All language subtitles for Invasion.2021.S03E05.1080p.WEB.h264-ETHEL [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,772 --> 00:01:00,772 www.titlovi.com 2 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 Kdo je �e �iv? 3 00:01:05,524 --> 00:01:06,942 Preveriva pilota. 4 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Drek. 5 00:01:14,032 --> 00:01:15,075 Preveri. 6 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 Tu so. 7 00:01:24,543 --> 00:01:27,087 Deset jih je. Dvanajst. 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,132 Oboro�imo se. 9 00:01:36,597 --> 00:01:39,725 Hej! Tukaj smo! 10 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 Tukaj smo! 11 00:01:41,685 --> 00:01:44,980 - Vidim jih! Do njih moramo. - Tukaj! 12 00:01:47,816 --> 00:01:50,277 Dva kilometra jugozahodno. Vesoljci. 13 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 Ne streljajte, dokler jih ne vidimo. 14 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 Pripravite se. 15 00:02:02,998 --> 00:02:05,334 - Dajmo! - Zdaj! 16 00:02:18,847 --> 00:02:21,016 Daj! 17 00:02:22,684 --> 00:02:25,521 Videl sem stvari, ki bi jih lahko ustavile. 18 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 �e ne bo� streljal� 19 00:02:28,106 --> 00:02:29,358 Stran moramo! 20 00:02:41,036 --> 00:02:44,790 - �istina! - Pristanita! Re�imo jih! 21 00:02:52,589 --> 00:02:55,384 Pristajajo! Tri, �tiri kilometre severno. Gremo. 22 00:02:55,467 --> 00:02:57,594 Gremo! Gremo! 23 00:03:07,437 --> 00:03:09,147 Stik. 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,984 Druga stran. 25 00:03:13,861 --> 00:03:15,028 Si v redu? 26 00:03:16,738 --> 00:03:17,948 Kaj se ti dogaja? 27 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 �utim tisto, kar oni. 28 00:03:21,076 --> 00:03:24,204 - Gremo! - Si v redu? 29 00:03:25,539 --> 00:03:28,500 - Si dobro? - Gremo! Gremo! 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 Hitro. Gremo! 31 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Trevante! 32 00:03:43,473 --> 00:03:46,435 Trevante! Poveljnik, pridi! 33 00:03:57,112 --> 00:03:58,822 Ne ustavljaj se! 34 00:04:01,617 --> 00:04:03,911 - Poveljnik! - K helikopterju! 35 00:04:03,994 --> 00:04:06,747 Na� adut je. Ne moremo ga pustiti tu. 36 00:04:07,789 --> 00:04:11,084 Rodriguez, Chen, z menoj. Drugi zavarujte bombo. 37 00:04:12,419 --> 00:04:14,379 Pojdite! 38 00:04:16,507 --> 00:04:17,716 Porkadrek! 39 00:04:18,550 --> 00:04:20,010 Dol! Dol! 40 00:05:58,108 --> 00:06:00,194 Trevante, pojdi stran! 41 00:06:13,916 --> 00:06:17,628 - Trevante, pojdi! Vstani! - Sku�am. 42 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 Ne! 43 00:06:38,982 --> 00:06:41,777 Nehajta! Nehajta! 44 00:06:48,242 --> 00:06:49,326 Kaj, za vraga? 45 00:06:49,409 --> 00:06:53,705 Jaz bom prijel njega, ti daj njo. Pridi. Te moram vle�i? 46 00:06:54,206 --> 00:06:55,207 Pridi, madona. 47 00:07:04,132 --> 00:07:05,467 Crknil je. 48 00:07:05,551 --> 00:07:07,302 - Kaj? - Elektroniko je scvrlo. 49 00:07:07,386 --> 00:07:10,848 - Najbr� signal od mati�ne ladje. - Kaj pa govori�? 50 00:07:10,931 --> 00:07:12,516 Helikopter je crknil. 51 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Jebenti! 52 00:07:19,064 --> 00:07:22,776 Samson! Amoako, Banks, pridite. 53 00:07:27,030 --> 00:07:29,575 Vi trije jih zvabite sem. 54 00:07:29,658 --> 00:07:31,410 Helikopter je crknil. Rabimo prednost. 55 00:07:31,493 --> 00:07:33,078 Vesoljce naj zvabimo? 