All language subtitles for Compulsion.2013.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,360 --> 00:00:45,200 Tudo o que sempre quis s�o talheres cintilantes, 2 00:00:45,200 --> 00:00:49,000 belos cristais, e algu�m para amar. 3 00:00:53,400 --> 00:00:58,200 Porque amar e ser amada � o maior presente. 4 00:00:59,159 --> 00:01:05,159 Resync Bluray >> BRENYS 5 00:01:05,560 --> 00:01:09,960 COMPULSION (Compuls�o) 6 00:01:11,160 --> 00:01:15,040 Cozinhar deveria fazer voc� sentir alguma coisa. 7 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 E se isso faz voc� se sentir amada, 8 00:01:21,960 --> 00:01:25,040 ent�o essa � a coisa mais importante. 9 00:02:26,680 --> 00:02:30,240 Amy, voc� est� no ar em tr�s, dois ... 10 00:02:30,240 --> 00:02:33,480 N�o h� amor t�o verdadeiro como o amor por comida. 11 00:02:33,480 --> 00:02:35,160 Voc�s est�o comigo? 12 00:02:35,160 --> 00:02:40,480 Eu gosto de dizer ... Esque�a o amor, prefiro cair no chocolate. 13 00:02:43,920 --> 00:02:48,160 O segredo do cora��o de um homem n�o � atrav�s de seu est�mago, 14 00:02:48,160 --> 00:02:50,680 � atrav�s de seu z�per. 15 00:02:50,680 --> 00:02:53,440 Agora um dos sortudos membros da plateia 16 00:02:53,440 --> 00:02:59,680 vai se juntar a mim para uma refei��o que vai inspir�-lo e deix�-lo em �xtase. 17 00:03:01,240 --> 00:03:07,720 Porque isso � o que n�s fazemos na Amy's Food For Love. 18 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 Merda. 19 00:03:17,360 --> 00:03:18,600 Sem advogados por favor. 20 00:03:18,600 --> 00:03:20,200 Eu sou o detetive Reynolds. 21 00:03:21,480 --> 00:03:23,720 Eu gostaria de lhe fazer algumas perguntas. 22 00:03:29,640 --> 00:03:32,240 � sobre a sua vizinha. 23 00:03:32,240 --> 00:03:35,880 Eu s� gostaria de fazer algumas perguntas. 24 00:03:39,680 --> 00:03:40,840 Desculpe interromp�-la, 25 00:03:40,840 --> 00:03:43,640 parece que voc� estava se entretendo. 26 00:03:43,640 --> 00:03:46,960 � apenas um sufl� de chocolate. Ele estar� pronto em dez minutos. 27 00:03:46,960 --> 00:03:50,320 Oh, oh, eu n�o posso com sobremesas, recomenda��es m�dicas. 28 00:03:50,320 --> 00:03:53,680 Eu n�o conto se voc� n�o contar. 29 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 Copo de Bordeaux? 30 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 N�o posso beber no trabalho, mas obrigado. 31 00:03:59,520 --> 00:04:01,960 Ent�o, a sua vizinha do outro lado no 302. 32 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 Ela �, uh, est� desaparecida. 33 00:04:04,520 --> 00:04:05,680 Saffron? 34 00:04:05,680 --> 00:04:06,960 Ela � amiga sua? 35 00:04:06,960 --> 00:04:08,760 Bem, n�o diria que compartilhamos segredos, 36 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 mas cuidamos uma da outra. 37 00:04:10,360 --> 00:04:13,520 Ela n�o disse nada pra voc�, para lev�-la a acreditar 38 00:04:13,520 --> 00:04:16,600 que ela estava angustiada, talvez uma briga com um amante? 39 00:04:16,600 --> 00:04:19,080 Ela parecia bem a �ltima vez que a vi. 40 00:04:20,240 --> 00:04:21,880 E quando foi isso? 41 00:04:23,720 --> 00:04:25,960 jantamos na semana passada. 42 00:04:25,960 --> 00:04:29,320 Ela tem algum amigo mais ou grupos? 43 00:04:29,320 --> 00:04:32,600 N�o, na verdade Saffron � muito solit�ria. 44 00:04:32,600 --> 00:04:34,040 Oh, uma garota bonita como essa. 45 00:04:34,040 --> 00:04:35,720 E famosa, eu entendo, 46 00:04:35,760 --> 00:04:38,760 apesar de eu n�o ir muito ao cinema. 47 00:04:40,400 --> 00:04:44,160 Bem, como eu disse, eu n�o sei muito sobre sua vida privada. 48 00:04:44,160 --> 00:04:48,040 Esta � Saffron Nelson? 49 00:04:48,040 --> 00:04:49,480 Talvez, � dif�cil de ver. 50 00:04:49,520 --> 00:04:52,120 Ela � uma atriz, ent�o cada vez que v� ela, � uma ... 51 00:04:52,120 --> 00:04:53,200 pessoa diferente. 52 00:04:54,600 --> 00:04:56,600 Ent�o voc� n�o teve nenhum contato com ela 53 00:04:56,600 --> 00:04:59,560 desde o seu jantar juntas? 54 00:05:00,480 --> 00:05:02,640 Voc� n�o parece muito preocupada. 55 00:05:02,640 --> 00:05:04,840 Bem, como sabemos que ela est� desaparecida? 56 00:05:04,880 --> 00:05:08,360 Olhe, senhorita Elwood, talvez eu deveria ser o detetive aqui. 57 00:05:08,360 --> 00:05:12,320 Eu acho que tudo vai fazer sentido no grande esquema das coisas. 58 00:05:22,400 --> 00:05:23,680 Voc� se importa? 59 00:05:25,520 --> 00:05:30,320 Ent�o, na semana passada, voc� cozinhou para ela aqui ou voc� encomendou? 60 00:05:30,320 --> 00:05:33,200 Encomendei? Deus, nunca. 61 00:05:33,200 --> 00:05:35,560 Um hmm, vamos ver. 62 00:05:39,880 --> 00:05:43,400 Lombo de veado Shafer Farm com cherivia gratinada 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,440 e cebola em conserva. 64 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 Voc� mant�m o controle de tudo que cozinha? 65 00:05:47,360 --> 00:05:50,520 Voc� mant�m o controle de tudo que voc� pergunta? 66 00:05:50,520 --> 00:05:53,200 Eu anoto tudo que eu fa�o em uma ocasi�o especial. 67 00:05:53,200 --> 00:05:54,920 � uma Chef? 68 00:05:54,920 --> 00:05:57,040 Estou preparando o meu pr�prio programa de culin�ria. 69 00:05:57,040 --> 00:06:00,160 Voc� estar� apresentando seus bolinhos? 70 00:06:00,160 --> 00:06:01,360 Sufle. 71 00:06:01,360 --> 00:06:04,560 E n�o sei se eles est�o especiais o suficiente ainda. 72 00:06:04,560 --> 00:06:07,640 Voc� sabe de qualquer outro amigo da senhorita Nelson 73 00:06:07,640 --> 00:06:10,200 que eu poderia ligar? 74 00:06:10,200 --> 00:06:13,480 Honestamente detetive, n�o sei se ela tem algum. 75 00:06:13,480 --> 00:06:14,600 Se voc� pensar em algo, 76 00:06:14,640 --> 00:06:17,280 por favor, n�o hesite em me contatar... 77 00:06:18,080 --> 00:06:19,480 Pessoalmente. 78 00:06:21,360 --> 00:06:22,720 Claro que sim. 79 00:06:22,720 --> 00:06:26,040 Deus, eu n�o posso acreditar que algo tenha acontecido com ela. 80 00:07:31,160 --> 00:07:35,560 No auge da paix�o, quem d� mais? 81 00:07:35,560 --> 00:07:37,200 O homem ou a mulher? 82 00:07:37,200 --> 00:07:40,000 N�o � o homem, isso � certo. 83 00:07:40,000 --> 00:07:42,160 Isso � um �timo artigo, um dos melhores dela. 84 00:07:42,160 --> 00:07:44,520 Parece que ela tem muitos talentos. 85 00:07:44,520 --> 00:07:46,120 Ela estava cansada de atuar, 86 00:07:46,120 --> 00:07:48,560 � por isso que ela escreveu colunas de conselhos. 87 00:07:48,560 --> 00:07:51,200 Ela estava cansada de ser dependente dos outros. 88 00:07:51,200 --> 00:07:53,120 Ela disse isso para voc�? 89 00:07:53,120 --> 00:07:54,400 Em muitas palavras. 90 00:07:55,320 --> 00:07:57,840 Suic�dio. Isso � poss�vel? 91 00:07:57,840 --> 00:08:02,840 E como � que uma mulher dessa parecia que n�o tinha amantes? 92 00:08:02,840 --> 00:08:05,840 Ela recebe um monte de telefonemas, mas ela nunca atende. 93 00:08:05,840 --> 00:08:08,440 Ela muda seu n�mero o tempo todo. 94 00:08:08,440 --> 00:08:11,280 Incomodava o meu noivo porque voc� podia ouvir 95 00:08:11,280 --> 00:08:12,480 atrav�s das paredes. 96 00:08:17,240 --> 00:08:19,000 Saffron, querida, � a Christine, 97 00:08:19,000 --> 00:08:22,080 Acabei de falar com o seu diretor de elenco e isso n�o parece bom. 98 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 Eles precisam de mais valor do nome, uma lista, 99 00:08:23,960 --> 00:08:25,800 voc� sabe, a besteira. Ligue... 100 00:08:40,160 --> 00:08:42,320 � uma besta. 101 00:08:42,320 --> 00:08:45,960 Talvez tenha que ter oitenta e seis a moldura da maldita porta. 102 00:08:45,960 --> 00:08:47,760 Tudo parece maravilhoso. 103 00:08:47,760 --> 00:08:50,200 O concreto tratado, o a�o inoxid�vel, 104 00:08:50,200 --> 00:08:52,960 minhas luzes da cozinha, controle remoto. 105 00:08:52,960 --> 00:08:54,560 Bem, voc� n�o quer esfor�ar-se. 106 00:08:54,560 --> 00:08:57,040 Voc� foi tudo para mim, baby. 107 00:08:57,040 --> 00:09:00,200 Mas tudo isso est� errado. 108 00:09:00,200 --> 00:09:02,120 N�o est� padronizado? 109 00:09:02,120 --> 00:09:03,920 N�o � de quarenta, deveria ser de quarenta. 110 00:09:05,920 --> 00:09:08,680 Amy, querida, trinta e seis � padr�o, 111 00:09:08,680 --> 00:09:10,080 deram-lhe a altura padr�o. 112 00:09:10,080 --> 00:09:12,360 Gosto de estar alta quando cozinho, sabe o que quero dizer. 113 00:09:12,360 --> 00:09:15,560 O salto adiciona 4 cent�metros para que a ilha chegue acima de quatro. 114 00:09:15,560 --> 00:09:17,960 Ent�o n�o poupe nenhum detalhe, n�o poupe nenhuma despesa. 115 00:09:18,000 --> 00:09:20,800 Voc� se lembra Fred? A cozinha � meu templo. 