All language subtitles for Futurama - 2x08 - Xmas Story.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,255 --> 00:00:09,405 Xmas Story 2 00:00:31,575 --> 00:00:34,487 Ladies and gentlemen, Conan O'Brien 's head! 3 00:00:36,775 --> 00:00:38,493 Thank you. Thank you. 4 00:00:38,695 --> 00:00:42,005 Let's get started. Max, play me over. 5 00:00:42,175 --> 00:00:44,245 Aaah! Someone forgot to feed Max! 6 00:00:46,655 --> 00:00:50,614 So, people are getting pretty worried about this Y2K problem, huh? 7 00:00:50,855 --> 00:00:53,767 BENDER: No! They fixed that 900 years ago! 8 00:00:53,975 --> 00:00:57,047 Just bear with me. I'm walking to work this morning... 9 00:00:57,295 --> 00:00:58,808 I doubt it! 10 00:00:59,055 --> 00:01:03,253 Listen, I may have lost my freakishly long legs in the War of 201 2... 11 00:01:03,495 --> 00:01:06,328 ...but I've still got something you'll never have: a soul! 12 00:01:06,615 --> 00:01:08,128 - Eh. - And freckles! 13 00:01:12,935 --> 00:01:14,607 Well, I'm out of material. 14 00:01:14,815 --> 00:01:17,204 You can catch me next week at the Andromeda Chuckle Hut. 15 00:01:17,415 --> 00:01:19,212 Enjoy your breakfast! 16 00:01:22,095 --> 00:01:23,084 BENDER: Let's face it. 17 00:01:23,295 --> 00:01:28,323 Comedy's a dead art form. Now, tragedy? That's funny. 18 00:01:28,575 --> 00:01:29,610 Come on, everyone. 19 00:01:29,855 --> 00:01:34,804 Perhaps skiing will help us forget the moldy old antics of Conan O'Brien. 20 00:01:35,055 --> 00:01:36,852 - Great idea! - We can only hope. 21 00:01:37,295 --> 00:01:39,126 FRY: This snow is beautiful. 22 00:01:39,615 --> 00:01:41,446 I'm glad global warming never happened. 23 00:01:41,695 --> 00:01:45,210 Actually, it did. Thank God, Nuclear Winter canceled it out. 24 00:01:46,375 --> 00:01:47,490 FRY: Hi. 25 00:01:47,695 --> 00:01:50,289 Enough of your mindless chitchat! Let's get going! 26 00:01:50,815 --> 00:01:52,533 HERMES: Damn it. We're stuck! 27 00:01:52,735 --> 00:01:55,203 At least you're not cold-blooded. 28 00:01:57,095 --> 00:02:00,451 Sweet lion of Zion, look at the professor go! 29 00:02:07,175 --> 00:02:10,053 [SNORES] 30 00:02:15,415 --> 00:02:17,406 Look out for those trees! 31 00:02:17,615 --> 00:02:19,765 Yeah, yeah, relax. Trees down! 32 00:02:19,975 --> 00:02:21,613 VOICE: Trees down! 33 00:02:22,015 --> 00:02:24,006 Cool. What if you want the trees up? 34 00:02:24,255 --> 00:02:25,813 VOICE: Trees up! 35 00:02:26,495 --> 00:02:28,326 - Trees down. VOICE: Trees down. 36 00:02:29,895 --> 00:02:31,647 Looking good, meatball! 37 00:02:34,895 --> 00:02:36,965 Excuse me, sir. You're snowboarding off the trail. 38 00:02:37,175 --> 00:02:40,963 Lick my frozen metal ass. Ha, ha, ha! 39 00:02:41,175 --> 00:02:42,210 Uh-oh. 40 00:02:42,575 --> 00:02:44,805 [SCREAMS] 41 00:02:55,655 --> 00:02:56,770 - Mommy! - Help! 42 00:03:02,455 --> 00:03:05,527 You, a bobsledder? That I'd like to see. 43 00:03:05,735 --> 00:03:07,407 Listen, you filthy crab. 44 00:03:07,655 --> 00:03:11,364 1 000 years ago, there was a legendary team of Jamaican bobsledders. 45 00:03:11,575 --> 00:03:12,610 Yep, I remember. 46 00:03:12,855 --> 00:03:16,165 They came in last at the Olympics and retired to promote alcoholic drinks. 