56 00:07:33,161 --> 00:07:36,999 Vi ste zamenljivi, aduta nista. Ima� te�avo s tem? 57 00:07:38,333 --> 00:07:41,587 - Ne, gospod. - Planet se vam zahvaljuje za slu�enje. 58 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Dihaj, Banks. 59 00:07:47,050 --> 00:07:49,678 Zvabimo te vesoljske prasce k nam. 60 00:08:11,408 --> 00:08:12,910 Hej! Sem! 61 00:08:15,537 --> 00:08:16,622 Je v redu? 62 00:08:17,372 --> 00:08:19,875 - Kaj se ji je zgodilo? - On. 63 00:08:19,958 --> 00:08:22,127 Gremo! Naprej moramo! 64 00:08:22,669 --> 00:08:24,588 Bomo potem ugotavljali, kaj je narobe. Gremo. 65 00:08:56,787 --> 00:08:57,829 Granata! 66 00:09:05,379 --> 00:09:06,421 Tri. 67 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 Dve. 68 00:09:11,385 --> 00:09:12,594 Ena! 69 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 Gremo! 70 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 Ti tudi, Orkan. 71 00:09:40,914 --> 00:09:45,752 SHADOW LAKE, WASHINGTON NEKDANJE ZDA, ZEMLJA 72 00:09:57,264 --> 00:09:58,557 Kje smo? 73 00:09:59,892 --> 00:10:01,143 Kak�en kraj je to? 74 00:10:02,352 --> 00:10:05,898 Hej. Nekaj sem vpra�ala. Kje smo? 75 00:10:07,482 --> 00:10:09,818 �e bi rada �la domov, je bolje, da ne ve�. 76 00:10:21,330 --> 00:10:23,957 Dolgo potovanje? Videti ste utrujeni. 77 00:10:25,209 --> 00:10:26,919 Pridite jest. 78 00:10:27,002 --> 00:10:28,337 - Nismo la�ni. - Jaz sem. 79 00:10:29,213 --> 00:10:33,759 Oprosti. Domov k otrokom morava. �e sva svobodna, seveda. 80 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 Ja, seveda. Razumem. Kje �ivita? 81 00:10:36,929 --> 00:10:38,472 Pri Boiseju v Idahu. 82 00:10:40,849 --> 00:10:44,353 Bolje bo, da prideta v hi�o. Nekaj vama moram pokazati. 83 00:10:45,020 --> 00:10:49,733 Spopadi se hitro �irijo na okolico portalov in �e naprej. 84 00:10:49,816 --> 00:10:55,364 Vesoljci so zasedli obmo�ja ju�no od Spokana 85 00:10:55,447 --> 00:10:58,575 - ter dele Oregona, Montane in Idaha. - Kaj pa je? 86 00:10:58,659 --> 00:11:02,412 Ne moreva domov. 87 00:11:04,039 --> 00:11:06,083 - Clark. - Poklicala jih bova. 88 00:11:06,166 --> 00:11:09,628 Rekel sem jim, da prideva �ez nekaj ur. Ne bova. 89 00:11:09,711 --> 00:11:13,048 Strah jih je. Morajo sli�ati tvoj glas. 90 00:11:15,300 --> 00:11:17,302 Evakuacijske poti so objavljene. 91 00:11:17,386 --> 00:11:20,055 SOK v sodelovanju z lokalno vlado 92 00:11:20,138 --> 00:11:22,391 vodi evakuirance na varno. 93 00:11:22,474 --> 00:11:24,852 - Prosim? - Jenny, jaz sem. 94 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 - S Clarkom sem. - Mojbog, Aneesha. 95 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Na. 96 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 Mami, si v redu? 97 00:11:33,235 --> 00:11:36,196 Ja. V redu sem, sr�ek. 98 00:11:36,280 --> 00:11:39,658 - Oprosti, ker nisem doma. - V redu sva. Sva skupaj in na varnem. 99 00:11:39,741 --> 00:11:41,994 - Vi ste v redu? - Ja. 100 00:11:42,911 --> 00:11:45,080 Pri Jenny smo. Ryder je s Sarah in Izzy. 101 00:11:45,163 --> 00:11:47,958 Novice gledam. Kdaj prideta domov? 102 00:11:48,041 --> 00:11:49,710 Mogo�e bomo morali stran. 103 00:11:49,793 --> 00:11:51,086 Trudiva se. 104 00:11:52,546 --> 00:11:53,714 Luke? 105 00:11:54,298 --> 00:11:57,759 Luke, prekinja. Daj mi Jenny. 106 00:11:57,843 --> 00:11:59,136 S teboj �eli govoriti. 107 00:12:00,304 --> 00:12:01,305 Sta na varnem? 108 00:12:01,388 --> 00:12:05,726 Ja, bo pa malo dlje trajalo, da prideva domov. 