Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:11,678
(theme music)
2
00:00:45,712 --> 00:00:46,552
(elevator dings)
3
00:00:47,797 --> 00:00:49,837
(both panting)
4
00:00:49,924 --> 00:00:50,764
Please.
5
00:00:50,842 --> 00:00:51,842
(exhales sharply)
6
00:00:52,218 --> 00:00:53,298
Please.
7
00:00:53,386 --> 00:00:54,596
-(exhales sharply)
-(slams wall)
8
00:00:55,597 --> 00:00:56,597
(Saebyeok exhales sharply)
9
00:00:57,807 --> 00:00:59,057
Damn it.
10
00:00:59,142 --> 00:01:02,192
(both panting)
11
00:01:08,318 --> 00:01:09,318
(exhales)
12
00:01:10,904 --> 00:01:13,324
(tense music)
13
00:01:29,589 --> 00:01:31,879
(panting)
14
00:01:39,099 --> 00:01:40,019
DIRECTOR
15
00:01:41,476 --> 00:01:43,056
(line ringing)
16
00:01:43,144 --> 00:01:44,444
Sir, this is Kim Saeha.
17
00:01:44,896 --> 00:01:46,976
There's something
I must tell you in person right now.
18
00:01:47,732 --> 00:01:49,862
-No, not later.
-(elevator dings)
19
00:01:49,943 --> 00:01:51,033
(door opens)
20
00:01:52,987 --> 00:01:54,607
It's about the woman.
21
00:01:56,074 --> 00:01:57,954
No, I must tell you now...
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,826
This is Jung Saebyeok from Songje Station.
23
00:02:01,496 --> 00:02:04,166
There's important information
that I only gave to Ms. Choi.
24
00:02:04,791 --> 00:02:06,921
And I think I should tell you too,
25
00:02:07,752 --> 00:02:10,302
now that Ms. Choi
can no longer report it to you.
26
00:02:11,589 --> 00:02:12,759
Yes, it's about the woman.
27
00:02:14,801 --> 00:02:15,641
Okay.
28
00:02:17,720 --> 00:02:19,640
(tense music intensifies)
29
00:02:22,016 --> 00:02:23,016
EPISODE 7
30
00:02:23,101 --> 00:02:24,691
RESEARCHER 1: How is this possible?
31
00:02:26,354 --> 00:02:27,524
RESEARCHER 2: What's wrong?
32
00:02:29,732 --> 00:02:31,192
-RESEARCHER 1: Director.
-(door closes)
33
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
RESEARCHER 2: How did this end up here?
34
00:02:35,655 --> 00:02:36,865
(keyboard clicking)
35
00:02:43,538 --> 00:02:45,458
All right. What is it?
36
00:02:53,214 --> 00:02:54,134
Come on in.
37
00:02:57,635 --> 00:02:58,465
Now,
38
00:02:59,804 --> 00:03:00,814
what is it about?
39
00:03:04,475 --> 00:03:05,305
(gun clanks)
40
00:03:06,394 --> 00:03:07,734
Hey, Kim Saeha.
41
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
(tense music)
42
00:03:09,606 --> 00:03:11,146
-Hey, Kim Saeha!
-SAEBYEOK: Down on the floor.
43
00:03:11,232 --> 00:03:12,072
Saebyeok. Don't!
44
00:03:13,026 --> 00:03:14,606
-You can't.
-Don't move.
45
00:03:17,572 --> 00:03:18,742
-(gunfire)
-(electricity crackles)
46
00:03:19,616 --> 00:03:21,616
(tense music continues)
47
00:03:23,661 --> 00:03:26,161
(beeping)
48
00:03:26,789 --> 00:03:28,119
(guns clacking)
49
00:03:28,750 --> 00:03:30,920
Major, there's a problem in the lab.
50
00:03:35,590 --> 00:03:36,800
DIRECTOR JO HEUNGSIK
51
00:03:36,883 --> 00:03:38,843
(line ringing)
52
00:03:40,303 --> 00:03:42,643
(phone ringing)
53
00:03:47,227 --> 00:03:49,147
(phone ringing continues)
54
00:03:52,982 --> 00:03:54,192
EOJIN: Saebyeok,
55
00:03:54,776 --> 00:03:56,356
you shouldn't get involved in this.
56
00:03:56,444 --> 00:03:57,744
Shut it.
57
00:04:01,574 --> 00:04:03,084
Not one more step.
58
00:04:03,159 --> 00:04:05,159
Shut up. Don't come closer.
59
00:04:05,995 --> 00:04:06,825
Saeha.
60
00:04:07,830 --> 00:04:09,040
Let Saebyeok go.
61
00:04:11,751 --> 00:04:13,211
Do you think I was dragged in here?
62
00:04:13,920 --> 00:04:15,000
Don't say anything.
63
00:04:15,088 --> 00:04:16,048
MR. JO: Don't say anything.
64
00:04:16,756 --> 00:04:18,086
Not another word.
65
00:04:21,928 --> 00:04:22,758
(breathes heavily)
66
00:04:25,431 --> 00:04:26,641
(breathes shakily)
67
00:04:27,225 --> 00:04:28,095
(gun clicks)
68
00:04:33,189 --> 00:04:34,649
What did you do to my mom?
69
00:04:34,732 --> 00:04:36,032
Your mom…
70
00:04:36,609 --> 00:04:38,439
(breathes shakily)
71
00:04:38,528 --> 00:04:39,488
Your mom…
72
00:04:42,156 --> 00:04:44,076
is already dead.
73
00:04:48,121 --> 00:04:50,421
(foreboding music)
74
00:04:54,752 --> 00:04:56,462
AGENT: It seems they destroyed
the access device.