47 00:03:16,375 --> 00:03:18,809 A true inspiration for the children. 48 00:03:24,815 --> 00:03:26,533 A little help, please? 49 00:03:28,095 --> 00:03:29,847 No! 50 00:03:38,775 --> 00:03:40,128 Oh, what the hell. 51 00:03:40,295 --> 00:03:41,569 [SCREAMS] 52 00:03:42,735 --> 00:03:43,770 [CRASHES] 53 00:03:47,895 --> 00:03:50,204 You poor man. What happened to you? 54 00:03:50,455 --> 00:03:54,243 Well, I was on the triple-diamond slope when suddenly... 55 00:03:54,495 --> 00:03:55,723 Oh, excuse me. 56 00:03:55,975 --> 00:03:57,328 Hello, there. 57 00:03:58,975 --> 00:04:00,374 [SNORES] 58 00:04:00,615 --> 00:04:02,014 Oh! 59 00:04:08,895 --> 00:04:13,810 Nothing like a warm fire and a Super Soaker of fine cognac. 60 00:04:15,055 --> 00:04:17,444 Really puts you in the Christmas spirit. 61 00:04:17,695 --> 00:04:19,094 - What-mas? - Christmas. 62 00:04:19,295 --> 00:04:21,604 You know, "X-M-A-S. " 63 00:04:21,815 --> 00:04:26,013 You mean Xmas. You must be using an archaic pronunciation. 64 00:04:26,215 --> 00:04:28,126 Like when you say "ask" instead of "ax. " 65 00:04:28,335 --> 00:04:30,007 Xmas, huh? 66 00:04:30,815 --> 00:04:34,410 You know, this'll be my first Xmas away from home. 67 00:04:35,055 --> 00:04:36,613 Let me ax you something. 68 00:04:36,855 --> 00:04:39,653 Would it cheer you up if we go get an Xmas tree? 69 00:04:39,895 --> 00:04:42,204 Yeah! An old-fashioned Xmas tree. 70 00:04:42,815 --> 00:04:45,045 FRY: These aren't Xmas trees! 71 00:04:46,615 --> 00:04:48,651 They're like a pine tree. 72 00:04:48,855 --> 00:04:52,211 Pine trees have been extinct for 800 years, Fry. 73 00:04:52,415 --> 00:04:57,205 Gone the way of the poodle and your primitive notions of modesty. 74 00:04:58,015 --> 00:04:59,846 Ah! Brisk. 75 00:05:00,055 --> 00:05:02,250 This isn't the way Christmas is supposed to be. 76 00:05:02,495 --> 00:05:04,770 - There, there. - Everything's changed. 77 00:05:04,975 --> 00:05:07,011 That's not true. 78 00:05:21,815 --> 00:05:25,046 Oh Xmas tree Oh Xmas tree 79 00:05:25,295 --> 00:05:28,810 Bah boo bee boo bah bee bow 80 00:05:31,215 --> 00:05:32,250 Ow! 81 00:05:32,415 --> 00:05:35,612 Every Christmas, my mom'd get a goose for goose burgers. 82 00:05:35,815 --> 00:05:40,093 My dad'd whip up his special eggnog out of bourbon and ice cubes. 83 00:05:40,295 --> 00:05:41,125 [CRASH] 84 00:05:41,415 --> 00:05:44,452 This dumb holiday just makes me think of all I left behind. 85 00:05:44,695 --> 00:05:48,244 - Let's just stop talking about Xmas. - Happy Xmas, Xmas people! 86 00:05:48,495 --> 00:05:51,646 Xmas cards have arrived! Xmas! 87 00:05:51,895 --> 00:05:55,171 Amy, there you go. Fry. Professor. Zoidberg. 88 00:05:55,375 --> 00:05:56,808 A mighty haul for Bender. 89 00:05:57,055 --> 00:06:00,411 Yes, I got the most! I win Xmas! 90 00:06:00,615 --> 00:06:04,210 And last but not least, the sweet flower of the office: 91 00:06:04,455 --> 00:06:06,810 Me. Hermes Conrad. 92 00:06:12,775 --> 00:06:14,493 Ah, a picture of my mommy. 93 00:06:14,895 --> 00:06:16,089 Huh? What's this? 94 00:06:16,295 --> 00:06:19,412 A card from my cousin Zoidfarb. 