109 00:12:05,809 --> 00:12:11,440 Poslu�aj� Oprosti, za svojo dru�ino mora� poskrbeti. Vem, da te prosim� 110 00:12:11,523 --> 00:12:12,900 Sploh ne spra�uj. 111 00:12:12,983 --> 00:12:15,694 Poskrbela bom zanje. �e bomo �li, bom pustila sporo�ilo. 112 00:12:15,777 --> 00:12:17,863 - Hvala ti, Jenny. - Daj mi ju. 113 00:12:19,489 --> 00:12:23,285 Mami, se to dogaja, ker sem lagal? 114 00:12:23,368 --> 00:12:27,414 Ne! Ne. Ti nisi povzro�il tega. 115 00:12:27,497 --> 00:12:33,086 - Lahko bi povedal nekomu. Trevanteju. - Tega ne bi mogel prepre�iti. 116 00:12:33,170 --> 00:12:35,088 Dobro me poslu�aj, Luke. 117 00:12:35,172 --> 00:12:36,423 Nikar ne misli� 118 00:12:36,924 --> 00:12:38,217 Luke? Luke? 119 00:12:38,884 --> 00:12:42,387 - Luke? - Luke! Halo? 120 00:12:50,479 --> 00:12:51,563 Jaz sem kriva za to. 121 00:12:56,401 --> 00:12:58,320 Jaz sem kriva za vse. 122 00:13:00,531 --> 00:13:01,990 O �em je Luke govoril? 123 00:13:03,575 --> 00:13:05,285 Ko je rekel, da je lagal? 124 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 Spet je sli�al vesoljce. 125 00:13:13,669 --> 00:13:15,587 Tistega dne, ko se je Trevante vrnil. 126 00:13:16,296 --> 00:13:20,175 - Oprosti. Morala bi ti povedati. - Zakaj mi nisi? 127 00:13:20,759 --> 00:13:24,137 Mislila sem, da prav ravnam. Za��ititi sem nas hotela. 128 00:13:25,848 --> 00:13:30,269 Midva nas ��itiva. Skupaj. Ekipa sva. 129 00:13:30,352 --> 00:13:33,814 Nisem hotela verjeti, da se spet dogaja. 130 00:13:33,897 --> 00:13:37,401 - Zato si �la s Trevantejem. - Nisem �la z njim. 131 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 - Samo� - Ne moreva� 132 00:13:41,196 --> 00:13:43,615 Zdaj ni �as za to. 133 00:13:43,699 --> 00:13:45,576 Domov morava priti. 134 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 Sodelujeva, prav? 135 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 Ja. 136 00:13:53,667 --> 00:13:54,668 Ja. 137 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 - Kak�no je stanje? - Imeli smo sre�o. Vse je celo. 138 00:14:06,054 --> 00:14:09,516 - Naj tako tudi ostane. Je kaj? - Ne morem doklicati �taba. 139 00:14:09,600 --> 00:14:12,394 Preve� motenj. Do letali��a je 20 km. 140 00:14:12,477 --> 00:14:15,981 Torej nimamo izbire. Pe� bomo �li. 141 00:14:16,857 --> 00:14:20,527 Oprosti. Si pozabil na horde lovcev-ubijalcev, 142 00:14:20,611 --> 00:14:23,071 ki ska�ejo po drevesih kot opice? 143 00:14:23,155 --> 00:14:26,033 Nimamo izbire. In to je klin�ev ukaz! 144 00:14:38,378 --> 00:14:42,508 Tisti vojak, ki je umrl v spopadu. 145 00:14:42,591 --> 00:14:44,301 - Rodriguez. - Rodriguez. 146 00:14:46,803 --> 00:14:48,430 Hector Rodriguez. 147 00:14:49,264 --> 00:14:51,934 Je imel dru�ino? Otroke? �eno? 148 00:14:52,851 --> 00:14:53,852 Ne vem. 149 00:14:55,229 --> 00:14:56,396 Tucker mogo�e ve. 150 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 Bila sta prijatelja. 151 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Poslu�aj. 152 00:15:05,572 --> 00:15:10,953 Dolgo se nisi bojeval s temi stvarmi. �isto normalno je, da otrpne�. 153 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 Ne, pa ni. 154 00:15:14,373 --> 00:15:15,791 Ni normalno, pizda. 155 00:15:20,045 --> 00:15:21,213 Re�evalec! 156 00:15:23,090 --> 00:15:24,466 Kaj se dogaja? 157 00:15:25,050 --> 00:15:27,052 Poriomanija se ji slab�a. 158 00:15:27,886 --> 00:15:29,847 Ji lahko kako pomaga�? 159 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 Jaz lahko. 160 00:15:40,566 --> 00:15:46,363 80 KM ZNOTRAJ MRTVE CONE 161 00:16:37,497 --> 00:16:40,626 Indigo Sedem kli�e Marigold Tri. Me sli�ite? 162 00:16:41,919 --> 00:16:44,630 Indigo Sedem kli�e Marigold Tri. Me sli�ite? 163 00:16:48,091 --> 00:16:50,761 Marigold Tri poslu�a. Kak�en je status? 