Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:45,200
Tudo o que sempre quis s�o
talheres cintilantes,
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,000
belos cristais,
e algu�m para amar.
3
00:00:53,400 --> 00:00:58,200
Porque amar e ser
amada � o maior presente.
4
00:00:59,159 --> 00:01:05,159
Resync Bluray >> BRENYS
5
00:01:05,560 --> 00:01:09,960
COMPULSION
(Compuls�o)
6
00:01:11,160 --> 00:01:15,040
Cozinhar deveria fazer
voc� sentir alguma coisa.
7
00:01:18,760 --> 00:01:20,680
E se isso faz voc�
se sentir amada,
8
00:01:21,960 --> 00:01:25,040
ent�o essa � a coisa mais importante.
9
00:02:26,680 --> 00:02:30,240
Amy, voc� est� no ar em tr�s, dois ...
10
00:02:30,240 --> 00:02:33,480
N�o h� amor t�o verdadeiro
como o amor por comida.
11
00:02:33,480 --> 00:02:35,160
Voc�s est�o comigo?
12
00:02:35,160 --> 00:02:40,480
Eu gosto de dizer ... Esque�a o amor,
prefiro cair no chocolate.
13
00:02:43,920 --> 00:02:48,160
O segredo do cora��o de um homem
n�o � atrav�s de seu est�mago,
14
00:02:48,160 --> 00:02:50,680
� atrav�s de seu z�per.
15
00:02:50,680 --> 00:02:53,440
Agora um dos sortudos membros da plateia
16
00:02:53,440 --> 00:02:59,680
vai se juntar a mim para uma refei��o que
vai inspir�-lo e deix�-lo em �xtase.
17
00:03:01,240 --> 00:03:07,720
Porque isso � o que n�s fazemos
na Amy's Food For Love.
18
00:03:09,880 --> 00:03:11,560
Merda.
19
00:03:17,360 --> 00:03:18,600
Sem advogados por favor.
20
00:03:18,600 --> 00:03:20,200
Eu sou o detetive Reynolds.
21
00:03:21,480 --> 00:03:23,720
Eu gostaria de lhe fazer algumas perguntas.
22
00:03:29,640 --> 00:03:32,240
� sobre a sua vizinha.
23
00:03:32,240 --> 00:03:35,880
Eu s� gostaria de fazer
algumas perguntas.
24
00:03:39,680 --> 00:03:40,840
Desculpe interromp�-la,
25
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
parece que voc� estava se entretendo.
26
00:03:43,640 --> 00:03:46,960
� apenas um sufl� de chocolate.
Ele estar� pronto em dez minutos.
27
00:03:46,960 --> 00:03:50,320
Oh, oh, eu n�o posso com sobremesas,
recomenda��es m�dicas.
28
00:03:50,320 --> 00:03:53,680
Eu n�o conto se voc�
n�o contar.
29
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
Copo de Bordeaux?
30
00:03:56,240 --> 00:03:58,360
N�o posso beber no trabalho,
mas obrigado.
31
00:03:59,520 --> 00:04:01,960
Ent�o, a sua vizinha do
outro lado no 302.
32
00:04:01,960 --> 00:04:04,520
Ela �, uh, est� desaparecida.
33
00:04:04,520 --> 00:04:05,680
Saffron?
34
00:04:05,680 --> 00:04:06,960
Ela � amiga sua?
35
00:04:06,960 --> 00:04:08,760
Bem, n�o diria que
compartilhamos segredos,
36
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
mas cuidamos uma da outra.
37
00:04:10,360 --> 00:04:13,520
Ela n�o disse nada pra
voc�, para lev�-la a acreditar
38
00:04:13,520 --> 00:04:16,600
que ela estava angustiada,
talvez uma briga com um amante?
39
00:04:16,600 --> 00:04:19,080
Ela parecia bem a �ltima vez que a vi.
40
00:04:20,240 --> 00:04:21,880
E quando foi isso?
41
00:04:23,720 --> 00:04:25,960
jantamos na semana passada.
42
00:04:25,960 --> 00:04:29,320
Ela tem algum amigo mais
ou grupos?
43
00:04:29,320 --> 00:04:32,600
N�o, na verdade Saffron � muito solit�ria.
44
00:04:32,600 --> 00:04:34,040
Oh, uma garota bonita como essa.
45
00:04:34,040 --> 00:04:35,720
E famosa, eu entendo,
46
00:04:35,760 --> 00:04:38,760
apesar de eu n�o ir muito ao cinema.
47
00:04:40,400 --> 00:04:44,160
Bem, como eu disse, eu n�o sei
muito sobre sua vida privada.
48
00:04:44,160 --> 00:04:48,040
Esta � Saffron Nelson?
49
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
Talvez, � dif�cil de ver.
50
00:04:49,520 --> 00:04:52,120
Ela � uma atriz, ent�o cada vez
que v� ela, � uma ...
51
00:04:52,120 --> 00:04:53,200
pessoa diferente.
52
00:04:54,600 --> 00:04:56,600
Ent�o voc� n�o teve
nenhum contato com ela
53
00:04:56,600 --> 00:04:59,560
desde o seu jantar juntas?
54
00:05:00,480 --> 00:05:02,640
Voc� n�o parece muito preocupada.
55
00:05:02,640 --> 00:05:04,840
Bem, como sabemos que
ela est� desaparecida?
56
00:05:04,880 --> 00:05:08,360
Olhe, senhorita Elwood, talvez eu
deveria ser o detetive aqui.
57
00:05:08,360 --> 00:05:12,320
Eu acho que tudo vai fazer sentido
no grande esquema das coisas.
58
00:05:22,400 --> 00:05:23,680
Voc� se importa?
59
00:05:25,520 --> 00:05:30,320
Ent�o, na semana passada, voc� cozinhou
para ela aqui ou voc� encomendou?
60
00:05:30,320 --> 00:05:33,200
Encomendei?
Deus, nunca.
61
00:05:33,200 --> 00:05:35,560
Um hmm, vamos ver.
62
00:05:39,880 --> 00:05:43,400
Lombo de veado Shafer Farm
com cherivia gratinada
63
00:05:43,400 --> 00:05:45,440
e cebola em conserva.
64
00:05:45,440 --> 00:05:47,360
Voc� mant�m o controle de
tudo que cozinha?
65
00:05:47,360 --> 00:05:50,520
Voc� mant�m o controle de
tudo que voc� pergunta?
66
00:05:50,520 --> 00:05:53,200
Eu anoto tudo que eu fa�o em
uma ocasi�o especial.
67
00:05:53,200 --> 00:05:54,920
� uma Chef?
68
00:05:54,920 --> 00:05:57,040
Estou preparando o meu
pr�prio programa de culin�ria.
69
00:05:57,040 --> 00:06:00,160
Voc� estar� apresentando
seus bolinhos?
70
00:06:00,160 --> 00:06:01,360
Sufle.
71
00:06:01,360 --> 00:06:04,560
E n�o sei se eles est�o
especiais o suficiente ainda.
72
00:06:04,560 --> 00:06:07,640
Voc� sabe de qualquer outro
amigo da senhorita Nelson
73
00:06:07,640 --> 00:06:10,200
que eu poderia ligar?
74
00:06:10,200 --> 00:06:13,480
Honestamente detetive,
n�o sei se ela tem algum.
75
00:06:13,480 --> 00:06:14,600
Se voc� pensar em algo,
76
00:06:14,640 --> 00:06:17,280
por favor, n�o hesite em
me contatar...
77
00:06:18,080 --> 00:06:19,480
Pessoalmente.
78
00:06:21,360 --> 00:06:22,720
Claro que sim.
79
00:06:22,720 --> 00:06:26,040
Deus, eu n�o posso acreditar que
algo tenha acontecido com ela.
80
00:07:31,160 --> 00:07:35,560
No auge da paix�o,
quem d� mais?
81
00:07:35,560 --> 00:07:37,200
O homem ou a mulher?
82
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
N�o � o homem, isso � certo.
83
00:07:40,000 --> 00:07:42,160
Isso � um �timo artigo,
um dos melhores dela.
84
00:07:42,160 --> 00:07:44,520
Parece que ela tem muitos talentos.
85
00:07:44,520 --> 00:07:46,120
Ela estava cansada de atuar,
86
00:07:46,120 --> 00:07:48,560
� por isso que ela escreveu
colunas de conselhos.
87
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
Ela estava cansada de ser
dependente dos outros.
88
00:07:51,200 --> 00:07:53,120
Ela disse isso para voc�?
89
00:07:53,120 --> 00:07:54,400
Em muitas palavras.
90
00:07:55,320 --> 00:07:57,840
Suic�dio.
Isso � poss�vel?
91
00:07:57,840 --> 00:08:02,840
E como � que uma mulher dessa
parecia que n�o tinha amantes?
92
00:08:02,840 --> 00:08:05,840
Ela recebe um monte de telefonemas,
mas ela nunca atende.
93
00:08:05,840 --> 00:08:08,440
Ela muda seu n�mero o tempo todo.
94
00:08:08,440 --> 00:08:11,280
Incomodava o meu noivo
porque voc� podia ouvir
95
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
atrav�s das paredes.
96
00:08:17,240 --> 00:08:19,000
Saffron, querida, � a Christine,
97
00:08:19,000 --> 00:08:22,080
Acabei de falar com o seu diretor
de elenco e isso n�o parece bom.
98
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
Eles precisam de mais
valor do nome, uma lista,
99
00:08:23,960 --> 00:08:25,800
voc� sabe, a besteira.
Ligue...
100
00:08:40,160 --> 00:08:42,320
� uma besta.
101
00:08:42,320 --> 00:08:45,960
Talvez tenha que ter oitenta e
seis a moldura da maldita porta.
102
00:08:45,960 --> 00:08:47,760
Tudo parece maravilhoso.
103
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
O concreto tratado, o a�o inoxid�vel,
104
00:08:50,200 --> 00:08:52,960
minhas luzes da cozinha,
controle remoto.
105
00:08:52,960 --> 00:08:54,560
Bem, voc� n�o quer esfor�ar-se.
106
00:08:54,560 --> 00:08:57,040
Voc� foi tudo para mim, baby.
107
00:08:57,040 --> 00:09:00,200
Mas tudo isso est� errado.
108
00:09:00,200 --> 00:09:02,120
N�o est� padronizado?
109
00:09:02,120 --> 00:09:03,920
N�o � de quarenta,
deveria ser de quarenta.
110
00:09:05,920 --> 00:09:08,680
Amy, querida,
trinta e seis � padr�o,
111
00:09:08,680 --> 00:09:10,080
deram-lhe a altura padr�o.
112
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
Gosto de estar alta quando cozinho,
sabe o que quero dizer.
113
00:09:12,360 --> 00:09:15,560
O salto adiciona 4 cent�metros para que
a ilha chegue acima de quatro.
114
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
Ent�o n�o poupe nenhum detalhe,
n�o poupe nenhuma despesa.
115
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
Voc� se lembra Fred?
A cozinha � meu templo.
116
00:09:20,800 --> 00:09:23,360
Sim, templo de dinheiro empanturrando-se.
117
00:09:23,360 --> 00:09:26,760
Aqui vamos n�s cara.
Vamos. Eu tenho que correr.
118
00:09:26,760 --> 00:09:29,120
Voc� sabe por que eu amo voc�, baby?
119
00:09:29,120 --> 00:09:31,680
Porque quando fomos para o nosso
primeiro jantar no Le Gourmand,
120
00:09:31,680 --> 00:09:34,120
disse que nunca ficaria com
uma mulher que n�o cozinhasse.
