:33,557
Ja. �e bi imela izbiro�
267
00:24:35,934 --> 00:24:40,230
Ne morem se vpletati v tvoje zadeve.
Moram se vrniti k svoji dru�ini.
268
00:24:40,731 --> 00:24:44,818
Vem. In vem, da si me re�ila.
Joel mi je povedal.
269
00:24:45,694 --> 00:24:49,323
�e mi dovoli�,
bi ti rada vrnila uslugo.
270
00:24:50,532 --> 00:24:53,535
V tej stari kripi
ne bo� pri�la do doma.
271
00:24:54,745 --> 00:24:58,832
- Nimam izbire.
- Pravzaprav jo ima�.
272
00:24:59,583 --> 00:25:02,586
Odpravljamo se na letali��e
tri ure stran od tu.
273
00:25:03,295 --> 00:25:07,549
Tvojega prijatelja Trevanteja
bomo posvarili o tem, kaj je v mrtvi coni.
274
00:25:07,633 --> 00:25:10,761
- Zakaj?
- Ker je tako prav.
275
00:25:11,762 --> 00:25:14,014
�e pomembnej�e pa je,
da gremo na letali��e.
276
00:25:14,097 --> 00:25:16,558
Le po zraku
lahko pride� domov.
277
00:25:17,809 --> 00:25:21,522
�e bo� �la z menoj,
ti bom priskrbela letalo.
278
00:25:22,523 --> 00:25:23,524
Obljubim.
279
00:25:26,401 --> 00:25:27,444
Sama se odlo�i.
280
00:25:30,322 --> 00:25:33,408
�e se odlo�i� iti po cesti,
vzemi buicka.
281
00:25:34,368 --> 00:25:36,203
Pri tem tretja prestava �teka.
282
00:25:55,264 --> 00:25:57,349
Ustavite se. Prebuja se.
283
00:26:01,019 --> 00:26:02,020
Po�akajmo.
284
00:26:05,274 --> 00:26:06,275
Pozdravljena.
285
00:26:10,237 --> 00:26:11,864
Pa si vendarle �iva.
286
00:26:12,656 --> 00:26:13,657
Kaj se dogaja?
287
00:26:14,241 --> 00:26:16,535
Morali smo se
znebiti helikopterja.
288
00:26:16,618 --> 00:26:18,787
Pe�a�imo do letali��a.
289
00:26:19,580 --> 00:26:21,582
Nisem navdu�en nad hojo.
290
00:26:22,708 --> 00:26:23,834
Kako se po�uti�?
291
00:26:26,253 --> 00:26:27,796
�akaj. Po�asi.
292
00:26:38,682 --> 00:26:40,976
Kaj si naredil? Kaj je to?
293
00:26:41,059 --> 00:26:43,312
�ivljenje sem ti re�il.
Ali pa vsaj um.
294
00:26:43,395 --> 00:26:46,481
- Blokira signal vesoljcev.
- Rekla sem, da no�em tega.
295
00:26:47,065 --> 00:26:49,026
To je res,
296
00:26:49,109 --> 00:26:54,114
a sem sklepal,
da bo� raje jezna name kot mrtva.
297
00:26:56,491 --> 00:26:57,492
Zakaj?
298
00:26:58,785 --> 00:27:00,704
Zakaj si to naredil zame?
299
00:27:00,787 --> 00:27:02,956
Zadovoljen bi bil z zahvalo.
300
00:27:03,040 --> 00:27:05,250
"Hvala, ker si mi re�il �ivljenje.
301
00:27:05,751 --> 00:27:08,003
- Hvala, ker si genij."
- Lahko hodi?
302
00:27:11,882 --> 00:27:13,675
Lahko govorim zase.
303
00:27:14,259 --> 00:27:17,304
Tucker, Chen, Reese,
zavarujte aduta.
304
00:27:17,387 --> 00:27:20,599
Nikhil, pridi sem, prosim. Hvala.
305
00:27:25,103 --> 00:27:27,356
Si dobro?
306
00:27:28,524 --> 00:27:29,900
- Ja.
- Dobro.
307
00:27:31,735 --> 00:27:35,781
�uden ob�utek.