164 00:16:51,970 --> 00:16:53,096 Clem� 165 00:16:54,473 --> 00:16:55,599 Clem je mrtev. 166 00:16:59,728 --> 00:17:02,314 - Kaj se je zgodilo? - Ne vem. 167 00:17:02,397 --> 00:17:07,736 - Mislim, da nas je nekaj napadlo. - Misli�? 168 00:17:08,444 --> 00:17:09,905 Ne znam pojasniti. 169 00:17:11,281 --> 00:17:14,660 Nekaj sem za�utila. Bilo je blizu. 170 00:17:14,742 --> 00:17:17,204 Nato sem se zna�la na tleh, 171 00:17:17,287 --> 00:17:20,707 Clem pa je bil mrtev. Vse je bilo krvavo. 172 00:17:21,290 --> 00:17:25,587 To niso bili lovci-ubijalci, temve� nekaj novega. 173 00:17:26,588 --> 00:17:28,924 Tega �e nismo videli. 174 00:17:29,007 --> 00:17:31,301 Na�e sledilne naprave jih niso zaznale. 175 00:17:31,885 --> 00:17:33,679 - Poslu�aj� - Jamila? 176 00:17:39,017 --> 00:17:41,228 Se opravi�ujem, ni bilo zanala��. 177 00:17:41,311 --> 00:17:44,398 Nisem hotela prislu�kovati. Gor sem �la in sem sli�ala. 178 00:17:44,481 --> 00:17:45,649 V redu je. 179 00:17:46,692 --> 00:17:48,026 To zadeva tudi tebe. 180 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Pridi. 181 00:17:54,950 --> 00:17:59,079 Smo v stiku z ljudmi, ki patruljirajo po mrtvi coni, nedale� od mati�ne ladje. 182 00:17:59,872 --> 00:18:01,623 Ni obmo�je pod karanteno? 183 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 Je. 184 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 Zakaj potem po�iljate ljudi tja? 185 00:18:06,879 --> 00:18:10,132 SOK se pretvarja, da je vse v redu. 186 00:18:10,757 --> 00:18:13,510 Zato so obzidali mrtvo cono. 187 00:18:13,594 --> 00:18:17,723 Mi pa menimo, da moramo razumeti vesoljce. Vedeti moramo, kaj ho�ejo. 188 00:18:18,849 --> 00:18:20,726 Ne more� se boriti proti neznanemu. 189 00:18:22,769 --> 00:18:24,146 Rekla si, da me to zadeva. 190 00:18:25,522 --> 00:18:30,819 Tvoj prijatelj Trevante je �lan odprave, ki sku�a priti do mati�ne ladje. 191 00:18:31,778 --> 00:18:34,615 Ustavili se bodo na letali��u, nekaj ur stran od tu. 192 00:18:34,698 --> 00:18:35,782 Kako veste? 193 00:18:37,784 --> 00:18:39,912 Imamo zveze po vsem svetu. 194 00:18:40,579 --> 00:18:42,122 Marsikaj vemo. 195 00:18:42,206 --> 00:18:45,042 Toda na�e izvidnike pobija nekaj novega. 196 00:18:45,125 --> 00:18:50,672 Trevantejeva odprava ne ve, kaj jih �aka v mrtvi coni. 197 00:18:52,049 --> 00:18:53,050 Opozorite jih. 198 00:18:54,009 --> 00:19:00,182 Lahko poskusimo, a SOK ni navdu�en nad nami. 199 00:19:01,308 --> 00:19:06,188 Thomas, pokli�i anonimno. Mogo�e pride do njih. 200 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 Pridi. 201 00:19:11,527 --> 00:19:12,528 Odprava� 202 00:19:13,028 --> 00:19:14,821 Nekaj ur stran od tu so? 203 00:19:15,906 --> 00:19:17,032 Kaj �e jih mi opozorimo? 204 00:19:18,408 --> 00:19:20,786 Z vami grem. Trevante me pozna. Poslu�al me bo. 205 00:19:20,869 --> 00:19:23,288 - Tega te ne moremo prositi. - Saj niste. 206 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 Poslu�aj. 207 00:19:38,887 --> 00:19:41,014 Zelo mi je �al zaradi Rodrigueza. 208 00:19:41,598 --> 00:19:43,392 Zaradi tebe je umrl. Ne omenjaj ga. 209 00:19:45,727 --> 00:19:47,229 Tudi jaz sem nekoga izgubil. 210 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 Vem. Mulca. 211 00:19:50,274 --> 00:19:51,942 Ne. Pred tem. 212 00:19:54,152 --> 00:19:57,990 Ko so vesoljci �ele pri�li. Z najbolj�im prijateljem sva bila v isti enoti. 213 00:19:58,073 --> 00:19:59,199 Chavez. 