Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:15,880
[Musik]
2
00:00:19,180 --> 00:00:20,730
[Musik]
3
00:00:19,630 --> 00:00:29,800
[Applaus]
4
00:00:20,730 --> 00:00:29,800
[Musik]
5
00:00:32,430 --> 00:00:46,430
[Musik]
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,130
[Musik]
7
00:00:56,740 --> 00:01:02,290
[Musik]
8
00:00:58,480 --> 00:01:03,750
[Applaus]
9
00:01:02,290 --> 00:01:06,000
[Musik]
10
00:01:03,750 --> 00:01:22,320
[Applaus]
11
00:01:06,000 --> 00:01:23,370
[Musik]
12
00:01:22,320 --> 00:01:32,969
[Applaus]
13
00:01:23,370 --> 00:01:32,969
[Musik]
14
00:01:39,740 --> 00:01:51,370
[Musik]
15
00:01:53,620 --> 00:02:02,880
[Musik]
16
00:01:59,880 --> 00:02:02,880
грай
17
00:02:03,120 --> 00:02:12,580
[Applaus]
18
00:02:03,610 --> 00:02:12,580
[Musik]
19
00:02:17,750 --> 00:02:20,849
[Musik]
20
00:02:24,730 --> 00:02:27,830
[Applaus]
21
00:02:28,630 --> 00:02:34,760
[Musik]
22
00:02:32,440 --> 00:02:36,319
ein Pirat ein gewissenloses Subjekt ein
23
00:02:34,760 --> 00:02:38,120
Mann ohne Ehrgefühl und bis zum letzten
24
00:02:36,319 --> 00:02:39,760
skrupellos wie kann wohl seine lschaff
25
00:02:38,120 --> 00:02:41,200
der Herr Premierminister ernsthaft in
26
00:02:39,760 --> 00:02:42,400
derwgung ziehen diesen Menschen eine für
27
00:02:41,200 --> 00:02:43,959
England so wichtige Mission
28
00:02:42,400 --> 00:02:46,080
anzuvertrauen das begreife ich nicht
29
00:02:43,959 --> 00:02:47,560
unser ehrenwerter Kabinettskollege seine
30
00:02:46,080 --> 00:02:48,840
Eminenz der Lord der Admiralität
31
00:02:47,560 --> 00:02:50,280
vergisst offenbar dass es nicht das
32
00:02:48,840 --> 00:02:52,680
erste Mal wäre wenn England auf die
33
00:02:50,280 --> 00:02:54,640
Dienste von Piraten zurückgreifen würde
34
00:02:52,680 --> 00:02:56,360
hat Spanien wie wir vermuten den
35
00:02:54,640 --> 00:02:58,040
Geheimvertrag mit Holland unterzeichnet
36
00:02:56,360 --> 00:03:00,040
ist es von lebenswichtigem Interesse für
37
00:02:58,040 --> 00:03:01,480
uns den Vertrag zu Gesicht zu bekommen
38
00:03:00,040 --> 00:03:03,080
und wenn wir uns zu diesem Zweck eines
39
00:03:01,480 --> 00:03:04,519
Piraten bedienen so ist es für meinen
40
00:03:03,080 --> 00:03:05,799
Begriff völlig unerheblich ich stimme
41
00:03:04,519 --> 00:03:07,519
mit dem Herr Premierminister völlig
42
00:03:05,799 --> 00:03:08,879
überein wenn das holländische Schiff das
43
00:03:07,519 --> 00:03:10,560
den spanischen Botschafter in geheimer
44
00:03:08,879 --> 00:03:12,599
Mission zurückbringen soll tatsächlich
45
00:03:10,560 --> 00:03:13,879
von Piraten gecovert worden ist dann
46
00:03:12,599 --> 00:03:15,360
glaube ich auch dass eben niemand
47
00:03:13,879 --> 00:03:16,799
anderes als ein Pirat in der Lage sein
48
00:03:15,360 --> 00:03:18,560
dürfte uns dieses wichtige Dokument zu
49
00:03:16,799 --> 00:03:20,080
verschaffen glauben Sie mir Gentlemen
50
00:03:18,560 --> 00:03:21,519
ich bin davon überzeugt dass man die Tat
51
00:03:20,080 --> 00:03:23,040
eines Mannes nur dann beurteilen kann
52
00:03:21,519 --> 00:03:25,000
wenn man Ort und Zeit seines Handels
53
00:03:23,040 --> 00:03:26,680
berücksichtigt auf diesem Posten unter
54
00:03:25,000 --> 00:03:28,360
diesen besonderen Umständen den
55
00:03:26,680 --> 00:03:29,760
lebenswichtigen Interessen Englands zu
56
00:03:28,360 --> 00:03:34,280
dienen ist kein anderer den ich
57
00:03:29,760 --> 00:03:34,280
kennefähig als der schwarze brigand
58
00:04:13,879 --> 00:04:17,799
ich habe den Eindruck dass eure Herren
59
00:04:15,599 --> 00:04:19,359
Offiziere ziemlich aufgeregt sind d P
60
00:04:17,799 --> 00:04:20,799
sicher längst nicht so wie ich Exell ist
61
00:04:19,359 --> 00:04:23,360
denn das für euch auch der erste
62
00:04:20,799 --> 00:04:27,280
ballkommandant bedauerlicherweise nicht
63
00:04:23,360 --> 00:04:27,280
aber für meine Tochter Leonore
64
00:04:31,280 --> 00:04:35,199
Don Pedro wie geht es Euch oliviero ich
65
00:04:33,880 --> 00:04:36,680
fühle mich sehr wohl hier ich glaube man
66
00:04:35,199 --> 00:04:38,479
kann sich gut amüsieren und man vergisst
67
00:04:36,680 --> 00:04:40,240
fast dass man in einer Kolonie ist das
68
00:04:38,479 --> 00:04:41,639
von einem Edelmann eures Ranges zu ihren
69
00:04:40,240 --> 00:04:43,039
verhrter markese dieses Kompliment
70
00:04:41,639 --> 00:04:45,520
erfüllt mich mit großer Freude und auch
71
00:04:43,039 --> 00:04:48,520
mit Stolz excellenz oh da sind sie ja
72
00:04:45,520 --> 00:04:48,520
schon
73
00:04:50,680 --> 00:05:07,199
[Musik]
74
00:05:04,960 --> 00:05:11,360
ich bitte die Herren Kavaliere nehmen
75
00:05:07,199 --> 00:05:11,360
Sie Ihre Plätze für den Tanz ein
76
00:05:13,530 --> 00:05:19,269
[Musik]
77
00:05:16,190 --> 00:05:19,269
[Applaus]
78
00:05:20,850 --> 00:05:32,759
[Musik]
79
00:05:30,080 --> 00:05:34,800
ballate bene Leonora ma quando saremo
80
00:05:32,759 --> 00:05:37,039
sposati dovrete dedicare ancora molto
81
00:05:34,800 --> 00:05:39,319
tempo a questo studio alla Corte di
82
00:05:37,039 --> 00:05:41,300
Madrid sono molto es allora sarà meglio
83
00:05:39,319 --> 00:05:52,850
che io studi a lungo prima di
84
00:05:41,300 --> 00:05:52,850
[Musik]
85
00:05:54,000 --> 00:06:01,199
sposarvi sua ecellenza Dev scusarla ma
86
00:05:57,160 --> 00:06:01,199
Leonora è molto emozion
87
00:06:02,960 --> 00:06:05,850
[Musik]
88
00:06:05,100 --> 00:06:07,639
[Applaus]
89
00:06:05,850 --> 00:06:09,520
[Musik]
90
00:06:07,639 --> 00:06:11,720
primallaleanzut darf ich euch zu
91
00:06:09,520 --> 00:06:13,270
Diensten sein in einer Stunde dürft ihr
92
00:06:11,720 --> 00:06:26,039
mich nach Hause bringen
93
00:06:13,270 --> 00:06:28,840
[Musik]
94
00:06:26,039 --> 00:06:31,560
hey Capitano darf ich höflichst um euren
95
00:06:28,840 --> 00:06:31,560
Mantel bitten
96
00:06:31,680 --> 00:06:36,120
ja alle Offiziere der Garnison sind
97
00:06:34,759 --> 00:06:37,319
schon lange hier bloß carlos ist noch
98
00:06:36,120 --> 00:06:38,100
nicht gekommen wahrscheinlich wird er
99
00:06:37,319 --> 00:06:43,360
noch im Dienst
100
00:06:38,100 --> 00:06:45,919
[Gelächter]
101
00:06:43,360 --> 00:06:48,830
[Musik]
102
00:06:45,919 --> 00:06:52,110
sein mit eurer freundlichen Erlaubnis
103
00:06:48,830 --> 00:06:52,110
[Musik]
104
00:06:54,440 --> 00:07:00,240
Exzellenz ihr seid auch so ein kleiner
105
00:06:56,759 --> 00:07:00,240
schmieriger Geselle
106
00:07:02,280 --> 00:07:07,360
zeitan Hera nimmt euch jetzt
107
00:07:04,440 --> 00:07:10,360
unverzüglich zusammen weg
108
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
du
109
00:07:11,560 --> 00:07:19,720
die sind doch keine Manieren sind das
110
00:07:14,319 --> 00:07:19,720
doch keine verhrung bringt diesen Mann
111
00:07:19,950 --> 00:07:24,160
[Gelächter]
112
00:07:25,479 --> 00:07:30,879
raus eraetamente
113
00:07:28,520 --> 00:07:33,479
Ri invitato a controllarsi prima di
114
00:07:30,879 --> 00:07:35,759
entrare nel salone strano è sempre stato
115
00:07:33,479 --> 00:07:37,840
un ottimo ufficiale questo non basterà a
116
00:07:35,759 --> 00:07:40,560
salvarlo abbiamo bisogno di molta
117
00:07:37,840 --> 00:07:43,039
disciplina qui e gli ufficiali devono
118
00:07:40,560 --> 00:07:43,039
essere di
119
00:07:47,440 --> 00:07:50,649
[Musik]
120
00:07:54,800 --> 00:07:59,759
esempio in nome di sua eccellenza il
121
00:07:57,759 --> 00:08:03,039
governatore della nuova Spagna in
122
00:07:59,759 --> 00:08:06,039
America io Don Pedro ortigosa Comandante
123
00:08:03,039 --> 00:08:08,960
del Forte Cavallo in melida degrado il
124
00:08:06,039 --> 00:08:11,879
Capitano Carlos Herrera colpevole di un
125
00:08:08,960 --> 00:08:14,800
grave atto di insubordinazione e di
126
00:08:11,879 --> 00:08:18,159
indisciplina Carlos Herrera prendetemi
127
00:08:14,800 --> 00:08:18,159
la vostra spada
128
00:08:39,809 --> 00:08:44,379
[Musik]
129
00:08:45,519 --> 00:08:49,640
Leonor ich werde euch das nie verzeihen
130
00:08:48,120 --> 00:08:51,240
man hat mich degradiert bin ich nicht
131
00:08:49,640 --> 00:08:52,760
bestraft genug ihr wisst ihr habt euch
132
00:08:51,240 --> 00:08:54,600
nicht nur gegen das Reglement vergangen
133
00:08:52,760 --> 00:08:56,399
ich habe euch all meine Liebe
134
00:08:54,600 --> 00:08:58,000
entgegengebracht ich war bereit sogar
135
00:08:56,399 --> 00:09:00,000
die Heirat zurückzuweisen die mein Vater
136
00:08:58,000 --> 00:09:02,320
für mich vorgesehen hatte kommt mir
137
00:09:00,000 --> 00:09:04,640
nicht zu nah ich hasse euch verzeiht mir
138
00:09:02,320 --> 00:09:06,120
aber das glaube ich euch nicht ihr Wert
139
00:09:04,640 --> 00:09:09,279
bestimmt nicht hergekommen um mir das zu
140
00:09:06,120 --> 00:09:11,519
sagen üilen sie nichts Leonore jetzt
141
00:09:09,279 --> 00:09:13,120
erscheint ih vieles unverständlich aber
142
00:09:11,519 --> 00:09:14,399
die Zeit kann manches ändern glauben Sie
143
00:09:13,120 --> 00:09:16,590
mir
144
00:09:14,399 --> 00:09:19,140
du komm mit mir
145
00:09:16,590 --> 00:09:20,010
[Musik]
146
00:09:19,140 --> 00:09:26,590
[Applaus]
147
00:09:20,010 --> 00:09:26,590
[Musik]
148
00:09:26,600 --> 00:09:34,429
mit auf Wiedersehen Leon
149
00:09:31,360 --> 00:09:34,429
[Musik]
150
00:09:41,950 --> 00:09:48,680
[Musik]
151
00:09:45,440 --> 00:09:52,760
mir ist befohlen worden dich hier runter
152
00:09:48,680 --> 00:09:52,760
zuubringen herzlich willkommen
153
00:09:56,800 --> 00:10:01,880
Capitano gestattet mir Kapitan Hera euch
154
00:10:00,360 --> 00:10:03,200
meine höchste Bewunderung für euer
155
00:10:01,880 --> 00:10:04,839
pflichtbewusstes Verhalten in den
156
00:10:03,200 --> 00:10:06,279
letzten Tagen auszusprechen ich möchte
157
00:10:04,839 --> 00:10:09,120
sagen das hätte niemand besser machen
158
00:10:06,279 --> 00:10:11,440
können sie kennen ja bereits Don Antonio
159
00:10:09,120 --> 00:10:13,120
alvarezuna er ist der Sonderbeauftragte
160
00:10:11,440 --> 00:10:14,440
seiner Majestät des Königs philiip wir
161
00:10:13,120 --> 00:10:15,640
hatten ja bereits schon einmal die Ehre
162
00:10:14,440 --> 00:10:17,720
trotzdem freue ich mich dieser Ehre
163
00:10:15,640 --> 00:10:19,600
erneut teilhaftig zu werden ich gestehe
164
00:10:17,720 --> 00:10:21,120
dass ich mir nie hte vorstellen können
165
00:10:19,600 --> 00:10:22,720
dass ich erstmal degradiert werden
166
00:10:21,120 --> 00:10:25,519
müsste um mich von meinem Kommandanten
167
00:10:22,720 --> 00:10:26,959
derart wertschätzen zu hören es wird
168
00:10:25,519 --> 00:10:28,079
euch bestimmt nicht unangenehm sein und
169
00:10:26,959 --> 00:10:29,560
ich bin überzeugt dass wir schon in
170
00:10:28,079 --> 00:10:30,800
kurzer Zeit noch besseren Anlass dazu
171
00:10:29,560 --> 00:10:32,399
haben werden ich kann mir vorstellen
172
00:10:30,800 --> 00:10:33,920
dass der Kapitan nosbierig sein wird und
173
00:10:32,399 --> 00:10:35,399
die Beweggründe kennenlernen möchte die
174
00:10:33,920 --> 00:10:36,880
es uns richtig erscheinen ließen eine so
175
00:10:35,399 --> 00:10:38,360
einzigartige und sogleich peinliche
176
00:10:36,880 --> 00:10:39,440
Komödie zu inszenieren heute morgen
177
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
hätte ich bestimmt genauso viel
178
00:10:39,440 --> 00:10:42,920
ausgestanden wie ihr wenn ich an eurer
179
00:10:40,920 --> 00:10:44,320
Stelle gewesen wäre Capitano wenn dies
180
00:10:42,920 --> 00:10:45,880
für euch eine Ermunterung bedeutet
181
00:10:44,320 --> 00:10:48,079
Capitano Hera so wisst dass seiner
182
00:10:45,880 --> 00:10:49,839
Majestät König Philip wohlwollend bereit
183
00:10:48,079 --> 00:10:51,079
ist die Bestallungsurkunde zum obersten
184
00:10:49,839 --> 00:10:52,800
zu unterzeichnen die man euch dann bei
185
00:10:51,079 --> 00:10:54,800
eurer Rückkehr nach Spanien überreichen
186
00:10:52,800 --> 00:10:57,639
wird ich bin seiner Majestät sehr zu
187
00:10:54,800 --> 00:10:58,839
Dank verpflichtet Don alvarees was habe
188
00:10:57,639 --> 00:11:00,800
ich zu tun um mich dessen würdig zu
189
00:10:58,839 --> 00:11:02,279
erweisen ihr müsst als erstes eure
190
00:11:00,800 --> 00:11:03,519
Vergangenheit vergessen eure Karriere
191
00:11:02,279 --> 00:11:05,040
als spanischer Offizier und auch als
192
00:11:03,519 --> 00:11:06,560
Edelmann ihr müsst Leben in mitten von
193
00:11:05,040 --> 00:11:08,079
Piraten ihr müsst Untertauchen in ihre
194
00:11:06,560 --> 00:11:09,200
Schlupfwinkel ihr müsst euch mit den
195
00:11:08,079 --> 00:11:10,839
Weibern einlassen falls euch das
196
00:11:09,200 --> 00:11:12,320
weiterhelfen kann ihr müsst vielleicht
197
00:11:10,839 --> 00:11:14,880
den schenken Leben und den Häusern die
198
00:11:12,320 --> 00:11:16,519
übel beleumundet sind und ich so lange
199
00:11:14,880 --> 00:11:17,959
bis ihr endlich in Erfahrung gebracht
200
00:11:16,519 --> 00:11:19,200
habt wer im Besitz eines Schiffes ist
201
00:11:17,959 --> 00:11:20,959
von dem nur bekannt ist dass das vor
202
00:11:19,200 --> 00:11:22,360
einigen Wochen von Piraten gekaert wurde
203
00:11:20,959 --> 00:11:24,480
und zwar soweit wir wissen in der Bucht
204
00:11:22,360 --> 00:11:26,360
von Jamaika es handelt sich da um die
205
00:11:24,480 --> 00:11:27,800
Santa Maria eine dreimastbck die unter
206
00:11:26,360 --> 00:11:29,600
holländischer Flagge gefahren ist wenn
207
00:11:27,800 --> 00:11:31,440
sie mal sehen wollen auf diesem Schiff
208
00:11:29,600 --> 00:11:33,639
befand sich ein Botschafter er war auf
209
00:11:31,440 --> 00:11:35,240
der Rückreise von einer geheimen Mission
210
00:11:33,639 --> 00:11:37,720
dieser Botschafter nun hatte ein
211
00:11:35,240 --> 00:11:40,480
Dokument bei sich ein Dokument von ganz
212
00:11:37,720 --> 00:11:42,440
außerordentlicher Wichtigkeit jetzt
213
00:11:40,480 --> 00:11:43,839
beginne ich zu begreifen excellenz wir
214
00:11:42,440 --> 00:11:45,920
müssen unter allen Umständen dieses
215
00:11:43,839 --> 00:11:48,440
Dokument wiederhaben Capitano so schnell
216
00:11:45,920 --> 00:11:50,279
wie möglich wird erstmal in England
217
00:11:48,440 --> 00:11:51,959
publik dass es existiert habt ihr nicht
218
00:11:50,279 --> 00:11:53,320
nur einiges von den Piraten zu erwarten
219
00:11:51,959 --> 00:11:55,800
sondern auch von den
220
00:11:53,320 --> 00:11:57,320
Engländern da kann ich mich auf einiges
221
00:11:55,800 --> 00:11:58,440
gefasst machen in diesem Unternehmen
222
00:11:57,320 --> 00:12:00,120
werdet ihr nicht allein stehen mein
223
00:11:58,440 --> 00:12:01,440
Freund ihr könnt ruhig sein wir haben
224
00:12:00,120 --> 00:12:02,800
euch einen Mann zur Seite gestellt der
225
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
nicht nur sehr zuverlässig ist sondern
226
00:12:02,800 --> 00:12:05,959
der sich auch in allem was euch dort
