All language subtitles for Futurama - 2x06 - Brannigan Begin Again.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,213 --> 00:00:10,932 Horsie to Pointy Guy Six. 2 00:00:18,373 --> 00:00:20,523 - Check. - Hmm. 3 00:00:20,773 --> 00:00:22,729 Get him, boys! 4 00:00:25,533 --> 00:00:26,568 Good move. 5 00:00:32,093 --> 00:00:34,049 Brannigan Begins Again 6 00:00:58,013 --> 00:00:59,366 PROFESSOR: Good news. 7 00:00:59,693 --> 00:01:04,005 We have a mission to further intergalactic peace. 8 00:01:04,213 --> 00:01:07,125 - Nope. Watching cartoons. - Sorry. 9 00:01:07,533 --> 00:01:08,602 What's the mission? 10 00:01:08,813 --> 00:01:11,691 A delivery for the Democratic Order of Planets. 11 00:01:11,893 --> 00:01:12,928 What's that? 12 00:01:13,133 --> 00:01:17,046 - It's like the United Nations. - Uh... . 13 00:01:17,373 --> 00:01:21,127 - Like the Federation from Star Trek. - Oh. 14 00:01:21,413 --> 00:01:24,644 Tonight's the ribbon cutting for DOOP's new base. 15 00:01:24,853 --> 00:01:29,131 - What are we delivering? - Something necessary to the ceremony. 16 00:01:29,333 --> 00:01:34,487 - The oversized scissors. - We'll deliver them as fast as we can. 17 00:01:34,693 --> 00:01:36,729 Okay. But don't run with them! 18 00:01:43,893 --> 00:01:48,250 Wow, a million aliens. I've never seen anything so mind-blowing! 19 00:01:48,773 --> 00:01:53,642 - A reception table with muffins! - Ladies and gentlemen. 20 00:01:53,893 --> 00:01:58,330 Welcome to the ribbon cutting for the DOOP's new headquarters. 21 00:01:58,533 --> 00:02:03,323 A fitting home for an organization that fosters peace everywhere. 22 00:02:03,533 --> 00:02:07,731 Even between the Insectoids and the Space Lizards. 23 00:02:12,333 --> 00:02:16,042 - What's it like on Amazonia? - Big rats there. 24 00:02:16,293 --> 00:02:19,729 - Me crush with club. - That's so interesting. 25 00:02:19,973 --> 00:02:22,123 Why don't we have coffee together? 26 00:02:22,333 --> 00:02:25,530 There's no better place for a home of diplomacy... 27 00:02:25,733 --> 00:02:28,327 ...than here orbiting the Neutral Planet. 28 00:02:28,813 --> 00:02:31,930 What are your thoughts, Your Neutralness? 29 00:02:32,213 --> 00:02:36,172 I have no strong feelings one way or the other. 30 00:02:37,173 --> 00:02:40,848 I hate these filthy Neutrals. You know where enemies stand. 31 00:02:41,093 --> 00:02:45,530 But with Neutrals, who knows? It sickens me. 32 00:02:46,413 --> 00:02:51,089 Halt! Why, Leela! I do believe we've met. 33 00:02:51,413 --> 00:02:56,328 - He means you guys did it. - We brought scissors for the ceremony. 34 00:02:56,653 --> 00:02:58,928 - Then you're under arrest. - Why? 35 00:02:59,253 --> 00:03:02,370 How do I know these aren't part of a Neutral plot? 36 00:03:02,573 --> 00:03:05,645 They're not sharp. Who could I hurt? 37 00:03:05,893 --> 00:03:08,885 The Yarn People of Nylar Four. 38 00:03:09,133 --> 00:03:10,327 [SPEAKING GIBBERISH] 39 00:03:10,533 --> 00:03:14,685 So, a plan to assassinate a weird-Iooking alien with scissors. 40 00:03:14,893 --> 00:03:16,531 How very Neutral of you. 41 00:03:16,733 --> 00:03:19,770 - What? - It was almost the perfect crime. 42 00:03:20,013 --> 00:03:24,165 But you forgot one thing: Rock crushes scissors. 43 00:03:24,533 --> 00:03:27,969 But paper covers rock. And scissors cuts paper. 44 00:03:28,213 --> 00:03:31,808 Kif, we have a conundrum. Search them for paper. 