121
00:09:34,120 --> 00:09:35,400
E o que foi que eu disse?
122
00:09:35,400 --> 00:09:37,440
Voc� disse que nunca poderia
ficar com algu�m
123
00:09:37,440 --> 00:09:40,840
que n�o apreciasse
uma refei��o "feita com amor".
124
00:09:40,840 --> 00:09:42,360
Estou t�o feliz que est� entendendo.
125
00:09:42,360 --> 00:09:45,280
Ent�o voc� vai lev�-lo pra terminar
em tr�s dias certos?
126
00:09:45,280 --> 00:09:47,800
Eu trouxe ele at� aqui n�o foi?
127
00:09:50,000 --> 00:09:50,960
O jantar � �s oito.
128
00:09:53,240 --> 00:09:55,920
Desculpe por todo o barulho.
129
00:09:55,920 --> 00:09:58,240
Deixe-me adivinhar, modelo?
130
00:10:02,680 --> 00:10:05,400
Mais pra uma diva, eu diria.
131
00:10:48,800 --> 00:10:50,960
Eu preciso de voc� �s oito em ponto,
sem atrasos.
132
00:10:50,960 --> 00:10:53,280
A integridade da refei��o
n�o tolera isso.
133
00:10:53,280 --> 00:10:55,840
Porque hoje no menu temos ...
134
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
Ei, ei, ei, surpreenda-me, baby.
135
00:10:57,560 --> 00:10:59,480
Voc� sabe que eu sei como fazer isso.
136
00:10:59,480 --> 00:11:00,880
Certo, mau posso esperar.
137
00:11:08,120 --> 00:11:10,160
Sabe, �s vezes eu tenho
que cavar bem fundo
138
00:11:10,160 --> 00:11:11,960
para encontrar a
conex�o espiritual com
139
00:11:11,960 --> 00:11:14,240
Linguado cozido sobre erva-doce, baby.
140
00:11:14,240 --> 00:11:18,480
Vamos l�, ama todas as suas extravagantes
refei��es Ch�teau de chez moi.
141
00:11:18,480 --> 00:11:19,960
A barriga domina a mente.
142
00:11:19,960 --> 00:11:22,120
N�o, sua mente domina sua barriga.
143
00:11:22,120 --> 00:11:25,000
Voc� sempre pode se juntar a mim para
uma ida ao Red Lantern.
144
00:11:25,000 --> 00:11:27,120
Voc� sabe o que dizem sobre fast food,
145
00:11:27,120 --> 00:11:28,360
� como pornografia.
146
00:11:28,360 --> 00:11:30,480
N�o muito de um substituto
para a coisa real,
147
00:11:30,480 --> 00:11:33,120
mas pronto e dispon�vel
quando voc� precisa dele.
148
00:11:50,080 --> 00:11:52,960
Origens do Desejo
Por Saffron Nelson
149
00:12:07,640 --> 00:12:09,680
Ames, isto � uma grande conta.
150
00:12:09,680 --> 00:12:11,160
� uma conta grande e gorda.
151
00:12:11,160 --> 00:12:13,360
Grande o bastante para pagar por todas
estas renova��es.
152
00:12:13,360 --> 00:12:16,040
Voc� sabe como � dif�cil assar
um perdiz org�nico
153
00:12:16,080 --> 00:12:18,320
sem o forno de convec��o adequado?
154
00:12:28,840 --> 00:12:30,560
Querido, consertaram minha
bancada, mas ...
155
00:12:30,560 --> 00:12:32,720
Hey amigo.
156
00:12:32,720 --> 00:12:35,440
... A ilumina��o est� toda errada.
157
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
Parece �tima para mim.
158
00:12:37,080 --> 00:12:39,360
Bem, n�o quando voc� est�
de p� atr�s da ilha.
159
00:12:39,360 --> 00:12:42,160
Precisa ser
mais ... glamouroso.
160
00:12:42,160 --> 00:12:44,800
Chame o eletricista.
Ningu�m me ouve.
161
00:12:44,800 --> 00:12:46,440
Sentiu minha falta?
162
00:12:46,440 --> 00:12:48,880
Eu senti sua falta.
Esse � meu garoto.
163
00:12:53,680 --> 00:12:56,920
Como estavam as trufas?
Elas estavam perigord.
164
00:12:58,400 --> 00:12:59,720
A melhor.
165
00:13:01,440 --> 00:13:03,320
Ser� que eles venceriam o perdiz?
166
00:13:03,320 --> 00:13:04,720
Definitivamente n�o.
167
00:13:04,720 --> 00:13:07,920
Foi um perdiz jovem o suficiente,
macio suficiente?
168
00:13:07,920 --> 00:13:09,200
Assim como voc�, baby.
169
00:13:09,200 --> 00:13:11,520
Bem, talvez n�o t�o macia.
170
00:13:11,520 --> 00:13:13,840
Tem certeza de que eu n�o tenha
deixado muito duro,
171
00:13:13,840 --> 00:13:15,680
muita carne?
172
00:13:15,680 --> 00:13:21,240
Bem, n�o parece para mim, desde a �ltima
vez que eu tinha provado um.
173
00:13:21,240 --> 00:13:24,800
J� faz alguns dias,
talvez voc� deveria ter certeza.
174
00:13:27,760 --> 00:13:29,920
Hora de brincar de encontrar
o tempero oculto.
175
00:13:41,360 --> 00:13:42,480
Voc� est� focando?
176
00:13:45,280 --> 00:13:47,440
Aroma doce.
177
00:13:47,440 --> 00:13:49,800
Estrutura s�lida.
178
00:13:49,800 --> 00:13:51,920
Vamos baby, vamos para o sof�.
179
00:13:51,920 --> 00:13:53,000
N�o, n�o, vamos ficar aqui.
180
00:13:53,000 --> 00:13:55,880
Podemos sentir o cheiro
das trufas selvagens.
181
00:13:55,880 --> 00:13:57,680
Trufas selvagens n�?
182
00:14:08,360 --> 00:14:09,520
Voc� gosta disso?
183
00:14:43,640 --> 00:14:46,000
Oh. Oh, voc� encontrou.
184
00:14:47,320 --> 00:14:49,360
Esse � o tempero que falta.
185
00:14:52,760 --> 00:14:54,480
Oh ...
Oh Fred.
186
00:14:56,040 --> 00:14:56,880
Oh Deus.
187
00:14:56,920 --> 00:14:59,040
Ei, o que voc� est� fazendo?
188
00:14:59,040 --> 00:15:00,480
Eu tenho que colar de volta,
189
00:15:00,480 --> 00:15:01,680
� do meu conjunto favorito.
190
00:15:01,680 --> 00:15:03,440
E quanto a mim?
191
00:15:13,640 --> 00:15:18,440
Ao contr�rio dos homens, as mulheres podem
perder um orgasmo quase no meio de ter um
192
00:15:20,120 --> 00:15:24,000
Eu s� n�o entendo por que
Saffron iria embora.
193
00:15:24,000 --> 00:15:26,920
De acordo com seu agente, ela
estava em um monte de pe�as,
194
00:15:26,920 --> 00:15:29,200
seus artigos de revistas eram lidos
195
00:15:29,200 --> 00:15:32,120
por milhares de mulheres.
196
00:15:32,120 --> 00:15:33,880
Os agentes v�o dizer qualquer coisa.
197
00:15:33,880 --> 00:15:36,280
Outra atriz esfor�ada.
198
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
Um pouco t�mida nos pap�is principais.
199
00:15:38,800 --> 00:15:41,760
Ent�o voc� teve um interesse
na carreira dela?
200
00:15:43,440 --> 00:15:45,120
Meu forno.
201
00:15:45,120 --> 00:15:48,400
Desculpe-me detetive, tenho um
sufle que preciso resgatar.
202
00:15:57,080 --> 00:16:00,040
N�o foi minha culpa.
203
00:16:03,680 --> 00:16:07,640
Prefiro
morrer na sarjeta
204
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
do que voltar a este buraco.
205
00:16:13,880 --> 00:16:15,760
N�o foi minha culpa.
206
00:16:21,160 --> 00:16:25,120
Prefiro morrer na sarjeta ...
207
00:16:27,360 --> 00:16:30,560
do que voltar a este buraco.
208
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
Prefiro morrer na sarjeta
209
00:16:45,240 --> 00:16:47,240
do que voltar a este buraco.
210
00:16:50,760 --> 00:16:52,960
Voc� n�o me d� valor.
211
00:16:52,960 --> 00:16:54,720
Metade de toda a equipe foi demitida,
212
00:16:54,720 --> 00:16:56,840
n�o foi minha culpa.
213
00:16:57,800 --> 00:16:59,480
Voc� n�o me d� valor.
214
00:16:59,480 --> 00:17:03,360
Metade de toda a equipe foi demitida,
n�o foi minha culpa.
215
00:17:03,480 --> 00:17:07,000
Metade de toda a equipe
foi demitida, n�o foi...
216
00:17:07,000 --> 00:17:10,200
�... N�o foi minha culpa.
217
00:17:15,400 --> 00:17:16,760
Porra.
218
00:17:20,080 --> 00:17:21,400
Eu n�o posso fazer isso.
219
00:17:25,080 --> 00:17:26,320
Eu n�o posso fazer isso.
220
00:17:27,480 --> 00:17:30,920
Eu n�o posso.
221
00:17:30,920 --> 00:17:34,320
Saffron, voc� tem ensaiado
isso por semanas.
222
00:17:34,320 --> 00:17:38,320
Todo mundo est� esperando por voc�.
N�o deixem eles frustrados.
223
00:17:38,320 --> 00:17:40,000
Eu sou sua m�e Saffy,
escute-me ...
224
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
- N�o.
- Dez quilos, eu sei.
225
00:17:42,360 --> 00:17:44,600
Voc� acha que isso durar�
para sempre?
226
00:17:46,200 --> 00:17:48,880
Estamos prontos.
227
00:17:48,880 --> 00:17:49,960
Vamos.
228
00:17:49,960 --> 00:17:51,480
Vamos Saffy.
229
00:17:51,480 --> 00:17:52,280
Sorria.
230
00:17:52,280 --> 00:17:53,440
N�o estou pronta, m�e.
231
00:17:53,440 --> 00:17:55,160
Um grande sorriso.
232
00:18:14,520 --> 00:18:15,920
Dez minutos.
233
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
Eu tenho que pegar a estrada, baby.
234
00:18:17,240 --> 00:18:20,360
Eu tenho uma grande avalia��o
de comercial fora da cidade.
235
00:18:20,360 --> 00:18:23,160
Vai sentir minha falta quando eu tiver
meu pr�prio programa de culin�ria.
236
00:18:24,640 --> 00:18:27,480
Eu mal posso esperar para ver
a minha Chef favorita na TV.
237
00:18:27,480 --> 00:18:28,920
Vejo voc� mais tarde.
238
00:18:35,640 --> 00:18:38,520
Bom dia, meu bom amigo emplumado.
239
00:18:38,520 --> 00:18:40,520
Quem � um bom menino?
240
00:18:40,520 --> 00:18:41,680
Te vejo mais tarde.
241
00:18:53,320 --> 00:18:54,280
Oi, � a sua vizinha.
242
00:18:54,280 --> 00:18:56,280
Eu tenho sua correspond�ncia.
243
00:18:59,960 --> 00:19:02,080
S. Nelson, 302,
� voc�, certo?
244
00:19:02,080 --> 00:19:04,280
Sim, obrigado.
245
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
Voc� acabou de se mudar?
N�s nunca nos encontramos.
246
00:19:06,200 --> 00:19:08,120
N�o, eu n�o estou sempre aqui.
