All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:06,923 Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,675 An apartment building has partially collapsed. 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,135 That's Erica's building. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,805 They could prescribe a low dose of SSRI. 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,765 Could help with any PTSD symptoms. 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,934 Thanks, but I'm not really the medication type. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,853 A complaint was filed. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,980 I need to place you on administrative leave. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,106 Like hell you do. 10 00:00:23,189 --> 00:00:24,816 I think I'm falling for you. 11 00:00:24,899 --> 00:00:27,069 My dad, who I thought was dead for 30 years, 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,779 just walked back into my life, so I might be distracted. 13 00:00:29,904 --> 00:00:31,573 I might be preoccupied. 14 00:00:31,656 --> 00:00:33,324 It's me, Ollie. It's Dad. 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,744 I'm sick. Not just bipolar. 16 00:00:35,827 --> 00:00:38,580 And you're the only one who can give us more time. 17 00:00:45,920 --> 00:00:49,549 ♪ Every day it's a-getting closer ♪ 18 00:00:49,632 --> 00:00:52,635 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 19 00:00:52,761 --> 00:00:57,640 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,268 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 21 00:01:00,352 --> 00:01:03,396 ♪ Every day it's a-getting faster ♪ 22 00:01:03,521 --> 00:01:07,317 ♪ Everyone said, "Go ahead and ask her" ♪ 23 00:01:07,400 --> 00:01:12,280 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 25 00:01:14,240 --> 00:01:17,953 ♪ Every day seems a little longer ♪ 26 00:01:18,036 --> 00:01:20,747 ♪ Every way... ♪ 27 00:01:20,830 --> 00:01:23,333 Code Green. I repeat, Code Green. 28 00:01:23,458 --> 00:01:25,377 Facility is on lockdown. 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,798 Code Walker. Code Walker. 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,093 Code Walker. Code Walker. 31 00:01:40,642 --> 00:01:43,353 North wing is clear, except for the doctor. 32 00:01:43,436 --> 00:01:44,938 Doctor? 33 00:01:45,021 --> 00:01:46,690 There is no doctor on duty. 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,066 That was the patient. 35 00:01:48,149 --> 00:01:50,319 We have a patient elopement. 36 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 He's out of bounds. 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,697 Go around. Cut off the exit. 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,573 He's heading to the north wing. 39 00:01:55,657 --> 00:01:57,367 Facility on lockdown. 40 00:01:57,450 --> 00:02:00,161 Code Walker. Code Walker. 41 00:02:03,164 --> 00:02:05,167 -We're gaining on him. -There he is! 42 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 Go, go, go, go, go! 43 00:02:11,297 --> 00:02:13,425 Oliver, there's nowhere to go. 44 00:02:14,217 --> 00:02:15,260 Grab him! 45 00:02:15,385 --> 00:02:16,469 Come on! 46 00:02:19,389 --> 00:02:21,433 No, please. 47 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 Oliver, no one is going to hurt you. 48 00:02:24,310 --> 00:02:25,895 Don't do this. 49 00:02:25,979 --> 00:02:27,314 Aah! 50 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 Come on, Tommy, let's go. 51 00:02:36,281 --> 00:02:37,657 Come on, baby. 52 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 That's it. Tommy, move! Move! 53 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Come on, you can do this! Get out of your head! 54 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 You got this, baby. Let's go. 55 00:02:48,918 --> 00:02:50,420 Come on! There's no time! 56 00:02:50,503 --> 00:02:52,380 Force yourself. Push! 57 00:02:53,590 --> 00:02:56,468 Push! Push! That's it! 58 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 Come on, he's open! 59 00:02:58,636 --> 00:02:59,956 What the hell are you waiting for? 60 00:03:00,055 --> 00:03:04,726 Throw the damn punch! Come on! Do it! 61 00:03:04,809 --> 00:03:06,103 What's wrong with you? 62 00:03:06,186 --> 00:03:08,229 Throw the damn punch! 63 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 Tommy? 