All language subtitles for Good.Boy.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,390 --> 00:02:03,530 Okay, Todd, uh, uh, hi, um, I need help. I need an ambulance. My brother is in 2 00:02:03,530 --> 00:02:04,530 treatment. 3 00:02:05,750 --> 00:02:08,650 Um, no, no, he's not, he's not responding. 4 00:04:02,220 --> 00:04:03,620 Hey. Hey. 5 00:04:04,220 --> 00:04:05,220 Hey. Hey. 6 00:04:34,660 --> 00:04:37,420 thank you 7 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Found him! 8 00:05:07,600 --> 00:05:09,440 I gotta go. Call me when you call back. 9 00:07:08,140 --> 00:07:09,039 Come on, baby. 10 00:07:09,040 --> 00:07:11,800 Not that bad. 11 00:07:13,680 --> 00:07:18,320 Is it coming on or not? 12 00:07:22,640 --> 00:07:23,860 Here we go. 13 00:07:24,280 --> 00:07:25,280 OK. 14 00:10:38,420 --> 00:10:41,720 planning. No planning. It wasn't a big thing. 15 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 No, 16 00:10:44,380 --> 00:10:49,280 yeah, that totally makes sense. The cursed family house is a great place to 17 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 relax. 18 00:10:50,680 --> 00:10:52,380 Really, I don't remember it. 19 00:10:53,660 --> 00:10:55,140 Not exactly. 20 00:10:56,000 --> 00:10:57,480 You think horses would? 21 00:10:58,340 --> 00:11:00,180 Wait, is that Icky? 22 00:11:00,380 --> 00:11:04,660 No, it's an old home movie. Grandpa's kind of such a bandit. Remember that, 23 00:11:04,680 --> 00:11:05,680 Doug? 24 00:11:05,840 --> 00:11:11,040 Kind of, but didn't Grandpa have a ton of Yeah, but they all kept running away. 25 00:11:11,740 --> 00:11:14,960 India, on the other hand, never leaves my side. I can't poop without her. 26 00:11:15,360 --> 00:11:18,320 Oh, don't tell me that. I don't need to know that. 27 00:11:55,900 --> 00:11:59,640 The house isn't haunted. Oh yeah, no one has lived there for more than a few 28 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 weeks. Grandpa did. Yeah. 29 00:16:06,220 --> 00:16:07,220 What? 30 00:16:10,380 --> 00:16:12,160 Yeah, I know. It's creepy. 31 00:16:12,820 --> 00:16:14,480 All my family buried under here. 32 00:16:15,220 --> 00:16:16,220 Come on. 33 00:17:39,210 --> 00:17:40,210 Yeah, boy. 34 00:17:44,550 --> 00:17:46,250 What the hell are you doing out here? 35 00:17:47,150 --> 00:17:48,630 Uh, excuse me. 36 00:17:48,950 --> 00:17:50,430 You should be more careful. 37 00:17:51,490 --> 00:17:52,590 I'm cutting the feed. 38 00:17:53,490 --> 00:17:56,170 I got trapped in there all over these woods. 39 00:17:57,090 --> 00:17:58,069 Is that Mr. 40 00:17:58,070 --> 00:17:59,070 Downs? 41 00:18:00,110 --> 00:18:01,910 Mr. Dean, you're all grown up. 42 00:18:02,530 --> 00:18:05,490 How long will you be staying with us out here in the morning? 43 00:18:06,770 --> 00:18:08,870 Well, indefinitely. I gave up my old place. 44 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Thinking over grandpa. 45 00:18:10,700 --> 00:18:11,920 You saying that, please? 46 00:18:12,260 --> 00:18:13,260 Yeah. What? 47 00:18:13,980 --> 00:18:15,440 Nothing. It's just crazy. 48 00:18:15,700 --> 00:18:18,520 I'm sure everything is the way your grandpa died. 49 00:18:19,000 --> 00:18:22,580 Well, we're going to make our own. We're going to clear it out. We'll see what 50 00:18:22,580 --> 00:18:23,580 we can do. 51 00:18:24,140 --> 00:18:25,420 I use an old generator. 52 00:18:26,460 --> 00:18:27,620 I'm just down the hill. 53 00:18:27,860 --> 00:18:29,800 So by any time you need help. 54 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 This grandpa was out here with his job, too. 55 00:18:37,420 --> 00:18:41,080 After he found his body, we never did find that fellow. 56 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Am I crazy? 57 00:18:49,280 --> 00:18:50,900 It's nice here, right? 58 00:18:53,100 --> 00:18:54,100 Right? 59 00:19:13,100 --> 00:19:16,900 Make sure you know how to set this up. The electrical and hot is pretty tough. 60 00:19:17,140 --> 00:19:19,100 Yeah, I got it. Thank you though. 