247
00:19:08,120 --> 00:19:09,240
Obrigado.
248
00:19:09,240 --> 00:19:11,200
O prazer foi meu.
Eu sou Amy.
249
00:19:11,200 --> 00:19:13,080
Saffron.
250
00:19:16,680 --> 00:19:19,000
Oh meu Deus, oh meu Deus.
251
00:19:25,720 --> 00:19:27,200
Onde est�?
252
00:20:06,240 --> 00:20:07,880
Minha Saffy.
253
00:20:20,120 --> 00:20:21,240
Oi, mam�e.
254
00:20:21,240 --> 00:20:23,560
Voc� se lembra de meu amigo Lou Rosen?
255
00:20:23,560 --> 00:20:25,000
Bem, ele � agora o �nico distribuidor
256
00:20:25,000 --> 00:20:27,640
para este novo antioxidante aiurv�dica.
257
00:20:27,640 --> 00:20:28,800
Sabe, ele � uma celebridade.
258
00:20:28,800 --> 00:20:31,240
Ele faz an�ncios de TV e tudo mais
259
00:20:31,240 --> 00:20:32,600
e usam essa erva chinesa antiga
260
00:20:32,600 --> 00:20:35,080
e ele simplesmente derrete o peso.
261
00:20:35,080 --> 00:20:36,360
Sabe que � pura rapidez.
262
00:20:36,360 --> 00:20:38,080
Por que apenas n�o come
comida de verdade?
263
00:20:38,080 --> 00:20:39,480
Ele diz que � totalmente org�nica,
264
00:20:39,480 --> 00:20:41,160
Muito saud�vel e eu vou enviar-lhe alguns.
265
00:20:41,160 --> 00:20:43,000
Porque voc� precisa ficar
com uma figura esbelta
266
00:20:43,000 --> 00:20:45,320
enquanto voc� ainda pode.
267
00:20:45,320 --> 00:20:46,800
S�rio?
268
00:20:46,800 --> 00:20:48,480
Perdi Herb quando eu comecei a engordar
269
00:20:48,480 --> 00:20:50,600
e n�o quero que voc� passe
pelo mesmo tipo de dor.
270
00:20:50,600 --> 00:20:52,760
Voc� perdeu Herb porque
ele era um idiota mulherengo,
271
00:20:52,760 --> 00:20:54,680
voc� n�o sabe quando dar
cr�dito para ele.
272
00:20:54,680 --> 00:20:56,440
Gra�as a Deus ele tinha dinheiro.
273
00:20:56,440 --> 00:20:58,040
N�o me escute, se voc� n�o quiser.
274
00:20:58,040 --> 00:21:01,400
Mas n�o venha reclamar comigo
que eu n�o tentei te avisar,
275
00:21:01,400 --> 00:21:03,320
quando olhar Fred sair por aquela porta.
276
00:21:03,320 --> 00:21:05,720
Obrigada m�e, pelo conselho.
-De nada.
277
00:21:05,720 --> 00:21:09,360
Fred n�o vai a lugar nenhum, ele est�
feliz como um molusco cherrystone.
278
00:21:44,600 --> 00:21:48,000
Todo o vidro da sala de exposi��o
� de qualidade.
279
00:21:51,640 --> 00:21:53,920
Sim, o beco sem sa�da
poderia prejudicar o valor.
280
00:21:53,920 --> 00:21:56,760
Voc� ligou para Fred Grant,
deixe uma mensagem.
281
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
Eu estava esperando levar
voc� ao Earl's.
282
00:21:59,800 --> 00:22:03,480
� a casa da m�e de todos
os hamb�rgueres.
283
00:22:36,600 --> 00:22:39,240
Oh meu Deus, Saffron.
Saffron Nelson?
284
00:22:40,160 --> 00:22:42,360
Voc� poderia por favor autografar
isso para mim?
285
00:22:42,360 --> 00:22:46,360
Eu amo seus filmes, mas
sua coluna de sexo � t�o quente.
286
00:23:08,040 --> 00:23:11,320
Ok, Jennifer voc� vai
ser a pr�xima... Saffron.
287
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
Muito obrigada por ter vindo.
288
00:23:12,760 --> 00:23:15,520
Ou�a, hum, eu n�o quero envergonh�-la,
289
00:23:15,520 --> 00:23:17,880
Disse ao seu agente que isto era um
verdadeiro tiro no escuro,
290
00:23:17,920 --> 00:23:20,000
mas ele n�o foi capaz de
falar com voc�.
291
00:23:20,000 --> 00:23:21,480
Eu estive longe.
292
00:23:21,480 --> 00:23:24,120
Bem, me desculpe, mas estamos
procurando por algu�m mais,
293
00:23:24,120 --> 00:23:26,840
hum, bem, algu�m desconhecida.
294
00:23:26,840 --> 00:23:28,000
Jovem.
295
00:23:28,000 --> 00:23:30,720
Jovem pode ajudar,
mas realmente uma nova cara.
296
00:23:30,720 --> 00:23:32,480
N�o h� dinheiro para o papel,
297
00:23:32,480 --> 00:23:33,760
Eu j� discuti isso com Eric.
298
00:23:33,760 --> 00:23:35,400
Eu n�o me importo, eu adoro isso.
299
00:23:35,400 --> 00:23:38,680
Eu... Vou at� recitar se n�o houver
nenhuma proposta na mesa.
300
00:23:38,680 --> 00:23:40,520
Eu farei o que for preciso.
301
00:23:45,080 --> 00:23:47,760
Precisamos de algu�m mais jovem
nesse caso. Algu�m mais fresca.
302
00:23:48,880 --> 00:23:50,800
Mais fresca.
303
00:23:51,760 --> 00:23:52,920
Sinto muito.
304
00:23:52,920 --> 00:23:54,840
� t�o bom ver voc�.
305
00:23:54,840 --> 00:23:57,640
Jennifer, voc� pode vir agora.
306
00:24:42,640 --> 00:24:45,960
Ent�o, o propriet�rio entra, e encontra
todos esses m�veis importados,
307
00:24:45,960 --> 00:24:49,240
e uma fam�lia inteira teve que
se mudar para seu escrit�rio.
308
00:24:56,120 --> 00:24:57,400
Sim querida.
309
00:24:57,400 --> 00:24:59,320
Querido, gostaria que
retornasse minhas liga��es.
310
00:24:59,320 --> 00:25:02,080
Tenho bolos de caranguejo com
pimentas azuis ao ponto no forno
311
00:25:02,080 --> 00:25:03,560
e eles vieram frescos.
312
00:25:03,560 --> 00:25:05,000
Voc� vai enlouquecer.
313
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
Querida, pensei que te disse
que estaria na estrada hoje?
314
00:25:07,200 --> 00:25:08,920
E pegue duas garrafas de Chablis
315
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
no caminho de casa.
N�o com muitas frutas.
316
00:25:10,960 --> 00:25:13,240
E tente voltar l� pelas
nove. Amo voc�.
317
00:25:13,240 --> 00:25:14,640
Eu tamb�m.
318
00:25:17,320 --> 00:25:19,840
Oh voc�, tem um pouco, n� ...
319
00:25:20,800 --> 00:25:22,080
A�.
320
00:25:22,080 --> 00:25:24,240
Obrigado.
-De nada.
321
00:25:35,960 --> 00:25:37,920
Voc� sente o gosto do caranguejo?
322
00:25:39,520 --> 00:25:42,560
Porque na maior parte do tempo nos
restaurantes, voc� s� recebe
323
00:25:42,560 --> 00:25:45,600
o caranguejo enlatado e farinha de milho.
324
00:25:45,600 --> 00:25:46,880
Aqui, amigo.
325
00:25:46,880 --> 00:25:49,920
Voc� sabe, ele tem que se acostumar
a comer em sua gaiola ou
326
00:25:49,920 --> 00:25:51,440
nunca teremos um minuto
para n�s mesmos.
327
00:25:51,440 --> 00:25:56,200
Ele gosta de ver voc� cozinhar.
N�o �, Bas?
328
00:25:56,200 --> 00:25:57,760
Esse � meu garoto.
329
00:25:57,760 --> 00:25:59,520
�s vezes tenho a sensa��o
de que minha comida
330
00:25:59,520 --> 00:26:01,280
n�o lhe interessa muito.
331
00:26:01,280 --> 00:26:04,680
Voc� sabe o que, nem tudo
sempre � sobre comida.
332
00:26:05,440 --> 00:26:06,760
Quem � um bom menino?
333
00:26:06,760 --> 00:26:09,360
Percebe que gastei todo o meu
dia fazendo isso para voc�?
334
00:26:09,360 --> 00:26:11,440
Bem, n�o, n�o fa�a isso.
Voc� n�o precisa.
335
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
Poderia fazer algo simples
pela primeira vez.
336
00:26:13,280 --> 00:26:14,880
Como o qu�, um jantar de TV?
337
00:26:14,880 --> 00:26:16,320
Sim, eu j� tive eles.
338
00:26:16,320 --> 00:26:18,720
Ningu�m nunca morreu disso
pelo que eu sei.
339
00:26:18,720 --> 00:26:20,040
Isso nunca vai acontecer por aqui.
340
00:26:20,040 --> 00:26:22,640
Que tipo de mulher serve a
sua fam�lia um jantar de TV.
341
00:26:22,640 --> 00:26:24,080
Bem, talvez uma que
tenha uma vida.
342
00:26:24,080 --> 00:26:26,000
"Como est� o gosto?
Isso est� bom?
343
00:26:26,000 --> 00:26:27,840
"Est� muito salgado,
muito picante?"
344
00:26:27,840 --> 00:26:31,360
Deus, estou cansado de ouvir a
mesma coisa todas as noites.
345
00:26:31,360 --> 00:26:33,600
N�o h� nada mais que
vale a pena pensar?
346
00:26:33,600 --> 00:26:35,400
Eu n�o posso acreditar no
quanto voc� mudou.
347
00:26:35,400 --> 00:26:38,320
N�s tivemos a mesma conversa
no ano passado.
348
00:26:38,320 --> 00:26:40,320
Encontre algo a ver com sua vida.
349
00:26:40,320 --> 00:26:41,360
Eu encontrei.
350
00:26:41,360 --> 00:26:44,640
Imagine-me na frente de
uma plateia ao vivo.
351
00:26:44,640 --> 00:26:45,600
Isso de novo n�o.
352
00:26:45,600 --> 00:26:47,320
Um milh�o de espectadores.
353
00:26:47,320 --> 00:26:49,080
Todos esperando com a
respira��o suspensa
354
00:26:49,120 --> 00:26:53,360
para eu entregar o
pr�ximo grande prato.
355
00:26:54,640 --> 00:26:57,320
Voc� n�o entende Freddo, n�o �?
356
00:26:57,320 --> 00:26:59,600
Esta � a minha vida.
357
00:27:16,640 --> 00:27:18,560
Voc� quase n�o comeu antes,
358
00:27:18,560 --> 00:27:20,920
deve haver algum espa�o
para a sobremesa a�.
359
00:27:20,920 --> 00:27:23,080
Sem espa�o, todo cheio?
360
00:27:23,080 --> 00:27:25,800
Vamos. Abra.
361
00:27:25,800 --> 00:27:28,160
Voc� sabe o segredo para
fazer um bom profiterole,
362
00:27:28,160 --> 00:27:30,200
� que voc� tem que congelar
a massa primeiro.
363
00:27:30,200 --> 00:27:31,040
Uh baby ...
364
00:27:31,040 --> 00:27:32,720
Comece com o agrad�vel e firme.
365
00:27:32,720 --> 00:27:33,880
Estive dirigindo o dia todo.