75
00:04:56,546 --> 00:04:58,256
Even the security office
can't open the door.
76
00:04:58,339 --> 00:04:59,219
All right.
77
00:05:03,094 --> 00:05:04,144
(door beeps)
78
00:05:06,097 --> 00:05:08,097
What's the matter?
What happened on the 13th floor?
79
00:05:11,728 --> 00:05:13,188
Who said you could touch that?
80
00:05:19,819 --> 00:05:20,899
What the hell?
81
00:05:21,654 --> 00:05:23,324
What did you put in there?
82
00:05:23,406 --> 00:05:24,566
(alarm blaring)
83
00:05:28,619 --> 00:05:29,499
(gasps)
84
00:05:33,833 --> 00:05:35,593
(tense music)
85
00:05:35,668 --> 00:05:36,918
She's dead.
86
00:05:39,380 --> 00:05:41,300
There's only one way
to bring her back to life.
87
00:05:41,382 --> 00:05:43,592
(alarm blaring)
88
00:05:53,686 --> 00:05:55,766
(tense music continues)
89
00:06:02,362 --> 00:06:05,372
MR. JO: No. Don't be fooled.
She won't save your mom.
90
00:06:05,448 --> 00:06:06,948
Why kill her in the first place then?
91
00:06:07,033 --> 00:06:08,123
Don't you think?
92
00:06:08,576 --> 00:06:09,406
Believe me.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,458
I'll overlook what you've done to me.
What do you say?
94
00:06:14,707 --> 00:06:16,037
Are you crazy?
95
00:06:16,709 --> 00:06:18,339
This is an opportunity we mustn't lose!
96
00:06:18,836 --> 00:06:21,166
The future of humanity depends on it!
97
00:06:22,882 --> 00:06:25,182
Wait. Hey!
98
00:06:25,635 --> 00:06:27,925
You will not get away with this.
Both of you!
99
00:06:28,012 --> 00:06:32,142
I'm going to make you rot in prison
for the rest of your lives! I will...
100
00:06:32,809 --> 00:06:34,349
(groans)
101
00:06:36,187 --> 00:06:37,517
(metal clanks)
102
00:06:40,108 --> 00:06:41,358
I already injected a lot.
103
00:06:44,028 --> 00:06:45,148
This will be lethal.
104
00:06:47,448 --> 00:06:48,828
Don't do it, Eojin.
105
00:06:49,409 --> 00:06:50,869
If she gets it back, it's over.
106
00:06:52,245 --> 00:06:54,325
Don't you know
what we've sacrificed for this?
107
00:06:58,126 --> 00:06:59,706
(ominous music)
108
00:07:02,755 --> 00:07:04,415
(grunts)
109
00:07:04,507 --> 00:07:06,007
(blood trickling)
110
00:07:08,553 --> 00:07:10,393
(suspenseful music)
111
00:07:10,471 --> 00:07:11,891
What are they…
112
00:07:22,275 --> 00:07:23,315
(beeps)
113
00:07:30,992 --> 00:07:32,912
-(breathes heavily)
-(knife clanks)
114
00:07:38,666 --> 00:07:39,536
Get up.
115
00:07:44,797 --> 00:07:45,917
Implant it.
116
00:07:46,007 --> 00:07:48,297
(tense music)
117
00:07:49,218 --> 00:07:50,088
(breathes heavily)
118
00:07:50,928 --> 00:07:53,508
No. You're going too far.
119
00:07:54,974 --> 00:07:56,564
Implant it in me!
120
00:08:01,189 --> 00:08:02,899
(sobs)
121
00:08:16,454 --> 00:08:18,544
SAEHA: With it, I can do anything.
122
00:08:18,623 --> 00:08:20,003
I can bring everyone back to life.
123
00:08:20,082 --> 00:08:21,712
Ms. Choi, my father,
124
00:08:21,792 --> 00:08:23,212
and even my mom.
125
00:08:27,006 --> 00:08:29,006
(thrilling music)
126
00:08:45,816 --> 00:08:48,186
(breathes heavily)
127
00:08:50,947 --> 00:08:53,487
(whimsical music)
128
00:09:15,680 --> 00:09:17,970
(horn honking in distance)
129
00:09:35,575 --> 00:09:37,735
INSTITUTE OF RADIO RESEARCH
130
00:09:41,122 --> 00:09:43,872
YEAR 1997
131
00:09:43,958 --> 00:09:45,498
INSTITUTE OF RADIO RESEARCH
132
00:09:53,676 --> 00:09:54,586
(exhales sharply)
133
00:09:59,265 --> 00:10:00,385
(clicks)
134
00:10:00,933 --> 00:10:02,773
Who's there?
135
00:10:06,355 --> 00:10:07,475
Mr. Kwon?
136
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
Are you going home now?
137
00:10:10,985 --> 00:10:11,815
Oh!
138
00:10:13,112 --> 00:10:14,412
You're hurt.
139
00:10:14,488 --> 00:10:17,238
My. How did this happen?
140
00:10:17,950 --> 00:10:18,830
It was Sunday.
141
00:10:18,909 --> 00:10:19,789
Thank you.
142
00:10:19,869 --> 00:10:22,119
Let's hurry inside and...
143
00:10:28,919 --> 00:10:31,629
RADIO WAVE ANALYSIS ROOM 2
144
00:10:39,388 --> 00:10:41,018
LABORATORY 1
145
00:10:47,271 --> 00:10:48,311
SAEHA: It's 8:41 p.m.
146
00:10:49,398 --> 00:10:50,398
It was 9:05 p.m.