116 00:09:20,800 --> 00:09:23,360 Sim, templo de dinheiro empanturrando-se. 117 00:09:23,360 --> 00:09:26,760 Aqui vamos n�s cara. Vamos. Eu tenho que correr. 118 00:09:26,760 --> 00:09:29,120 Voc� sabe por que eu amo voc�, baby? 119 00:09:29,120 --> 00:09:31,680 Porque quando fomos para o nosso primeiro jantar no Le Gourmand, 120 00:09:31,680 --> 00:09:34,120 disse que nunca ficaria com uma mulher que n�o cozinhasse. 121 00:09:34,120 --> 00:09:35,400 E o que foi que eu disse? 122 00:09:35,400 --> 00:09:37,440 Voc� disse que nunca poderia ficar com algu�m 123 00:09:37,440 --> 00:09:40,840 que n�o apreciasse uma refei��o "feita com amor". 124 00:09:40,840 --> 00:09:42,360 Estou t�o feliz que est� entendendo. 125 00:09:42,360 --> 00:09:45,280 Ent�o voc� vai lev�-lo pra terminar em tr�s dias certos? 126 00:09:45,280 --> 00:09:47,800 Eu trouxe ele at� aqui n�o foi? 127 00:09:50,000 --> 00:09:50,960 O jantar � �s oito. 128 00:09:53,240 --> 00:09:55,920 Desculpe por todo o barulho. 129 00:09:55,920 --> 00:09:58,240 Deixe-me adivinhar, modelo? 130 00:10:02,680 --> 00:10:05,400 Mais pra uma diva, eu diria. 131 00:10:48,800 --> 00:10:50,960 Eu preciso de voc� �s oito em ponto, sem atrasos. 132 00:10:50,960 --> 00:10:53,280 A integridade da refei��o n�o tolera isso. 133 00:10:53,280 --> 00:10:55,840 Porque hoje no menu temos ... 134 00:10:55,840 --> 00:10:57,560 Ei, ei, ei, surpreenda-me, baby. 135 00:10:57,560 --> 00:10:59,480 Voc� sabe que eu sei como fazer isso. 136 00:10:59,480 --> 00:11:00,880 Certo, mau posso esperar. 137 00:11:08,120 --> 00:11:10,160 Sabe, �s vezes eu tenho que cavar bem fundo 138 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 para encontrar a conex�o espiritual com 139 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 Linguado cozido sobre erva-doce, baby. 140 00:11:14,240 --> 00:11:18,480 Vamos l�, ama todas as suas extravagantes refei��es Ch�teau de chez moi. 141 00:11:18,480 --> 00:11:19,960 A barriga domina a mente. 142 00:11:19,960 --> 00:11:22,120 N�o, sua mente domina sua barriga. 143 00:11:22,120 --> 00:11:25,000 Voc� sempre pode se juntar a mim para uma ida ao Red Lantern. 144 00:11:25,000 --> 00:11:27,120 Voc� sabe o que dizem sobre fast food, 145 00:11:27,120 --> 00:11:28,360 � como pornografia. 146 00:11:28,360 --> 00:11:30,480 N�o muito de um substituto para a coisa real, 147 00:11:30,480 --> 00:11:33,120 mas pronto e dispon�vel quando voc� precisa dele. 148 00:11:50,080 --> 00:11:52,960 Origens do Desejo Por Saffron Nelson 149 00:12:07,640 --> 00:12:09,680 Ames, isto � uma grande conta. 150 00:12:09,680 --> 00:12:11,160 � uma conta grande e gorda. 151 00:12:11,160 --> 00:12:13,360 Grande o bastante para pagar por todas estas renova��es. 152 00:12:13,360 --> 00:12:16,040 Voc� sabe como � dif�cil assar um perdiz org�nico 153 00:12:16,080 --> 00:12:18,320 sem o forno de convec��o adequado? 154 00:12:28,840 --> 00:12:30,560 Querido, consertaram minha bancada, mas ... 155 00:12:30,560 --> 00:12:32,720 Hey amigo. 156 00:12:32,720 --> 00:12:35,440 ... A ilumina��o est� toda errada. 157 00:12:35,440 --> 00:12:37,080 Parece �tima para mim. 158 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 Bem, n�o quando voc� est� de p� atr�s da ilha. 159 00:12:39,360 --> 00:12:42,160 Precisa ser mais ... glamouroso. 160 00:12:42,160 --> 00:12:44,800 Chame o eletricista. Ningu�m me ouve. 161 00:12:44,800 --> 00:12:46,440 Sentiu minha falta? 162 00:12:46,440 --> 00:12:48,880 Eu senti sua falta. Esse � meu garoto. 163 00:12:53,680 --> 00:12:56,920 Como estavam as trufas? Elas estavam perigord. 164 00:12:58,400 --> 00:12:59,720 A melhor. 165 00:13:01,440 --> 00:13:03,320 Ser� que eles venceriam o perdiz? 166 00:13:03,320 --> 00:13:04,720 Definitivamente n�o. 167 00:13:04,720 --> 00:13:07,920 Foi um perdiz jovem o suficiente, macio suficiente? 168 00:13:07,920 --> 00:13:09,200 Assim como voc�, baby. 169 00:13:09,200 --> 00:13:11,520 Bem, talvez n�o t�o macia. 170 00:13:11,520 --> 00:13:13,840 Tem certeza de que eu n�o tenha deixado muito duro, 171 00:13:13,840 --> 00:13:15,680 muita carne? 172 00:13:15,680 --> 00:13:21,240 Bem, n�o parece para mim, desde a �ltima vez que eu tinha provado um. 173 00:13:21,240 --> 00:13:24,800 J� faz alguns dias, talvez voc� deveria ter certeza. 174 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 Hora de brincar de encontrar o tempero oculto. 175 00:13:41,360 --> 00:13:42,480 Voc� est� focando? 176 00:13:45,280 --> 00:13:47,440 Aroma doce. 177 00:13:47,440 --> 00:13:49,800 Estrutura s�lida. 178 00:13:49,800 --> 00:13:51,920 Vamos baby, vamos para o sof�. 179 00:13:51,920 --> 00:13:53,000 N�o, n�o, vamos ficar aqui. 180 00:13:53,000 --> 00:13:55,880 Podemos sentir o cheiro das trufas selvagens. 181 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 Trufas selvagens n�? 182 00:14:08,360 --> 00:14:09,520 Voc� gosta disso? 183 00:14:43,640 --> 00:14:46,000 Oh. Oh, voc� encontrou. 184 00:14:47,320 --> 00:14:49,360 Esse � o tempero que falta. 185 00:14:52,760 --> 00:14:54,480 Oh ... Oh Fred. 186 00:14:56,040 --> 00:14:56,880 Oh Deus. 187 00:14:56,920 --> 00:14:59,040 Ei, o que voc� est� fazendo? 188 00:14:59,040 --> 00:15:00,480 Eu tenho que colar de volta, 189 00:15:00,480 --> 00:15:01,680 � do meu conjunto favorito. 190 00:15:01,680 --> 00:15:03,440 E quanto a mim? 191 00:15:13,640 --> 00:15:18,440 Ao contr�rio dos homens, as mulheres podem perder um orgasmo quase no meio de ter um 192 00:15:20,120 --> 00:15:24,000 Eu s� n�o entendo por que Saffron iria embora. 193 00:15:24,000 --> 00:15:26,920 De acordo com seu agente, ela estava em um monte de pe�as, 194 00:15:26,920 --> 00:15:29,200 seus artigos de revistas eram lidos 195 00:15:29,200 --> 00:15:32,120 por milhares de mulheres. 196 00:15:32,120 --> 00:15:33,880 Os agentes v�o dizer qualquer coisa. 197 00:15:33,880 --> 00:15:36,280 Outra atriz esfor�ada. 198 00:15:36,280 --> 00:15:38,800 Um pouco t�mida nos pap�is principais. 199 00:15:38,800 --> 00:15:41,760 Ent�o voc� teve um interesse na carreira dela? 200 00:15:43,440 --> 00:15:45,120 Meu forno. 201 00:15:45,120 --> 00:15:48,400 Desculpe-me detetive, tenho um sufle que preciso resgatar. 202 00:15:57,080 --> 00:16:00,040 N�o foi minha culpa. 203 00:16:03,680 --> 00:16:07,640 Prefiro morrer na sarjeta 204 00:16:07,640 --> 00:16:09,840 do que voltar a este buraco. 205 00:16:13,880 --> 00:16:15,760 N�o foi minha culpa. 206 00:16:21,160 --> 00:16:25,120 Prefiro morrer na sarjeta ... 207 00:16:27,360 --> 00:16:30,560 do que voltar a este buraco. 208 00:16:43,440 --> 00:16:45,240 Prefiro morrer na sarjeta 209 00:16:45,240 --> 00:16:47,240 do que voltar a este buraco. 210 00:16:50,760 --> 00:16:52,960 Voc� n�o me d� valor. 211 00:16:52,960 --> 00:16:54,720 Metade de toda a equipe foi demitida, 212 00:16:54,720 --> 00:16:56,840 n�o foi minha culpa. 213 00:16:57,800 --> 00:16:59,480 Voc� n�o me d� valor. 214 00:16:59,480 --> 00:17:03,360 Metade de toda a equipe foi demitida, n�o foi minha culpa. 215 00:17:03,480 --> 00:17:07,000 Metade de toda a equipe foi demitida, n�o foi... 216 00:17:07,000 --> 00:17:10,200 �... N�o foi minha culpa. 217 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 Porra. 218 00:17:20,080 --> 00:17:21,400 Eu n�o posso fazer isso. 219 00:17:25,080 --> 00:17:26,320 Eu n�o posso fazer isso. 220 00:17:27,480 --> 00:17:30,920 Eu n�o posso. 221 00:17:30,920 --> 00:17:34,320 Saffron, voc� tem ensaiado isso por semanas. 222 00:17:34,320 --> 00:17:38,320 Todo mundo est� esperando por voc�. N�o deixem eles frustrados. 223 00:17:38,320 --> 00:17:40,000 Eu sou sua m�e Saffy, escute-me ... 224 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 - N�o. - Dez quilos, eu sei. 225 00:17:42,360 --> 00:17:44,600 Voc� acha que isso durar� para sempre? 226 00:17:46,200 --> 00:17:48,880 Estamos prontos. 227 00:17:48,880 --> 00:17:49,960 Vamos. 228 00:17:49,960 --> 00:17:51,480 Vamos Saffy. 229 00:17:51,480 --> 00:17:52,280 Sorria. 230 00:17:52,280 --> 00:17:53,440 N�o estou pronta, m�e. 231 00:17:53,440 --> 00:17:55,160 Um grande sorriso. 232 00:18:14,520 --> 00:18:15,920 Dez minutos. 233 00:18:15,920 --> 00:18:17,240 Eu tenho que pegar a estrada, baby. 234 00:18:17,240 --> 00:18:20,360 Eu tenho uma grande avalia��o de comercial fora da cidade. 235 00:18:20,360 --> 00:18:23,160 Vai sentir minha falta quando eu tiver meu pr�prio programa de culin�ria. 236 00:18:24,640 --> 00:18:27,480 Eu mal posso esperar para ver a minha Chef favorita na TV. 237 00:18:27,480 --> 00:18:28,920 Vejo voc� mais tarde. 