366
00:27:33,880 --> 00:27:35,320
� por isso que precisa de a��car.
367
00:27:35,320 --> 00:27:37,680
Coco eleva o esp�rito.
Vai levantar qualquer coisa.
368
00:27:37,680 --> 00:27:38,960
Eu poderia ter feito algo,
369
00:27:38,960 --> 00:27:41,320
como uma torta de cereja,
mas n�o h� nada como
370
00:27:41,320 --> 00:27:44,560
chocolate cremoso e baunilha juntos.
371
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
Quente e frio.
372
00:27:46,080 --> 00:27:47,520
Fogo e gelo.
373
00:27:49,120 --> 00:27:50,880
Diga-me como voc� me quer.
374
00:27:50,880 --> 00:27:52,080
N�o ...
Basta � basta.
375
00:27:52,080 --> 00:27:54,240
Sem mais porra de comida.
376
00:27:54,240 --> 00:27:56,840
Jesus Cristo.
377
00:27:56,840 --> 00:27:58,240
Eu vou para a cama.
378
00:28:02,200 --> 00:28:05,760
Voc� n�o tem que ser t�o brusco.
Eu sou uma garota perspicaz.
379
00:28:13,920 --> 00:28:17,760
Obrigado pelo hamb�rguer. Jantar de
sexta-feira no Le Gourmand. Becca X.
380
00:29:51,880 --> 00:29:53,600
Amy?
381
00:29:53,600 --> 00:29:54,920
Oi Lucas.
382
00:29:56,360 --> 00:29:59,960
Ei ... Tentei dizer-lhe.
O chefe gosta do jeito dele.
383
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
N�o se preocupe,
n�o quero meu emprego de volta.
384
00:30:01,880 --> 00:30:05,000
Estou come�ando meu pr�prio
programa de culin�ria.
385
00:30:20,560 --> 00:30:22,240
O que ele pediu?
386
00:30:23,560 --> 00:30:25,760
The moules frites.
387
00:30:25,760 --> 00:30:28,040
Voc� sabe que ele ainda traz
seus colegas de trabalho aqui.
388
00:30:28,040 --> 00:30:30,400
Bem, eu n�o sabia que ele
os alimentava tamb�m.
389
00:30:36,200 --> 00:30:38,520
O idiota nunca gostou
deles quando eu os fiz.
390
00:30:43,720 --> 00:30:46,920
Eu tento tanto faz�-lo feliz.
391
00:30:46,920 --> 00:30:48,960
Parece que eu nunca poderia
fazer o suficiente.
392
00:30:52,080 --> 00:30:53,920
O pedido est� pronto
para a sete, Lucas.
393
00:31:01,880 --> 00:31:05,680
�s vezes, com todas estas inteligentes
combina��es gastron�micas,
394
00:31:05,680 --> 00:31:07,400
e atendendo a vontade das pessoas,
395
00:31:07,400 --> 00:31:10,800
algu�m � obrigado a se machucar.
396
00:31:10,800 --> 00:31:13,520
Mas agora vamos fazer o que
fazemos de melhor neste show,
397
00:31:13,520 --> 00:31:15,160
comunicar esses sentimentos delicados
398
00:31:15,160 --> 00:31:18,080
que s� podem ser verdadeiramente
expressos atrav�s de cozimento.
399
00:31:21,280 --> 00:31:24,400
Todo esse mimo, e atitude,
e satisfa��o
400
00:31:24,400 --> 00:31:26,240
s� para ter uma resposta.
401
00:31:26,240 --> 00:31:28,160
Uma pequena fa�sca de aprecia��o.
402
00:31:28,160 --> 00:31:30,880
E no minuto que um peda�o sexy
de bunda entra em seu caminho,
403
00:31:30,880 --> 00:31:33,440
voc� est� toda sobre isso
como o branco no arroz.
404
00:31:33,480 --> 00:31:34,720
Moules frites.
405
00:31:34,720 --> 00:31:36,480
Provavelmente o �nico m�sculo
que ela j� teve
406
00:31:36,480 --> 00:31:39,160
foi no banco de tr�s de um carro
com ela de joelhos.
407
00:31:39,160 --> 00:31:42,280
Continue com seus hamb�rgueres
gordurosos, namorada.
408
00:31:42,280 --> 00:31:43,840
Mas o que tudo isso significa,
409
00:31:43,880 --> 00:31:48,320
que temos de diminuir nossos
restaurantes gastron�micos? -N�o.
410
00:31:49,480 --> 00:31:50,920
Maldita franqueza.
411
00:31:50,920 --> 00:31:53,080
Porque a comida � uma arte,
pessoal,
412
00:31:53,080 --> 00:31:56,520
e verdadeiros artistas lutam
contra toda a dor
413
00:31:56,520 --> 00:31:58,240
e indiferen�a.
414
00:31:58,240 --> 00:31:59,840
Eles nunca desistem.
415
00:32:21,920 --> 00:32:24,880
Pensei que nosso anivers�rio de um ano
de noivado fosse especial o suficiente
416
00:32:24,920 --> 00:32:27,280
para pegar meus melhores talheres.
417
00:32:28,240 --> 00:32:30,280
Eu queria que tudo fosse perfeito.
418
00:32:30,280 --> 00:32:31,680
Eu acho que parece incr�vel,
419
00:32:31,680 --> 00:32:33,800
como uma dessas cozinhas
que voc� v� em uma revista.
420
00:32:33,800 --> 00:32:36,640
N�o com a cozinha,
eu quero dizer com a refei��o.
421
00:32:36,640 --> 00:32:39,920
Como poderia dar errado?
Fez o meu favorito. Est� delicioso.
422
00:32:39,920 --> 00:32:42,960
Na verdade, n�o tinham o perdiz org�nico,
o que � incomum, porque a entrega da
423
00:32:42,960 --> 00:32:45,440
Beaver Creek Farms �
na ter�a-feira � noite.
424
00:32:45,480 --> 00:32:48,400
Ent�o eu pensei, bem, voc�
conhece Fred. O que podemos fazer?
425
00:32:48,400 --> 00:32:49,640
Ele n�o vai querer carne porque
426
00:32:49,640 --> 00:32:52,160
ele provavelmente comeu escondido
um hamb�rguer no almo�o.
427
00:32:52,200 --> 00:32:56,280
Talvez mexilh�es, batatas fritas,
sempre desfrutamos disso juntos.
428
00:32:56,280 --> 00:32:58,080
Voc� sabe que tenho tido estes
429
00:32:58,080 --> 00:32:59,360
servidos de almo�o
no trabalho e..
430
00:32:59,360 --> 00:33:01,120
Ent�o, eu chequei no
meu di�rio de cozinha,
431
00:33:01,120 --> 00:33:03,840
e percebi que em tr�s
das cinco ocasi�es
432
00:33:03,840 --> 00:33:05,320
que fiz o seu jogo de comida
favorito
433
00:33:05,320 --> 00:33:09,160
que voc� n�o tinha
realmente apreciado.
434
00:33:09,160 --> 00:33:10,400
Eu n�o?
435
00:33:10,440 --> 00:33:12,880
N�o, porque tem de ser
saboreado fresco do forno
436
00:33:12,880 --> 00:33:14,200
para apreciar plenamente o aroma,
437
00:33:14,240 --> 00:33:17,400
e a fragr�ncia em toda a sua intensidade.
438
00:33:17,400 --> 00:33:20,840
Foi por isso.
Voc� se lembra?
439
00:33:20,840 --> 00:33:24,800
Olhe Amy, se isso � sobre eu ter
sido insens�vel, pe�o desculpas.
440
00:33:24,800 --> 00:33:28,560
As coisas no trabalho tem sido ...
digamos que um desafio.
441
00:33:28,560 --> 00:33:30,800
Bem, dif�cil � quando algo que voc� quer
442
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
faz voc� trabalhar mais para obt�-lo.
443
00:33:33,280 --> 00:33:34,680
� isso que voc� quer dizer?
444
00:33:36,600 --> 00:33:38,160
Onde voc� quer chegar com isso?
445
00:33:38,160 --> 00:33:40,760
Bem, eu pensei, voc� sabe,
n�o fique toda tensa
446
00:33:40,760 --> 00:33:42,440
e jogue em torno das palavras
de 4 letras.
447
00:33:42,480 --> 00:33:46,920
Apenas deixe o vinho decidir o que �
que vai formar par com isso ...
448
00:33:46,960 --> 00:33:49,600
pequeno love-bird.
(amor de p�ssaro)
449
00:33:54,760 --> 00:33:56,360
Onde est� o Sebastian?
450
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Bas-man?
451
00:34:03,320 --> 00:34:04,480
Bastian?
452
00:34:06,160 --> 00:34:07,120
Onde ele est�?
453
00:34:34,080 --> 00:34:36,960
Lamento dizer que a natureza pessoal
de sua hist�ria n�o � para n�s.
454
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
Talvez outra revista possa sentir diferente
Na verdade, Alice Patriquin.
455
00:34:42,360 --> 00:34:46,200
Cara Alice.
Lamento que se sinta assim
456
00:34:58,880 --> 00:35:00,040
Saffron?
457
00:35:00,040 --> 00:35:01,680
� Amy.
458
00:35:12,920 --> 00:35:15,320
Hum, eu estava apenas ... Eu estava
indo para o mercado
459
00:35:15,320 --> 00:35:17,480
e eu ia fazer o
jantar e eu estava pensando,
460
00:35:17,480 --> 00:35:19,440
talvez pud�ssemos jantar algum dia?
461
00:35:19,440 --> 00:35:22,280
Oh, esta noite n�o � uma boa noite.
462
00:35:22,280 --> 00:35:24,320
Estou muito atrasada em um prazo.
463
00:35:24,320 --> 00:35:25,720
N�o estava pensando em hoje � noite.
464
00:35:25,720 --> 00:35:29,680
Estou t�o ocupada, um ...
Que tal na pr�xima semana?
465
00:35:29,680 --> 00:35:31,360
N�o � uma boa semana para mim.
466
00:35:34,000 --> 00:35:36,120
Bem, eu vejo depois com voc�.
467
00:35:37,720 --> 00:35:39,680
Eu... Eu apreciei
a sobremesa.
468
00:35:40,520 --> 00:35:41,720
Voc� gosta de profiteroles?
469
00:35:41,720 --> 00:35:43,600
Ah, sim, eles estavam
maravilhosos. Obrigado.
470
00:35:43,600 --> 00:35:46,960
Voc� gostou da forma como o quente e
o frio misturados e...
471
00:35:46,960 --> 00:35:48,600
Obrigado.
Apreciei isso.
472
00:36:04,280 --> 00:36:09,320
Mmm, voc� n�o ama
o cheiro de fermento fresco?
473
00:36:09,320 --> 00:36:11,880
Lamento continuar perguntando, Amy,
474
00:36:11,880 --> 00:36:16,160
mas alguma coisa est� me
incomodando sobre a sua vizinha.
475
00:36:17,240 --> 00:36:19,440
Voc� disse que ela era uma reclusa.
476
00:36:19,440 --> 00:36:21,960
Agora, de onde � que uma
reclusa tirava
477
00:36:21,960 --> 00:36:25,280
todos esses conselhos sobre sexo?
478
00:36:25,280 --> 00:36:31,400
Bem, talvez ela tivesse um amante.
Tudo que voc� precisa � de um.
479
00:36:31,400 --> 00:36:35,960
Voc�, hum, nunca viu
qualquer um de seus filmes?
480
00:36:35,960 --> 00:36:38,560
N�o que eu me lembre. Eu n�o
sigo realmente quem � quem,
481
00:36:38,560 --> 00:36:40,120
exceto nas cozinhas.