45 00:03:32,013 --> 00:03:34,163 - And bring me a rock. - Why? 46 00:03:34,613 --> 00:03:38,572 So beautiful, yet so Neutral. 47 00:03:38,813 --> 00:03:40,644 Drag them to the ship! 48 00:03:40,973 --> 00:03:44,204 To cut the ribbon, the legendary DOOP captain... 49 00:03:44,413 --> 00:03:47,723 ...who just returned from a carpet-bombing of Eden Seven... 50 00:03:47,973 --> 00:03:50,533 ...Zapp Brannigan. 51 00:03:57,133 --> 00:04:02,161 What makes a man turn Neutral? Lust for gold? Power? 52 00:04:02,413 --> 00:04:05,405 Or were you born with a heart of Neutrality? 53 00:04:05,613 --> 00:04:08,844 Sir? You should be cutting the ribbon now. 54 00:04:09,093 --> 00:04:13,006 No matter. I'll simply cut it from here with the ship's laser. 55 00:04:16,213 --> 00:04:17,931 That may not be wise. 56 00:04:18,173 --> 00:04:23,372 Kif, I don't need your that-may-not-be-wise attitude. 57 00:04:43,573 --> 00:04:45,529 [SCREAMING] 58 00:04:46,573 --> 00:04:48,529 Whoopsie-daisy. 59 00:04:52,013 --> 00:04:56,689 You are accused of blowing up DOOP headquarters. How do you plead? 60 00:04:56,893 --> 00:05:01,967 - Absolutely 99 percent not guilty. - The prosecutor will call a witness. 61 00:05:02,213 --> 00:05:07,412 Your Honor, I'm a simple hyper-chicken from a backwoods asteroid... 62 00:05:07,773 --> 00:05:12,927 ...but if it please the court, I'll call the entire jury. 63 00:05:15,053 --> 00:05:18,443 - I'll allow it. - Members of the jury... 64 00:05:18,693 --> 00:05:20,524 ...did you all happen to gander... 65 00:05:20,733 --> 00:05:24,328 ...at who blew up that there DOOP headquarters? 66 00:05:24,693 --> 00:05:26,012 That's the guy there. 67 00:05:26,213 --> 00:05:30,445 - Are you gonna vote to convict him? - You better believe it. 68 00:05:31,173 --> 00:05:33,767 The jury will disregard its testimony. 69 00:05:34,133 --> 00:05:37,967 Your Honor, the prosecution rests. 70 00:05:38,253 --> 00:05:40,483 The evidence against Brannigan is strong. 71 00:05:40,693 --> 00:05:45,483 But, in light of his service, and this incompetent prosecutor... 72 00:05:45,693 --> 00:05:48,924 ...I'm afraid I must dismiss all charges. 73 00:05:49,253 --> 00:05:54,281 What? Your Honor, I know the case is closed and you've given a verdict... 74 00:05:54,493 --> 00:05:57,644 ...but I want to testify. - I'll allow it. 75 00:05:58,013 --> 00:06:00,573 Miss Leela, on the date in question... 76 00:06:00,813 --> 00:06:04,362 ...were you or weren't you wearing a skirt? 77 00:06:04,613 --> 00:06:10,051 That's a dumb question. What matters is Zapp's the worst captain ever. 78 00:06:10,293 --> 00:06:14,127 I saw him blow up DOOP headquarters with my own eye. 79 00:06:15,573 --> 00:06:19,282 - I'd like to cross-examine. - I'll allow it. 80 00:06:19,693 --> 00:06:22,446 - We've met before, have we not? - Yes. 81 00:06:22,693 --> 00:06:25,969 On that occasion, you had sex with someone? 82 00:06:26,293 --> 00:06:30,923 - May I remind you, you're under oath. - Yes. 83 00:06:31,213 --> 00:06:35,923 Please point out the person you had sex with. 84 00:06:37,133 --> 00:06:39,169 Woo! 85 00:06:39,493 --> 00:06:42,929 - And his name is? - Zapp Brannigan. 86 00:06:43,133 --> 00:06:47,046 The same man who didn't blow up DOOP headquarters. 87 00:06:47,293 --> 00:06:50,091 I rest my case. 88 00:06:50,293 --> 00:06:54,332 Jury members, you may begin your deliberations. 89 00:07:05,773 --> 00:07:08,651 Your Honor, we have reached a verdict. 90 00:07:08,893 --> 00:07:12,124 We find the defendant guilty. 