238 00:18:35,640 --> 00:18:38,520 Bom dia, meu bom amigo emplumado. 239 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 Quem � um bom menino? 240 00:18:40,520 --> 00:18:41,680 Te vejo mais tarde. 241 00:18:53,320 --> 00:18:54,280 Oi, � a sua vizinha. 242 00:18:54,280 --> 00:18:56,280 Eu tenho sua correspond�ncia. 243 00:18:59,960 --> 00:19:02,080 S. Nelson, 302, � voc�, certo? 244 00:19:02,080 --> 00:19:04,280 Sim, obrigado. 245 00:19:04,280 --> 00:19:06,200 Voc� acabou de se mudar? N�s nunca nos encontramos. 246 00:19:06,200 --> 00:19:08,120 N�o, eu n�o estou sempre aqui. 247 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 Obrigado. 248 00:19:09,240 --> 00:19:11,200 O prazer foi meu. Eu sou Amy. 249 00:19:11,200 --> 00:19:13,080 Saffron. 250 00:19:16,680 --> 00:19:19,000 Oh meu Deus, oh meu Deus. 251 00:19:25,720 --> 00:19:27,200 Onde est�? 252 00:20:06,240 --> 00:20:07,880 Minha Saffy. 253 00:20:20,120 --> 00:20:21,240 Oi, mam�e. 254 00:20:21,240 --> 00:20:23,560 Voc� se lembra de meu amigo Lou Rosen? 255 00:20:23,560 --> 00:20:25,000 Bem, ele � agora o �nico distribuidor 256 00:20:25,000 --> 00:20:27,640 para este novo antioxidante aiurv�dica. 257 00:20:27,640 --> 00:20:28,800 Sabe, ele � uma celebridade. 258 00:20:28,800 --> 00:20:31,240 Ele faz an�ncios de TV e tudo mais 259 00:20:31,240 --> 00:20:32,600 e usam essa erva chinesa antiga 260 00:20:32,600 --> 00:20:35,080 e ele simplesmente derrete o peso. 261 00:20:35,080 --> 00:20:36,360 Sabe que � pura rapidez. 262 00:20:36,360 --> 00:20:38,080 Por que apenas n�o come comida de verdade? 263 00:20:38,080 --> 00:20:39,480 Ele diz que � totalmente org�nica, 264 00:20:39,480 --> 00:20:41,160 Muito saud�vel e eu vou enviar-lhe alguns. 265 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 Porque voc� precisa ficar com uma figura esbelta 266 00:20:43,000 --> 00:20:45,320 enquanto voc� ainda pode. 267 00:20:45,320 --> 00:20:46,800 S�rio? 268 00:20:46,800 --> 00:20:48,480 Perdi Herb quando eu comecei a engordar 269 00:20:48,480 --> 00:20:50,600 e n�o quero que voc� passe pelo mesmo tipo de dor. 270 00:20:50,600 --> 00:20:52,760 Voc� perdeu Herb porque ele era um idiota mulherengo, 271 00:20:52,760 --> 00:20:54,680 voc� n�o sabe quando dar cr�dito para ele. 272 00:20:54,680 --> 00:20:56,440 Gra�as a Deus ele tinha dinheiro. 273 00:20:56,440 --> 00:20:58,040 N�o me escute, se voc� n�o quiser. 274 00:20:58,040 --> 00:21:01,400 Mas n�o venha reclamar comigo que eu n�o tentei te avisar, 275 00:21:01,400 --> 00:21:03,320 quando olhar Fred sair por aquela porta. 276 00:21:03,320 --> 00:21:05,720 Obrigada m�e, pelo conselho. -De nada. 277 00:21:05,720 --> 00:21:09,360 Fred n�o vai a lugar nenhum, ele est� feliz como um molusco cherrystone. 278 00:21:44,600 --> 00:21:48,000 Todo o vidro da sala de exposi��o � de qualidade. 279 00:21:51,640 --> 00:21:53,920 Sim, o beco sem sa�da poderia prejudicar o valor. 280 00:21:53,920 --> 00:21:56,760 Voc� ligou para Fred Grant, deixe uma mensagem. 281 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 Eu estava esperando levar voc� ao Earl's. 282 00:21:59,800 --> 00:22:03,480 � a casa da m�e de todos os hamb�rgueres. 283 00:22:36,600 --> 00:22:39,240 Oh meu Deus, Saffron. Saffron Nelson? 284 00:22:40,160 --> 00:22:42,360 Voc� poderia por favor autografar isso para mim? 285 00:22:42,360 --> 00:22:46,360 Eu amo seus filmes, mas sua coluna de sexo � t�o quente. 286 00:23:08,040 --> 00:23:11,320 Ok, Jennifer voc� vai ser a pr�xima... Saffron. 287 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 Muito obrigada por ter vindo. 288 00:23:12,760 --> 00:23:15,520 Ou�a, hum, eu n�o quero envergonh�-la, 289 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 Disse ao seu agente que isto era um verdadeiro tiro no escuro, 290 00:23:17,920 --> 00:23:20,000 mas ele n�o foi capaz de falar com voc�. 291 00:23:20,000 --> 00:23:21,480 Eu estive longe. 292 00:23:21,480 --> 00:23:24,120 Bem, me desculpe, mas estamos procurando por algu�m mais, 293 00:23:24,120 --> 00:23:26,840 hum, bem, algu�m desconhecida. 294 00:23:26,840 --> 00:23:28,000 Jovem. 295 00:23:28,000 --> 00:23:30,720 Jovem pode ajudar, mas realmente uma nova cara. 296 00:23:30,720 --> 00:23:32,480 N�o h� dinheiro para o papel, 297 00:23:32,480 --> 00:23:33,760 Eu j� discuti isso com Eric. 298 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 Eu n�o me importo, eu adoro isso. 299 00:23:35,400 --> 00:23:38,680 Eu... Vou at� recitar se n�o houver nenhuma proposta na mesa. 300 00:23:38,680 --> 00:23:40,520 Eu farei o que for preciso. 301 00:23:45,080 --> 00:23:47,760 Precisamos de algu�m mais jovem nesse caso. Algu�m mais fresca. 302 00:23:48,880 --> 00:23:50,800 Mais fresca. 303 00:23:51,760 --> 00:23:52,920 Sinto muito. 304 00:23:52,920 --> 00:23:54,840 � t�o bom ver voc�. 305 00:23:54,840 --> 00:23:57,640 Jennifer, voc� pode vir agora. 306 00:24:42,640 --> 00:24:45,960 Ent�o, o propriet�rio entra, e encontra todos esses m�veis importados, 307 00:24:45,960 --> 00:24:49,240 e uma fam�lia inteira teve que se mudar para seu escrit�rio. 308 00:24:56,120 --> 00:24:57,400 Sim querida. 309 00:24:57,400 --> 00:24:59,320 Querido, gostaria que retornasse minhas liga��es. 310 00:24:59,320 --> 00:25:02,080 Tenho bolos de caranguejo com pimentas azuis ao ponto no forno 311 00:25:02,080 --> 00:25:03,560 e eles vieram frescos. 312 00:25:03,560 --> 00:25:05,000 Voc� vai enlouquecer. 313 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 Querida, pensei que te disse que estaria na estrada hoje? 314 00:25:07,200 --> 00:25:08,920 E pegue duas garrafas de Chablis 315 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 no caminho de casa. N�o com muitas frutas. 316 00:25:10,960 --> 00:25:13,240 E tente voltar l� pelas nove. Amo voc�. 317 00:25:13,240 --> 00:25:14,640 Eu tamb�m. 318 00:25:17,320 --> 00:25:19,840 Oh voc�, tem um pouco, n� ... 319 00:25:20,800 --> 00:25:22,080 A�. 320 00:25:22,080 --> 00:25:24,240 Obrigado. -De nada. 321 00:25:35,960 --> 00:25:37,920 Voc� sente o gosto do caranguejo? 322 00:25:39,520 --> 00:25:42,560 Porque na maior parte do tempo nos restaurantes, voc� s� recebe 323 00:25:42,560 --> 00:25:45,600 o caranguejo enlatado e farinha de milho. 324 00:25:45,600 --> 00:25:46,880 Aqui, amigo. 325 00:25:46,880 --> 00:25:49,920 Voc� sabe, ele tem que se acostumar a comer em sua gaiola ou 326 00:25:49,920 --> 00:25:51,440 nunca teremos um minuto para n�s mesmos. 327 00:25:51,440 --> 00:25:56,200 Ele gosta de ver voc� cozinhar. N�o �, Bas? 328 00:25:56,200 --> 00:25:57,760 Esse � meu garoto. 329 00:25:57,760 --> 00:25:59,520 �s vezes tenho a sensa��o de que minha comida 330 00:25:59,520 --> 00:26:01,280 n�o lhe interessa muito. 331 00:26:01,280 --> 00:26:04,680 Voc� sabe o que, nem tudo sempre � sobre comida. 332 00:26:05,440 --> 00:26:06,760 Quem � um bom menino? 333 00:26:06,760 --> 00:26:09,360 Percebe que gastei todo o meu dia fazendo isso para voc�? 334 00:26:09,360 --> 00:26:11,440 Bem, n�o, n�o fa�a isso. Voc� n�o precisa. 335 00:26:11,440 --> 00:26:13,280 Poderia fazer algo simples pela primeira vez. 336 00:26:13,280 --> 00:26:14,880 Como o qu�, um jantar de TV? 337 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 Sim, eu j� tive eles. 338 00:26:16,320 --> 00:26:18,720 Ningu�m nunca morreu disso pelo que eu sei. 339 00:26:18,720 --> 00:26:20,040 Isso nunca vai acontecer por aqui. 340 00:26:20,040 --> 00:26:22,640 Que tipo de mulher serve a sua fam�lia um jantar de TV. 341 00:26:22,640 --> 00:26:24,080 Bem, talvez uma que tenha uma vida. 342 00:26:24,080 --> 00:26:26,000 "Como est� o gosto? Isso est� bom? 343 00:26:26,000 --> 00:26:27,840 "Est� muito salgado, muito picante?" 344 00:26:27,840 --> 00:26:31,360 Deus, estou cansado de ouvir a mesma coisa todas as noites. 345 00:26:31,360 --> 00:26:33,600 N�o h� nada mais que vale a pena pensar? 346 00:26:33,600 --> 00:26:35,400 Eu n�o posso acreditar no quanto voc� mudou. 347 00:26:35,400 --> 00:26:38,320 N�s tivemos a mesma conversa no ano passado. 348 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 Encontre algo a ver com sua vida. 349 00:26:40,320 --> 00:26:41,360 Eu encontrei. 350 00:26:41,360 --> 00:26:44,640 Imagine-me na frente de uma plateia ao vivo. 351 00:26:44,640 --> 00:26:45,600 Isso de novo n�o. 352 00:26:45,600 --> 00:26:47,320 Um milh�o de espectadores. 353 00:26:47,320 --> 00:26:49,080 Todos esperando com a respira��o suspensa 354 00:26:49,120 --> 00:26:53,360 para eu entregar o pr�ximo grande prato. 