V glavi imam ti�ino.
308
00:27:38,617 --> 00:27:40,452
Kaj je bilo tisto prej?
309
00:27:43,705 --> 00:27:44,748
No�
310
00:27:45,999 --> 00:27:48,335
Videl sem�
Oziroma najbr� sem se spomnil�
311
00:27:49,878 --> 00:27:50,963
Casparja.
312
00:27:52,589 --> 00:27:55,425
Klical me je
in nisem ga mogel re�iti.
313
00:27:59,429 --> 00:28:00,848
Skoraj bi te ubili
zaradi mene.
314
00:28:07,479 --> 00:28:08,730
Kaj je bilo tisto?
315
00:28:10,107 --> 00:28:11,942
Tisto,
kar si naredila z vesoljci.
316
00:28:15,404 --> 00:28:19,575
Kot bi bila
v njihovem omre�ju.
317
00:28:21,326 --> 00:28:25,289
Vse njihove povezave,
sinapse so se pri�igale.
318
00:28:26,999 --> 00:28:28,750
Isto�asno so se spro�ale.
319
00:28:30,460 --> 00:28:35,716
- Bilo je �udovito.
- �udovito?
320
00:28:36,633 --> 00:28:38,969
Pol �ete so pobili.
To se ti zdi �udovito?
321
00:28:39,052 --> 00:28:41,805
- Nisem tako mislila.
- Re�ila nas je.
322
00:28:41,889 --> 00:28:46,768
Ne, poveljnik.
Tebe je re�ila. Vsi smo te.
323
00:28:48,604 --> 00:28:49,605
Ja.
324
00:28:52,774 --> 00:28:53,775
Greva.
325
00:29:09,791 --> 00:29:10,792
Hvala bogu.
326
00:29:11,710 --> 00:29:12,711
Gremo!
327
00:29:41,782 --> 00:29:42,991
Hej.
328
00:29:45,035 --> 00:29:47,204
Si se spomnil �e �esa
iz mati�ne ladje?
329
00:29:50,916 --> 00:29:53,669
Meni se zdi,
kot da se vse bolj izgubljam.
330
00:29:56,380 --> 00:29:58,841
Ti se vsaj spominja� stvari.
331
00:30:03,136 --> 00:30:05,347
Prepo�asi.
332
00:30:08,809 --> 00:30:10,435
Nisem tak, kot sem bil.
333
00:30:13,480 --> 00:30:15,357
- Hollander.
- Kaj?
334
00:30:15,440 --> 00:30:18,569
Prav si imel glede mene.
�e se vkrcam na helikopter,
335
00:30:18,652 --> 00:30:21,655
se morda ne bom spomnil pravi �as
in ne bom v pomo�.
336
00:30:21,738 --> 00:30:27,077
Lahko pa �kodujem �e komu.
No�em, da zaradi mene umre �e kdo.
337
00:30:27,703 --> 00:30:30,038
Pripravljen sem �rtvovati
svoje �ivljenje, njihovega pa ne.
338
00:30:32,249 --> 00:30:33,250
A tako.
339
00:30:34,960 --> 00:30:36,336
Motivacijski govor ho�e�.
340
00:30:37,004 --> 00:30:40,340
- Ne. Nisem tega rekel.
- Kaj pravi� na to?
341
00:30:40,424 --> 00:30:43,135
�eprav ima�
zelo malo zaupanja vase,
342
00:30:43,218 --> 00:30:46,889
mi verjemi, ko ti re�em,
da ga imam jaz �e manj.
343
00:30:48,473 --> 00:30:51,435
Poveljnik Cole,
�e bi obstajala druga mo�nost,
344
00:30:51,518 --> 00:30:55,981
ne bi bil na tej odpravi.
A si. Z menoj. In to zdaj.
345
00:30:56,064 --> 00:30:59,484
Dokler ne najdemo
nekoga drugega,
346
00:30:59,568 --> 00:31:04,781
ki je pre�ivel ladjo
in ima nekje v glavi zemljevid,
347
00:31:04,865 --> 00:31:07,618
te bom dr�al za roko
in pospremil po rumeni poti,
348
00:31:07,701 --> 00:31:09,703
dokler ne prideva
do �arovnika.