91 00:07:12,373 --> 00:07:14,250 Woo! 92 00:07:14,453 --> 00:07:17,763 You are hereby stripped of your rank... 93 00:07:18,013 --> 00:07:20,527 ...and dismissed from the DOOP. 94 00:07:33,373 --> 00:07:36,171 I'd like to make one final statement. 95 00:07:36,373 --> 00:07:38,933 Kif, come and hold up the flag. 96 00:07:39,973 --> 00:07:42,089 Wave it a little, for God's sake. 97 00:07:42,293 --> 00:07:46,127 You can take away a man's title and his uniform. 98 00:07:46,333 --> 00:07:49,769 But you can't take away his integrity and honor. 99 00:07:50,013 --> 00:07:52,766 - Plus, it was Kif's fault. - What? 100 00:07:53,013 --> 00:07:55,732 You too are stripped of your rank... 101 00:07:55,973 --> 00:07:58,726 ...and dishonorably discharged. 102 00:08:00,813 --> 00:08:01,962 Oh. 103 00:08:05,173 --> 00:08:06,970 One day a man has everything. 104 00:08:07,373 --> 00:08:10,763 Then he blows up a $400 billion space station. 105 00:08:10,973 --> 00:08:13,931 Next he has nothing. Makes you think. 106 00:08:14,133 --> 00:08:15,725 - No, it doesn't. - Come, Kif. 107 00:08:16,013 --> 00:08:21,212 It's time to begin our life as civilians. That's an order, soldier! 108 00:08:21,533 --> 00:08:26,766 ["EVERYBODY'S TALKIN' " BY HARRY NILSSON PLAYS] 109 00:09:05,813 --> 00:09:07,724 - Hey, Bender? - Yeah? 110 00:09:10,533 --> 00:09:13,969 This is the third hose fight I've broken up. 111 00:09:14,213 --> 00:09:16,363 And the second one with real hoses. 112 00:09:16,733 --> 00:09:20,806 Move your asses and scrub the ship like I ordered! 113 00:09:21,013 --> 00:09:26,212 - You don't have to get so mad. - Fry wiped off some of the dirt. 114 00:09:27,933 --> 00:09:29,412 [DOORBELL RINGS] 115 00:09:32,373 --> 00:09:35,570 - Zapp? - I didn't know where else to turn. 116 00:09:35,813 --> 00:09:38,771 - You're the only one who loved me. - I never loved you. 117 00:09:38,973 --> 00:09:40,964 - Physically. - What is it? 118 00:09:41,173 --> 00:09:46,372 Let me work for food. I'll paint, or service you sexually, or mop up. 119 00:09:46,813 --> 00:09:50,965 - You can't do any of those things. - Kif might. 120 00:09:51,333 --> 00:09:56,202 - Who are you talking to? - Just a hobo who's hit rock bottom... 121 00:09:56,413 --> 00:10:00,565 ...and his commander. - You're that disgraced captain. 122 00:10:00,813 --> 00:10:05,933 He'll distract people from our awful safety record. Come in! 123 00:10:06,213 --> 00:10:11,003 I want everyone to meet our new employees. Which ones are new? 124 00:10:11,253 --> 00:10:16,452 - The green dude and the fat man. - I haven't seen that robot before. 125 00:10:17,293 --> 00:10:19,761 I'm Bender. You know, the lovable rascal. 126 00:10:20,253 --> 00:10:24,724 Oh, yes. My good friend, of course. 127 00:10:25,613 --> 00:10:28,730 Whoever you all are, I have good news. 128 00:10:29,013 --> 00:10:33,768 You have a delivery to Stumbos Four. The gravity is so high... 129 00:10:34,093 --> 00:10:37,529 ...you might be crushed by your own hair. 130 00:10:37,733 --> 00:10:38,927 Enjoy! 131 00:10:43,693 --> 00:10:47,368 So, this Leela. I know she's a very sensuous woman. 132 00:10:47,613 --> 00:10:50,252 - How is she as a captain? - Really strict. 133 00:10:50,493 --> 00:10:52,449 - And mean. - I see. 134 00:10:52,733 --> 00:10:57,329 - Does she spank the crew? - No, she just makes us work. 135 00:10:57,533 --> 00:11:02,527 Good. But should she ever institute some sort of spanking policy... 136 00:11:02,733 --> 00:11:06,408 ...I'll go for you. I won't have my comrades harmed. 