All language subtitles for Family.by.Choice.S01E02.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,760 --> 00:00:50,920 (Summer of 2004) 2 00:01:29,350 --> 00:01:31,750 I'm thirsty. 3 00:01:31,750 --> 00:01:33,370 Me, too. 4 00:01:44,410 --> 00:01:46,690 I want snacks. 5 00:01:46,690 --> 00:01:48,790 (Totos, Cone Chips) 6 00:01:48,790 --> 00:01:51,570 (Twisties, King Choc) 7 00:01:52,820 --> 00:01:54,630 Make sure you brush your teeth. 8 00:02:09,760 --> 00:02:12,050 Why did you get so many snacks? 9 00:02:12,050 --> 00:02:16,010 Girls always carry around a bag of snacks and give them to him. 10 00:02:16,010 --> 00:02:17,330 I have a lot of snacks, too. 11 00:02:17,330 --> 00:02:18,770 You can take some later. 12 00:02:18,770 --> 00:02:20,370 Really? 13 00:02:29,020 --> 00:02:30,700 (Peach King Choc - Limited Summer Edition) 14 00:02:32,870 --> 00:02:34,550 Why aren't you eating any? 15 00:02:34,550 --> 00:02:36,740 I'll eat them with a friend tomorrow. 16 00:02:38,210 --> 00:02:38,696 Ta-da! 17 00:02:38,720 --> 00:02:40,200 (Limited Summer Edition) 18 00:02:40,200 --> 00:02:41,690 This is a limited edition! 19 00:02:41,690 --> 00:02:43,130 Where did you get it? 20 00:02:43,130 --> 00:02:46,070 Oppa got it for me. Try it. 21 00:02:50,440 --> 00:02:52,770 It's so good. 22 00:02:56,810 --> 00:02:58,690 Which oppa gave it to you? 23 00:02:58,690 --> 00:03:00,260 Kim Sanha. 24 00:03:00,260 --> 00:03:02,230 - Spit it out. - What? 25 00:03:02,230 --> 00:03:03,830 Spit it out! 26 00:03:03,830 --> 00:03:06,670 I found it after going to ten different supermarkets. 27 00:03:06,670 --> 00:03:07,810 Spit it out! 28 00:03:07,810 --> 00:03:09,780 It's mine! 29 00:03:11,730 --> 00:03:12,950 Spit it out! 30 00:03:12,950 --> 00:03:16,240 - It's mine! - Oppa gave it to me! 31 00:03:16,240 --> 00:03:17,470 Spit it out! 32 00:03:17,470 --> 00:03:20,080 - Spit it out! It's mine! - No, it's mine! 33 00:03:20,080 --> 00:03:21,390 Yoon Juwon. 34 00:03:21,390 --> 00:03:22,577 - (Yoon Juwon, age 14) 35 00:03:22,601 --> 00:03:23,080 - To who? 36 00:03:23,080 --> 00:03:24,800 Kim Sanha. 37 00:03:26,260 --> 00:03:27,810 To who? 38 00:03:27,810 --> 00:03:29,200 Kang Haejun. 39 00:03:29,200 --> 00:03:31,830 Give this to Sanha. 40 00:03:31,830 --> 00:03:33,670 Sanha. 41 00:03:33,670 --> 00:03:35,170 Kang Haejun. 42 00:03:35,170 --> 00:03:37,060 - Did he read it? - Don't know. 43 00:03:37,060 --> 00:03:38,300 Did he reply? 44 00:03:38,300 --> 00:03:41,500 I don't know, miss. 45 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Do you like Kang Haejun? 46 00:03:43,000 --> 00:03:44,250 Is that why he hasn't read it? 47 00:03:44,250 --> 00:03:45,940 No... 48 00:03:45,940 --> 00:03:47,430 way. 49 00:03:49,360 --> 00:03:50,288 (Episode 2) 50 00:03:50,312 --> 00:03:53,120 It started then. It started then! 51 00:03:53,120 --> 00:03:56,510 {\an8}It was a misunderstanding about having different last names. 52 00:03:56,510 --> 00:03:59,830 {\an8}The root of all evil was the last name. 53 00:03:59,830 --> 00:04:02,260 {\an8}Just do what you did the first semester. 54 00:04:02,260 --> 00:04:05,050 {\an8}The first semester was the hardest. 55 00:04:05,050 --> 00:04:08,290 {\an8}You have to make a strong first impression when you start school. 56 00:04:08,290 --> 00:04:10,280 {\an8}How do you do that? 57 00:04:10,280 --> 00:04:13,540 {\an8}I've always had a friendly face that I got from Dad. 58 00:04:13,540 --> 00:04:15,530 {\an8}It's not because of your face. 59 00:04:15,530 --> 00:04:17,090 {\an8}It's your attitude. 60 00:04:17,090 --> 00:04:19,850 {\an8}- Attitude? - If they spit on you and you smile, 61 00:04:19,850 --> 00:04:22,100 {\an8}what will they think the next time? 62 00:04:22,990 --> 00:04:26,360 {\an8}- I don't know. - "I can spit on her again." 63 00:04:26,360 --> 00:04:27,780 {\an8}That's what they'll think. 64 00:04:27,780 --> 00:04:31,290 {\an8}It won't work anymore with a mean frown on your face. 65 00:04:31,290 --> 00:04:32,700 Is it too late? 66 00:04:32,700 --> 00:04:34,520 Is there no other way? 67 00:04:35,470 --> 00:04:38,370 If you want to change your established image... 68 00:04:39,400 --> 00:04:41,350 you'll have to go harsher. 69 00:04:41,350 --> 00:04:42,820 Harsher? 70 00:04:42,820 --> 00:04:46,020 Don't get in trouble. Just call the teacher. 71 00:04:46,020 --> 00:04:47,810 A third party should solve it. 72 00:04:47,810 --> 00:04:49,290 Stay out of this, bookworm. 73 00:04:49,290 --> 00:04:51,590 When something happens, will you have time to call anyone? 74 00:04:51,590 --> 00:04:54,860 - No. - That's how you get into deeper trouble. 75 00:04:54,860 --> 00:04:56,170 Repeat after me. 76 00:04:56,170 --> 00:05:04,170 "Not just an idiot. A crazy idiot." 77 00:05:15,980 --> 00:05:18,450 I expected this. Stay calm. It's me! 78 00:05:18,450 --> 00:05:20,900 I can handle this calmly and reasonably. 79 00:05:20,900 --> 00:05:22,340 This is for Kim Sanha. 80 00:05:22,340 --> 00:05:24,010 This is for Kang Haejun. 81 00:05:24,010 --> 00:05:26,620 You just deliver them. 82 00:05:27,640 --> 00:05:30,390 That's it, right? 83 00:05:30,390 --> 00:05:31,610 Of course. 84 00:05:31,610 --> 00:05:33,470 Then... 85 00:05:38,450 --> 00:05:39,570 What? 86 00:05:39,570 --> 00:05:41,570 A contract agreeing to no requests for A/S. 87 00:05:41,570 --> 00:05:43,060 A contract? 88 00:05:43,060 --> 00:05:44,670 Here. 89 00:05:44,670 --> 00:05:46,400 This is for Kim Sanha. 90 00:05:46,400 --> 00:05:48,030 This is for Kang Haejun. 91 00:05:48,030 --> 00:05:50,382 You will not ask me if Kim Sanha or Kang Haejun 92 00:05:50,406 --> 00:05:52,450 read your letters or ask for responses. 93 00:05:52,450 --> 00:05:54,690 Write down your grade and homeroom number 94 00:05:54,690 --> 00:05:56,950 and sign here, please. 95 00:05:56,950 --> 00:05:58,990 I told you. 96 00:05:58,990 --> 00:06:01,050 She's blocking us on purpose. 97 00:06:01,050 --> 00:06:03,200 Younger sister? 98 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 We were naive to believe that. 99 00:06:04,480 --> 00:06:07,710 No! It's not what you think. 100 00:06:07,710 --> 00:06:09,590 We might have different last names- 101 00:06:09,590 --> 00:06:11,600 Right. 102 00:06:11,600 --> 00:06:13,500 You even have different last names. 103 00:06:13,500 --> 00:06:17,190 So, we just have paperwork left, and we'll soon have the same- 104 00:06:17,190 --> 00:06:19,710 How do you get the same last name? 105 00:06:19,710 --> 00:06:24,050 Are you making fun of us? 106 00:06:24,050 --> 00:06:26,220 I said, are you making fun of us? 107 00:06:26,220 --> 00:06:28,350 Stop staring at me! 108 00:06:35,510 --> 00:06:37,540 If they spit on you and you smile, 109 00:06:37,540 --> 00:06:39,200 what will they think the next time? 110 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 Did you just spit? 111 00:06:42,000 --> 00:06:43,740 I did. 112 00:06:43,740 --> 00:06:46,190 "I can spit on her again." 113 00:06:46,190 --> 00:06:48,160 That's what they'll think. 114 00:06:49,220 --> 00:06:50,600 You just met me. 115 00:06:50,600 --> 00:06:52,110 Why would you spit when you just met me? 116 00:06:52,110 --> 00:06:54,600 Then you'll spit again the second time. 117 00:06:54,600 --> 00:06:56,340 Right? Right? 118 00:06:56,340 --> 00:06:58,200 - Shit. - What's with her? 119 00:06:58,200 --> 00:06:59,700 And... 120 00:07:00,560 --> 00:07:02,830 And the third time... 121 00:07:04,760 --> 00:07:06,090 She likes to spit. 122 00:07:06,090 --> 00:07:08,890 She wasn't thinking too hard. She just wanted to... 123 00:07:08,890 --> 00:07:10,450 "Not just an idiot." 124 00:07:10,450 --> 00:07:11,860 A crazy idiot. 125 00:07:11,860 --> 00:07:14,060 I won't let you spit again. 126 00:07:16,110 --> 00:07:19,170 Cola, cola, so delicious. 127 00:07:19,170 --> 00:07:22,280 Cola, cola, let's drink it again. 