95 00:06:20,655 --> 00:06:23,215 Instead of Claus, he writes "Claws. " 96 00:06:23,415 --> 00:06:28,330 Now that's humorous. Today's comedians could learn from this card. 97 00:06:48,175 --> 00:06:52,248 What's the point of Xmas when everyone you know died 1 000 years ago? 98 00:06:52,495 --> 00:06:54,406 I'm the Ioneliest person on Earth. 99 00:06:54,615 --> 00:06:56,606 Leela, how about a little sympathy? 100 00:07:01,695 --> 00:07:03,526 Yoiks! What was that about? 101 00:07:03,735 --> 00:07:05,726 She's an orphan. 102 00:07:05,975 --> 00:07:10,048 Yes. And the only one of her species in all the known universe. 103 00:07:10,295 --> 00:07:11,853 What a Ionely life. 104 00:07:13,495 --> 00:07:15,611 My God, poor Leela. 105 00:07:15,855 --> 00:07:20,531 Heard you needed cheering up. Well, old Bender will make you laugh. 106 00:07:21,055 --> 00:07:22,613 Look at me, look! 107 00:07:22,815 --> 00:07:24,328 Boo-daba-boo! Be-da-boo! 108 00:07:27,455 --> 00:07:30,094 Man. I got to work on my act. 109 00:07:34,495 --> 00:07:35,723 I feel like a rat. 110 00:07:35,975 --> 00:07:39,854 I've been whining like a pig while Leela was Ionely as a frog. 111 00:07:40,095 --> 00:07:43,007 - I could kick myself. - I'll do it for you. 112 00:07:43,695 --> 00:07:46,653 - Thanks. - You should be ashamed of yourself. 113 00:07:46,895 --> 00:07:50,410 You'd have to be blind not to notice that Leela's a Cyclops. 114 00:07:50,655 --> 00:07:52,805 - Fry's over there, man. - Oh? 115 00:07:55,775 --> 00:08:00,803 Xmas Eve. Another pointless day where I accomplish nothing. 116 00:08:02,975 --> 00:08:05,967 The holiday season is a time of celebration for most. 117 00:08:06,175 --> 00:08:09,929 But it's also a time to remember the sad suffering of the less fortunate. 118 00:08:10,175 --> 00:08:13,167 Earthlings do not yet know suffering. 119 00:08:16,495 --> 00:08:19,965 Earlier today, I visited a shelter for down-and-out robots. 120 00:08:20,495 --> 00:08:22,486 Homeless robots, too poor to afford... 121 00:08:22,735 --> 00:08:25,727 ... even the basic alcohol they need to fuel their circuits. 122 00:08:25,975 --> 00:08:27,408 Is there anything sadder? 123 00:08:27,615 --> 00:08:30,846 Only drowning puppies. And there would have to be a lot of them. 124 00:08:32,495 --> 00:08:33,530 Where you going, Bender? 125 00:08:33,735 --> 00:08:36,568 To volunteer at a liquor kitchen for homeless robots. 126 00:08:36,775 --> 00:08:39,608 Right. As if you ever did anything charitable. 127 00:08:39,815 --> 00:08:42,807 I'm very generous. What about that time I gave blood? 128 00:08:43,015 --> 00:08:45,210 - Whose blood? - Some guy's. 129 00:08:45,455 --> 00:08:48,447 I've got to do something to show Leela how sorry I am. 130 00:08:48,695 --> 00:08:50,253 So, what's the problem? 131 00:08:50,495 --> 00:08:54,613 Simply get down on your claws and do the apology dance. 132 00:08:56,095 --> 00:08:59,690 So it's left, left, right... . Wait! I have a better idea. 133 00:09:00,095 --> 00:09:02,404 I'll go out and get her the perfect Xmas present. 134 00:09:02,655 --> 00:09:05,613 Something so great she'll never be unhappy again. 135 00:09:05,815 --> 00:09:09,046 - Just be back by sundown, man. - We'll see. I like to haggle. 