147
00:10:50,483 --> 00:10:51,363
(clanks in distance)
148
00:10:57,573 --> 00:10:58,573
CUSTODIAL ROOM
149
00:11:01,952 --> 00:11:05,122
JANITOR: I'll go look around quickly,
so don't come out until I get back.
150
00:11:05,206 --> 00:11:07,876
We'll go home afterward,
so wait just a little longer.
151
00:11:38,072 --> 00:11:39,782
SUKEUN: Yes, I had dinner a while ago.
152
00:11:40,574 --> 00:11:41,584
Just something simple.
153
00:11:47,665 --> 00:11:49,205
(tense music)
154
00:11:49,291 --> 00:11:50,381
(breathing heavily)
155
00:11:52,461 --> 00:11:53,421
SAEHA: I'm sorry.
156
00:11:54,463 --> 00:11:55,633
It'll just be a minute.
157
00:11:56,173 --> 00:11:57,013
SUKEUN: Yes.
158
00:11:57,717 --> 00:11:59,587
I can sleep in the night-duty room.
159
00:12:02,096 --> 00:12:03,056
Okay. Bye.
160
00:12:22,199 --> 00:12:24,199
(suspenseful music)
161
00:12:28,956 --> 00:12:29,786
Oh, no.
162
00:12:29,874 --> 00:12:31,754
Doctor!
163
00:12:32,418 --> 00:12:34,838
What happened? Doctor!
164
00:12:34,920 --> 00:12:36,960
Help! Someone's hurt!
165
00:12:37,047 --> 00:12:37,877
Dad.
166
00:12:37,965 --> 00:12:40,125
Is anybody there? Please help!
167
00:12:46,098 --> 00:12:46,928
An ambulance…
168
00:12:55,316 --> 00:12:57,396
-(panting)
-(line ringing)
169
00:12:57,485 --> 00:12:58,985
There's someone unconscious here.
170
00:12:59,069 --> 00:13:00,779
This is…
171
00:13:00,863 --> 00:13:03,703
I'm calling from Laboratory 1.
Call 911 right now…
172
00:13:06,035 --> 00:13:07,995
(keyboard clacking)
173
00:13:09,747 --> 00:13:10,577
Who are you?
174
00:13:44,073 --> 00:13:46,033
KWON SUKEUN
175
00:13:48,953 --> 00:13:49,833
(exhales deeply)
176
00:13:52,248 --> 00:13:53,958
(keyboard clacking)
177
00:13:59,463 --> 00:14:00,423
RESEARCHER ID CARD
178
00:14:00,506 --> 00:14:01,666
Hey!
179
00:14:04,552 --> 00:14:06,012
(panting)
180
00:14:08,347 --> 00:14:09,517
(computer beeping)
181
00:14:12,768 --> 00:14:13,728
(grunts)
182
00:14:19,191 --> 00:14:22,361
(groaning)
183
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
(computer beeps)
184
00:14:24,321 --> 00:14:27,741
(janitor groaning)
185
00:14:34,832 --> 00:14:36,042
(exhales deeply)
186
00:14:39,253 --> 00:14:40,093
Mr. Kwon.
187
00:14:40,713 --> 00:14:42,303
Call 911 now. He's still alive.
188
00:14:42,381 --> 00:14:43,801
I already did.
189
00:14:44,425 --> 00:14:45,885
But what happened to…
190
00:14:51,473 --> 00:14:53,483
(suspenseful music)
191
00:14:56,854 --> 00:14:59,324
(groans)
192
00:15:02,443 --> 00:15:03,533
(grunting)
193
00:15:04,445 --> 00:15:06,065
(clattering in distance)
194
00:15:06,822 --> 00:15:09,242
(suspenseful music continues)
195
00:15:13,203 --> 00:15:16,373
(both grunting)
196
00:15:17,750 --> 00:15:18,710
(screams)
197
00:15:19,919 --> 00:15:21,249
(gasps)
198
00:15:23,172 --> 00:15:24,212
(janitor groans)
199
00:15:35,476 --> 00:15:37,686
(foreboding music)
200
00:15:40,481 --> 00:15:42,651
-(approaching footsteps)
-(boy cries)
201
00:15:48,030 --> 00:15:49,450
(crying continues)
202
00:15:51,450 --> 00:15:52,700
(computer beeping)
203
00:16:05,130 --> 00:16:07,420
(siren blaring in distance)
204
00:16:14,181 --> 00:16:19,191
KWON SUKEUN
205
00:16:26,276 --> 00:16:27,696
(phone ringing)
206
00:16:31,407 --> 00:16:32,867
Hey, son.
207
00:16:34,368 --> 00:16:35,538
(chuckles)
208
00:16:36,036 --> 00:16:38,996
I know. When you got up from your nap,
I was already gone, wasn't I?
209
00:16:39,915 --> 00:16:40,955
I'm sorry.
210
00:16:44,294 --> 00:16:45,924
I'm on night duty.
211
00:16:49,133 --> 00:16:50,093
Night duty?
212
00:16:51,301 --> 00:16:53,101
That means
I have to spend the night at work.
213
00:16:55,055 --> 00:16:57,925
Yes, I can't go home
until tomorrow morning.
214
00:16:59,601 --> 00:17:01,231
(crackling)
215
00:17:03,605 --> 00:17:04,515
LABORATORY 1
216
00:17:04,606 --> 00:17:05,856
(door opens)
217
00:17:08,777 --> 00:17:10,777
(suspenseful music)
218
00:17:14,450 --> 00:17:15,740
RESEARCHER ID CARD
KWON SUKEUN
219
00:17:41,477 --> 00:17:43,687
I won't be long,
so don't come out, all right?