137 00:11:06,613 --> 00:11:08,524 Hey, this guy's all right! 138 00:11:10,453 --> 00:11:14,366 Here's to us poor schmoes working for the man. 139 00:11:14,613 --> 00:11:18,322 Even if he is a hot, sexy, female man. 140 00:11:23,093 --> 00:11:27,962 - I computed our landing coordinates. - Thanks. Very nice work. 141 00:11:28,213 --> 00:11:31,410 - Wait, what? - I said, "Very nice work. " 142 00:11:32,093 --> 00:11:35,722 This is the happiest day of my life. 143 00:11:40,413 --> 00:11:45,328 Okay, crew. You have to deliver these 40 pillows to the hotel. 144 00:11:45,573 --> 00:11:48,371 Not heavy, but I'm still complaining. 145 00:11:48,613 --> 00:11:51,332 That's because we have an anti-grav pump. 146 00:11:51,533 --> 00:11:55,048 Once you're out there, gravity will be very intense. 147 00:11:55,253 --> 00:11:58,723 Hey, no prob. This lead apron will protect me. 148 00:11:59,013 --> 00:12:00,526 No screw-ups. 149 00:12:00,733 --> 00:12:04,931 Use the hover dolly and deliver one pillow at a time. 150 00:12:05,733 --> 00:12:09,646 - Let's deliver them all at once! - Yeah! 151 00:12:09,853 --> 00:12:11,764 That's using your noodle. 152 00:12:20,813 --> 00:12:24,328 Come on, girdle. Hold... . 153 00:12:27,413 --> 00:12:29,085 Uh-oh. 154 00:12:31,253 --> 00:12:32,925 What the hell happened? 155 00:12:33,213 --> 00:12:36,842 Some breaking, involving the dolly. That's all we know. 156 00:12:37,093 --> 00:12:39,766 I told you idiots not to overload it. 157 00:12:40,013 --> 00:12:44,723 - Each pillow weighs 1 50 Ibs. Here. - Don't get your panties in a knot. 158 00:12:44,973 --> 00:12:47,851 - We'll use the backup. - I'll load pillows. 159 00:12:48,093 --> 00:12:50,368 No way. You disobeyed an order... 160 00:12:50,573 --> 00:12:54,168 ...so now you have to hand-deliver all 40 pillows. 161 00:12:54,373 --> 00:12:56,364 I have a serious question. 162 00:12:56,613 --> 00:12:59,525 Does the company that made your bra do girdles? 163 00:12:59,773 --> 00:13:02,333 - I ask because a friend... - Just get to work! 164 00:13:05,813 --> 00:13:09,044 - I'm Leela. Get to work. - I agree. 165 00:13:09,293 --> 00:13:13,206 The point is, it's just so humiliating working for him. 166 00:13:13,733 --> 00:13:16,645 Once he actually ordered me to... 167 00:13:16,893 --> 00:13:21,125 ...shave his armpits while he was in the tub. So, l... 168 00:13:21,373 --> 00:13:25,252 Why don't we talk about something besides Zapp? 169 00:13:25,493 --> 00:13:27,449 Oh, all right. 170 00:13:28,693 --> 00:13:31,446 Well, how about them, um... . 171 00:13:31,693 --> 00:13:35,129 Okay, well, there he was in the tub, right? 172 00:13:39,213 --> 00:13:40,532 [THUNDER CRASHES] 173 00:13:40,773 --> 00:13:45,927 Some good old high-gravity rain. That'll cool us off. 174 00:13:47,813 --> 00:13:51,408 - Ow, ow, ow. - Ow, ow, ow. 175 00:13:51,613 --> 00:13:53,171 This is Leela's fault. 176 00:13:53,573 --> 00:13:58,328 If she let us use the backup, we'd have broken it and given up. 177 00:13:58,533 --> 00:14:01,525 A good captain needs many skills... 178 00:14:01,773 --> 00:14:05,243 ...like boldness, daring, and a velour uniform. 179 00:14:05,493 --> 00:14:08,530 I'm not convinced she has any of those. 180 00:14:08,773 --> 00:14:12,732 Leela's not too bad. She just makes us work so much. 181 00:14:12,933 --> 00:14:16,767 When I was captain, I only wanted my men's Ioyalty. 