136 00:09:09,295 --> 00:09:11,889 You can't stay out on Xmas Eve. You'll be killed! 137 00:09:12,095 --> 00:09:15,724 - Say what? - He doesn't know about Santa Claus! 138 00:09:15,935 --> 00:09:18,495 I know about Santa Claus. 139 00:09:18,695 --> 00:09:23,007 Back in 2801, the Friendly Robot Company built a robotic Santa... 140 00:09:23,255 --> 00:09:25,644 ...to determine who'd been naughty and who'd been nice... 141 00:09:25,895 --> 00:09:28,011 ...and distribute presents accordingly. 142 00:09:28,215 --> 00:09:29,694 But something went wrong. 143 00:09:29,935 --> 00:09:32,449 Wow. 2801. Anyway... 144 00:09:32,655 --> 00:09:34,008 Wait, you fool! 145 00:09:34,215 --> 00:09:37,844 Due to a programming error, Santa's standards were set too high... 146 00:09:38,095 --> 00:09:40,814 ...and he invariably judges everyone to be naughty. 147 00:09:41,015 --> 00:09:43,609 If he catches you after dark, he'll chop off your head... 148 00:09:43,855 --> 00:09:46,927 ...and stuff your neck full of toys from his sack of horrors! 149 00:09:48,255 --> 00:09:49,574 [GULPS] 150 00:09:49,775 --> 00:09:51,493 Nice meeting you. 151 00:09:57,895 --> 00:10:01,683 Welcome, brother. May the blessings of the season be upon you. 152 00:10:01,895 --> 00:10:06,207 I'm one of those lazy homeless bums I've been hearing about. 153 00:10:06,455 --> 00:10:08,810 Can you point me to the free booze? 154 00:10:09,175 --> 00:10:10,767 Oh, yeah. Oh, yeah. 155 00:10:13,495 --> 00:10:17,010 I really like this girl but she thinks I'm a jerk. Can you help me? 156 00:10:17,215 --> 00:10:19,251 There's a suicide booth in the Food Court. 157 00:10:19,495 --> 00:10:20,928 Though there's a line this time of year. 158 00:10:21,175 --> 00:10:22,528 No, I need to get her a gift. 159 00:10:22,735 --> 00:10:24,691 And I need it before sundown. 160 00:10:24,895 --> 00:10:26,806 You can't go wrong with something traditional. 161 00:10:27,015 --> 00:10:31,805 A surface-to-Santa rocket launcher. Comes with 3 jolly-seeking missiles. 162 00:10:32,095 --> 00:10:34,973 - That's funny. - Careful, sir. 163 00:10:40,055 --> 00:10:44,048 Oh, yeah. You filthy hobos sure know how to live. 164 00:10:44,295 --> 00:10:47,810 Hey, chief? Someone's stealing your handkerchief full of crap. 165 00:10:49,975 --> 00:10:50,964 Excuse me, sir. 166 00:10:51,175 --> 00:10:52,733 Might I have a sip of booze? 167 00:10:53,215 --> 00:10:57,003 I'm sorry, Tinny Tim. Seems we ran out early tonight. 168 00:10:57,215 --> 00:10:58,330 I understand. 169 00:10:59,895 --> 00:11:02,807 My God, that poor kid. Ha, ha, ha! 170 00:11:03,495 --> 00:11:06,931 You're the last store open. I need something for my friend, Leela. 171 00:11:08,055 --> 00:11:09,044 [GROANS] 172 00:11:10,215 --> 00:11:10,886 [GROANS] 173 00:11:12,175 --> 00:11:13,130 [GROANS] 174 00:11:13,455 --> 00:11:16,288 - Just give me your best animal. - Best is a matter of opinion. 175 00:11:16,615 --> 00:11:18,412 I personally like the electric snail. 176 00:11:19,735 --> 00:11:23,444 That's a stupid animal. You're stupid. I said I want the best one. 177 00:11:23,695 --> 00:11:26,004 Which costs more, the parrot or the lizard? 