355 00:26:54,640 --> 00:26:57,320 Voc� n�o entende Freddo, n�o �? 356 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 Esta � a minha vida. 357 00:27:16,640 --> 00:27:18,560 Voc� quase n�o comeu antes, 358 00:27:18,560 --> 00:27:20,920 deve haver algum espa�o para a sobremesa a�. 359 00:27:20,920 --> 00:27:23,080 Sem espa�o, todo cheio? 360 00:27:23,080 --> 00:27:25,800 Vamos. Abra. 361 00:27:25,800 --> 00:27:28,160 Voc� sabe o segredo para fazer um bom profiterole, 362 00:27:28,160 --> 00:27:30,200 � que voc� tem que congelar a massa primeiro. 363 00:27:30,200 --> 00:27:31,040 Uh baby ... 364 00:27:31,040 --> 00:27:32,720 Comece com o agrad�vel e firme. 365 00:27:32,720 --> 00:27:33,880 Estive dirigindo o dia todo. 366 00:27:33,880 --> 00:27:35,320 � por isso que precisa de a��car. 367 00:27:35,320 --> 00:27:37,680 Coco eleva o esp�rito. Vai levantar qualquer coisa. 368 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 Eu poderia ter feito algo, 369 00:27:38,960 --> 00:27:41,320 como uma torta de cereja, mas n�o h� nada como 370 00:27:41,320 --> 00:27:44,560 chocolate cremoso e baunilha juntos. 371 00:27:44,560 --> 00:27:46,080 Quente e frio. 372 00:27:46,080 --> 00:27:47,520 Fogo e gelo. 373 00:27:49,120 --> 00:27:50,880 Diga-me como voc� me quer. 374 00:27:50,880 --> 00:27:52,080 N�o ... Basta � basta. 375 00:27:52,080 --> 00:27:54,240 Sem mais porra de comida. 376 00:27:54,240 --> 00:27:56,840 Jesus Cristo. 377 00:27:56,840 --> 00:27:58,240 Eu vou para a cama. 378 00:28:02,200 --> 00:28:05,760 Voc� n�o tem que ser t�o brusco. Eu sou uma garota perspicaz. 379 00:28:13,920 --> 00:28:17,760 Obrigado pelo hamb�rguer. Jantar de sexta-feira no Le Gourmand. Becca X. 380 00:29:51,880 --> 00:29:53,600 Amy? 381 00:29:53,600 --> 00:29:54,920 Oi Lucas. 382 00:29:56,360 --> 00:29:59,960 Ei ... Tentei dizer-lhe. O chefe gosta do jeito dele. 383 00:29:59,960 --> 00:30:01,880 N�o se preocupe, n�o quero meu emprego de volta. 384 00:30:01,880 --> 00:30:05,000 Estou come�ando meu pr�prio programa de culin�ria. 385 00:30:20,560 --> 00:30:22,240 O que ele pediu? 386 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 The moules frites. 387 00:30:25,760 --> 00:30:28,040 Voc� sabe que ele ainda traz seus colegas de trabalho aqui. 388 00:30:28,040 --> 00:30:30,400 Bem, eu n�o sabia que ele os alimentava tamb�m. 389 00:30:36,200 --> 00:30:38,520 O idiota nunca gostou deles quando eu os fiz. 390 00:30:43,720 --> 00:30:46,920 Eu tento tanto faz�-lo feliz. 391 00:30:46,920 --> 00:30:48,960 Parece que eu nunca poderia fazer o suficiente. 392 00:30:52,080 --> 00:30:53,920 O pedido est� pronto para a sete, Lucas. 393 00:31:01,880 --> 00:31:05,680 �s vezes, com todas estas inteligentes combina��es gastron�micas, 394 00:31:05,680 --> 00:31:07,400 e atendendo a vontade das pessoas, 395 00:31:07,400 --> 00:31:10,800 algu�m � obrigado a se machucar. 396 00:31:10,800 --> 00:31:13,520 Mas agora vamos fazer o que fazemos de melhor neste show, 397 00:31:13,520 --> 00:31:15,160 comunicar esses sentimentos delicados 398 00:31:15,160 --> 00:31:18,080 que s� podem ser verdadeiramente expressos atrav�s de cozimento. 399 00:31:21,280 --> 00:31:24,400 Todo esse mimo, e atitude, e satisfa��o 400 00:31:24,400 --> 00:31:26,240 s� para ter uma resposta. 401 00:31:26,240 --> 00:31:28,160 Uma pequena fa�sca de aprecia��o. 402 00:31:28,160 --> 00:31:30,880 E no minuto que um peda�o sexy de bunda entra em seu caminho, 403 00:31:30,880 --> 00:31:33,440 voc� est� toda sobre isso como o branco no arroz. 404 00:31:33,480 --> 00:31:34,720 Moules frites. 405 00:31:34,720 --> 00:31:36,480 Provavelmente o �nico m�sculo que ela j� teve 406 00:31:36,480 --> 00:31:39,160 foi no banco de tr�s de um carro com ela de joelhos. 407 00:31:39,160 --> 00:31:42,280 Continue com seus hamb�rgueres gordurosos, namorada. 408 00:31:42,280 --> 00:31:43,840 Mas o que tudo isso significa, 409 00:31:43,880 --> 00:31:48,320 que temos de diminuir nossos restaurantes gastron�micos? -N�o. 410 00:31:49,480 --> 00:31:50,920 Maldita franqueza. 411 00:31:50,920 --> 00:31:53,080 Porque a comida � uma arte, pessoal, 412 00:31:53,080 --> 00:31:56,520 e verdadeiros artistas lutam contra toda a dor 413 00:31:56,520 --> 00:31:58,240 e indiferen�a. 414 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 Eles nunca desistem. 415 00:32:21,920 --> 00:32:24,880 Pensei que nosso anivers�rio de um ano de noivado fosse especial o suficiente 416 00:32:24,920 --> 00:32:27,280 para pegar meus melhores talheres. 417 00:32:28,240 --> 00:32:30,280 Eu queria que tudo fosse perfeito. 418 00:32:30,280 --> 00:32:31,680 Eu acho que parece incr�vel, 419 00:32:31,680 --> 00:32:33,800 como uma dessas cozinhas que voc� v� em uma revista. 420 00:32:33,800 --> 00:32:36,640 N�o com a cozinha, eu quero dizer com a refei��o. 421 00:32:36,640 --> 00:32:39,920 Como poderia dar errado? Fez o meu favorito. Est� delicioso. 422 00:32:39,920 --> 00:32:42,960 Na verdade, n�o tinham o perdiz org�nico, o que � incomum, porque a entrega da 423 00:32:42,960 --> 00:32:45,440 Beaver Creek Farms � na ter�a-feira � noite. 424 00:32:45,480 --> 00:32:48,400 Ent�o eu pensei, bem, voc� conhece Fred. O que podemos fazer? 425 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 Ele n�o vai querer carne porque 426 00:32:49,640 --> 00:32:52,160 ele provavelmente comeu escondido um hamb�rguer no almo�o. 427 00:32:52,200 --> 00:32:56,280 Talvez mexilh�es, batatas fritas, sempre desfrutamos disso juntos. 428 00:32:56,280 --> 00:32:58,080 Voc� sabe que tenho tido estes 429 00:32:58,080 --> 00:32:59,360 servidos de almo�o no trabalho e.. 430 00:32:59,360 --> 00:33:01,120 Ent�o, eu chequei no meu di�rio de cozinha, 431 00:33:01,120 --> 00:33:03,840 e percebi que em tr�s das cinco ocasi�es 432 00:33:03,840 --> 00:33:05,320 que fiz o seu jogo de comida favorito 433 00:33:05,320 --> 00:33:09,160 que voc� n�o tinha realmente apreciado. 434 00:33:09,160 --> 00:33:10,400 Eu n�o? 435 00:33:10,440 --> 00:33:12,880 N�o, porque tem de ser saboreado fresco do forno 436 00:33:12,880 --> 00:33:14,200 para apreciar plenamente o aroma, 437 00:33:14,240 --> 00:33:17,400 e a fragr�ncia em toda a sua intensidade. 438 00:33:17,400 --> 00:33:20,840 Foi por isso. Voc� se lembra? 439 00:33:20,840 --> 00:33:24,800 Olhe Amy, se isso � sobre eu ter sido insens�vel, pe�o desculpas. 440 00:33:24,800 --> 00:33:28,560 As coisas no trabalho tem sido ... digamos que um desafio. 441 00:33:28,560 --> 00:33:30,800 Bem, dif�cil � quando algo que voc� quer 442 00:33:30,800 --> 00:33:33,280 faz voc� trabalhar mais para obt�-lo. 443 00:33:33,280 --> 00:33:34,680 � isso que voc� quer dizer? 444 00:33:36,600 --> 00:33:38,160 Onde voc� quer chegar com isso? 445 00:33:38,160 --> 00:33:40,760 Bem, eu pensei, voc� sabe, n�o fique toda tensa 446 00:33:40,760 --> 00:33:42,440 e jogue em torno das palavras de 4 letras. 447 00:33:42,480 --> 00:33:46,920 Apenas deixe o vinho decidir o que � que vai formar par com isso ... 448 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 pequeno love-bird. (amor de p�ssaro) 449 00:33:54,760 --> 00:33:56,360 Onde est� o Sebastian? 450 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 Bas-man? 451 00:34:03,320 --> 00:34:04,480 Bastian? 452 00:34:06,160 --> 00:34:07,120 Onde ele est�? 453 00:34:34,080 --> 00:34:36,960 Lamento dizer que a natureza pessoal de sua hist�ria n�o � para n�s. 454 00:34:36,960 --> 00:34:40,160 Talvez outra revista possa sentir diferente Na verdade, Alice Patriquin. 455 00:34:42,360 --> 00:34:46,200 Cara Alice. Lamento que se sinta assim 456 00:34:58,880 --> 00:35:00,040 Saffron? 457 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 � Amy. 458 00:35:12,920 --> 00:35:15,320 Hum, eu estava apenas ... Eu estava indo para o mercado 459 00:35:15,320 --> 00:35:17,480 e eu ia fazer o jantar e eu estava pensando, 460 00:35:17,480 --> 00:35:19,440 talvez pud�ssemos jantar algum dia? 461 00:35:19,440 --> 00:35:22,280 Oh, esta noite n�o � uma boa noite. 462 00:35:22,280 --> 00:35:24,320 Estou muito atrasada em um prazo. 463 00:35:24,320 --> 00:35:25,720 N�o estava pensando em hoje � noite. 464 00:35:25,720 --> 00:35:29,680 Estou t�o ocupada, um ... Que tal na pr�xima semana? 465 00:35:29,680 --> 00:35:31,360 N�o � uma boa semana para mim. 466 00:35:34,000 --> 00:35:36,120 Bem, eu vejo depois com voc�. 467 00:35:37,720 --> 00:35:39,680 Eu... Eu apreciei a sobremesa. 468 00:35:40,520 --> 00:35:41,720 Voc� gosta de profiteroles? 