64 00:03:11,566 --> 00:03:13,693 -What the hell are you doing? -Tommy, stop! 65 00:03:13,777 --> 00:03:14,861 Stop him! 66 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 Girls! Come here! 67 00:03:16,696 --> 00:03:18,948 -What are you doing? -Tommy, what the hell? 68 00:03:19,032 --> 00:03:20,408 Tommy! 69 00:03:37,717 --> 00:03:39,094 -Dr. Thorne? -Yeah. 70 00:03:39,177 --> 00:03:40,387 -Ready to round? -Five more minutes. 71 00:03:40,470 --> 00:03:42,013 Okay, 72 00:03:42,097 --> 00:03:44,140 but my patients have been waiting for hours. 73 00:03:44,307 --> 00:03:45,767 Why do you think that is? 74 00:03:45,850 --> 00:03:48,312 You notice anything here in my E.R.? 75 00:03:48,395 --> 00:03:49,813 Look, certain services upstairs, 76 00:03:49,938 --> 00:03:51,481 they like to take their sweet time. 77 00:03:51,564 --> 00:03:53,275 So, I have to deal with the backlog down here 78 00:03:53,358 --> 00:03:54,609 all day, all night. 79 00:03:54,693 --> 00:03:56,236 My life is an overcrowded hallway. 80 00:03:56,319 --> 00:03:57,404 You get me? 81 00:03:57,487 --> 00:03:58,780 -I get you. -Alright. 82 00:03:58,863 --> 00:04:00,949 Coming through. 83 00:04:01,032 --> 00:04:02,117 What we got? 84 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Blunt head injury with LOC. 85 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 GCS is, uh, 13-ish now. 86 00:04:05,662 --> 00:04:07,289 Glucose normal. No intox. 87 00:04:07,372 --> 00:04:10,834 And, um, wife's a little too upset to give any info. 88 00:04:10,917 --> 00:04:13,670 -Page Carol. -Dr. Pierce is still on leave. 89 00:04:13,753 --> 00:04:16,840 Um, okay, so, head trauma, LOC, 90 00:04:16,923 --> 00:04:18,342 not totally back to baseline. 91 00:04:18,425 --> 00:04:19,634 Could be a concussion, bleed, 92 00:04:19,759 --> 00:04:21,053 or post-ictal from a seizure. 93 00:04:21,136 --> 00:04:22,804 Okay, we're gonna need some staples. 94 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 Hold tight. -Cool. Cool. 95 00:04:25,098 --> 00:04:26,641 I'll, um, consult neuro. 96 00:04:26,725 --> 00:04:28,435 Bro, you are neuro. 97 00:04:32,522 --> 00:04:34,899 -Come on. -Hey, um, can I get that gauze? 98 00:04:35,025 --> 00:04:36,943 Thank you. It's gonna be okay. It's okay. 99 00:04:37,027 --> 00:04:39,195 Alright? So, uh... 100 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 You want to tell me what happened? 101 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 You mind easing up a little bit? -Tommy, let go! 102 00:04:44,200 --> 00:04:45,702 A little backup, please! 103 00:04:50,498 --> 00:04:51,833 My turn. What am I feeling? 104 00:04:51,916 --> 00:04:54,336 Uh, exhausted, under appreciated, 105 00:04:54,419 --> 00:04:56,129 maybe even a little itchy. Eczema? 106 00:04:56,212 --> 00:04:58,798 Behind my knees. Okay, do Gary next. 107 00:04:58,882 --> 00:05:01,551 Uh, maybe tomorrow. Hey, uh, Kinney. Wait up. 108 00:05:01,634 --> 00:05:02,636 -Hey. -How's Lou? 109 00:05:02,719 --> 00:05:04,054 Uh, good. 110 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 I literally just landed at LaGuardia. 111 00:05:05,388 --> 00:05:07,224 Jacob needs us in the E.D. -Oh. 112 00:05:07,307 --> 00:05:09,351 -Where is Dana? -Uh... 113 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 -Mnh! -Oh, my God, I'm so sorry. 114 00:05:17,609 --> 00:05:18,860 Are you okay? -Mm-hmm, I'm fine. 115 00:05:18,943 --> 00:05:20,570 It just, um, hurts. 116 00:05:20,653 --> 00:05:22,364 Why does chronic pain have to be so chronic? 117 00:05:22,447 --> 00:05:24,240 Luckily, I've gotten very well acquainted 118 00:05:24,407 --> 00:05:25,742 with your pressure points. 119 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 Turn. 120 00:05:28,286 --> 00:05:29,705 Ooh. Okay. 121 00:05:30,914 --> 00:05:32,749 Mmm. Mmm. 122 00:05:32,832 --> 00:05:34,710 Did you just bring in the guy who got punched in the head? 123 00:05:34,793 --> 00:05:36,878 Multiple times in the head. 124 00:05:37,003 --> 00:05:38,672 -I got to go. -Hmm? 125 00:05:39,756 --> 00:05:43,510 But... my pressure points! 126 00:05:45,929 --> 00:05:47,097 Dr. Wolf. 127 00:05:47,180 --> 00:05:49,224 They need us in the E.D. 128 00:05:49,307 --> 00:05:51,434 Not Dr. Wolf. 129 00:05:51,518 --> 00:05:54,270 Dr. Charlie Porter. Second-year resident. 130 00:05:54,396 --> 00:05:56,064 -As in neuro resident? -Yep. 131 00:05:56,147 --> 00:05:59,109 According to Chief Landon, the department needs bolstering. 