All language subtitles for Homesick (2015) [Germany]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:00:59,365 Ok, maintenant c'est à nouveau calme. 2 00:01:00,480 --> 00:01:02,084 Nous retrouvons la paix chez nous. 3 00:01:43,920 --> 00:01:45,684 Continue! Continue! Par ici... 4 00:01:56,680 --> 00:02:00,162 Attends attends. Je ne peux pas avoir la clé ... ah! À présent! 5 00:02:02,280 --> 00:02:03,281 Ici? 6 00:02:04,320 --> 00:02:07,051 Attends, nous ne pouvons pas passer. Par ici! 7 00:02:08,440 --> 00:02:10,442 Juste comme ça! - Upended! 8 00:02:14,600 --> 00:02:15,601 Oui, merci! 9 00:02:18,240 --> 00:02:21,881 D'accord, c'est la cuisine. la salle de musique est tout droit ... 10 00:02:22,440 --> 00:02:24,966 Le salon à gauche ... 11 00:02:25,560 --> 00:02:27,528 Cela va dans la cuisine, n'est-ce pas? 12 00:02:31,040 --> 00:02:32,769 Il suffit de le déposer quelque part. 13 00:02:33,400 --> 00:02:34,561 D'accord. 14 00:02:36,320 --> 00:02:37,446 Prudent! 15 00:02:39,200 --> 00:02:41,123 Hou la la! Mur cool. 16 00:02:42,920 --> 00:02:46,367 Oui, nous l'avons comme ça. Je trouve ça génial. 17 00:02:46,920 --> 00:02:49,764 Mais Jessi envisage de la repeindre. - Pourquoi donc? 18 00:02:50,120 --> 00:02:53,010 Les autres doivent payer faire quelque chose comme ça. 19 00:02:53,400 --> 00:02:55,402 La salle de bain est là-bas, non? 20 00:03:00,320 --> 00:03:02,288 Hé, ce mur est génial! 21 00:03:03,240 --> 00:03:06,244 L'endroit est génial. Toutes ces pièces avec de hauts plafonds! 22 00:03:15,840 --> 00:03:17,968 Melli, es-tu jaloux? - Haha. 23 00:03:41,400 --> 00:03:44,847 Un film de JAKOB M. ERWA 24 00:03:53,360 --> 00:03:55,966 Pouvez-vous me donner mon verre de vin? - Voilà. 25 00:03:57,560 --> 00:04:00,723 Je vous remercie pour votre aide! - Super appartement! 26 00:04:01,440 --> 00:04:02,407 Je vous remercie. 27 00:04:08,960 --> 00:04:09,961 Je vous remercie. 28 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 Pourquoi? 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,891 Pour tout. 30 00:05:02,680 --> 00:05:04,808 Soir! - Oui, bonsoir, jeune homme! 31 00:05:05,200 --> 00:05:07,646 Je sais que vous pourriez avoir d'autres habitudes que nous. 32 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 Mais on peut entendre ta musique très fort dans notre chambre. 33 00:05:10,840 --> 00:05:13,161 Oh, est-ce trop fort? Je suis désolé. 34 00:05:13,640 --> 00:05:17,406 C'est après minuit. Peut-être envisagez-vous de le quitter? 35 00:05:17,800 --> 00:05:20,724 Mon mari a un sommeil léger. Tu sais? 36 00:05:23,000 --> 00:05:24,889 Bonsoir! - Bonsoir! 37 00:05:27,520 --> 00:05:30,729 Je suis vraiment désolé. Eh bien, euh ... Nous allons nous taire maintenant. 38 00:05:32,000 --> 00:05:33,729 Bonne nuit! - Bonne nuit! 39 00:05:37,680 --> 00:05:38,681 Ca c'était quoi? 40 00:06:21,880 --> 00:06:23,325 salut! - Bonjour! 41 00:06:24,000 --> 00:06:26,048 Nous sommes vos nouveaux voisins de bas. 42 00:06:26,880 --> 00:06:30,168 Nous voulons nous excuser pour la musique forte, encore une fois. 43 00:06:30,560 --> 00:06:34,690 Maintenant c'est charmant! C'est pour ça que tu es venu ici? 44 00:06:35,200 --> 00:06:37,202 Je suis Lorenz, bonjour! - Hilde Domweber. 45 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 Jessica - Jessica. 46 00:06:42,760 --> 00:06:44,967 Oh, j'ai quelque chose pour vous aussi. 47 00:06:45,760 --> 00:06:46,761 Attendez un moment. 48 00:07:00,200 --> 00:07:01,326 Un petit cadeau de bienvenue! 49 00:07:02,320 --> 00:07:03,481 Oh, bien ... Merci! 50 00:07:04,040 --> 00:07:06,122 Pas la peine de le mentionner. Un accueil chaleureux. 51 00:07:06,960 --> 00:07:09,645 Désolé encore pour hier, cela n'arrivera plus. 52 00:07:10,040 --> 00:07:12,327 Pas de sentiments forts! Nous étions autrefois jeunes aussi. 53 00:07:12,880 --> 00:07:15,531 Dans le passé, seuls les gens de notre âge habitait ici. 54 00:07:15,920 --> 00:07:19,208 Mais certains ne pouvaient pas payer le loyer plus. D'autres sont décédés. 55 00:07:21,040 --> 00:07:24,408 Le quartier change. La maison change. C'est comme ça que ça se passe. 56 00:07:26,200 --> 00:07:29,727 Eh bien! Encore merci! Si vous avez besoin de quoi que ce soit: sonnez à la porte. 57 00:07:30,160 --> 00:07:31,321 Merci! - Merci! 58 00:07:31,680 --> 00:07:34,251 Je suis le gardien officieux ici, tu sais? 59 00:07:34,640 --> 00:07:35,607 Ah! D'accord. 60 00:07:38,400 --> 00:07:41,609 Est-ce que chaque nouveau voisin reçoit cela? Ou est-ce juste de la malchance? 61 00:07:41,960 --> 00:07:45,726 Allez, mettons juste quelque part il peut tomber accidentellement. 62 00:09:46,640 --> 00:09:50,087 N'est-il pas étrange que les voisins peut regarder droit dans notre appartement? 63 00:09:51,240 --> 00:09:52,366 S'ils l'apprécient. 64 00:09:54,360 --> 00:09:56,124 Nous n'avons rien à cacher. 65 00:09:56,520 --> 00:09:57,885 Sans blague! 66 00:10:01,320 --> 00:10:04,961 Je suppose que ça ira une fois ils ont découvert à quel point nous sommes ennuyeux. 67 00:10:13,080 --> 00:10:16,209 Si tu veux on peut mettre des rideaux demain? 68 00:10:22,040 --> 00:10:23,201 Et bien non. 69 00:10:27,360 --> 00:10:31,331 Mais vous avez promis que l'Internet Serait bien. Alors pourquoi ça ne marche pas? 70 00:10:36,680 --> 00:10:40,002 C'est pourquoi j'ai notifié le changement d'adresses que tôt ... 71 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 Oui. 72 00:10:42,960 --> 00:10:44,121 Oui, je m'accroche. 73 00:10:52,440 --> 00:10:53,407 Oui? 74 00:10:54,800 --> 00:10:56,290 Alors s'il vous plaît, connectez-moi. 75 00:11:09,200 --> 00:11:10,247 Oops! 76 00:11:10,720 --> 00:11:14,042 Quelqu'un est pressé! - Tu m'as fait peur! 77 00:11:14,480 --> 00:11:17,768 Pas de soucis, c'est juste moi. Nous nous rencontrerons probablement plus souvent. 78 00:11:22,280 --> 00:11:23,281 Bonjour? 79 00:11:32,760 --> 00:11:36,048 Ici? - Oui. Ah! Ça me fait du bien. 80 00:11:39,920 --> 00:11:43,447 Pas trop dur, sois plus doux. 81 00:11:43,800 --> 00:11:46,565 Vous pouvez vous masser si vous donnez une conférence. 82 00:11:46,920 --> 00:11:47,967 Je vais rester tranquille. 83 00:11:51,600 --> 00:11:53,329 Ils veulent visiter notre appartement. 84 00:11:54,400 --> 00:11:55,367 Qui sont-ils"? 85 00:11:55,720 --> 00:11:56,846 Mes parents ont appelé. 86 00:11:58,760 --> 00:12:01,411 Donc, ils devraient venir visiter. - Mais pas comme tel! 87 00:12:02,120 --> 00:12:03,849 Tout devrait ressembler ... 88 00:12:04,920 --> 00:12:07,241 Ce n'est pas présentable comme ça. ou est-ce? 89 00:12:07,600 --> 00:12:09,284 Pourquoi pas? Nous ne sommes pas un musée. 90 00:12:11,120 --> 00:12:13,930 Hey, ils savent que nous venons d'emménager. 