214 00:20:01,493 --> 00:20:05,122 Sam sem ga moral pokopati sredi pu��ave. 215 00:20:06,540 --> 00:20:08,333 Nato sem moral povedati njegovi dru�ini. 216 00:20:13,338 --> 00:20:14,381 Sam. 217 00:20:15,841 --> 00:20:18,760 - Tip v tvoji enoti? - Moj sin. 218 00:20:19,720 --> 00:20:21,847 Sam Tucker. Oak Creek v Wisconsinu. 219 00:20:21,930 --> 00:20:25,767 �e, saj ve�, umrem, mu povej. 220 00:20:25,851 --> 00:20:28,854 Glede na to, da ima� izku�nje. Edini pre�iveli in to. 221 00:20:29,521 --> 00:20:31,732 Poleg tega ima na steni tvoje posterje. 222 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Najbr� te bo prosil za avtogram. 223 00:20:34,318 --> 00:20:35,402 Klin�ev junak. 224 00:20:36,445 --> 00:20:37,487 Nekaj se premika. 225 00:20:45,913 --> 00:20:47,873 Ne streljajte. Prijatelja. 226 00:20:50,876 --> 00:20:53,587 - Kako to, da sta �iva? - Granate sva odvrgla v helikopterju 227 00:20:53,670 --> 00:20:55,380 - in tekla kot veter. - To. 228 00:20:55,464 --> 00:20:56,924 - Si v redu? - Ja. 229 00:20:58,425 --> 00:20:59,468 Banks? 230 00:21:03,722 --> 00:21:07,017 - Veseli smo vaju. Gremo. - Hvala, da ste po�akali. 231 00:21:07,100 --> 00:21:08,435 Tako. 232 00:21:08,519 --> 00:21:10,103 Obupno si videti. 233 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Gremo. 234 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 - Vra�ajo se. - Zdaj ali nikoli. 235 00:21:28,247 --> 00:21:31,834 - Po Jamilo grem. - Jaz bom poiskala avto. 236 00:21:32,334 --> 00:21:35,671 Zmogla bova. To delava. To sva, ne? 237 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 Ja. 238 00:21:46,223 --> 00:21:48,100 - Prav, ja. Semkaj. - Prav. 239 00:22:14,501 --> 00:22:18,338 - Clark, govoriti moram s teboj. - Jaz pa s teboj. 240 00:22:18,922 --> 00:22:20,799 - Kje je Aneesha? - Pridi. 241 00:22:20,883 --> 00:22:22,092 Zakaj? 242 00:22:38,192 --> 00:22:39,568 Samo� 243 00:22:39,651 --> 00:22:41,028 - Kaj dela�? - Pridi. 244 00:22:41,612 --> 00:22:42,863 Vem, kje je Trevante. 245 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 Kaj? 246 00:22:46,742 --> 00:22:49,119 Na SOK-ovi odpravi do mati�ne ladje. 247 00:22:50,204 --> 00:22:53,457 Naravnost v past gre. Moramo ga posvariti. 248 00:22:55,542 --> 00:22:59,755 Ne. Domov moramo. To ni na� boj, Jamila. 249 00:23:00,339 --> 00:23:02,883 �e bo odprava za�la v past, je boj od vseh nas. 250 00:23:05,761 --> 00:23:08,055 Vem, da bi rad pomagal. 251 00:23:08,138 --> 00:23:10,641 Zato si brskal po tistih spletnih straneh, ne? 252 00:23:26,406 --> 00:23:27,449 Mirno. 253 00:23:29,618 --> 00:23:31,828 Ne rabi� pi�tole. Zaupaj mi. 254 00:23:32,621 --> 00:23:34,957 Ne zaupam ti. 255 00:23:35,541 --> 00:23:38,043 To lahko razumem. 256 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Lagala si. 257 00:23:42,339 --> 00:23:45,259 Zamol�ala sem. Za tvoje dobro. Da te za��itim. 258 00:23:45,342 --> 00:23:48,595 Nisem vedela, da bo� v re�ilcu. 259 00:23:49,221 --> 00:23:50,472 To je resnica. 260 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 Smem? 261 00:24:04,194 --> 00:24:05,237 Kaj ho�e�? 262 00:24:08,615 --> 00:24:12,160 Bilo se je prijetno pogovarjati s teboj. 263 00:24:13,829 --> 00:24:19,334 Ni veliko prilo�nosti za navaden pogovor. 264 00:24:23,255 --> 00:24:25,799 Tisto je bilo zelo nevarno. 265 00:24:26,383 --> 00:24:29,887 Alergen si zau�ila. Lahko bi umrla. 266 00:24:29,970 --> 00:24:33,557 Ja. �e bi imela izbiro� 267 00:24:35,934 --> 00:24:40,230 Ne morem se vpletati v tvoje zadeve. Moram se vrniti k svoji dru�ini. 268 00:24:40,731 --> 00:24:44,818 Vem. In vem, da si me re�ila. Joel mi je povedal. 