132 00:05:59,192 --> 00:06:01,403 Looks like you made yourself right at home. 133 00:06:01,486 --> 00:06:04,239 I'd say that Dr. Wolf beat me to the punch on that one. 134 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 So, when do I get to meet him? 135 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 Dad says his body becomes rigid, 136 00:06:11,538 --> 00:06:12,706 and then he can't move, 137 00:06:12,789 --> 00:06:14,499 as if he's turning to stone. 138 00:06:14,582 --> 00:06:17,919 And when he has these episodes, what have you noticed? 139 00:06:18,003 --> 00:06:19,629 Are there any particular triggers? 140 00:06:19,796 --> 00:06:21,881 Is he confused afterward? 141 00:06:23,425 --> 00:06:24,635 This is what I meant when I told you 142 00:06:24,718 --> 00:06:26,302 that your father is sick. 143 00:06:26,386 --> 00:06:27,887 Can I help you? 144 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 I'm beyond help. 145 00:06:31,224 --> 00:06:33,601 I haven't actually witnessed one. 146 00:06:33,727 --> 00:06:35,478 He's living with you. 147 00:06:35,562 --> 00:06:37,481 And you've never seen his most persistent, 148 00:06:37,564 --> 00:06:39,315 debilitating symptom? 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,735 I haven't been spending a lot of time at home, 150 00:06:41,818 --> 00:06:43,236 and I've been busy with other patients. 151 00:06:43,319 --> 00:06:44,863 I see. 152 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 Something tells me that you're not really here 153 00:06:46,823 --> 00:06:48,616 for my medical expertise. 154 00:06:49,701 --> 00:06:51,119 What do you need? -For you to approve 155 00:06:51,202 --> 00:06:52,955 a Spect with dopamine transporter scan. 156 00:06:53,038 --> 00:06:55,915 Without any evidence that your father actually needs one? 157 00:06:55,999 --> 00:06:57,834 I'm sorry, I cannot do that. 158 00:06:57,917 --> 00:06:59,503 There are a million more important things 159 00:06:59,586 --> 00:07:01,088 that I'm trying to deal with here at this hospital. 160 00:07:01,171 --> 00:07:02,380 Dr. Wolf. 161 00:07:03,381 --> 00:07:05,467 Is this a bad time? 162 00:07:05,550 --> 00:07:07,469 Wait, something is different here. 163 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 Kinney, you're back. 164 00:07:08,887 --> 00:07:10,305 Fully recharged and ready to work. 165 00:07:10,388 --> 00:07:12,349 I-I'm surprised you recognize me. 166 00:07:12,432 --> 00:07:14,893 Dr. Wolf is face blind, which is convenient 167 00:07:15,018 --> 00:07:16,979 if you ever want to avoid getting recognized. 168 00:07:17,062 --> 00:07:18,104 Fascinating. 169 00:07:18,188 --> 00:07:19,814 This is Dr. Charlie Porter. 170 00:07:19,939 --> 00:07:21,358 Transfer from Cornell. 171 00:07:21,441 --> 00:07:22,609 Came highly recommended. 172 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 Pleasure to meet you, sir. 173 00:07:24,486 --> 00:07:26,654 I just started liking the four interns I already have. 174 00:07:26,738 --> 00:07:28,323 I don't have time to get attached to a new one. 175 00:07:28,406 --> 00:07:30,200 Not an intern. 176 00:07:30,325 --> 00:07:32,494 Dr. Porter is a second-year resident. 177 00:07:32,577 --> 00:07:33,912 He'll help lead your team. -In other words, 178 00:07:33,995 --> 00:07:36,039 you're a mole for my mom. -No, sir. 179 00:07:36,122 --> 00:07:37,540 As much as I hate to interrupt 180 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 the multitude of awkward moments, 181 00:07:39,542 --> 00:07:41,503 we were needed in the E.D. 20 minutes ago. 182 00:07:41,586 --> 00:07:42,671 Good, then let's get on it. 183 00:07:42,754 --> 00:07:44,130 Alright, Dr. Markus, 184 00:07:44,214 --> 00:07:46,091 if you could please remove this board. 185 00:07:46,174 --> 00:07:48,134 Set it on fire if you have to. 186 00:07:48,259 --> 00:07:49,761 Yes, ma'am. 187 00:07:52,347 --> 00:07:54,057 So, uh, what? Two more staples 188 00:07:54,140 --> 00:07:55,475 and we're out of here, right, doc? 189 00:07:55,558 --> 00:07:57,102 It's six more, at least. 190 00:07:57,185 --> 00:07:59,145 Hang in there, Tommy. You're gonna be fine. 191 00:07:59,229 --> 00:08:01,523 Yeah. He's fine, he's fine. 192 00:08:01,606 --> 00:08:04,651 Dr. Nash, your emotional support interns have arrived. 193 00:08:04,734 --> 00:08:06,444 I'm the attending neurologist, Dr. Wolf. 194 00:08:06,528 --> 00:08:08,738 I'm Tommy's personal doctor. I can take it from here. 195 00:08:08,822 --> 00:08:10,490 Neuro exam is standard procedure. 196 00:08:10,615 --> 00:08:12,200 Wolf, trust me, these guys aren't going to give you 197 00:08:12,283 --> 00:08:14,077 two hours for taking a history. 198 00:08:14,160 --> 00:08:15,412 Well, maybe you should have spent two hours 199 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 on these wound margins. 