182 00:14:17,013 --> 00:14:19,971 If I had that, I didn't care if they... 183 00:14:20,213 --> 00:14:22,329 ...drank beer in their underwear. 184 00:14:22,573 --> 00:14:24,928 - Beer? - Underwear? 185 00:14:26,613 --> 00:14:30,731 But now, Zapp's not captain anymore. I'm free! 186 00:14:30,973 --> 00:14:33,806 Hear that? I'm actually laughing. 187 00:14:34,013 --> 00:14:35,446 This is a mutiny! 188 00:14:36,173 --> 00:14:40,052 You're out of here, lady. Zapp's the new captain. 189 00:14:41,533 --> 00:14:44,730 All hail the new captain! 190 00:14:50,613 --> 00:14:53,252 You're a capable doer of the nasty... 191 00:14:53,493 --> 00:14:57,566 ...but I'm taking over. - On what grounds, you oaf? 192 00:14:57,813 --> 00:15:01,408 Failure to prevent a mutiny. Throw her in the brig. 193 00:15:01,613 --> 00:15:04,127 - What brig? - Then the laundry room... 194 00:15:04,333 --> 00:15:06,893 ...which will hereafter be called the "brig. " 195 00:15:09,413 --> 00:15:12,644 - You don't want me as captain? - Right, genius. 196 00:15:12,893 --> 00:15:16,488 - Didn't I do well? - You were mean. You yelled. 197 00:15:16,693 --> 00:15:20,891 - You made us work. - A captain needs to do that. 198 00:15:21,293 --> 00:15:24,251 - I thought we were friends. - Well... 199 00:15:24,693 --> 00:15:28,572 ...you shouldn't have been so mean. - Don't worry. 200 00:15:28,813 --> 00:15:32,726 Soon we'll be able to look back on this and laugh. 201 00:15:37,413 --> 00:15:41,042 Back in uniform. It nearly still fits... 202 00:15:41,293 --> 00:15:43,523 ...despite the fattening hobo diet. 203 00:15:43,773 --> 00:15:48,369 - What do I do with these clothes? - Put them in the laundry brig. 204 00:15:48,893 --> 00:15:52,408 - Do I have your Ioyalty? - To the ends of the universe. 205 00:15:52,613 --> 00:15:55,764 - Ten hundred percent. - That's not enough. 206 00:15:56,013 --> 00:15:59,892 You're to sit and drink until you're as Ioyal as Kif. 207 00:16:00,413 --> 00:16:03,849 - Yes, sir, sir! - May I have a beer, sir? 208 00:16:04,093 --> 00:16:07,802 No. You're Ioyal enough. Meanwhile, I have a plan. 209 00:16:08,213 --> 00:16:11,967 We'll attack our archenemy, the Neutral Planet. 210 00:16:12,213 --> 00:16:15,444 - Oh, geez. - Once the threat is gone... 211 00:16:15,653 --> 00:16:19,532 ...I'll be a hero and the DOOP will reinstate me. 212 00:16:19,773 --> 00:16:24,210 - Sir, that plan makes no sense. - Maybe not to you. 213 00:16:24,413 --> 00:16:27,962 But you were court-martialed in disgrace. 214 00:16:28,213 --> 00:16:31,205 - Burn! - Nailed you, buddy! 215 00:16:35,573 --> 00:16:38,690 Prepare for the fight between good and Neutral. 216 00:16:38,893 --> 00:16:41,771 Awesome! We'll be like, pow-pow-pow! 217 00:16:42,013 --> 00:16:45,050 And they'll be like... 218 00:16:45,293 --> 00:16:49,172 ...and we'll have pancakes to celebrate. And I'll be like... . 219 00:16:49,573 --> 00:16:53,725 Exactly. Now, in the name of all that is honorable... 220 00:16:53,933 --> 00:16:57,528 ...we'll call them with a message of peace, then fire. 221 00:16:57,773 --> 00:17:00,003 Yes, sir. 222 00:17:00,533 --> 00:17:02,888 Fly the white flag of war. 223 00:17:08,893 --> 00:17:12,647 This is Zapp Brannigan, of the ship... Planet Express Ship. 224 00:17:12,893 --> 00:17:16,932 -I come in peace. - Can we trust him, Your Neutralness? 225 00:17:17,173 --> 00:17:21,132 All I know is my gut says maybe. 226 00:17:22,093 --> 00:17:25,529 BENDER: What now? - We crash into the headquarters... 