269 00:24:45,694 --> 00:24:49,323 �e mi dovoli�, bi ti rada vrnila uslugo. 270 00:24:50,532 --> 00:24:53,535 V tej stari kripi ne bo� pri�la do doma. 271 00:24:54,745 --> 00:24:58,832 - Nimam izbire. - Pravzaprav jo ima�. 272 00:24:59,583 --> 00:25:02,586 Odpravljamo se na letali��e tri ure stran od tu. 273 00:25:03,295 --> 00:25:07,549 Tvojega prijatelja Trevanteja bomo posvarili o tem, kaj je v mrtvi coni. 274 00:25:07,633 --> 00:25:10,761 - Zakaj? - Ker je tako prav. 275 00:25:11,762 --> 00:25:14,014 �e pomembnej�e pa je, da gremo na letali��e. 276 00:25:14,097 --> 00:25:16,558 Le po zraku lahko pride� domov. 277 00:25:17,809 --> 00:25:21,522 �e bo� �la z menoj, ti bom priskrbela letalo. 278 00:25:22,523 --> 00:25:23,524 Obljubim. 279 00:25:26,401 --> 00:25:27,444 Sama se odlo�i. 280 00:25:30,322 --> 00:25:33,408 �e se odlo�i� iti po cesti, vzemi buicka. 281 00:25:34,368 --> 00:25:36,203 Pri tem tretja prestava �teka. 282 00:25:55,264 --> 00:25:57,349 Ustavite se. Prebuja se. 283 00:26:01,019 --> 00:26:02,020 Po�akajmo. 284 00:26:05,274 --> 00:26:06,275 Pozdravljena. 285 00:26:10,237 --> 00:26:11,864 Pa si vendarle �iva. 286 00:26:12,656 --> 00:26:13,657 Kaj se dogaja? 287 00:26:14,241 --> 00:26:16,535 Morali smo se znebiti helikopterja. 288 00:26:16,618 --> 00:26:18,787 Pe�a�imo do letali��a. 289 00:26:19,580 --> 00:26:21,582 Nisem navdu�en nad hojo. 290 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 Kako se po�uti�? 291 00:26:26,253 --> 00:26:27,796 �akaj. Po�asi. 292 00:26:38,682 --> 00:26:40,976 Kaj si naredil? Kaj je to? 293 00:26:41,059 --> 00:26:43,312 �ivljenje sem ti re�il. Ali pa vsaj um. 294 00:26:43,395 --> 00:26:46,481 - Blokira signal vesoljcev. - Rekla sem, da no�em tega. 295 00:26:47,065 --> 00:26:49,026 To je res, 296 00:26:49,109 --> 00:26:54,114 a sem sklepal, da bo� raje jezna name kot mrtva. 297 00:26:56,491 --> 00:26:57,492 Zakaj? 298 00:26:58,785 --> 00:27:00,704 Zakaj si to naredil zame? 299 00:27:00,787 --> 00:27:02,956 Zadovoljen bi bil z zahvalo. 300 00:27:03,040 --> 00:27:05,250 "Hvala, ker si mi re�il �ivljenje. 301 00:27:05,751 --> 00:27:08,003 - Hvala, ker si genij." - Lahko hodi? 302 00:27:11,882 --> 00:27:13,675 Lahko govorim zase. 303 00:27:14,259 --> 00:27:17,304 Tucker, Chen, Reese, zavarujte aduta. 304 00:27:17,387 --> 00:27:20,599 Nikhil, pridi sem, prosim. Hvala. 305 00:27:25,103 --> 00:27:27,356 Si dobro? 306 00:27:28,524 --> 00:27:29,900 - Ja. - Dobro. 307 00:27:31,735 --> 00:27:35,781 �uden ob�utek. V glavi imam ti�ino. 308 00:27:38,617 --> 00:27:40,452 Kaj je bilo tisto prej? 309 00:27:43,705 --> 00:27:44,748 No� 310 00:27:45,999 --> 00:27:48,335 Videl sem� Oziroma najbr� sem se spomnil� 311 00:27:49,878 --> 00:27:50,963 Casparja. 312 00:27:52,589 --> 00:27:55,425 Klical me je in nisem ga mogel re�iti. 313 00:27:59,429 --> 00:28:00,848 Skoraj bi te ubili zaradi mene. 314 00:28:07,479 --> 00:28:08,730 Kaj je bilo tisto? 315 00:28:10,107 --> 00:28:11,942 Tisto, kar si naredila z vesoljci. 316 00:28:15,404 --> 00:28:19,575 Kot bi bila v njihovem omre�ju. 317 00:28:21,326 --> 00:28:25,289 Vse njihove povezave, sinapse so se pri�igale. 318 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 Isto�asno so se spro�ale. 319 00:28:30,460 --> 00:28:35,716 - Bilo je �udovito. - �udovito? 320 00:28:36,633 --> 00:28:38,969 Pol �ete so pobili. To se ti zdi �udovito? 321 00:28:39,052 --> 00:28:41,805 - Nisem tako mislila. - Re�ila nas je. 322 00:28:41,889 --> 00:28:46,768 Ne, poveljnik. Tebe je re�ila. Vsi smo te. 323 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 Ja. 324 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 Greva. 