200 00:08:17,163 --> 00:08:18,582 Next time, I'll do the wound margins in that huge, 201 00:08:18,665 --> 00:08:20,750 huge, conspicuously empty office of yours. 202 00:08:20,834 --> 00:08:23,169 You're cool with an occasional scabies case, right? 203 00:08:23,253 --> 00:08:24,630 -Eh. -Alright. 204 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Dr. Hendricks has us covered, so... 205 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 I got to get back to training. I'm sorry. 206 00:08:28,717 --> 00:08:29,551 What's happening? Wait, wait, wait. 207 00:08:29,634 --> 00:08:30,927 Sorry. Tommy, is it? 208 00:08:31,011 --> 00:08:32,554 Uh, if you sustained a concussion, 209 00:08:32,637 --> 00:08:33,889 we need to make sure that you don't have 210 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 any brain damage. -Brain damage? 211 00:08:35,140 --> 00:08:36,808 Or worse. A bleeder, edema. 212 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 We don't get that checked, he might not last the day. 213 00:08:38,309 --> 00:08:39,978 We got it under control. Okay? 214 00:08:40,061 --> 00:08:41,688 Alright, baby, maybe we should listen to the doctor. 215 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 Do a neuro exam. -Consider it a precaution. 216 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 What are you doing? 217 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 I take it back. Good call, paging neuro. 218 00:08:59,372 --> 00:09:00,540 This is literally one of the hardest things 219 00:09:00,623 --> 00:09:02,083 I've ever had to go through. 220 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 My neighbors leave their shoes in the hallway 221 00:09:04,336 --> 00:09:06,087 every day... 222 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 rain or shine. 223 00:09:07,714 --> 00:09:10,216 And, Dr. Pierce, we did not pay a fortune 224 00:09:10,342 --> 00:09:11,926 to live in a penthouse apartment 225 00:09:12,052 --> 00:09:14,263 just to look at orthopedic sneakers 226 00:09:14,346 --> 00:09:16,222 whenever we walk out the door. 227 00:09:16,306 --> 00:09:19,100 Let's dig a little deeper. 228 00:09:19,225 --> 00:09:21,520 How does this behavior make you feel? 229 00:09:21,603 --> 00:09:25,106 Like there's no sense of justice in the world. 230 00:09:25,190 --> 00:09:27,525 Oh, Bitsy. 231 00:09:27,609 --> 00:09:29,277 That is our time. 232 00:09:30,403 --> 00:09:31,989 I hate to ask this question, 233 00:09:32,072 --> 00:09:33,407 but I have some friends on the board 234 00:09:33,490 --> 00:09:36,242 at Susan G. Komen, and... 235 00:09:36,326 --> 00:09:39,120 is it true you were fired from Bronx General? 236 00:09:39,204 --> 00:09:41,415 That is inaccurate. 237 00:09:41,498 --> 00:09:43,458 I'm simply on leave 238 00:09:43,541 --> 00:09:45,919 and currently weighing my options. 239 00:09:46,002 --> 00:09:47,462 Mm. 240 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 Yeah. 241 00:09:52,050 --> 00:09:53,302 For the record, 242 00:09:53,385 --> 00:09:55,303 if my husband cheated on me, 243 00:09:55,387 --> 00:09:57,472 I would have done the same thing. 244 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 Nice shiner, Wolf. 245 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 Yeah, you should see the other guy. 246 00:10:11,778 --> 00:10:13,279 Nice tan, Dr. Nichols. 247 00:10:13,363 --> 00:10:14,781 Good to see you're not working too hard. 248 00:10:14,864 --> 00:10:16,783 Weekend in the Hamptons. 249 00:10:16,908 --> 00:10:18,451 You should see the other guy. 250 00:10:21,454 --> 00:10:23,832 Look, doc, Tommy's been a fighter for a long time. 251 00:10:23,957 --> 00:10:26,501 Throwing a punch is like an involuntary reflex. 252 00:10:26,584 --> 00:10:28,628 I feel awful that you were on the receiving end, 253 00:10:28,753 --> 00:10:31,048 but I'd really appreciate it 254 00:10:31,131 --> 00:10:32,507 if you didn't bring in the cavalry. 255 00:10:32,590 --> 00:10:34,718 I have no intention of calling the cops. 256 00:10:34,801 --> 00:10:36,636 They'd make me fill out a police report, 257 00:10:36,720 --> 00:10:39,932 and I'm... paperwork averse. 258 00:10:40,015 --> 00:10:44,060 That said, I would like Tommy to get through neuro testing. 259 00:10:44,144 --> 00:10:45,854 I assure you, he will. 260 00:10:45,937 --> 00:10:47,731 I've been the Grudco family doctor 261 00:10:47,814 --> 00:10:50,191 since Earl there was a featherweight. 262 00:10:50,275 --> 00:10:51,651 Tommy, can you tell me 263 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 exactly what resulted in your head injury? 