482
00:36:43,840 --> 00:36:45,960
V� em frente. Experimente.
483
00:36:45,960 --> 00:36:48,840
Sabe que sou o tipo de cara
de carne e batatas.
484
00:36:48,840 --> 00:36:50,440
Oh, uma mordida n�o vai te matar.
485
00:36:50,440 --> 00:36:52,200
Eu adoraria, mas tenho isso,
486
00:36:52,200 --> 00:36:56,120
agito ruim, que se eu comer
algo assim, eu fico ...
487
00:36:57,320 --> 00:37:00,000
Eu... Eu at� tomo
uma p�lula para isso.
488
00:37:09,160 --> 00:37:10,440
Voc� sabe,
489
00:37:10,440 --> 00:37:12,520
eles vendem o extrato da
baunilha e n�o � puro.
490
00:37:12,520 --> 00:37:14,480
Isso � injusto.
491
00:37:15,880 --> 00:37:18,760
E voc�?
Qualquer pessoa na sua vida?
492
00:37:20,760 --> 00:37:23,240
N�o. Ningu�m.
493
00:37:23,240 --> 00:37:27,920
Bem, algu�m est� definitivamente
perdendo isso.
494
00:37:31,840 --> 00:37:34,840
Eu me livrei do �ltimo.
495
00:37:34,840 --> 00:37:36,440
Estou livre como um p�ssaro.
496
00:37:45,600 --> 00:37:47,160
�s vezes voc� fica t�o longe
497
00:37:47,160 --> 00:37:50,240
que voc� n�o pode ver o que
� bom para voc�.
498
00:37:50,240 --> 00:37:52,720
E quando uma nova
oportunidade se apresenta,
499
00:37:52,720 --> 00:37:54,440
voc� tem que passar por isso.
500
00:37:55,920 --> 00:37:58,960
Mmm, agora peixe en croute
com lim�o e manteiga
501
00:37:58,960 --> 00:38:01,640
n�o � t�o intimidador quanto parece.
502
00:38:01,640 --> 00:38:03,880
Um prato como esse fala por si mesmo.
503
00:38:03,880 --> 00:38:08,560
Ele diz: "Eu fiz isso
para voc� com carinho".
504
00:38:30,720 --> 00:38:35,520
Posso sugerir peixe en croute
com lim�o e manteiga?
505
00:38:38,760 --> 00:38:43,800
Recentemente renovei minha cozinha para
uma esp�cie de celebra��o.
506
00:38:43,800 --> 00:38:47,560
Obrigado por pensar em mim,
mas eu j� jantei.
507
00:38:47,560 --> 00:38:49,480
Bem, ent�o, fique e
coma mais tarde.
508
00:38:49,480 --> 00:38:52,840
N�o, n�o, eu realmente...
eu... Eu n�o posso.
509
00:38:52,840 --> 00:38:54,600
Eu sei que acha que
sou intrometida, mas
510
00:38:54,600 --> 00:38:57,520
n�o pode se dar ao luxo de ser
t�mida quando se trata de comida.
511
00:39:00,360 --> 00:39:02,440
Voc� mora sozinha?
512
00:39:04,200 --> 00:39:06,400
Sabe, n�o tive certeza
na primeira vez, de que era voc�.
513
00:39:06,400 --> 00:39:08,440
Mas ent�o houve alguma coisa,
eu n�o sei.
514
00:39:08,440 --> 00:39:10,000
Me fez pensar em ser uma crian�a.
515
00:39:10,000 --> 00:39:12,600
Sim... Programas infantis
eram divertidos naquela �poca.
516
00:39:12,600 --> 00:39:14,960
Pena que os produtores idiotas
levaram toda a divers�o embora.
517
00:39:14,960 --> 00:39:17,520
Eu costumava assistir seu show
todas as noites depois do jantar.
518
00:39:17,520 --> 00:39:20,320
Era como se fosse parte da fam�lia.
519
00:39:25,000 --> 00:39:27,200
Isso � maravilhoso,
Amy, mas eu...
520
00:39:27,200 --> 00:39:29,320
Tenho trabalho que eu... Preciso
voltar pra ele.
521
00:39:29,320 --> 00:39:32,840
Oh. Hum, en croute
significa "na casca".
522
00:39:32,840 --> 00:39:34,800
� um linguado em massa folhada.
523
00:39:34,800 --> 00:39:36,920
Na verdade, sei o que
significa "en croute".
524
00:39:36,920 --> 00:39:38,800
Oh, � claro.
Voc� � t�o sofisticada.
525
00:39:38,800 --> 00:39:41,560
Eu espero que voc� aprove.
Eu fiz especialmente para voc�.
526
00:39:41,560 --> 00:39:43,640
Voc� � t�o magra. Eu preciso
perder algum peso.
527
00:39:43,640 --> 00:39:46,600
Eu deveria ser, tipo, 10 quilos
mais leve para a minha altura.
528
00:39:46,600 --> 00:39:49,520
E voc� ainda est� t�o bonita, Saffron.
529
00:39:49,520 --> 00:39:53,040
Eu... me sinto lisonjeada. Mas,
infelizmente, eu j� comi.
530
00:39:53,040 --> 00:39:54,600
Isso realmente alegraria o meu dia
531
00:39:54,600 --> 00:39:57,480
se apenas o experimentasse agora,
enquanto o creme de lim�o
532
00:39:57,480 --> 00:40:01,000
ainda est� quente e picante o suficiente
para realmente fazer o seu trabalho.
533
00:40:03,880 --> 00:40:05,840
Vamos. Gastei uma nota
preta no fog�o.
534
00:40:05,840 --> 00:40:08,000
Preciso saber se valeu a pena o dinheiro.
535
00:40:08,000 --> 00:40:10,320
Claro que era o dinheiro do idiota, mas ...
536
00:40:16,000 --> 00:40:17,320
� delicioso.
537
00:40:17,320 --> 00:40:18,400
- S�rio?
- Hmm Mm.
538
00:40:18,400 --> 00:40:19,400
Voc� realmente acha isso?
539
00:40:19,400 --> 00:40:23,880
Hum, eu realmente ... Preciso
voltar ao meu trabalho.
540
00:40:23,880 --> 00:40:26,360
Estou t�o feliz que somos vizinhas,
voc� n�o tem ideia.
541
00:40:26,360 --> 00:40:28,080
Me avise como o creme funciona.
542
00:40:28,080 --> 00:40:31,720
N�o deixe descansar por muito tempo,
sen�o ele vai perder todo o sabor.
543
00:41:44,360 --> 00:41:46,760
Bem-vindos de volta � Food For Love,
544
00:41:46,760 --> 00:41:52,160
onde n�s transformamos jantar
em um caso de romance.
545
00:41:52,160 --> 00:41:54,520
Agora, com a costeleta de cordeiro
com ragu trufado,
546
00:41:54,520 --> 00:41:57,880
voc� vai querer ter seu a�ougueiro
franc�s para os ossos.
547
00:41:57,880 --> 00:41:59,680
A menos que voc� seja boa
com um cutelo,
548
00:41:59,680 --> 00:42:02,280
que eu, pessoalmente, n�o sou.
549
00:42:02,320 --> 00:42:07,400
Eu sempre fui parcial ao
�leo de trufas negras da Fran�a.
550
00:42:07,400 --> 00:42:09,960
Agora, trufas aumentam a libido
551
00:42:09,960 --> 00:42:12,320
porque elas s�o ricos em...
552
00:42:12,320 --> 00:42:13,920
Amino�cidos.
553
00:42:15,160 --> 00:42:18,920
Este prato � realmente tudo
sobre a carne.
554
00:42:18,960 --> 00:42:21,200
Fred costumava dizer:
"Eu n�o lutei meu caminho
555
00:42:21,200 --> 00:42:24,400
"Para o topo da cadeia alimentar
para ser um vegetariano."
556
00:42:24,400 --> 00:42:27,240
Quem disse que os vegetarianos
n�o deixam seu
557
00:42:27,280 --> 00:42:29,200
animal interior no quarto?
558
00:42:40,840 --> 00:42:43,720
301, eu tenho uma surpresa para voc�.
559
00:42:43,760 --> 00:42:45,840
Oh, meu Deus.
560
00:42:50,040 --> 00:42:51,560
Espero que eu n�o esteja
incomodando.
561
00:42:51,560 --> 00:42:53,520
Na verdade, eu estou no meio da escrita.
562
00:42:55,400 --> 00:42:57,360
Como voc� cozinha aqui?
563
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
Voc� foi incr�vel nesse.
564
00:43:14,760 --> 00:43:17,400
Voc� lutou com uma perna
quebrada metade do filme.
565
00:43:17,400 --> 00:43:19,960
E eu realmente quebrei a minha
perna fazendo o filme.
566
00:43:19,960 --> 00:43:23,000
Uau, espero que eles tenham
te pagado bem.
567
00:43:23,000 --> 00:43:24,520
Voc� teria que perguntar a minha m�e.
568
00:43:24,560 --> 00:43:26,200
Ela cuidou de tudo isso.
569
00:43:31,920 --> 00:43:33,640
� ... isso � para mim?
570
00:43:33,640 --> 00:43:35,840
� costeleta de cordeiro com ragu trufado.
571
00:43:35,840 --> 00:43:37,960
Eu fiz especialmente
para voc�.
572
00:43:41,280 --> 00:43:44,200
Isso � muito gentil da sua parte.
573
00:43:44,200 --> 00:43:46,000
Eu... Eu n�o estou com fome.
574
00:43:46,000 --> 00:43:50,240
Eu percebi isso. Mas sabia que a prote�na �
essencial para uma libido forte?
575
00:43:50,240 --> 00:43:53,120
Um estudo mostrou que as mulheres
que n�o comem carne vermelha suficiente
576
00:43:53,120 --> 00:43:55,960
t�m orgasmos mais fracos.
577
00:43:57,640 --> 00:43:58,840
Eu n�o como carne.
578
00:43:58,840 --> 00:44:00,440
Pode dizer isso
olhando para voc�,
579
00:44:00,440 --> 00:44:04,480
mas voc� ainda n�o experimentou
os meus pratos de carne.
580
00:44:04,480 --> 00:44:05,520
Meu isqueiro.
581
00:44:08,880 --> 00:44:11,280
Hey, � Eric. Ou�a, eles
viram seu filme.
582
00:44:11,280 --> 00:44:12,680
Eles v�o passar.
583
00:44:12,680 --> 00:44:14,440
A menos que voc� queira a
audi��o para a m�e.
584
00:44:14,440 --> 00:44:16,160
Eu vou falar com voc� mais tarde.
-Idiotas.
585
00:44:16,920 --> 00:44:20,760
Quando acorda de manh�, transar � a
primeira coisa que deve fazer - SN
586
00:44:21,200 --> 00:44:23,160
Meu tipo de garota.
587
00:44:24,560 --> 00:44:26,480
Eu amo a sua coluna.
588
00:44:26,480 --> 00:44:30,320
Eu tento fazer as mulheres se
sentirem jovens e poderosas.
589
00:44:30,320 --> 00:44:32,240
N�s muitas vezes n�o nos
sentimos assim.
590
00:44:33,080 --> 00:44:34,520
Para algu�m que escreve sobre sexo,
591
00:44:34,560 --> 00:44:36,400
Estou surpresa que voc�
n�o coma carne.
592
00:44:36,400 --> 00:44:37,360
S�rio?
593
00:44:37,360 --> 00:44:39,200
Metade da �ndia � vegetariana,
594
00:44:39,200 --> 00:44:41,040
e eles n�o t�m problema
de se reproduzirem.