325 00:29:09,791 --> 00:29:10,792 Hvala bogu. 326 00:29:11,710 --> 00:29:12,711 Gremo! 327 00:29:41,782 --> 00:29:42,991 Hej. 328 00:29:45,035 --> 00:29:47,204 Si se spomnil �e �esa iz mati�ne ladje? 329 00:29:50,916 --> 00:29:53,669 Meni se zdi, kot da se vse bolj izgubljam. 330 00:29:56,380 --> 00:29:58,841 Ti se vsaj spominja� stvari. 331 00:30:03,136 --> 00:30:05,347 Prepo�asi. 332 00:30:08,809 --> 00:30:10,435 Nisem tak, kot sem bil. 333 00:30:13,480 --> 00:30:15,357 - Hollander. - Kaj? 334 00:30:15,440 --> 00:30:18,569 Prav si imel glede mene. �e se vkrcam na helikopter, 335 00:30:18,652 --> 00:30:21,655 se morda ne bom spomnil pravi �as in ne bom v pomo�. 336 00:30:21,738 --> 00:30:27,077 Lahko pa �kodujem �e komu. No�em, da zaradi mene umre �e kdo. 337 00:30:27,703 --> 00:30:30,038 Pripravljen sem �rtvovati svoje �ivljenje, njihovega pa ne. 338 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 A tako. 339 00:30:34,960 --> 00:30:36,336 Motivacijski govor ho�e�. 340 00:30:37,004 --> 00:30:40,340 - Ne. Nisem tega rekel. - Kaj pravi� na to? 341 00:30:40,424 --> 00:30:43,135 �eprav ima� zelo malo zaupanja vase, 342 00:30:43,218 --> 00:30:46,889 mi verjemi, ko ti re�em, da ga imam jaz �e manj. 343 00:30:48,473 --> 00:30:51,435 Poveljnik Cole, �e bi obstajala druga mo�nost, 344 00:30:51,518 --> 00:30:55,981 ne bi bil na tej odpravi. A si. Z menoj. In to zdaj. 345 00:30:56,064 --> 00:30:59,484 Dokler ne najdemo nekoga drugega, 346 00:30:59,568 --> 00:31:04,781 ki je pre�ivel ladjo in ima nekje v glavi zemljevid, 347 00:31:04,865 --> 00:31:07,618 te bom dr�al za roko in pospremil po rumeni poti, 348 00:31:07,701 --> 00:31:09,703 dokler ne prideva do �arovnika. 349 00:31:10,913 --> 00:31:13,123 Prekleti strahopetni lev. 350 00:31:15,042 --> 00:31:16,043 Bo to v redu? 351 00:31:17,628 --> 00:31:19,004 �e kdo to vidi? 352 00:31:19,838 --> 00:31:21,798 Vozili se pribli�ujeta. 353 00:31:23,342 --> 00:31:25,469 Namerite v avta. Takoj. 354 00:31:28,222 --> 00:31:29,973 Dovolj blizu so. Ustavite jih. 355 00:31:35,729 --> 00:31:38,148 Vsi ven! Roke gor! 356 00:31:38,232 --> 00:31:40,776 - Sli�ali ste ga. Ven! - Roke gor! 357 00:31:40,859 --> 00:31:41,902 Stran od avtov! 358 00:31:42,819 --> 00:31:44,363 Samo pogovoriti se ho�emo! 359 00:31:44,446 --> 00:31:46,406 Hej, poznam jih. 360 00:31:47,366 --> 00:31:48,367 Kaj? 361 00:31:49,701 --> 00:31:52,120 - Oro�je. - Samo pogovoriti se ho�emo! 362 00:31:55,415 --> 00:31:57,084 Je Trevante Cole z vami? 363 00:31:57,167 --> 00:31:58,377 Kdo je spet to? 364 00:31:59,127 --> 00:32:00,170 Jamila. 365 00:32:10,430 --> 00:32:13,517 Vojska nadzoruje mrtvo cono 24 ur na dan. 366 00:32:13,600 --> 00:32:18,021 - Zakaj bi vi vedeli ve�? - Moji izvidniki so �li globlje od tvojih. 367 00:32:18,105 --> 00:32:19,565 Tam je nekaj novega. 368 00:32:20,941 --> 00:32:25,028 Trevante, sli�ala sem pogovor. Resnico govori. 369 00:32:26,572 --> 00:32:29,825 - Jam�i� za to? - Zanjo jam�im. 370 00:32:31,743 --> 00:32:32,744 Tetka. 371 00:32:38,750 --> 00:32:41,920 Naj z va�o anteno kontaktiram svojega �loveka v mrtvi coni. 372 00:32:43,505 --> 00:32:46,258 Sam lahko sli�i�. Bo� videl, ali la�em. 373 00:32:47,384 --> 00:32:48,468 Ima� pet minut. 374 00:33:00,063 --> 00:33:01,064 Tam je. 375 00:33:10,699 --> 00:33:14,244 - �tiri minute. - Prav. Prav. 376 00:33:24,421 --> 00:33:26,882 Marigold Tri kli�e Indigo Sedem. 377 00:33:29,885 --> 00:33:32,721 Indigo Sedem, tu Marigold. Javi se. 378 00:33:54,159 --> 00:33:55,410 Tucker. Nikhil. 