220
00:17:43,771 --> 00:17:45,111
(beeps)
221
00:17:55,616 --> 00:17:56,656
Who are you?
222
00:17:56,742 --> 00:17:59,202
So this is what the initial program
looks like.
223
00:17:59,995 --> 00:18:00,995
We don't use it.
224
00:18:03,165 --> 00:18:05,665
Who are you? How do you know that?
225
00:18:07,211 --> 00:18:08,131
Interesting.
226
00:18:09,129 --> 00:18:10,759
That's what I've always wanted to ask you.
227
00:18:10,839 --> 00:18:12,169
You know me?
228
00:18:12,925 --> 00:18:13,925
Of course I do…
229
00:18:14,426 --> 00:18:15,466
murderer.
230
00:18:16,845 --> 00:18:17,965
(computer beeping)
231
00:18:24,061 --> 00:18:26,271
You think you're the savior of mankind,
don't you?
232
00:18:27,439 --> 00:18:28,689
SAEHA: Killing the janitor.
233
00:18:29,399 --> 00:18:30,779
I know it was a mistake at first.
234
00:18:31,610 --> 00:18:33,650
Why did you come back and kill him?
235
00:18:33,737 --> 00:18:35,487
Why do you keep saying I killed someone?
236
00:18:35,572 --> 00:18:37,572
(keyboard clacking)
237
00:18:38,784 --> 00:18:41,374
When you could tell me why,
I wasn't able to ask.
238
00:18:42,412 --> 00:18:44,412
Now that I can, you have no idea.
239
00:18:45,040 --> 00:18:46,420
How crappy.
240
00:18:50,045 --> 00:18:51,295
(sighs)
241
00:18:52,881 --> 00:18:54,091
Who you are, really?
242
00:18:55,592 --> 00:18:56,762
You don't recognize me
243
00:18:57,344 --> 00:18:59,264
when everyone mistakes me for him.
244
00:18:59,930 --> 00:19:03,850
That means
you weren't specifically after my father.
245
00:19:04,434 --> 00:19:06,314
You just needed that ID card.
246
00:19:15,362 --> 00:19:17,412
(scoffs)
Nothing has changed.
247
00:19:30,210 --> 00:19:31,880
SAEHA: You and everyone at this institute
248
00:19:32,462 --> 00:19:34,632
treated people like expendable parts.
249
00:19:37,092 --> 00:19:38,972
But he was a living person.
250
00:19:40,220 --> 00:19:42,060
He studied all his life
251
00:19:44,183 --> 00:19:46,313
and just began to live a decent life.
252
00:19:49,062 --> 00:19:49,902
(sobs)
253
00:19:50,022 --> 00:19:52,942
I heard he was so happy
to have gotten a job at this institute.
254
00:19:56,737 --> 00:19:58,737
Then your father is…
255
00:19:59,656 --> 00:20:00,696
That's right.
256
00:20:01,742 --> 00:20:02,582
(sniffs)
257
00:20:02,659 --> 00:20:04,449
My father, whose face
has faded from my memory.
258
00:20:06,788 --> 00:20:08,748
He had a child and a wife.
259
00:20:11,418 --> 00:20:14,248
He wasn't someone who could
be sacrificed for the mighty Grid.
260
00:20:15,214 --> 00:20:17,384
(grunts)
261
00:20:17,466 --> 00:20:18,376
(exhales sharply)
262
00:20:20,260 --> 00:20:21,640
(thudding)
263
00:20:24,514 --> 00:20:26,434
-(grunting continues)
-(computer beeping)
264
00:20:40,197 --> 00:20:42,777
(breathing heavily)
265
00:20:42,866 --> 00:20:44,366
Zero point eight.
266
00:20:44,952 --> 00:20:46,452
(breathing heavily)
267
00:20:46,536 --> 00:20:50,076
Zero point eight, dot Y.
268
00:20:51,291 --> 00:20:52,421
SAEHA: Zero point eight.
269
00:20:53,210 --> 00:20:54,420
-(gasps)
-And the theta value?
270
00:20:54,503 --> 00:20:56,763
Minus…
271
00:20:56,838 --> 00:20:59,218
-Minus five.
-Minus five.
272
00:21:00,842 --> 00:21:02,012
GHOST: Densi…
273
00:21:02,094 --> 00:21:03,434
(mumbles)
274
00:21:03,512 --> 00:21:04,642
Densi…
275
00:21:04,721 --> 00:21:06,181
Densi…
276
00:21:06,265 --> 00:21:07,265
Density?
277
00:21:07,349 --> 00:21:08,679
What's the density?
278
00:21:20,028 --> 00:21:22,028
(suspenseful music)
279
00:21:39,756 --> 00:21:41,626
(computer beeping)
280
00:21:45,262 --> 00:21:46,352
(beeps)
281
00:21:47,514 --> 00:21:48,684
No.
282
00:21:48,849 --> 00:21:50,849
(thrilling music)
283
00:21:53,645 --> 00:21:54,555
(trilling)
284
00:21:54,646 --> 00:21:55,476
(computer beeps)
285
00:21:56,690 --> 00:21:57,770
(exhales sharply)
286
00:21:59,401 --> 00:22:00,281
(trilling)
287
00:22:03,113 --> 00:22:05,823
(computer beeps)
288
00:22:05,907 --> 00:22:07,617
(keyboard clacking)
289
00:22:07,701 --> 00:22:08,831
(computer beeps)
290
00:22:08,910 --> 00:22:10,910
(tense music)
291
00:22:10,996 --> 00:22:11,826
(sighs)
292
00:22:12,414 --> 00:22:13,754
(exhales deeply)
293
00:22:13,832 --> 00:22:16,292
(tense music rising)
294
00:22:25,427 --> 00:22:27,467
(computer beeping)
295
00:22:30,265 --> 00:22:32,225
MAN (over TV):
We appreciate all your participation
296
00:22:32,309 --> 00:22:34,979
in the 2021 Charity Campaign.