595
00:44:41,040 --> 00:44:43,280
Mas eles gostam de fazer sexo?
596
00:44:45,120 --> 00:44:46,480
Fred adorava carne.
597
00:44:46,480 --> 00:44:48,640
Mais do que ele me amava,
aparentemente.
598
00:44:48,640 --> 00:44:52,040
Oh, � como se este cordeiro
nascesse neste molho.
599
00:44:53,880 --> 00:44:55,880
Mmm, apenas experimente.
600
00:44:57,200 --> 00:45:00,240
Com licen�a.
601
00:45:09,840 --> 00:45:12,400
Voc� tem que comer ou voc� vai morrer.
602
00:45:29,920 --> 00:45:32,120
Saffron, voc� s� ...
603
00:45:32,120 --> 00:45:34,320
tenta entrar sorrateira em um desses?
604
00:45:34,320 --> 00:45:35,800
...desses?
...entrar em um desses?
605
00:45:35,800 --> 00:45:37,480
Saffron, � s� abaixar seu peso,
606
00:45:37,480 --> 00:45:39,440
e tentar entrar sorrateira
em um desses.
607
00:45:39,440 --> 00:45:41,520
Voc� sabe, tem que prestar aten��o
no que voc� come.
608
00:45:41,520 --> 00:45:43,080
- N�o, obrigado.
- Saffie, experimente.
609
00:45:43,080 --> 00:45:47,520
Voc� tem ideia do que eu tenho
sacrificado pela sua carreira?
610
00:45:47,520 --> 00:45:48,680
Eu te amo.
611
00:45:54,040 --> 00:45:55,960
Jack, como vai?
612
00:45:56,760 --> 00:45:57,840
- Sharon.
- Bob.
613
00:45:57,840 --> 00:46:00,640
Portanto, esta � a mocinha Saffron, hein?
614
00:46:02,040 --> 00:46:04,960
Voc� � ainda mais bonita do
que em seus filmes.
615
00:46:06,320 --> 00:46:07,520
Muito ruim.
616
00:46:07,520 --> 00:46:08,840
Eles deixam voc� t�o sexy.
617
00:46:12,400 --> 00:46:15,120
Jack est� l� gata.
Ele � um banco.
618
00:46:15,120 --> 00:46:17,280
Por que voc� n�o vai sacudir
a �rvore dele?
619
00:46:17,280 --> 00:46:22,000
Por que n�o conversamos
sobre voc�, carinha de anjo?
620
00:46:37,680 --> 00:46:39,200
Como est� o Fred?
621
00:46:39,200 --> 00:46:41,280
Tanto quanto me lembro,
nenhum homem durou
622
00:46:41,280 --> 00:46:42,960
mais de seis meses com voc�.
623
00:46:42,960 --> 00:46:44,920
Ser� que temos um novo recorde?
624
00:46:44,920 --> 00:46:46,280
Fred est� apaixonado por mim,
625
00:46:46,280 --> 00:46:48,400
n�o h� outra mulher que
ele derramaria sangue por ela.
626
00:46:48,440 --> 00:46:50,760
Isso � maravilhoso querida.
Ent�o, voc� tem um emprego?
627
00:46:50,800 --> 00:46:53,480
Estou preparando o meu pr�prio
programa de culin�ria.
628
00:46:53,480 --> 00:46:55,440
Nunca vai adivinhar quem �
a minha nova vizinha,
629
00:46:55,440 --> 00:46:57,160
ela mora bem no meu pr�dio.
630
00:46:57,160 --> 00:46:59,520
Voc� se lembra de Saffron Nelson,
631
00:46:59,520 --> 00:47:01,800
'Season of Love', 'Silent Laughter'?
632
00:47:01,800 --> 00:47:04,600
'Twilight Pearl'. Ela
era t�o bonita.
633
00:47:04,600 --> 00:47:06,840
Oh, voc� deve ter visto
todos os shows.
634
00:47:06,840 --> 00:47:08,040
Voc� se apresentou?
635
00:47:08,040 --> 00:47:10,280
Me apresentei?
Estou fazendo o jantar dela.
636
00:47:10,280 --> 00:47:11,640
Ent�o, eu posso conhec�-la?
637
00:47:11,640 --> 00:47:14,560
Sabe como s�o as celebridades,
s�o muito privadas.
638
00:47:14,560 --> 00:47:17,680
Voc� tem que ser respeitosa,
sentir a situa��o.
639
00:49:06,320 --> 00:49:08,400
Eu consigo isso.
640
00:49:08,400 --> 00:49:10,320
Um bouillabaisse.
641
00:49:14,320 --> 00:49:16,160
O ingrediente misterioso
de hoje diz:
642
00:49:16,160 --> 00:49:19,560
"Eu sou um introvertido que
lida com o mal do estresse.
643
00:49:19,560 --> 00:49:22,200
"Coma-me para que voc� possa
transar muito r�pido."
644
00:49:22,200 --> 00:49:23,280
O que eu sou?
645
00:49:23,280 --> 00:49:25,320
Uma ostra.
646
00:49:25,320 --> 00:49:26,640
Muito bom.
647
00:49:26,640 --> 00:49:31,040
Um estudante real tanto na
cozinha como no quarto.
648
00:49:31,040 --> 00:49:33,560
Ostras e sexo t�m algo em comum.
649
00:49:33,560 --> 00:49:35,960
Ambos s�o ...
o bom
650
00:49:35,960 --> 00:49:39,040
que voc� fecha os olhos e v�
a bagun�a que eles fazem.
651
00:49:51,800 --> 00:49:53,840
Est� aberta.
652
00:49:55,000 --> 00:49:57,440
Eu sei que voc� est� ocupada.
Estou apenas verificando.
653
00:49:57,440 --> 00:49:58,920
Eu sei o que deve ser, tipo,
654
00:49:58,920 --> 00:50:01,560
com as leituras,
as audi��es, a press�o.
655
00:50:02,880 --> 00:50:05,840
A coisa mais dif�cil n�o �
ter algu�m com quem conversar.
656
00:50:05,840 --> 00:50:07,640
Para realmente conversar.
657
00:50:12,800 --> 00:50:15,040
Ele deixou voc�?
658
00:50:15,040 --> 00:50:16,320
Eu deixei ele.
659
00:50:17,680 --> 00:50:19,000
Como algu�m pode ser t�o carente,
660
00:50:19,000 --> 00:50:21,760
e ainda assim, t�o insens�vel �s
necessidades de outra pessoa?
661
00:50:21,760 --> 00:50:23,640
N�o � dif�cil, acredite.
662
00:50:26,360 --> 00:50:28,600
� t�o dif�cil ficar sozinha.
663
00:50:28,600 --> 00:50:30,360
Voc� � uma das
sortudas, voc� ...
664
00:50:30,360 --> 00:50:33,160
escolheu o que queria
fazer e deu certo.
665
00:50:33,160 --> 00:50:36,360
Ah, sim, eles est�o batendo na minha
porta toda hora tentando me contratar.
666
00:50:36,360 --> 00:50:38,000
Voc� n�o viu todos eles?
667
00:50:40,280 --> 00:50:44,720
Voc� vai me dizer como
a bouillabaisse est�?
668
00:50:44,720 --> 00:50:46,520
Eu sei que voc� gosta de ostras.
669
00:50:46,520 --> 00:50:49,680
Eu fiz isso para voc�, inspirada por sua
cena de 'Twilight Pearl'.
670
00:50:49,720 --> 00:50:51,200
Voc� foi inesquec�vel.
671
00:50:52,720 --> 00:50:56,080
Eu realmente n�o comi uma ostra.
672
00:50:56,080 --> 00:50:57,920
- Voc� n�o fez isso?
- N�o.
673
00:51:04,880 --> 00:51:07,000
Por favor, apenas experimente.
674
00:51:14,440 --> 00:51:15,880
Vou deixar aqui.
675
00:51:54,520 --> 00:51:57,600
N�o me fa�a voltar para
meu livro de receitas, Saffie.
676
00:52:03,320 --> 00:52:04,800
Vai ficar frio.
677
00:52:11,080 --> 00:52:13,880
Voc� n�o sabe o que est� perdendo.
678
00:52:18,560 --> 00:52:21,080
Vou deix�-lo aqui.
679
00:52:28,480 --> 00:52:30,080
Vamos l�, eu sei que voc� est� a�.
680
00:53:04,440 --> 00:53:05,840
Sinto muito.
681
00:53:07,640 --> 00:53:09,080
Pelo qu�?
682
00:53:11,240 --> 00:53:12,960
Deixe-me ver isso.
683
00:53:19,480 --> 00:53:21,800
Essa � o agradecimento que recebo?
684
00:53:21,800 --> 00:53:23,240
Sinto muito, muito mesmo.
685
00:53:23,240 --> 00:53:24,640
Eu s� ...
Eu n�o podia comer tudo.
686
00:53:25,760 --> 00:53:27,720
- N�s vamos ver isso.
- Ah, n�o.
687
00:53:27,720 --> 00:53:30,160
- Entra a�.
- Ahh.
688
00:53:31,560 --> 00:53:32,800
Sente-se.
689
00:53:36,600 --> 00:53:38,280
Por favor, por favor ...
690
00:53:38,280 --> 00:53:39,840
Por favor. Por favor, o qu�?
691
00:53:39,840 --> 00:53:42,480
Eu fiz isso por voc�.
Agora, coma.
692
00:53:42,480 --> 00:53:44,280
- Eu n�o posso.
- Sim, voc� pode.
693
00:53:45,240 --> 00:53:47,320
Voc� n�o vai me rejeitar tamb�m.
694
00:53:47,320 --> 00:53:49,320
Quem � voc� para desprezar
a minha comida?
695
00:53:49,320 --> 00:53:51,400
Meu corpo inteiro rejeita.
696
00:53:51,400 --> 00:53:57,280
Sua maldita esnobe. Isto
� a minha cria��o. Minha.
697
00:53:59,240 --> 00:54:01,040
Coma.
Voc� vai comer.
698
00:54:15,280 --> 00:54:17,880
Eu vou te mostrar rejei��o.
699
00:54:19,800 --> 00:54:21,720
Voc� quer estar perto de mim?
700
00:54:21,720 --> 00:54:23,960
Bem, agora que voc� est� perto.
701
00:54:23,960 --> 00:54:26,040
De camarote.
702
00:54:26,040 --> 00:54:31,120
Normalmente eu ligo a �gua
para que ningu�m escute, mas,
703
00:54:31,120 --> 00:54:32,600
n�o temos que nos preocupar.
704
00:54:32,600 --> 00:54:35,280
� s� voc� e eu.
705
00:54:35,280 --> 00:54:37,400
E agora somos amigas, certo?
706
00:54:40,000 --> 00:54:41,840
Ent�o, eu fa�o isso.
707
00:54:41,840 --> 00:54:45,000
De dentro para fora,
por tr�s e pela frente.
708
00:54:45,000 --> 00:54:47,800
� t�o natural como o sexo.
709
00:54:55,160 --> 00:54:58,680
Eu costumava enrolar meus dedos.
710
00:54:58,680 --> 00:55:01,760
Ent�o comecei a engasgar com
a porra do papel higi�nico.
711
00:55:01,760 --> 00:55:03,640
Uma vez, eu mesma usei
uma colher de pl�stico
712
00:55:03,680 --> 00:55:07,200
quando eu estava com tanto medo
de que eu iria despencar.
713
00:55:20,280 --> 00:55:21,880
Eu sou bonita agora?
714
00:55:25,680 --> 00:55:28,920
N�o � a sua comida Amy,
n�o � o sabor.
