Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,929 --> 00:00:13,770
Underneath the water, the storm didn't
sound like nothing.
2
00:00:14,170 --> 00:00:15,830
Just kept coming on and on.
3
00:00:29,590 --> 00:00:34,350
When the rain started, I put on my
spaghetti helmet so my head wouldn't get
4
00:00:34,770 --> 00:00:36,470
But that didn't do a bit of good.
5
00:00:37,050 --> 00:00:40,230
I went down to the bottom of the ocean
where the dead people go.
6
00:00:46,730 --> 00:00:50,810
On the last day of the storm, people
came pouring in like never before.
7
00:00:51,470 --> 00:00:55,010
It seemed like the whole city was coming
down to the bottom of the ocean.
8
00:01:06,950 --> 00:01:08,370
I could tell he was different.
9
00:01:09,610 --> 00:01:11,130
He weren't dead at all.
10
00:01:11,570 --> 00:01:15,950
His eyes were living, not just blink
like everyone else down here.
11
00:01:54,570 --> 00:02:01,310
Look out at that ocean, that sky,
12
00:02:01,670 --> 00:02:08,509
the sea, the birds, wild and wicked
13
00:02:08,509 --> 00:02:15,170
out in the sea. Is there a God who can
deliver us
14
00:02:15,170 --> 00:02:17,990
from the chaos of nature?
15
00:02:20,510 --> 00:02:23,450
Listen to me, my baby. It was worse
then.
16
00:02:24,250 --> 00:02:27,030
They didn't know if he was in pain or
just feeling nothing.
17
00:02:27,610 --> 00:02:32,450
I try and think about how the storm and
all these people dying was all a part of
18
00:02:32,450 --> 00:02:33,388
God's plan.
19
00:02:33,390 --> 00:02:38,110
But mostly, I just stare up to the water
hoping I can have one last look at
20
00:02:38,110 --> 00:02:39,110
them.
21
00:02:58,670 --> 00:03:02,790
When his body washed up on the shore,
they thought he was some type of devil.
22
00:03:03,290 --> 00:03:04,570
They said it was a sign.
23
00:03:05,270 --> 00:03:07,930
God was mad and things was only going to
get worse.
24
00:03:24,650 --> 00:03:25,970
Preachers say you come from hell.
25
00:03:30,700 --> 00:03:31,860
There's nothing to talk to you.
26
00:04:14,180 --> 00:04:18,100
My dad had been sneaking out and
watching him build while he should have
27
00:04:18,100 --> 00:04:21,880
church. He didn't care if he was the
devil or the Pope of Rome.
28
00:04:22,180 --> 00:04:25,980
When he saw that boat, man, he must have
just about gone wild.
29
00:04:28,900 --> 00:04:32,220
Whenever he get wild, he go find his
friend Sergeant Major.
30
00:04:33,910 --> 00:04:36,650
Sergeant Major was not allowed over for
supper.
31
00:04:36,990 --> 00:04:41,150
My Aunt Caroline was always talking how
he ain't going nowhere except the
32
00:04:41,150 --> 00:04:42,150
bottle.
33
00:04:43,990 --> 00:04:45,910
Don't you come near my fucking car.
34
00:04:46,230 --> 00:04:49,870
Some of you come around painting a shiny
picture, I always end up looking like a
35
00:04:49,870 --> 00:04:51,670
dime in a goat's ass. I'm tired of it.
36
00:04:52,210 --> 00:04:54,170
What if I told you I could have to get
your boy back?
37
00:05:15,950 --> 00:05:19,990
In the Bible, we read of a city of
sinners.
38
00:05:21,410 --> 00:05:24,590
And what happened to the sinners?
39
00:05:26,090 --> 00:05:27,970
God killed them.
40
00:05:28,930 --> 00:05:32,250
He washed them from the face.
41
00:05:35,550 --> 00:05:42,150
What are they doing?
42
00:06:46,120 --> 00:06:51,060
That Sunday, no one showed up in church
but the Reverend and the Holy Ghost.
43
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
Hello?
44
00:07:03,960 --> 00:07:07,200
They wanted to know if they could have
church on the boat.
45
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
What the hell?
46
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
Flood came.
47
00:08:26,820 --> 00:08:28,160
My wife couldn't swim.
48
00:08:30,320 --> 00:08:33,080
Busted a hole through the ceiling to
float this big bed.
49
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Blew on top.
50
00:08:38,039 --> 00:08:39,039
Bed's blessed.
51
00:08:49,450 --> 00:08:53,090
If you can put this bed on this raft, I
can put my car on here too.
52
00:08:55,370 --> 00:08:56,410
Put your car on?
53
00:08:56,910 --> 00:09:00,090
How you gonna get your car here? You
ain't even got no wheels, Sarge. I ain't
54
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
leaving it.
55
00:09:01,590 --> 00:09:02,670
You're gonna love that car.
56
00:09:05,910 --> 00:09:07,770
I'm gonna bring my mom a bathtub.
57
00:09:09,730 --> 00:09:10,730
You know where it is?
58
00:09:20,780 --> 00:09:24,320
They brought whatever they wanted to
bring, whatever they still had.
59
00:09:26,300 --> 00:09:30,660
Everybody had their thing, that thing
that made it through the storm that had
60
00:09:30,660 --> 00:09:34,500
some luck in it, that may help find the
person just by its own magic.
61
00:10:42,320 --> 00:10:44,100
Don't you let them say this.
62
00:10:45,160 --> 00:10:48,040
Don't you let them say this.
63
00:11:10,480 --> 00:11:12,540
take nothing to get people crazy on my
block.
64
00:11:13,360 --> 00:11:16,780
They throw a party just because their
door's out and they need to cheer up.
65
00:11:17,560 --> 00:11:22,720
So when people found out they were
coming for us, man, you better stand
66
00:13:45,989 --> 00:13:48,290
Reverend Carlton didn't have no wife or
baby.
67
00:13:49,570 --> 00:13:54,230
He'd tell us how the church was his home
and God was his family and we were all
68
00:13:54,230 --> 00:13:55,450
his children to watch over.
69
00:13:57,520 --> 00:13:59,040
He didn't have anyone now.
70
00:13:59,680 --> 00:14:02,260
There wasn't any school, any church.
71
00:14:02,620 --> 00:14:03,720
All that was gone.
72
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
The parks.
73
00:14:07,020 --> 00:14:10,180
The docks where you could run around
with your friends grabbing the fish
74
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
were catching.
75
00:14:14,500 --> 00:14:19,020
I'd be splashing down a sidewalk,
washing my hair beneath the drain pipes
76
00:14:19,020 --> 00:14:24,180
the heat was up, laying in the grass and
talking to myself while my dad waited
77
00:14:24,180 --> 00:14:25,200
for the train to pass.
78
00:14:25,770 --> 00:14:27,390
Waiting to go home.
79
00:15:10,640 --> 00:15:12,060
I just hope he knows where he's going.
80
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
No.
81
00:20:03,630 --> 00:20:05,330
That boat just drifted.
82
00:20:06,310 --> 00:20:08,430
The water just took them where it
pleased.
83
00:20:36,469 --> 00:20:40,010
It's been so long since I seen that man
come down here for his girl.
84
00:20:40,950 --> 00:20:43,310
I started to wonder if I had just made
him up.
85
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Thank you.
86
00:24:05,840 --> 00:24:11,000
I'm always asking my dad how that boat
knew to go down right there, right over
87
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
us.
88
00:24:12,400 --> 00:24:15,280
He'd laugh and say, God did it.
6792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.