91 00:12:16,040 --> 00:12:19,567 Dites-leur que nous les invitons pour un pique-nique avec des boîtes de déménagement romance. 92 00:12:32,800 --> 00:12:33,801 Bonjour? 93 00:12:35,560 --> 00:12:36,721 Oui s'il vous plaît? 94 00:12:42,120 --> 00:12:43,087 Quoi? Vraiment? 95 00:12:46,120 --> 00:12:50,409 Oui d'accord, merci! Je vous remercie. Vous aussi! 96 00:12:55,960 --> 00:12:57,610 C'est moi. Je volerai! 97 00:12:59,160 --> 00:13:00,969 Vraiment? - Oui! 98 00:13:02,400 --> 00:13:03,481 C'est génial! 99 00:13:10,440 --> 00:13:12,044 Je suis tellement heureux! Je suis tellement heureux! 100 00:13:14,400 --> 00:13:16,050 Certainement le bon choix. 101 00:13:17,880 --> 00:13:18,961 Et si brillant! 102 00:13:19,360 --> 00:13:20,441 Merci maman. 103 00:13:20,800 --> 00:13:21,767 Mais... 104 00:13:22,160 --> 00:13:24,242 ces murs seront peints. droite? 105 00:13:25,040 --> 00:13:26,644 Non, papa Ils vont rester comme ça. 106 00:13:27,000 --> 00:13:28,001 Quoi? 107 00:13:31,200 --> 00:13:32,201 Comme ça? 108 00:13:32,560 --> 00:13:34,085 Oui, on aime ça comme ça. 109 00:13:37,720 --> 00:13:40,690 Eh bien, je dis seulement ... 110 00:13:41,800 --> 00:13:45,725 on est autorisé à demander si celui-ci paie la moitié du loyer. 111 00:13:48,280 --> 00:13:50,408 Jessi s'envolera pour Moscou le mois prochain. 112 00:13:51,080 --> 00:13:53,890 Elle a été choisie de toutes les académies allemandes ... 113 00:13:54,320 --> 00:13:56,766 représenter l'Allemagne dans le "Prix Jeune Classix". 114 00:13:57,440 --> 00:14:00,410 C'est un concours international considéré pour l'élite. 115 00:14:00,760 --> 00:14:02,046 Super, mon chéri! 116 00:14:02,600 --> 00:14:04,250 Eh bien, ça sonne bien. 117 00:14:04,720 --> 00:14:07,803 Vont-ils payer les vols ou dois-je payer pour cela? 118 00:14:11,360 --> 00:14:12,885 Papa, c'est une chose sérieuse. 119 00:14:13,400 --> 00:14:15,880 Chaque pays élit un seul musicien. 120 00:14:16,560 --> 00:14:19,211 Je travaille pour une telle opportunité depuis des années. 121 00:14:19,760 --> 00:14:22,525 Ce n'est pas un jeu amusant. C'est ma chance. 122 00:14:23,480 --> 00:14:26,802 Et oui: tous les coûts seront couverts. 123 00:14:27,560 --> 00:14:28,561 Pas de soucis. 124 00:14:29,680 --> 00:14:31,887 Ha! C'est là que va l'argent de mes impôts! 125 00:14:34,800 --> 00:14:38,202 Eh bien, pour être sérieux: je suis heureux pour vous. 126 00:14:38,920 --> 00:14:41,446 Je te soutiendrai aussi longtemps comme vous l'appréciez. 127 00:14:41,800 --> 00:14:42,801 À votre santé! 128 00:14:58,080 --> 00:15:00,606 Pensez-vous que nous devrions vraiment peindre ce mur? 129 00:15:01,600 --> 00:15:02,601 Absurdité! 130 00:15:03,280 --> 00:15:04,281 Pourquoi? 131 00:15:31,200 --> 00:15:32,964 Hé… hé… Jessi! 132 00:15:34,240 --> 00:15:35,321 Quel est le problème? 133 00:15:49,680 --> 00:15:52,684 Dans l’ensemble, c’est assez une bonne soirée. Hein? 134 00:15:56,360 --> 00:15:57,885 Tu connais ton père. 135 00:15:59,280 --> 00:16:00,930 Il ne sait pas mieux. 136 00:16:06,680 --> 00:16:08,682 Votre mère a failli ne pas vouloir partir. 137 00:16:09,680 --> 00:16:10,681 Elle a aimé ça. 138 00:16:13,320 --> 00:16:16,164 Je n'aurais pas dû me déranger ... 139 00:16:18,240 --> 00:16:20,527 organiser tout l'appartement en une journée. 140 00:16:20,880 --> 00:16:22,689 Il choisit toujours quelque chose! 141 00:16:25,320 --> 00:16:27,641 Cela nous a pris si longtemps trouver un bel endroit. 142 00:16:28,320 --> 00:16:29,810 Ne le laisse pas être ruiné. 143 00:16:37,760 --> 00:16:39,364 Est-ce que mon maquillage est maculé maintenant? 144 00:16:40,880 --> 00:16:43,360 Un petit peu. Mais tu es toujours mignon. 145 00:16:50,960 --> 00:16:54,851 Tu n'as pas à te prouver tout le temps. 146 00:16:55,760 --> 00:16:56,761 Oui. 147 00:16:58,760 --> 00:16:59,761 D'accord. 148 00:17:45,720 --> 00:17:46,767 salut! 149 00:17:51,360 --> 00:17:52,361 Est-ce que c'est lui ou elle? 150 00:17:52,920 --> 00:17:54,081 Et quel âge as-tu? 151 00:17:55,400 --> 00:17:57,971 Euh, je ne sais pas. Quelques semaines, je suppose. 152 00:17:59,720 --> 00:18:01,290 C'est un mâle, il s'appelle Pikachu. 153 00:18:01,640 --> 00:18:02,846 Pardon? - Pikachu. 154 00:18:05,040 --> 00:18:07,042 En fait, les animaux ne sont pas autorisé ici. 155 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 Mais je ne le dirai à personne! 156 00:18:12,080 --> 00:18:14,082 La gestion n'a pas mentionné cela. 157 00:18:14,440 --> 00:18:15,726 Alors ça ira. 158 00:18:16,920 --> 00:18:17,921 Bonne journée! 159 00:18:19,080 --> 00:18:20,081 Au revoir! 160 00:18:20,640 --> 00:18:22,244 Tant que ça reste propre! 161 00:18:32,360 --> 00:18:33,850 Allez, ma chérie! 162 00:18:37,400 --> 00:18:38,447 Pikachu! 163 00:18:44,120 --> 00:18:45,326 Eh bien, restez à l'intérieur! 164 00:18:46,280 --> 00:18:48,931 Il a besoin de temps pour s'acclimater. 165 00:18:49,920 --> 00:18:51,888 Je rampe sur le sol pendant une heure. 166 00:18:52,920 --> 00:18:54,604 Il ne m'aime pas 167 00:18:56,800 --> 00:18:58,370 Il aime tous ceux qui le nourrissent! 168 00:19:00,720 --> 00:19:01,881 Donnez-lui du temps! 169 00:19:03,200 --> 00:19:05,123 Je dois y aller ou je serai en retard. Baiser! 170 00:19:10,840 --> 00:19:12,729 Au revoir, vous deux! - Au revoir! 171 00:19:41,640 --> 00:19:42,607 Bonjour? 172 00:20:02,240 --> 00:20:03,287 Bonjour? 173 00:20:10,920 --> 00:20:11,921 Bonjour?! 174 00:20:33,920 --> 00:20:36,366 Bonjour mon cher. - Bonjour. 175 00:20:38,560 --> 00:20:41,131 Eh bien, n'ayez pas l'air si effrayé! 176 00:21:07,520 --> 00:21:11,161 Dans la dernière partie tu as eu le courage pour le rendre plus personnel. 177 00:21:11,960 --> 00:21:15,248 Ce sont les nuances subtiles, ils font la différence. 178 00:21:16,240 --> 00:21:17,241 Très bien fait. 179 00:21:17,880 --> 00:21:20,486 Ils sont tous techniquement excellents. Comme tu es. 180 00:21:20,880 --> 00:21:21,881 Ne t'inquiète pas. 181 00:21:23,040 --> 00:21:26,203 Mais osez être plus émotif. Cela fera la différence. 182 00:21:32,800 --> 00:21:35,041 Tu peux le faire. Je sais que tu peux. 183 00:21:36,520 --> 00:21:38,682 Vous devez juste croire en vous-même. 184 00:21:39,360 --> 00:21:41,408 Oui merci. 185 00:21:42,480 --> 00:21:44,528 Je fais des efforts, je peux faire mieux. 186 00:21:45,000 --> 00:21:46,047 D'accord. 187 00:21:47,200 --> 00:21:48,645 Au revoir! - À plus! 188 00:24:19,880 --> 00:24:22,884 Devant qui est la porte? - En face de la notre. 189 00:24:24,960 --> 00:24:28,089 C'était là quand je suis rentré à la maison. - Oh merde! 190 00:24:28,880 --> 00:24:31,121 Pauvre chose! - Oui, très marrant. J'étais tellement amusé. 191 00:24:31,560 --> 00:24:32,561 Pardon. 