227
00:12:04,000 --> 00:12:09,120
erwartet auskennt außerdem hat er vor
228
00:12:05,959 --> 00:12:12,120
Jahren unter meinem Befehl gestanden es
229
00:12:09,120 --> 00:12:13,760
ist der sergant Rodriguez er erwachtet
230
00:12:12,120 --> 00:12:15,440
euch morgen früh und zwar dort draußen
231
00:12:13,760 --> 00:12:18,079
bei den Tempelruinen der Inkas am besten
232
00:12:15,440 --> 00:12:20,680
ihr brecht gleich auf ich habe dann noch
233
00:12:18,079 --> 00:12:22,639
eine Frage wenn es mir gelingt den
234
00:12:20,680 --> 00:12:25,120
Botschafter zu erreichen wie soll ich
235
00:12:22,639 --> 00:12:29,360
mich ihm zu erkennen geben der
236
00:12:25,120 --> 00:12:31,440
Botschafter ist Don Juan asorin Don Juan
237
00:12:29,360 --> 00:12:31,440
ist
238
00:12:32,290 --> 00:12:38,000
[Musik]
239
00:12:34,639 --> 00:12:40,590
das geht zu Bett liebe Leute die Glocke
240
00:12:38,000 --> 00:12:45,360
hat schon elf
241
00:12:40,590 --> 00:12:47,399
[Musik]
242
00:12:45,360 --> 00:12:51,650
geschlagen
243
00:12:47,399 --> 00:13:12,680
Rodriguez sergant Rodriguez
244
00:12:51,650 --> 00:13:15,910
[Musik]
245
00:13:12,680 --> 00:13:19,010
rodriz sergant rodriz
246
00:13:15,910 --> 00:13:19,010
[Applaus]
247
00:13:19,880 --> 00:13:32,200
[Musik]
248
00:13:32,880 --> 00:13:38,279
schönen guten Morgen Kapitano wer bist
249
00:13:35,519 --> 00:13:40,199
du sergant Antonio Rodriguez wenn es
250
00:13:38,279 --> 00:13:41,240
euch recht sein sollte solltest du nicht
251
00:13:40,199 --> 00:13:42,760
seit gestern morgen hier an dieser
252
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
Stelle sein jawohl da besteht ja
253
00:13:42,760 --> 00:13:45,480
überhaupt kein Zweifel aber das Pferd
254
00:13:44,120 --> 00:13:46,880
hatte ein Eisen verloren und da muss ich
255
00:13:45,480 --> 00:13:48,720
von tquelo
256
00:13:46,880 --> 00:13:49,959
schrittreiten und wieso hast du dich
257
00:13:48,720 --> 00:13:51,720
einfach schlafen gelegt ohne mich zu
258
00:13:49,959 --> 00:13:53,440
wecken sie haben so süß geschlummert
259
00:13:51,720 --> 00:13:56,399
capitalo und auch ich fühlte so eine
260
00:13:53,440 --> 00:13:59,600
süße Müdigkeit ja
261
00:13:56,399 --> 00:14:03,920
ja darf ich bequem stehen
262
00:13:59,600 --> 00:14:03,920
na ja natürlich ja gewiss do machst dir
263
00:14:04,759 --> 00:14:10,519
bequem bist du mit unserem Vorhaben
264
00:14:08,120 --> 00:14:12,399
vertraut der Kommandant hat gut von dir
265
00:14:10,519 --> 00:14:13,680
gesprochen aber die Sache wird sehr
266
00:14:12,399 --> 00:14:15,199
schwierig sein das ist ja klar der
267
00:14:13,680 --> 00:14:16,680
Kommandant hat auch gut von euch zu mir
268
00:14:15,199 --> 00:14:17,720
gesprochen und wenn er nicht aufgebaut
269
00:14:16,680 --> 00:14:20,040
hat dann werden wir beide es schon
270
00:14:17,720 --> 00:14:21,519
schaffen hen wir es wir müssen besonders
271
00:14:20,040 --> 00:14:22,720
Acht geben dass man uns nicht erkennt
272
00:14:21,519 --> 00:14:24,399
vor allen Dingen nenn mich nicht mehr
273
00:14:22,720 --> 00:14:27,480
Kapitano wenn es dir möglich ist
274
00:14:24,399 --> 00:14:29,440
natürlich zweitens W alles weg was uns
275
00:14:27,480 --> 00:14:30,600
eventuell verraten könnte auch gar
276
00:14:29,440 --> 00:14:33,480
nichts bei mir das sind all Sachen die
277
00:14:30,600 --> 00:14:33,480
vollkommen unwichtig
278
00:14:34,199 --> 00:14:39,199
sind das auch nicht wichtig der
279
00:14:37,800 --> 00:14:40,560
Kommandant sagte mir du würdest Dich gut
280
00:14:39,199 --> 00:14:42,800
in der Gegend auskennen ich glaube wie
281
00:14:40,560 --> 00:14:44,440
kaum ein anderer so das werden wir wohl
282
00:14:42,800 --> 00:14:46,040
jetzt nicht mehr Capitan W es nicht doch
283
00:14:44,440 --> 00:14:47,279
gut das Papier aufzubewahren ich meine
284
00:14:46,040 --> 00:14:48,560
nur wenn wir dem Herrn Botschafter
285
00:14:47,279 --> 00:14:51,600
begegnen könnte es uns vielleicht als
286
00:14:48,560 --> 00:14:53,480
Erkennungszeichen dienen der Botschafter
287
00:14:51,600 --> 00:14:56,000
ist einin Freund meines Vaters außerdem
288
00:14:53,480 --> 00:14:59,440
kenne ich ihn seit vielen Jahren das
289
00:14:56,000 --> 00:15:01,600
habe ich nicht gewusst das er Situation
290
00:14:59,440 --> 00:15:05,040
erheblich ganz erheblich
291
00:15:01,600 --> 00:15:08,120
sogar wollen nur hoffen dass mein Gulbis
292
00:15:05,040 --> 00:15:11,720
Puerto Bello durchhält warst du schon
293
00:15:08,120 --> 00:15:14,000
mal da zweimal schon ein Örtchen ein
294
00:15:11,720 --> 00:15:15,959
bisschen lebhaft aber gar nicht mal so
295
00:15:14,000 --> 00:15:17,800
unsympathisch dort kommt allerlei Volk
296
00:15:15,959 --> 00:15:19,920
zusammen darunter natürlich auch Piraten
297
00:15:17,800 --> 00:15:21,519
die da ihr Raubgut stapeln und an die
298
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
Händler verschachern oder
299
00:15:21,519 --> 00:15:25,120
selbstverständlich auch gegen andere
300
00:15:23,040 --> 00:15:26,560
gestohlene waren eintauschen glaubst du
301
00:15:25,120 --> 00:15:28,360
dass in Puerto Bello auch die Santa
302
00:15:26,560 --> 00:15:29,519
Maria sein könnte tja also anzunehmen
303
00:15:28,360 --> 00:15:31,519
ist das kaum
304
00:15:29,519 --> 00:15:33,839
aber immerhin man weiß es natürlich
305
00:15:31,519 --> 00:15:35,120
nicht möglich wäre auch das ein
306
00:15:33,839 --> 00:15:36,959
Dreimaster kann sich nicht so lange
307
00:15:35,120 --> 00:15:38,839
verborgen halten na dann wollen wir mal
308
00:15:36,959 --> 00:15:40,199
mein Freund dann wollen wir mal was
309
00:15:38,839 --> 00:15:43,040
glaubst du wie lange wir brauchen werden
310
00:15:40,199 --> 00:15:43,959
ja ich will mal so sagen wenn wir uns
311
00:15:43,040 --> 00:15:47,000
nicht
312
00:15:43,959 --> 00:15:48,720
abhetzen vier Tage wenn wir uns abhetzen
313
00:15:47,000 --> 00:15:51,880
höchstenfalls drei Tage dann wollen wir
314
00:15:48,720 --> 00:15:51,880
uns mal abhetzen
315
00:16:02,160 --> 00:16:05,440
wir werden dann hier mal die Pferde
316
00:16:03,560 --> 00:16:06,880
Tränken ja das wird nötig sein
317
00:16:05,440 --> 00:16:09,560
inzwischen werde ich mich hier mal in
318
00:16:06,880 --> 00:16:09,560
der Gegend ein bisschen
319
00:16:15,930 --> 00:16:22,740
[Musik]
320
00:16:24,360 --> 00:16:29,650
umsehen verschwindet ihr dre sonst h
321
00:16:27,560 --> 00:16:30,920
euch nach sch
322
00:16:29,650 --> 00:16:34,360
[Musik]
323
00:16:30,920 --> 00:16:37,079
n sowas du hast den ja ein Schreck
324
00:16:34,360 --> 00:16:38,759
eingejagt treibt sich viel Gesindel rum
325
00:16:37,079 --> 00:16:40,360
hier in der Gegend das scheinen da eben
326
00:16:38,759 --> 00:16:41,959
Weiber gewesen zu sein sobald zwei
327
00:16:40,360 --> 00:16:44,040
Mannsleute wie wir auftauchen nehmen die
328
00:16:41,959 --> 00:16:45,279
Reis aus da kennen die gar nichts wir
329
00:16:44,040 --> 00:16:46,600
sind die eben gar nicht wie Weiber
330
00:16:45,279 --> 00:16:47,800
vorgekommen ich hatte eher den Eindruck
331
00:16:46,600 --> 00:16:51,839
dass das Piraten
332
00:16:47,800 --> 00:16:53,480
sind Piraten ach ach was viele Meilen
333
00:16:51,839 --> 00:16:56,800
vom Meer Weg Piraten zu treffen das wäre
334
00:16:53,480 --> 00:16:56,800
wirklich mal was Neues wäre das wirklich
335
00:16:57,079 --> 00:17:03,040
mal gr è la Taverna che cercavamo certo
336
00:17:01,079 --> 00:17:05,199
che non potevamo trovare un tempo
337
00:17:03,040 --> 00:17:09,569
migliore vediamo che cosa sei capace di
338
00:17:05,199 --> 00:17:12,679
fare per questa notte ah anch'io sonno
339
00:17:09,569 --> 00:17:12,679
[Applaus]
340
00:17:20,199 --> 00:17:29,080
Capitano vado alla
341
00:17:23,919 --> 00:17:31,480
bordag Violetta che Dio ti benedica
342
00:17:29,080 --> 00:17:35,320
questi ultimi anni sei diventata una
343
00:17:31,480 --> 00:17:37,160
donna che che ne vale due non vi conosco
344
00:17:35,320 --> 00:17:40,080
non vi ho mai visto n voi nel vostro
345
00:17:37,160 --> 00:17:43,320
amico Cara Violetta io ti conoscevo
346
00:17:40,080 --> 00:17:44,640
quando eri una bella bambina ma non
347
00:17:43,320 --> 00:17:48,320
Bella come
348
00:17:44,640 --> 00:17:50,280
adesso che cosa volete niente vogliamo
349
00:17:48,320 --> 00:17:52,280
soltanto un rifugio e una stanza per
350
00:17:50,280 --> 00:17:53,880
dormire non ci sono Stanze libere non
351
00:17:52,280 --> 00:17:57,919
andare
352
00:17:53,880 --> 00:18:00,559
guarda possiamo pagare e siamo ben
353
00:17:57,919 --> 00:18:03,760
forniti
354
00:18:00,559 --> 00:18:03,760
questa un
355
00:18:05,080 --> 00:18:08,080
anticipoanti
356
00:18:16,159 --> 00:18:20,000
entrateanze so bin gleich mit dem
357
00:18:18,200 --> 00:18:22,960
Aufräumen fertig ach der Wirtschaft ist
358
00:18:20,000 --> 00:18:22,960
das immer geh aus dem
359
00:18:25,240 --> 00:18:30,600
Weg macht ihr das eigentlich jede Nacht
360
00:18:28,760 --> 00:18:33,080
wo denkt ihr hin einmal im Jahr das ist
361
00:18:30,600 --> 00:18:33,080
auch noch zu
362
00:18:34,960 --> 00:18:39,520
viel woher kommt ihr eigentlich vom
363
00:18:44,210 --> 00:18:52,559
[Musik]
364
00:18:47,300 --> 00:18:55,080
[Gelächter]
365
00:18:52,559 --> 00:18:57,159
Mond morgen ist St
366
00:18:55,080 --> 00:18:59,080
antonstag ihr beide seid wohl keine
367
00:18:57,159 --> 00:19:01,039
Handelsleute aber morgen wird sich was
368
00:18:59,080 --> 00:19:03,280
tun da kommen sie von allen Seiten was
369
00:19:01,039 --> 00:19:05,600
seid ihr denn für welche wir sind
370
00:19:03,280 --> 00:19:07,360
Durchreisende möchte ich mal sagen mein
371
00:19:05,600 --> 00:19:08,480
lieber Freund hier hatte einen kleinen
372
00:19:07,360 --> 00:19:09,960
Disput mit der portugiesischen
373
00:19:08,480 --> 00:19:13,850
Gendarmerie wenn ihr versteht was ich
374
00:19:09,960 --> 00:19:15,440
meine so oh ich bitte euch ich trag
375
00:19:13,850 --> 00:19:19,679
[Musik]
376
00:19:15,440 --> 00:19:22,240
ihn ein hübscher Mann ist das hat sowas
377
00:19:19,679 --> 00:19:23,720
romantisches an sich ja hat er so
378
00:19:22,240 --> 00:19:25,070
schöner Mann die Gläser werden nicht von
379
00:19:23,720 --> 00:19:37,210
allein trocken
380
00:19:25,070 --> 00:19:37,210
[Musik]
381
00:19:39,930 --> 00:19:44,580
[Musik]
382
00:19:44,080 --> 00:19:46,760
[Applaus]
383
00:19:44,580 --> 00:19:47,210
[Musik]
384
00:19:46,760 --> 00:19:51,489
[Applaus]
385
00:19:47,210 --> 00:19:51,489
[Musik]
386
00:19:55,960 --> 00:20:00,679
Carlos ja
387
00:19:59,080 --> 00:20:01,760
wir haben zwei Kammern ergattert müssen
388
00:20:00,679 --> 00:20:03,400
aber morgen wieder raus sind schon
389
00:20:01,760 --> 00:20:04,799
bestellt ich möchte mal sagen die
390
00:20:03,400 --> 00:20:06,960
Landung ist geglückt pass auf dass du
391
00:20:04,799 --> 00:20:09,560
nicht auf Strand gerätst
392
00:20:06,960 --> 00:20:13,300
rodrigz Rodriguez
393
00:20:09,560 --> 00:20:13,300
[Musik]
394
00:20:15,460 --> 00:20:39,190
[Musik]
395
00:20:44,710 --> 00:20:45,990
[Musik]
396
00:20:45,130 --> 00:20:49,019
[Applaus]
397
00:20:45,990 --> 00:20:49,019
[Musik]
398
00:20:53,600 --> 00:21:07,819
[Musik]
399
00:21:18,250 --> 00:21:21,369
[Musik]
400
00:21:23,630 --> 00:21:31,960
[Musik]
401
00:21:33,960 --> 00:21:37,320
was war das für ein Krach was ist denn
402
00:21:48,640 --> 00:21:54,320
geschehen der schwarze Brigant er war
403
00:21:51,760 --> 00:21:56,200
eben hier allen Teufeln noch mal aber
404
00:21:54,320 --> 00:21:58,760
seid ihr da auch ganz sicher absolut der
405
00:21:56,200 --> 00:22:00,840
wollte was aus meiner Tasche holen es
406
00:21:58,760 --> 00:22:02,960
wäre richtiger gewesen wenn ich in eurer
407
00:22:00,840 --> 00:22:05,960
Kammer geschlafen hätte der schwarze
408
00:22:02,960 --> 00:22:07,760
Brigant richtig komisch ist das um diese
409
00:22:05,960 --> 00:22:09,919
Stunde müsste er mindestens 1000 Meilen
410
00:22:07,760 --> 00:22:12,640
von hier weg sein übrigens wenn er es
411
00:22:09,919 --> 00:22:14,320
doch gewesen wäre was wollte der Kerl
412
00:22:12,640 --> 00:22:16,039
Capitano das frage ich mich auch in
413
00:22:14,320 --> 00:22:17,279
unser gepräck rumstöbern ist zwecklos
414
00:22:16,039 --> 00:22:20,000
alles was wir für unser Vorhaben
415
00:22:17,279 --> 00:22:20,000
benötigen habe ich im
416
00:22:21,559 --> 00:22:26,200
Kopf Massimo 2000 scudi ma io son
417
00:22:24,279 --> 00:22:27,960
rimesso tre uomini con quei maledetti e
418
00:22:26,200 --> 00:22:29,200
non so che cosa farci con Quelle Tele ma
419
00:22:27,960 --> 00:22:31,320
sono Diin
420
00:22:29,200 --> 00:22:33,159
cacao è questa la merce che ci vuole
421
00:22:31,320 --> 00:22:35,640
oggi ma come facci a sapere cosa c'è
422
00:22:33,159 --> 00:22:38,240
dentro le stive D cheuoi
423
00:22:35,640 --> 00:22:41,200
che allora io rimasi nascosto nella
424
00:22:38,240 --> 00:22:43,120
bascaglia senza fiatare vidi tutto
425
00:22:41,200 --> 00:22:46,320
l'olonese si faceva Largo con la
426
00:22:43,120 --> 00:22:49,440
sciavola ma erano tanti lo afferrarono
427
00:22:46,320 --> 00:22:51,320
lo legarono all'albero e a fuia di morsi
428
00:22:49,440 --> 00:22:53,130
cominciarono a strappargli la carne ed
429
00:22:51,320 --> 00:22:55,880
erano Indios
430
00:22:53,130 --> 00:22:59,640
[Musik]
431
00:22:55,880 --> 00:23:02,640
bravisso che le armi da fuoco
432
00:22:59,640 --> 00:23:07,880
ma miei uomini al comando di aprire il
433
00:23:02,640 --> 00:23:07,880
fuoco si ammazzerebero a Vica tu Devi
434
00:23:14,360 --> 00:23:21,840
[Gelächter]
435
00:23:19,120 --> 00:23:24,240
istruire seht mal wer da eben reinkommt
436
00:23:21,840 --> 00:23:28,640
morgen
437
00:23:24,240 --> 00:23:29,640
persönlich oh welche Ehre willkommen na
438
00:23:28,640 --> 00:23:30,760
dem er seiner Zeit marakaibo
439
00:23:29,640 --> 00:23:32,760
ausgeplündert hat passt es ihm nicht
440
00:23:30,760 --> 00:23:35,240
mehr wenn man ihn mit Capitano anredt
441
00:23:32,760 --> 00:23:36,640
jetzt hat man Admiral zu sagen so einer
442
00:23:35,240 --> 00:23:39,559
ist
443
00:23:36,640 --> 00:23:42,039
das macht es euch gemütlich Herr bitte
444
00:23:39,559 --> 00:23:44,440
euer Ehren hier bitte schört euch weg
445
00:23:42,039 --> 00:23:44,440
ihr beiden
446
00:23:45,320 --> 00:23:52,640
sabrüder ich bitte Platz zu
447
00:23:48,240 --> 00:23:52,640
nehmen probieren wir es mal mit dem
448
00:23:57,440 --> 00:24:02,720
da
449
00:24:00,240 --> 00:24:04,480
Amigo sag mal hast du vielleicht in
450
00:24:02,720 --> 00:24:06,400
letzter Zeit zufälligerweise irgendwas
451
00:24:04,480 --> 00:24:08,720
von einem holländischen Schiff reden
452
00:24:06,400 --> 00:24:11,240
hören von Schiffen habe ich überhaupt
453
00:24:08,720 --> 00:24:14,000
noch nichts gehört trink nchur ein
454
00:24:11,240 --> 00:24:14,000