297
00:22:35,645 --> 00:22:37,515
The executives and staff members
of Seoul E&C
298
00:22:37,606 --> 00:22:40,646
have donated one hundred million won
through The Lee Unnam Foundation.
299
00:22:41,443 --> 00:22:44,493
Mr. Kim Manseok, the chairman
of Guryu Corporation. 70 million won.
300
00:22:45,030 --> 00:22:48,740
Mr. Hwang Taekyung, the CEO
of Hanseong Engineering. 50 million won.
301
00:22:49,785 --> 00:22:51,035
The executives and staff…
302
00:22:51,119 --> 00:22:53,329
-By any chance, is Ms. Kim Minseon...
-WOMAN: Who are you?
303
00:22:53,413 --> 00:22:55,673
MAN (over TV): Ms. Han Eunmin,
the CEO of Yeui Insurance Co. Ltd.
304
00:22:55,749 --> 00:22:57,669
-Twenty-million won.
-(device whirring)
305
00:23:18,814 --> 00:23:20,574
It's not the Administration Bureau,
306
00:23:22,401 --> 00:23:23,941
but the Woonhaeng Federation?
307
00:23:39,251 --> 00:23:41,251
(foreboding music)
308
00:24:04,943 --> 00:24:07,653
2005 GOALS, YOU CAN DO IT,
YOU MUST DO IT, YOU WILL DO IT
309
00:24:10,782 --> 00:24:11,622
SAEHA: Excuse me.
310
00:24:13,034 --> 00:24:14,664
Is Ms. Kim Minseon here?
311
00:24:15,704 --> 00:24:17,294
Who's Kim Minseon?
312
00:24:20,125 --> 00:24:21,665
She's my mother.
313
00:24:22,669 --> 00:24:23,589
Is she not here?
314
00:24:26,548 --> 00:24:27,878
There's no one by that name here.
315
00:24:28,800 --> 00:24:31,510
Are you saying she's never worked here?
316
00:24:31,595 --> 00:24:32,505
Yes.
317
00:24:34,806 --> 00:24:36,476
Right? She doesn't work here.
318
00:24:37,350 --> 00:24:38,520
Thank you.
319
00:24:39,478 --> 00:24:40,308
Thank you.
320
00:24:52,574 --> 00:24:53,704
(sighs)
321
00:24:57,913 --> 00:24:58,833
(exhales sharply)
322
00:25:16,014 --> 00:25:17,354
(exhales deeply)
323
00:25:17,432 --> 00:25:20,982
(alarm blaring)
324
00:25:23,021 --> 00:25:24,481
(electricity crackling)
325
00:25:28,485 --> 00:25:29,775
(electricity explosion)
326
00:25:32,030 --> 00:25:33,110
(explosion continues)
327
00:25:39,454 --> 00:25:40,464
No.
328
00:25:40,539 --> 00:25:41,829
(alarm blaring)
329
00:25:44,042 --> 00:25:45,502
(electricity hums)
330
00:25:48,171 --> 00:25:49,591
Get out! Hurry!
331
00:25:49,673 --> 00:25:50,883
Get out of here now!
332
00:25:50,966 --> 00:25:53,966
(clamoring)
333
00:25:55,762 --> 00:25:57,512
There's a fire. Hurry out. Hurry!
334
00:25:57,597 --> 00:25:58,927
It's a fire!
335
00:26:00,100 --> 00:26:03,140
(fire alarm ringing)
336
00:26:03,937 --> 00:26:06,437
-(yelps)
-(clamoring)
337
00:26:07,232 --> 00:26:08,072
Here.
338
00:26:09,484 --> 00:26:11,784
(tense music)
339
00:26:11,861 --> 00:26:13,991
(screaming and clamoring)
340
00:26:37,053 --> 00:26:39,063
(ominous music)
341
00:26:39,931 --> 00:26:42,641
(fire alarm ringing continues)
342
00:26:46,354 --> 00:26:48,734
-What's that?
-Don't go out!
343
00:26:48,815 --> 00:26:51,395
(people clamoring)
344
00:26:51,985 --> 00:26:53,985
-You mustn't go outside.
-What's happening outside?
345
00:26:54,070 --> 00:26:55,780
What? Why not?
346
00:26:56,406 --> 00:26:58,616
Is there a basement here?
A basement with running water?
347
00:26:58,700 --> 00:27:00,910
Yes, there is. The cafeteria.
348
00:27:00,994 --> 00:27:02,164
Cafeteria?
349
00:27:02,245 --> 00:27:04,615
(clamoring continues)
350
00:27:09,085 --> 00:27:10,045
It's here!
351
00:27:11,171 --> 00:27:12,341
-Get under the tables!
-Okay.
352
00:27:12,422 --> 00:27:14,722
Under the tables!
353
00:27:15,383 --> 00:27:16,893
Get under the tables!
354
00:27:19,095 --> 00:27:21,465
Wait! Bring the flashlights!
355
00:27:22,557 --> 00:27:24,637
Sir, the flashlights!
356
00:27:24,726 --> 00:27:25,976
Here. Quickly.
357
00:27:28,521 --> 00:27:30,521
(tense music)
358
00:27:37,822 --> 00:27:39,412
Hand these out.