128 00:07:22,280 --> 00:07:23,940 - Me? - You must be nuts. 129 00:07:23,940 --> 00:07:26,070 How dare you point fingers at me? 130 00:07:27,010 --> 00:07:28,150 You raised your hand. 131 00:07:28,150 --> 00:07:30,140 What did you just say? 132 00:07:42,210 --> 00:07:44,190 Crazy, crazy, crazy! 133 00:07:44,190 --> 00:07:46,290 I'm crazy! 134 00:07:58,310 --> 00:08:01,780 Kang Haejun! Kang Haejun! 135 00:08:24,120 --> 00:08:27,820 Kang Haejun! Kang Haejun! 136 00:08:33,710 --> 00:08:36,900 Juwon... 137 00:08:50,610 --> 00:08:52,740 What's going on? 138 00:08:52,740 --> 00:08:54,890 Come look! 139 00:08:54,890 --> 00:08:56,530 Look at that. 140 00:08:56,530 --> 00:08:58,020 Someone fell in the pond. 141 00:08:58,020 --> 00:09:00,800 Who hasn't turned in their application counseling forms yet? 142 00:09:04,090 --> 00:09:06,200 Isn't that your sister? 143 00:09:14,370 --> 00:09:16,160 Hey- 144 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 Hey, Kim Sanha! 145 00:09:22,510 --> 00:09:23,760 What is she doing? 146 00:09:23,760 --> 00:09:25,070 It's not deep! 147 00:09:25,070 --> 00:09:27,410 Hey, it's not deep! 148 00:09:34,010 --> 00:09:35,500 Get out of there! 149 00:09:35,500 --> 00:09:37,860 Just get out of there! 150 00:09:38,660 --> 00:09:41,450 W-W-What's with her? 151 00:09:46,450 --> 00:09:48,510 Why is she coming closer? Why, why? 152 00:09:48,510 --> 00:09:50,620 W-What? 153 00:09:58,000 --> 00:10:01,500 Unni, are you going to hit me again? 154 00:10:01,500 --> 00:10:04,270 - She hit her? - She hit Juwon? 155 00:10:05,210 --> 00:10:06,970 I'm so sorry! 156 00:10:06,970 --> 00:10:09,420 It's all my fault. 157 00:10:09,420 --> 00:10:11,800 Are you crazy? 158 00:10:14,100 --> 00:10:16,850 Do I look crazy to you? 159 00:10:16,850 --> 00:10:19,850 Really? Really? For sure? 160 00:10:21,290 --> 00:10:23,010 Do I really look crazy? 161 00:10:23,010 --> 00:10:25,210 She's weird. 162 00:10:28,290 --> 00:10:29,890 Hey! 163 00:10:30,680 --> 00:10:33,090 It wasn't me. We didn't do it. 164 00:10:33,090 --> 00:10:35,300 She jumped in the pond herself. 165 00:10:35,300 --> 00:10:37,550 How did you know? 166 00:10:37,550 --> 00:10:40,300 Class President! Did you bring him? 167 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 Yeah. 168 00:10:43,500 --> 00:10:45,640 Damn it! 169 00:10:45,640 --> 00:10:48,540 Are you crazy? You're going to catch a cold. 170 00:10:48,540 --> 00:10:50,380 It stinks! 171 00:10:55,920 --> 00:10:58,460 He's so hot. 172 00:10:58,460 --> 00:11:00,220 Wow. 173 00:11:01,610 --> 00:11:03,810 It's Sanha. 174 00:11:07,770 --> 00:11:10,120 Are you okay? 175 00:11:10,120 --> 00:11:12,750 - I'm not hurt. - Let me see. 176 00:11:22,030 --> 00:11:24,540 They'll never spit on you again. 177 00:11:24,540 --> 00:11:28,060 I told you not to get in trouble. 178 00:11:30,140 --> 00:11:33,230 Why me? What did I do? 179 00:11:33,230 --> 00:11:37,340 Oh, Class President! Your shoes! 180 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 (Grandma) 181 00:11:49,380 --> 00:11:50,380 (Grandma) 182 00:11:57,560 --> 00:11:59,100 Are you angry? 183 00:12:01,260 --> 00:12:04,040 Let it go. 184 00:12:04,040 --> 00:12:07,200 If you hadn't talked about first impressions, crazy idiots... 185 00:12:07,200 --> 00:12:08,650 This wouldn't have happened. 186 00:12:08,650 --> 00:12:11,240 She needs to get used to solving her own problems. 187 00:12:11,240 --> 00:12:14,710 They say tigers throw their own cubs off a cliff. 188 00:12:14,710 --> 00:12:16,390 Have you ever seen a tiger do that? 189 00:12:16,390 --> 00:12:19,310 - No. - Are you a tiger, then? 190 00:12:19,310 --> 00:12:20,920 No. 191 00:12:23,030 --> 00:12:25,170 Is Juwon your child? 192 00:12:26,140 --> 00:12:28,110 No, sir. 193 00:12:32,670 --> 00:12:35,650 Juwon! Here! 194 00:12:40,370 --> 00:12:42,370 You smell like the pond. 195 00:12:43,900 --> 00:12:45,230 I can't help it. 196 00:12:45,230 --> 00:12:47,110 Today was a total success, right? 197 00:12:47,110 --> 00:12:49,890 I'm so dirty that they can't touch me. 198 00:12:52,360 --> 00:12:54,560 Must be nice to be dirty. 199 00:12:56,270 --> 00:12:57,440 Are you mad? 200 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 I'm not mad. I'm worried. 201 00:13:00,440 --> 00:13:02,840 It's getting colder out. 202 00:13:02,840 --> 00:13:04,710 If you'll be mad, be equally mad. 203 00:13:04,710 --> 00:13:06,140 Why are you only mad at me? 204 00:13:06,140 --> 00:13:07,590 Let's go. 205 00:13:23,350 --> 00:13:24,820 What is the smell? 206 00:13:24,820 --> 00:13:26,110 What? 207 00:13:26,110 --> 00:13:27,740 Did someone fart? 208 00:13:27,740 --> 00:13:30,780 What's wrong with this bus? 209 00:13:36,050 --> 00:13:37,740 It's bad... 210 00:14:11,030 --> 00:14:12,970 - Do you have an umbrella? - No. 211 00:14:12,970 --> 00:14:15,140 The news said it would be clear today. 212 00:14:15,140 --> 00:14:16,320 You two stay here. 213 00:14:16,320 --> 00:14:17,750 I'll go get an umbrella. 214 00:14:17,750 --> 00:14:20,390 It's just a drizzle. Let's just run. 215 00:14:21,390 --> 00:14:23,470 - No, the rain- - Let's go. 216 00:14:25,200 --> 00:14:27,060 Wait for me! 217 00:14:50,130 --> 00:14:54,170 ♫ Like the flowery path ♫ 218 00:14:54,170 --> 00:14:57,960 ♫ Everything existed for us ♫ 219 00:14:57,960 --> 00:15:03,700 ♫ Like the sun in the clearest summer sky ♫ 220 00:15:03,700 --> 00:15:11,700 ♫ We were shining so brightly and so united ♫ 221 00:15:18,300 --> 00:15:20,150 Get inside! 222 00:15:26,540 --> 00:15:27,780 Aigoo! 223 00:15:27,780 --> 00:15:29,580 Hello. 224 00:15:29,580 --> 00:15:30,980 Hi, hi. 225 00:15:30,980 --> 00:15:32,880 You're soaked. 226 00:15:32,880 --> 00:15:34,610 Juwon, where's your uniform? 227 00:15:34,610 --> 00:15:36,550 - In here. - No, no, no. 228 00:15:36,550 --> 00:15:37,750 Let's share an umbrella. 229 00:15:37,750 --> 00:15:40,350 Kids should get rained on to be healthy. 230 00:15:40,350 --> 00:15:43,990 They're not kids. They're all grown up. 231 00:15:43,990 --> 00:15:46,760 Aigoo, time flies. 232 00:15:46,760 --> 00:15:50,040 You used to be this big when I first met you. 233 00:15:50,040 --> 00:15:53,770 So, haven't you heard from your mom yet? 234 00:15:53,770 --> 00:15:55,140 Pardon? 235 00:15:57,020 --> 00:15:58,550 No. 236 00:15:59,700 --> 00:16:01,720 What an interesting bunch you are. 237 00:16:01,720 --> 00:16:03,290 I know. 238 00:16:03,290 --> 00:16:08,090 My goodness, you are all so unfortunate. 239 00:16:08,090 --> 00:16:11,210 No. We're not unfortunate at all. 240 00:16:11,210 --> 00:16:14,580 Who's ordinary in this world? What family doesn't have a story? 241 00:16:14,580 --> 00:16:17,450 Everyone is special in their own way. 242 00:16:17,450 --> 00:16:20,560 Sure, of course. 243 00:16:20,560 --> 00:16:23,250 We are all special. 244 00:16:23,250 --> 00:16:25,020 That's not what I meant. 245 00:16:25,020 --> 00:16:30,330 As your neighbor, I was trying to express my interest in your well-being. 246 00:16:30,330 --> 00:16:34,140 Stop it. They don't want your interest. 247 00:16:34,140 --> 00:16:36,320 You said you left laundry out to dry. Let's go. 248 00:16:36,320 --> 00:16:38,690 - Let's go. - Bye. 249 00:16:42,490 --> 00:16:44,750 - Are we special? - Yes! 250 00:16:52,860 --> 00:16:54,930 Are you listening to me? 251 00:17:04,020 --> 00:17:06,700 Sons aren't your only kids, you know. 252 00:17:06,700 --> 00:17:09,900 You always make what Kang Haejun likes. Especially lately. 253 00:17:09,900 --> 00:17:12,380 You like it, too. 254 00:17:12,380 --> 00:17:15,910 Then we don't need that legal adoption thing, right? 255 00:17:15,910 --> 00:17:18,040 Oh, no, no. 256 00:17:18,040 --> 00:17:22,080 Do you think I suggested it just to stop relaying love letters? 