bisschen trink
455
00:24:15,559 --> 00:24:23,520
doch was für ein Schiff suchst du denn
456
00:24:19,159 --> 00:24:28,480
wie hieß es doch noch mal Santa
457
00:24:23,520 --> 00:24:28,480
Maria in meinem Leben noch nicht gehört
458
00:24:28,919 --> 00:24:32,120
hör mal
459
00:24:29,799 --> 00:24:35,159
Violetta wer von den Trödlern hier bei
460
00:24:32,120 --> 00:24:36,320
dir handelt mit Farben mit Farben der
461
00:24:35,159 --> 00:24:39,320
dort
462
00:24:36,320 --> 00:24:39,320
drüben
463
00:24:40,200 --> 00:24:45,440
danke mit verlaumeister ja mein Schiff
464
00:24:43,840 --> 00:24:47,559
hat ausmesserung nötig außerdem einen
465
00:24:45,440 --> 00:24:49,279
neuen Anstrich alles was ich an Farbe
466
00:24:47,559 --> 00:24:50,480
hatte ist leider verkauft ich kann ih
467
00:24:49,279 --> 00:24:51,799
natürlich welche beschaffen aber erst in
468
00:24:50,480 --> 00:24:55,720
Z
469
00:24:51,799 --> 00:24:58,440
Monaten wer die ganze Farbe gekauft der
470
00:24:55,720 --> 00:25:00,520
STT das ist
471
00:24:58,440 --> 00:25:02,080
heiß katzenpfot ja so nennt er sich hat
472
00:25:00,520 --> 00:25:03,159
niemand anders bei dir Farbe gekauft
473
00:25:02,080 --> 00:25:04,320
nein es wäre auch gar nicht möglich
474
00:25:03,159 --> 00:25:05,840
gewesen der Bursche hat nämlich den
475
00:25:04,320 --> 00:25:08,080
ganzen Schmunk allein genommen ah ja ich
476
00:25:05,840 --> 00:25:08,080
danke
477
00:25:08,960 --> 00:25:13,440
Dir sehr schön wir sind auf der
478
00:25:11,600 --> 00:25:15,080
richtigen pferte wer die Santa Maria
479
00:25:13,440 --> 00:25:17,880
erbeutet hat wird sie übertünchen wollen
480
00:25:15,080 --> 00:25:19,640
und die ist ziemlich groß mein
481
00:25:17,880 --> 00:25:22,159
Kompliment
482
00:25:19,640 --> 00:25:23,760
Kapitan wer von den Brüdern da ist der
483
00:25:22,159 --> 00:25:25,120
wilde Jack nein nein der kommt nicht
484
00:25:23,760 --> 00:25:27,240
hierher der geht nicht von seiner Insel
485
00:25:25,120 --> 00:25:28,330
runter der ist zu fein dazu der trägt
486
00:25:27,240 --> 00:25:30,799
die Nase sehr hoch im Gesicht
487
00:25:28,330 --> 00:25:32,640
[Gelächter]
488
00:25:30,799 --> 00:25:34,600
hören wir mal was katzenfote dazu zu
489
00:25:32,640 --> 00:25:36,679
sagen hat ich sag's dann noch mal und
490
00:25:34,600 --> 00:25:38,240
zwar für die Dommen keine Beute keinen
491
00:25:36,679 --> 00:25:40,559
Lohn das ist unsere
492
00:25:38,240 --> 00:25:42,880
Richtschnur mir scheint dass der
493
00:25:40,559 --> 00:25:45,399
Adjudant vom wilden ja Leute anheuern
494
00:25:42,880 --> 00:25:47,640
will es würde dafür sprechen dass sie
495
00:25:45,399 --> 00:25:50,700
noch ein Schiff hinzuekommen haben würde
496
00:25:47,640 --> 00:25:55,670
dafür sprechen ja
497
00:25:50,700 --> 00:25:55,670
[Musik]
498
00:26:02,080 --> 00:26:05,559
macht euch nicht die Hände schmutzig
499
00:26:07,799 --> 00:26:11,960
Capitano wo hast du denn Chinesisch
500
00:26:10,120 --> 00:26:13,240
gelernt ich bin mal für einen Auftrag
501
00:26:11,960 --> 00:26:15,679
nach Shanghai geschickt worden da habe
502
00:26:13,240 --> 00:26:15,679
ich no was
503
00:26:16,279 --> 00:26:21,640
behalten er sagt nichts weiter als dass
504
00:26:19,120 --> 00:26:21,640
er Ling
505
00:26:21,679 --> 00:26:26,320
heißt er sagt dass der wilde Jack
506
00:26:24,080 --> 00:26:29,440
Schiffsleute sucht frage ihn ob er was
507
00:26:26,320 --> 00:26:32,960
über den schwarzen Briganten weißuch
508
00:26:29,440 --> 00:26:32,960
sage ih er soll sich hier nie mehr sehen
509
00:26:37,919 --> 00:26:43,279
lassen ich habe das Gefühl dass wir uns
510
00:26:41,360 --> 00:26:44,640
vom wilden Jack anheuern lassen sollten
511
00:26:43,279 --> 00:26:47,200
und
512
00:26:44,640 --> 00:26:48,559
piratenverwandel das wirklich Neues
513
00:26:47,200 --> 00:26:50,799
bleib keine andere Möglichkeit auf das
514
00:26:48,559 --> 00:26:52,559
Schiff zu kommen leicht wird das nicht
515
00:26:50,799 --> 00:26:54,600
sein jeder Pirat dieses Namens würdig
516
00:26:52,559 --> 00:26:56,559
ist wird neuangekommene strengen Prüfung
517
00:26:54,600 --> 00:27:00,120
unterziehen würdet ihr euch auf SAS
518
00:26:56,559 --> 00:27:02,559
einlassen Capitano was sagst du dazu ich
519
00:27:00,120 --> 00:27:05,360
bin zu allem bereit zum Wohl des
520
00:27:02,559 --> 00:27:07,799
Vaterlandes wir müssen versuchen Freunde
521
00:27:05,360 --> 00:27:11,320
des wilden Jack zu
522
00:27:07,799 --> 00:27:13,760
werden ich habe da ein unfehlbares
523
00:27:11,320 --> 00:27:16,320
System ich trinke auf die Gesundheit des
524
00:27:13,760 --> 00:27:18,360
größten Piraten aller Zeiten auf das
525
00:27:16,320 --> 00:27:20,480
Wohl des wilden Jack was hät dir wohl
526
00:27:18,360 --> 00:27:23,000
ein du nichtsnutziger erbärmlicher Wurm
527
00:27:20,480 --> 00:27:25,240
morgen ist der größte der größte Pirat
528
00:27:23,000 --> 00:27:27,320
der Welt noch nie gehört ja mir geht es
529
00:27:25,240 --> 00:27:30,000
leider ebenso auch da wo ich herk hat
530
00:27:27,320 --> 00:27:32,559
man noch nie etwas von deinem Morgen
531
00:27:30,000 --> 00:27:34,240
gehört komm meine Liebe wir haben hier
532
00:27:32,559 --> 00:27:37,600
nichts mehr verloren verzeiht mir dass
533
00:27:34,240 --> 00:27:38,540
ich euch fürt habe aber ich w gleich
534
00:27:37,600 --> 00:27:44,839
richtig
535
00:27:38,540 --> 00:27:44,839
[Musik]
536
00:27:47,200 --> 00:27:55,559
stellen alle Achtung sie kämpfen für
537
00:27:49,880 --> 00:27:55,559
unseren Chef geht und helft ihn
538
00:28:02,350 --> 00:28:15,320
[Musik]
539
00:28:13,120 --> 00:28:19,279
ja Bravo so ist es
540
00:28:15,320 --> 00:28:22,360
recht richtig danke dir seh euch muss
541
00:28:19,279 --> 00:28:22,360
man danken
542
00:28:27,040 --> 00:28:30,240
[Musik]
543
00:28:34,590 --> 00:28:37,640
[Musik]
544
00:28:39,610 --> 00:28:42,700
[Applaus]
545
00:28:49,679 --> 00:28:53,080
ich danke euch ich danke euch dass er
546
00:28:51,760 --> 00:28:55,159
mir die Möglichkeit verschafft hab es
547
00:28:53,080 --> 00:28:56,679
morgens Leuten mal richtig zu zeigen ich
548
00:28:55,159 --> 00:28:58,640
habe euch noch nie gesehen ihr seid woh
549
00:28:56,679 --> 00:29:00,559
neu hier ja wir sind jetzt heute morgen
550
00:28:58,640 --> 00:29:02,240
hier aha und schon habt ihr beiden
551
00:29:00,559 --> 00:29:04,399
zenkereien unter den Piraten angezettelt
552
00:29:02,240 --> 00:29:07,240
das ist erstaunlich es wird ratsam sein
553
00:29:04,399 --> 00:29:08,640
bald wieder zu verschwinden und für sich
554
00:29:07,240 --> 00:29:10,600
hatten wir die Absicht uns hier ein
555
00:29:08,640 --> 00:29:12,399
bisschen umzusehen hatten wir ja ehrlich
556
00:29:10,600 --> 00:29:16,200
gesagt wollten wir uns irgendwo anheuern
557
00:29:12,399 --> 00:29:16,200
lassen vielleicht kann ich euch da zuu
558
00:29:16,360 --> 00:29:19,360
verhelfen
559
00:29:21,120 --> 00:29:26,440
gut la perdita del braccio sinistro
560
00:29:23,480 --> 00:29:29,559
l'indennizzo è 200 scudi per la perdita
561
00:29:26,440 --> 00:29:31,880
del braccio destro00 scudi per la
562
00:29:29,559 --> 00:29:34,240
perdita di un dito o di un orecchio 100
563
00:29:31,880 --> 00:29:37,640
scudi soltanto per la perdita di un
564
00:29:34,240 --> 00:29:43,080
piede o di una gamba 400 scudi per un
565
00:29:37,640 --> 00:29:46,440
occhio 150 scudi e per tutti e due 600
566
00:29:43,080 --> 00:29:47,919
scudi la vernice pesa più del Ruma
567
00:29:46,440 --> 00:29:49,919
accidente secondo la regola della
568
00:29:47,919 --> 00:29:52,679
fratellanza bisogna avere un compagno
569
00:29:49,919 --> 00:29:56,440
dal quale non ci si deve separare mai io
570
00:29:52,679 --> 00:29:58,160
già ce l'ho tu accetti di diventare suo
571
00:29:56,440 --> 00:30:01,219
compagno accto
572
00:29:58,160 --> 00:30:01,219
[Musik]
573
00:30:02,000 --> 00:30:08,000
se uno muore l'altro eredita tutti gli
574
00:30:04,840 --> 00:30:09,519
averi paga i debiti e lo vendica va bene
575
00:30:08,000 --> 00:30:12,320
va
576
00:30:09,519 --> 00:30:14,480
bene se due pirati Uniti dalla legge di
577
00:30:12,320 --> 00:30:17,360
fratellanza vedono insieme una donna non
578
00:30:14,480 --> 00:30:21,919
devono litigare ma giocarsela a testa e
579
00:30:17,360 --> 00:30:24,600
Croce d'accordo d'accordo
580
00:30:21,919 --> 00:30:26,960
d'accordo comunque non ritenetevi ancora
581
00:30:24,600 --> 00:30:29,880
arruolati Calico
582
00:30:26,960 --> 00:30:33,120
deciderà pagatemi il viaggio se Calico
583
00:30:29,880 --> 00:30:34,630
Jack vi vorrà tenere vi restituirò i
584
00:30:33,120 --> 00:30:49,460
soldi
585
00:30:34,630 --> 00:30:49,700
[Musik]
586
00:30:49,460 --> 00:30:59,890
[Applaus]
587
00:30:49,700 --> 00:30:59,890
[Musik]
588
00:31:00,519 --> 00:31:05,520
so dann rückt mal mit dem Reisegeld raus
589
00:31:02,360 --> 00:31:10,360
aber dreht mir keine Blechstücke
590
00:31:05,520 --> 00:31:12,919
[Applaus]
591
00:31:10,360 --> 00:31:14,440
an sind aber komische Sitten dass man
592
00:31:12,919 --> 00:31:16,480
die Reise bezahlen muss dann lernst du
593
00:31:14,440 --> 00:31:17,720
mal was Neues kennen wenn ihr den wilden
594
00:31:16,480 --> 00:31:19,330
Jack gefallt werdet ihr EU Geld
595
00:31:17,720 --> 00:31:29,600
zurückbekommen
596
00:31:19,330 --> 00:31:32,000
[Musik]
597
00:31:29,600 --> 00:31:33,240
gar nicht übel aber ist überhaupt kein
598
00:31:32,000 --> 00:31:35,559
Schiff zu sehen wahrscheinlich in
599
00:31:33,240 --> 00:31:37,000
irgendeiner Bucht versteckt liegen wer
600
00:31:35,559 --> 00:31:39,240
weiß ob der Botschafter von dem ihr mir
601
00:31:37,000 --> 00:31:41,399
neulich erzählt habt überhaupt noch am
602
00:31:39,240 --> 00:31:43,320
Leben ist für gewöhnlich kann der wilde
603
00:31:41,399 --> 00:31:45,039
Aristokraten nicht ausstehen vielleicht
604
00:31:43,320 --> 00:31:46,880
WUs er gar nicht wen er da erwischt hat
605
00:31:45,039 --> 00:31:49,000
da bin ich aber sicher dass er das weiß
606
00:31:46,880 --> 00:31:51,000
katzenpote hat sich bevor wir abgefahren
607
00:31:49,000 --> 00:31:52,760
sind über alle möglichen Dinge erkundigt
608
00:31:51,000 --> 00:31:54,799
wer hat das
609
00:31:52,760 --> 00:31:56,960
gesagt
610
00:31:54,799 --> 00:31:59,639
Frau sich einer die beiden da an ihr
611
00:31:56,960 --> 00:32:00,880
glaubtoh zu erhol hier zu sein ans
612
00:31:59,639 --> 00:32:13,039
Tauwerk aber
613
00:32:00,880 --> 00:32:15,519
[Musik]
614
00:32:13,039 --> 00:32:17,080
schnell erwische ich noch mal jemanden
615
00:32:15,519 --> 00:32:18,480
bei so einer miserablen vertauung dann
616
00:32:17,080 --> 00:32:20,039
packe ich ihn und erwirke ihn mit meinen
617
00:32:18,480 --> 00:32:21,600
eigenen Händen wie oft habe ich schon
618
00:32:20,039 --> 00:32:23,159
gesagt bevor man die tauel zum Anlegen
619
00:32:21,600 --> 00:32:24,519
auswirft müssen alle Segel eingezogen
620
00:32:23,159 --> 00:32:25,919
sein das ist doch wohl das mindeste
621
00:32:24,519 --> 00:32:28,200
unsere besten Schiffsleute haben wir bei
622
00:32:25,919 --> 00:32:29,840
Panama verloren vergiss das nicht das
623
00:32:28,200 --> 00:32:34,279
vergessen hast du neue Leute mitgebracht
624
00:32:29,840 --> 00:32:34,279
ja schisleute ein paar sind auch dabei
625
00:32:35,679 --> 00:32:40,440
ja hast du über diesen Kerl was gehört
626
00:32:38,519 --> 00:32:44,679
ja habe ich das ist kein
627
00:32:40,440 --> 00:32:44,679
entdeckungsreisender habe ich der Nase
628
00:32:45,200 --> 00:32:49,159
gehabt
629
00:32:46,720 --> 00:32:52,919
donin heißt der ein adliger auf jeden
630
00:32:49,159 --> 00:32:54,519
Fall was will er hier das ein Ader auf
631
00:32:52,919 --> 00:32:55,880
einem holländischen Schiff in der Gegend
632
00:32:54,519 --> 00:32:59,039
das weiß man nicht vielleicht war auf
633
00:32:55,880 --> 00:32:59,039
einer Vergnügungsreise
634
00:33:00,450 --> 00:33:05,039
[Musik]
635
00:33:03,559 --> 00:33:06,600
da hat mich der Bursche also doch
636
00:33:05,039 --> 00:33:08,559
angeschwindelt ich weiß jetzt du bist
637
00:33:06,600 --> 00:33:11,840
Don Juan wie
638
00:33:08,559 --> 00:33:14,639
weiterin verflucht spanisches
639
00:33:11,840 --> 00:33:16,480
adelpack was kommt dir schon drauf an
640
00:33:14,639 --> 00:33:18,000
wie ich heiße du treibst ein
641
00:33:16,480 --> 00:33:19,080
gefährliches Spiel mit mir erzählst mir
642
00:33:18,000 --> 00:33:20,799
dass du ein Forscher bist auf
643
00:33:19,080 --> 00:33:22,760
Entdeckungsreisen der Land und Seekarten
644
00:33:20,799 --> 00:33:25,679
zeichnet ich habe dir nicht
645
00:33:22,760 --> 00:33:27,760
vorgelogen genug jetzt ich habe satig
646
00:33:25,679 --> 00:33:29,120
wie ein Fürsten umsonst zu beköstigen
647
00:33:27,760 --> 00:33:30,960
ich werde dich wegbringen von hier an
648
00:33:29,120 --> 00:33:32,679
einen schönen Ort von wo du die ganze
649
00:33:30,960 --> 00:33:34,240
Insel übersiehst und aufzeichnen kannst
650
00:33:32,679 --> 00:33:36,519
wenn du willst und zwar ganz bequem von
651
00:33:34,240 --> 00:33:36,519
hoch
652
00:33:40,990 --> 00:33:56,720
[Musik]
653
00:33:54,039 --> 00:33:59,039
oben ein spanischer
654
00:33:56,720 --> 00:34:00,240
Adliger jenfalls wirst du ihm Jenseits
655
00:33:59,039 --> 00:34:01,799
nicht sagen können dass ich deine
656
00:34:00,240 --> 00:34:05,320
Wünsche nicht erfüllt hätte den ganzen
657
00:34:01,799 --> 00:34:05,320
Tag Land und Seekarten zu
658
00:34:08,520 --> 00:34:14,090
zeichnen ob das der Botschafter ist ja
659
00:34:12,240 --> 00:34:41,529
das ist er
660
00:34:14,090 --> 00:34:41,529
[Musik]
661
00:34:43,570 --> 00:34:50,999
[Musik]
662
00:34:52,359 --> 00:34:57,240
es liebe Spanien und sein König
663
00:34:59,210 --> 00:35:05,800
[Applaus]
664
00:35:00,070 --> 00:35:08,240
[Musik]
665
00:35:05,800 --> 00:35:11,520
die Dokumente müssen hier auf der Insel
666
00:35:08,240 --> 00:35:14,359
sein behalten wir diese Skitze gut im
667
00:35:11,520 --> 00:35:15,680
Gedächtnis zum teifel noch eins wie soll
668
00:35:14,359 --> 00:35:18,640
ich bloß aus diesen krummen Figuren
669
00:35:15,680 --> 00:35:21,200
Piraten machen ich war D Jahre auf der
670
00:35:18,640 --> 00:35:24,200
orese
671
00:35:21,200 --> 00:35:26,920
Capitano warst du
672
00:35:24,200 --> 00:35:31,000
das vor allem habt ihr hier das Maul zu
673
00:35:26,920 --> 00:35:31,000
halten bis ich euch zu sprechen erlaubt
674
00:35:37,359 --> 00:35:42,359
habe diese gelben Fratzen habe ich mein
675
00:35:40,000 --> 00:35:42,359
Leben lang
676
00:35:42,680 --> 00:35:46,680
gehasstilder Jack
677
00:35:59,400 --> 00:36:04,480
und was ist mit
678
00:36:01,079 --> 00:36:06,839
dir mein Name ist Antonio maspes
679
00:36:04,480 --> 00:36:08,359
Capitano Antonio maspes wo hast du
680
00:36:06,839 --> 00:36:10,200
angefangen bevor du hierher gekommen
681