359
00:27:40,575 --> 00:27:43,035
(clamoring continues)
360
00:27:46,623 --> 00:27:47,583
Here.
361
00:27:49,793 --> 00:27:51,673
ANNOUNCER: As the sun reached
the climax of the cycle,
362
00:27:51,753 --> 00:27:53,553
all the communication facilities,
networks,
363
00:27:53,630 --> 00:27:55,420
and orbiting satellites
have stopped working.
364
00:27:55,507 --> 00:27:56,927
In Gangwon, an area that is
365
00:27:57,008 --> 00:27:59,178
about five times the size
of Yeouido is on fire.
366
00:27:59,260 --> 00:28:02,180
Damage from radiation will be as big
as the atomic bombing of Hiroshima.
367
00:28:02,263 --> 00:28:03,813
But since it's very hard to predict
368
00:28:03,890 --> 00:28:06,180
when and which area will be exposed
to the solar wind,
369
00:28:06,267 --> 00:28:08,227
please be prepared.
370
00:28:17,946 --> 00:28:21,526
YEAR 2021
371
00:28:34,337 --> 00:28:35,917
RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE
372
00:28:36,005 --> 00:28:37,545
NAME: KWON SAEHA
373
00:28:40,635 --> 00:28:42,965
ADDRESS
374
00:28:51,563 --> 00:28:53,233
11-10, YEONJI-RO 27NA-GIL,
SEOMUN-GU, SEOUL
375
00:28:54,524 --> 00:28:56,284
YEONJI-RO 27NA-GIL, SEOMUN-GU
376
00:28:58,778 --> 00:29:01,108
(paper rustles)
377
00:29:19,507 --> 00:29:22,337
11-10, YEONJI-RO 27NA-GIL, SEOMUN-GU
378
00:29:23,845 --> 00:29:25,465
27NA-GIL, 11-10
379
00:29:39,819 --> 00:29:42,319
(suspenseful music)
380
00:29:54,250 --> 00:29:55,710
SAEHA'S MOM: What are you doing?
381
00:29:58,087 --> 00:29:59,047
My.
382
00:29:59,672 --> 00:30:00,882
Why are you soaking wet?
383
00:30:01,466 --> 00:30:03,756
And why are you wearing shoes
inside the house?
384
00:30:07,096 --> 00:30:08,056
Saeha.
385
00:30:09,557 --> 00:30:11,557
Kwon Saeha. Are you okay?
386
00:30:13,311 --> 00:30:14,311
Mom.
387
00:30:15,188 --> 00:30:16,818
(scoffs)
Yes?
388
00:30:19,484 --> 00:30:21,034
Your body is burning hot.
389
00:30:21,110 --> 00:30:22,490
(gasps)
You must be running a fever.
390
00:30:22,570 --> 00:30:25,570
Go upstairs and get changed.
And soak in a hot bath.
391
00:30:26,282 --> 00:30:27,832
You'll catch a cold like a kid.
392
00:30:30,161 --> 00:30:31,121
Now.
393
00:30:32,789 --> 00:30:33,709
Okay.
394
00:30:41,130 --> 00:30:43,340
(light music)
395
00:31:13,246 --> 00:31:15,246
(light music continues)
396
00:31:37,270 --> 00:31:38,520
KWON SAEHA
397
00:32:06,299 --> 00:32:08,299
(light music continues)
398
00:32:28,571 --> 00:32:29,661
(sighs)
399
00:32:52,595 --> 00:32:53,465
(thuds)
400
00:32:57,016 --> 00:32:58,016
(exhales sharply)
401
00:33:25,586 --> 00:33:27,956
(plastic rustles)
402
00:33:52,405 --> 00:33:54,025
SAEHA'S MOM: Your dad is home!
403
00:34:03,541 --> 00:34:06,251
You're home early.
You must've parted early.
404
00:34:06,335 --> 00:34:08,205
We only had dinner.
405
00:34:09,380 --> 00:34:10,380
What's that?
406
00:34:10,465 --> 00:34:13,465
Oh, Saeha seems to have a slight cold.
407
00:34:14,719 --> 00:34:16,219
Are you not feeling well?
408
00:34:17,555 --> 00:34:19,095
-You're home.
-SUKEUN: Yes.
409
00:34:21,517 --> 00:34:22,687
(Sukeun mumbles)
410
00:34:25,021 --> 00:34:26,361
He doesn't have a fever though.
411
00:34:27,023 --> 00:34:29,483
When I tell you my whole body aches,
you just ignore it.
412
00:34:29,567 --> 00:34:31,147
Look how devoted you are to your son.
413
00:34:31,736 --> 00:34:34,816
Of course. You're over 60.
It's normal for your body to ache.
414
00:34:34,906 --> 00:34:36,366
That's just natural.
415
00:34:37,450 --> 00:34:38,950
-Drink up.
-Okay.
416
00:34:41,704 --> 00:34:42,544
(slurps)
417
00:34:52,090 --> 00:34:53,050
Okay.
418
00:35:10,233 --> 00:35:12,323
Just leave it.
Your clothes will get dirty.
419
00:35:12,401 --> 00:35:13,651
(bowls clink)
420
00:35:14,612 --> 00:35:15,492
(chuckles)
421
00:35:20,618 --> 00:35:22,448
So this is how short you were.
422
00:35:23,079 --> 00:35:25,159
You see me every day,
but you realize that now?
423
00:35:26,415 --> 00:35:30,125
Be grateful that you didn't inherit
your height from me.