192 00:24:35,040 --> 00:24:36,371 Qui fait une telle chose? 193 00:24:37,840 --> 00:24:39,490 C'est ce que j'aimerais savoir aussi. 194 00:24:39,840 --> 00:24:43,162 Je suis allé chez nos voisins. Ils n'ont même pas ouvert la porte. 195 00:24:44,680 --> 00:24:48,002 Peut-être qu'ils n'étaient pas à la maison. - Ils étaient. Je pouvais les entendre à l'intérieur. 196 00:24:49,760 --> 00:24:52,366 Peut-être qu'ils n'ont pas entendre la cloche ou étaient occupés. 197 00:24:53,560 --> 00:24:55,847 Occupé? Avec de nouvelles surprises? 198 00:24:58,720 --> 00:25:00,370 Lorenz, honnêtement: je ne sais pas ... 199 00:25:06,840 --> 00:25:09,446 Si tu veux. Je monte les escaliers pour leur parler. 200 00:25:09,960 --> 00:25:11,962 De toute façon, ils n'ouvriraient pas la porte. 201 00:25:15,080 --> 00:25:16,206 Je te l'avais dis. 202 00:25:21,320 --> 00:25:22,810 Oui? Comment puis-je vous aider? 203 00:25:23,320 --> 00:25:24,321 Soir! 204 00:25:25,440 --> 00:25:27,761 S'il vous plaît excuser la perturbation tardive ... 205 00:25:28,440 --> 00:25:32,843 Eh bien, ma copine a trouvé un petit tas devant notre porte ... 206 00:25:33,600 --> 00:25:34,931 Fèces d'animaux ... 207 00:25:35,280 --> 00:25:36,566 Nous sommes donc un peu inquiets. 208 00:25:36,920 --> 00:25:40,242 Oh mon Dieu. Comme c'est terrible! Pauvre fille! 209 00:25:40,800 --> 00:25:42,802 Mais cela n'arriverait pas ici. 210 00:25:43,320 --> 00:25:44,526 C'est une maison propre. 211 00:25:44,880 --> 00:25:46,484 Oui bien sûr. 212 00:25:49,640 --> 00:25:51,961 Avez-vous pas vu ou entendu quelque chose de suspect? 213 00:25:52,560 --> 00:25:54,289 Non rien. 214 00:25:56,920 --> 00:25:59,002 Savez-vous qui possède un chien dans cette maison? 215 00:25:59,360 --> 00:26:01,010 Il n'y en a pas les chiens ici. 216 00:26:02,280 --> 00:26:03,281 D'accord. 217 00:26:04,320 --> 00:26:05,321 Bonne nuit! 218 00:26:05,680 --> 00:26:07,125 Désolé encore de vous déranger. 219 00:26:07,480 --> 00:26:09,528 Compliments à votre petite amie! 220 00:26:10,240 --> 00:26:11,446 Je vais. 221 00:26:12,080 --> 00:26:13,969 Elle ne devrait pas s'inquiéter! 222 00:26:59,200 --> 00:27:00,440 salut! - Bonjour! 223 00:27:09,160 --> 00:27:10,161 Je vous remercie! 224 00:27:13,440 --> 00:27:14,885 J'ai une question stupide: 225 00:27:16,360 --> 00:27:19,364 Vous sentez-vous aussi comme certains voisins 226 00:27:21,040 --> 00:27:22,530 vous espionnent? 227 00:27:22,920 --> 00:27:24,809 Non, pas vraiment. 228 00:27:26,560 --> 00:27:27,527 Pourquoi? 229 00:27:27,880 --> 00:27:29,405 Non, ce n'est rien. 230 00:27:30,720 --> 00:27:32,006 Au revoir! - Au revoir! 231 00:27:37,400 --> 00:27:41,121 J'ai récemment gagné de la nourriture pour chiens lors d'un tirage au sort. 232 00:27:41,760 --> 00:27:44,843 Savez-vous qui possède un chien ici? 233 00:27:45,920 --> 00:27:47,843 Autant que je sache, il n'y a pas d'animaux domestiques. 234 00:27:48,200 --> 00:27:49,247 Pardon. 235 00:27:50,640 --> 00:27:54,281 Ah, mettez-le sur eBay! Les acheteurs vont même le chercher. 236 00:27:55,360 --> 00:27:57,727 Bonne idée. - Au revoir! - Au revoir. 237 00:28:10,680 --> 00:28:13,365 Je ne veux pas les garder attendre avec le brunch. 238 00:28:14,360 --> 00:28:15,361 Quoi? 239 00:28:17,720 --> 00:28:19,563 Je suppose que je ferais mieux de pratiquer. 240 00:28:22,480 --> 00:28:24,687 Invitez Robert et Orhan à dîner. d'accord? 241 00:28:25,440 --> 00:28:26,441 Peut-être la semaine prochaine? 242 00:29:19,520 --> 00:29:20,521 Huhu! 243 00:29:21,200 --> 00:29:22,167 salut! 244 00:29:32,280 --> 00:29:34,362 Ce devait être un brunch complet. 245 00:29:35,720 --> 00:29:38,690 Tu sais qu'ils ont toujours servir des charges. 246 00:29:39,440 --> 00:29:42,603 Ils ne m'auraient pas laissé partir sans aucun cadeau pour vous. 247 00:29:43,200 --> 00:29:45,362 Nous avons eu un peu trop de vin. n'avions-nous pas? 248 00:29:45,720 --> 00:29:46,846 Moi? Jamais. 249 00:29:47,840 --> 00:29:48,807 Juste eux. 250 00:29:49,160 --> 00:29:50,127 Je vois. 251 00:29:50,480 --> 00:29:52,960 L'odeur vient de la consommation passive? - Exactement. 252 00:29:53,960 --> 00:29:57,407 Salutations à tous les deux. Ils aimeraient voir notre nouvel appartement. 253 00:30:01,720 --> 00:30:02,721 Comment était ta journée? 254 00:30:06,080 --> 00:30:07,047 Rien de spécial. 255 00:30:09,080 --> 00:30:10,161 Où est mon tigre? 256 00:30:10,760 --> 00:30:12,171 Mon grand un dangereux! 257 00:30:13,760 --> 00:30:14,807 Ne me demande pas. 258 00:30:15,640 --> 00:30:18,450 J'ai déjà regardé où il s'est caché hier. 259 00:30:20,320 --> 00:30:21,321 Pikachu! 260 00:30:27,680 --> 00:30:28,886 Il est ennuyeux. 261 00:30:33,840 --> 00:30:36,764 Le chat est agaçant. La façon dont il se cache tout le temps. 262 00:30:47,800 --> 00:30:49,370 Pensez-vous qu'il ne m'aime pas? 263 00:30:49,760 --> 00:30:52,411 Connerie. Il est petit et il a peur. 264 00:30:53,480 --> 00:30:54,686 C'est plutôt normal. 265 00:31:06,360 --> 00:31:09,250 Pensez-vous que c'est stupide si on le lui rend? 266 00:31:10,800 --> 00:31:11,801 Êtes-vous fou? 267 00:31:12,160 --> 00:31:13,161 Pourquoi pas? 268 00:31:13,840 --> 00:31:17,686 Nous ne l'échangerons pas. juste parce qu'il ne répond pas. 269 00:31:31,520 --> 00:31:33,443 Oh! Maintenant regarde-le! 270 00:31:42,640 --> 00:31:44,130 Ça va aller. 271 00:31:46,760 --> 00:31:48,046 Donnez-lui du temps. 272 00:31:55,840 --> 00:31:57,569 Mon petit tigre 273 00:32:15,040 --> 00:32:16,849 A qui le tour? - Le tiens! 274 00:32:17,280 --> 00:32:18,884 C'est juste son tour. 275 00:32:19,920 --> 00:32:21,365 Tu es une smartass! 276 00:32:29,160 --> 00:32:30,571 Je suis le gagnant quand même! 277 00:32:32,640 --> 00:32:34,722 Cela pourrait être vrai dans une certaine mesure. 278 00:32:35,080 --> 00:32:39,165 J'ai eu cette habitude de mon ex. Chaque match a pris fin avec l'offense 279 00:32:39,960 --> 00:32:42,486 et puis il s'est enfermé dans la salle de bain! 280 00:32:42,840 --> 00:32:43,841 Tu le connais. 281 00:32:44,480 --> 00:32:46,528 Il était généralement un denier d'intelligence. 282 00:32:47,000 --> 00:32:49,207 Pourquoi étais-tu avec ce "denier" �? 283 00:32:49,600 --> 00:32:51,568 Attendez! Était-ce ce certain ex ...? 284 00:32:53,120 --> 00:32:54,406 Oui. 285 00:32:56,840 --> 00:32:58,569 Maintenant la question est superflue. 286 00:32:58,920 --> 00:33:02,129 J'ai eu une petite amie qui était L'opposé. Elle a toujours gagné. 287 00:33:02,680 --> 00:33:04,648 Peu importe si elle connaissait le jeu ou non. 288 00:33:05,000 --> 00:33:08,561 Pas besoin de l'emmener à une fête, Parce que personne ne jouerait avec elle. 289 00:33:09,760 --> 00:33:11,569 Bien. Chanceux aux cartes ... 