257 00:17:22,080 --> 00:17:25,940 Considering everything, I think it would be better to do it. 258 00:17:25,940 --> 00:17:29,870 Then, we don't need to hear weird stuff from the neighbors. 259 00:17:29,870 --> 00:17:31,200 Weird stuff? 260 00:17:31,200 --> 00:17:33,610 Like what? Did someone say something? 261 00:17:39,700 --> 00:17:43,630 If one of us gets hurt, who signs the consent form for surgery? 262 00:17:43,630 --> 00:17:46,540 Stop talking about bad stuff. Just eat. 263 00:17:46,540 --> 00:17:48,950 It applies to good stuff, too. 264 00:17:48,950 --> 00:17:51,690 Let's say I won the lottery, hypothetically. 265 00:17:51,690 --> 00:17:55,170 But on my way from depositing money in the bank, 266 00:17:55,170 --> 00:17:56,570 I get into a car accident. 267 00:17:56,570 --> 00:17:58,550 Only my dad will see that money. 268 00:17:58,550 --> 00:18:01,100 You guys won't get any of it! 269 00:18:01,100 --> 00:18:05,660 That's an example of a good thing? For me to get your inheritance? 270 00:18:05,660 --> 00:18:07,410 No. 271 00:18:08,370 --> 00:18:10,960 You can't even buy a lottery ticket yet. 272 00:18:10,960 --> 00:18:13,990 I know. That's why I said "hypothetically." 273 00:18:13,990 --> 00:18:15,250 Life is about preparations. 274 00:18:15,250 --> 00:18:17,490 Why do we get vaccinated? We don't get it after we get the flu. 275 00:18:17,490 --> 00:18:18,690 Just eat. 276 00:18:18,690 --> 00:18:20,810 If you eat well and sleep well, you won't get the flu. 277 00:18:20,810 --> 00:18:22,000 Of course. 278 00:18:22,000 --> 00:18:24,510 It's not like that. 279 00:18:26,630 --> 00:18:27,720 (Grandma) 280 00:18:34,350 --> 00:18:35,620 (Mother-in-law) 281 00:18:41,770 --> 00:18:43,000 (Mother-in-law) 282 00:18:44,330 --> 00:18:45,770 Hello. 283 00:18:45,770 --> 00:18:47,320 Yes. 284 00:18:47,320 --> 00:18:49,440 Oh, we're good. 285 00:18:49,440 --> 00:18:52,350 Yes, we're doing well. 286 00:18:53,860 --> 00:18:55,380 Yes. 287 00:19:02,860 --> 00:19:04,500 My maternal grandma. 288 00:19:13,090 --> 00:19:14,740 Eat what I gave you. 289 00:19:14,740 --> 00:19:16,600 You can have mine. 290 00:19:27,050 --> 00:19:28,410 Thank you for the meal. 291 00:19:28,410 --> 00:19:30,140 Why don't you have a little more? 292 00:19:30,140 --> 00:19:32,310 I had some bread at school. 293 00:19:58,130 --> 00:20:00,450 (Turn off phone) 294 00:20:00,450 --> 00:20:03,620 Ahjumma never calls. 295 00:20:03,620 --> 00:20:05,230 Yoon Juwon. 296 00:20:05,230 --> 00:20:06,930 Am I wrong? 297 00:20:06,930 --> 00:20:10,070 Why should Kim Sanha hear about her being remarried and happy? 298 00:20:10,070 --> 00:20:11,990 She got a doctor husband and had a baby. 299 00:20:11,990 --> 00:20:14,800 The living room in their new apartment is like a soccer field. 300 00:20:14,800 --> 00:20:17,130 Her kid's English kindergarten costs 2 million won a month. 301 00:20:17,130 --> 00:20:19,200 Why should Kim Sanha know any of that? 302 00:20:19,200 --> 00:20:22,590 Is Sanha's grandma your friend? Stop it. 303 00:20:22,590 --> 00:20:24,460 Yes. 304 00:20:24,460 --> 00:20:26,730 Let me get him. 305 00:20:27,630 --> 00:20:29,690 - Where's Sanha? - He went upstairs. 306 00:20:29,690 --> 00:20:33,110 Oh, Sanha's already gone to bed. 307 00:20:33,110 --> 00:20:36,600 He's tired these days from all the studying. 308 00:20:36,600 --> 00:20:38,940 Yes. Bye. 309 00:20:42,590 --> 00:20:44,380 What's going on? 310 00:20:47,880 --> 00:20:50,134 I'll make some rice balls. Take it upstairs after dinner. 311 00:20:52,760 --> 00:20:54,940 What are you going to put in them? 312 00:20:54,940 --> 00:20:56,290 My fist. 313 00:20:56,290 --> 00:20:58,520 My raging fist. 314 00:21:00,710 --> 00:21:02,730 Okay. 315 00:21:06,170 --> 00:21:07,690 What? 316 00:21:10,970 --> 00:21:12,910 (Ex-mother-in-law) 317 00:21:18,270 --> 00:21:22,350 Does that lady not get along with her rich current son-in-law? 318 00:21:22,350 --> 00:21:25,440 Why does she keep calling her ex-son-in-law? 319 00:21:25,440 --> 00:21:28,980 Sanha won't pick up, so she calls me. 320 00:21:28,980 --> 00:21:31,150 While you listen to her brag, 321 00:21:31,150 --> 00:21:33,140 remind her that he's a senior in high school. 322 00:21:33,140 --> 00:21:35,230 Maybe she'll call him less. 323 00:21:35,230 --> 00:21:36,870 Okay. 324 00:21:36,870 --> 00:21:40,420 I did a good job washing all the dishes. Want to see? 325 00:21:43,900 --> 00:21:45,460 What? 326 00:21:46,810 --> 00:21:50,870 How come you never get anything on your way back from work? 327 00:21:50,870 --> 00:21:53,900 Why not bring over some fruit to share? 328 00:21:53,900 --> 00:21:56,370 You didn't like the melons I got last time! 329 00:21:56,370 --> 00:21:59,770 You said I can't even pick fruit. You said not to buy anything. 330 00:21:59,770 --> 00:22:01,800 I'm not just talking about food. 331 00:22:01,800 --> 00:22:05,000 I'm asking you to put more care into the family. 332 00:22:05,000 --> 00:22:08,720 Have you ever taken care of any of the kids' birthdays? 333 00:22:08,720 --> 00:22:10,860 Aigoo. 334 00:22:10,860 --> 00:22:15,970 What's with the nagging? Being a single dad is hard enough. 335 00:22:15,970 --> 00:22:18,540 I haven't even started. 336 00:22:19,540 --> 00:22:22,230 Want me to really go for it? 337 00:22:22,230 --> 00:22:24,460 - No thanks. - While we're on the subject, 338 00:22:24,460 --> 00:22:27,670 - why don't we just air everything out? - Don't follow me. 339 00:22:27,670 --> 00:22:30,290 - Don't follow me. - I mean... 340 00:22:32,850 --> 00:22:35,170 Hey, just have some. 341 00:22:35,170 --> 00:22:37,800 - Have some. - I'll eat them later. 342 00:22:37,800 --> 00:22:40,620 I think I'll get a stomachache if I eat them now. 343 00:22:40,620 --> 00:22:42,230 When will you eat them? 344 00:22:42,230 --> 00:22:44,020 Before midnight. 345 00:22:44,820 --> 00:22:48,040 I'll check the plate tomorrow morning. 346 00:22:50,100 --> 00:22:51,550 Fine. 347 00:22:58,950 --> 00:23:01,430 What? What's this smell? 348 00:23:04,120 --> 00:23:06,210 - Did you change your shampoo? - What are you doing? 349 00:23:06,210 --> 00:23:08,730 You use expensive shampoo by yourself? 350 00:23:24,340 --> 00:23:26,480 This is it. What is this? 351 00:23:26,480 --> 00:23:28,550 Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa? Explain. 352 00:23:28,550 --> 00:23:30,850 Explain! 353 00:23:30,850 --> 00:23:34,610 Put some of this fierce energy into studying. 354 00:23:34,610 --> 00:23:37,360 - You're changing subject. - He's changing subject. 355 00:23:38,880 --> 00:23:42,010 Cotton scent, lemon scent. 356 00:23:42,010 --> 00:23:46,130 We got them on a 1+1 sale because you said they smelled nice. Remember? 357 00:23:47,650 --> 00:23:49,280 Oh? 358 00:23:49,280 --> 00:23:52,580 Just reminding you that I have less than 100 days until the college entrance exam. 359 00:23:53,700 --> 00:23:56,280 - Hang out at your place. - "Your place"? 360 00:23:56,280 --> 00:23:57,700 He's so rude. 361 00:23:57,700 --> 00:24:01,410 - I also have less than 100 days left. - Sure. Go. 362 00:24:01,410 --> 00:24:04,060 - Just go! - Geez! 363 00:24:04,060 --> 00:24:05,480 Go! 364 00:24:11,400 --> 00:24:13,620 I feel better now. 365 00:24:14,630 --> 00:24:16,370 Close the door and go. 366 00:24:23,130 --> 00:24:24,930 Go! 367 00:24:32,500 --> 00:24:33,930 Good job! 368 00:24:37,670 --> 00:24:39,620 He'll eat, right? 369 00:24:39,620 --> 00:24:41,940 If he's hungry, he will. 370 00:24:44,700 --> 00:24:46,450 Hey. 371 00:24:46,450 --> 00:24:48,330 I'm sad about something. 372 00:24:48,330 --> 00:24:49,900 Okay. 373 00:24:51,050 --> 00:24:53,360 You sometimes call Sanha "oppa." 374 00:24:53,360 --> 00:24:55,520 I do? When? 375 00:24:55,520 --> 00:24:57,550 "Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa?" 376 00:24:57,550 --> 00:25:00,240 Why am I just "you" when Kim Sanha is "oppa"? 377 00:25:00,240 --> 00:25:02,150 Shouldn't our titles be equal? 