00:36:08,359 --> 00:36:12,920
bist ich bin
682
00:36:10,200 --> 00:36:14,520
Portugiese ich habe mal ein Landgut
683
00:36:12,920 --> 00:36:17,240
besessen dazu bin ich durch eine
684
00:36:14,520 --> 00:36:19,760
Erbschaft gekommen aber ich spiele gern
685
00:36:17,240 --> 00:36:20,920
das ist meine Leidenschaft vor allen
686
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Dingen kann ich nicht ausstehen wenn
687
00:36:20,920 --> 00:36:24,160
andere
688
00:36:22,000 --> 00:36:25,960
gewinnen ja und da habe ich in Lissabon
689
00:36:24,160 --> 00:36:28,119
Ärger bekommen und dachte ich gehst du
690
00:36:25,960 --> 00:36:29,839
in die Kolonien und dann ist da noch
691
00:36:28,119 --> 00:36:31,440
einmal so eine andere und du was hast du
692
00:36:29,839 --> 00:36:33,000
für ein Namen ich kann auswählen ich
693
00:36:31,440 --> 00:36:34,800
habe eine ganze Menge Namen Capitano
694
00:36:33,000 --> 00:36:36,079
Jack mal den mal den möchte ich mal
695
00:36:34,800 --> 00:36:38,800
sagen lange Zeit habe ich mich für gar
696
00:36:36,079 --> 00:36:38,800
keinen begeistern
697
00:36:39,319 --> 00:36:44,839
können also behalten werde ich euch wohl
698
00:36:42,599 --> 00:36:46,520
kaum aber ich will mal sehen ob ihr
699
00:36:44,839 --> 00:36:49,430
richtige Kerle seid die Chance will ich
700
00:36:46,520 --> 00:36:54,410
euch wenigstens geben
701
00:36:49,430 --> 00:36:54,410
[Musik]
702
00:36:56,410 --> 00:37:03,459
[Musik]
703
00:37:00,280 --> 00:37:03,459
[Applaus]
704
00:37:20,370 --> 00:37:27,800
[Musik]
705
00:37:31,480 --> 00:37:46,319
[Musik]
706
00:37:43,319 --> 00:37:47,880
teufel noch mal ihr gefallt mir ich weiß
707
00:37:46,319 --> 00:37:49,280
selbst das ist gar nicht so einfach wenn
708
00:37:47,880 --> 00:37:52,800
ein paar Messerspitzen auf einen
709
00:37:49,280 --> 00:37:54,119
zusausen wieso macht doch Spaß also ich
710
00:37:52,800 --> 00:37:55,839
muss sagen ihr seid mir eigentlich
711
00:37:54,119 --> 00:37:59,030
sympathisch ich gebe euch deshalb die
712
00:37:55,839 --> 00:38:02,159
Ehre mit mir persönlich einen Ring
713
00:37:59,030 --> 00:38:02,159
[Musik]
714
00:38:02,520 --> 00:38:06,400
auszutragen Jungs also mein Beileid habt
715
00:38:04,800 --> 00:38:08,040
ihr jetzt schon a volollst im Herzen die
716
00:38:06,400 --> 00:38:10,040
Dinger stehen verflist übel für euch der
717
00:38:08,040 --> 00:38:11,160
Jack hat Kräfte wie ein kampfstirer wenn
718
00:38:10,040 --> 00:38:12,440
er euch am Boden hat lässt er euch
719
00:38:11,160 --> 00:38:14,000
aufknüpfen weil er mit schwächlinger
720
00:38:12,440 --> 00:38:15,560
nichts zu tun haben will na lass uns
721
00:38:14,000 --> 00:38:16,839
erstmal anfangen seid bloß vorsichtig
722
00:38:15,560 --> 00:38:18,400
wenn ihr gewinnen solltet dann wird er
723
00:38:16,839 --> 00:38:20,040
EU Recht an Ort und Stelle vier Teilen
724
00:38:18,400 --> 00:38:22,890
lassen na ja blamieren kann er sich ja
725
00:38:20,040 --> 00:38:26,040
schließlich auch nicht lassen
726
00:38:22,890 --> 00:38:26,040
[Musik]
727
00:38:29,280 --> 00:38:33,920
du nein ich meine den Karlen und zeig
728
00:38:32,560 --> 00:38:36,240
jetzt mal dass du ebenso viel Muskeln
729
00:38:33,920 --> 00:38:36,240
hast wie
730
00:38:36,880 --> 00:38:52,119
nam geh doch
731
00:38:40,930 --> 00:38:52,119
[Musik]
732
00:39:04,350 --> 00:39:07,639
[Musik]
733
00:39:09,910 --> 00:39:14,290
[Musik]
734
00:39:11,200 --> 00:39:14,290
[Applaus]
735
00:39:25,560 --> 00:39:36,800
Vorsicht ja
736
00:39:28,920 --> 00:39:40,280
[Musik]
737
00:39:36,800 --> 00:39:42,599
ja auför ihr merkt doch dass ihr stärker
738
00:39:40,280 --> 00:39:45,040
seid als ich so habe ich dich also
739
00:39:42,599 --> 00:39:46,560
untergekriegt nein möchte nicht sagen in
740
00:39:45,040 --> 00:39:48,280
Wirklichkeit nicht ich will mich nur
741
00:39:46,560 --> 00:39:49,960
nicht fertig machen lassen so eine halbe
742
00:39:48,280 --> 00:39:52,640
Portion wie du kann mir überhaupt nichts
743
00:39:49,960 --> 00:39:56,880
tun aber warst ein guter Gegner das muss
744
00:39:52,640 --> 00:39:59,200
ich dir bescheinigen gib mir die Hand
745
00:39:56,880 --> 00:40:00,520
[Applaus]
746
00:39:59,200 --> 00:40:06,560
ich könnte mir vorstellen dass der
747
00:40:00,520 --> 00:40:06,560
andere zer ist wir werden esess er leben
748
00:40:17,190 --> 00:40:20,300
[Applaus]
749
00:40:21,480 --> 00:40:24,579
[Musik]
750
00:40:27,250 --> 00:40:30,300
[Musik]
751
00:40:39,600 --> 00:40:46,760
[Musik]
752
00:40:46,090 --> 00:40:54,570
[Applaus]
753
00:40:46,760 --> 00:40:54,570
[Musik]
754
00:40:59,930 --> 00:41:15,630
[Musik]
755
00:41:09,980 --> 00:41:23,260
[Applaus]
756
00:41:15,630 --> 00:41:25,760
[Musik]
757
00:41:23,260 --> 00:41:28,760
[Applaus]
758
00:41:25,760 --> 00:41:28,760
о
759
00:41:30,040 --> 00:41:33,520
du kannst mir nichts erzählen das sind
760
00:41:31,720 --> 00:41:35,960
nicht die Arme von einem
761
00:41:33,520 --> 00:41:38,480
Glücksspieler du bist auch kein
762
00:41:35,960 --> 00:41:39,960
Portugiese du bist Capitano Carlos
763
00:41:38,480 --> 00:41:42,280
Herrera und hast im Dienst der
764
00:41:39,960 --> 00:41:44,160
spanischen Truppen
765
00:41:42,280 --> 00:41:45,480
gestanden glaubst du denn wirklich dass
766
00:41:44,160 --> 00:41:46,760
wir noch nicht trocken hinter den Ohren
767
00:41:45,480 --> 00:41:48,520
sind dass wir dir die Märchen glauben
768
00:41:46,760 --> 00:41:49,680
die du erzählt hast sowas musst du gar
769
00:41:48,520 --> 00:41:52,560
nicht erst
770
00:41:49,680 --> 00:41:55,040
denken ich weiß Bescheid du hast dich
771
00:41:52,560 --> 00:41:57,240
besoffen und deinem Vorgesetzten ein
772
00:41:55,040 --> 00:41:59,040
gelöffelt und da haben sie dich
773
00:41:57,240 --> 00:42:03,079
rausgeschmissen aus der glorreichen
774
00:41:59,040 --> 00:42:05,480
spanischen Armee so nun steh mal wieder
775
00:42:03,079 --> 00:42:07,920
senkrecht weißt du was ich mit euch
776
00:42:05,480 --> 00:42:08,720
machen möchte ich möchte euch beiden die
777
00:42:07,920 --> 00:42:11,319
Augen
778
00:42:08,720 --> 00:42:13,240
ausreißen die Zungen abschneiden und
779
00:42:11,319 --> 00:42:14,839
dann zu oberst mit den Füßen aufhängen
780
00:42:13,240 --> 00:42:17,200
aber ich kann n mal zwei so mutige und
781
00:42:14,839 --> 00:42:20,000
behendede Männer wie euch nicht entbehen
782
00:42:17,200 --> 00:42:20,000
deshalb seid ihr
783
00:42:22,640 --> 00:42:28,040
angeheuert los doch los bewegt euch
784
00:42:24,720 --> 00:42:28,040
schon ihr Hundesöhne
785
00:42:34,319 --> 00:42:37,880
stell dann die Fässer mit den Farben
786
00:42:35,720 --> 00:42:37,880
hier
787
00:42:37,910 --> 00:42:48,440
[Musik]
788
00:42:43,960 --> 00:42:48,440
zusammen ihr beide geht an
789
00:42:51,559 --> 00:42:56,500
Bord und die anderen bleibt unten und
790
00:42:54,000 --> 00:42:58,030
geht an die Arbeit
791
00:42:56,500 --> 00:43:00,960
[Musik]
792
00:42:58,030 --> 00:43:02,520
[Applaus]
793
00:43:00,960 --> 00:43:04,200
ich habe mir den schiffsplan vorher
794
00:43:02,520 --> 00:43:06,839
genau
795
00:43:04,200 --> 00:43:09,800
angesehen der Kasten muss hier sein in
796
00:43:06,839 --> 00:43:09,800
diesem Raum
797
00:43:11,520 --> 00:43:20,160
da verdammt da hat er mal
798
00:43:15,960 --> 00:43:20,160
gestanden hey
799
00:43:21,000 --> 00:43:27,880
du ich habe einen Namen ich
800
00:43:25,200 --> 00:43:30,359
Sancho Spanier was denn wohl sonst wer
801
00:43:27,880 --> 00:43:30,359
heißt sonst
802
00:43:31,079 --> 00:43:35,079
Sancho ich liebe Spanien ich wünschte
803
00:43:33,720 --> 00:43:36,640
wir wären da für mich ist es das
804
00:43:35,079 --> 00:43:38,079
schönste Land der Welt ich möchte auch
805
00:43:36,640 --> 00:43:40,359
wieder gern mal nach Hause sobald hier
806
00:43:38,079 --> 00:43:40,359
Schluss
807
00:43:40,960 --> 00:43:46,359
ist das Loch hier müsste zugemacht
808
00:43:43,520 --> 00:43:49,640
werden wer gibt das Holz dazu das macht
809
00:43:46,359 --> 00:43:51,800
Katzenpfote ah ein ganz schöner Treffer
810
00:43:49,640 --> 00:43:54,079
ein paar Fuß tiefer und das Schiff W
811
00:43:51,800 --> 00:43:55,920
abgesoffen und diese Kassette oder
812
00:43:54,079 --> 00:43:57,599
dieser Kasten wo ist der geblieben alles
813
00:43:55,920 --> 00:43:59,839
was von uns gekarert wird das landet nun
814
00:43:57,599 --> 00:44:02,240
mal beim wilden Jack jawohl ihr müsstet
815
00:43:59,839 --> 00:44:03,680
mal sein Warenlager sehen der wilde Jack
816
00:44:02,240 --> 00:44:05,599
hält nicht viel von Händlern er verkauft
817
00:44:03,680 --> 00:44:07,520
seine Waren lieber selbst und was er
818
00:44:05,599 --> 00:44:11,559
nicht verkauft das verschenkt er so
819
00:44:07,520 --> 00:44:11,559
sagtest du verschenken ja an seiner
820
00:44:12,640 --> 00:44:18,280
Frauen ich war damals einer der ersten
821
00:44:15,079 --> 00:44:18,280
die hier runtergekommen sind in die
822
00:44:20,319 --> 00:44:25,319
Kabine oh sie war prächtig überall
823
00:44:24,119 --> 00:44:27,680
brandten Kerzen eine wahre
824
00:44:25,319 --> 00:44:29,040
Festbeleuchtung und hier deer kostbare
825
00:44:27,680 --> 00:44:31,480
Truhe mit sandt gefüttert und Gold
826
00:44:29,040 --> 00:44:33,920
verziert und hier ein Reich geschnitzter
827
00:44:31,480 --> 00:44:37,480
Tisch mit Waffen natürlich alle Arten
828
00:44:33,920 --> 00:44:39,359
von Waffen und der Geldschein
829
00:44:37,480 --> 00:44:40,960
selbstverständlich und das hat der
830
00:44:39,359 --> 00:44:43,200
Mensch alles an seine Weiber verschenkt
831
00:44:40,960 --> 00:44:44,640
alles ja nun nicht aber die Kassette
832
00:44:43,200 --> 00:44:46,559
samttinhalt blieb nicht lange hier sie
833
00:44:44,640 --> 00:44:48,800
verschwand sehr schnell in einem Zelt
834
00:44:46,559 --> 00:44:52,240
was glaubt ihr wer im Zelt war na wer
835
00:44:48,800 --> 00:45:12,480
wird es wohl gewesen sein
836
00:44:52,240 --> 00:45:13,880
[Musik]
837
00:45:12,480 --> 00:45:15,319
lass mich doch zufrieden ich habe jetzt
838
00:45:13,880 --> 00:45:18,480
keinen Sinn für deine Schmusereien ich
839
00:45:15,319 --> 00:45:18,480
muss schwer arbeiten ich muss
840
00:45:21,640 --> 00:45:28,440
nachdenken da komm morgen wieder danke
841
00:45:29,930 --> 00:45:43,839
[Musik]
842
00:45:41,559 --> 00:45:46,319
was machst du in meinem
843
00:45:43,839 --> 00:45:49,160
Zelt du musst mir verzeihen wel bitte
844
00:45:46,319 --> 00:45:51,400
verzeih mir wenn ich gewagt habe hier
845
00:45:49,160 --> 00:45:55,319
reinzukommen aber ich kann nur noch an
846
00:45:51,400 --> 00:45:57,160
dich denken an deine Umarmung an deine
847
00:45:55,319 --> 00:45:59,520
Lippen
848
00:45:57,160 --> 00:46:01,640
an deine Augen du solltest lieber an
849
00:45:59,520 --> 00:46:03,200
deine eigenen Augen denken wenn ich dem
850
00:46:01,640 --> 00:46:04,960
wilden Jack erzähle dass du in meinem
851
00:46:03,200 --> 00:46:06,800
Zelt warst dann wird er sie dir
852
00:46:04,960 --> 00:46:09,880
ausbrennen und das tätte mir leid du
853
00:46:06,800 --> 00:46:09,880
bist wunderbar du machst mich ganz
854
00:46:15,760 --> 00:46:22,559
verrückt bitte geh jetzt es kommt
855
00:46:20,319 --> 00:46:25,040
jemand dieses Mal kommst du mir nicht
856
00:46:22,559 --> 00:46:27,240
ungeschoren davon Freundchen sei
857
00:46:25,040 --> 00:46:28,800
vorsichtig nim den Mund nicht so voll
858
00:46:27,240 --> 00:46:30,280
mit jedem gehe ich nicht so sanft um wie
859
00:46:28,800 --> 00:46:31,840
mit dem wilden Jack du kennst mich noch
860
00:46:30,280 --> 00:46:35,289
nicht
861
00:46:31,840 --> 00:46:35,289
[Musik]
862
00:46:40,210 --> 00:46:48,000
[Musik]
863
00:46:45,710 --> 00:46:51,600
[Applaus]
864
00:46:48,000 --> 00:46:56,400
richtig bringt ihn zum alten rüberbe
865
00:46:51,600 --> 00:46:56,400
[Musik]
866
00:47:00,079 --> 00:47:03,839
wilder Jack was
867
00:47:14,319 --> 00:47:20,640
ist und der glaubt dass die Frauen vor
868
00:47:17,800 --> 00:47:22,720
ihm in die Knie gehen was mit dem Kopf
869
00:47:20,640 --> 00:47:25,119
und Manieren wie in holzn wirst du wohl
870
00:47:22,720 --> 00:47:27,559
keine großen Eroberung machen können
871
00:47:25,119 --> 00:47:29,200
nein mein lieber das Schlag aus dem Kopf
872
00:47:27,559 --> 00:47:31,359
passt do gar nicht mehr zu dir in deinem
873
00:47:29,200 --> 00:47:33,599
Alter na das würde ich nicht sagen im
874
00:47:31,359 --> 00:47:35,119
Gegenteil manche Damen z. was willst du
875
00:47:33,599 --> 00:47:38,240
denn jetzt wieder für Märchen erzählen
876
00:47:35,119 --> 00:47:38,240
die Abenteuer der schönen
877
00:47:38,800 --> 00:47:42,640
Rodriguez du als Frauenheld aber
878
00:47:41,240 --> 00:47:44,040
höchstens wenn sie an Händen und Füßen
879
00:47:42,640 --> 00:47:46,520
gefesselt sind sonst rennen sie dir doch
880
00:47:44,040 --> 00:47:48,839
weg nein bei dir vielleicht bei mir ist
881
00:47:46,520 --> 00:47:51,680
es wieso ich wieso bei mir was soll das
882
00:47:48,839 --> 00:47:53,000
heißen was willst du damit sagen ach gar
883
00:47:51,680 --> 00:47:54,400
nichts ich weiß ja nicht ich wollte ja
884
00:47:53,000 --> 00:47:57,160
nur sagen wie das bei mir ist und da ist
885
00:47:54,400 --> 00:47:59,000
es so dass mir die Frauen so sozusagen
886
00:47:57,160 --> 00:48:01,400
in den scho fallen wie die reifen Äpfel
887
00:47:59,000 --> 00:48:01,400
möchte ich mal
888
00:48:03,079 --> 00:48:08,720
sagen na schön dann werde ich dich mal
889
00:48:06,359 --> 00:48:12,599
unserer damengalerie präsentieren mal
890
00:48:08,720 --> 00:48:12,599
sehen wie sie nach dir schmachten
891
00:48:21,930 --> 00:48:29,200
[Gelächter]
892
00:48:30,880 --> 00:48:34,480
was hast du wieder angesellt gar nichts
893
00:48:33,359 --> 00:48:36,119
habe ich gemacht nur mit so einer
894
00:48:34,480 --> 00:48:39,240
kleinen schwarzen geliebugel weiter
895
00:48:36,119 --> 00:48:41,839
nichts wo war dummerweise im Zelt vom
896
00:48:39,240 --> 00:48:43,559
alten und was ist de dem Zelt gewesen
897
00:48:41,839 --> 00:48:45,680
gar nichts leider das ist es ja eben
898
00:48:43,559 --> 00:48:48,040
auch wenn ich gewollt hätte sie haben
899
00:48:45,680 --> 00:48:52,559
mir ja gar keine Zeit dazu
900
00:48:48,040 --> 00:48:52,559
gelassen ich werde mal mit ihm sprechen
901
00:48:53,520 --> 00:49:01,359
danke wo willst du denn hin zum ja wegen
902
00:48:58,319 --> 00:49:01,359
Rodriguez ja
903
00:49:01,480 --> 00:49:06,319
deshalb der alte hat heute ganz üble
904
00:49:04,200 --> 00:49:07,880
Laune ich würde an deiner Stelle nicht
905
00:49:06,319 --> 00:49:09,640
hingehen nur bist du ja auch nicht an
906
00:49:07,880 --> 00:49:11,880
meiner Stelle er hat kein Recht in wie
907
00:49:09,640 --> 00:49:13,520
ein Verbrecher zu behandeln sei
908
00:49:11,880 --> 00:49:15,880
jedenfalls vorsichtig das bin ich
909
00:49:13,520 --> 00:49:15,880
sowieso
910