469 00:35:41,720 --> 00:35:43,600 Ah, sim, eles estavam maravilhosos. Obrigado. 470 00:35:43,600 --> 00:35:46,960 Voc� gostou da forma como o quente e o frio misturados e... 471 00:35:46,960 --> 00:35:48,600 Obrigado. Apreciei isso. 472 00:36:04,280 --> 00:36:09,320 Mmm, voc� n�o ama o cheiro de fermento fresco? 473 00:36:09,320 --> 00:36:11,880 Lamento continuar perguntando, Amy, 474 00:36:11,880 --> 00:36:16,160 mas alguma coisa est� me incomodando sobre a sua vizinha. 475 00:36:17,240 --> 00:36:19,440 Voc� disse que ela era uma reclusa. 476 00:36:19,440 --> 00:36:21,960 Agora, de onde � que uma reclusa tirava 477 00:36:21,960 --> 00:36:25,280 todos esses conselhos sobre sexo? 478 00:36:25,280 --> 00:36:31,400 Bem, talvez ela tivesse um amante. Tudo que voc� precisa � de um. 479 00:36:31,400 --> 00:36:35,960 Voc�, hum, nunca viu qualquer um de seus filmes? 480 00:36:35,960 --> 00:36:38,560 N�o que eu me lembre. Eu n�o sigo realmente quem � quem, 481 00:36:38,560 --> 00:36:40,120 exceto nas cozinhas. 482 00:36:43,840 --> 00:36:45,960 V� em frente. Experimente. 483 00:36:45,960 --> 00:36:48,840 Sabe que sou o tipo de cara de carne e batatas. 484 00:36:48,840 --> 00:36:50,440 Oh, uma mordida n�o vai te matar. 485 00:36:50,440 --> 00:36:52,200 Eu adoraria, mas tenho isso, 486 00:36:52,200 --> 00:36:56,120 agito ruim, que se eu comer algo assim, eu fico ... 487 00:36:57,320 --> 00:37:00,000 Eu... Eu at� tomo uma p�lula para isso. 488 00:37:09,160 --> 00:37:10,440 Voc� sabe, 489 00:37:10,440 --> 00:37:12,520 eles vendem o extrato da baunilha e n�o � puro. 490 00:37:12,520 --> 00:37:14,480 Isso � injusto. 491 00:37:15,880 --> 00:37:18,760 E voc�? Qualquer pessoa na sua vida? 492 00:37:20,760 --> 00:37:23,240 N�o. Ningu�m. 493 00:37:23,240 --> 00:37:27,920 Bem, algu�m est� definitivamente perdendo isso. 494 00:37:31,840 --> 00:37:34,840 Eu me livrei do �ltimo. 495 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 Estou livre como um p�ssaro. 496 00:37:45,600 --> 00:37:47,160 �s vezes voc� fica t�o longe 497 00:37:47,160 --> 00:37:50,240 que voc� n�o pode ver o que � bom para voc�. 498 00:37:50,240 --> 00:37:52,720 E quando uma nova oportunidade se apresenta, 499 00:37:52,720 --> 00:37:54,440 voc� tem que passar por isso. 500 00:37:55,920 --> 00:37:58,960 Mmm, agora peixe en croute com lim�o e manteiga 501 00:37:58,960 --> 00:38:01,640 n�o � t�o intimidador quanto parece. 502 00:38:01,640 --> 00:38:03,880 Um prato como esse fala por si mesmo. 503 00:38:03,880 --> 00:38:08,560 Ele diz: "Eu fiz isso para voc� com carinho". 504 00:38:30,720 --> 00:38:35,520 Posso sugerir peixe en croute com lim�o e manteiga? 505 00:38:38,760 --> 00:38:43,800 Recentemente renovei minha cozinha para uma esp�cie de celebra��o. 506 00:38:43,800 --> 00:38:47,560 Obrigado por pensar em mim, mas eu j� jantei. 507 00:38:47,560 --> 00:38:49,480 Bem, ent�o, fique e coma mais tarde. 508 00:38:49,480 --> 00:38:52,840 N�o, n�o, eu realmente... eu... Eu n�o posso. 509 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 Eu sei que acha que sou intrometida, mas 510 00:38:54,600 --> 00:38:57,520 n�o pode se dar ao luxo de ser t�mida quando se trata de comida. 511 00:39:00,360 --> 00:39:02,440 Voc� mora sozinha? 512 00:39:04,200 --> 00:39:06,400 Sabe, n�o tive certeza na primeira vez, de que era voc�. 513 00:39:06,400 --> 00:39:08,440 Mas ent�o houve alguma coisa, eu n�o sei. 514 00:39:08,440 --> 00:39:10,000 Me fez pensar em ser uma crian�a. 515 00:39:10,000 --> 00:39:12,600 Sim... Programas infantis eram divertidos naquela �poca. 516 00:39:12,600 --> 00:39:14,960 Pena que os produtores idiotas levaram toda a divers�o embora. 517 00:39:14,960 --> 00:39:17,520 Eu costumava assistir seu show todas as noites depois do jantar. 518 00:39:17,520 --> 00:39:20,320 Era como se fosse parte da fam�lia. 519 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 Isso � maravilhoso, Amy, mas eu... 520 00:39:27,200 --> 00:39:29,320 Tenho trabalho que eu... Preciso voltar pra ele. 521 00:39:29,320 --> 00:39:32,840 Oh. Hum, en croute significa "na casca". 522 00:39:32,840 --> 00:39:34,800 � um linguado em massa folhada. 523 00:39:34,800 --> 00:39:36,920 Na verdade, sei o que significa "en croute". 524 00:39:36,920 --> 00:39:38,800 Oh, � claro. Voc� � t�o sofisticada. 525 00:39:38,800 --> 00:39:41,560 Eu espero que voc� aprove. Eu fiz especialmente para voc�. 526 00:39:41,560 --> 00:39:43,640 Voc� � t�o magra. Eu preciso perder algum peso. 527 00:39:43,640 --> 00:39:46,600 Eu deveria ser, tipo, 10 quilos mais leve para a minha altura. 528 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 E voc� ainda est� t�o bonita, Saffron. 529 00:39:49,520 --> 00:39:53,040 Eu... me sinto lisonjeada. Mas, infelizmente, eu j� comi. 530 00:39:53,040 --> 00:39:54,600 Isso realmente alegraria o meu dia 531 00:39:54,600 --> 00:39:57,480 se apenas o experimentasse agora, enquanto o creme de lim�o 532 00:39:57,480 --> 00:40:01,000 ainda est� quente e picante o suficiente para realmente fazer o seu trabalho. 533 00:40:03,880 --> 00:40:05,840 Vamos. Gastei uma nota preta no fog�o. 534 00:40:05,840 --> 00:40:08,000 Preciso saber se valeu a pena o dinheiro. 535 00:40:08,000 --> 00:40:10,320 Claro que era o dinheiro do idiota, mas ... 536 00:40:16,000 --> 00:40:17,320 � delicioso. 537 00:40:17,320 --> 00:40:18,400 - S�rio? - Hmm Mm. 538 00:40:18,400 --> 00:40:19,400 Voc� realmente acha isso? 539 00:40:19,400 --> 00:40:23,880 Hum, eu realmente ... Preciso voltar ao meu trabalho. 540 00:40:23,880 --> 00:40:26,360 Estou t�o feliz que somos vizinhas, voc� n�o tem ideia. 541 00:40:26,360 --> 00:40:28,080 Me avise como o creme funciona. 542 00:40:28,080 --> 00:40:31,720 N�o deixe descansar por muito tempo, sen�o ele vai perder todo o sabor. 543 00:41:44,360 --> 00:41:46,760 Bem-vindos de volta � Food For Love, 544 00:41:46,760 --> 00:41:52,160 onde n�s transformamos jantar em um caso de romance. 545 00:41:52,160 --> 00:41:54,520 Agora, com a costeleta de cordeiro com ragu trufado, 546 00:41:54,520 --> 00:41:57,880 voc� vai querer ter seu a�ougueiro franc�s para os ossos. 547 00:41:57,880 --> 00:41:59,680 A menos que voc� seja boa com um cutelo, 548 00:41:59,680 --> 00:42:02,280 que eu, pessoalmente, n�o sou. 549 00:42:02,320 --> 00:42:07,400 Eu sempre fui parcial ao �leo de trufas negras da Fran�a. 550 00:42:07,400 --> 00:42:09,960 Agora, trufas aumentam a libido 551 00:42:09,960 --> 00:42:12,320 porque elas s�o ricos em... 552 00:42:12,320 --> 00:42:13,920 Amino�cidos. 553 00:42:15,160 --> 00:42:18,920 Este prato � realmente tudo sobre a carne. 554 00:42:18,960 --> 00:42:21,200 Fred costumava dizer: "Eu n�o lutei meu caminho 555 00:42:21,200 --> 00:42:24,400 "Para o topo da cadeia alimentar para ser um vegetariano." 556 00:42:24,400 --> 00:42:27,240 Quem disse que os vegetarianos n�o deixam seu 557 00:42:27,280 --> 00:42:29,200 animal interior no quarto? 558 00:42:40,840 --> 00:42:43,720 301, eu tenho uma surpresa para voc�. 559 00:42:43,760 --> 00:42:45,840 Oh, meu Deus. 560 00:42:50,040 --> 00:42:51,560 Espero que eu n�o esteja incomodando. 561 00:42:51,560 --> 00:42:53,520 Na verdade, eu estou no meio da escrita. 562 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 Como voc� cozinha aqui? 563 00:43:13,360 --> 00:43:14,760 Voc� foi incr�vel nesse. 564 00:43:14,760 --> 00:43:17,400 Voc� lutou com uma perna quebrada metade do filme. 565 00:43:17,400 --> 00:43:19,960 E eu realmente quebrei a minha perna fazendo o filme. 566 00:43:19,960 --> 00:43:23,000 Uau, espero que eles tenham te pagado bem. 567 00:43:23,000 --> 00:43:24,520 Voc� teria que perguntar a minha m�e. 568 00:43:24,560 --> 00:43:26,200 Ela cuidou de tudo isso. 569 00:43:31,920 --> 00:43:33,640 � ... isso � para mim? 570 00:43:33,640 --> 00:43:35,840 � costeleta de cordeiro com ragu trufado. 571 00:43:35,840 --> 00:43:37,960 Eu fiz especialmente para voc�. 572 00:43:41,280 --> 00:43:44,200 Isso � muito gentil da sua parte. 573 00:43:44,200 --> 00:43:46,000 Eu... Eu n�o estou com fome. 574 00:43:46,000 --> 00:43:50,240 Eu percebi isso. Mas sabia que a prote�na � essencial para uma libido forte? 575 00:43:50,240 --> 00:43:53,120 Um estudo mostrou que as mulheres que n�o comem carne vermelha suficiente 576 00:43:53,120 --> 00:43:55,960 t�m orgasmos mais fracos. 577 00:43:57,640 --> 00:43:58,840 Eu n�o como carne. 578 00:43:58,840 --> 00:44:00,440 Pode dizer isso olhando para voc�, 579 00:44:00,440 --> 00:44:04,480 mas voc� ainda n�o experimentou os meus pratos de carne. 