227 00:17:25,733 --> 00:17:29,965 ...killing them in a firestorm from which nothing can escape. 228 00:17:30,213 --> 00:17:33,171 - And then? - Then your mission is complete. 229 00:17:33,413 --> 00:17:38,328 I'll already have ejected wearing the only space suit. 230 00:17:41,733 --> 00:17:46,932 - Wait. Is this gonna kill us? - Yes. That's what I meant by Ioyalty. 231 00:17:47,133 --> 00:17:49,169 Now help me into the only suit. 232 00:17:49,413 --> 00:17:52,689 It's sweaty. You may need baby powder. 233 00:17:54,813 --> 00:18:00,092 - We want you back as captain. - Let me guess. He canceled naptime? 234 00:18:00,453 --> 00:18:04,412 He ran out of beer? So, he's about to kill us? 235 00:18:05,373 --> 00:18:08,922 - We want Leela to be captain. - Mutiny? 236 00:18:09,173 --> 00:18:12,483 Never thought I'd see the day. Come, Kif. 237 00:18:12,693 --> 00:18:17,892 - There's a child's suit for you. - I want to stay here with Leela. 238 00:18:18,213 --> 00:18:21,330 She actually listens to what I have to... 239 00:18:21,573 --> 00:18:24,167 [MUMBLES] 240 00:18:32,893 --> 00:18:37,125 He's disabled the steering! We're gonna crash! 241 00:18:37,373 --> 00:18:40,729 Leela, save me! And yourself, I guess. 242 00:18:40,933 --> 00:18:42,924 And my banjo! 243 00:18:43,733 --> 00:18:44,927 And Fry. 244 00:18:45,173 --> 00:18:47,926 Okay. We have one chance. 245 00:18:48,133 --> 00:18:50,772 - Will you do what I say? - Absolutely. 246 00:18:50,973 --> 00:18:54,568 - Even if I make you work? - As your God is my witness. 247 00:18:54,773 --> 00:18:59,528 Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine. 248 00:18:59,773 --> 00:19:01,729 Aw, man! That crap's heavy! 249 00:19:01,973 --> 00:19:03,884 - And warm. - Just do it! 250 00:19:07,293 --> 00:19:09,488 Your Neutralness, beige alert. 251 00:19:09,773 --> 00:19:13,049 If I die, tell my wife, "Hello. " 252 00:19:14,613 --> 00:19:17,173 I don't want to die at age 25. 253 00:19:17,413 --> 00:19:21,372 Unless we hit a time warp, don 't worry about it. 254 00:19:25,533 --> 00:19:28,127 - It's too low! - Quick! 255 00:19:37,133 --> 00:19:39,363 You did it! You actually did it! 256 00:19:40,933 --> 00:19:43,322 And no one will be punished for the mutiny! 257 00:19:47,973 --> 00:19:52,330 When Leela panicked, maybe because of female troubles... 258 00:19:52,533 --> 00:19:55,570 ...my quick mind saved the day. 259 00:19:55,853 --> 00:20:00,768 - Is this tale of magic and glory true? - Well, actually... 260 00:20:01,013 --> 00:20:05,006 Good. If they don't take him back, we'll keep him. 261 00:20:07,133 --> 00:20:10,921 It's true. My female incompetence, his cat-like reflexes... 262 00:20:11,173 --> 00:20:14,131 ...the stuff that made no sense, all of it. 263 00:20:15,213 --> 00:20:16,771 In that case, Zapp Brannigan... 264 00:20:17,013 --> 00:20:21,529 ...I hereby restore your rank and parking privileges. 265 00:20:25,613 --> 00:20:28,127 Come, Kif. We've got work to do. 266 00:20:31,093 --> 00:20:33,732 I'll call and tell you about it. 267 00:20:38,013 --> 00:20:40,766 Leela, even though you're mean... 268 00:20:41,053 --> 00:20:45,205 ...you're the best captain ever. - Yeah. You're one dynamite lady. 269 00:20:45,413 --> 00:20:47,529 - Can we have a week off? - No. 270 00:20:47,733 --> 00:20:50,566 - Please? - Come on, captain. 271 00:20:50,773 --> 00:20:54,368 - Oh, all right. - No time off. 272 00:20:54,613 --> 00:20:57,252 - Oh, man. - Let's mutiny. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.