378 00:25:02,150 --> 00:25:03,790 Oppa. 379 00:25:03,790 --> 00:25:05,580 One hundred won for every time I call you that. 380 00:25:05,580 --> 00:25:06,690 Never mind. Stop it. 381 00:25:06,690 --> 00:25:08,660 Oppa, oppa, oppa. 382 00:25:08,660 --> 00:25:10,630 - Three hundred won, okay? - I said stop it. 383 00:25:10,630 --> 00:25:12,220 Oppa, oppa, oppa. 384 00:25:12,220 --> 00:25:15,690 Oppa! 385 00:25:54,090 --> 00:25:55,770 You really aren't changing this? 386 00:25:55,770 --> 00:25:57,190 Why Myungju University? (2014 College Applicant Desired School) 387 00:25:57,190 --> 00:25:58,960 Myungju University is close to home. 388 00:25:58,960 --> 00:26:03,020 An hour by car. Maybe an hour and a half. 389 00:26:03,020 --> 00:26:06,110 Hey, you... geez... 390 00:26:06,110 --> 00:26:08,080 It's not a matter of distance! 391 00:26:08,080 --> 00:26:12,220 Do you know your grades are good enough for Seoul National University Medical School? 392 00:26:12,220 --> 00:26:14,630 I'm not going to Seoul. It's too far. 393 00:26:14,630 --> 00:26:16,068 I'm not gunning for an 394 00:26:16,092 --> 00:26:20,430 "Accepted to Seoul National University Medical School" banner here. 395 00:26:20,430 --> 00:26:23,030 I don't know about the Principal, but not me. 396 00:26:23,030 --> 00:26:25,910 After graduation, we'll be doctors all the same. 397 00:26:25,910 --> 00:26:28,860 It's not all the same! 398 00:26:28,860 --> 00:26:30,550 Sanha. 399 00:26:33,330 --> 00:26:35,560 Talk to your father again. 400 00:26:35,560 --> 00:26:39,560 This is not a decision you should make alone. 401 00:26:40,340 --> 00:26:42,680 (2013 Haedong High School College Applicant Record) 402 00:26:42,680 --> 00:26:45,570 (Haedong High School) 403 00:26:50,470 --> 00:26:53,340 Let's talk somewhere quiet. 404 00:26:54,270 --> 00:26:57,600 They said I threw the first punch? 405 00:26:57,600 --> 00:26:59,370 And then? 406 00:26:59,370 --> 00:27:00,900 What else? 407 00:27:00,900 --> 00:27:04,200 - You won't get mad, right? - I won't. 408 00:27:05,760 --> 00:27:08,150 That you stole snacks from other kids, 409 00:27:08,150 --> 00:27:10,200 and you boss around your older brothers 410 00:27:10,200 --> 00:27:13,380 and you hit and bully anyone who approaches them. 411 00:27:13,380 --> 00:27:15,150 That yesterday was no exception. 412 00:27:15,150 --> 00:27:18,100 That those girls yesterday were the victims. 413 00:27:18,100 --> 00:27:19,900 Really? 414 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 Yeah. 415 00:27:21,400 --> 00:27:26,750 Do they call me "crazy" behind my back? 416 00:27:26,750 --> 00:27:28,130 They do. 417 00:27:28,910 --> 00:27:30,770 Thank goodness. 418 00:27:34,690 --> 00:27:36,900 You don't know Kim Sanha, right? Want me to introduce you? 419 00:27:36,900 --> 00:27:39,380 - No thanks. - Don't play hard to get. 420 00:27:39,380 --> 00:27:42,080 My friend is a friend of Kim Sanha's. Let's go. 421 00:27:46,480 --> 00:27:47,790 The music room? 422 00:27:47,790 --> 00:27:49,440 Hey, Kim San- 423 00:27:52,190 --> 00:27:54,430 - Don't you get it? - What? 424 00:27:54,430 --> 00:27:57,270 Lunch. Just the two of them. The music room. 425 00:27:57,270 --> 00:27:59,380 - Don't you get it? - No. 426 00:27:59,380 --> 00:28:01,770 We can't get in there. 427 00:28:01,770 --> 00:28:05,570 - Why not? - Sanha and Huiju are dating. 428 00:28:06,900 --> 00:28:08,350 What? 429 00:28:08,350 --> 00:28:10,480 Didn't you know? 430 00:28:10,480 --> 00:28:13,610 Everyone in my class knows. 431 00:28:13,610 --> 00:28:15,140 Everyone? 432 00:28:16,350 --> 00:28:18,170 They all know? 433 00:28:19,220 --> 00:28:21,350 Don't call me up to a place like this. 434 00:28:21,350 --> 00:28:23,940 People will think we're together. 435 00:28:23,940 --> 00:28:26,810 - Would it be wrong? - It would be. 436 00:28:27,910 --> 00:28:31,480 When I said I was going to Seoul National University, you said, "Yeah." 437 00:28:31,480 --> 00:28:34,240 I did. As in, you should go. 438 00:28:35,240 --> 00:28:38,460 When I said I liked you, you said, "Yeah." 439 00:28:38,460 --> 00:28:41,740 I did. As in, "Got it." 440 00:28:46,060 --> 00:28:48,000 Anyway, you said, "Yeah." 441 00:28:48,000 --> 00:28:50,100 If a girl says she likes a guy, and he says, "Yeah," 442 00:28:50,100 --> 00:28:52,590 that means you like her back. 443 00:28:52,590 --> 00:28:56,910 So, I thought we'd start dating when we go to Seoul National University together- 444 00:28:56,910 --> 00:28:59,260 That's what I thought it was. 445 00:28:59,260 --> 00:29:00,880 It's not. 446 00:29:00,880 --> 00:29:04,090 But thankfully, now you know. 447 00:29:05,660 --> 00:29:07,930 Make sure you go to Seoul National University. 448 00:29:09,680 --> 00:29:11,200 Fighting. 449 00:29:14,790 --> 00:29:16,870 Do they all know? 450 00:29:16,870 --> 00:29:18,730 Except me? 451 00:29:22,220 --> 00:29:23,740 Over there. 452 00:30:02,440 --> 00:30:04,860 What's going on? Why aren't you talking? 453 00:30:04,860 --> 00:30:07,470 I saw you during lunch, Oppa. 454 00:30:07,470 --> 00:30:08,950 Really? 455 00:30:08,950 --> 00:30:10,230 Why didn't you say hi? 456 00:30:10,230 --> 00:30:13,140 I tried to follow you, but you went into the music room. 457 00:30:14,700 --> 00:30:16,830 You saw Huiju? 458 00:30:16,830 --> 00:30:19,390 Why didn't you tell me you have a girlfriend? 459 00:30:19,390 --> 00:30:20,470 What? 460 00:30:20,470 --> 00:30:23,180 Everyone at school knew except me. 461 00:30:24,250 --> 00:30:26,000 Is that why you're upset? 462 00:30:26,000 --> 00:30:27,260 Of course! 463 00:30:27,260 --> 00:30:30,010 Everyone knew except me. 464 00:30:30,010 --> 00:30:33,850 Ahjussi, Dad, Kang Haejun, everyone will be so sad. 465 00:30:33,850 --> 00:30:35,140 Are you sad, too? 466 00:30:35,140 --> 00:30:36,870 Of course! 467 00:30:36,870 --> 00:30:39,520 If we were your real family, you would have told us. 468 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 How can you not say anything? You see us every day. 469 00:30:43,620 --> 00:30:46,570 Is it that important to you that we become family? 470 00:30:46,570 --> 00:30:47,548 What? 471 00:30:47,572 --> 00:30:50,530 Is that why you're making a fuss about legal adoption? 472 00:30:52,030 --> 00:30:53,710 Yoon Juwon. 473 00:30:57,300 --> 00:30:59,320 We're not family. 474 00:31:00,320 --> 00:31:03,350 Are we blood relatives? Why do we have to share a last name? 475 00:31:03,350 --> 00:31:06,170 I'm Kim Sanha. You're Yoon Juwon. 476 00:31:06,170 --> 00:31:09,180 Let's say we match our last names. Become family on paper. 477 00:31:09,180 --> 00:31:12,470 So? Then, what? 478 00:31:13,920 --> 00:31:15,910 It's not about doing something... 479 00:31:15,910 --> 00:31:20,500 People obsess over the things that they lack the most. 480 00:31:20,500 --> 00:31:23,180 Whenever you go on about "Family," it shows. 481 00:31:23,180 --> 00:31:25,930 You're anxious that we're not family on paper. 482 00:31:29,120 --> 00:31:31,230 I'm not anxious. 483 00:31:32,020 --> 00:31:37,340 It's just that you kept a secret from me, Oppa. 484 00:31:37,340 --> 00:31:39,990 I'm just sad about it. 485 00:31:39,990 --> 00:31:42,160 If you'll cry, go somewhere without anyone. 486 00:31:42,160 --> 00:31:45,310 You're in high school now. Too old to cry like a kid. 487 00:31:46,390 --> 00:31:48,730 I'm not crying! 488 00:31:50,270 --> 00:31:52,820 I'm not crying! 489 00:31:55,890 --> 00:31:57,640 Shoot! 490 00:31:58,830 --> 00:32:00,520 Goal! 491 00:32:01,660 --> 00:32:04,330 Let's go! 492 00:32:06,780 --> 00:32:08,470 Shoot! 493 00:32:08,470 --> 00:32:11,330 Okay, get some water. Let's take a break. 494 00:32:13,360 --> 00:32:15,020 My heart will pop out of my throat. 