580 00:44:04,480 --> 00:44:05,520 Meu isqueiro. 581 00:44:08,880 --> 00:44:11,280 Hey, � Eric. Ou�a, eles viram seu filme. 582 00:44:11,280 --> 00:44:12,680 Eles v�o passar. 583 00:44:12,680 --> 00:44:14,440 A menos que voc� queira a audi��o para a m�e. 584 00:44:14,440 --> 00:44:16,160 Eu vou falar com voc� mais tarde. -Idiotas. 585 00:44:16,920 --> 00:44:20,760 Quando acorda de manh�, transar � a primeira coisa que deve fazer - SN 586 00:44:21,200 --> 00:44:23,160 Meu tipo de garota. 587 00:44:24,560 --> 00:44:26,480 Eu amo a sua coluna. 588 00:44:26,480 --> 00:44:30,320 Eu tento fazer as mulheres se sentirem jovens e poderosas. 589 00:44:30,320 --> 00:44:32,240 N�s muitas vezes n�o nos sentimos assim. 590 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 Para algu�m que escreve sobre sexo, 591 00:44:34,560 --> 00:44:36,400 Estou surpresa que voc� n�o coma carne. 592 00:44:36,400 --> 00:44:37,360 S�rio? 593 00:44:37,360 --> 00:44:39,200 Metade da �ndia � vegetariana, 594 00:44:39,200 --> 00:44:41,040 e eles n�o t�m problema de se reproduzirem. 595 00:44:41,040 --> 00:44:43,280 Mas eles gostam de fazer sexo? 596 00:44:45,120 --> 00:44:46,480 Fred adorava carne. 597 00:44:46,480 --> 00:44:48,640 Mais do que ele me amava, aparentemente. 598 00:44:48,640 --> 00:44:52,040 Oh, � como se este cordeiro nascesse neste molho. 599 00:44:53,880 --> 00:44:55,880 Mmm, apenas experimente. 600 00:44:57,200 --> 00:45:00,240 Com licen�a. 601 00:45:09,840 --> 00:45:12,400 Voc� tem que comer ou voc� vai morrer. 602 00:45:29,920 --> 00:45:32,120 Saffron, voc� s� ... 603 00:45:32,120 --> 00:45:34,320 tenta entrar sorrateira em um desses? 604 00:45:34,320 --> 00:45:35,800 ...desses? ...entrar em um desses? 605 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 Saffron, � s� abaixar seu peso, 606 00:45:37,480 --> 00:45:39,440 e tentar entrar sorrateira em um desses. 607 00:45:39,440 --> 00:45:41,520 Voc� sabe, tem que prestar aten��o no que voc� come. 608 00:45:41,520 --> 00:45:43,080 - N�o, obrigado. - Saffie, experimente. 609 00:45:43,080 --> 00:45:47,520 Voc� tem ideia do que eu tenho sacrificado pela sua carreira? 610 00:45:47,520 --> 00:45:48,680 Eu te amo. 611 00:45:54,040 --> 00:45:55,960 Jack, como vai? 612 00:45:56,760 --> 00:45:57,840 - Sharon. - Bob. 613 00:45:57,840 --> 00:46:00,640 Portanto, esta � a mocinha Saffron, hein? 614 00:46:02,040 --> 00:46:04,960 Voc� � ainda mais bonita do que em seus filmes. 615 00:46:06,320 --> 00:46:07,520 Muito ruim. 616 00:46:07,520 --> 00:46:08,840 Eles deixam voc� t�o sexy. 617 00:46:12,400 --> 00:46:15,120 Jack est� l� gata. Ele � um banco. 618 00:46:15,120 --> 00:46:17,280 Por que voc� n�o vai sacudir a �rvore dele? 619 00:46:17,280 --> 00:46:22,000 Por que n�o conversamos sobre voc�, carinha de anjo? 620 00:46:37,680 --> 00:46:39,200 Como est� o Fred? 621 00:46:39,200 --> 00:46:41,280 Tanto quanto me lembro, nenhum homem durou 622 00:46:41,280 --> 00:46:42,960 mais de seis meses com voc�. 623 00:46:42,960 --> 00:46:44,920 Ser� que temos um novo recorde? 624 00:46:44,920 --> 00:46:46,280 Fred est� apaixonado por mim, 625 00:46:46,280 --> 00:46:48,400 n�o h� outra mulher que ele derramaria sangue por ela. 626 00:46:48,440 --> 00:46:50,760 Isso � maravilhoso querida. Ent�o, voc� tem um emprego? 627 00:46:50,800 --> 00:46:53,480 Estou preparando o meu pr�prio programa de culin�ria. 628 00:46:53,480 --> 00:46:55,440 Nunca vai adivinhar quem � a minha nova vizinha, 629 00:46:55,440 --> 00:46:57,160 ela mora bem no meu pr�dio. 630 00:46:57,160 --> 00:46:59,520 Voc� se lembra de Saffron Nelson, 631 00:46:59,520 --> 00:47:01,800 'Season of Love', 'Silent Laughter'? 632 00:47:01,800 --> 00:47:04,600 'Twilight Pearl'. Ela era t�o bonita. 633 00:47:04,600 --> 00:47:06,840 Oh, voc� deve ter visto todos os shows. 634 00:47:06,840 --> 00:47:08,040 Voc� se apresentou? 635 00:47:08,040 --> 00:47:10,280 Me apresentei? Estou fazendo o jantar dela. 636 00:47:10,280 --> 00:47:11,640 Ent�o, eu posso conhec�-la? 637 00:47:11,640 --> 00:47:14,560 Sabe como s�o as celebridades, s�o muito privadas. 638 00:47:14,560 --> 00:47:17,680 Voc� tem que ser respeitosa, sentir a situa��o. 639 00:49:06,320 --> 00:49:08,400 Eu consigo isso. 640 00:49:08,400 --> 00:49:10,320 Um bouillabaisse. 641 00:49:14,320 --> 00:49:16,160 O ingrediente misterioso de hoje diz: 642 00:49:16,160 --> 00:49:19,560 "Eu sou um introvertido que lida com o mal do estresse. 643 00:49:19,560 --> 00:49:22,200 "Coma-me para que voc� possa transar muito r�pido." 644 00:49:22,200 --> 00:49:23,280 O que eu sou? 645 00:49:23,280 --> 00:49:25,320 Uma ostra. 646 00:49:25,320 --> 00:49:26,640 Muito bom. 647 00:49:26,640 --> 00:49:31,040 Um estudante real tanto na cozinha como no quarto. 648 00:49:31,040 --> 00:49:33,560 Ostras e sexo t�m algo em comum. 649 00:49:33,560 --> 00:49:35,960 Ambos s�o ... o bom 650 00:49:35,960 --> 00:49:39,040 que voc� fecha os olhos e v� a bagun�a que eles fazem. 651 00:49:51,800 --> 00:49:53,840 Est� aberta. 652 00:49:55,000 --> 00:49:57,440 Eu sei que voc� est� ocupada. Estou apenas verificando. 653 00:49:57,440 --> 00:49:58,920 Eu sei o que deve ser, tipo, 654 00:49:58,920 --> 00:50:01,560 com as leituras, as audi��es, a press�o. 655 00:50:02,880 --> 00:50:05,840 A coisa mais dif�cil n�o � ter algu�m com quem conversar. 656 00:50:05,840 --> 00:50:07,640 Para realmente conversar. 657 00:50:12,800 --> 00:50:15,040 Ele deixou voc�? 658 00:50:15,040 --> 00:50:16,320 Eu deixei ele. 659 00:50:17,680 --> 00:50:19,000 Como algu�m pode ser t�o carente, 660 00:50:19,000 --> 00:50:21,760 e ainda assim, t�o insens�vel �s necessidades de outra pessoa? 661 00:50:21,760 --> 00:50:23,640 N�o � dif�cil, acredite. 662 00:50:26,360 --> 00:50:28,600 � t�o dif�cil ficar sozinha. 663 00:50:28,600 --> 00:50:30,360 Voc� � uma das sortudas, voc� ... 664 00:50:30,360 --> 00:50:33,160 escolheu o que queria fazer e deu certo. 665 00:50:33,160 --> 00:50:36,360 Ah, sim, eles est�o batendo na minha porta toda hora tentando me contratar. 666 00:50:36,360 --> 00:50:38,000 Voc� n�o viu todos eles? 667 00:50:40,280 --> 00:50:44,720 Voc� vai me dizer como a bouillabaisse est�? 668 00:50:44,720 --> 00:50:46,520 Eu sei que voc� gosta de ostras. 669 00:50:46,520 --> 00:50:49,680 Eu fiz isso para voc�, inspirada por sua cena de 'Twilight Pearl'. 670 00:50:49,720 --> 00:50:51,200 Voc� foi inesquec�vel. 671 00:50:52,720 --> 00:50:56,080 Eu realmente n�o comi uma ostra. 672 00:50:56,080 --> 00:50:57,920 - Voc� n�o fez isso? - N�o. 673 00:51:04,880 --> 00:51:07,000 Por favor, apenas experimente. 674 00:51:14,440 --> 00:51:15,880 Vou deixar aqui. 675 00:51:54,520 --> 00:51:57,600 N�o me fa�a voltar para meu livro de receitas, Saffie. 676 00:52:03,320 --> 00:52:04,800 Vai ficar frio. 677 00:52:11,080 --> 00:52:13,880 Voc� n�o sabe o que est� perdendo. 678 00:52:18,560 --> 00:52:21,080 Vou deix�-lo aqui. 679 00:52:28,480 --> 00:52:30,080 Vamos l�, eu sei que voc� est� a�. 680 00:53:04,440 --> 00:53:05,840 Sinto muito. 681 00:53:07,640 --> 00:53:09,080 Pelo qu�? 682 00:53:11,240 --> 00:53:12,960 Deixe-me ver isso. 683 00:53:19,480 --> 00:53:21,800 Essa � o agradecimento que recebo? 684 00:53:21,800 --> 00:53:23,240 Sinto muito, muito mesmo. 685 00:53:23,240 --> 00:53:24,640 Eu s� ... Eu n�o podia comer tudo. 686 00:53:25,760 --> 00:53:27,720 - N�s vamos ver isso. - Ah, n�o. 687 00:53:27,720 --> 00:53:30,160 - Entra a�. - Ahh. 688 00:53:31,560 --> 00:53:32,800 Sente-se. 689 00:53:36,600 --> 00:53:38,280 Por favor, por favor ... 690 00:53:38,280 --> 00:53:39,840 Por favor. Por favor, o qu�? 691 00:53:39,840 --> 00:53:42,480 Eu fiz isso por voc�. Agora, coma. 692 00:53:42,480 --> 00:53:44,280 - Eu n�o posso. - Sim, voc� pode. 693 00:53:45,240 --> 00:53:47,320 Voc� n�o vai me rejeitar tamb�m. 694 00:53:47,320 --> 00:53:49,320 Quem � voc� para desprezar a minha comida? 695 00:53:49,320 --> 00:53:51,400 Meu corpo inteiro rejeita. 696 00:53:51,400 --> 00:53:57,280 Sua maldita esnobe. Isto � a minha cria��o. Minha. 697 00:53:59,240 --> 00:54:01,040 Coma. Voc� vai comer. 698 00:54:15,280 --> 00:54:17,880 Eu vou te mostrar rejei��o. 699 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 Voc� quer estar perto de mim? 700 00:54:21,720 --> 00:54:23,960 Bem, agora que voc� est� perto. 701 00:54:23,960 --> 00:54:26,040 De camarote. 702 00:54:26,040 --> 00:54:31,120 Normalmente eu ligo a �gua para que ningu�m escute, mas, 703 00:54:31,120 --> 00:54:32,600 n�o temos que nos preocupar. 