00:49:15,960 --> 00:49:20,359
immer lass das lieber bringt doch nicht
911
00:49:18,880 --> 00:49:22,150
ein dadurch wird alles noch viel
912
00:49:20,359 --> 00:49:25,219
schlimmer W
913
00:49:22,150 --> 00:49:25,219
[Musik]
914
00:49:29,020 --> 00:49:36,680
[Applaus]
915
00:49:32,119 --> 00:49:36,680
komm runter der Kapitano will mit dir
916
00:49:36,920 --> 00:49:42,559
sprechene und was ist mit mir mit mir
917
00:49:40,440 --> 00:49:45,839
will er nicht
918
00:49:42,559 --> 00:49:48,160
sprechen habt ihr nicht gehört ich rede
919
00:49:45,839 --> 00:49:52,280
mit euch bindet mich
920
00:49:48,160 --> 00:49:52,280
los ich will zum
921
00:49:55,640 --> 00:50:00,599
Kapitano
922
00:49:57,640 --> 00:50:02,640
los denk an mich lass mich hier nicht
923
00:50:00,599 --> 00:50:03,880
verrecken ruhige dich sie werden dich
924
00:50:02,640 --> 00:50:06,119
auch gleich
925
00:50:03,880 --> 00:50:07,720
holen das stimmt ja schon alles aber so
926
00:50:06,119 --> 00:50:09,680
einfach ist es n auch schluss jetzt mit
927
00:50:07,720 --> 00:50:11,119
diesem ewigen Gerede ze Tage habe ich
928
00:50:09,680 --> 00:50:12,400
euch Zeit gegeben um die Santa Maria
929
00:50:11,119 --> 00:50:13,960
wieder klar zumachchen und wie lange
930
00:50:12,400 --> 00:50:16,240
liegen wir jetzt hier auf der Frauen
931
00:50:13,960 --> 00:50:17,520
Ruhe lass mich ausreden und hier ihr
932
00:50:16,240 --> 00:50:19,200
seid immer noch nicht fertig mit eurer
933
00:50:17,520 --> 00:50:20,960
Pinselei und warum nicht warum nicht ich
934
00:50:19,200 --> 00:50:22,960
werde euch sagen warum weil ihr
935
00:50:20,960 --> 00:50:25,480
nachtmützen seid und keine Seeleute Mund
936
00:50:22,960 --> 00:50:25,480
da helfen keine
937
00:50:25,640 --> 00:50:28,960
Abers jeder andere Kapitän hätte euch
938
00:50:27,920 --> 00:50:31,359
allesamt
939
00:50:28,960 --> 00:50:33,200
aufgeknüpft das würde ich niemals fertig
940
00:50:31,359 --> 00:50:34,599
bringen dazu habe ich ein viel zu
941
00:50:33,200 --> 00:50:37,240
weiches Herz bei mir kommt der billiger
942
00:50:34,599 --> 00:50:38,760
davon für jeden 50 stockheel schon gut
943
00:50:37,240 --> 00:50:41,950
zu bedanken braucht ihr euch nicht aber
944
00:50:38,760 --> 00:50:43,200
macht dass ihr rauskommt schnell
945
00:50:41,950 --> 00:50:47,640
[Applaus]
946
00:50:43,200 --> 00:50:47,640
verschwindet ich bin viel zu gut zu
947
00:50:48,359 --> 00:50:52,319
den ist doch besser wenn man wieder auf
948
00:50:50,680 --> 00:50:53,520
beiden Beinen steht was jetzt werde ich
949
00:50:52,319 --> 00:50:54,880
dir mal ordentlich was zu Essen und zu
950
00:50:53,520 --> 00:50:56,119
Trinken auffahren lassen wenn du dich
951
00:50:54,880 --> 00:50:57,799
dann genügend gestärkt hast dann
952
00:50:56,119 --> 00:50:59,280
stattest du unser Santa Maria einen
953
00:50:57,799 --> 00:51:01,400
Besuch ab ich will so bald wie möglich
954
00:50:59,280 --> 00:51:02,960
mit ihr in SE Stechen am liebsten heute
955
00:51:01,400 --> 00:51:04,440
du kennst dich aus also sieh dir den
956
00:51:02,960 --> 00:51:06,000
Kasten an und sag mir was gemacht werden
957
00:51:04,440 --> 00:51:07,040
muss dann werde ich den Spitzbuben mal
958
00:51:06,000 --> 00:51:08,480
ein bisschen Dampf machen damit sie
959
00:51:07,040 --> 00:51:10,599
nicht einschlafen bei der Arbeit darauf
960
00:51:08,480 --> 00:51:12,280
verstehe ich mich nämlich
961
00:51:10,599 --> 00:51:13,920
ausgezeichnet geh und bring mal für
962
00:51:12,280 --> 00:51:18,720
unseren Freund was zu
963
00:51:13,920 --> 00:51:21,119
essen nein was wieso nein hast du kein
964
00:51:18,720 --> 00:51:23,280
Hunger nein und wenn du willst dass ich
965
00:51:21,119 --> 00:51:27,520
für dich auf die Santa Maria
966
00:51:23,280 --> 00:51:29,280
gehe dann ich das nurter einer Bedingung
967
00:51:27,520 --> 00:51:30,640
gibt's denn sowas der ker stellt
968
00:51:29,280 --> 00:51:32,280
Bedingungen der hat die Frechheit seinem
969
00:51:30,640 --> 00:51:33,760
Kapitän Bedingungen zu stellen das mir
970
00:51:32,280 --> 00:51:35,400
dem wilden Jack ich bin gewöhnt dass
971
00:51:33,760 --> 00:51:37,000
meine Befehle ausgeführt werden die
972
00:51:35,400 --> 00:51:38,319
Augen werde ich dir ausbrennen lassen
973
00:51:37,000 --> 00:51:40,240
dich auf Rat Flechten lassen dich
974
00:51:38,319 --> 00:51:43,160
vierteilen
975
00:51:40,240 --> 00:51:45,599
lassen wie sieht den deine Bedingung aus
976
00:51:43,160 --> 00:51:49,240
ich verlange dass Rodriguez freigelassen
977
00:51:45,599 --> 00:51:50,839
wird da ist doch hfen verloren du wirst
978
00:51:49,240 --> 00:51:52,799
nie ein guter Pirat werden lass das von
979
00:51:50,839 --> 00:51:55,799
mir sagen du wirst EG nur ein Edelmann
980
00:51:52,799 --> 00:51:55,799
bleiben
981
00:51:57,280 --> 00:52:05,000
[Musik]
982
00:52:03,520 --> 00:52:08,160
sei ohne Sorge Mama so wie ich beim
983
00:52:05,000 --> 00:52:08,160
Oheim bin gebe ich dir
984
00:52:08,599 --> 00:52:12,240
Nachricht das erste Mal dass ich von ihr
985
00:52:10,640 --> 00:52:13,280
getrennt bin wenn ihr nur nicht zustößt
986
00:52:12,240 --> 00:52:14,720
aber ich bitte dich was soll denn
987
00:52:13,280 --> 00:52:15,960
zustoßen sie reist nicht zu den wilden
988
00:52:14,720 --> 00:52:17,960
sondern nach Madrid und nur für ein paar
989
00:52:15,960 --> 00:52:19,559
Monate und falls es wirklich mit England
990
00:52:17,960 --> 00:52:20,820
zum Krieg kommen sollte wir Isabella ihr
991
00:52:19,559 --> 00:52:24,099
folgen
992
00:52:20,820 --> 00:52:24,099
[Musik]
993
00:52:31,000 --> 00:52:34,960
mein kleines liebes Töchterchen ich weiß
994
00:52:33,480 --> 00:52:36,319
nicht ob es richtig ist dich auf eine so
995
00:52:34,960 --> 00:52:37,920
weite Reise zu schicken ich bin sehr
996
00:52:36,319 --> 00:52:39,720
besorgt du wirst dich in Madrid sehr
997
00:52:37,920 --> 00:52:40,839
einsam fühlen fürchte mir wä lieber ich
998
00:52:39,720 --> 00:52:42,760
könnte dich hier behalten in meiner
999
00:52:40,839 --> 00:52:44,119
Sorge und obfut aber es geht nun einmal
1000
00:52:42,760 --> 00:52:45,799
nicht immer so wie wir möchten ja ich
1001
00:52:44,119 --> 00:52:47,160
weiß Papa aber macht dir meinetwegen
1002
00:52:45,799 --> 00:52:49,680
keine Sorgen oliviero wird sich in
1003
00:52:47,160 --> 00:52:51,640
Madrid schon um mich kümmern ich möchte
1004
00:52:49,680 --> 00:52:52,880
sehr bezweifeln dass oliviero imstande
1005
00:52:51,640 --> 00:52:55,680
ist sich mit etwas anderem als mit
1006
00:52:52,880 --> 00:52:57,440
seiner eigenen Werten Person zu befassen
1007
00:52:55,680 --> 00:52:58,799
kaum kursiert die Gerüchte um einen
1008
00:52:57,440 --> 00:53:00,160
möglichen Krieg mit England da war er
1009
00:52:58,799 --> 00:53:01,599
auch schon nach Spanien unterwegs um
1010
00:53:00,160 --> 00:53:03,319
sich zur Verfügung seiner Majestät zu
1011
00:53:01,599 --> 00:53:04,799
halten nein ein wahrer Mann und
1012
00:53:03,319 --> 00:53:07,359
untertanient seinem König auf dem
1013
00:53:04,799 --> 00:53:09,280
Schlachtfeld und nicht bei Hofe aber
1014
00:53:07,359 --> 00:53:12,000
oliv ist ein spanischer grand und eine
1015
00:53:09,280 --> 00:53:14,430
gute Partie für dich und deshalb werde
1016
00:53:12,000 --> 00:53:17,670
ich ihn heiraten
1017
00:53:14,430 --> 00:53:17,670
[Musik]
1018
00:53:18,240 --> 00:53:22,520
Leonore was hast du denn
1019
00:53:23,680 --> 00:53:29,920
Leonore aber Kind
1020
00:53:27,160 --> 00:53:32,799
warum weinst du denn deinem Vater kannst
1021
00:53:29,920 --> 00:53:35,359
du es doch sagen verzei mir Papa ich bin
1022
00:53:32,799 --> 00:53:37,680
keine gute Tochter gewesen ich habe mich
1023
00:53:35,359 --> 00:53:39,319
in einen anderen Mann verliebt in einen
1024
00:53:37,680 --> 00:53:40,920
Offizier und ich hatte mir fest
1025
00:53:39,319 --> 00:53:44,200
vorgenommen mich bei dir durchzusetzen
1026
00:53:40,920 --> 00:53:46,359
ich wollte ih heiraten aber jetzt nun
1027
00:53:44,200 --> 00:53:48,040
beruhige dich doch Kindchen das habe ich
1028
00:53:46,359 --> 00:53:48,960
ja nicht gewusst konnte doch auch
1029
00:53:48,040 --> 00:53:51,599
wirklich
1030
00:53:48,960 --> 00:53:53,359
niemand aber wenn es einen anderen Mann
1031
00:53:51,599 --> 00:53:56,760
in deinem Leben gibt einer der deer
1032
00:53:53,359 --> 00:53:57,860
würdig ist es hat kein Zweck
1033
00:53:56,760 --> 00:53:59,839
wer ist dieser
1034
00:53:57,860 --> 00:54:03,080
[Musik]
1035
00:53:59,839 --> 00:54:07,469
Offizier Capitano
1036
00:54:03,080 --> 00:54:07,469
[Musik]
1037
00:54:07,680 --> 00:54:12,079
Herrera beilt euch Mädchen ich bitte mir
1038
00:54:10,559 --> 00:54:13,400
sititt und Anstand aus wir wollen uns
1039
00:54:12,079 --> 00:54:14,670
dem Namen unseres Instituts
1040
00:54:13,400 --> 00:54:22,560
würdigerweise
1041
00:54:14,670 --> 00:54:22,560
[Musik]
1042
00:54:37,200 --> 00:54:41,880
meine Kleine Leonore so schwer es auch
1043
00:54:39,400 --> 00:54:44,319
fällt jetzt ist es soweit wir müssen uns
1044
00:54:41,880 --> 00:54:48,680
trennen ja zum ersten Mal und wer weiß
1045
00:54:44,319 --> 00:54:49,960
wann ich wiederkomme dazu Leonore seit
1046
00:54:48,680 --> 00:54:51,920
deine Mutter tot ist lag mir deine
1047
00:54:49,960 --> 00:54:54,000
Erziehung besonders am Herzen ich war
1048
00:54:51,920 --> 00:54:55,480
stets bemüht dir ein guter Vater zu sein
1049
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
manchmal ist es mir leider nicht
1050
00:54:55,480 --> 00:54:58,520
gelungen ich weiß und wie kannst du
1051
00:54:57,000 --> 00:55:00,160
sowas sagen du warst immer lieb zu mir
1052
00:54:58,520 --> 00:55:01,520
und verständnisvoll schön dass du es so
1053
00:55:00,160 --> 00:55:02,599
empfindest aber jetzt beantworte mir
1054
00:55:01,520 --> 00:55:04,839
eine Frage die für mich sehr
1055
00:55:02,599 --> 00:55:06,640
entscheidend ist ich bitte dich sei ganz
1056
00:55:04,839 --> 00:55:10,599
offen und
1057
00:55:06,640 --> 00:55:11,760
ehrlich versprich mir das du hast mir
1058
00:55:10,599 --> 00:55:13,160
gerade eben gesagt dass du dich
1059
00:55:11,760 --> 00:55:15,200
entschlossen hast diesen oliviero zu
1060
00:55:13,160 --> 00:55:16,799
heiraten und das obwohl du dich in
1061
00:55:15,200 --> 00:55:19,960
diesen Offizier verliebt hast in diesen
1062
00:55:16,799 --> 00:55:21,520
Capitano Herrera hat das mit der Sache
1063
00:55:19,960 --> 00:55:22,720
zu tun die er sich neich beim Gouverneur
1064
00:55:21,520 --> 00:55:25,480
geleistet
1065
00:55:22,720 --> 00:55:27,839
hat also doch habe ich mir gleich
1066
00:55:25,480 --> 00:55:30,359
gedacht werde ich dir mal was sagen mein
1067
00:55:27,839 --> 00:55:32,280
Kind es mag sein dass ich damit meine
1068
00:55:30,359 --> 00:55:33,920
Pflicht als Offizier verletze aber meine
1069
00:55:32,280 --> 00:55:35,839
Pflicht als Vater ist es in erster Linie
1070
00:55:33,920 --> 00:55:38,000
für das Glück meines Kindes zu sorgen
1071
00:55:35,839 --> 00:55:39,760
ich habe oliviero für dich als Gatten
1072
00:55:38,000 --> 00:55:41,599
ausgewählt aber ich denke nicht daran
1073
00:55:39,760 --> 00:55:44,400
dir diese Heirat aufzuzwingen gegen
1074
00:55:41,599 --> 00:55:47,079
deinen Willen wenn du Carlos herira
1075
00:55:44,400 --> 00:55:48,799
wirklich liebst umso besser aber du
1076
00:55:47,079 --> 00:55:50,640
musst Vertrauen zu ihm haben das was er
1077
00:55:48,799 --> 00:55:51,920
getan hat geschah auf höheren Befehl und
1078
00:55:50,640 --> 00:55:53,440
zwar auf Befehl seiner Majestät
1079
00:55:51,920 --> 00:55:54,920
persönlich der König hat ihn mit einer
1080
00:55:53,440 --> 00:55:56,920
Geheimmission betraut und dazu war es
1081
00:55:54,920 --> 00:55:58,680
nötig ihn aus der Armee auszust mehr
1082
00:55:56,920 --> 00:56:00,119
kann ich dir nicht sagen nur so viel
1083
00:55:58,680 --> 00:56:01,660
dass er ein Mann von Ehre ist und ein
1084
00:56:00,119 --> 00:56:03,760
hervorragender Offizier
1085
00:56:01,660 --> 00:56:06,520
[Musik]
1086
00:56:03,760 --> 00:56:07,920
Papa hier auf diesem Kurs etwa müssen
1087
00:56:06,520 --> 00:56:10,119
Sie sich befinden entlang der warmen
1088
00:56:07,920 --> 00:56:11,559
Strömung auf die Weise gewinnen sie Zeit
1089
00:56:10,119 --> 00:56:13,000
nach meiner Berechnung kann es nicht
1090
00:56:11,559 --> 00:56:14,480
mehr lange dauern dann sichten wir einen
1091
00:56:13,000 --> 00:56:16,920
weißen Koloss nicht et eine Vater
1092
00:56:14,480 --> 00:56:22,160
Morgana nein mein Sohn ein richtiges
1093
00:56:16,920 --> 00:56:22,160
spanisches Schiff rum genug für uns alle
1094
00:56:22,480 --> 00:56:29,640
[Applaus]
1095
00:56:27,440 --> 00:56:31,039
ich habe meine Erkundigung eingezogen
1096
00:56:29,640 --> 00:56:32,640
die Spanier haben meine höchst
1097
00:56:31,039 --> 00:56:33,960
mysteriöse und sehr wertvolle Ladung
1098
00:56:32,640 --> 00:56:36,240
ancht und die möchte ich mir darauf
1099
00:56:33,960 --> 00:56:37,799
keinen Fall entgehen lassen so so sie
1100
00:56:36,240 --> 00:56:40,039
mal an wie hast du das rausbekommen
1101
00:56:37,799 --> 00:56:43,200
möchtest du gern wissen wenn SAS auch
1102
00:56:40,039 --> 00:56:43,200
gelingt kannst du mein Nachfolger
1103
00:56:44,599 --> 00:56:51,520
werden für
1104
00:56:46,599 --> 00:56:51,520
dich macht alle Lichter aus Lichter
1105
00:56:53,160 --> 00:56:58,240
aus alle auf Poen
1106
00:57:00,240 --> 00:57:04,559
frosten warum lässt er denn jetzt die
1107
00:57:02,440 --> 00:57:06,440
Lichter löschen mit den Segeln sind wir
1108
00:57:04,559 --> 00:57:07,799
doch meilenweit zu sehen er wird schon
1109
00:57:06,440 --> 00:57:10,559
wissen
1110
00:57:07,799 --> 00:57:12,319
warumck ist ein kleiner Pirat und
1111
00:57:10,559 --> 00:57:15,480
niemals der schwarze
1112
00:57:12,319 --> 00:57:18,119
Brigant wie würde der es denn
1113
00:57:15,480 --> 00:57:20,000
machen der lässt seine Segel schwarz
1114
00:57:18,119 --> 00:57:21,960
übertünndchen der Teufelskerl und wenn
1115
00:57:20,000 --> 00:57:26,010
er dann schließlich gesichtet wird dann
1116
00:57:21,960 --> 00:57:27,960
ist es bereits zu spät da das ist sie
1117
00:57:26,010 --> 00:57:30,440
[Applaus]
1118
00:57:27,960 --> 00:57:33,160
alle Geschütze feuerbereit wir warten
1119
00:57:30,440 --> 00:57:38,319
bis sie uns gesehen haben sie mal da
1120
00:57:33,160 --> 00:57:38,319
fahen ein Schiff
1121
00:57:40,359 --> 00:57:43,359
vus
1122
00:57:48,839 --> 00:57:52,760
Feuer feuerbefeh hat er noch viel zu
1123
00:57:51,200 --> 00:57:57,200
früh
1124
00:57:52,760 --> 00:58:01,480
gegeben Mädchen beruhigt euch meint doch
1125
00:57:57,200 --> 00:58:03,039
nicht habt keine Angst ihr bleibt
1126
00:58:01,480 --> 00:58:04,400
vorläufig hier unten im Laderaum und
1127
00:58:03,039 --> 00:58:05,920
unser Gepäck das ist doch jetzt
1128
00:58:04,400 --> 00:58:07,480