495 00:32:15,020 --> 00:32:17,160 The competition is coming up. 496 00:32:21,700 --> 00:32:24,510 Hey. Look. 497 00:32:29,090 --> 00:32:31,620 I heard a strange guy is hanging around these days. 498 00:32:31,620 --> 00:32:33,800 Is that him? 499 00:32:33,800 --> 00:32:35,840 Hey, ahjussi! 500 00:32:38,860 --> 00:32:40,750 Ahjussi! 501 00:32:45,910 --> 00:32:47,780 Ahjussi! 502 00:32:50,360 --> 00:32:52,330 Ahjussi! 503 00:32:53,520 --> 00:32:55,410 Ahjussi! 504 00:32:59,730 --> 00:33:01,450 What's wrong, kid? 505 00:33:01,450 --> 00:33:03,380 Who are you? 506 00:33:03,380 --> 00:33:06,290 Why were you watching us practice? 507 00:33:06,290 --> 00:33:07,880 Let me go. 508 00:33:07,880 --> 00:33:10,820 How dare you? To an adult? 509 00:33:10,820 --> 00:33:12,520 Let me go. 510 00:33:12,520 --> 00:33:14,280 Fine, let's talk once you let me go. 511 00:33:14,280 --> 00:33:16,700 I got it, so just let me- 512 00:33:16,700 --> 00:33:18,650 Damn it! 513 00:33:18,650 --> 00:33:20,370 Shit! 514 00:33:28,510 --> 00:33:31,420 What is that? A digital camera? 515 00:33:33,230 --> 00:33:34,670 What? 516 00:33:36,660 --> 00:33:38,650 Why was he taking pictures of us? 517 00:33:41,430 --> 00:33:43,610 He was shooting you. 518 00:33:43,610 --> 00:33:44,980 Me? 519 00:33:44,980 --> 00:33:48,070 Look. You're always in the middle. 520 00:33:50,510 --> 00:33:52,370 What's wrong, kid? 521 00:33:52,370 --> 00:33:54,320 He had a Seoul accent. 522 00:33:55,150 --> 00:33:56,870 A Seoul accent? 523 00:33:58,630 --> 00:34:00,820 Didn't you say your mom's in Seoul? 524 00:34:00,820 --> 00:34:03,490 I'll come get him as soon as I'm settled in Seoul. 525 00:34:03,490 --> 00:34:06,990 I'll bring your favorite hamburgers when I come back, Haejun. 526 00:34:06,990 --> 00:34:09,620 Maybe your mom sent him. 527 00:34:12,120 --> 00:34:14,330 It must be a spy from another school's basketball team. 528 00:34:14,330 --> 00:34:15,560 In high school basketball? 529 00:34:15,560 --> 00:34:17,720 If they're super competitive, it's possible. 530 00:34:17,720 --> 00:34:19,550 Go practice more. 531 00:34:24,890 --> 00:34:26,230 (Mr. Yoon's Kalguksu) 532 00:34:36,960 --> 00:34:39,590 What's up? You didn't call! 533 00:34:39,590 --> 00:34:44,590 I wanted to stop by on my way home from work. 534 00:34:48,460 --> 00:34:51,390 Why don't you have a bowl of noodles? It'll be quick. 535 00:34:51,390 --> 00:34:52,890 It's okay. 536 00:34:52,890 --> 00:34:56,410 You're closed. Don't bother. 537 00:35:03,770 --> 00:35:09,260 I got them while I was buying Haejun's underwear. 538 00:35:10,160 --> 00:35:12,570 Did you forget what we discussed last time? 539 00:35:13,320 --> 00:35:15,550 You told me to come empty-handed. 540 00:35:15,550 --> 00:35:18,070 That you would scold me otherwise. 541 00:35:18,070 --> 00:35:20,720 I'm just trying to make it up to you. 542 00:35:20,720 --> 00:35:22,880 Let this one go. 543 00:35:25,300 --> 00:35:28,180 Thanks, I'll make good use of them. 544 00:35:30,590 --> 00:35:33,320 This must be Juwon's. 545 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 This is Sanha's, and mine, too. 546 00:35:35,920 --> 00:35:38,260 How many did you get? 547 00:35:38,260 --> 00:35:40,950 Aigoo. 548 00:35:43,160 --> 00:35:45,250 Mr. Yoon! 549 00:35:45,250 --> 00:35:48,780 - What are you doing not closing up shop? - I know, huh? 550 00:35:53,990 --> 00:35:55,790 Who is this? 551 00:35:55,790 --> 00:35:58,330 Aren't you Haejun's aunt? 552 00:35:58,330 --> 00:36:00,060 Hello. 553 00:36:00,060 --> 00:36:03,660 It sure has been a while. 554 00:36:06,180 --> 00:36:09,100 It's still hot out. Long johns? 555 00:36:09,100 --> 00:36:10,410 So, they'll sweat to death? 556 00:36:10,410 --> 00:36:14,200 It's chilly in the morning and at night. It'll get colder soon. 557 00:36:20,860 --> 00:36:23,460 It's just that I'm so ashamed. 558 00:36:23,460 --> 00:36:27,900 I shouldn't have tried so hard to marry off Mr. Yoon. 559 00:36:27,900 --> 00:36:30,680 Next to marrying my husband, 560 00:36:30,680 --> 00:36:33,540 it's my biggest regret in life. 561 00:36:33,540 --> 00:36:36,030 - Ma'am. - What? 562 00:36:37,910 --> 00:36:40,140 I'll be heading out. 563 00:36:41,600 --> 00:36:45,860 Thank you for these. I appreciate them. They'll make good use of them. 564 00:36:45,860 --> 00:36:48,050 Be careful with the steps there. 565 00:36:48,050 --> 00:36:50,760 I won't walk you out. Get home safe. 566 00:36:51,810 --> 00:36:55,240 Long johns? After dumping the kid on you for 10 years? 567 00:36:55,240 --> 00:36:58,780 Long johns? Aigoo, what a joke. 568 00:37:04,490 --> 00:37:07,680 He wasn't dumped on me. I took him in. 569 00:37:07,680 --> 00:37:10,450 Please don't be so harsh. 570 00:37:10,450 --> 00:37:14,630 She came to take Haejun many times. 571 00:37:14,630 --> 00:37:16,820 I didn't let him go. 572 00:37:27,470 --> 00:37:29,030 Auntie. 573 00:37:34,500 --> 00:37:36,900 It's you! When did you get here? 574 00:37:36,900 --> 00:37:39,600 - Coming home from school? - Yeah. 575 00:37:41,000 --> 00:37:43,490 You're almost due! Why did you come all the way here? 576 00:37:43,490 --> 00:37:45,470 I could've come to you. 577 00:37:48,750 --> 00:37:50,810 The bus is still running. 578 00:37:51,770 --> 00:37:53,530 I have money. 579 00:38:01,540 --> 00:38:04,820 This is Juwon's dad's money. 580 00:38:04,820 --> 00:38:06,600 Yeah. 581 00:38:06,600 --> 00:38:08,180 But I saved up my allowance. 582 00:38:08,180 --> 00:38:11,590 Still, it's not money you earned. 583 00:38:11,590 --> 00:38:14,030 You shouldn't waste it. 584 00:38:14,030 --> 00:38:15,880 Even though he gave it to you to spend, 585 00:38:15,880 --> 00:38:19,990 you should pay it all back when you're grown up. 586 00:38:21,380 --> 00:38:23,220 I will. 587 00:38:23,220 --> 00:38:26,370 That's right. You should. 588 00:38:27,270 --> 00:38:31,280 Don't be a burden. Read the room. 589 00:38:32,140 --> 00:38:33,770 I know. 590 00:38:35,200 --> 00:38:37,490 I'll take this cab. 591 00:39:18,500 --> 00:39:22,410 (Mr. Yoon's Kalguksu) 592 00:39:30,390 --> 00:39:34,350 Hey! Are you the kid that Mr. Yoon took in? 593 00:39:34,350 --> 00:39:35,590 Yes. 594 00:39:35,590 --> 00:39:37,290 Clean up nicely! 595 00:39:37,290 --> 00:39:42,310 If you don't do it right, Mr. Yoon will send you back home. 596 00:39:49,010 --> 00:39:53,550 Hey, hey. I told you not to talk to him like that so many times. 597 00:39:59,180 --> 00:40:00,590 Don't cry. 598 00:40:00,590 --> 00:40:05,230 Even if you don't do stuff like this, you can stay here, Haejun. 599 00:40:11,280 --> 00:40:15,670 Don't be a burden. Read the room. 600 00:40:22,690 --> 00:40:25,200 Wow, looks delicious! 601 00:40:25,200 --> 00:40:30,240 Dad got the best quality meat for you guys. 602 00:40:31,840 --> 00:40:34,340 I bought it once in a blue moon. 603 00:40:34,340 --> 00:40:36,500 Look at this color. 604 00:40:36,500 --> 00:40:40,360 If it's too well done, the fat's gone, and it's not as tasty. 605 00:40:46,050 --> 00:40:47,850 What's wrong, Haejun? Don't have an appetite? 606 00:40:47,850 --> 00:40:49,380 Should I make you some crab soybean soup? 607 00:40:49,380 --> 00:40:51,510 No, this is good. 608 00:40:52,440 --> 00:40:55,990 Scallion kimchi is perfect with pork belly. 609 00:40:55,990 --> 00:40:57,540 Here. 610 00:40:57,540 --> 00:41:01,120 Put some garlic in the wrap. 611 00:41:01,120 --> 00:41:05,010 This garlic isn't your average garlic. It's from the Madam's mother's house. 612 00:41:07,400 --> 00:41:09,690 Juwon, what's going on with you? 613 00:41:11,050 --> 00:41:12,810 Stop picking at your food. It's unlike you. 614 00:41:12,810 --> 00:41:15,040 It's pork belly. Scarf it down like you usually do. 615 00:41:15,040 --> 00:41:17,530 I don't always have an appetite. 616 00:41:17,530 --> 00:41:20,880 What? Do you even know what it's like not to have an appetite? 617 00:41:25,130 --> 00:41:27,180 We got into a fight. 618 00:41:30,690 --> 00:41:32,290 What happened? 