704 00:54:32,600 --> 00:54:35,280 � s� voc� e eu. 705 00:54:35,280 --> 00:54:37,400 E agora somos amigas, certo? 706 00:54:40,000 --> 00:54:41,840 Ent�o, eu fa�o isso. 707 00:54:41,840 --> 00:54:45,000 De dentro para fora, por tr�s e pela frente. 708 00:54:45,000 --> 00:54:47,800 � t�o natural como o sexo. 709 00:54:55,160 --> 00:54:58,680 Eu costumava enrolar meus dedos. 710 00:54:58,680 --> 00:55:01,760 Ent�o comecei a engasgar com a porra do papel higi�nico. 711 00:55:01,760 --> 00:55:03,640 Uma vez, eu mesma usei uma colher de pl�stico 712 00:55:03,680 --> 00:55:07,200 quando eu estava com tanto medo de que eu iria despencar. 713 00:55:20,280 --> 00:55:21,880 Eu sou bonita agora? 714 00:55:25,680 --> 00:55:28,920 N�o � a sua comida Amy, n�o � o sabor. 715 00:55:31,200 --> 00:55:33,480 O que � isso? 716 00:55:33,480 --> 00:55:36,760 � um v�cio que est� preso ao redor e n�o � bem-vindo. 717 00:55:39,160 --> 00:55:43,160 Voc� tem que comer alguma coisa Saffie, ou ... voc� vai morrer. 718 00:55:43,160 --> 00:55:46,440 Como voc� come algo que n�o pode ser alimentado? 719 00:55:49,760 --> 00:55:52,120 Eu s� quero que isso desapare�a. 720 00:56:04,480 --> 00:56:05,840 Voc� � muito bonita. 721 00:56:17,880 --> 00:56:19,960 Eu queria deixar esse mal. 722 00:56:20,880 --> 00:56:23,240 Ent�o, quando eu estava realmente pronta para a liberdade, 723 00:56:23,240 --> 00:56:26,240 Eu vi o que eu estava enfrentando. 724 00:56:26,640 --> 00:56:28,400 Todos eles precisavam de mim. 725 00:56:28,400 --> 00:56:31,160 Todos eles se alimentavam de mim. 726 00:56:31,160 --> 00:56:32,880 At� o meu pr�prio pai. 727 00:56:34,360 --> 00:56:37,200 Eu sustentei ele por uns vinte anos. 728 00:56:37,200 --> 00:56:40,120 Se n�o fosse por mim, ele provavelmente estaria na pris�o. 729 00:56:40,120 --> 00:56:42,480 Sinto muito. 730 00:56:42,480 --> 00:56:45,240 E eu que pensei que meu pai fosse um caloteiro. 731 00:56:48,520 --> 00:56:51,240 Saffie, o que posso fazer? 732 00:56:51,240 --> 00:56:55,640 Seja algu�m que n�o quer alguma coisa de mim. 733 00:56:57,080 --> 00:56:58,520 Voc� pode fazer isso? 734 00:57:02,960 --> 00:57:05,360 Eu realmente preciso ficar sozinha, por favor. 735 00:57:06,840 --> 00:57:08,800 Por favor, me d� outra chance. 736 00:57:08,800 --> 00:57:10,720 Para cozinhar para voc�? 737 00:57:10,720 --> 00:57:12,880 Para fazer voc� se sentir inteira. 738 00:57:13,760 --> 00:57:16,280 Voc�-voc� n�o pode ver, n�o �? 739 00:57:16,280 --> 00:57:18,200 Ver o qu�? 740 00:57:18,200 --> 00:57:19,640 A linha. 741 00:57:19,640 --> 00:57:21,560 Quando parar. 742 00:57:24,120 --> 00:57:26,200 Apenas me deixe te fazer uma coisa simples. 743 00:57:28,760 --> 00:57:30,440 Uma sopa. 744 00:58:23,160 --> 00:58:24,640 Est� aberta. 745 00:58:31,160 --> 00:58:32,640 Voc� est� linda. 746 00:58:36,120 --> 00:58:38,680 Eu n�o achei que voc� viria. 747 00:58:38,680 --> 00:58:40,920 Voc� pode ensaiar comigo para minha audi��o. 748 00:58:40,920 --> 00:58:43,800 Eu adoraria isso. Sente-se. 749 00:59:10,200 --> 00:59:12,720 Eu te fiz um caldo de coentro de gengibre. 750 00:59:49,240 --> 00:59:51,400 - Est� tudo bem? - Hmm Mm. 751 00:59:53,720 --> 00:59:56,480 A raiz de gengibre vai relaxar o est�mago. 752 01:00:03,400 --> 01:00:04,600 Est�... est� muito picante? 753 01:00:04,600 --> 01:00:06,160 Tive o cuidado com a raiz de gengibre. 754 01:00:06,160 --> 01:00:10,320 N�o, n�o � ... hum, acho que tenho muita coisa na cabe�a. 755 01:00:14,200 --> 01:00:15,960 Aah, estava bom. 756 01:00:15,960 --> 01:00:17,200 Voc� n�o comeu muito. 757 01:00:17,200 --> 01:00:19,560 Eu... Assei uma cabra com queijo e torta de tomate. 758 01:00:19,560 --> 01:00:21,920 N�o... s� fique sentada. 759 01:00:22,800 --> 01:00:24,440 Voc� se importa se eu fumar? 760 01:00:24,440 --> 01:00:27,520 Oh, � claro. Eu terminei tamb�m. 761 01:00:33,040 --> 01:00:34,240 Cinzeiro. 762 01:00:38,520 --> 01:00:40,280 Vamos, um, vamos ensaiar essas linhas, n�o �? 763 01:00:41,440 --> 01:00:45,920 Umm, bem, voc� � ... Voc� � Nicole, ok? 764 01:00:45,920 --> 01:00:48,760 E, hum, n�o sinta que voc� tem que atuar. 765 01:00:48,800 --> 01:00:51,360 Ent�o, aqui, apenas leia. 766 01:00:55,360 --> 01:00:57,280 Voc� disse para ir com nossos instintos, certo? 767 01:00:57,280 --> 01:00:59,040 Entrar em contato com nosso lado animal. 768 01:00:59,040 --> 01:01:01,280 Se eu fosse um animal, qual animal eu seria? 769 01:01:01,280 --> 01:01:04,160 Eu n�o sei. Talvez um cavalo? 770 01:01:04,160 --> 01:01:07,400 Vamos Dra. Mann, voc� me conhece melhor do que isso. 771 01:01:07,400 --> 01:01:09,560 Uma jib�ia. 772 01:01:09,560 --> 01:01:11,040 Nada mau, mas muito f�sico. 773 01:01:11,040 --> 01:01:12,920 Muito esfor�o gasto e sem estrat�gia suficiente. 774 01:01:12,960 --> 01:01:14,560 - Um escorpi�o. - Muito �bvio. 775 01:01:14,560 --> 01:01:19,320 Picadas de seu companheiro, um ac�falo para o segundo esquadr�o aracnoide. 776 01:01:19,320 --> 01:01:20,720 Um lan�ador de rede. 777 01:01:20,720 --> 01:01:21,840 O que � isso? 778 01:01:21,840 --> 01:01:24,440 Uma aranha que lan�a uma rede sobre a sua presa, 779 01:01:24,440 --> 01:01:27,040 pica, e suga at� secar. 780 01:01:28,520 --> 01:01:31,160 Fico feliz em ver que este jogo te diverte, Nicole. 781 01:01:34,360 --> 01:01:36,440 Por que n�o vem at� minha fazenda este fim de semana? 782 01:01:36,480 --> 01:01:37,800 Voc� adoraria as montanhas. 783 01:01:37,840 --> 01:01:42,200 N�o, eu... Eu n�o poderia. M�dico-paciente... 784 01:01:42,240 --> 01:01:43,640 Confidencialidade, eu sei. 785 01:01:43,640 --> 01:01:46,760 � engra�ado, eu sinto que te conhe�o desde sempre. 786 01:01:47,760 --> 01:01:49,200 Acontece. 787 01:01:49,200 --> 01:01:52,400 Mas se isso fica no caminho do trabalho, pode ser perigoso. 788 01:01:52,400 --> 01:01:53,360 Isso foi terr�vel. 789 01:01:53,360 --> 01:01:54,680 N�o, voc� foi �tima. 790 01:01:54,680 --> 01:01:57,000 Hum, ser� que devemos tentar mais uma vez? 791 01:01:57,040 --> 01:01:58,640 Disse para ir com nossos instintos, certo? 792 01:01:58,680 --> 01:02:00,320 Entrar em contato com nosso lado animal. 793 01:02:00,320 --> 01:02:01,960 Um lan�ador de rede. 794 01:02:02,880 --> 01:02:06,040 Voc� pode acreditar neste di�logo? Ok, uma jib�ia. 795 01:02:06,040 --> 01:02:07,200 Sou Saffron. 796 01:02:07,200 --> 01:02:08,480 Voc� � boa. 797 01:02:08,480 --> 01:02:10,520 Pronto? Eu vou ser muito recatada desta vez. 798 01:02:10,560 --> 01:02:12,000 - Recatada? - Est� pronta para mim? 799 01:02:12,000 --> 01:02:14,560 Okay. E a��o. 800 01:02:14,560 --> 01:02:16,920 Voc� disse para ir com nossos instintos, certo? 801 01:02:16,920 --> 01:02:19,160 Se eu fosse um animal, qual eu seria? 802 01:02:19,160 --> 01:02:20,240 Um cavalo. 803 01:02:20,240 --> 01:02:21,720 - Um cavalinho. - Uau. 804 01:02:21,720 --> 01:02:22,920 Quem fala assim? 805 01:02:22,920 --> 01:02:24,720 Quem realmente fala assim? 806 01:02:24,720 --> 01:02:26,400 � uma aranha que lan�a uma rede. Aaw. 807 01:02:29,440 --> 01:02:32,000 Por que voc� n�o vem at� minha fazenda este fim de semana? 808 01:02:32,000 --> 01:02:33,360 Voc� adoraria as montanhas. 809 01:02:33,360 --> 01:02:36,680 N�o, eu n�o posso. M�dico-paciente ... 810 01:02:36,680 --> 01:02:38,560 Confidencialidade. Eu sei. 811 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 � engra�ado, eu sinto que te conhe�o desde sempre. 812 01:02:41,600 --> 01:02:44,720 Acontece. Mas se isso fica no caminho do trabalho, 813 01:02:44,720 --> 01:02:47,040 pode ser muito, muito perigoso. 814 01:02:47,040 --> 01:02:50,360 Incr�vel. Whoa, eu fiquei distra�da, foi t�o bom. 815 01:02:50,360 --> 01:02:52,120 Uhhhhh .... Que seja ... 816 01:02:52,120 --> 01:02:54,680 Voc� sabe o que? Sou absolutamente horr�vel. 817 01:02:54,680 --> 01:02:56,000 - N�o. - Eu sou. 818 01:02:56,000 --> 01:02:58,840 Isso foi ... oh, foi �timo. 819 01:02:58,840 --> 01:03:01,360 Mas estou impressionada com tudo que voc� faz. 820 01:03:01,360 --> 01:03:02,960 Obrigado. 821 01:03:11,360 --> 01:03:14,480 Acho que vai conseguir esse trabalho Saffie, posso sentir isso. 822 01:03:15,880 --> 01:03:17,920 N�o quando eles t�m todas as 823 01:03:17,920 --> 01:03:21,560 l�deres de torcida que o Texas j� produziu. 824 01:03:21,560 --> 01:03:23,400 Isso � o que eles realmente merecem. 825 01:03:23,400 --> 01:03:25,840 N�o de acordo com o seu agente, ele diz que eles querem voc�. 826 01:03:25,840 --> 01:03:28,080 V-O-C-�, certo? 827 01:03:29,440 --> 01:03:32,840 Eu, hum, preciso descansar. Mas obrigado. 