unwichtig und hört vor allen Dingen mit
1129
00:58:05,920 --> 00:58:08,920
der Heulerei auf wir werden schon dafür
1130
00:58:07,480 --> 00:58:10,240
sorgen dass euch kein Haar gekrümmt wird
1131
00:58:08,920 --> 00:58:11,480
das passiert euch gar nichts aber die
1132
00:58:10,240 --> 00:58:15,440
Piraten dürfen nicht merken dass ihr
1133
00:58:11,480 --> 00:58:15,440
Frauen am B jeder Mann sofort auf sein
1134
00:58:15,839 --> 00:58:20,400
Posten seid doch ruhig Mädchen und ich
1135
00:58:18,559 --> 00:58:24,760
bitte euch um himmelswen schreit nicht
1136
00:58:20,400 --> 00:58:24,760
so sie dürfen uns doch nicht hören
1137
00:58:42,319 --> 00:58:46,680
Vorsicht enttern
1138
00:59:02,359 --> 00:59:05,000
wen Leute Oberhand gewinnen dann hilft
1139
00:59:03,960 --> 00:59:06,359
das nicht dann müssen wir das Schiff
1140
00:59:05,000 --> 00:59:07,440
zerstören aber das ist doch unmöglich
1141
00:59:06,359 --> 00:59:08,520
darf den Piraten nicht in die Hände
1142
00:59:07,440 --> 00:59:09,839
fallen dafür soll ich mein Hals
1143
00:59:08,520 --> 00:59:10,960
riskieren geh ins Pulvermagazin und hol
1144
00:59:09,839 --> 00:59:13,359
die Zündschnur und guck mal nach wie es
1145
00:59:10,960 --> 00:59:13,359
im Laderaum
1146
00:59:14,820 --> 00:59:20,800
[Musik]
1147
00:59:17,730 --> 00:59:20,800
[Applaus]
1148
00:59:22,200 --> 00:59:28,000
aussieht was denn das ist die Ladung
1149
00:59:24,559 --> 00:59:28,000
auch nicht schlecht
1150
00:59:42,119 --> 00:59:46,520
na was sagst du dazu hat sich doch
1151
00:59:44,440 --> 00:59:48,440
gelohnt was gratuliere du bist ein
1152
00:59:46,520 --> 00:59:52,359
richtiger Glückspilz halte deine Leute
1153
00:59:48,440 --> 00:59:55,200
aber jetzt zurück wieso denn das du hast
1154
00:59:52,359 --> 00:59:58,799
einen wahren Schatz gekpert wer hat euch
1155
00:59:55,200 --> 00:59:58,799
erlaubt die Frauen belästigge sofort
1156
00:59:59,839 --> 01:00:05,240
zurück aufhören habe ich gesagt l sie
1157
01:00:03,160 --> 01:00:10,480
zufrieden euch hundesöen euch wer ich
1158
01:00:05,240 --> 01:00:10,480
zeigen verschwindet verschwindetck mit
1159
01:00:13,119 --> 01:00:18,079
euch ich bin jetzt hier der Kapitän ich
1160
01:00:16,079 --> 01:00:20,440
übernehme das
1161
01:00:18,079 --> 01:00:22,079
Kommando du hast mir da was von einem
1162
01:00:20,440 --> 01:00:24,520
Schatz erzählt wo ist denn
1163
01:00:22,079 --> 01:00:27,440
der diese jungen Damen hier sind Töchter
1164
01:00:24,520 --> 01:00:29,839
aus den reichsten und angesehensten Fam
1165
01:00:27,440 --> 01:00:32,440
spani wenn du Silber oder Gold gefunden
1166
01:00:29,839 --> 01:00:34,039
hättest oder Schmuck dann wäre der Wert
1167
01:00:32,440 --> 01:00:37,200
der Beute so hoch wie die Spanier in
1168
01:00:34,039 --> 01:00:39,640
taxieren so aber ist es umgekehrt jetzt
1169
01:00:37,200 --> 01:00:41,440
bestimmst du den Wert das verstehe ich
1170
01:00:39,640 --> 01:00:43,359
nicht ganz du kannst von den Spaniern
1171
01:00:41,440 --> 01:00:44,920
praktisch verlangen was du willst die
1172
01:00:43,359 --> 01:00:47,160
Freilassung ihrer Töchter ist es Ihnen
1173
01:00:44,920 --> 01:00:50,720
wert sie zahlen dir jede geforderte
1174
01:00:47,160 --> 01:00:50,720
Summe in
1175
01:00:50,960 --> 01:00:56,319
Gold du bist ja ein ganz
1176
01:00:53,440 --> 01:00:58,720
gerissener du gehst nicht das Geringste
1177
01:00:56,319 --> 01:01:02,000
ein und machst auf die Weise das größte
1178
01:00:58,720 --> 01:01:04,480
Geschäft deines Lebens das wä
1179
01:01:02,000 --> 01:01:05,880
was was glaubst du denn wie lange wird
1180
01:01:04,480 --> 01:01:08,559
es ungefähr dauern bis wir das Gold
1181
01:01:05,880 --> 01:01:10,319
haben ich denke sie werden sich beeilen
1182
01:01:08,559 --> 01:01:11,680
alle Mütter werden dem Gouverneur die
1183
01:01:10,319 --> 01:01:14,119
Ohren volljammern damit sie ihre
1184
01:01:11,680 --> 01:01:15,480
herzplättchen wiederbekommen die Mädchen
1185
01:01:14,119 --> 01:01:18,559
müssen natürlich absolut korrekt
1186
01:01:15,480 --> 01:01:20,400
behandelt werden das musst du natürlich
1187
01:01:18,559 --> 01:01:21,799
garantieren sicher wenn ich was
1188
01:01:20,400 --> 01:01:25,100
verkaufen will dann muss die Ware auch
1189
01:01:21,799 --> 01:01:37,480
im besten Zustand sein
1190
01:01:25,100 --> 01:01:39,920
[Gelächter]
1191
01:01:37,480 --> 01:01:42,839
alles herhören keiner rührt die Mädchen
1192
01:01:39,920 --> 01:01:46,799
an zurück auf die santter Maria der
1193
01:01:42,839 --> 01:01:49,880
Spanier wird in schleptau genommen la
1194
01:01:46,799 --> 01:01:52,760
vorwärts h auf mit euch wenn ihr wartet
1195
01:01:49,880 --> 01:01:52,760
dann überlege ich mir das noch
1196
01:01:53,799 --> 01:01:57,599
mal damit hten wir sowieso nicht viel
1197
01:01:56,279 --> 01:01:58,799
Freude ist do nichts dran alles BL
1198
01:01:57,599 --> 01:02:02,720
mageres
1199
01:01:58,799 --> 01:02:02,720
Kalbfleisch kalfleisch ist
1200
01:02:02,880 --> 01:02:06,980
gut aufhören hab doch gehört was der
1201
01:02:05,920 --> 01:02:10,079
Capitan gesagt
1202
01:02:06,980 --> 01:02:13,279
[Applaus]
1203
01:02:10,079 --> 01:02:15,240
hat alles klar Kitano kann jeden augenbl
1204
01:02:13,279 --> 01:02:18,360
losgehen
1205
01:02:15,240 --> 01:02:18,360
[Applaus]
1206
01:02:20,440 --> 01:02:26,250
gut schade um das schöne Schiffchen war
1207
01:02:23,119 --> 01:02:29,460
eigentlich noch ganz brauchbar
1208
01:02:26,250 --> 01:02:29,460
[Applaus]
1209
01:02:32,079 --> 01:02:34,920
die Mädchen werden wir uns doch nicht
1210
01:02:33,480 --> 01:02:37,599
entgehen lassen die Spanier soll R
1211
01:02:34,920 --> 01:02:37,599
bezahlen dann werden wir
1212
01:02:38,210 --> 01:02:47,039
[Musik]
1213
01:02:45,480 --> 01:02:49,799
weitersehen
1214
01:02:47,039 --> 01:02:53,320
zu anguener Leben lieb ist dann tut was
1215
01:02:49,799 --> 01:03:11,039
der kitfen hat weiter
1216
01:02:53,320 --> 01:03:14,799
[Musik]
1217
01:03:11,039 --> 01:03:14,799
kommt weiter
1218
01:03:15,560 --> 01:03:26,400
[Musik]
1219
01:03:24,240 --> 01:03:27,960
unglaublich ist das dich schämen mit so
1220
01:03:26,400 --> 01:03:29,200
einem Menschen überhaupt zu sprechen wie
1221
01:03:27,960 --> 01:03:30,839
kann man sich nur mit so einem Gesindel
1222
01:03:29,200 --> 01:03:31,960
einlassen das verstehe ich nicht was ist
1223
01:03:30,839 --> 01:03:33,200
denn daran so schwer zu verstehen
1224
01:03:31,960 --> 01:03:34,960
vielleicht kann er uns irgendwie helfen
1225
01:03:33,200 --> 01:03:36,520
er ist doch immerhin ein Landsmann wer
1226
01:03:34,960 --> 01:03:38,480
von euch kann mir ein Messer verschaffen
1227
01:03:36,520 --> 01:03:40,079
wozu denn das ihr würde ich mich
1228
01:03:38,480 --> 01:03:41,240
umbringen als diese Schande wer weiß
1229
01:03:40,079 --> 01:03:43,960
vielleicht sind die gar nicht so schlimm
1230
01:03:41,240 --> 01:03:43,960
wie man denkt
1231
01:03:45,450 --> 01:03:50,989
[Musik]
1232
01:03:54,720 --> 01:04:00,039
laut ich sage es euch also zum letzten
1233
01:03:57,160 --> 01:04:01,599
Mal wer es von euch Wagen sollte auch
1234
01:04:00,039 --> 01:04:03,359
nur eines dieser Mädchen mit dem kleinen
1235
01:04:01,599 --> 01:04:04,839
Finger anzurühren oder wer sie sonst in
1236
01:04:03,359 --> 01:04:06,160
irgendeiner Form belästigt der wird
1237
01:04:04,839 --> 01:04:07,400
aufgehängt und zwar mit dem Kopf nach
1238
01:04:06,160 --> 01:04:09,119
unten mit mir habt ihr nicht so viel
1239
01:04:07,400 --> 01:04:10,760
Federlesens gemacht bei mir habt ihr
1240
01:04:09,119 --> 01:04:13,119
nicht den Kavalier rausgekehrt bei uns
1241
01:04:10,760 --> 01:04:14,440
kriegt eben jeder was er verdient dies
1242
01:04:13,119 --> 01:04:17,119
hier sind Edelfräulein die sind ihr
1243
01:04:14,440 --> 01:04:18,720
eigenes Gewicht in Gold wert und um
1244
01:04:17,119 --> 01:04:21,599
diesen Preis werden sie auch ausgelöst
1245
01:04:18,720 --> 01:04:22,839
von ihren Familien aber nur dann wenn
1246
01:04:21,599 --> 01:04:24,559
sie nicht vorher von euch verschandelt
1247
01:04:22,839 --> 01:04:27,279
werden ihr wisst das ist der
1248
01:04:24,559 --> 01:04:28,640
ausrückliche Befehl des Jack und ich
1249
01:04:27,279 --> 01:04:30,279
werde mit allen Mitteln dafür sorgen
1250
01:04:28,640 --> 01:04:33,160
dass er befolgt wird und jetzt ab mit
1251
01:04:30,279 --> 01:04:33,160
euch in eure Zelte
1252
01:04:36,039 --> 01:04:41,799
los jetzt z euch meine Damen wir
1253
01:04:40,000 --> 01:04:43,319
befinden uns hier auf einer Insel ich
1254
01:04:41,799 --> 01:04:45,319
würde deshalb von jedem Fluchtversuch
1255
01:04:43,319 --> 01:04:46,680
abraten es ist zwecklos ihr könnt euch
1256
01:04:45,319 --> 01:04:48,480
hier frei bewegen ganz wie es euch
1257
01:04:46,680 --> 01:04:50,000
beliebt ihr habt gehört dass meine Leute
1258
01:04:48,480 --> 01:04:52,079
strengsten Befehl haben euch nicht zu
1259
01:04:50,000 --> 01:04:52,960
belästigen aber ich erwarte auch von
1260
01:04:52,079 --> 01:04:54,640
euch dass ihr sie nicht zuur
1261
01:04:52,960 --> 01:04:56,520
unüberlegtheiten
1262
01:04:54,640 --> 01:04:58,920
herausfordert es hängt also alles nur
1263
01:04:56,520 --> 01:05:00,520
von euch selbst ab das wäre alles ich
1264
01:04:58,920 --> 01:05:02,200
werde dafür sorgen dass ein paar Zelte
1265
01:05:00,520 --> 01:05:03,319
für euch freiemacht werden freundet euch
1266
01:05:02,200 --> 01:05:04,960
mit dem Gedanken an ein bisschen zu
1267
01:05:03,319 --> 01:05:06,200
arbeiten das Brot das ihr esst müsst ihr
1268
01:05:04,960 --> 01:05:08,799
euch erst einmal
1269
01:05:06,200 --> 01:05:10,240
verdienen wir werden uns genau an eure
1270
01:05:08,799 --> 01:05:12,359
Anordnungen halten das ist ein sehr
1271
01:05:10,240 --> 01:05:15,200
vernünftiges Wort wer seid ihr die
1272
01:05:12,359 --> 01:05:17,799
Tochter von Don Pedro mendoa ah freut
1273
01:05:15,200 --> 01:05:20,839
mich würde die Senorita wohl die Güte
1274
01:05:17,799 --> 01:05:20,839
haben mir ihr halskätchen zu
1275
01:05:21,480 --> 01:05:27,640
überlassen ja aber das Wörtchen aber
1276
01:05:24,000 --> 01:05:27,640
gibt's bei mir nicht darf ich bitten
1277
01:05:39,240 --> 01:05:49,200
ein wertvolles Stück in der
1278
01:05:43,440 --> 01:05:49,200
Tat gehen wir gehen wir kommt Mädchen
1279
01:05:55,390 --> 01:06:02,799
[Musik]
1280
01:06:01,240 --> 01:06:04,520
ich kann euch jetzt nicht erklären warum
1281
01:06:02,799 --> 01:06:06,200
ich hier bin ich werde euch beschützen
1282
01:06:04,520 --> 01:06:09,000
und wenn es mein Leben kosten
1283
01:06:06,200 --> 01:06:10,160
sollte ihr braucht mir nicht zu erklären
1284
01:06:09,000 --> 01:06:12,039
mein Vater hat mir gesagt dass ihr im
1285
01:06:10,160 --> 01:06:14,039
Auftrag des Königs handelt das hat er
1286
01:06:12,039 --> 01:06:15,480
euch erzählt ich habe ganz offen mit ihm
1287
01:06:14,039 --> 01:06:16,720
über uns gesprochen eigentlich wollte er
1288
01:06:15,480 --> 01:06:18,760
mich ja nach Spanien schicken damit ich
1289
01:06:16,720 --> 01:06:20,720
da ich bin sehr froh dass ihr unser
1290
01:06:18,760 --> 01:06:22,079
Schiff gekarpert habt denn wenn ihr das
1291
01:06:20,720 --> 01:06:23,400
nicht getan hättet dann hätte es
1292
01:06:22,079 --> 01:06:24,640
vielleicht Jahre gedauert bis wir uns
1293
01:06:23,400 --> 01:06:26,200
wiedergefunden hätten das wäre
1294
01:06:24,640 --> 01:06:27,760
schrecklich gewesen und so sind wir doch
1295
01:06:26,200 --> 01:06:29,559
wenigstens beieinander ganz gleich was
1296
01:06:27,760 --> 01:06:32,079
noch passieren wird meine liebe kleine
1297
01:06:29,559 --> 01:06:34,119
Leonor als wir damals Abschied genommen
1298
01:06:32,079 --> 01:06:35,799
haben mit milelida habe ich mir
1299
01:06:34,119 --> 01:06:37,680
geschworen Leben zurückzukommen und dich
1300
01:06:35,799 --> 01:06:39,160
zu gewinnen jetzt wünsche ich es mir
1301
01:06:37,680 --> 01:06:43,279
noch tausend mal mehr für uns beide
1302
01:06:39,160 --> 01:06:47,440
Carlos du darfst mit niemandem darüber
1303
01:06:43,279 --> 01:06:51,760
sprechen der Alter will mit dir reden
1304
01:06:47,440 --> 01:06:51,760
das kann er haben
1305
01:07:07,039 --> 01:07:12,000
du kommst gerade richtig Carlos ich bin
1306
01:07:10,000 --> 01:07:13,279
eben dabei einen Gouverneur von Ma zu
1307
01:07:12,000 --> 01:07:16,039
schreiben wegen des Lösegeldes und
1308
01:07:13,279 --> 01:07:18,720
dieses verflite bi will nicht das ist
1309
01:07:16,039 --> 01:07:20,680
aber wirklich sehr ärgerlich Kapitan
1310
01:07:18,720 --> 01:07:24,319
weißt du willst du es nicht mal
1311
01:07:20,680 --> 01:07:24,319
versuchen vielleicht tut sie es bei
1312
01:07:24,520 --> 01:07:28,119
dir hier setzt
1313
01:07:28,720 --> 01:07:35,400
dich so und nun schreiben wir mal
1314
01:07:31,680 --> 01:07:37,680
folgendes guverneur von melida ich halte
1315
01:07:35,400 --> 01:07:39,279
deine Mädchen gefangen aber du kannst
1316
01:07:37,680 --> 01:07:41,240
ganz beruhig sein ich habe strengsten
1317
01:07:39,279 --> 01:07:43,039
Befehl gegeben jeden Mann aufzuhängen
1318
01:07:41,240 --> 01:07:44,839
der sie auch nur anrührt aber ich
1319
01:07:43,039 --> 01:07:46,240
verlange als Gegenleistung von dir für
1320
01:07:44,839 --> 01:07:49,599
jedes Mädchen dass du wieder haben
1321
01:07:46,240 --> 01:07:49,599
willst einen Beutel Gold und
1322
01:07:50,359 --> 01:07:55,039
und was ist denn mit dir los kannst du
1323
01:07:52,680 --> 01:07:56,799
nicht schreiben doch ja ich überlege nur
1324
01:07:55,039 --> 01:07:59,119
soll man den Gouverneur nicht vielleicht
1325
01:07:56,799 --> 01:08:01,440
lieber mit Exzellenz anreden und nicht
1326
01:07:59,119 --> 01:08:03,000
so einfach duzen wieso denn ich sag doch
1327
01:08:01,440 --> 01:08:04,599
z Morgan auch du ist vielleicht weniger
1328
01:08:03,000 --> 01:08:06,880
als der gouver natürlich nicht so meine
1329
01:08:04,599 --> 01:08:08,799
ich das auch nicht es ist ja nur damit
1330
01:08:06,880 --> 01:08:10,599
der Gouverneur gleich sieht dass der
1331
01:08:08,799 --> 01:08:12,240
wilde Jack auch Lebensart hat obwohl er
1332
01:08:10,599 --> 01:08:13,799
ein Pirat ist ja das ist richtig das
1333
01:08:12,240 --> 01:08:15,200
soll auch ruhig wissen na ich habe dir
1334
01:08:13,799 --> 01:08:16,400
ja gesagt worum es sich handelt du wirst
1335
01:08:15,200 --> 01:08:19,400
es schon in die richtige Form bringen
1336
01:08:16,400 --> 01:08:19,400
nicht W
1337
01:08:21,159 --> 01:08:28,480
sano hast mir der hergebracht ja soll er
1338
01:08:24,359 --> 01:08:28,480
reinkommen soll ich etwa zu ihm
1339
01:08:36,400 --> 01:08:40,000
rausgehen lass dich nicht
1340
01:08:42,880 --> 01:08:47,159
stören du marschierst morgen früh nach
1341
01:08:45,239 --> 01:08:49,040
Portobello dann nimmst du dir ein Pferd