264 00:10:53,486 --> 00:10:55,530 Eh, it was nothing but a sparring match gone wrong. 265 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 Dad, I was punching myself. 266 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 Look, my, uh... 267 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 my boy is an incredible fighter. 268 00:11:05,248 --> 00:11:06,875 But even he can't beat time. 269 00:11:06,958 --> 00:11:08,835 He's getting older. He's had a string of losses. 270 00:11:08,918 --> 00:11:10,962 He's in his head. We think he's got the yips. 271 00:11:11,046 --> 00:11:13,090 That's when an athlete has a sudden loss of ability. 272 00:11:13,173 --> 00:11:15,383 I am familiar with the yips, 273 00:11:15,467 --> 00:11:16,885 but thank you. 274 00:11:18,595 --> 00:11:19,846 Okay. 275 00:11:20,805 --> 00:11:23,183 If you are insisting on being discharged, 276 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 I would feel a lot better not calling the cops 277 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 if you would agree to see a good psychiatrist. 278 00:11:29,022 --> 00:11:30,732 Luckily, I can recommend one. 279 00:11:33,360 --> 00:11:34,736 Girl, I just listened to a patient 280 00:11:34,819 --> 00:11:36,613 complain about shoes for an hour. 281 00:11:36,738 --> 00:11:39,532 Yeah, her trauma pays for your divorce lawyer. 282 00:11:39,657 --> 00:11:41,743 Dr. Pierce. 283 00:11:42,869 --> 00:11:44,120 A moment of your time? 284 00:11:45,038 --> 00:11:50,126 So, what kind of riveting cases are we tackling these days? 285 00:11:50,210 --> 00:11:51,586 None of your business. 286 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 Let me guess. 287 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 Post-traumatic facelift disorder? 288 00:11:57,342 --> 00:11:59,260 Poke fun all you want, Wolf. 289 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 But, uh, I keep telling you, I'm thriving. 290 00:12:02,889 --> 00:12:04,724 There's an espresso machine in the kitchen 291 00:12:04,808 --> 00:12:06,893 with eight kinds of oat milk in the fridge. 292 00:12:07,018 --> 00:12:09,813 All the furniture is ergonomic. 293 00:12:09,896 --> 00:12:12,565 And my clients, they all smell like Chanel No. 5. 294 00:12:12,691 --> 00:12:15,235 Oh! Can I start sleeping in your office? 295 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 Why would you let your daddy move in with you 296 00:12:17,028 --> 00:12:18,697 if you were just gonna avoid him? 297 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Why would you rent office space on the Upper East Side 298 00:12:20,699 --> 00:12:22,284 when you know you belong at Bronx General? 299 00:12:22,367 --> 00:12:23,993 The hospital put me on leave. 300 00:12:24,077 --> 00:12:25,287 And? 301 00:12:25,370 --> 00:12:28,289 And I refuse to grovel. 302 00:12:29,582 --> 00:12:31,627 Alison had an affair with my husband 303 00:12:31,710 --> 00:12:33,169 and then sought me out. 304 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 The only reason I continued to treat her was 305 00:12:35,046 --> 00:12:36,131 because I was afraid if I didn't, 306 00:12:36,214 --> 00:12:37,799 she would hurt herself. 307 00:12:37,882 --> 00:12:40,301 I just want to put all of it, including Bronx General, 308 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 in my rear view. 309 00:12:42,053 --> 00:12:44,848 So, I guess that means you don't want to help me 310 00:12:44,931 --> 00:12:47,100 with a potential psych patient. 311 00:12:47,225 --> 00:12:48,977 MMA fighter, bad case of the yips, 312 00:12:49,102 --> 00:12:50,562 at least according to his overbearing father, 313 00:12:50,645 --> 00:12:53,356 who also happens to be his coach. 314 00:12:53,440 --> 00:12:56,359 He came into the hospital after punching himself repeatedly. 315 00:12:56,484 --> 00:12:58,611 I thought if you could get him alone in a room, 316 00:12:58,695 --> 00:13:00,155 maybe you could get some more answers. 317 00:13:00,238 --> 00:13:01,573 Full disclosure, 318 00:13:01,656 --> 00:13:04,284 he does not smell like Chanel No. 5. 319 00:13:04,409 --> 00:13:06,995 -He gave you that black eye? -Yes. 320 00:13:07,078 --> 00:13:09,498 Then by all means, bring him in. 321 00:13:09,581 --> 00:13:11,833 I'd like to thank him in person. 322 00:13:15,795 --> 00:13:17,673 Hey. You paged? 323 00:13:17,756 --> 00:13:18,840 Just hang tight, Mrs. Garcia. 