290 00:33:15,240 --> 00:33:16,890 Un, deux, trois, oh! 291 00:33:17,240 --> 00:33:19,481 Qui a le jaune? - Quel ex est-ce? 292 00:33:20,240 --> 00:33:23,164 Sabine Je ne sais pas si vous vous êtes déjà rencontrés. - Le violoniste. 293 00:33:24,720 --> 00:33:28,122 Il a un faible pour les musiciens. - Je savais que tu dirais ça! 294 00:33:28,560 --> 00:33:30,289 Eh bien, elle est plutôt jolie. 295 00:33:31,040 --> 00:33:33,247 Que fait-elle maintenant? Êtes-vous toujours en contact? 296 00:33:33,640 --> 00:33:35,165 Pas vraiment. 297 00:33:35,520 --> 00:33:37,522 Peut-être un message sur les anniversaires ou plus. 298 00:33:38,880 --> 00:33:40,689 Que fait-elle maintenant? 299 00:33:48,000 --> 00:33:52,244 Je pense qu'elle a fini l'académie et joue dans un orchestre. 300 00:33:54,080 --> 00:33:55,445 Et quel orchestre? 301 00:33:56,000 --> 00:33:59,129 Jessi! Si vous avez envie de savoir vous devriez la rencontrer un jour. 302 00:34:00,760 --> 00:34:03,730 Pas une bonne idée. Ce serait un flop complet! 303 00:34:04,920 --> 00:34:07,571 On pourrait juste demander. 304 00:34:08,760 --> 00:34:09,761 Quel orchestre? 305 00:34:12,760 --> 00:34:14,569 L'orchestre philharmonique. 306 00:34:18,280 --> 00:34:20,647 Café quelqu'un? Dessert? 307 00:34:21,320 --> 00:34:23,322 Je vais avoir les deux. Pas de café pour lui cependant. 308 00:34:23,680 --> 00:34:26,251 Ou il sera insupportable toute la nuit. - Oui en effet. 309 00:34:26,600 --> 00:34:28,807 Vous pouvez dormir sur le canapé, encore. 310 00:34:33,760 --> 00:34:35,091 Alors elle est stressée? 311 00:34:36,160 --> 00:34:39,130 Peut-être un peu tendu parce que la concurrence est proche. 312 00:34:39,720 --> 00:34:40,721 Et... 313 00:34:41,480 --> 00:34:43,687 elle pense nos voisins nous harcèlent. 314 00:34:44,080 --> 00:34:45,889 Quoi? Pour de vrai? 315 00:34:46,560 --> 00:34:48,801 Comme ils le font au cinéma? - Je peux t'entendre! 316 00:34:49,280 --> 00:34:50,725 Ce n'est pas un secret, n'est-ce pas? 317 00:34:51,280 --> 00:34:54,489 Non, mais alors mieux leur montrer les photos sur mon portable! 318 00:34:55,360 --> 00:34:56,441 Photos? 319 00:34:57,760 --> 00:34:58,807 Oh non! 320 00:34:59,160 --> 00:35:01,401 C'était juste après que nous ayons emménagé. 321 00:35:01,760 --> 00:35:04,127 Oh, un accueil chaleureux! - C'est dégoutant! 322 00:35:04,480 --> 00:35:06,528 Dégoûtant, coupez-le! 323 00:35:06,880 --> 00:35:08,803 Ça ne veut pas dire vous êtes victime d'intimidation. 324 00:35:09,160 --> 00:35:12,004 Regardez, c'est délicieux! 325 00:35:13,560 --> 00:35:14,766 Délicieux! 326 00:35:17,520 --> 00:35:19,409 Vous voilà, ma chérie. - Merci. 327 00:35:21,520 --> 00:35:22,646 Je veux t'épouser! 328 00:35:24,320 --> 00:35:26,891 Puis-je, ma chérie? - Je n'ai aucune objection. 329 00:35:27,920 --> 00:35:31,720 Hé, s'il te plait, dis quelque chose! - Connaissons-nous déjà le prix de la mariée? 330 00:35:33,600 --> 00:35:35,364 À propos des voisins: Je me rappelle. 331 00:35:35,800 --> 00:35:39,805 De retour à l'école, je pensais tous les professeurs étaient contre moi. 332 00:35:40,360 --> 00:35:42,283 Chaque mauvaise note a été ressentie comme une attaque. 333 00:35:43,360 --> 00:35:45,249 Je suis souvent coincé avec de nouveaux clients, 334 00:35:45,600 --> 00:35:48,524 parce qu'ils pourraient avoir un problème avec mon orientation sexuelle. 335 00:35:49,120 --> 00:35:51,691 Eh bien, parfois, la fantaisie prend son envol! 336 00:35:54,360 --> 00:35:56,840 Hé ... détends-toi! - Je n'ai pas besoin de me détendre! 337 00:35:58,320 --> 00:36:01,369 Qu'en est-il de toutes les histoires à propos de votre imagination !? 338 00:36:14,080 --> 00:36:15,844 Tout le monde peut passer une mauvaise journée. 339 00:36:16,520 --> 00:36:17,487 C'est vrai. 340 00:36:17,880 --> 00:36:21,646 Vous avez le talent. Nous ne serions pas vous ai nommé, sinon. 341 00:36:22,000 --> 00:36:23,650 Vous devez juste continuer. 342 00:36:24,560 --> 00:36:26,847 Mentalement aussi. Surtout mentalement. 343 00:36:27,880 --> 00:36:28,881 Bien sûr. 344 00:36:34,200 --> 00:36:35,645 Je suis désolé de ... 345 00:36:38,160 --> 00:36:40,481 Merci bye! - À lundi! 346 00:36:44,080 --> 00:36:45,081 Jessica? 347 00:36:46,840 --> 00:36:49,207 Concentrez-vous sur l'essence. 348 00:36:50,200 --> 00:36:52,441 Concentrez-vous sur la façon dont vous ressentez la musique. 349 00:36:53,080 --> 00:36:54,047 Je vais. 350 00:36:57,920 --> 00:36:58,921 salut! - Bonjour! 351 00:38:10,800 --> 00:38:12,723 Il dit qu'il manque toujours d'émotions. 352 00:38:14,160 --> 00:38:17,209 Bien que j'ai vraiment essayé de pousser tout à part et ... 353 00:38:17,680 --> 00:38:19,648 laissez-moi complètement dedans mais- 354 00:38:23,400 --> 00:38:25,562 Eh bien, c'est peut-être exactement cela: 355 00:38:26,320 --> 00:38:28,971 Vous ne devriez pas faire un tel effort. - Quoi d'autre alors? 356 00:38:29,760 --> 00:38:32,445 Où devrais-je prendre le sentiment? - Hors de la musique. 357 00:38:32,800 --> 00:38:33,767 De l'intérieur de toi. 358 00:38:34,520 --> 00:38:36,602 Mais la pièce est super difficile. 359 00:38:37,320 --> 00:38:39,687 Comment devrais-je me téléporter ... 360 00:38:40,040 --> 00:38:42,691 et être concentré complètement en même temps? 361 00:38:45,080 --> 00:38:46,889 Et si c'est tout ce que j'ai? 362 00:38:48,160 --> 00:38:50,049 Et si je ne peux pas faire mieux? 363 00:38:50,640 --> 00:38:51,766 Hey, Jessi. 364 00:38:52,560 --> 00:38:54,403 Tu vas le faire. 365 00:38:56,840 --> 00:38:58,410 Je crois fermement en cela. 366 00:41:36,600 --> 00:41:37,726 Que se passe-t-il? 367 00:41:40,360 --> 00:41:42,044 Je ne veux pas qu'ils nous entendent. 368 00:41:44,240 --> 00:41:46,891 Au moins ils sauraient nous ne cédons pas 369 00:41:53,960 --> 00:41:55,769 J'ai jeté cet ange aujourd'hui. 370 00:41:57,320 --> 00:41:58,765 C'était effrayant. 371 00:42:00,920 --> 00:42:02,001 Ça va. 372 00:42:03,520 --> 00:42:05,966 Nous n'avons pas à garder des cadeaux affreux. 373 00:42:08,480 --> 00:42:11,290 Je sais que tu ne me crois pas mais c'est me tuer. 374 00:42:11,640 --> 00:42:14,291 Oh Jessi. Pendant combien de temps cela durera-t-il? 375 00:42:19,840 --> 00:42:21,524 Je suis fatiguant, n'est-ce pas? 376 00:42:34,040 --> 00:42:36,611 Mais depuis que nous avons déménagé ici vous avez commencé à harceler. 377 00:42:37,200 --> 00:42:39,407 Juste parce que les choses se passent ici! 378 00:42:40,080 --> 00:42:42,606 Tu es parti toute la journée. vous ne le réalisez pas. 379 00:42:43,880 --> 00:42:45,803 Pas de surprise, tu ne me crois pas. 380 00:42:48,120 --> 00:42:49,246 Écoute: 381 00:42:52,120 --> 00:42:56,523 Serait-il d'aucune aide si je restais à la maison avec vous pendant deux ou trois jours? 