349
00:31:10,913 --> 00:31:13,123
Prekleti strahopetni lev.
350
00:31:15,042 --> 00:31:16,043
Bo to v redu?
351
00:31:17,628 --> 00:31:19,004
�e kdo to vidi?
352
00:31:19,838 --> 00:31:21,798
Vozili se pribli�ujeta.
353
00:31:23,342 --> 00:31:25,469
Namerite v avta. Takoj.
354
00:31:28,222 --> 00:31:29,973
Dovolj blizu so.
Ustavite jih.
355
00:31:35,729 --> 00:31:38,148
Vsi ven! Roke gor!
356
00:31:38,232 --> 00:31:40,776
- Sli�ali ste ga. Ven!
- Roke gor!
357
00:31:40,859 --> 00:31:41,902
Stran od avtov!
358
00:31:42,819 --> 00:31:44,363
Samo pogovoriti se ho�emo!
359
00:31:44,446 --> 00:31:46,406
Hej, poznam jih.
360
00:31:47,366 --> 00:31:48,367
Kaj?
361
00:31:49,701 --> 00:31:52,120
- Oro�je.
- Samo pogovoriti se ho�emo!
362
00:31:55,415 --> 00:31:57,084
Je Trevante Cole z vami?
363
00:31:57,167 --> 00:31:58,377
Kdo je spet to?
364
00:31:59,127 --> 00:32:00,170
Jamila.
365
00:32:10,430 --> 00:32:13,517
Vojska nadzoruje
mrtvo cono 24 ur na dan.
366
00:32:13,600 --> 00:32:18,021
- Zakaj bi vi vedeli ve�?
- Moji izvidniki so �li globlje od tvojih.
367
00:32:18,105 --> 00:32:19,565
Tam je nekaj novega.
368
00:32:20,941 --> 00:32:25,028
Trevante, sli�ala sem pogovor.
Resnico govori.
369
00:32:26,572 --> 00:32:29,825
- Jam�i� za to?
- Zanjo jam�im.
370
00:32:31,743 --> 00:32:32,744
Tetka.
371
00:32:38,750 --> 00:32:41,920
Naj z va�o anteno kontaktiram
svojega �loveka v mrtvi coni.
372
00:32:43,505 --> 00:32:46,258
Sam lahko sli�i�.
Bo� videl, ali la�em.
373
00:32:47,384 --> 00:32:48,468
Ima� pet minut.
374
00:33:00,063 --> 00:33:01,064
Tam je.
375
00:33:10,699 --> 00:33:14,244
- �tiri minute.
- Prav. Prav.
376
00:33:24,421 --> 00:33:26,882
Marigold Tri
kli�e Indigo Sedem.
377
00:33:29,885 --> 00:33:32,721
Indigo Sedem,
tu Marigold. Javi se.
378
00:33:54,159 --> 00:33:55,410
Tucker. Nikhil.
379
00:33:56,912 --> 00:33:59,164
Smehljajta se in pretvarjajta,
da klepetamo.
380
00:33:59,998 --> 00:34:01,708
- Kaj? Kaj?
- Hej.
381
00:34:03,126 --> 00:34:05,879
Kon�no se ti je zme�alo.
382
00:34:05,963 --> 00:34:09,466
Smehljajta se.
Imamo te�avo.
383
00:34:12,135 --> 00:34:14,929
Indigo Sedem,
tu Marigold Tri.
384
00:34:15,013 --> 00:34:17,641
Marigold Tri kli�e Indigo Sedem.
Javi se.
385
00:34:19,268 --> 00:34:21,478
Javi se, Indigo Sedem.
Tu Marigold.
386
00:34:22,271 --> 00:34:23,563
Tu Indigo Sedem.
387
00:34:24,273 --> 00:34:25,274
Javljam se.
388
00:34:26,692 --> 00:34:31,737
Na strehi hangarja so strelci.
389
00:34:31,822 --> 00:34:33,239
- Kaj?
- Ne glejta.
390
00:34:33,322 --> 00:34:35,993
Smehljajta se
in se vedita naravno.
391
00:34:36,659 --> 00:34:38,661
Prav? Razumeta?