324 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 Remember those words I gave you. 325 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 Scissors, penny, ball. 326 00:13:22,135 --> 00:13:23,887 I'm gonna quiz you on those when I get back. 327 00:13:23,970 --> 00:13:26,306 Look at you, getting your sea legs. 328 00:13:26,431 --> 00:13:27,932 I am dreading my E.R. rotation. 329 00:13:28,016 --> 00:13:30,643 This place is a real anxiety trigger. 330 00:13:30,727 --> 00:13:32,312 It's the pace that's wild. 331 00:13:32,395 --> 00:13:33,939 I mean, Dr. Wolf spends three days with a patient. 332 00:13:34,022 --> 00:13:36,274 Dr. Thorne spends three minutes. 333 00:13:36,358 --> 00:13:38,693 But the upside is I could probably place a Foley cath 334 00:13:38,777 --> 00:13:39,819 with my eyes closed. 335 00:13:39,944 --> 00:13:41,821 What do you need me for, then? 336 00:13:41,905 --> 00:13:43,573 Just to pick your brain. 337 00:13:43,656 --> 00:13:45,325 30-year-old schizoaffective male 338 00:13:45,450 --> 00:13:47,536 complaining of daily chest pains. 339 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 Apparently he's in all the time. 340 00:13:49,704 --> 00:13:52,582 That sounds more like a cardiology consult, 341 00:13:52,665 --> 00:13:54,834 but I'll take a look. 342 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 Hey, you look good, Kinney. 343 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 Mexico was the right call. 344 00:13:59,839 --> 00:14:03,051 Yeah, the time away really helped me gain some perspective. 345 00:14:04,344 --> 00:14:05,929 I don't think I can handle anything 346 00:14:06,012 --> 00:14:08,223 more than friendship right now. -Copy that. 347 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 I do make a really good friend. 348 00:14:11,851 --> 00:14:13,061 I could have sworn you were supposed to be 349 00:14:13,144 --> 00:14:14,979 chasing down my labs, Dr. Nash. 350 00:14:15,063 --> 00:14:16,356 How about you put a little pep in that step? 351 00:14:16,439 --> 00:14:17,857 That's my fault. 352 00:14:17,941 --> 00:14:19,568 I was consulting with him about a patient. 353 00:14:19,651 --> 00:14:20,902 Well, psych can figure out how to keep that guy 354 00:14:20,985 --> 00:14:22,320 his meds and out of my E.R. 355 00:14:22,404 --> 00:14:24,447 And if you want to flirt with Dr. Kinney, 356 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 do that on your own time. 357 00:14:28,284 --> 00:14:30,078 Got it. 358 00:14:30,161 --> 00:14:32,205 So, Tommy, tell me, 359 00:14:32,288 --> 00:14:34,207 how'd you get into fighting? 360 00:14:34,290 --> 00:14:36,418 Does it run in your family? 361 00:14:36,501 --> 00:14:38,795 I, uh, took one of those questionnaires in high school. 362 00:14:38,878 --> 00:14:40,755 And the results said I should be a stockbroker. 363 00:14:40,839 --> 00:14:43,967 But the counselor said I needed some sense beaten into me, 364 00:14:44,050 --> 00:14:46,094 so I guess I took it too literally. 365 00:14:49,180 --> 00:14:50,765 When I was that age, 366 00:14:50,890 --> 00:14:53,268 I just knew I was going to be a marine biologist. 367 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 I was obsessed with emperor penguins. 368 00:14:57,480 --> 00:15:00,775 -Penguins? -Emperor penguins, specifically. 369 00:15:00,859 --> 00:15:04,571 The father penguins literally starve themselves 370 00:15:04,654 --> 00:15:06,948 for months during the harshest winters, 371 00:15:07,073 --> 00:15:09,534 in order to protect their unhatched young 372 00:15:09,617 --> 00:15:11,578 from the elements. -I get it. 373 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 When my mom died, my dad did just about anything for me. 374 00:15:16,541 --> 00:15:20,212 You know, he'd drive two hours each way to the gym, 375 00:15:20,295 --> 00:15:22,922 make sure I had the best trainers. 376 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 Mm. 377 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 I'd complain the whole time, 378 00:15:26,509 --> 00:15:28,470 and he'd just say, "Suck it up, Tommy. 379 00:15:28,553 --> 00:15:32,057 It's better to raise strong boys than fix broken men." 380 00:15:32,182 --> 00:15:34,476 I know the quote. 381 00:15:34,559 --> 00:15:36,478 Are you and your father close? 382 00:15:36,603 --> 00:15:37,938 Yeah. 383 00:15:38,021 --> 00:15:39,815 He's my coach, too. 384 00:15:39,898 --> 00:15:41,608 You know, he had dreams of Golden Gloves, 385 00:15:41,733 --> 00:15:43,360 but he didn't make it that far. 386 00:15:43,443 --> 00:15:45,528 And look, I know he's living a little through me, 387 00:15:45,653 --> 00:15:47,656 but I never cared. 