382 00:42:57,600 --> 00:42:58,886 Est-ce que tu le penses vraiment? 383 00:43:00,400 --> 00:43:02,801 Je reste avec vous si ça aide. 384 00:43:05,320 --> 00:43:07,368 Tu le dis juste, pour que je le veuille? 385 00:43:08,120 --> 00:43:10,691 Bien sûr! - Je te connais, ma chérie. 386 00:44:19,360 --> 00:44:22,523 Se dépêcher! Le bus arrive! - Au revoir! - Au revoir! 387 00:44:27,440 --> 00:44:28,559 Comme je le disais: on peut sentir quand vous vous ouvrez à la musique. 388 00:44:28,560 --> 00:44:31,404 Comme je le disais: on peut sentir quand vous vous ouvrez à la musique. 389 00:44:32,720 --> 00:44:36,930 Ce que j'ai entendu aujourd'hui, était l'une des meilleures interprétations 390 00:44:37,320 --> 00:44:39,004 J'ai jamais entendu parler des étudiants. 391 00:44:40,480 --> 00:44:42,244 Je n'exagère pas vraiment. 392 00:44:42,960 --> 00:44:45,566 Si aujourd'hui était la compétition ... 393 00:44:46,240 --> 00:44:47,924 Personne n'aurait pu rivaliser avec toi! 394 00:45:18,640 --> 00:45:21,041 Pikachu! Avez-vous attendu? 395 00:45:52,920 --> 00:45:54,365 Pourquoi la porte est ouverte? 396 00:46:08,440 --> 00:46:09,521 Hey chérie? 397 00:46:12,760 --> 00:46:13,761 Comment était ta journée? 398 00:46:14,800 --> 00:46:15,926 Encore des catastrophes? 399 00:46:23,120 --> 00:46:24,485 Jessi! Hey! 400 00:46:27,400 --> 00:46:28,731 Vraiment, je n'en ai aucune idée. 401 00:46:29,280 --> 00:46:33,604 Tout ce que je sais c'est que je suis rentré chez moi de l'académie et se sentait malade. 402 00:46:34,240 --> 00:46:36,447 Puis rien. Une panne d'électricité. 403 00:46:40,360 --> 00:46:42,442 Ton corps dit: Reste. 404 00:46:44,680 --> 00:46:47,081 Tu dois écouter à ton corps, Jessi. 405 00:46:49,720 --> 00:46:51,085 Où est mon petit? 406 00:46:58,760 --> 00:47:02,242 Je voulais juste demander: Avez-vous remarqué quelque chose? 407 00:47:02,720 --> 00:47:06,850 Non non. Je n'ai rien vu. - D'accord merci. 408 00:47:08,080 --> 00:47:09,206 Bonjour - Bonjour. 409 00:47:09,800 --> 00:47:11,484 Désolé de vous déranger mais ... 410 00:47:12,080 --> 00:47:13,650 notre chaton manque quelque part- 411 00:47:14,120 --> 00:47:15,087 Oh non! 412 00:47:15,440 --> 00:47:18,728 Oui, l'avez-vous vu? 413 00:47:19,440 --> 00:47:21,920 Je crains que non, je suis désolé. - D'accord, merci bien. 414 00:47:38,800 --> 00:47:39,961 Bonjour Mme Domweber. 415 00:47:41,000 --> 00:47:44,527 Une question: notre chaton est manquant. Je voudrais demander si peut-être vous ... 416 00:47:45,040 --> 00:47:46,804 Oh non! Quel chaton? 417 00:47:48,000 --> 00:47:51,004 Eh bien, notre chaton. Rappelles toi? 418 00:47:52,160 --> 00:47:53,889 Nous avons amené un chaton il y a deux semaines ... 419 00:47:54,320 --> 00:47:57,210 Ah ben oui, ce chaton. Maintenant je me souviens, pardonnez-moi. 420 00:47:57,560 --> 00:47:58,846 Non, nous ne l'avons pas vu. 421 00:47:59,720 --> 00:48:02,007 Bien que je garde les yeux et les oreilles ouverts! 422 00:48:02,760 --> 00:48:04,171 Oh! Attendez un moment! 423 00:48:21,720 --> 00:48:24,724 Vous devez l'avoir laissé tomber. Je l'ai ramassé à la poubelle. 424 00:48:28,000 --> 00:48:31,163 Pas besoin d'être gêné. Maintenant c'est comme neuf! 425 00:48:32,800 --> 00:48:33,767 Merci. 426 00:48:38,280 --> 00:48:39,327 Mais... 427 00:48:42,600 --> 00:48:44,409 Vous savez, ça ne nous va pas. 428 00:48:49,320 --> 00:48:52,449 Je sais que tu voulais c'est très gentil mais ... 429 00:48:54,000 --> 00:48:55,331 Je ne sais pas comment dire ... 430 00:48:58,240 --> 00:49:00,766 Merci beaucoup, mais vous devriez le garder. - Alors? 431 00:49:03,520 --> 00:49:04,521 Bien. 432 00:49:06,400 --> 00:49:11,327 Manquant 433 00:50:14,640 --> 00:50:15,687 Pikachu! 434 00:50:20,520 --> 00:50:21,601 Pikachu! 435 00:51:38,200 --> 00:51:39,929 Tu dois sortir dehors! 436 00:51:40,840 --> 00:51:42,444 Vous pouvez déjà sentir la neige! 437 00:51:47,480 --> 00:51:48,925 Ça ne sera pas long. 438 00:51:52,560 --> 00:51:54,369 Pensez-vous qu'il est toujours en vie? 439 00:51:56,000 --> 00:51:56,967 Quoi? 440 00:51:58,480 --> 00:52:00,801 Le chaton. Pensez-vous que c'est en vie? 441 00:52:04,680 --> 00:52:05,647 J'espere. 442 00:52:11,040 --> 00:52:12,804 Pensez-vous qu'ils sont impliqués? 443 00:52:13,160 --> 00:52:14,207 Qui? 444 00:52:14,760 --> 00:52:15,727 Leur! 445 00:52:18,880 --> 00:52:20,166 Jessi, pourquoi devrait-on ... 446 00:52:24,680 --> 00:52:27,650 Allons! Je viens de rencontrer les Domwebers dans le couloir. 447 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 Ce sont des personnes bien. Ils ont demandé de ses nouvelles. 448 00:52:31,400 --> 00:52:34,483 Ils vont bien. Nous devrions les inviter à dîner. 449 00:52:36,720 --> 00:52:37,721 Tu ne peux pas être sérieux. 450 00:52:38,720 --> 00:52:40,370 Je suppose que c'est souvent le cas: 451 00:52:41,080 --> 00:52:44,448 Des malentendus se produisent parce que les gens ne se connaissent pas. 452 00:52:44,840 --> 00:52:47,411 Quoi? Des malentendus? Es tu fou? 453 00:52:47,760 --> 00:52:50,604 Pensez simplement à les connaître un peu mieux... 454 00:52:50,960 --> 00:52:52,246 Lorenz! Je ne veux pas! 455 00:52:53,040 --> 00:52:56,203 Je ne veux pas apprendre à mieux les connaître. Je ne les veux pas ici. 456 00:52:58,000 --> 00:53:00,039 Eh bien, ça a fonctionné! S'il vous plaît, entrez! 457 00:53:00,040 --> 00:53:01,326 Eh bien, ça a fonctionné! S'il vous plaît, entrez! 458 00:53:02,200 --> 00:53:04,089 Notre appartement est encore un peu improvisé. 459 00:53:04,440 --> 00:53:05,930 Je peux imaginer. 460 00:53:06,280 --> 00:53:09,682 Mais c'est bon comme c'est maintenant! Nous avons rarement des invités. 461 00:53:10,720 --> 00:53:13,849 Puis-je? - Non merci, je me sens souvent un peu froid. 462 00:53:14,200 --> 00:53:15,565 Le chauffage est allumé, jeune fille. 463 00:53:15,960 --> 00:53:17,962 S'il vous plaît! - Oh merci beaucoup! 464 00:53:21,600 --> 00:53:22,567 Entrez! 465 00:53:26,960 --> 00:53:30,282 Je prends la chose poussiéreuse à un expert. 466 00:53:31,200 --> 00:53:34,647 Il me regarde avec de grands yeux. Tu sais ce qu'il a dit? 467 00:53:35,200 --> 00:53:37,009 "C'est un pistolet à répétition ... 468 00:53:38,200 --> 00:53:41,488 Les collectionneurs paieraient une fortune pour cela. " Il m'a fait une offre. 469 00:53:42,360 --> 00:53:43,930 Mais j'ai dit: "Non merci!". 470 00:53:45,320 --> 00:53:47,448 Ce pourrait être notre assurance vieillesse. 471 00:53:48,240 --> 00:53:51,244 Si quelque chose se passe, je peux toujours le vendre. 472 00:53:52,120 --> 00:53:54,122 La valeur ne diminuera pas. Au contraire. 473 00:53:54,480 --> 00:53:56,369 Vous vous leurrez! 474 00:53:59,560 --> 00:54:02,450 C'est le magazine. 