1342
01:08:47,159 --> 01:08:50,480
und reitest nach melida und in melida
1343
01:08:49,040 --> 01:08:52,199
gehst du zum Gouverneur und zeigst ihm
1344
01:08:50,480 --> 01:08:54,440
das hier das gehört der Tochter des
1345
01:08:52,199 --> 01:08:56,000
Kommandanten Don Pedro Mendoza außerdem
1346
01:08:54,440 --> 01:08:57,640
lieferst du einen Brief ab du wartest
1347
01:08:56,000 --> 01:08:59,719
doort so lange bis man dir einen Beutel
1348
01:08:57,640 --> 01:09:01,920
mit Gold übergibt
1349
01:08:59,719 --> 01:09:03,440
ne sag ihm dass er die Mädchen im
1350
01:09:01,920 --> 01:09:05,520
Portobello in Empfang nehmen kann aber
1351
01:09:03,440 --> 01:09:06,920
erst zwei Tage nachdem du zurück bist er
1352
01:09:05,520 --> 01:09:09,400
kann zehn Mann zur Begleitung
1353
01:09:06,920 --> 01:09:12,080
mitschicken aber nicht mehr das wä alles
1354
01:09:09,400 --> 01:09:14,120
ich habe aber kein Pferd Capitano das
1355
01:09:12,080 --> 01:09:15,880
besorgst du dir doch im Portobello aber
1356
01:09:14,120 --> 01:09:17,359
wie denn Geld habe ich ja auch keins ich
1357
01:09:15,880 --> 01:09:18,560
habe ja nicht von kaufen gesprochen ich
1358
01:09:17,359 --> 01:09:19,880
habe gesagt du sollst dir ein Pferd
1359
01:09:18,560 --> 01:09:21,880
besorgen und wenn sie mich einsperren W
1360
01:09:19,880 --> 01:09:27,080
reitet dann zum
1361
01:09:21,880 --> 01:09:31,159
Gouverneur tja hast du auch
1362
01:09:27,080 --> 01:09:34,000
recht sowas hätte ich nicht gedacht dass
1363
01:09:31,159 --> 01:09:34,000
ich auch mal was kaufen
1364
01:09:35,159 --> 01:09:40,839
muss so ich wä dann soweit fehlt nur
1365
01:09:38,640 --> 01:09:40,839
noch die
1366
01:09:41,279 --> 01:09:46,000
Unterschrift Jack aber nicht doch nein
1367
01:09:44,600 --> 01:09:48,000
in Spanien wäre ein Mann in eurer
1368
01:09:46,000 --> 01:09:51,480
Position und mit euren Fähigkeiten na
1369
01:09:48,000 --> 01:09:53,520
was wä er na ich würde sagen Admiral ja
1370
01:09:51,480 --> 01:09:55,640
gewiss doch mindestens wenn ich noch
1371
01:09:53,520 --> 01:09:56,800
mehr aber da du schon den ganzen Brief
1372
01:09:55,640 --> 01:10:00,920
so schön geschrieben hast dann mach auch
1373
01:09:56,800 --> 01:10:00,920
noch die Unterschrift schreib Admiral
1374
01:10:09,320 --> 01:10:15,520
Jack
1375
01:10:11,480 --> 01:10:18,920
senores ein Brief von Capitano herera er
1376
01:10:15,520 --> 01:10:20,760
ist an Ort und stell ein Bote hat eben
1377
01:10:18,920 --> 01:10:22,120
die Nachricht gebracht Capitano Herrera
1378
01:10:20,760 --> 01:10:27,520
gibt seine Nachricht verschlüsselt wie
1379
01:10:22,120 --> 01:10:30,320
verabredet es heißt dir das Schiff liegt
1380
01:10:27,520 --> 01:10:30,320
an der Insel vor
1381
01:10:30,400 --> 01:10:37,960
Anker der Botschafter wurde während des
1382
01:10:33,960 --> 01:10:37,960
Kampfes von dem Piraten
1383
01:10:38,239 --> 01:10:44,960
getötet die signoritas sind sind alle
1384
01:10:45,920 --> 01:10:50,679
wohlbehalten Capitano Herrera fordert
1385
01:10:48,360 --> 01:10:52,760
dann wie es sie heißt möglichst umgehend
1386
01:10:50,679 --> 01:10:55,280
eine Flotte an
1387
01:10:52,760 --> 01:10:56,440
die die die Insel von der Bucht aus
1388
01:10:55,280 --> 01:10:57,760
angreifen soll so einfach wie der
1389
01:10:56,440 --> 01:10:59,239
kapitaner sich das vorstellt ist das
1390
01:10:57,760 --> 01:11:02,000
Problem nicht zu lösen sagt er sonst
1391
01:10:59,239 --> 01:11:03,600
noch was darüber nein nichts weiter ich
1392
01:11:02,000 --> 01:11:05,239
finde ein Angriff unsererseits auf die
1393
01:11:03,600 --> 01:11:06,880
Insel würde die Piraten unter Umständen
1394
01:11:05,239 --> 01:11:08,440
für einige Zeit in Schach halten es
1395
01:11:06,880 --> 01:11:10,400
dürfte seiner Majestät kaum Belieben die
1396
01:11:08,440 --> 01:11:11,679
Flotte gegen Piraten einzusetzen viel
1397
01:11:10,400 --> 01:11:13,520
mehr ist es allerhöchster Wunsch alle
1398
01:11:11,679 --> 01:11:14,920
Verbände verfügbar zu halten für den
1399
01:11:13,520 --> 01:11:16,120
Fall eines neuerlichen Konfliktes mit
1400
01:11:14,920 --> 01:11:17,560
England der nicht ausgeschlossen ist
1401
01:11:16,120 --> 01:11:19,080
Gouverneur die Piraten bedeuten eine
1402
01:11:17,560 --> 01:11:20,280
größere Gefahr für uns als die Engländer
1403
01:11:19,080 --> 01:11:22,640
durch aus eurer
1404
01:11:20,280 --> 01:11:24,400
Ansicht aber darüber hinaus bin ich
1405
01:11:22,640 --> 01:11:25,960
davon überzeugt dass das fragliche
1406
01:11:24,400 --> 01:11:28,640
Unternehmen auch ohne die Flotte
1407
01:11:25,960 --> 01:11:29,760
durchgeführt werden kann ich wünsche
1408
01:11:28,640 --> 01:11:31,679
dass man den Mann der die Nachricht
1409
01:11:29,760 --> 01:11:33,320
gebracht hat aufs vorzüglichste bewirtet
1410
01:11:31,679 --> 01:11:35,719
dann soll man ihn zu mir bringen ich
1411
01:11:33,320 --> 01:11:38,159
möchte mich mit ihm
1412
01:11:35,719 --> 01:11:40,080
unterhalten ihr seid wirklich ein
1413
01:11:38,159 --> 01:11:41,920
Ehrenmann Jack ich glaube ich habe mich
1414
01:11:40,080 --> 01:11:43,320
in euch getäuscht glaube ich auch
1415
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
hoffentlich habe ich mich nicht in dir
1416
01:11:43,320 --> 01:11:46,320
getäuscht José müsste längst wieder da
1417
01:11:44,920 --> 01:11:47,679
sein verstehe nicht wo der bleibt man
1418
01:11:46,320 --> 01:11:49,000
kann das nie so vorausberechnen
1419
01:11:47,679 --> 01:11:50,440
vielleicht hat er nicht gleich ein Pferd
1420
01:11:49,000 --> 01:11:53,400
bekommen ich habe keine Lust dir noch
1421
01:11:50,440 --> 01:11:57,199
länger rumzusitzen und zu
1422
01:11:53,400 --> 01:11:58,400
warten hör zu ja ihr müsst bedenken dass
1423
01:11:57,199 --> 01:11:59,639
ich die Leute erst einigen müssen
1424
01:11:58,400 --> 01:12:01,000
vielleicht erwegen Sie die Möglichkeit
1425
01:11:59,639 --> 01:12:02,320
dass nicht nur die betroffenen Familien
1426
01:12:01,000 --> 01:12:04,880
das Lösegeld aufbringen sondern die
1427
01:12:02,320 --> 01:12:04,880
ganze Kolonie
1428
01:12:05,360 --> 01:12:09,159
gemeinsam du kennst mich doch langes Hin
1429
01:12:07,840 --> 01:12:11,920
und Her Gerede ist nicht meine Art bei
1430
01:12:09,159 --> 01:12:11,920
mir geht es Schlag auf
1431
01:12:12,480 --> 01:12:15,719
Schlag wenn es so weitergeht kann ich
1432
01:12:14,760 --> 01:12:17,199
auch für meine Leute nicht mehr
1433
01:12:15,719 --> 01:12:18,600
garantieren sowas machen die höchstens
1434
01:12:17,199 --> 01:12:20,719
einen Tag lang mit ihr seid nicht
1435
01:12:18,600 --> 01:12:21,880
irgendjemand ihr seid der wilde Jack ihr
1436
01:12:20,719 --> 01:12:23,800
macht alles mit
1437
01:12:21,880 --> 01:12:25,480
Köpfchen ich weiß die Situation ist
1438
01:12:23,800 --> 01:12:27,679
schwierig die Mädchen sind einges und
1439
01:12:25,480 --> 01:12:30,199
verängstig zugegeben warum lädst du sie
1440
01:12:27,679 --> 01:12:31,600
nicht hier ein behandle sie zu vorkommt
1441
01:12:30,199 --> 01:12:33,159
und höflich wie sie es gewöhnt sind dann
1442
01:12:31,600 --> 01:12:35,040
werden sie zu Hause ein Loblied auf dich
1443
01:12:33,159 --> 01:12:37,960
singen ach was wozu soll das alles gut
1444
01:12:35,040 --> 01:12:39,400
sein wer weiß hast du vergessen dass
1445
01:12:37,960 --> 01:12:42,360
Drek von der Königin von England zum
1446
01:12:39,400 --> 01:12:42,360
Lord ernant worden
1447
01:12:43,920 --> 01:12:47,760
ist die Idee ist gar nicht so schlecht
1448
01:12:46,239 --> 01:12:49,239
nein gar nicht schlecht ich werde den
1449
01:12:47,760 --> 01:12:51,760
Damen ein rauschendes Fest geben davon
1450
01:12:49,239 --> 01:12:54,080
werden noch die Enkel reden
1451
01:12:51,760 --> 01:12:55,280
get wir werden aus dem Loch hier einen
1452
01:12:54,080 --> 01:12:56,760
hochfeinen Salon machen mit
1453
01:12:55,280 --> 01:12:59,480
Festbeleuchtung und allem drum und dran
1454
01:12:56,760 --> 01:12:59,480
ah
1455
01:13:00,440 --> 01:13:06,280
ja sie mal
1456
01:13:03,360 --> 01:13:07,880
hier der stammt von einem Holländer
1457
01:13:06,280 --> 01:13:11,040
schön was konnt mich auch nicht von ihm
1458
01:13:07,880 --> 01:13:11,040
trennen darum habe ich ihn für mich
1459
01:13:11,840 --> 01:13:14,840
behalten
1460
01:13:15,920 --> 01:13:22,579
ivet
1461
01:13:18,810 --> 01:13:22,579
[Musik]
1462
01:13:24,120 --> 01:13:27,120
ivet
1463
01:13:30,550 --> 01:13:39,149
[Musik]
1464
01:13:39,520 --> 01:13:43,560
v ja ich bin ja schon da das ist schön
1465
01:13:42,440 --> 01:13:45,840
das ist
1466
01:13:43,560 --> 01:13:47,800
feinchen wir wollen ein grandioses Fest
1467
01:13:45,840 --> 01:13:51,120
feiern du machst alles ein bisschen nett
1468
01:13:47,800 --> 01:13:51,120
ja mein tächen vor allem hol mein
1469
01:13:52,920 --> 01:13:59,320
neuonin ich sorgen müssen nein das wäre
1470
01:13:57,639 --> 01:14:00,920
ein bisschen zu viel des Guten wieso
1471
01:13:59,320 --> 01:14:02,610
denn ich möchte dass meine Männer auch
1472
01:14:00,920 --> 01:14:05,639
feine Herren werden genauso wie
1473
01:14:02,610 --> 01:14:08,360
[Gelächter]
1474
01:14:05,639 --> 01:14:10,719
ich also Kinderchen nicht geziert und
1475
01:14:08,360 --> 01:14:12,840
zugegriffen was darf denn sein man lebt
1476
01:14:10,719 --> 01:14:15,239
nur einmal und viel zu
1477
01:14:12,840 --> 01:14:18,280
kurz fangt
1478
01:14:15,239 --> 01:14:20,760
auf ging wohl daneben mach du das mal
1479
01:14:18,280 --> 01:14:22,920
lieber du verstehst dich besser
1480
01:14:20,760 --> 01:14:25,920
darauf Entschuldigung die Damen
1481
01:14:22,920 --> 01:14:25,920
Entschuldigung
1482
01:14:27,520 --> 01:14:32,040
h ab zum teufel noch mal ich erwarte von
1483
01:14:30,800 --> 01:14:35,040
euch dass ihr euch so benehmt wie ihr es
1484
01:14:32,040 --> 01:14:35,040
von mir gewöhnt seid ist das
1485
01:14:38,560 --> 01:14:42,480
klar er wird sich vollaufen lassen und
1486
01:14:40,960 --> 01:14:45,280
dann ist für uns der Zeitpunkt gekommen
1487
01:14:42,480 --> 01:14:47,239
wie machen wir es wir versuchen an die
1488
01:14:45,280 --> 01:14:51,880
Dokumente ranzukomen dann bringen sie in
1489
01:14:47,239 --> 01:14:53,880
Sicherheit nein danke na n warum denn
1490
01:14:51,880 --> 01:14:57,000
nicht ganz frisch habe ihn vorhin selbst
1491
01:14:53,880 --> 01:14:57,000
den Kopf umgedreht
1492
01:14:58,040 --> 01:15:01,960
na ja im alles Geschmackssache wie wär
1493
01:15:00,560 --> 01:15:03,679
es den mit ein bisschen Musik na los
1494
01:15:01,960 --> 01:15:04,760
lass mal was hören oder haben eure Küken
1495
01:15:03,679 --> 01:15:07,040
nicht singen
1496
01:15:04,760 --> 01:15:08,960
gelernt gut Mädchen dann wollen wir
1497
01:15:07,040 --> 01:15:12,320
singen lass uns den Kur singen den wir
1498
01:15:08,960 --> 01:15:12,320
für die Mutter Oberin eingeübt
1499
01:15:23,960 --> 01:15:28,639
haben
1500
01:15:25,480 --> 01:15:32,960
[Gelächter]
1501
01:15:28,639 --> 01:15:35,360
or undavalier wir lassen bitten aber
1502
01:15:32,960 --> 01:15:35,360
schell
1503
01:15:37,440 --> 01:15:42,440
hesöhne was sind den das für Manieren
1504
01:15:39,920 --> 01:15:44,080
ihr wollt Kavaliere sein eine Saubande
1505
01:15:42,440 --> 01:15:46,239
seid ihr fallt über die Mädchen her wie
1506
01:15:44,080 --> 01:15:48,280
die Wilden jeder einzelne von diesen
1507
01:15:46,239 --> 01:15:51,800
Senoritas hier ist für euch wie eine
1508
01:15:48,280 --> 01:15:55,800
Königin habt ihr mich
1509
01:15:51,800 --> 01:15:55,800
verstanden Carlos
1510
01:15:59,880 --> 01:16:04,600
tu mir einen Gefallen gib den Brüdern
1511
01:16:01,320 --> 01:16:04,600
hier mal anstandsunterricht
1512
01:16:21,770 --> 01:16:32,250
[Musik]
1513
01:16:33,560 --> 01:16:37,040
ich weiß wo die Dokumente sind und was
1514
01:16:35,440 --> 01:16:38,320
nun heute Nacht werde ich sie mir
1515
01:16:37,040 --> 01:16:39,880
beschaffen nachdem ich euch
1516
01:16:38,320 --> 01:16:41,280
zurückbegleitet habe der wilde jack wird
1517
01:16:39,880 --> 01:16:42,960
schlafen wie ein Bär ist der Mann den
1518
01:16:41,280 --> 01:16:45,240
nach melida geschickt hat zurück nein
1519
01:16:42,960 --> 01:16:49,990
noch nicht aber wir haben viel Zeit
1520
01:16:45,240 --> 01:16:49,990
[Musik]
1521
01:16:52,490 --> 01:16:58,620
[Musik]
1522
01:17:02,920 --> 01:17:11,080
pass gut auf sie auf
1523
01:17:04,510 --> 01:17:14,080
[Musik]
1524
01:17:11,080 --> 01:17:14,080
Carlos
1525
01:17:17,840 --> 01:17:22,360
Carlos entschuldig Capitano aber es ist
1526
01:17:20,159 --> 01:17:23,840
Zeit erwarte mich an deinem Zelt ich
1527
01:17:22,360 --> 01:17:27,360
werde in einer Viertelstunde bei dir
1528
01:17:23,840 --> 01:17:27,360
sein zu Befehl
1529
01:17:29,159 --> 01:17:33,000
Capitano Carlos wenn der Mann dem alten
1530
01:17:31,560 --> 01:17:35,199
erzählt dass er uns zusammen gesehen hat
1531
01:17:33,000 --> 01:17:36,800
dann wird das gefährlich warum hat er
1532
01:17:35,199 --> 01:17:37,960
euch mit Capitano angeredet ihr braucht
1533
01:17:36,800 --> 01:17:39,400
euch keine Sorgen zu machen er ist mein
1534
01:17:37,960 --> 01:17:41,400
Freund wie könnt ihr euch bloß mit einem
1535
01:17:39,400 --> 01:17:42,920
Piraten einlassen er ist kein Pirat er
1536
01:17:41,400 --> 01:17:45,400
hat eine Mission zu erfüllen genau wie
1537
01:17:42,920 --> 01:17:46,679
ich auf Befehl des Gouverneurs du kennst
1538
01:17:45,400 --> 01:17:48,080
die nicht weil er nie melider gewesen
1539
01:17:46,679 --> 01:17:49,800
ist der gehört zu einer anderen Garnison
1540
01:17:48,080 --> 01:17:52,360
er stand lange im Dienste deines Vaters
1541
01:17:49,800 --> 01:17:53,960
und heißt Antonio Rodriguez aber Antonio
1542
01:17:52,360 --> 01:17:55,560
Rodriguez kenne ich doch das ist er
1543
01:17:53,960 --> 01:17:57,360
bestimmt nicht
1544
01:17:55,560 --> 01:17:58,800
was sagst du da es ist so ich kann euch
1545
01:17:57,360 --> 01:18:01,000
versichern dieser Mann ist ganz sicher
1546
01:17:58,800 --> 01:18:04,400
nicht Antonio Rodriguez entschuldige
1547
01:18:01,000 --> 01:18:04,400
mich jetzt Leonora aber ich muss
1548
01:18:08,190 --> 01:18:11,690
[Musik]
1549
01:18:12,639 --> 01:18:21,880
gehen her damit ihr macht einen Fehler
1550
01:18:17,360 --> 01:18:21,880
ihr werdet alles zu Grunde richten
1551
01:18:24,460 --> 01:18:27,739
[Musik]
1552
01:18:31,280 --> 01:18:36,080
hör mir zu erst wirst du mir mal zuhören
1553
01:18:33,880 --> 01:18:37,960
müssen dem der das Dokument zurückbringt
1554
01:18:36,080 --> 01:18:40,000
wird eine fantastische Belohnung bezahlt
1555
01:18:37,960 --> 01:18:42,320
ich will sie mit dir teilen dazu erkläre
1556
01:18:40,000 --> 01:18:45,239
ich mich bereit vielleicht wä es sogar
1557
01:18:42,320 --> 01:18:47,199
möglich Deine Senorita von hier
1558
01:18:45,239 --> 01:18:48,960