178 00:11:26,255 --> 00:11:28,815 The lizards are a buck each. The parrot is $500. 179 00:11:29,015 --> 00:11:31,245 That's a hell of a good parrot. 180 00:11:31,495 --> 00:11:34,612 Although, I could get 500 lizards for the same price. 181 00:11:34,855 --> 00:11:36,288 Girls like swarms of lizards, right? 182 00:11:36,495 --> 00:11:39,089 Sir, the store is closing in 2 minutes. 183 00:11:39,295 --> 00:11:41,411 Okay. I'll take the 500 lizards. 184 00:11:41,655 --> 00:11:46,012 No, wait. Yes. No. Yes. Yes. Yes! 185 00:11:46,255 --> 00:11:47,529 The parrot! 186 00:11:49,895 --> 00:11:53,205 I spent every penny I had, but I bet Leela's going to love you. 187 00:11:53,415 --> 00:11:54,768 [SQUAWKS] 188 00:11:54,975 --> 00:11:57,409 You're quite the talker, huh? 189 00:11:58,015 --> 00:11:59,607 Shut the hell up! Ow! 190 00:12:01,215 --> 00:12:03,775 Stupid bird! I know where you live! 191 00:12:11,655 --> 00:12:12,929 Hey, it's Leela! 192 00:12:13,135 --> 00:12:16,650 Sorry I stormed out before. I didn't mean to ruin everyone's Xmas. 193 00:12:16,855 --> 00:12:18,447 You were gone? 194 00:12:18,655 --> 00:12:21,806 I get tired of Fry always only thinking of himself. 195 00:12:22,015 --> 00:12:22,925 I hear that. 196 00:12:23,135 --> 00:12:28,163 I ax him to set the table. And he goes out to buy you a present. Selfish dog. 197 00:12:28,375 --> 00:12:31,253 Wait. He's still out? His life's in danger! 198 00:12:31,495 --> 00:12:33,406 - Why? - I'm telling you why. 199 00:12:33,615 --> 00:12:36,413 Santa Claus is coming to town! 200 00:12:44,855 --> 00:12:45,844 All right, bird. 201 00:12:46,255 --> 00:12:51,249 You thought you'd beat me in a game of wits, but you just met your equal. 202 00:12:58,415 --> 00:12:59,564 [GULPS] 203 00:13:14,055 --> 00:13:15,044 Cornered! 204 00:13:21,455 --> 00:13:22,490 [SCREAMS] 205 00:13:22,655 --> 00:13:23,974 Phew! 206 00:13:32,215 --> 00:13:34,649 - Hi, there. - Leela? Oh, my God. 207 00:13:34,895 --> 00:13:38,490 You saved my life. I am going to get you so many lizards. 208 00:13:40,655 --> 00:13:42,611 You didn't need to buy me a present. 209 00:13:42,855 --> 00:13:44,811 I just wanted to make you happy. 210 00:13:45,215 --> 00:13:48,605 I miss my family, but you never even had a family. 211 00:13:48,815 --> 00:13:51,249 It's okay. You're Ionely, and I'm Ionely. 212 00:13:51,495 --> 00:13:54,407 But together, we're Ionely together. 213 00:13:54,655 --> 00:13:58,204 - Merry Xmas, Leela. - Merry Xmas. 214 00:13:58,375 --> 00:13:59,649 [METAL CLANKING] 215 00:14:01,415 --> 00:14:03,371 Oh, boy! It's Santa! 216 00:14:03,775 --> 00:14:07,404 Ho, ho, ho! 217 00:14:11,775 --> 00:14:15,324 You've been very naughty, Fry and Leela. I checked my list. 218 00:14:15,535 --> 00:14:16,445 Well, check it twice. 219 00:14:16,655 --> 00:14:19,044 I perform over 50 mega-checks per second. 220 00:14:19,255 --> 00:14:22,486 You're both naughty for disregarding each others' feelings. 221 00:14:22,695 --> 00:14:26,051 But we set things right. Fry even risked his life to get me a present. 222 00:14:26,255 --> 00:14:28,405 But what about your other co-workers? 223 00:14:28,615 --> 00:14:32,972 Did either of you ever stop to think about Doctor Zoidberg's feelings? 