828 01:03:35,040 --> 01:03:36,840 Eu posso ensaiar com voc� amanh� ... 829 01:03:36,840 --> 01:03:39,200 Eu at� posso ir com voc�, se quiser. 830 01:03:43,200 --> 01:03:44,920 Oh, espere. Hum, hah. 831 01:03:44,920 --> 01:03:48,200 Eu estava no Youtube e tenho algo para voc�. 832 01:03:50,000 --> 01:03:52,440 Eu pensei que voc� pode gostar disso. 833 01:04:09,160 --> 01:04:10,600 Sou Saffron Nelson. 834 01:04:10,600 --> 01:04:12,480 Tenho nove anos e estou no EZ Talent. 835 01:04:12,480 --> 01:04:14,200 Ok, voc� pode fazer o que quiser. 836 01:04:14,200 --> 01:04:15,760 O que vai fazer para n�s? 837 01:04:15,760 --> 01:04:18,280 Eu vou fazer um velho cl�ssico. Est� tudo bem? 838 01:05:09,880 --> 01:05:12,640 Voc� vai ser grande. Eles v�o te amar. 839 01:05:12,640 --> 01:05:13,920 Assim como eles sempre fizeram. 840 01:05:13,920 --> 01:05:16,720 - Basta ser voc� mesma. - Confie em mim. 841 01:05:16,720 --> 01:05:20,640 O meu verdadeiro eu nunca agradaria qualquer uma dessas pessoas. 842 01:05:25,080 --> 01:05:26,360 Boa sorte. 843 01:05:39,200 --> 01:05:42,000 Eu sabia que ia encontrar algo para voc�, � perfeita para isso. 844 01:05:42,000 --> 01:05:43,760 - Vamos, entre. - Obrigado. 845 01:05:51,520 --> 01:05:55,920 Ok, quando estiver pronta Saffron. 846 01:05:55,920 --> 01:05:57,720 Ol�. Meu nome � Saffron Nelson. 847 01:05:57,720 --> 01:05:59,080 Estou no Talent Unlimited, 848 01:05:59,080 --> 01:06:01,800 e eu vou estar lendo para a Dra. Mann. 849 01:06:02,840 --> 01:06:04,160 Oi, Sapphire. 850 01:06:05,800 --> 01:06:09,760 Sinto muito, hum, a luz est� muito brilhante. Eu n�o posso ver. 851 01:06:09,760 --> 01:06:13,440 A inesquec�vel Saffron Nelson. 852 01:06:19,080 --> 01:06:21,040 Voc� ainda est� parecendo bem, Saffie. 853 01:06:22,360 --> 01:06:24,960 E eu... ainda procurando por voc�. 854 01:06:26,240 --> 01:06:29,360 N�o h� problema em estar um pouco nervosa... 855 01:06:30,520 --> 01:06:33,280 Como � a sensa��o de ser t�o impressionante? 856 01:06:33,280 --> 01:06:35,200 N�o se preocupe. 857 01:06:35,200 --> 01:06:37,160 Sua m�e confia em mim. 858 01:06:37,160 --> 01:06:38,720 � por isso que ela te deu para mim. 859 01:06:38,720 --> 01:06:41,680 Porque � isso que Baba espera de voc�... 860 01:06:41,680 --> 01:06:45,080 Vais ser uma estrela, Saffron. Uma estrela. Eu sei disso. 861 01:06:45,080 --> 01:06:46,880 Porque voc� � uma estrela de cinema agora ... 862 01:06:46,880 --> 01:06:49,800 Porque voc� � uma estrela de cinema, � por isso. 863 01:06:57,400 --> 01:06:58,960 Com licen�a. 864 01:07:14,080 --> 01:07:15,520 Saffron? 865 01:07:17,080 --> 01:07:18,400 Voc� est� bem? 866 01:07:41,440 --> 01:07:42,800 Saffie, o que aconteceu? 867 01:07:52,800 --> 01:07:54,080 Saffron? 868 01:07:58,160 --> 01:07:59,960 Saffie? 869 01:08:29,560 --> 01:08:33,280 Tudo o que eu fiz foi por voc�, Saffie. 870 01:08:33,280 --> 01:08:35,640 Voc� n�o pode me dizer que n�o foi um bom passeio. 871 01:09:21,920 --> 01:09:23,360 Saffron? 872 01:09:32,840 --> 01:09:35,200 Saffron, voc� est� bem? 873 01:09:36,240 --> 01:09:39,600 Ooh, eu adormeci. 874 01:09:39,600 --> 01:09:41,760 Era t�o doce. 875 01:09:51,400 --> 01:09:54,800 Voc� se esfor�a tanto por todos? 876 01:09:54,800 --> 01:09:56,480 Ou sou especial? 877 01:09:58,360 --> 01:09:59,760 Voc� � especial. 878 01:10:01,080 --> 01:10:04,440 Mas eu simplesmente n�o sei como te dar alguma coisa. 879 01:10:04,440 --> 01:10:07,360 H� apenas uma coisa que pode fazer. 880 01:10:09,320 --> 01:10:12,120 Voc� � perfeita para isso... 881 01:10:12,120 --> 01:10:13,440 n�o �? 882 01:10:16,040 --> 01:10:18,560 Eu vou te amar para sempre. 883 01:10:20,560 --> 01:10:22,400 E voc� vai me ter para sempre. 884 01:10:44,520 --> 01:10:46,040 Deite-se comigo. 885 01:10:53,720 --> 01:10:54,720 Voc� est� bem? 886 01:10:55,840 --> 01:10:58,240 Eu me sinto melhor agora. 887 01:11:08,840 --> 01:11:10,520 Como se sente? 888 01:11:10,520 --> 01:11:12,320 Sensa��o maravilhosa. 889 01:11:24,640 --> 01:11:26,120 Beije-me. 890 01:11:50,680 --> 01:11:52,120 Assim am�vel. 891 01:11:54,840 --> 01:11:56,760 Voc� assim se sente bem. 892 01:11:56,760 --> 01:11:58,760 - Eu quero que voc� deixe rolar. - Mm-hmm. 893 01:11:58,760 --> 01:12:01,520 - Voc� quer fazer isso? - Eu quero. 894 01:12:02,440 --> 01:12:04,000 Maravilhoso. 895 01:12:15,520 --> 01:12:17,640 � isso a�. 896 01:12:22,440 --> 01:12:25,040 - Sim. - Voc� tem um gosto t�o bom. 897 01:12:43,400 --> 01:12:45,720 - Voc� pode me sentir? - Oooh. 898 01:12:45,720 --> 01:12:46,920 Eu posso sentir voc�. 899 01:12:49,720 --> 01:12:51,960 Bem a�, ohh. 900 01:13:07,400 --> 01:13:09,080 Voc� quer me ajudar? 901 01:13:15,240 --> 01:13:17,000 Eu quero. 902 01:13:17,000 --> 01:13:18,680 Mais do que qualquer coisa. 903 01:13:25,760 --> 01:13:27,200 Eu faria qualquer coisa por voc�. 904 01:13:32,760 --> 01:13:35,000 Voc� me ama? 905 01:13:36,360 --> 01:13:37,920 Eu te amo. 906 01:13:46,960 --> 01:13:49,320 Ajude-me a fazer algo... 907 01:13:56,360 --> 01:13:58,280 Para voc�. 908 01:13:58,280 --> 01:13:59,960 Para se lembrar de mim. 909 01:14:06,680 --> 01:14:08,520 Eu sempre te amei, Saffie. 910 01:14:21,720 --> 01:14:26,280 Obrigado. 911 01:14:34,120 --> 01:14:37,360 Voc� diria que ela era deprimida com o seu trabalho? 912 01:14:38,440 --> 01:14:40,120 Voc� ouviu o que eu disse? 913 01:14:40,120 --> 01:14:42,520 Bem, quem n�o � hoje em dia? 914 01:14:42,520 --> 01:14:45,800 Sim, mas o que faz algu�m cair fora assim... 915 01:14:45,800 --> 01:14:47,640 Se de fato isso � o que ela fez. 916 01:14:47,640 --> 01:14:49,680 Ela era definitivamente temperamental. 917 01:14:49,680 --> 01:14:52,160 Bem, ela era uma atriz, o que voc� espera? 918 01:14:52,160 --> 01:14:53,640 Eu tenho uma surpresa para voc�. 919 01:14:53,640 --> 01:14:55,880 Voc� sendo um cara de carne e batatas. 920 01:14:57,360 --> 01:14:59,640 Portanto, nem sequer pense em insultar a Chef 921 01:14:59,640 --> 01:15:02,480 deixando minha �ltima por��o ir para o lixo. 922 01:15:06,280 --> 01:15:07,840 Voc� n�o vai esquecer t�o cedo deste. 923 01:15:07,840 --> 01:15:11,880 � o melhor prato que eu j� fiz. 924 01:15:27,240 --> 01:15:30,600 Agora, isso que � gourmet de verdade. 925 01:15:32,880 --> 01:15:34,800 Mas voc� sabe, � engra�ado. 926 01:15:34,800 --> 01:15:37,200 Quando eu estava fazendo uma verifica��o de antecedentes 927 01:15:37,200 --> 01:15:40,680 Eu n�o encontrei nenhuma men��o de seu programa de culin�ria. 928 01:15:40,680 --> 01:15:42,760 Bem, voc� tem que ficar com a sua privacidade. 929 01:15:42,760 --> 01:15:44,680 Eu vi o que essa coisa fez com Saffron. 930 01:15:44,680 --> 01:15:46,600 Privacidade nestes dias n�o � nada, Amy. 931 01:15:46,600 --> 01:15:48,120 O show ser� em breve, 932 01:15:48,120 --> 01:15:50,400 a rede gosta de mant�-lo em segredo. 933 01:15:51,160 --> 01:15:53,280 E quanto a isso? 934 01:15:54,280 --> 01:15:57,840 Voc�, reconhece isso? 935 01:15:58,880 --> 01:16:01,600 Bem, eu n�o sou uma especialista em aves. 936 01:16:01,600 --> 01:16:04,160 O animal de estima��o African Grey de seu ex-noivo. 937 01:16:04,160 --> 01:16:05,760 Eu vi o relat�rio da pol�cia. 938 01:16:05,760 --> 01:16:08,680 H� uma alega��o muito perturbadora. 939 01:16:10,240 --> 01:16:13,480 Agora, voc� achou que n�o iriamos interrogar ele? 940 01:16:13,480 --> 01:16:16,640 Esse p�ssaro n�o voou para longe, n�o �? 941 01:16:16,640 --> 01:16:20,800 Ele est� chateado porque ele colocou esse lugar no meu nome. 942 01:16:20,800 --> 01:16:23,400 Mas quem poderia inventar isso? 943 01:16:23,400 --> 01:16:25,560 Inventar o que? 944 01:16:25,560 --> 01:16:27,880 Que deu a ave de comida pra ele. 945 01:16:27,880 --> 01:16:30,520 Esse p�ssaro voou para longe, como Saffron. 946 01:16:30,520 --> 01:16:33,320 Eu n�o vejo o que isso tem a ver com minha vizinha desaparecida. 947 01:16:35,920 --> 01:16:39,840 Neste ponto, eu n�o sei, mas eu pretendo descobrir. 948 01:16:39,840 --> 01:16:42,680 As pessoas simplesmente n�o desaparecem. 949 01:16:42,680 --> 01:16:44,680 Bem, eu n�o tenho nada a esconder. 950 01:16:44,680 --> 01:16:46,280 Obtenha um mandado de busca. 951 01:17:28,360 --> 01:17:30,880 Eu lhe ofereceria sobremesa, mas sei que voc� tem o... 952 01:17:32,440 --> 01:17:34,800 Eu tenho outras coisas al�m de sufle. 953 01:17:50,720 --> 01:17:54,600 Cozinhar deveria fazer voc� se sentir amada. 954 01:17:56,360 --> 01:17:58,240 Porque quando voc� tem amor, 955 01:17:58,240 --> 01:18:01,040 voc� tem todo o universo.74163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.