392
00:34:43,208 --> 00:34:45,585
- Pizda.
- Kaj bomo?
393
00:34:45,668 --> 00:34:48,630
Vse morava spraviti
v helikopter. Takoj.
394
00:34:49,339 --> 00:34:51,925
Reese,
spravi vse v helikopter.
395
00:34:52,592 --> 00:34:54,303
- Toda mislil sem�
- Takoj.
396
00:34:55,846 --> 00:34:56,847
- Prav.
- Super.
397
00:35:01,476 --> 00:35:05,147
Ob meni je nekdo iz SOK-a.
398
00:35:05,731 --> 00:35:11,528
- SOK-a? So te dobili?
- Ne. Sodelujemo.
399
00:35:12,196 --> 00:35:14,031
Jamila! V redu je.
400
00:35:16,783 --> 00:35:18,327
V helikopter mora�.
401
00:35:18,410 --> 00:35:19,661
Zakaj?
402
00:35:20,579 --> 00:35:21,830
Odhajamo.
403
00:35:26,251 --> 00:35:27,252
Zaupaj mi.
404
00:35:28,504 --> 00:35:29,630
Samo meni.
405
00:35:32,341 --> 00:35:36,762
Povej mu,
na kaj to�no si naletela v mrtvi coni.
406
00:35:36,845 --> 00:35:40,766
- Si prepri�ana?
- Ja. Vse mu povej.
407
00:35:40,849 --> 00:35:43,519
Mora vedeti,
kaj obstaja tam.
408
00:35:46,396 --> 00:35:47,564
Kje je Chen?
409
00:35:48,148 --> 00:35:49,274
Po Hollanderja je �el.
410
00:35:51,485 --> 00:35:53,946
- Gremo! Odhod!
- Chen, po�akaj!
411
00:35:55,322 --> 00:35:58,450
Za za�etek me zanima,
s kom�
412
00:35:58,534 --> 00:35:59,993
Chen, po�akaj!
413
00:36:14,258 --> 00:36:15,509
Pojdi�
414
00:36:18,929 --> 00:36:20,097
Joel, greva!
415
00:36:23,725 --> 00:36:24,726
Ne upiraj se.
416
00:36:26,228 --> 00:36:29,898
Naj ti odre�eniki
odpustijo tvoje grehe.
417
00:36:37,114 --> 00:36:38,615
Kaj?
418
00:36:39,116 --> 00:36:40,242
Jamila!
419
00:36:41,076 --> 00:36:42,494
Nazaj!
420
00:36:50,836 --> 00:36:54,047
Odhajajo. Trevante je rekel,
naj se vkrcamo v helikopter.
421
00:36:55,799 --> 00:36:56,884
Gremo.
422
00:36:59,720 --> 00:37:00,721
Teci.
423
00:37:01,430 --> 00:37:02,556
Teci!
424
00:37:08,854 --> 00:37:10,772
Ne morem tako streljati.
425
00:37:12,441 --> 00:37:15,027
Vzemi moje oro�je. Na.
426
00:37:15,903 --> 00:37:16,904
Prav.
427
00:37:31,835 --> 00:37:32,836
Chen, teci!
428
00:37:34,588 --> 00:37:35,589
Prekleto!
429
00:37:38,717 --> 00:37:40,010
Po�akaj! Teci!
430
00:37:40,093 --> 00:37:41,386
Ne smejo uiti!
431
00:37:55,442 --> 00:37:58,070
Amoako, Freeman,
krijem vaju. Tecita!
432
00:38:00,572 --> 00:38:02,157
Vojak je ranjen!
433
00:38:25,472 --> 00:38:27,307
Poveljnik! Bomba!
434
00:38:27,391 --> 00:38:28,392
Pizda.
435
00:38:31,353 --> 00:38:32,354
Gremo! Takoj!
436
00:38:33,564 --> 00:38:34,606
Pazi!
437
00:38:37,442 --> 00:38:38,777
Granata!
438
00:40:58,292 --> 00:41:00,294
Prevedla
Nena Lubej Artnak
439
00:41:03,294 --> 00:41:07,294
Preuzeto sa www.titlovi.com
29973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.