424
00:35:33,756 --> 00:35:35,626
(bowls clink)
425
00:35:38,469 --> 00:35:40,469
(tranquil music)
426
00:35:46,727 --> 00:35:47,597
(sighs)
427
00:36:04,704 --> 00:36:06,714
(tranquil music continues)
428
00:36:08,332 --> 00:36:09,422
(exhales deeply)
429
00:36:36,068 --> 00:36:37,488
Are you coming with us?
430
00:36:40,698 --> 00:36:41,528
Yes.
431
00:36:42,450 --> 00:36:43,830
Okay. Then get in.
432
00:36:59,675 --> 00:37:01,755
(car engine rumbles)
433
00:37:10,311 --> 00:37:12,811
You'll be alone when the Korean
Food and Drug Administration come.
434
00:37:13,814 --> 00:37:17,324
They only need to test three samples
this time, so I can handle it.
435
00:37:17,944 --> 00:37:18,864
SUKEUN: Okay.
436
00:37:18,945 --> 00:37:21,445
You've been in charge
of quality control anyway.
437
00:37:21,530 --> 00:37:22,370
(Saeha's mom sighs)
438
00:37:22,448 --> 00:37:24,238
SAEHA'S MOM: I hope they send
a quick-witted one this time.
439
00:37:25,743 --> 00:37:28,203
SUGUEN: Would a quick-witted one
work as a civil servant?
440
00:37:29,372 --> 00:37:32,712
DYSTOPIA NOW
WE ARE ON THE ROAD TO THE APOCALYPSE
441
00:37:41,592 --> 00:37:42,892
(approaching footsteps)
442
00:37:57,775 --> 00:37:59,775
(foreboding music)
443
00:38:35,646 --> 00:38:37,646
(foreboding music continues)
444
00:39:31,160 --> 00:39:33,580
RADIOIODINE TREATMENT DEVELOPMENT
DOCTOR WHO SAVED THE WORLD, KWON SUKEUN
445
00:39:33,662 --> 00:39:36,752
31ST WORLD HEALTH DAY NATIONAL MEDAL
JEONGONG CHEMICAL ENGINEERING, KWON SUKEUN
446
00:39:40,961 --> 00:39:43,711
JEONGONG CHEMICAL ENGINEERING INC.
EXECUTIVE DIRECTOR KWON SAEHA
447
00:39:50,721 --> 00:39:52,011
JEONGONG CHEMICAL ENGINEERING
448
00:39:52,098 --> 00:39:54,428
BRIEF INTRODUCTION
ORGANIZATION CHART, AWARDS
449
00:39:58,396 --> 00:40:01,186
JEONGONG CHEMICAL ENGINEERING
EXCLUSIVE TECHNOLOGY
450
00:40:01,273 --> 00:40:03,283
SAEHA: "Developed a technology
that removes
451
00:40:03,859 --> 00:40:06,239
radioactive contamination
using radioiodine."
452
00:40:07,613 --> 00:40:09,413
So, radiation damage…
453
00:40:11,909 --> 00:40:13,369
became a business opportunity.
454
00:40:34,223 --> 00:40:36,563
GRID
455
00:40:38,436 --> 00:40:40,766
GRID'S PROTECTIVE SHIELD
NO RESULTS FOUND
456
00:40:45,025 --> 00:40:46,605
YEAR 2005
457
00:40:53,826 --> 00:40:55,996
YEAR 2005 SOLAR WIND DAMAGE
458
00:41:04,879 --> 00:41:05,749
(sighs)
459
00:41:07,965 --> 00:41:09,965
(pensive music)
460
00:41:37,495 --> 00:41:40,245
(rain pattering softly)
461
00:41:53,010 --> 00:41:53,930
(Sukeun groans)
462
00:42:04,313 --> 00:42:06,363
(approaching footsteps)
463
00:42:07,483 --> 00:42:08,693
(spraying)
464
00:42:11,028 --> 00:42:13,448
What are you doing?
Dry your hair, or you'll catch a cold.
465
00:42:13,531 --> 00:42:14,531
(chuckles)
466
00:42:15,366 --> 00:42:17,026
Come on. I'm not a kid.
467
00:42:17,117 --> 00:42:18,907
You think only kids catch colds?
468
00:42:18,994 --> 00:42:20,754
-Do you want me to dry it for you?
-Forget it.
469
00:42:20,829 --> 00:42:22,919
You can't even swim
because of your frozen shoulders.
470
00:42:22,998 --> 00:42:24,788
Hey, don't tell your mom about it.
471
00:42:25,376 --> 00:42:29,546
Actually, make sure to tell her.
She thinks I'm always faking it.
472
00:42:29,630 --> 00:42:30,460
(Saeha chuckles)
473
00:42:39,807 --> 00:42:41,017
(tense music)
474
00:42:41,100 --> 00:42:42,520
Do you need anything?
475
00:42:44,520 --> 00:42:45,350
No.
476
00:42:45,437 --> 00:42:46,557
Okay, then.
477
00:42:48,983 --> 00:42:50,403
Hello, sir. Long time no see.
478
00:42:50,484 --> 00:42:52,404
-Oh, hi. Thank you for your work.
-SUKEUN: Sure.
479
00:42:55,489 --> 00:42:57,159
(foreboding music)
480
00:43:19,013 --> 00:43:20,393
What do you want?
481
00:43:22,308 --> 00:43:23,228
What do you mean?
482
00:43:28,689 --> 00:43:29,899
Get out of my way.