379 00:33:56,912 --> 00:33:59,164 Smehljajta se in pretvarjajta, da klepetamo. 380 00:33:59,998 --> 00:34:01,708 - Kaj? Kaj? - Hej. 381 00:34:03,126 --> 00:34:05,879 Kon�no se ti je zme�alo. 382 00:34:05,963 --> 00:34:09,466 Smehljajta se. Imamo te�avo. 383 00:34:12,135 --> 00:34:14,929 Indigo Sedem, tu Marigold Tri. 384 00:34:15,013 --> 00:34:17,641 Marigold Tri kli�e Indigo Sedem. Javi se. 385 00:34:19,268 --> 00:34:21,478 Javi se, Indigo Sedem. Tu Marigold. 386 00:34:22,271 --> 00:34:23,563 Tu Indigo Sedem. 387 00:34:24,273 --> 00:34:25,274 Javljam se. 388 00:34:26,692 --> 00:34:31,737 Na strehi hangarja so strelci. 389 00:34:31,822 --> 00:34:33,239 - Kaj? - Ne glejta. 390 00:34:33,322 --> 00:34:35,993 Smehljajta se in se vedita naravno. 391 00:34:36,659 --> 00:34:38,661 Prav? Razumeta? 392 00:34:43,208 --> 00:34:45,585 - Pizda. - Kaj bomo? 393 00:34:45,668 --> 00:34:48,630 Vse morava spraviti v helikopter. Takoj. 394 00:34:49,339 --> 00:34:51,925 Reese, spravi vse v helikopter. 395 00:34:52,592 --> 00:34:54,303 - Toda mislil sem� - Takoj. 396 00:34:55,846 --> 00:34:56,847 - Prav. - Super. 397 00:35:01,476 --> 00:35:05,147 Ob meni je nekdo iz SOK-a. 398 00:35:05,731 --> 00:35:11,528 - SOK-a? So te dobili? - Ne. Sodelujemo. 399 00:35:12,196 --> 00:35:14,031 Jamila! V redu je. 400 00:35:16,783 --> 00:35:18,327 V helikopter mora�. 401 00:35:18,410 --> 00:35:19,661 Zakaj? 402 00:35:20,579 --> 00:35:21,830 Odhajamo. 403 00:35:26,251 --> 00:35:27,252 Zaupaj mi. 404 00:35:28,504 --> 00:35:29,630 Samo meni. 405 00:35:32,341 --> 00:35:36,762 Povej mu, na kaj to�no si naletela v mrtvi coni. 406 00:35:36,845 --> 00:35:40,766 - Si prepri�ana? - Ja. Vse mu povej. 407 00:35:40,849 --> 00:35:43,519 Mora vedeti, kaj obstaja tam. 408 00:35:46,396 --> 00:35:47,564 Kje je Chen? 409 00:35:48,148 --> 00:35:49,274 Po Hollanderja je �el. 410 00:35:51,485 --> 00:35:53,946 - Gremo! Odhod! - Chen, po�akaj! 411 00:35:55,322 --> 00:35:58,450 Za za�etek me zanima, s kom� 412 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Chen, po�akaj! 413 00:36:14,258 --> 00:36:15,509 Pojdi� 414 00:36:18,929 --> 00:36:20,097 Joel, greva! 415 00:36:23,725 --> 00:36:24,726 Ne upiraj se. 416 00:36:26,228 --> 00:36:29,898 Naj ti odre�eniki odpustijo tvoje grehe. 417 00:36:37,114 --> 00:36:38,615 Kaj? 418 00:36:39,116 --> 00:36:40,242 Jamila! 419 00:36:41,076 --> 00:36:42,494 Nazaj! 420 00:36:50,836 --> 00:36:54,047 Odhajajo. Trevante je rekel, naj se vkrcamo v helikopter. 421 00:36:55,799 --> 00:36:56,884 Gremo. 422 00:36:59,720 --> 00:37:00,721 Teci. 423 00:37:01,430 --> 00:37:02,556 Teci! 424 00:37:08,854 --> 00:37:10,772 Ne morem tako streljati. 425 00:37:12,441 --> 00:37:15,027 Vzemi moje oro�je. Na. 426 00:37:15,903 --> 00:37:16,904 Prav. 427 00:37:31,835 --> 00:37:32,836 Chen, teci! 428 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 Prekleto! 429 00:37:38,717 --> 00:37:40,010 Po�akaj! Teci! 430 00:37:40,093 --> 00:37:41,386 Ne smejo uiti! 431 00:37:55,442 --> 00:37:58,070 Amoako, Freeman, krijem vaju. Tecita! 432 00:38:00,572 --> 00:38:02,157 Vojak je ranjen! 433 00:38:25,472 --> 00:38:27,307 Poveljnik! Bomba! 434 00:38:27,391 --> 00:38:28,392 Pizda. 435 00:38:31,353 --> 00:38:32,354 Gremo! Takoj! 436 00:38:33,564 --> 00:38:34,606 Pazi! 437 00:38:37,442 --> 00:38:38,777 Granata! 438 00:40:58,292 --> 00:41:00,294 Prevedla Nena Lubej Artnak 439 00:41:03,294 --> 00:41:07,294 Preuzeto sa www.titlovi.com 29973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.