715
00:55:31,200 --> 00:55:33,480
O que � isso?
716
00:55:33,480 --> 00:55:36,760
� um v�cio que est� preso
ao redor e n�o � bem-vindo.
717
00:55:39,160 --> 00:55:43,160
Voc� tem que comer alguma coisa
Saffie, ou ... voc� vai morrer.
718
00:55:43,160 --> 00:55:46,440
Como voc� come algo
que n�o pode ser alimentado?
719
00:55:49,760 --> 00:55:52,120
Eu s� quero que isso desapare�a.
720
00:56:04,480 --> 00:56:05,840
Voc� � muito bonita.
721
00:56:17,880 --> 00:56:19,960
Eu queria deixar esse mal.
722
00:56:20,880 --> 00:56:23,240
Ent�o, quando eu estava realmente
pronta para a liberdade,
723
00:56:23,240 --> 00:56:26,240
Eu vi o que eu estava enfrentando.
724
00:56:26,640 --> 00:56:28,400
Todos eles precisavam de mim.
725
00:56:28,400 --> 00:56:31,160
Todos eles se alimentavam de mim.
726
00:56:31,160 --> 00:56:32,880
At� o meu pr�prio pai.
727
00:56:34,360 --> 00:56:37,200
Eu sustentei ele por uns vinte anos.
728
00:56:37,200 --> 00:56:40,120
Se n�o fosse por mim,
ele provavelmente estaria na pris�o.
729
00:56:40,120 --> 00:56:42,480
Sinto muito.
730
00:56:42,480 --> 00:56:45,240
E eu que pensei que meu
pai fosse um caloteiro.
731
00:56:48,520 --> 00:56:51,240
Saffie, o que posso fazer?
732
00:56:51,240 --> 00:56:55,640
Seja algu�m que n�o
quer alguma coisa de mim.
733
00:56:57,080 --> 00:56:58,520
Voc� pode fazer isso?
734
00:57:02,960 --> 00:57:05,360
Eu realmente preciso ficar sozinha,
por favor.
735
00:57:06,840 --> 00:57:08,800
Por favor, me d� outra chance.
736
00:57:08,800 --> 00:57:10,720
Para cozinhar para voc�?
737
00:57:10,720 --> 00:57:12,880
Para fazer voc� se sentir inteira.
738
00:57:13,760 --> 00:57:16,280
Voc�-voc� n�o pode
ver, n�o �?
739
00:57:16,280 --> 00:57:18,200
Ver o qu�?
740
00:57:18,200 --> 00:57:19,640
A linha.
741
00:57:19,640 --> 00:57:21,560
Quando parar.
742
00:57:24,120 --> 00:57:26,200
Apenas me deixe te fazer
uma coisa simples.
743
00:57:28,760 --> 00:57:30,440
Uma sopa.
744
00:58:23,160 --> 00:58:24,640
Est� aberta.
745
00:58:31,160 --> 00:58:32,640
Voc� est� linda.
746
00:58:36,120 --> 00:58:38,680
Eu n�o achei que voc� viria.
747
00:58:38,680 --> 00:58:40,920
Voc� pode ensaiar comigo
para minha audi��o.
748
00:58:40,920 --> 00:58:43,800
Eu adoraria isso.
Sente-se.
749
00:59:10,200 --> 00:59:12,720
Eu te fiz um caldo de
coentro de gengibre.
750
00:59:49,240 --> 00:59:51,400
- Est� tudo bem?
- Hmm Mm.
751
00:59:53,720 --> 00:59:56,480
A raiz de gengibre vai relaxar o est�mago.
752
01:00:03,400 --> 01:00:04,600
Est�... est� muito picante?
753
01:00:04,600 --> 01:00:06,160
Tive o cuidado com a raiz de gengibre.
754
01:00:06,160 --> 01:00:10,320
N�o, n�o � ... hum, acho que
tenho muita coisa na cabe�a.
755
01:00:14,200 --> 01:00:15,960
Aah, estava bom.
756
01:00:15,960 --> 01:00:17,200
Voc� n�o comeu muito.
757
01:00:17,200 --> 01:00:19,560
Eu... Assei uma cabra com
queijo e torta de tomate.
758
01:00:19,560 --> 01:00:21,920
N�o...
s� fique sentada.
759
01:00:22,800 --> 01:00:24,440
Voc� se importa se eu fumar?
760
01:00:24,440 --> 01:00:27,520
Oh, � claro.
Eu terminei tamb�m.
761
01:00:33,040 --> 01:00:34,240
Cinzeiro.
762
01:00:38,520 --> 01:00:40,280
Vamos, um, vamos ensaiar
essas linhas, n�o �?
763
01:00:41,440 --> 01:00:45,920
Umm, bem, voc� � ...
Voc� � Nicole, ok?
764
01:00:45,920 --> 01:00:48,760
E, hum, n�o sinta que voc�
tem que atuar.
765
01:00:48,800 --> 01:00:51,360
Ent�o, aqui, apenas leia.
766
01:00:55,360 --> 01:00:57,280
Voc� disse para ir com
nossos instintos, certo?
767
01:00:57,280 --> 01:00:59,040
Entrar em contato com nosso lado animal.
768
01:00:59,040 --> 01:01:01,280
Se eu fosse um animal,
qual animal eu seria?
769
01:01:01,280 --> 01:01:04,160
Eu n�o sei.
Talvez um cavalo?
770
01:01:04,160 --> 01:01:07,400
Vamos Dra. Mann, voc�
me conhece melhor do que isso.
771
01:01:07,400 --> 01:01:09,560
Uma jib�ia.
772
01:01:09,560 --> 01:01:11,040
Nada mau, mas muito f�sico.
773
01:01:11,040 --> 01:01:12,920
Muito esfor�o gasto e
sem estrat�gia suficiente.
774
01:01:12,960 --> 01:01:14,560
- Um escorpi�o.
- Muito �bvio.
775
01:01:14,560 --> 01:01:19,320
Picadas de seu companheiro, um ac�falo
para o segundo esquadr�o aracnoide.
776
01:01:19,320 --> 01:01:20,720
Um lan�ador de rede.
777
01:01:20,720 --> 01:01:21,840
O que � isso?
778
01:01:21,840 --> 01:01:24,440
Uma aranha que lan�a uma
rede sobre a sua presa,
779
01:01:24,440 --> 01:01:27,040
pica, e suga at� secar.
780
01:01:28,520 --> 01:01:31,160
Fico feliz em ver que este
jogo te diverte, Nicole.
781
01:01:34,360 --> 01:01:36,440
Por que n�o vem at� minha
fazenda este fim de semana?
782
01:01:36,480 --> 01:01:37,800
Voc� adoraria as montanhas.
783
01:01:37,840 --> 01:01:42,200
N�o, eu... Eu n�o poderia.
M�dico-paciente...
784
01:01:42,240 --> 01:01:43,640
Confidencialidade, eu sei.
785
01:01:43,640 --> 01:01:46,760
� engra�ado, eu sinto que te
conhe�o desde sempre.
786
01:01:47,760 --> 01:01:49,200
Acontece.
787
01:01:49,200 --> 01:01:52,400
Mas se isso fica no caminho do
trabalho, pode ser perigoso.
788
01:01:52,400 --> 01:01:53,360
Isso foi terr�vel.
789
01:01:53,360 --> 01:01:54,680
N�o, voc� foi �tima.
790
01:01:54,680 --> 01:01:57,000
Hum, ser� que devemos
tentar mais uma vez?
791
01:01:57,040 --> 01:01:58,640
Disse para ir com
nossos instintos, certo?
792
01:01:58,680 --> 01:02:00,320
Entrar em contato com nosso lado animal.
793
01:02:00,320 --> 01:02:01,960
Um lan�ador de rede.
794
01:02:02,880 --> 01:02:06,040
Voc� pode acreditar neste di�logo?
Ok, uma jib�ia.
795
01:02:06,040 --> 01:02:07,200
Sou Saffron.
796
01:02:07,200 --> 01:02:08,480
Voc� � boa.
797
01:02:08,480 --> 01:02:10,520
Pronto? Eu vou ser
muito recatada desta vez.
798
01:02:10,560 --> 01:02:12,000
- Recatada?
- Est� pronta para mim?
799
01:02:12,000 --> 01:02:14,560
Okay.
E a��o.
800
01:02:14,560 --> 01:02:16,920
Voc� disse para ir com
nossos instintos, certo?
801
01:02:16,920 --> 01:02:19,160
Se eu fosse um animal,
qual eu seria?
802
01:02:19,160 --> 01:02:20,240
Um cavalo.
803
01:02:20,240 --> 01:02:21,720
- Um cavalinho.
- Uau.
804
01:02:21,720 --> 01:02:22,920
Quem fala assim?
805
01:02:22,920 --> 01:02:24,720
Quem realmente fala assim?
806
01:02:24,720 --> 01:02:26,400
� uma aranha que
lan�a uma rede. Aaw.
807
01:02:29,440 --> 01:02:32,000
Por que voc� n�o vem at�
minha fazenda este fim de semana?
808
01:02:32,000 --> 01:02:33,360
Voc� adoraria as montanhas.
809
01:02:33,360 --> 01:02:36,680
N�o, eu n�o posso.
M�dico-paciente ...
810
01:02:36,680 --> 01:02:38,560
Confidencialidade.
Eu sei.
811
01:02:38,560 --> 01:02:41,600
� engra�ado, eu sinto que te
conhe�o desde sempre.
812
01:02:41,600 --> 01:02:44,720
Acontece. Mas se isso fica
no caminho do trabalho,
813
01:02:44,720 --> 01:02:47,040
pode ser muito, muito perigoso.
814
01:02:47,040 --> 01:02:50,360
Incr�vel. Whoa, eu fiquei
distra�da, foi t�o bom.
815
01:02:50,360 --> 01:02:52,120
Uhhhhh ....
Que seja ...
816
01:02:52,120 --> 01:02:54,680
Voc� sabe o que?
Sou absolutamente horr�vel.
817
01:02:54,680 --> 01:02:56,000
- N�o.
- Eu sou.
818
01:02:56,000 --> 01:02:58,840
Isso foi ... oh,
foi �timo.
819
01:02:58,840 --> 01:03:01,360
Mas estou impressionada
com tudo que voc� faz.
820
01:03:01,360 --> 01:03:02,960
Obrigado.
821
01:03:11,360 --> 01:03:14,480
Acho que vai conseguir esse trabalho
Saffie, posso sentir isso.
822
01:03:15,880 --> 01:03:17,920
N�o quando eles t�m todas as
823
01:03:17,920 --> 01:03:21,560
l�deres de torcida que o Texas
j� produziu.
824
01:03:21,560 --> 01:03:23,400
Isso � o que eles realmente merecem.
825
01:03:23,400 --> 01:03:25,840
N�o de acordo com o seu agente,
ele diz que eles querem voc�.
826
01:03:25,840 --> 01:03:28,080
V-O-C-�, certo?
827
01:03:29,440 --> 01:03:32,840
Eu, hum, preciso descansar.
Mas obrigado.
828
01:03:35,040 --> 01:03:36,840
Eu posso ensaiar com
voc� amanh� ...
829
01:03:36,840 --> 01:03:39,200
Eu at� posso ir com voc�, se quiser.
830
01:03:43,200 --> 01:03:44,920
Oh, espere.
Hum, hah.
831
01:03:44,920 --> 01:03:48,200
Eu estava no Youtube e
tenho algo para voc�.
832
01:03:50,000 --> 01:03:52,440
Eu pensei que voc� pode gostar disso.