388 00:15:47,739 --> 00:15:49,824 You know, fighting was always our thing. 389 00:15:49,908 --> 00:15:51,618 It's just, uh... 390 00:15:52,660 --> 00:15:55,163 ...I just wonder if he sees me differently now. 391 00:15:56,247 --> 00:15:57,457 And why would that be? 392 00:15:57,540 --> 00:15:59,626 I've been off my game... 393 00:15:59,709 --> 00:16:01,086 losing more. 394 00:16:02,295 --> 00:16:04,881 And what does that mean for your relationship? 395 00:16:04,964 --> 00:16:06,549 Dad's a winner. 396 00:16:06,633 --> 00:16:08,510 That's very important to him. 397 00:16:09,719 --> 00:16:11,763 If I'm not good enough... 398 00:16:13,390 --> 00:16:16,017 If you're not good enough, then what? 399 00:16:24,734 --> 00:16:26,361 So, he's got anger issues. 400 00:16:26,486 --> 00:16:29,030 But in Tommy's defense, that sculpture was hideous. 401 00:16:29,114 --> 00:16:31,032 No, I've... 402 00:16:31,116 --> 00:16:33,159 I've referred patients to anger management before. 403 00:16:33,243 --> 00:16:34,869 This wasn't that. 404 00:16:34,953 --> 00:16:38,331 It was fast and almost out of the blue. 405 00:16:38,415 --> 00:16:41,710 But I do agree it was more than just the yips. 406 00:16:41,793 --> 00:16:43,169 I've been watching Tommy's fights. 407 00:16:43,294 --> 00:16:44,421 The dude's got a mean left hook. 408 00:16:44,504 --> 00:16:46,548 Yeah, we've been acquainted. 409 00:16:46,631 --> 00:16:49,509 So, then why would a southpaw throw with his right? 410 00:16:49,634 --> 00:16:51,428 That's a bit weird, isn't it? 411 00:16:52,470 --> 00:16:55,348 All of his self-inflicted injuries from punching himself 412 00:16:55,473 --> 00:16:57,142 were on his right side, as well. 413 00:16:58,143 --> 00:16:59,519 Unilateral symptoms like this 414 00:16:59,644 --> 00:17:01,396 could indicate stroke or dystonia. 415 00:17:01,479 --> 00:17:03,356 If this is neurological, 416 00:17:03,440 --> 00:17:05,400 what if Tommy has no control over his own arm? 417 00:17:05,483 --> 00:17:07,193 He could hurt himself again. 418 00:17:07,277 --> 00:17:09,529 Or he could hurt someone else. 419 00:17:24,252 --> 00:17:26,921 I got to say, sparring with a doctor is a first for me. 420 00:17:27,922 --> 00:17:29,591 -You ever been in a fight? -No. 421 00:17:29,674 --> 00:17:31,718 Uh, I consider myself a pacifist, 422 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 though I did break someone's nose on PCP once. 423 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 That's a story for a different time. 424 00:17:37,932 --> 00:17:39,685 You want me to teach you, like, a simple combo? 425 00:17:39,768 --> 00:17:43,438 Sure, in case I ever end up in another ill-advised drug bender. 426 00:17:43,521 --> 00:17:45,523 Alright. Hands up. 427 00:17:46,900 --> 00:17:49,820 Left leg forward in a fighting stance. 428 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 That's good. Alright. 429 00:17:51,863 --> 00:17:53,907 I'm gonna show you the first combo my dad ever taught me. 430 00:17:53,990 --> 00:17:55,784 Alright, it's just a jab, jab, right hook. 431 00:17:55,867 --> 00:17:57,327 So, it's, uh... 432 00:17:57,410 --> 00:17:59,537 jab, jab, right hook. 433 00:18:01,539 --> 00:18:02,957 Okay, what just happened there? 434 00:18:03,083 --> 00:18:05,168 My arm's been getting these spasms lately. 435 00:18:05,251 --> 00:18:08,505 -Both arms or just the right? -Just the right. 436 00:18:08,588 --> 00:18:10,173 Sometimes it feels like 437 00:18:10,256 --> 00:18:12,634 it belongs to a completely different person. 438 00:18:16,846 --> 00:18:18,807 Like it's not a part of me. 439 00:18:20,266 --> 00:18:22,936 Like it has a mind of its own. 440 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 That's crazy, right? 441 00:18:31,027 --> 00:18:33,155 It's Alien Hand Syndrome. 442 00:18:33,238 --> 00:18:34,614 I'm sorry? 443 00:18:34,739 --> 00:18:36,408 Alien Hand Syndrome is the official name? 444 00:18:36,491 --> 00:18:38,827 It's also called Dr. Strangelove Syndrome. 445 00:18:38,910 --> 00:18:40,495 I'm not sure that's any better. 446 00:18:40,578 --> 00:18:42,331 Whatever it's called, this is a new one for me. 447 00:18:42,414 --> 00:18:44,165 Oh, not for me. 448 00:18:44,249 --> 00:18:46,251 I spent a summer in Haiti, doing Doctors Without Borders. 449 00:18:46,334 --> 00:18:48,545 There was a fisherman who couldn't even cast his line, 450 00:18:48,670 --> 00:18:52,215 and no one could figure out what it was until I diagnosed him. 451 00:18:52,298 --> 00:18:54,634 Okay, so then you already know 452 00:18:54,718 --> 00:18:56,470 that it's a limb that acts as if by its own will, 453 00:18:56,553 --> 00:18:58,555 without the brain's conscious control. 