619 00:41:33,340 --> 00:41:35,690 Fight about what? 620 00:41:35,690 --> 00:41:37,690 Did you throw a fit? 621 00:41:39,050 --> 00:41:42,490 Do you think I always throw a fit? 622 00:41:43,730 --> 00:41:47,270 I'm sure Sanha didn't get himself into trouble. 623 00:41:47,270 --> 00:41:50,440 Yeah. I just scarf down meat, 624 00:41:50,440 --> 00:41:51,800 get in trouble, 625 00:41:51,800 --> 00:41:54,000 and Kim Sanha is a flawless person. 626 00:41:54,000 --> 00:41:56,200 Good for you. Good for you! 627 00:41:56,200 --> 00:41:58,350 But still, eat some meat! 628 00:41:58,350 --> 00:42:00,390 - Dad got it for you! - I'll talk to her. 629 00:42:00,390 --> 00:42:02,140 It's fine. Eat. 630 00:42:02,140 --> 00:42:04,380 She'll be fine tomorrow. 631 00:42:04,380 --> 00:42:06,880 No need to wait until tomorrow. 632 00:42:06,880 --> 00:42:09,250 I can make her feel better quickly. 633 00:42:14,840 --> 00:42:16,360 Sleeping? 634 00:42:16,360 --> 00:42:18,010 Yeah. 635 00:42:33,370 --> 00:42:35,530 I'm sorry. 636 00:42:36,770 --> 00:42:38,830 I was harsh. 637 00:42:39,970 --> 00:42:42,840 But there's one thing I feel was unfair. 638 00:42:46,300 --> 00:42:48,420 That is not how you apologize. 639 00:42:48,420 --> 00:42:50,150 How should I do it, then? 640 00:42:50,150 --> 00:42:53,560 Talk about what you did wrong, not what you thought was unfair. 641 00:42:53,560 --> 00:42:55,370 Fine. 642 00:42:55,370 --> 00:42:57,040 I'm sorry. 643 00:42:57,040 --> 00:42:58,700 I was harsh. 644 00:42:58,700 --> 00:43:02,740 From now on, tell us everything bad and everything good. 645 00:43:02,740 --> 00:43:05,380 - Share everything. - I already do. 646 00:43:05,380 --> 00:43:07,930 You're not ready to apologize. 647 00:43:11,950 --> 00:43:16,070 As far as I know, I don't have a girlfriend. 648 00:43:16,070 --> 00:43:18,710 The "Huiju" you speak of is probably... 649 00:43:21,150 --> 00:43:22,760 Probably? 650 00:43:24,200 --> 00:43:26,590 Kang Haejun's ex-girlfriend. 651 00:43:30,140 --> 00:43:33,020 So, you're not upset with me anymore, right? 652 00:43:49,450 --> 00:43:50,920 Eat. 653 00:43:59,090 --> 00:44:00,660 It's good, right? 654 00:44:01,700 --> 00:44:05,360 Aigoo. Have plenty. You're just grilling. 655 00:44:07,230 --> 00:44:09,470 - I'll go ahead. - Okay. 656 00:44:12,300 --> 00:44:15,300 What's with her? Did I do something wrong? 657 00:44:16,620 --> 00:44:18,510 - Huiju. - Hui- 658 00:44:19,290 --> 00:44:21,360 What about H-Huiju? 659 00:44:23,340 --> 00:44:27,250 She's sad that you didn't tell her about having a girlfriend. 660 00:44:30,420 --> 00:44:33,930 She's realizing she and Kang Haejun have a shallow relationship. 661 00:44:33,930 --> 00:44:38,040 It's probably an opportunity for her to learn that. 662 00:44:38,040 --> 00:44:39,820 We've been broken up forever! 663 00:44:39,820 --> 00:44:42,220 - You told her we broke up, right? - Yes. 664 00:44:42,220 --> 00:44:44,170 You told her why we broke up, right? 665 00:44:44,170 --> 00:44:46,130 Why would I tell her that? She didn't even ask. 666 00:44:46,130 --> 00:44:49,130 You should have! It was because of you! 667 00:44:49,130 --> 00:44:50,900 What? 668 00:44:52,530 --> 00:44:53,950 What? 669 00:44:57,230 --> 00:44:59,800 You called me up here. Start talking. 670 00:44:59,800 --> 00:45:02,000 I think there's been a small misunderstanding. 671 00:45:02,000 --> 00:45:03,890 It hasn't even been three months 672 00:45:03,890 --> 00:45:07,500 since you threw me out like an old shoe, saying you like Kim Sanha. 673 00:45:09,010 --> 00:45:11,360 I didn't throw you out. 674 00:45:11,360 --> 00:45:13,290 You don't know being with someone for a short time. 675 00:45:13,290 --> 00:45:16,150 I guess Sanha could have a cute side... 676 00:45:17,330 --> 00:45:19,530 Sure, I guess. 677 00:45:19,530 --> 00:45:21,960 - Let's get back together. - Hey! 678 00:45:21,960 --> 00:45:23,070 Please? 679 00:45:23,070 --> 00:45:25,300 Stop. Don't put me on the spot. 680 00:45:25,300 --> 00:45:28,300 You told me not to tell anyone about us. 681 00:45:28,300 --> 00:45:31,070 So, I really didn't tell anyone. 682 00:45:33,150 --> 00:45:37,590 But I just got caught, so I'm in a tricky situation with Juwon. 683 00:45:39,150 --> 00:45:40,770 Why is that tricky? 684 00:45:40,770 --> 00:45:42,910 Are you two involved? I thought she was your sister. 685 00:45:42,910 --> 00:45:45,610 It's a problem for me! 686 00:45:46,500 --> 00:45:49,280 I don't want to hurt her feelings. 687 00:45:49,280 --> 00:45:52,200 She wasn't dating Kim Sanha. It was Kang Haejun. 688 00:45:53,010 --> 00:45:56,630 What? Really? Are you sure? 689 00:45:56,630 --> 00:45:58,590 Why are you so surprised? 690 00:45:58,590 --> 00:46:01,190 Oh, I mean... 691 00:46:01,190 --> 00:46:03,330 I just can't see them together. 692 00:46:03,330 --> 00:46:05,620 Maybe that's why they broke up. 693 00:46:06,620 --> 00:46:09,060 - So, did they break up? - Yes. 694 00:46:10,280 --> 00:46:13,560 Still, you must've been sad they didn't tell you. 695 00:46:13,560 --> 00:46:17,900 I'll just stay mad for today and forgive them tomorrow. 696 00:46:17,900 --> 00:46:20,440 He must've had a reason he couldn't tell me. 697 00:46:20,440 --> 00:46:21,930 True... 698 00:46:21,930 --> 00:46:25,110 There's no way he didn't have a girlfriend. 699 00:46:26,830 --> 00:46:28,730 She's pretty. 700 00:46:28,730 --> 00:46:31,760 Why would a girl like her ever date Kang Haejun? 701 00:46:41,140 --> 00:46:42,930 Me? 702 00:46:42,930 --> 00:46:44,730 Are you looking at me? 703 00:46:46,060 --> 00:46:47,480 You. 704 00:47:10,860 --> 00:47:12,490 What are you doing? 705 00:47:14,470 --> 00:47:17,030 You're always with Juwon, right? 706 00:47:17,030 --> 00:47:19,980 Y-Yes. 707 00:47:21,040 --> 00:47:23,100 What was your name again? 708 00:47:23,100 --> 00:47:25,630 It was a really pretty name. 709 00:47:27,250 --> 00:47:28,150 (Park Dal) 710 00:47:28,150 --> 00:47:31,030 Oh, right! Park Dal. 711 00:47:33,190 --> 00:47:34,740 Where's Juwon? 712 00:47:36,860 --> 00:47:38,720 Well... 713 00:47:45,840 --> 00:47:48,750 - What? - You're so pretty. 714 00:47:50,340 --> 00:47:52,670 I get that a lot. 715 00:47:52,670 --> 00:47:54,910 I see it. 716 00:47:56,230 --> 00:47:59,280 You know that Haejun and I dated briefly, right? 717 00:47:59,280 --> 00:48:03,110 - Unni. It's fine! - Huh? 718 00:48:03,110 --> 00:48:06,200 You're beautiful enough just as you are, 719 00:48:06,200 --> 00:48:08,620 and deserve to be loved. 720 00:48:10,100 --> 00:48:14,750 Kang Haejun's eyes must be messed up from playing basketball every day. 721 00:48:14,750 --> 00:48:18,990 - What? - Unni, shake it off. Got it? 722 00:48:18,990 --> 00:48:21,810 Kang Haejun's muscles are just for show. 723 00:48:21,810 --> 00:48:23,290 They're not from basketball. 724 00:48:23,290 --> 00:48:26,670 He grew them on purpose by doing push-ups at home. 725 00:48:26,670 --> 00:48:28,860 - It's not- - It's fine. 726 00:48:28,860 --> 00:48:31,230 He looks normal in public. 727 00:48:31,230 --> 00:48:32,500 I said it's not like that. 728 00:48:32,500 --> 00:48:35,310 If you waver now and get back with him, 729 00:48:35,310 --> 00:48:37,270 it'll be a dark chapter of your life. 730 00:48:37,270 --> 00:48:39,430 Trust me and focus on your studies. 731 00:48:39,430 --> 00:48:41,920 I dumped him! 732 00:48:42,880 --> 00:48:45,150 - What? - No. 733 00:48:45,150 --> 00:48:47,560 Technically, I didn't even dump him. 734 00:48:47,560 --> 00:48:50,140 We were dating, and then we took a break. 735 00:48:50,140 --> 00:48:54,630 Haejun misunderstood and said that I "threw him out." (Threw him out) 736 00:48:54,630 --> 00:48:57,800 You threw him out? 737 00:48:58,600 --> 00:49:00,740 Who are you to throw anyone out? 738 00:49:00,740 --> 00:49:02,670 Why would you throw him out? 739 00:49:02,670 --> 00:49:05,550 Why does he have to get dumped? 