61 00:19:19,440 --> 00:19:24,380 Okay. Just make sure you get it running before the sweater rolls in. Not really 62 00:19:24,380 --> 00:19:25,500 safe when it's wet. 63 00:19:25,780 --> 00:19:27,700 Yeah, no problem. Have a good night. 64 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 What do you mean? 65 00:19:47,160 --> 00:19:48,360 Weird. Weird. 66 00:19:49,140 --> 00:19:52,200 Like staring at nothing or looking for something you can't find. 67 00:19:53,780 --> 00:19:57,180 You're a... You're a... Okay, you're the one that keeps telling me that you 68 00:19:57,180 --> 00:20:02,540 won't make it alone. So, I'm online and... Does it seem like you're 69 00:20:02,540 --> 00:20:05,160 for something that you can't see or something that doesn't exist? 70 00:20:05,540 --> 00:20:06,640 Oh, you mean being a dog? 71 00:20:07,060 --> 00:20:08,640 Trust me, there's nothing wrong with it. 72 00:20:15,820 --> 00:20:16,820 Oh, yeah, I'm aware. 73 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Like, bomb. 74 00:20:18,120 --> 00:20:20,560 Cocaine. Yeah, or, like, medical problems. 75 00:20:23,260 --> 00:20:27,980 Uh... Seriously, some of those are very sensitive. They can detect... 76 00:24:59,110 --> 00:25:00,510 oh 77 00:25:26,090 --> 00:25:27,090 You don't know. 78 00:30:52,490 --> 00:30:53,690 You used to go lay down for it? 79 00:31:00,010 --> 00:31:01,010 But not now. 80 00:31:37,930 --> 00:31:38,889 What's going on? 81 00:31:38,890 --> 00:31:39,890 What's wrong with you? 82 00:36:56,860 --> 00:37:03,500 taxidermy, I leave to my daughter, the vegan, and to 83 00:37:03,500 --> 00:37:09,220 my grandson, Todd, everything else. 84 00:37:32,680 --> 00:37:34,000 When did we decide on that? 85 00:37:35,180 --> 00:37:38,420 Oh, well, you know, I just thought that extremely... You thought what? 86 00:37:38,800 --> 00:37:39,880 I thought that it would be nice. 87 00:37:40,180 --> 00:37:44,380 You want to check in on... Well, isn't that what sisters do? 88 00:37:44,680 --> 00:37:46,540 I just want to help. 89 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Can you not? 90 00:37:48,340 --> 00:37:52,220 I'm not trying to nag you. I just, I really just want to make sure that 91 00:37:52,220 --> 00:37:54,040 okay. You're so full of it. 92 00:37:54,400 --> 00:37:59,040 What? Can I have one day where I don't have to be a patient? Can you help me 93 00:37:59,040 --> 00:37:59,638 with that? 94 00:37:59,640 --> 00:38:00,578 I... 95 00:38:00,580 --> 00:38:04,960 Whatever you call and you call all the time. I'm just sitting here dreading and 96 00:38:04,960 --> 00:38:08,440 waiting do you feel like we've chatted enough? Do you have one of your inane 97 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 questions? 98 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 Thank you for having us. 99 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 Number one. 100 00:41:54,570 --> 00:41:55,570 Come on, Houdini. 101 00:42:04,730 --> 00:42:05,750 Okay, we're almost over. 102 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 Almost over. 103 00:43:21,750 --> 00:43:25,610 Why are you trying to reject me when I want to be your game pick? 104 00:43:26,310 --> 00:43:29,610 I'm sorry, it's just I don't work like that. God damn it! 105 00:44:07,280 --> 00:44:10,300 Do you know if any Hightops grows around here? Honeysuckle root? 106 00:44:10,740 --> 00:44:12,020 I'm collecting those things. 107 00:44:13,140 --> 00:44:15,200 No, sorry. Never heard of them. 108 00:44:15,500 --> 00:44:16,479 All good. 109 00:44:16,480 --> 00:44:17,480 All good. 110 00:44:17,620 --> 00:44:18,700 I'll figure it out. 111 00:44:19,440 --> 00:44:23,480 Well, figure it out over there, because you're getting pretty close to where I 112 00:44:23,480 --> 00:44:24,760 placed those fox traps. 113 00:44:26,480 --> 00:44:28,420 You take care of yourself, son. 114 00:44:29,500 --> 00:44:30,980 Be careful out here, boy. 115 00:47:01,070 --> 00:47:02,130 What are you looking at, boy? 116 00:51:34,800 --> 00:51:35,800 Thank you. 117 00:55:22,210 --> 00:55:23,210 Thank you very much. 118 01:01:20,140 --> 01:01:21,140 Thank you. 119 01:06:15,560 --> 01:06:16,560 up here. 120 01:08:52,200 --> 01:08:53,200 No. 8001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.