475 00:54:04,480 --> 00:54:06,801 Maintenant, le ressort d'action est serré. 476 00:54:07,600 --> 00:54:10,365 Cela a été ouvert, les balles vont ici. 477 00:54:12,000 --> 00:54:16,767 Ensuite, c'est fait de cette façon. l'action saute sur les balles. 478 00:54:17,640 --> 00:54:21,361 Il est resté ici comme ça à cause des balles ... 479 00:54:21,720 --> 00:54:23,210 Et alors... 480 00:54:24,080 --> 00:54:27,163 la répétition mécanisme a été activé. 481 00:54:27,520 --> 00:54:29,204 Tranchant! Alors. 482 00:54:30,200 --> 00:54:33,124 Les balles étaient à l'intérieur. Le printemps d'action était serré. 483 00:54:35,560 --> 00:54:38,211 Hilde en a peur! 484 00:54:39,840 --> 00:54:41,842 Mais je dis toujours: Qu'est-ce qui pourrait arriver? 485 00:54:42,840 --> 00:54:46,287 La chose a cent ans. Ça ne marchera plus. 486 00:54:47,480 --> 00:54:50,643 Je vois, ça ne marche plus? - Qu'est-ce que tu penses? 487 00:54:51,000 --> 00:54:52,764 Alors. Prêt? 488 00:54:53,280 --> 00:54:56,841 Euh ... puis-je utiliser votre salle de bain? - A côté de la cuisine à droite. 489 00:54:57,200 --> 00:54:59,089 Merci! - L'interrupteur est à l'extérieur! 490 00:54:59,920 --> 00:55:02,969 Asseyez-vous, s'il vous plaît! Lorenz, vous êtes peut-être assis ici? 491 00:55:03,680 --> 00:55:04,681 Je vous remercie! 492 00:55:06,240 --> 00:55:10,609 Quelle est votre profession? - Je suis kinésithérapeute. 493 00:55:10,960 --> 00:55:13,645 Tu as entendu ça, Helmut? 494 00:56:00,360 --> 00:56:04,729 Je pense qu'ils étaient trois, non? - Oui, mais le plus vieux avait quitté la maison. 495 00:56:07,440 --> 00:56:09,204 Merci. - Tu ne veux pas? 496 00:56:09,560 --> 00:56:12,450 Je ne peux pas gérer beaucoup d'alcool. - Encore de la glace? 497 00:56:12,800 --> 00:56:15,963 Je peux en obtenir plus si tu veux. - Je vous remercie. 498 00:56:18,280 --> 00:56:19,850 Je me souviens de ce que je voulais demander: 499 00:56:20,200 --> 00:56:23,090 Quel beau morceau de musique est-ce que tu joues toujours? 500 00:56:23,480 --> 00:56:24,811 Tu entends ça? 501 00:56:25,640 --> 00:56:28,644 En fait je suis toujours jouer du violoncelle tranquille à la maison. 502 00:56:29,000 --> 00:56:31,048 Aucun problème. Parfois très légèrement. 503 00:56:31,400 --> 00:56:33,209 Ne t'inquiète pas. J'aime vraiment l'entendre. 504 00:56:36,680 --> 00:56:39,126 C'est Bach. Suite n ° 5. 505 00:56:40,080 --> 00:56:44,608 Bach c'est! La cinquième suite. Belle. 506 00:56:45,960 --> 00:56:50,249 Très beau Et vous? Aimez-vous aussi Bach? 507 00:56:51,280 --> 00:56:53,362 Eh bien, pour être honnête, seulement à cause de Jessi. 508 00:56:56,920 --> 00:56:59,161 Comment avez-vous le collier de notre chaton? 509 00:57:02,160 --> 00:57:03,161 Pardon? 510 00:57:03,520 --> 00:57:05,727 Je l'ai trouvé dans ta cuisine. 511 00:57:06,520 --> 00:57:08,409 Celui avec la petite cloche. - Jessi! 512 00:57:08,760 --> 00:57:10,125 Je ne comprends pas. 513 00:57:10,480 --> 00:57:12,767 Qu'as-tu cherché dans notre cuisine? 514 00:57:13,120 --> 00:57:14,531 Qu'est-ce que tu racontes? 515 00:57:14,880 --> 00:57:17,963 C'est de là que tu me regardes, droite? - Jessi! 516 00:57:19,000 --> 00:57:22,482 Mais vous savez que vous êtes un invité ici. N'est-ce pas? 517 00:57:25,080 --> 00:57:27,970 Pardonnez! Elle ne peut pas gérer autant d'alcool. 518 00:57:28,640 --> 00:57:32,486 Et elle est très stressée ces derniers temps en raison de la concurrence à Moscou. 519 00:57:33,520 --> 00:57:37,047 Et la chose avec notre petit chat la dérange aussi. 520 00:57:37,720 --> 00:57:39,563 Jessi, je pense qu'il est temps de partir maintenant. 521 00:57:40,120 --> 00:57:41,246 Je ne suis pas saoul 522 00:57:42,680 --> 00:57:44,409 je veux savoir que se passe t-il ici. 523 00:57:45,080 --> 00:57:48,243 Pourquoi le collier dans ta cuisine? Où est notre chat? 524 00:57:49,560 --> 00:57:51,403 Peut-être que c'est mieux Tu pars maintenant. 525 00:57:51,760 --> 00:57:54,127 Non, elle devrait nous montrer ce qu'elle a trouvé. 526 00:57:55,680 --> 00:57:56,647 S'il vous plaît. 527 00:58:02,400 --> 00:58:03,401 Mais c'était là. 528 00:58:06,200 --> 00:58:07,167 Lorenz! 529 00:58:14,920 --> 00:58:16,968 Allez, ça a été une longue journée. Allons-y. 530 00:58:30,480 --> 00:58:32,084 Quel est le problème, Jessi? 531 00:58:37,120 --> 00:58:38,246 Allez. 532 00:58:39,640 --> 00:58:40,766 Recouchez-vous. 533 00:58:43,000 --> 00:58:45,241 Putain, c'est tout mouillé. 534 00:58:58,720 --> 00:59:01,724 Je vais te chercher quelque chose, hm? De retour dans une seconde. 535 00:59:43,800 --> 00:59:45,131 Je dois partir. 536 00:59:52,960 --> 00:59:54,610 Reposez-vous, ma chérie. 537 01:01:54,160 --> 01:01:55,321 Bonjour? - Matin! 538 01:01:56,160 --> 01:01:59,562 La porte en bas était grande ouverte. Nous sommes ici pour le ramassage. 539 01:02:01,160 --> 01:02:04,323 Tout d'abord: nos sincères condoléances pour votre perte douloureuse. 540 01:02:05,320 --> 01:02:06,287 Quoi...? 541 01:02:06,800 --> 01:02:09,406 Koenig, entrepreneur de pompes funèbres Friedenreich. Nous avons reçu un appel. 542 01:02:09,960 --> 01:02:11,485 Alors, où est le défunt? 543 01:02:12,360 --> 01:02:14,408 Êtes-vous sûr d'avoir la bonne adresse? 544 01:02:17,000 --> 01:02:18,047 Amann et Klug? 545 01:02:19,520 --> 01:02:20,681 Et qui est mort? 546 01:02:27,600 --> 01:02:28,647 C'est écrit ici! 547 01:02:30,000 --> 01:02:31,490 Klug. Jessica 548 01:03:38,080 --> 01:03:39,650 Bonjour Jessi! 549 01:03:42,600 --> 01:03:44,045 Avez-vous entendu ce que j'ai dit? 550 01:03:49,480 --> 01:03:53,007 J'ai dit: j'ai appelé les entrepreneurs de pompes funèbres. 551 01:03:54,120 --> 01:03:56,122 Ils ont dit qu'ils n'avaient pas de pick-up aujourd'hui. 552 01:04:35,440 --> 01:04:36,407 Oui s'il vous plaît? 553 01:04:36,840 --> 01:04:38,569 C'est à cause de la buanderie. 554 01:04:38,920 --> 01:04:42,561 Il y a du linge dans le machine à laver pendant des jours. Est-ce le vôtre? 555 01:04:43,560 --> 01:04:44,607 Oh oui, c'est ... 556 01:04:46,160 --> 01:04:47,730 J'ai oublié ... je suis désolé. 557 01:05:26,560 --> 01:05:27,561 Ouvrir! 558 01:05:28,240 --> 01:05:30,561 De quoi ça parle? - Qu'as-tu fait à mon chat? 559 01:05:31,520 --> 01:05:34,205 Qu'est-ce que tu - Ouvre la putain de porte! 560 01:05:36,160 --> 01:05:38,640 Êtes-vous devenu complètement fou? 561 01:05:39,000 --> 01:05:41,606 Quel est ton problème avec moi? 562 01:05:45,360 --> 01:05:46,486 Ouais, regarde ça! 563 01:05:47,120 --> 01:05:49,441 La vieille truite s'en prend à moi depuis que nous avons emménagé! 564 01:05:50,080 --> 01:05:51,889 Tu sais ce qu'elle a fait à mon chat? 565 01:05:52,840 --> 01:05:55,764 Elle l'a tuée! Dans la machine à laver! 566 01:05:57,800 --> 01:05:59,086 Hey, Jessi! 