224 00:14:33,135 --> 00:14:34,045 No, I swear! 225 00:14:34,255 --> 00:14:38,726 Santa has something very special in his sack for you. 226 00:14:40,895 --> 00:14:43,125 Ho, ho, ho! 227 00:14:46,455 --> 00:14:49,333 So lock the door and hit the floor 228 00:14:49,535 --> 00:14:51,605 Because Santa Claus comes tonight 229 00:14:52,975 --> 00:14:54,772 - Go away. - Whoa. Hold on. 230 00:14:54,975 --> 00:14:58,206 What about the traditional glass of hard cider? 231 00:14:58,655 --> 00:15:02,204 Oh, all right. But just one glass. 232 00:15:05,655 --> 00:15:08,408 [DRINKING] 233 00:15:09,695 --> 00:15:11,606 Okay, that's enough. 234 00:15:12,095 --> 00:15:15,007 I said, that's enough! 235 00:15:15,215 --> 00:15:16,204 Get her purse! 236 00:15:27,695 --> 00:15:30,289 Let us live! We'll put out cookies for you! 237 00:15:30,495 --> 00:15:33,214 You dare bribe Santa? 238 00:15:33,415 --> 00:15:37,090 I'll shove coal so far up your stocking, you'll cough up diamonds! 239 00:15:51,415 --> 00:15:52,768 We're trapped. 240 00:15:53,015 --> 00:15:56,530 I never thought it'd end this way, gunned down by Santa Claus. 241 00:15:56,735 --> 00:15:58,134 Honestly, I didn't see it coming. 242 00:16:00,935 --> 00:16:03,608 - Goodbye, Fry. - Goodbye, Leela. 243 00:16:04,295 --> 00:16:06,809 Hey, look. We're under the mistletoe. 244 00:16:12,375 --> 00:16:16,209 Your mistletoe is no match for my T.O.W. missile. 245 00:16:25,655 --> 00:16:28,533 Your present may need some assembly. 246 00:16:28,735 --> 00:16:32,125 On the fourth day of Xmas I stole from that lady 247 00:16:32,495 --> 00:16:33,689 Four family photos 248 00:16:33,895 --> 00:16:35,214 Three jars of pennies 249 00:16:35,415 --> 00:16:36,848 Two former husbands 250 00:16:37,095 --> 00:16:40,804 And a slipper on a shoe tree 251 00:16:42,295 --> 00:16:43,569 Oh, thank you! 252 00:16:43,855 --> 00:16:46,050 - Help! - Somebody help us! 253 00:16:46,295 --> 00:16:48,729 It's humans! Shall we mug them, robot, sir? 254 00:16:48,975 --> 00:16:52,604 No, wait. I know these guys. They got nothing! 255 00:16:53,935 --> 00:16:56,051 Ho, ho, ho! 256 00:16:56,935 --> 00:16:59,005 You've been very naughty, Bender! 257 00:16:59,215 --> 00:17:01,968 I didn't do nothing. You're thinking of the kid. 258 00:17:02,175 --> 00:17:05,053 My God, Bender. Framing an orphan? 259 00:17:05,255 --> 00:17:09,885 That's so naughty I'll have to add it to my list right now. 260 00:17:10,695 --> 00:17:12,413 Framing... . 261 00:17:13,055 --> 00:17:14,124 I... 262 00:17:14,375 --> 00:17:15,649 ...N... 263 00:17:15,895 --> 00:17:17,806 ...G... . 264 00:17:20,895 --> 00:17:22,487 Amy, this is for you. 265 00:17:22,695 --> 00:17:25,084 A set of combs for your beautiful hair. 266 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 Oh, that's so sweet. 267 00:17:27,295 --> 00:17:31,334 But I sold my hair to a wigmaker to buy a set of combs for Hermes. 268 00:17:31,575 --> 00:17:32,928 Oh, the irony. 269 00:17:33,175 --> 00:17:36,565 I sold my hair so I could buy this third set of combs for Zoidberg. 