833
01:04:09,160 --> 01:04:10,600
Sou Saffron Nelson.
834
01:04:10,600 --> 01:04:12,480
Tenho nove anos e
estou no EZ Talent.
835
01:04:12,480 --> 01:04:14,200
Ok, voc� pode fazer o que quiser.
836
01:04:14,200 --> 01:04:15,760
O que vai fazer para n�s?
837
01:04:15,760 --> 01:04:18,280
Eu vou fazer um velho cl�ssico.
Est� tudo bem?
838
01:05:09,880 --> 01:05:12,640
Voc� vai ser grande.
Eles v�o te amar.
839
01:05:12,640 --> 01:05:13,920
Assim como eles sempre fizeram.
840
01:05:13,920 --> 01:05:16,720
- Basta ser voc� mesma.
- Confie em mim.
841
01:05:16,720 --> 01:05:20,640
O meu verdadeiro eu nunca agradaria
qualquer uma dessas pessoas.
842
01:05:25,080 --> 01:05:26,360
Boa sorte.
843
01:05:39,200 --> 01:05:42,000
Eu sabia que ia encontrar algo para
voc�, � perfeita para isso.
844
01:05:42,000 --> 01:05:43,760
- Vamos, entre.
- Obrigado.
845
01:05:51,520 --> 01:05:55,920
Ok, quando estiver pronta Saffron.
846
01:05:55,920 --> 01:05:57,720
Ol�. Meu nome �
Saffron Nelson.
847
01:05:57,720 --> 01:05:59,080
Estou no Talent Unlimited,
848
01:05:59,080 --> 01:06:01,800
e eu vou estar lendo para
a Dra. Mann.
849
01:06:02,840 --> 01:06:04,160
Oi, Sapphire.
850
01:06:05,800 --> 01:06:09,760
Sinto muito, hum, a luz est� muito
brilhante. Eu n�o posso ver.
851
01:06:09,760 --> 01:06:13,440
A inesquec�vel Saffron Nelson.
852
01:06:19,080 --> 01:06:21,040
Voc� ainda est� parecendo bem, Saffie.
853
01:06:22,360 --> 01:06:24,960
E eu... ainda procurando por voc�.
854
01:06:26,240 --> 01:06:29,360
N�o h� problema em estar
um pouco nervosa...
855
01:06:30,520 --> 01:06:33,280
Como � a sensa��o de ser
t�o impressionante?
856
01:06:33,280 --> 01:06:35,200
N�o se preocupe.
857
01:06:35,200 --> 01:06:37,160
Sua m�e confia em mim.
858
01:06:37,160 --> 01:06:38,720
� por isso que ela te deu para mim.
859
01:06:38,720 --> 01:06:41,680
Porque � isso que Baba espera de voc�...
860
01:06:41,680 --> 01:06:45,080
Vais ser uma estrela,
Saffron. Uma estrela. Eu sei disso.
861
01:06:45,080 --> 01:06:46,880
Porque voc� � uma
estrela de cinema agora ...
862
01:06:46,880 --> 01:06:49,800
Porque voc� � uma estrela
de cinema, � por isso.
863
01:06:57,400 --> 01:06:58,960
Com licen�a.
864
01:07:14,080 --> 01:07:15,520
Saffron?
865
01:07:17,080 --> 01:07:18,400
Voc� est� bem?
866
01:07:41,440 --> 01:07:42,800
Saffie, o que aconteceu?
867
01:07:52,800 --> 01:07:54,080
Saffron?
868
01:07:58,160 --> 01:07:59,960
Saffie?
869
01:08:29,560 --> 01:08:33,280
Tudo o que eu fiz foi por voc�, Saffie.
870
01:08:33,280 --> 01:08:35,640
Voc� n�o pode me dizer que
n�o foi um bom passeio.
871
01:09:21,920 --> 01:09:23,360
Saffron?
872
01:09:32,840 --> 01:09:35,200
Saffron, voc� est� bem?
873
01:09:36,240 --> 01:09:39,600
Ooh, eu adormeci.
874
01:09:39,600 --> 01:09:41,760
Era t�o doce.
875
01:09:51,400 --> 01:09:54,800
Voc� se esfor�a tanto por todos?
876
01:09:54,800 --> 01:09:56,480
Ou sou especial?
877
01:09:58,360 --> 01:09:59,760
Voc� � especial.
878
01:10:01,080 --> 01:10:04,440
Mas eu simplesmente n�o sei como
te dar alguma coisa.
879
01:10:04,440 --> 01:10:07,360
H� apenas uma coisa que pode fazer.
880
01:10:09,320 --> 01:10:12,120
Voc� � perfeita para isso...
881
01:10:12,120 --> 01:10:13,440
n�o �?
882
01:10:16,040 --> 01:10:18,560
Eu vou te amar para sempre.
883
01:10:20,560 --> 01:10:22,400
E voc� vai me ter para sempre.
884
01:10:44,520 --> 01:10:46,040
Deite-se comigo.
885
01:10:53,720 --> 01:10:54,720
Voc� est� bem?
886
01:10:55,840 --> 01:10:58,240
Eu me sinto melhor agora.
887
01:11:08,840 --> 01:11:10,520
Como se sente?
888
01:11:10,520 --> 01:11:12,320
Sensa��o maravilhosa.
889
01:11:24,640 --> 01:11:26,120
Beije-me.
890
01:11:50,680 --> 01:11:52,120
Assim am�vel.
891
01:11:54,840 --> 01:11:56,760
Voc� assim se sente bem.
892
01:11:56,760 --> 01:11:58,760
- Eu quero que voc� deixe rolar.
- Mm-hmm.
893
01:11:58,760 --> 01:12:01,520
- Voc� quer fazer isso?
- Eu quero.
894
01:12:02,440 --> 01:12:04,000
Maravilhoso.
895
01:12:15,520 --> 01:12:17,640
� isso a�.
896
01:12:22,440 --> 01:12:25,040
- Sim.
- Voc� tem um gosto t�o bom.
897
01:12:43,400 --> 01:12:45,720
- Voc� pode me sentir?
- Oooh.
898
01:12:45,720 --> 01:12:46,920
Eu posso sentir voc�.
899
01:12:49,720 --> 01:12:51,960
Bem a�, ohh.
900
01:13:07,400 --> 01:13:09,080
Voc� quer me ajudar?
901
01:13:15,240 --> 01:13:17,000
Eu quero.
902
01:13:17,000 --> 01:13:18,680
Mais do que qualquer coisa.
903
01:13:25,760 --> 01:13:27,200
Eu faria qualquer coisa por voc�.
904
01:13:32,760 --> 01:13:35,000
Voc� me ama?
905
01:13:36,360 --> 01:13:37,920
Eu te amo.
906
01:13:46,960 --> 01:13:49,320
Ajude-me a fazer algo...
907
01:13:56,360 --> 01:13:58,280
Para voc�.
908
01:13:58,280 --> 01:13:59,960
Para se lembrar de mim.
909
01:14:06,680 --> 01:14:08,520
Eu sempre te amei, Saffie.
910
01:14:21,720 --> 01:14:26,280
Obrigado.
911
01:14:34,120 --> 01:14:37,360
Voc� diria que ela era
deprimida com o seu trabalho?
912
01:14:38,440 --> 01:14:40,120
Voc� ouviu o que eu disse?
913
01:14:40,120 --> 01:14:42,520
Bem, quem n�o � hoje em dia?
914
01:14:42,520 --> 01:14:45,800
Sim, mas o que faz algu�m
cair fora assim...
915
01:14:45,800 --> 01:14:47,640
Se de fato isso � o que ela fez.
916
01:14:47,640 --> 01:14:49,680
Ela era definitivamente temperamental.
917
01:14:49,680 --> 01:14:52,160
Bem, ela era uma atriz,
o que voc� espera?
918
01:14:52,160 --> 01:14:53,640
Eu tenho uma surpresa para voc�.
919
01:14:53,640 --> 01:14:55,880
Voc� sendo um cara de carne e batatas.
920
01:14:57,360 --> 01:14:59,640
Portanto, nem sequer pense
em insultar a Chef
921
01:14:59,640 --> 01:15:02,480
deixando minha �ltima
por��o ir para o lixo.
922
01:15:06,280 --> 01:15:07,840
Voc� n�o vai esquecer t�o cedo deste.
923
01:15:07,840 --> 01:15:11,880
� o melhor prato que eu j� fiz.
924
01:15:27,240 --> 01:15:30,600
Agora, isso que � gourmet de verdade.
925
01:15:32,880 --> 01:15:34,800
Mas voc� sabe, � engra�ado.
926
01:15:34,800 --> 01:15:37,200
Quando eu estava fazendo uma
verifica��o de antecedentes
927
01:15:37,200 --> 01:15:40,680
Eu n�o encontrei nenhuma
men��o de seu programa de culin�ria.
928
01:15:40,680 --> 01:15:42,760
Bem, voc� tem que ficar
com a sua privacidade.
929
01:15:42,760 --> 01:15:44,680
Eu vi o que essa coisa fez com Saffron.
930
01:15:44,680 --> 01:15:46,600
Privacidade nestes dias n�o � nada, Amy.
931
01:15:46,600 --> 01:15:48,120
O show ser� em breve,
932
01:15:48,120 --> 01:15:50,400
a rede gosta de mant�-lo em segredo.
933
01:15:51,160 --> 01:15:53,280
E quanto a isso?
934
01:15:54,280 --> 01:15:57,840
Voc�, reconhece isso?
935
01:15:58,880 --> 01:16:01,600
Bem, eu n�o sou uma
especialista em aves.
936
01:16:01,600 --> 01:16:04,160
O animal de estima��o African Grey
de seu ex-noivo.
937
01:16:04,160 --> 01:16:05,760
Eu vi o relat�rio da pol�cia.
938
01:16:05,760 --> 01:16:08,680
H� uma alega��o muito perturbadora.
939
01:16:10,240 --> 01:16:13,480
Agora, voc� achou que
n�o iriamos interrogar ele?
940
01:16:13,480 --> 01:16:16,640
Esse p�ssaro n�o voou
para longe, n�o �?
941
01:16:16,640 --> 01:16:20,800
Ele est� chateado porque ele
colocou esse lugar no meu nome.
942
01:16:20,800 --> 01:16:23,400
Mas quem poderia inventar isso?
943
01:16:23,400 --> 01:16:25,560
Inventar o que?
944
01:16:25,560 --> 01:16:27,880
Que deu a ave de comida pra ele.
945
01:16:27,880 --> 01:16:30,520
Esse p�ssaro voou para longe,
como Saffron.
946
01:16:30,520 --> 01:16:33,320
Eu n�o vejo o que isso tem a
ver com minha vizinha desaparecida.
947
01:16:35,920 --> 01:16:39,840
Neste ponto, eu n�o sei,
mas eu pretendo descobrir.
948
01:16:39,840 --> 01:16:42,680
As pessoas simplesmente
n�o desaparecem.
949
01:16:42,680 --> 01:16:44,680
Bem, eu n�o tenho nada a esconder.
950
01:16:44,680 --> 01:16:46,280
Obtenha um mandado de busca.
951
01:17:28,360 --> 01:17:30,880
Eu lhe ofereceria sobremesa, mas
sei que voc� tem o...
952
01:17:32,440 --> 01:17:34,800
Eu tenho outras coisas al�m de sufle.
953
01:17:50,720 --> 01:17:54,600
Cozinhar deveria fazer
voc� se sentir amada.
954
01:17:56,360 --> 01:17:58,240
Porque quando voc� tem amor,
955
01:17:58,240 --> 01:18:01,040
voc� tem todo o universo.74163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.