740 00:49:05,550 --> 00:49:08,130 Why do you care? 741 00:49:08,130 --> 00:49:11,880 Whether Haejun gets dumped or not, it's his love life. 742 00:49:11,880 --> 00:49:15,590 Honestly, you're not even Haejun's real sister. 743 00:49:15,590 --> 00:49:19,590 What pisses me off the most is you pretending to be his sister. 744 00:49:19,590 --> 00:49:20,910 I am his sister. 745 00:49:20,910 --> 00:49:25,190 How? Haejun's last name is Kang, and yours... 746 00:49:25,190 --> 00:49:27,520 is Yoon. 747 00:49:30,290 --> 00:49:33,870 That's a paperwork issue, not a big- 748 00:49:33,870 --> 00:49:36,910 How is it not a big deal that you're not family on paper? 749 00:49:36,910 --> 00:49:40,880 Didn't you learn about family units in elementary school? 750 00:49:40,880 --> 00:49:42,870 Who cares who your family is on paper? 751 00:49:42,870 --> 00:49:45,020 If you think you're family, then you are. 752 00:49:45,020 --> 00:49:48,710 Do you need a piece of paper to validate that? 753 00:49:48,710 --> 00:49:53,560 Our flesh and bones all grew up eating the same rice! 754 00:49:53,560 --> 00:49:56,070 If living and eating together makes you family, 755 00:49:56,070 --> 00:50:00,450 is everyone living in the same dorm all one family? 756 00:50:00,450 --> 00:50:03,200 - That's different. - How so? 757 00:50:04,040 --> 00:50:06,300 Then, how far does a family go? 758 00:50:06,300 --> 00:50:08,060 Your cousins? Because you're blood-related? 759 00:50:08,060 --> 00:50:09,770 That's right! Because we're blood-related! 760 00:50:09,770 --> 00:50:13,020 How about your step-siblings by re-marriage? Adoptees? 761 00:50:13,020 --> 00:50:15,560 Plenty of families aren't blood-related. 762 00:50:15,560 --> 00:50:19,610 Unni, do you really think those people aren't family? 763 00:50:19,610 --> 00:50:21,730 Seriously? For real? 764 00:50:21,730 --> 00:50:26,670 Don't you know how hurtful that kind of thinking could be to those people? 765 00:50:26,670 --> 00:50:30,280 I mean, those instances are different. 766 00:50:30,280 --> 00:50:33,690 Right. Every case is different. 767 00:50:33,690 --> 00:50:35,840 I think so, too. 768 00:50:35,840 --> 00:50:38,090 If we're done, I'll get going. 769 00:50:48,160 --> 00:50:50,470 We're not done. 770 00:50:59,610 --> 00:51:01,220 Wait! 771 00:51:03,230 --> 00:51:05,800 Just wait a second. 772 00:51:16,730 --> 00:51:18,410 I'm sorry. 773 00:51:18,410 --> 00:51:19,810 What? 774 00:51:21,590 --> 00:51:23,530 I... 775 00:51:23,530 --> 00:51:26,760 didn't know you hated me that much. 776 00:51:27,870 --> 00:51:29,980 That's Yoon Juwon. First year. 777 00:51:29,980 --> 00:51:31,260 The crazy one? 778 00:51:31,260 --> 00:51:34,260 The one who says she's Kim Sunha and Kang Haejun's sister. 779 00:51:34,260 --> 00:51:35,790 I heard that, too. 780 00:51:35,790 --> 00:51:38,050 I heard she bullies people if she doesn't like them. 781 00:51:38,050 --> 00:51:39,910 Right, right. 782 00:51:41,240 --> 00:51:45,200 No! Juwon isn't like that. 783 00:51:51,780 --> 00:51:54,020 Stop being extra and get up. 784 00:51:55,130 --> 00:51:59,920 I'm speaking from experience... 785 00:51:59,920 --> 00:52:02,450 Are you okay? Are you hurt? 786 00:52:02,450 --> 00:52:03,970 Get up. 787 00:52:06,410 --> 00:52:08,280 Look at your knee! 788 00:52:08,280 --> 00:52:09,610 You're bleeding! 789 00:52:09,610 --> 00:52:11,970 Look at the blood! It must hurt. 790 00:52:11,970 --> 00:52:14,540 No. I didn't do that. 791 00:52:14,540 --> 00:52:17,690 She tried to push me into the pond last time. 792 00:52:17,690 --> 00:52:19,920 She's a repeat offender. 793 00:52:19,920 --> 00:52:21,290 She should go to a disciplinary hearing. 794 00:52:21,290 --> 00:52:25,670 You're all witnesses. Got it? 795 00:52:30,580 --> 00:52:32,710 Let's go to the nurse's office first. 796 00:52:42,270 --> 00:52:45,740 So, you won't apologize, huh? 797 00:52:46,990 --> 00:52:49,970 There's nothing to apologize for. 798 00:52:49,970 --> 00:52:51,790 She's not going to apologize. 799 00:52:51,790 --> 00:52:53,950 She's worse than I heard. 800 00:52:53,950 --> 00:52:56,640 So mean. 801 00:52:56,640 --> 00:52:59,130 She was like that to us, too... 802 00:53:00,330 --> 00:53:02,180 Say you're sorry. 803 00:53:10,690 --> 00:53:12,890 Sorry for what? 804 00:53:22,400 --> 00:53:23,520 Did you push her? 805 00:53:23,520 --> 00:53:25,390 No. I didn't push her. 806 00:53:25,390 --> 00:53:27,090 Really. 807 00:53:30,880 --> 00:53:33,040 Who saw her push her? 808 00:53:35,730 --> 00:53:37,220 Anyone? 809 00:53:38,660 --> 00:53:44,090 There were people who didn't know about her bullying? 810 00:53:44,090 --> 00:53:45,760 What bullying? 811 00:53:46,630 --> 00:53:48,070 Falling into the pond? 812 00:53:48,070 --> 00:53:51,190 You want me to explain how that happened right now? 813 00:53:51,190 --> 00:53:55,770 I can report spreading rumors to bully someone as school violence, right? 814 00:53:57,020 --> 00:53:59,710 Plus, Huiju, you're going to Seoul National University next year. 815 00:53:59,710 --> 00:54:03,510 I don't think you want to bother with a school violence disciplinary hearing. 816 00:54:05,120 --> 00:54:06,620 Right? 817 00:54:11,320 --> 00:54:14,640 I didn't say anything. 818 00:54:17,210 --> 00:54:19,350 Then, we're settled. 819 00:54:19,350 --> 00:54:20,850 Let's go. 820 00:54:23,600 --> 00:54:27,890 ♫ Like the flowery path ♫ 821 00:54:27,890 --> 00:54:30,170 ♫ Everything existed for us ♫ 822 00:54:30,170 --> 00:54:32,300 What? Say I'm sorry? 823 00:54:32,300 --> 00:54:39,530 ♫ Like the sun in the clearest summer sky ♫ 824 00:54:39,530 --> 00:54:46,740 ♫ Those days were so new ♫ 825 00:54:46,740 --> 00:54:47,610 Wow, cheonggukjang! 826 00:54:49,060 --> 00:54:50,450 Wow! 827 00:54:52,200 --> 00:54:54,350 Wow, delicious. 828 00:54:54,350 --> 00:54:56,480 Are the kids eating on their own? 829 00:54:57,880 --> 00:54:59,740 Enjoy! 830 00:55:00,730 --> 00:55:03,250 Haejun is the MVP today. 831 00:55:04,260 --> 00:55:06,250 They're too old to still be fighting. 832 00:55:06,250 --> 00:55:07,960 There's no age limit in fighting. 833 00:55:07,960 --> 00:55:10,980 It would be unhealthy to never fight. 834 00:55:12,060 --> 00:55:13,470 Right. 835 00:55:13,470 --> 00:55:17,230 That's why you guys fought all the time. 836 00:55:17,230 --> 00:55:19,070 In front of the kid, too. 837 00:55:19,070 --> 00:55:23,780 Why do you keep talking about things from over a decade ago? 838 00:55:23,780 --> 00:55:27,750 To be more specific, we didn't fight. I just took it all. 839 00:55:27,750 --> 00:55:30,800 If we had fought properly, maybe... 840 00:55:34,820 --> 00:55:36,190 You'll have a beer, right? 841 00:55:36,190 --> 00:55:38,560 I have cups cooling in the fridge. 842 00:55:38,560 --> 00:55:39,980 Okay. 843 00:55:42,050 --> 00:55:44,470 I got both fried and marinated chicken. 844 00:55:46,010 --> 00:55:48,010 So? 845 00:55:48,010 --> 00:55:51,310 She said if we were real family, we would have papers. 846 00:55:51,310 --> 00:55:53,320 She told me I was a fake sibling. 847 00:55:53,320 --> 00:55:56,250 Wow. You heard all that from Haejun's ex-girlfriend? 848 00:55:56,250 --> 00:55:57,660 Right? 849 00:55:57,660 --> 00:55:59,600 So I told her... 850 00:55:59,600 --> 00:56:02,800 I don't need validation from a piece of paper. 851 00:56:02,800 --> 00:56:06,350 I don't think the legal adoption is as important as I thought. 852 00:56:11,970 --> 00:56:13,460 Drumstick. 853 00:56:34,910 --> 00:56:37,380 Hey. Isn't this a little weak? 854 00:56:37,380 --> 00:56:40,140 She even got called a fake sister. 855 00:56:43,220 --> 00:56:45,500 That's right. 856 00:56:47,830 --> 00:56:51,010 Stop making my surprise feel meaningless. 857 00:56:51,880 --> 00:56:54,110 Don't you ever do anything wrong. 858 00:56:55,090 --> 00:56:56,580 A surprise? 