567 01:06:00,760 --> 01:06:04,446 Elle a tué notre chat! Dans la machine à laver, Lorenz! 568 01:06:08,480 --> 01:06:10,721 Et aucun d'entre vous se branle avez-vous vu quelque chose? 569 01:06:11,080 --> 01:06:12,161 Personne ne sait rien! 570 01:06:13,560 --> 01:06:17,724 Elle veut se débarrasser de nous depuis que nous avons emménagé! 571 01:06:19,240 --> 01:06:20,366 Vous savez quoi? 572 01:06:21,960 --> 01:06:24,167 Elle a envoyé putain de pompes funèbres après moi! 573 01:06:27,280 --> 01:06:30,090 Mais tu peux jouer ça putain de psycho-jeu tout seul! 574 01:06:30,560 --> 01:06:33,404 Je ne bouge pas! Je le jure! Sorcière diabolique! 575 01:06:38,640 --> 01:06:39,766 Et toi! 576 01:06:40,960 --> 01:06:42,371 Vous pensez que je suis fou, non? 577 01:06:47,120 --> 01:06:49,043 Quelqu'un d'autre veut qu'on déménage? 578 01:06:50,760 --> 01:06:52,285 Appelez dès maintenant! 579 01:06:52,840 --> 01:06:54,569 Et on en discute. 580 01:07:01,800 --> 01:07:02,801 Personne? 581 01:07:54,000 --> 01:07:55,001 Jessi! 582 01:08:08,880 --> 01:08:10,769 On a encore besoin de calme, hein? 583 01:08:19,280 --> 01:08:20,566 J'étais en train de penser. 584 01:08:23,440 --> 01:08:26,523 Je suppose que nous ferions mieux de sortir. L'appartement ne nous fait aucun bien. 585 01:08:28,560 --> 01:08:30,801 Tu veux dire, ça ne me fait pas tout bon, non? 586 01:08:31,680 --> 01:08:33,967 Non, Jessi. Je parle de nous deux. 587 01:08:37,040 --> 01:08:38,280 Tu veux abandonner. 588 01:08:39,920 --> 01:08:41,126 Je n'abandonne pas, Jessi. 589 01:08:45,400 --> 01:08:47,129 Ce n'est pas un ... - Quoi? 590 01:08:48,960 --> 01:08:51,361 Ils veulent nous épuiser et vous cédez. 591 01:08:54,720 --> 01:08:56,210 Mais ce n'est pas un combat, Jessi. 592 01:09:01,520 --> 01:09:05,241 Je veux vivre ici. Avec toi. Et en paix. 593 01:09:05,600 --> 01:09:07,967 Alors, pourquoi devrions-nous les laisser nous intimider d'ici? 594 01:09:08,440 --> 01:09:09,930 Ils devraient sortir! 595 01:09:11,680 --> 01:09:14,365 Je ne me laisserai pas vaincre. Tu ne vois pas? 596 01:09:15,000 --> 01:09:17,401 Il n'y a pas que l'appartement, c'est beaucoup plus. 597 01:09:17,840 --> 01:09:19,649 Il s'agit de notre attitude envers la vie: 598 01:09:21,360 --> 01:09:23,522 Toujours abandonner ou se battre pour une fois! 599 01:09:24,280 --> 01:09:26,362 C'est à propos de nous. Tu ne comprends pas ça? 600 01:09:29,040 --> 01:09:30,804 Je ne leur permettrai pas de nous perdre. 601 01:09:37,480 --> 01:09:39,289 Jessi, tu as perdu ... - Quoi? 602 01:09:48,360 --> 01:09:50,283 Vous avez perdu le contrôle. - Moi? 603 01:09:51,320 --> 01:09:53,846 Tu es aveugle. Vous ne réalisez pas ce qui se passe! 604 01:09:55,120 --> 01:09:56,281 Bien, alors je suis aveugle. 605 01:09:59,760 --> 01:10:02,286 Jessi, je ne me sens pas comme discuter avec vous. 606 01:10:03,200 --> 01:10:07,842 Vous vous excusez plutôt que de parler Ton esprit. J'en ai marre de ça, Lorenz. 607 01:10:08,200 --> 01:10:10,965 Sinon je n'aurais pas n'importe quel espace à côté de vous, Jessi! 608 01:10:12,160 --> 01:10:15,243 Imagine que j'agisse comme toi. Toujours la tête contre le mur! 609 01:10:16,400 --> 01:10:17,925 Jessi, ça ne marcherait pas. 610 01:10:25,040 --> 01:10:26,565 Et ça va, vraiment. 611 01:10:28,920 --> 01:10:30,160 Je peux y faire face. 612 01:10:31,440 --> 01:10:32,680 Aucun problème du tout. 613 01:10:35,040 --> 01:10:36,690 Je suis là pour toi aussi, Jessi. 614 01:10:40,560 --> 01:10:42,608 Mais je ne sais pas. JE... 615 01:10:43,920 --> 01:10:45,922 Je me sens comme... 616 01:10:50,400 --> 01:10:51,970 Je te perds. 617 01:10:54,840 --> 01:10:56,729 Tu es juste ... 618 01:10:57,160 --> 01:10:59,083 Maintenant, tu crois aussi que je suis fou. 619 01:11:01,760 --> 01:11:05,321 Depuis combien de temps me connaissez-vous maintenant? Ai-je déjà réclamé une telle chose auparavant? 620 01:11:08,600 --> 01:11:10,204 Qui crois-tu? 621 01:11:12,040 --> 01:11:13,326 Moi ou eux? 622 01:11:18,400 --> 01:11:19,765 Hey, Jessi, c'est ... 623 01:11:31,200 --> 01:11:35,000 Vous êtes sous pression extrême en ce moment. 624 01:11:41,280 --> 01:11:43,760 J'essaye de t'aider mais ... 625 01:11:51,480 --> 01:11:53,164 Je ne sais plus ... 626 01:11:55,760 --> 01:11:56,807 que faire pour. 627 01:12:14,000 --> 01:12:16,002 Je dois sortir d'ici, Jessi. 628 01:12:18,680 --> 01:12:21,126 Tu devrais venir avec moi. S'il vous plaît. 629 01:12:25,120 --> 01:12:26,485 Où veux-tu aller? 630 01:12:30,600 --> 01:12:31,886 Je ne sais pas. 631 01:12:32,720 --> 01:12:35,166 De retour chez Philipp ou à peu près, pour le moment. 632 01:12:41,680 --> 01:12:42,727 D'accord. 633 01:12:52,640 --> 01:12:53,766 Mais je reste. 634 01:13:41,240 --> 01:13:43,402 Ne dites pas que vous avez dormi jusqu'à maintenant. 635 01:13:44,280 --> 01:13:45,520 Je l'ai fait, en quelque sorte. 636 01:13:47,920 --> 01:13:51,970 Mais tu te souviens encore que nous voulions faire des cookies ensemble? 637 01:13:52,320 --> 01:13:54,368 Bien sûr. - Bien. 638 01:13:55,120 --> 01:13:57,248 Un autre client est venu et était tout confus 639 01:13:57,640 --> 01:13:59,563 parce qu'il n'y avait personne là-bas ... 640 01:14:03,400 --> 01:14:04,447 Jessi? 641 01:14:07,320 --> 01:14:09,607 Je suis désolé, j'ai beaucoup à faire. 642 01:14:11,040 --> 01:14:12,451 Tu dois partir. 643 01:14:30,080 --> 01:14:31,445 Je suis désolé pour toi. 644 01:14:48,160 --> 01:14:52,927 Si vous voulez, je vous nominerai une fois de plus. L'année prochaine, une fois que tu ... 645 01:14:53,880 --> 01:14:55,211 Mais pour l'instant... 646 01:14:57,240 --> 01:14:59,641 Nous croyons que ce n'est pas le bon moment. 647 01:15:03,360 --> 01:15:05,408 Que tu as oublié deux rendez-vous. 648 01:15:06,720 --> 01:15:08,688 Eh bien, je pense que ... 649 01:15:10,560 --> 01:15:13,848 Cela montre que vous êtes perdu en pensées pour le moment. 650 01:15:15,800 --> 01:15:18,121 Tu devrais te calmer. 651 01:15:26,360 --> 01:15:28,249 Qui va jouer maintenant à la place de moi? 652 01:15:32,600 --> 01:15:34,045 Sayoko. 653 01:15:46,200 --> 01:15:47,565 Je suis désolé. 654 01:17:24,640 --> 01:17:27,450 Helmut! Sors les poubelles! 655 01:18:47,280 --> 01:18:49,123 Oh mon Dieu! Tu m'as fait peur! 656 01:18:51,240 --> 01:18:52,924 Tu ne peux pas frapper à la porte? 657 01:18:54,160 --> 01:18:56,162 Je suis désolé je - C'est d'accord. 658 01:18:57,520 --> 01:18:58,567 Qu'est-ce que tu veux? 659 01:19:01,760 --> 01:19:03,091 A cause de la dernière fois ... 660 01:19:05,880 --> 01:19:08,281 C'est très gênant pour moi, ce que j'ai dit à l'époque. 661 01:19:08,880 --> 01:19:10,450 Je veux m'excuser... 