wegzubringen machen wir dass wir von
1559
01:18:47,199 --> 01:18:50,320
hier wegkommen bevor wir alles auf Spiel
1560
01:18:48,960 --> 01:18:52,000
setzen und wer ist in dem Dokument
1561
01:18:50,320 --> 01:18:55,480
interessiert darum brauchst du dich
1562
01:18:52,000 --> 01:18:55,480
nicht auch noch zu kümmern
1563
01:18:55,500 --> 01:18:59,890
[Musik]
1564
01:19:00,760 --> 01:19:04,639
es ist doch pure dumit sich gegen mich
1565
01:19:02,679 --> 01:19:06,080
zu stellen du hast den seranten
1566
01:19:04,639 --> 01:19:07,800
Rodriguez umgebracht und dich dann die
1567
01:19:06,080 --> 01:19:09,719
ganze Zeit für ihn ausgegeben ich habe
1568
01:19:07,800 --> 01:19:12,000
sogar noch mehr getan die Männer die uns
1569
01:19:09,719 --> 01:19:13,960
damals überfallen hatten das waren alles
1570
01:19:12,000 --> 01:19:15,520
meine Freunde und ich war es der dir das
1571
01:19:13,960 --> 01:19:17,040
Leben gerettet hat und zwar aus dem
1572
01:19:15,520 --> 01:19:19,400
Grund weil du gesagt hast der
1573
01:19:17,040 --> 01:19:22,550
Botschafter sei ein Freund von dir
1574
01:19:19,400 --> 01:19:22,550
[Musik]
1575
01:19:26,960 --> 01:19:31,840
weißt du überhaupt wem du gegenüber
1576
01:19:28,440 --> 01:19:35,120
stehst dem schwarzen Briganten und so
1577
01:19:31,840 --> 01:19:35,120
sowas wie dir habe ich Vertrauen
1578
01:19:35,600 --> 01:19:45,360
[Musik]
1579
01:19:42,000 --> 01:19:47,480
gehabt was STT dir vor verdammte Kerle
1580
01:19:45,360 --> 01:19:48,719
was habt ihr er ist ein Dieb ein ganz
1581
01:19:47,480 --> 01:19:51,239
elender
1582
01:19:48,719 --> 01:19:53,000
hallunke sag schon sag was du für einer
1583
01:19:51,239 --> 01:19:55,400
bist
1584
01:19:53,000 --> 01:19:58,120
ich ich bin
1585
01:19:55,400 --> 01:19:58,120
ich bin einer
1586
01:20:00,930 --> 01:20:04,079
[Musik]
1587
01:20:05,480 --> 01:20:09,920
Lunke raus an Fall mit
1588
01:20:10,030 --> 01:20:14,800
[Musik]
1589
01:20:11,800 --> 01:20:18,040
ihm das ist z Recht seine Art sich für
1590
01:20:14,800 --> 01:20:23,600
deinen Großmut erkenntlich zu
1591
01:20:18,040 --> 01:20:23,600
zeigen h waher Freund bewrt
1592
01:20:25,199 --> 01:20:30,880
da neimm den vielleicht wirst du eines
1593
01:20:27,920 --> 01:20:30,880
Tages noch mal meine rechte
1594
01:20:43,199 --> 01:20:48,280
Hand der chineser hat uns verraten er
1595
01:20:46,120 --> 01:20:50,960
hat rodriges befreit
1596
01:20:48,280 --> 01:20:53,960
seit seid auf der Hut er wird euch
1597
01:20:50,960 --> 01:20:53,960
rechen
1598
01:20:59,540 --> 01:21:09,679
[Musik]
1599
01:21:02,070 --> 01:21:09,679
[Applaus]
1600
01:21:13,480 --> 01:21:19,560
schwarze Brigant geh gegen uns vor
1601
01:21:15,719 --> 01:21:19,560
schnell kommt mit
1602
01:21:20,600 --> 01:21:27,320
empf dich der Hölle wenn noch Zeit dazu
1603
01:21:23,560 --> 01:21:32,360
bleib letzte Stunde ist
1604
01:21:27,320 --> 01:21:42,109
gekommen du du bist das ja ich
1605
01:21:32,360 --> 01:21:42,109
[Musik]
1606
01:21:59,280 --> 01:22:04,400
jetzt werde ich dir Heim Zahlen Du für
1607
01:22:01,400 --> 01:22:05,719
alles was Du mir angetan hast als ich
1608
01:22:04,400 --> 01:22:06,880
hier angekommen bin erinnerst du dich
1609
01:22:05,719 --> 01:22:09,760
noch daran da habe ich mich
1610
01:22:06,880 --> 01:22:12,040
zusammchlagen lassen ich habe aufgegeben
1611
01:22:09,760 --> 01:22:15,730
und was machst du
1612
01:22:12,040 --> 01:22:17,440
jetzt ich werde bestimmt nicht aufgeben
1613
01:22:15,730 --> 01:22:20,570
[Musik]
1614
01:22:17,440 --> 01:22:20,570
[Applaus]
1615
01:22:21,010 --> 01:22:33,020
[Musik]
1616
01:22:40,600 --> 01:22:44,719
ich danke euch
1617
01:22:42,199 --> 01:22:46,400
Freunde jetzt bin ich der Herr auf der
1618
01:22:44,719 --> 01:22:48,480
Insel wir sind jetzt in einer
1619
01:22:46,400 --> 01:22:51,239
schwierigen Lage aber wir dürfen auf
1620
01:22:48,480 --> 01:22:51,239
keinen Fall die Nerven
1621
01:22:51,440 --> 01:22:56,679
verlieren bald wird es Tag werden wer
1622
01:22:53,880 --> 01:22:58,920
von euch kann Pistole ich auch ich auch
1623
01:22:56,679 --> 01:22:58,920
ich
1624
01:23:01,040 --> 01:23:06,159
auch so jetzt schnell auf den Berg aber
1625
01:23:03,560 --> 01:23:06,159
verhaltet euch
1626
01:23:09,150 --> 01:23:14,400
[Applaus]
1627
01:23:11,440 --> 01:23:17,400
ruhig wartet auf
1628
01:23:14,400 --> 01:23:17,400
uns
1629
01:23:17,800 --> 01:23:23,520
wartet nimmt uns
1630
01:23:21,280 --> 01:23:25,440
mit der schwarze Brigant hat den
1631
01:23:23,520 --> 01:23:28,080
wildenck umgeb
1632
01:23:25,440 --> 01:23:28,680
nehmt uns mit ich bitte euch dann wollen
1633
01:23:28,080 --> 01:23:35,920
wir
1634
01:23:28,680 --> 01:23:39,679
[Musik]
1635
01:23:35,920 --> 01:23:39,679
mal mi dispiace
1636
01:23:40,679 --> 01:23:46,520
Capitano siamo
1637
01:23:42,600 --> 01:23:46,520
amici sorvegliate quella
1638
01:23:48,480 --> 01:23:55,800
parte preparate una catasta di legna
1639
01:23:51,560 --> 01:23:55,800
facciamo un segnale verso il mare
1640
01:23:56,610 --> 01:24:02,040
[Musik]
1641
01:23:59,000 --> 01:24:04,199
chi ha le armi di voi vi insegnerò come
1642
01:24:02,040 --> 01:24:04,199
si
1643
01:24:04,239 --> 01:24:08,600
usan perché questo fuoco se il
1644
01:24:06,880 --> 01:24:10,600
goveratore ha ricuto il mio messaggio la
1645
01:24:08,600 --> 01:24:13,239
flotta spagnola dovrebbe ere Largo
1646
01:24:10,600 --> 01:24:15,080
potrebbe raggiungerci meno di un'ora e
1647
01:24:13,239 --> 01:24:16,260
noi dobbiamo resistere è l'unica
1648
01:24:15,080 --> 01:24:19,900
speranzain
1649
01:24:16,260 --> 01:24:22,820
[Applaus]
1650
01:24:19,900 --> 01:24:25,100
[Musik]
1651
01:24:22,820 --> 01:24:36,109
[Applaus]
1652
01:24:25,100 --> 01:24:36,109
[Musik]
1653
01:24:39,000 --> 01:24:43,560
geh Deckung am besten legt euch auf die
1654
01:24:46,199 --> 01:24:52,520
Erde Carlos er weiß was er im Sinn hat
1655
01:24:49,560 --> 01:24:55,960
wir müssen Zeit gewinnen komm runter ich
1656
01:24:52,520 --> 01:24:57,880
muss mit dir sprechen
1657
01:24:55,960 --> 01:25:00,200
nein Carlos ihr dürft nicht gehen auf
1658
01:24:57,880 --> 01:25:13,970
diese Weise werden wir den Angriff
1659
01:25:00,200 --> 01:25:13,970
[Musik]
1660
01:25:16,270 --> 01:25:21,679
[Musik]
1661
01:25:19,639 --> 01:25:24,360
verzögern
1662
01:25:21,679 --> 01:25:25,600
Capitano was hast du mir zu sagen du ich
1663
01:25:24,360 --> 01:25:27,199
habe den Eindruck dass es der spanischen
1664
01:25:25,600 --> 01:25:28,400
Flotte gar nicht einfällt zum stellichin
1665
01:25:27,199 --> 01:25:30,719
zu
1666
01:25:28,400 --> 01:25:31,880
erscheinen ich brauchte mit meinen
1667
01:25:30,719 --> 01:25:33,159
Kanonen bloß ein bisschen höher zu
1668
01:25:31,880 --> 01:25:34,760
halten um euch allesam zusammenzus
1669
01:25:33,159 --> 01:25:36,719
schießen und das Dokument einzustecken
1670
01:25:34,760 --> 01:25:38,159
da ich aber für mich keinlei nutzen sehe
1671
01:25:36,719 --> 01:25:40,159
wenn ich euch alle umbringe würde ich
1672
01:25:38,159 --> 01:25:42,920
dir einen Vorschlag machen du gibst mir
1673
01:25:40,159 --> 01:25:45,600
das Dokument und ich mache mit meinen
1674
01:25:42,920 --> 01:25:47,760
Leuten kert wenn das alles sein sollte
1675
01:25:45,600 --> 01:25:51,000
was du mir zu sagen hast
1676
01:25:47,760 --> 01:25:52,320
Carlos Carlos hör zu sei vernünftig und
1677
01:25:51,000 --> 01:25:54,440
wenn es das erste mal in deinem Leben
1678
01:25:52,320 --> 01:25:55,070
sein sollte du musst an dich denken und
1679
01:25:54,440 --> 01:25:57,760
an dein
1680
01:25:55,070 --> 01:26:00,639
[Musik]
1681
01:25:57,760 --> 01:26:02,360
Mädchen ich habe eine Barke von der
1682
01:26:00,639 --> 01:26:03,840
nicht mal meine Leute was wissen du
1683
01:26:02,360 --> 01:26:05,119
nimmst dein Mädchen und das Dokument und
1684
01:26:03,840 --> 01:26:06,040
dann verschwinden wir sofort von dieser
1685
01:26:05,119 --> 01:26:09,280
Insel
1686
01:26:06,040 --> 01:26:12,480
h damit hast du bei mir kein
1687
01:26:09,280 --> 01:26:14,080
Glück ich begreif dich nicht du setzt
1688
01:26:12,480 --> 01:26:16,119
deine Haut auf Spiel das Dokument und
1689
01:26:14,080 --> 01:26:18,520
auch dein Mädchen vielleicht sagst du
1690
01:26:16,119 --> 01:26:20,239
mir mal wo da ein Nutzen für dich steckt
1691
01:26:18,520 --> 01:26:21,119
es ist wohl verlorene Mühe dir klar
1692
01:26:20,239 --> 01:26:22,760
zuumachchen dass man manchmal auch
1693
01:26:21,119 --> 01:26:24,760
handeln muss ohne annutzen zu denken
1694
01:26:22,760 --> 01:26:26,679
dann ist eben nichts zu machen
1695
01:26:24,760 --> 01:26:28,440
du wirst die Konsequenzen tragen müssen
1696
01:26:26,679 --> 01:26:29,960
nun hör du mich mal an ich habe dir auch
1697
01:26:28,440 --> 01:26:31,280
was zu sagen auch ich habe einen
1698
01:26:29,960 --> 01:26:32,480
Vorschlag zu machen die ganze Geschichte
1699
01:26:31,280 --> 01:26:34,840
geht weder die Mädchen noch deine
1700
01:26:32,480 --> 01:26:37,199
piratenwan das ist doch wohl mehr eine
1701
01:26:34,840 --> 01:26:38,600
Sache zwischen uns beiden wenn du kein
1702
01:26:37,199 --> 01:26:40,440
Feigling sein willst dann schlag dich
1703
01:26:38,600 --> 01:26:41,880
mit mir und zwar allein du kannst wohl
1704
01:26:40,440 --> 01:26:43,239
nicht dafür warum soll ich mich für
1705
01:26:41,880 --> 01:26:44,239
etwas schlagen das mir sowieso gehört
1706
01:26:43,239 --> 01:26:46,199
wenn es mir beliebt das wä doch
1707
01:26:44,239 --> 01:26:49,600
lächerlich na bitte dann komm doch und
1708
01:26:46,199 --> 01:26:51,159
hol es dir na gut wenn du die Lust
1709
01:26:49,600 --> 01:26:52,600
verspürst im Duell mit dem schwarzen
1710
01:26:51,159 --> 01:26:56,600
Briganten hops zu gehen will ich dir das
1711
01:26:52,600 --> 01:26:59,840
nicht verwehren sollst dein haben also
1712
01:26:56,600 --> 01:26:59,840
dann im Namen der alten
1713
01:27:01,830 --> 01:27:08,760
[Musik]
1714
01:27:06,360 --> 01:27:11,119
Freundschaft ich werde einen Zweikampf
1715
01:27:08,760 --> 01:27:14,810
mit ihm austragen und äh falls ich
1716
01:27:11,119 --> 01:27:18,360
unterliegen sollte dann versteckt die
1717
01:27:14,810 --> 01:27:20,960
[Musik]
1718
01:27:18,360 --> 01:27:22,719
Dokumente Comandante perché correre
1719
01:27:20,960 --> 01:27:24,960
rischi se con cannonata possiamo
1720
01:27:22,719 --> 01:27:26,770
sistemarli tutti quanti
1721
01:27:24,960 --> 01:27:33,659
le decisioni le prendo
1722
01:27:26,770 --> 01:27:33,659
[Musik]
1723
01:27:36,440 --> 01:27:42,760
io non puoi mettere in gioco nostra vita
1724
01:27:39,400 --> 01:27:45,119
per tuo caprico in questo affare ci sono
1725
01:27:42,760 --> 01:27:49,190
anch'io e non ti lascerò
1726
01:27:45,119 --> 01:28:13,399
basta non discuto con te
1727
01:27:49,190 --> 01:28:13,399
[Musik]
1728
01:28:14,000 --> 01:28:18,760
so dann mach dich bereit du Pirat
1729
01:28:23,150 --> 01:28:29,209
[Musik]
1730
01:28:34,670 --> 01:28:42,859
[Musik]
1731
01:28:45,820 --> 01:29:05,479
[Musik]
1732
01:29:02,290 --> 01:29:05,479
[Applaus]
1733
01:29:12,730 --> 01:29:18,380
[Applaus]
1734
01:29:18,520 --> 01:29:21,239
bist auch noch ein hinterhältiger
1735
01:29:19,760 --> 01:29:22,719
feilling ich habe dir doch gesagt nichts
1736
01:29:21,239 --> 01:29:25,080
auf eigene F zu unternehmen wer hat zu
1737
01:29:22,719 --> 01:29:26,400
befehlen von diesen Augen an ich was für
1738
01:29:25,080 --> 01:29:27,679
ein verteufeltes Spiel hast du mit uns
1739
01:29:26,400 --> 01:29:29,280
allen getrieben alle wolltest du
1740
01:29:27,679 --> 01:29:30,620
hintergehen von jetzt an bist du nicht
1741
01:29:29,280 --> 01:29:38,689
mehr unser
1742
01:29:30,620 --> 01:29:38,689
[Musik]
1743
01:29:40,880 --> 01:29:59,800
Anführer gibt mir das Dokument da ist es
1744
01:29:46,900 --> 01:30:01,520
[Musik]
1745
01:29:59,800 --> 01:30:06,600
la Capanna di Calico Jack è piena di
1746
01:30:01,520 --> 01:30:06,600
bandiere spagnole andiamo a
1747
01:30:06,900 --> 01:30:20,100
[Musik]
1748
01:30:24,199 --> 01:30:27,239
è stata un'ottima idea Don Pedro i
1749
01:30:25,760 --> 01:30:28,840
pirati non si aspettano lo sbarco alle
1750
01:30:27,239 --> 01:30:32,239
spalle ora bisogna mettersi in contatto
1751
01:30:28,840 --> 01:30:32,239
con il Capitan al più
1752
01:30:32,920 --> 01:30:36,400
presto Comandante il pirata ha chiesto
1753
01:30:35,159 --> 01:30:38,040
che sia messo in libertà come gli è
1754
01:30:36,400 --> 01:30:40,239
stato promesso e noi manterremo la
1755
01:30:38,040 --> 01:30:41,880
promessa cè stato utile nell'indicarci
1756
01:30:40,239 --> 01:30:44,590
la strada ma non possiamo liberarlo che
1757
01:30:41,880 --> 01:30:46,960
operazione conclusa
1758
01:30:44,590 --> 01:30:49,720
[Musik]
1759
01:30:46,960 --> 01:31:00,159
vieni avanti
1760
01:30:49,720 --> 01:31:01,950
[Musik]
1761
01:31:00,159 --> 01:31:05,119
dreht um die
1762
01:31:01,950 --> 01:31:07,560
[Musik]
1763
01:31:05,119 --> 01:31:13,400
Kanonen also ihr mit eurer Abteilung
1764
01:31:07,560 --> 01:31:16,400
geht dort hinau und ihr werdet to
1765
01:31:13,400 --> 01:31:16,400
hinuntergen
1766
01:31:17,440 --> 01:31:42,899
[Musik]
1767
01:31:39,700 --> 01:31:42,899
[Applaus]
1768
01:31:59,440 --> 01:32:02,540
[Musik]
1769
01:32:11,450 --> 01:32:14,560
[Musik]
1770
01:32:23,660 --> 01:32:28,250
[Musik]
1771
01:32:31,720 --> 01:32:39,999
[Musik]
1772
01:32:42,800 --> 01:32:48,400
ich konnte nicht mit ansehen dich wie
1773
01:32:44,320 --> 01:32:48,400
ein elenswurm umbringen zu lassen
1774
01:33:11,260 --> 01:33:14,409
[Applaus]
1775
01:33:21,110 --> 01:33:28,419
[Musik]
1776
01:33:37,530 --> 01:33:43,580
[Musik]
1777
01:33:45,980 --> 01:33:51,000
[Musik]
1778
01:33:48,480 --> 01:33:51,860
rodríuez
1779
01:33:51,000 --> 01:33:55,050
[Applaus]
1780
01:33:51,860 --> 01:33:55,050
[Musik]
1781
01:33:58,440 --> 01:34:05,960
es geht zu Ende Capitano leb wohl von
1782
01:34:02,800 --> 01:34:07,360
einem bin ich restlos überzeugt ihr Wert
1783
01:34:05,960 --> 01:34:10,560
ein guter Pirat
1784
01:34:07,360 --> 01:34:13,560
gewesen und du bestimmt ein guter
1785
01:34:10,560 --> 01:34:13,560
Sergeant
1786
01:34:17,750 --> 01:34:30,130
[Musik]
1787
01:34:38,040 --> 01:34:43,000
[Musik]
1788
01:34:41,239 --> 01:34:47,280
abbiamo finto di bruciarlo eravamo
1789
01:34:43,000 --> 01:34:47,280
decisi a tutto il mio regalo di
1790
01:34:47,360 --> 01:34:52,639
fidanziamento
1791
01:34:49,080 --> 01:34:54,290
Comandante Grazie Capitano
1792
01:34:52,639 --> 01:35:07,350
anzi
1793
01:34:54,290 --> 01:35:07,350
[Musik]
1794
01:35:09,600 --> 01:35:17,680
onnello era un tipo
1795
01:35:13,239 --> 01:35:22,499
strano ormai dorme per sempre con il suo
1796
01:35:17,680 --> 01:35:22,499
[Musik]
1797
01:35:22,639 --> 01:35:26,679
segreto ه
127192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.