859 00:56:56,580 --> 00:56:58,630 What surprise? 860 00:57:09,890 --> 00:57:12,450 Ta-da! 861 00:57:12,450 --> 00:57:14,340 Want to have this and stop being mad? 862 00:57:14,340 --> 00:57:16,190 Or want to skip it and stay mad? 863 00:57:16,190 --> 00:57:17,910 I'll stop. I'll stop! 864 00:57:17,910 --> 00:57:21,060 I'm not mad anymore. I haven't been mad in a while! 865 00:57:22,660 --> 00:57:24,760 Just like that? 866 00:57:29,240 --> 00:57:31,900 Don't get it all over your face. 867 00:57:34,410 --> 00:57:36,660 I'm fine. 868 00:57:54,380 --> 00:57:56,710 Not you! 869 00:57:56,710 --> 00:57:58,750 Fine, fine. 870 00:58:04,490 --> 00:58:06,600 (Haedong High School) 871 00:58:08,890 --> 00:58:11,570 - Have some. - What is it? 872 00:58:12,570 --> 00:58:14,780 You were so brave yesterday. 873 00:58:14,780 --> 00:58:19,190 I was shocked and fumbling, but you stepped in and said, "No." 874 00:58:19,190 --> 00:58:22,310 It's hard to defend yourself on your own. 875 00:58:36,270 --> 00:58:41,060 So, I don't know if you remember, but... 876 00:58:42,450 --> 00:58:47,020 Remember the thing you said you'd pay me back for? 877 00:58:47,020 --> 00:58:50,230 Yeah! Of course I do. 878 00:58:50,230 --> 00:58:53,590 What are you thinking? I'll do everything I can. 879 00:58:55,100 --> 00:58:59,470 Can you take me to the next basketball game? 880 00:58:59,470 --> 00:59:02,690 You must go to cheer him on as his sister. 881 00:59:02,690 --> 00:59:05,300 Basketball? Why would I go to basketball? 882 00:59:05,300 --> 00:59:07,800 It's no fun. 883 00:59:13,230 --> 00:59:15,380 But why? 884 00:59:15,380 --> 00:59:17,920 Think again! 885 00:59:17,920 --> 00:59:20,340 No way. No way! 886 00:59:20,340 --> 00:59:22,610 Hey! Think again! 887 00:59:22,610 --> 00:59:23,770 - Going home? - Bye! 888 00:59:23,770 --> 00:59:25,970 Bye. Take care. 889 00:59:26,900 --> 00:59:29,560 Hey, Haejun. Come here for a second. 890 00:59:29,560 --> 00:59:30,840 Go ahead. 891 00:59:30,840 --> 00:59:32,990 Bye! 892 00:59:34,350 --> 00:59:36,600 The digital camera you dropped off with us? 893 00:59:36,600 --> 00:59:39,240 The owner came to pick it up. 894 00:59:39,240 --> 00:59:40,380 Just like that? 895 00:59:40,380 --> 00:59:42,900 Yeah. He was looking for someone. 896 00:59:42,900 --> 00:59:44,820 The photos looked normal. 897 00:59:44,820 --> 00:59:50,530 The principal told me to give it to him and get his contact info, so I did. 898 00:59:50,530 --> 00:59:52,110 (Private Investigator) 899 00:59:52,720 --> 00:59:54,290 - So you know. - Okay. 900 00:59:54,290 --> 00:59:55,860 Bye now. 901 01:00:02,130 --> 01:00:04,090 Didn't you say your mom's in Seoul? 902 01:00:04,090 --> 01:00:06,450 Maybe your mom sent him. 903 01:00:21,770 --> 01:00:23,200 Mom... 904 01:00:36,500 --> 01:00:38,190 Mom! 905 01:00:40,330 --> 01:00:41,700 What? 906 01:00:42,750 --> 01:00:44,520 I was mistaken. 907 01:00:44,520 --> 01:00:46,830 - I'm sorry. - What was that? 908 01:00:46,830 --> 01:00:48,690 I'm sorry! 909 01:01:07,050 --> 01:01:09,130 Aren't you Juwon's friend? 910 01:01:09,990 --> 01:01:13,300 Yes. H-Hello. 911 01:01:14,300 --> 01:01:15,720 Dal, right? 912 01:01:15,720 --> 01:01:18,880 Yes. I'm Dal. 913 01:01:22,100 --> 01:01:24,600 - Did you just hear that? - No. 914 01:01:26,470 --> 01:01:29,510 Okay. Good, then. 915 01:01:42,210 --> 01:01:43,810 What? 916 01:01:46,330 --> 01:01:48,660 If you didn't hear it, instead of "No," 917 01:01:48,660 --> 01:01:51,210 you would've said, "What," right? 918 01:01:58,320 --> 01:02:00,490 Dal, do you have a minute? 919 01:02:06,690 --> 01:02:08,250 Dal, do you have hand tremors? 920 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Yes. It's severe. 921 01:02:18,740 --> 01:02:20,140 Eat. 922 01:02:21,140 --> 01:02:23,190 Thank you. 923 01:02:29,160 --> 01:02:31,410 Remember the movie where they go into space, 924 01:02:33,350 --> 01:02:35,870 shoot light, and erase people's memories? 925 01:02:39,400 --> 01:02:41,950 If I had that... 926 01:02:41,950 --> 01:02:45,120 I wouldn't have to say all this. 927 01:02:48,820 --> 01:02:50,750 Oh, right. 928 01:02:56,710 --> 01:02:59,010 You heard, right? 929 01:02:59,010 --> 01:03:01,400 The mom thing? 930 01:03:01,400 --> 01:03:02,860 Yeah. 931 01:03:04,160 --> 01:03:06,120 About that... 932 01:03:06,120 --> 01:03:08,490 Can you pretend like it didn't happen? 933 01:03:10,960 --> 01:03:15,030 If you tell Juwon that I grabbed a passerby 934 01:03:15,030 --> 01:03:19,150 and yelled, "Mom"? 935 01:03:19,150 --> 01:03:22,060 I would be super pissy. 936 01:03:22,930 --> 01:03:25,190 Okay. What? 937 01:03:25,190 --> 01:03:26,690 Pissy? 938 01:03:27,500 --> 01:03:29,970 You mean pissed? 939 01:03:29,970 --> 01:03:32,670 Yeah. Pissy. 940 01:03:44,030 --> 01:03:46,880 Dad, what are you making? It doesn't smell like broth. 941 01:03:46,880 --> 01:03:48,170 Cartilage. 942 01:03:48,170 --> 01:03:50,760 The stove at home isn't strong enough. 943 01:03:50,760 --> 01:03:53,810 It's tasty if I make it on the restaurant stove. 944 01:03:53,810 --> 01:03:56,080 It's Kang Haejun's favorite again. 945 01:03:56,080 --> 01:03:59,900 He plays sports! He needs to eat well. 946 01:04:01,420 --> 01:04:02,840 It's not just for Haejun. 947 01:04:02,840 --> 01:04:05,180 Sanha, you should have some, too. 948 01:04:05,180 --> 01:04:06,600 Yes. 949 01:04:08,250 --> 01:04:12,650 Don't you feel like we're Kang Haejun's parasites sometimes? 950 01:04:14,460 --> 01:04:18,610 Last time, he only let Kang Haejun drink the spring water. 951 01:04:20,170 --> 01:04:23,670 I drank some of that, too. 952 01:05:06,780 --> 01:05:10,260 See? They're done. 953 01:05:10,260 --> 01:05:12,220 Just wait. 954 01:05:12,220 --> 01:05:15,370 Let me set something up soon. 955 01:05:18,170 --> 01:05:20,050 I don't get it, but... 956 01:05:20,050 --> 01:05:23,060 Class President, if it's what you want. 957 01:05:23,060 --> 01:05:27,000 I hope what your heart wants comes true. 958 01:05:27,000 --> 01:05:28,310 Let's go. 959 01:05:28,310 --> 01:05:30,690 Lunch is almost over. 960 01:05:59,420 --> 01:06:01,340 Who... 961 01:06:05,390 --> 01:06:09,370 Are you Kang Haejun? 962 01:06:10,430 --> 01:06:12,010 Yes. 963 01:06:13,950 --> 01:06:16,090 What are you doing? 964 01:06:17,150 --> 01:06:20,070 I'm your... 965 01:06:21,830 --> 01:06:24,050 your... 966 01:06:24,050 --> 01:06:25,450 I'm... 967 01:06:26,290 --> 01:06:28,050 your father. 968 01:06:28,050 --> 01:06:30,870 I'm your dad! 969 01:06:30,870 --> 01:06:33,430 My son! 970 01:06:59,790 --> 01:07:03,850 ♫ Don't give up, finish the race ♫ 971 01:07:03,850 --> 01:07:06,560 ♫ Better not get tired ♫ 972 01:07:06,560 --> 01:07:10,660 ♫ My dreams are watching ♫ 973 01:07:10,660 --> 01:07:16,060 ♫ The world keeps pushing me down ♫ 974 01:07:16,060 --> 01:07:18,010 (Family by Choice) 975 01:07:18,010 --> 01:07:20,870 {\an8}I think this is for you. A letter. 976 01:07:20,870 --> 01:07:22,040 {\an8}For me? 977 01:07:22,040 --> 01:07:24,690 {\an8}He has a nice personality. He has many friends. 978 01:07:24,690 --> 01:07:26,040 {\an8}He's good-looking, too. 979 01:07:26,040 --> 01:07:27,560 {\an8}I'll start dating, too. 980 01:07:27,560 --> 01:07:29,680 {\an8}You can't tell by his appearance. 981 01:07:29,680 --> 01:07:32,920 {\an8}If you follow me to the US, you can do anything you want. 982 01:07:32,920 --> 01:07:36,760 {\an8}How can you be sure that good intentions will lead to good results? 983 01:07:36,760 --> 01:07:38,160 {\an8}Don't tell Dad or Juwon. 984 01:07:38,160 --> 01:07:40,520 {\an8}I disappointed you all this time, right? 985 01:07:40,520 --> 01:07:42,430 {\an8}I'll try to forgive you, too. 986 01:07:42,430 --> 01:07:44,820 {\an8}Sohee, say hello. 987 01:07:45,810 --> 01:07:47,720 {\an8}Oppa? 67744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.