662 01:19:12,800 --> 01:19:13,881 Tu sais... 663 01:19:16,960 --> 01:19:19,691 J'ai tellement de choses en tête ces derniers temps 664 01:19:21,760 --> 01:19:23,444 et je ne me sens pas très bien ... 665 01:19:29,800 --> 01:19:32,007 C'est très gênant, ce que je vous ai dit. 666 01:19:33,360 --> 01:19:34,521 Oublie ça. 667 01:19:36,480 --> 01:19:38,369 Nous en reparlerons une autre fois. 668 01:19:42,200 --> 01:19:43,247 Allons. 669 01:19:47,000 --> 01:19:48,240 Repose toi un peu! 670 01:19:58,520 --> 01:19:59,601 Non. 671 01:20:00,520 --> 01:20:01,521 Non! 672 01:20:02,280 --> 01:20:05,250 Pourquoi faites-vous cela? Ce n'est pas très gentil. 673 01:20:06,680 --> 01:20:10,127 J'ai fait le chemin ici présenter des excuses et vous me virez. 674 01:20:10,800 --> 01:20:13,929 Ce n'est pas bien Tu devrais accepter mes excuses. 675 01:20:16,120 --> 01:20:19,442 Ce n'est pas facile du tout pour moi non plus, après tout ce qui s'est passé. 676 01:20:20,280 --> 01:20:21,247 Non! 677 01:20:22,040 --> 01:20:23,371 Je pourrais être en colère aussi. 678 01:20:24,560 --> 01:20:26,881 Maintenant, êtes-vous complètement fou? 679 01:20:28,000 --> 01:20:29,729 Laisser! À présent! 680 01:20:30,080 --> 01:20:32,208 Pas avant d'avoir réglé cela. 681 01:20:36,440 --> 01:20:38,841 Asseyons-nous maintenant et nous avons tous deux calmez-vous. - Non! 682 01:20:45,760 --> 01:20:46,841 S'il vous plaît. 683 01:20:47,680 --> 01:20:49,364 Asseyons-nous un instant. 684 01:21:00,320 --> 01:21:01,651 Regarde comme je le vois 685 01:21:02,120 --> 01:21:04,202 il y a trois options: 686 01:21:04,560 --> 01:21:06,881 Le premier: nous cédons et sortons. 687 01:21:07,360 --> 01:21:08,646 Ensuite, vous obtenez ce que vous voulez. 688 01:21:09,000 --> 01:21:10,331 Mais je n'aime pas celui-là. 689 01:21:10,800 --> 01:21:14,168 Le deuxième: Vous déménagez et nous restons ici. 690 01:21:14,840 --> 01:21:16,683 Mais vous ne voudriez sûrement pas cela. 691 01:21:19,520 --> 01:21:21,727 Bien. il ne reste donc que la troisième option ... 692 01:21:24,480 --> 01:21:27,290 Les éboueurs ont claqué les conteneurs contre le mur, 693 01:21:27,640 --> 01:21:28,926 toutes les tuiles sont tombées. 694 01:21:29,840 --> 01:21:31,171 Ah! Il y a... 695 01:21:31,600 --> 01:21:33,921 Bonjour ta femme et moi juste assis ensemble. 696 01:21:35,680 --> 01:21:37,728 Aw, alors vous n'avez pas ... 697 01:21:38,440 --> 01:21:40,442 Voulez-vous du café ou du thé? 698 01:21:40,800 --> 01:21:42,928 Elle était sur le point de partir. Réellement. 699 01:21:44,760 --> 01:21:48,003 Oui, c'est vrai mais ... d'accord. 700 01:21:48,800 --> 01:21:51,963 Café? Ou du thé? - Thé s'il vous plaît. Je vous remercie. 701 01:22:00,600 --> 01:22:02,011 Alors, de quoi s'agit-il? 702 01:22:03,640 --> 01:22:06,120 Nous discuterons tous les trois le problème pour de bon. 703 01:22:24,080 --> 01:22:27,084 Puis-je vous aider? - Non non. C'est très bien. 704 01:23:12,000 --> 01:23:12,967 Alors. 705 01:23:18,680 --> 01:23:20,967 C'est l'eau pour le thé. - Merci. 706 01:23:21,320 --> 01:23:23,971 Notre bouilloire ne fait que trois tasses. Donc vous devez ... 707 01:23:24,880 --> 01:23:26,041 Cette vieille chose ... 708 01:23:26,920 --> 01:23:31,608 Mettez ça dans la prise derrière vous ... Et puis le mettre là-bas ... 709 01:23:33,080 --> 01:23:36,846 Nous n'en avons pas un Des machines Nespresso comme tout le monde. 710 01:23:37,200 --> 01:23:41,683 Le café est une forme d'art avec une propre philosophie. 711 01:23:42,200 --> 01:23:45,727 Tout le monde a des préférences différentes. 712 01:23:46,240 --> 01:23:48,447 Et tu ne bois pas de café? - Je fais. 713 01:23:48,960 --> 01:23:51,201 Pas si souvent. et seulement expresso. 714 01:23:52,600 --> 01:23:56,207 Donc tu es en avance de tous ces gens de café de filtre! 715 01:23:56,760 --> 01:24:00,765 Le filtre en papier garde tous ces huiles fines, ils ne peuvent pas passer à travers, 716 01:24:01,120 --> 01:24:02,724 qui sont importants pour le gout. 717 01:24:03,160 --> 01:24:07,370 Tous ces arômes! Ils collent au papier! 718 01:24:08,600 --> 01:24:10,170 Comme un filtre d'or. 719 01:24:10,840 --> 01:24:12,080 Je viens d'apprendre quelque chose. 720 01:24:13,200 --> 01:24:16,283 Connaissez-vous le soi-disant "Karlsbader Kanne"? 721 01:24:17,120 --> 01:24:18,360 Beaucoup comptent dessus! 722 01:24:19,680 --> 01:24:20,966 Je dis: 723 01:24:21,320 --> 01:24:24,085 Si vous avez le temps, allez-y. 724 01:24:24,720 --> 01:24:26,245 L'arôme est vraiment bon. 725 01:24:26,920 --> 01:24:28,684 Cela en vaut-il la peine? 726 01:24:29,480 --> 01:24:32,324 Tu dois verser de l'eau chaude 727 01:24:33,040 --> 01:24:34,929 petit à petit autour du café. 728 01:24:35,280 --> 01:24:37,647 Et le café doit être moulu grossièrement. 729 01:24:38,000 --> 01:24:40,401 Voulez-vous essayer un peu de mon café? 730 01:24:41,760 --> 01:24:44,081 Attends une minute, je vais te chercher un ... - Non! 731 01:24:44,880 --> 01:24:47,724 Elle part maintenant! Je veux que tu partes. 732 01:24:48,400 --> 01:24:49,447 Maintenant! 733 01:24:57,120 --> 01:24:58,167 Hilde! 734 01:25:04,800 --> 01:25:05,881 Hilde! 735 01:25:15,000 --> 01:25:17,924 Nous avons dit que nous allons parler de nos problèmes. 736 01:25:18,800 --> 01:25:20,290 Laisse ma femme seule! Allons! 737 01:25:20,640 --> 01:25:22,165 Tu dois laisser ma femme seule! 738 01:25:23,400 --> 01:25:25,846 Laisse ma femme seule! Bon sang! 739 01:25:45,320 --> 01:25:46,367 Helmut! 740 01:25:48,000 --> 01:25:49,047 Helmut! 741 01:25:59,960 --> 01:26:01,007 Aidez-moi! 742 01:26:01,720 --> 01:26:03,449 Aidez-moi! S'il vous plaît... 743 01:26:55,080 --> 01:26:57,367 Oh non! Maintenant vous avez une marque de brûlure dans votre tapis. 744 01:27:21,320 --> 01:27:25,041 Je suis juste venu ici pour m'excuser. 745 01:27:26,320 --> 01:27:29,051 Je voulais proposer un nouveau départ. 746 01:27:31,880 --> 01:27:34,326 Et maintenant ça! Était-ce nécessaire?! 747 01:27:56,040 --> 01:27:57,166 Vous savez quoi? 748 01:27:59,600 --> 01:28:02,809 Je pense que ce n'est jamais, jamais, jamais, jamais ne va s'arrêter. 749 01:28:07,880 --> 01:28:09,803 Tu ne nous laisseras jamais seuls, veux-tu? 750 01:31:21,920 --> 01:31:23,365 Ok, maintenant c'est à nouveau calme. 751 01:31:24,640 --> 01:31:26,051 Nous retrouvons la paix chez nous. 752 01:32:35,880 --> 01:32:36,961 Non! 753 01:32:40,360 --> 01:32:41,407 Jessi! 754 01:32:51,760 --> 01:32:52,727 Aidez-moi! 755 01:32:56,400 --> 01:32:57,561 Jessi! 756 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 Alors dépêche-toi, s'il te plaît! Oui, je reste ici! 757 01:33:35,200 --> 01:33:36,406 Puis-je vous aider? 758 01:33:41,160 --> 01:33:43,925 Pour nos voisins 57777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.