270 00:17:36,775 --> 00:17:37,685 Thank you. 271 00:17:37,895 --> 00:17:40,125 These'll come in handy for my new hair. 272 00:17:41,295 --> 00:17:44,253 Finally I look as pretty as I feel. 273 00:17:44,455 --> 00:17:45,854 Help! 274 00:17:50,855 --> 00:17:53,415 Oh, dear, they'll be killed on our doorstep. 275 00:17:53,655 --> 00:17:57,204 And there's no trash pickup till January 3rd. 276 00:17:58,575 --> 00:18:00,372 [THUD] 277 00:18:00,575 --> 00:18:03,328 Sweet manatee of Galilee! He's on the roof! 278 00:18:05,095 --> 00:18:07,609 Quick! The armor-plated chimney cover! 279 00:18:10,135 --> 00:18:11,124 Push! Push! 280 00:18:11,335 --> 00:18:12,404 Use teamwork! 281 00:18:20,055 --> 00:18:21,807 Oh, dear! Oh, dear! 282 00:18:25,695 --> 00:18:29,051 You've all been very naughty. Very naughty, indeed. 283 00:18:29,295 --> 00:18:30,694 Except you, Doctor Zoidberg. 284 00:18:30,895 --> 00:18:34,410 - This is for you. - A pogo stick. 285 00:18:35,775 --> 00:18:40,246 As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper... 286 00:18:40,495 --> 00:18:42,929 ...and deck the halls with your guts. 287 00:18:43,135 --> 00:18:46,047 Yeah? Well, I don't believe in Santa Claus. 288 00:18:46,255 --> 00:18:50,328 Come on, everybody. If you don't believe in him, he can't hurt you. 289 00:18:50,575 --> 00:18:52,611 Oh, God, the pain! 290 00:18:52,775 --> 00:18:53,764 Ho, ho, ho! 291 00:18:53,975 --> 00:18:59,811 Time to get jolly on your naughty asses. Ho, ho, ho! 292 00:19:00,895 --> 00:19:04,331 Watch out, his belly's shaking like a bowl full of nitroglycerine. 293 00:19:06,215 --> 00:19:08,524 - Rudolph's nose! - He's going to blow! 294 00:19:37,695 --> 00:19:39,925 Good thing I got us out of that one. 295 00:19:40,135 --> 00:19:42,205 Xmas dinner, everyone. 296 00:19:43,575 --> 00:19:46,453 Bender, where did you get that bird? 297 00:19:46,695 --> 00:19:49,653 I found it lying in the street, like all the food I cook. 298 00:19:49,895 --> 00:19:51,806 Dig in, everyone! 299 00:19:54,295 --> 00:19:56,365 - Thank you, sir. - You got the toenail. 300 00:20:02,375 --> 00:20:04,013 [BELCHES] 301 00:20:04,255 --> 00:20:05,085 Oh! 302 00:20:05,295 --> 00:20:07,172 Look, the food isn't what's important. 303 00:20:07,375 --> 00:20:08,364 I'm so hungry. 304 00:20:08,575 --> 00:20:11,408 The important thing is, we're all together for Xmas. 305 00:20:11,615 --> 00:20:15,051 And even though I'm surrounded by robots and monsters and old people... 306 00:20:15,495 --> 00:20:17,213 ...I've never felt more at home. 307 00:20:17,455 --> 00:20:21,528 Hear, hear! Now, let's all of us shut up and sing! 308 00:20:22,695 --> 00:20:24,811 He knows when you are sleeping 309 00:20:25,095 --> 00:20:27,211 He knows when you're on the can 310 00:20:27,455 --> 00:20:31,653 He'll hunt you down and blast your ass From here to Pakistan 311 00:20:32,415 --> 00:20:34,610 You'd better not breathe You'd better not move 312 00:20:34,855 --> 00:20:36,925 You're better off dead I'm telling you, dude 313 00:20:37,295 --> 00:20:41,174 Santa Claus is gunning you down 314 00:20:44,095 --> 00:20:47,405 Merry Xmas, everyone! 315 00:21:08,055 --> 00:21:12,128 I'll be back. Back when you least expect it. 316 00:21:12,335 --> 00:21:16,010 Next Xmas! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.