483
00:43:58,302 --> 00:44:00,102
LIST OF MEDICATIONS
484
00:44:00,179 --> 00:44:02,179
(suspenseful music)
485
00:44:09,521 --> 00:44:10,691
(exhales deeply)
486
00:44:25,871 --> 00:44:27,001
INVESTIGATOR JUNG SAEBYEOK
487
00:44:29,124 --> 00:44:30,924
"INVESTIGATOR JUNG SAEBYEOK"
NO RESULTS FOUND
488
00:44:32,169 --> 00:44:33,419
JUNG SAEBYEOK
489
00:44:33,504 --> 00:44:34,344
(keyboard clicks)
490
00:44:44,264 --> 00:44:45,974
CHECK-OUT DATE: DEC 23
RETURN DATE: JAN 6
491
00:45:00,823 --> 00:45:02,833
(suspenseful music continues)
492
00:45:34,398 --> 00:45:35,398
Excuse me.
493
00:45:45,784 --> 00:45:47,624
PLEASE COMMUNICATE IN SIGN LANGUAGE
494
00:46:04,970 --> 00:46:06,180
How may I help you?
495
00:46:27,701 --> 00:46:30,911
(pensive music)
496
00:46:54,895 --> 00:46:58,015
2005 SOLAR WIND
497
00:47:12,746 --> 00:47:15,536
REPORTER (over TV): In the old days,
people called this "piercing stream"
498
00:47:15,624 --> 00:47:18,504
since the river water flows
through the mountain…
499
00:47:20,045 --> 00:47:23,125
(indistinct chatter on TV)
500
00:47:32,224 --> 00:47:37,354
…the white stream looks
just like the back of a white dragon.
501
00:47:38,814 --> 00:47:41,824
It was created
about 150 million years ago.
502
00:47:41,900 --> 00:47:42,940
(yawns)
503
00:47:43,902 --> 00:47:47,032
The only river in Korea
that crosses a mountain…
504
00:47:47,698 --> 00:47:49,278
Are you going out at this hour?
505
00:47:50,742 --> 00:47:52,372
Why are you wearing shoes?
506
00:47:57,958 --> 00:47:59,458
Is something wrong?
507
00:48:02,254 --> 00:48:03,304
Mom.
508
00:48:03,380 --> 00:48:04,420
Yes?
509
00:48:08,552 --> 00:48:09,432
Dad.
510
00:48:10,012 --> 00:48:11,052
Go on.
511
00:48:17,978 --> 00:48:20,228
(suspenseful music)
512
00:48:34,494 --> 00:48:36,624
Did something happen?
513
00:48:46,757 --> 00:48:47,627
I'm sorry.
514
00:48:48,133 --> 00:48:50,513
What? For what?
515
00:48:55,265 --> 00:48:56,725
(device whirs)
516
00:49:01,521 --> 00:49:03,231
KWON SUKEUN
517
00:49:03,941 --> 00:49:05,941
(foreboding music)
518
00:49:08,570 --> 00:49:10,780
Mr. Kwon. I've finished,
so I'll be heading home…
519
00:49:23,043 --> 00:49:25,053
(foreboding music)
520
00:49:36,848 --> 00:49:38,138
What?
521
00:49:39,518 --> 00:49:41,018
How did you come out of there?
522
00:49:41,103 --> 00:49:42,023
What do you mean?
523
00:49:45,816 --> 00:49:47,026
Where did it go?
524
00:49:48,527 --> 00:49:50,027
Have you seen my gown here?
525
00:49:50,904 --> 00:49:53,954
You were wearing…
No, you were carrying it earlier.
526
00:49:55,117 --> 00:49:56,487
I was? When?
527
00:49:57,327 --> 00:49:59,287
Just now. On your way to the laboratory.
528
00:50:00,372 --> 00:50:01,712
I've been here all along.
529
00:50:03,250 --> 00:50:04,580
Wasn't that you?
530
00:50:06,586 --> 00:50:08,796
-What?
-Did you see someone?
531
00:50:08,880 --> 00:50:10,800
I thought it was you.
532
00:50:10,882 --> 00:50:12,762
It's the weekend, so there's no one else.
533
00:50:15,345 --> 00:50:17,135
Call the security office
and ask who was here.
534
00:50:17,222 --> 00:50:18,142
Yes, sir.
535
00:50:20,642 --> 00:50:21,642
(keypad clicking)
536
00:50:22,894 --> 00:50:24,904
(thrilling music)
537
00:50:40,412 --> 00:50:42,792
(keyboard clicking)
538
00:51:00,098 --> 00:51:00,928
What the hell?
539
00:51:03,101 --> 00:51:04,271
No, Dad!
540
00:51:07,355 --> 00:51:09,395
It's me, Saeha.
541
00:51:10,776 --> 00:51:11,936
Who are you?
542
00:51:12,027 --> 00:51:13,487
How do you know my son?
543
00:51:14,404 --> 00:51:15,574
(grunts)
544
00:51:19,117 --> 00:51:20,657
(clattering in distance)
545
00:51:21,161 --> 00:51:22,541
LABORATORY 1
546
00:51:24,164 --> 00:51:25,964
(grunting)
547
00:51:32,881 --> 00:51:33,801
(breathes heavily)
548
00:51:33,882 --> 00:51:35,762
(computer beeping)
549
00:51:37,344 --> 00:51:38,724
-(grunts)
-(groans)
550
00:51:42,849 --> 00:51:44,229
Doctor!
551
00:51:44,309 --> 00:51:46,309
(thrilling music)
552
00:51:47,813 --> 00:51:50,573
(panting)
553
00:51:59,991 --> 00:52:00,871
(gasps)
554
00:52:02,744 --> 00:52:04,204
(breathing heavily)
555
00:52:10,710 --> 00:52:13,380
(tense music)
556
00:52:29,229 --> 00:52:31,229
(closing theme music)
33332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.