454 00:18:58,638 --> 00:19:01,433 You can see patients picking things up without realizing it, 455 00:19:01,516 --> 00:19:04,061 untying with one hand what the other hand just tied. 456 00:19:04,144 --> 00:19:05,771 And it can be violent. 457 00:19:05,854 --> 00:19:07,064 People have even strangled themselves. 458 00:19:07,147 --> 00:19:08,398 Or punched themselves. 459 00:19:08,481 --> 00:19:09,941 Explains what happened in the ring. 460 00:19:10,025 --> 00:19:11,901 And what happened to you, Dr. Wolf. 461 00:19:11,985 --> 00:19:13,320 AHS is not our answer. 462 00:19:13,403 --> 00:19:15,113 It's just a symptom of something bigger. 463 00:19:15,238 --> 00:19:17,073 Question is, what? 464 00:19:17,157 --> 00:19:20,118 With Pierre, the fisherman from Haiti, there was a tumor. 465 00:19:20,201 --> 00:19:22,787 But this could be a progressive neurological disease. 466 00:19:22,871 --> 00:19:24,831 How do we persuade him to take a test? 467 00:19:24,956 --> 00:19:27,208 We could offer him a lifetime supply of creatine. 468 00:19:27,334 --> 00:19:28,585 Might not have to be for that long 469 00:19:28,668 --> 00:19:30,211 if whatever he has is terminal. 470 00:19:31,504 --> 00:19:33,548 I don't know how they did things at Cornell, 471 00:19:33,673 --> 00:19:36,426 but here we respect our patients. 472 00:19:36,509 --> 00:19:38,428 And we don't sit on my Floré. 473 00:19:43,308 --> 00:19:44,809 Yes, I understand. 474 00:19:44,934 --> 00:19:46,603 I will look for more cuts, 475 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 but we'll be hanging by a thread 476 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 if I agree to everything that you're asking. 477 00:19:50,857 --> 00:19:53,110 You need to know that. 478 00:19:53,193 --> 00:19:54,861 Yeah. I'll be in touch. 479 00:19:56,321 --> 00:19:58,240 If you want to save money, fire the new resident. 480 00:19:58,323 --> 00:20:00,116 He's not a good fit. 481 00:20:00,241 --> 00:20:02,536 And you planting an underling to do your bidding is a bit much. 482 00:20:02,619 --> 00:20:04,204 He's not a plant. 483 00:20:04,287 --> 00:20:06,707 He applied for the position, 484 00:20:06,790 --> 00:20:08,375 and your department could use the help. 485 00:20:08,500 --> 00:20:09,918 Okay, fine. 486 00:20:10,043 --> 00:20:11,753 I'll take Dr. Porter, but in return, 487 00:20:11,836 --> 00:20:14,089 I want you to approve the Spect scan I requested for Dad. 488 00:20:14,172 --> 00:20:16,925 God! I am underwater right now. 489 00:20:17,008 --> 00:20:20,553 And this is low on my list of priorities, Oliver. 490 00:20:22,180 --> 00:20:24,057 Is everything okay? 491 00:20:26,393 --> 00:20:28,729 Maybe you should think about taking some time off. 492 00:20:28,812 --> 00:20:30,730 I'm fine. 493 00:20:30,814 --> 00:20:33,150 I'm fine. 494 00:20:33,233 --> 00:20:35,443 Um, how is your father doing? 495 00:20:35,527 --> 00:20:38,738 Is he still leaving half-empty coffee cups in every room? 496 00:20:38,822 --> 00:20:40,198 He used to drive me crazy. 497 00:20:40,323 --> 00:20:41,617 I haven't noticed. 498 00:20:41,700 --> 00:20:45,120 Right. Because you live here now. 499 00:20:47,414 --> 00:20:51,292 You mentioned that insomnia was one of his latest symptoms. 500 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 I did. He said it started about eight months ago. 501 00:20:53,920 --> 00:20:55,505 Hmm. 502 00:20:55,588 --> 00:20:57,382 When we were married, 503 00:20:57,465 --> 00:21:00,927 he used to say that insomnia would be the death of him. 504 00:21:01,052 --> 00:21:03,221 Plagued him his whole life. 505 00:21:06,016 --> 00:21:07,809 Oliver... 506 00:21:07,892 --> 00:21:10,228 I don't want your father to be sick. 507 00:21:10,311 --> 00:21:13,649 But I also don't want him to take advantage of you. 508 00:21:13,732 --> 00:21:15,859 So I will approve that scan. 509 00:21:16,776 --> 00:21:18,903 Maybe it will give you the truth you need, 510 00:21:19,029 --> 00:21:20,280 once and for all. 511 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Tommy, I'd like to try something. 512 00:21:32,375 --> 00:21:34,044 Do it clean with your left. 513 00:21:39,382 --> 00:21:40,884 How's that supposed to kill the yips? 514 00:21:40,967 --> 00:21:42,552 Tommy doesn't have the yips. 515 00:21:42,677 --> 00:21:44,221 What did I tell you? Clean bill of health. 516 00:21:44,304 --> 00:21:45,389 No, wait wait, wait. 517 00:21:45,472 --> 00:21:47,349 Now do it clean with your right. 518 00:21:48,975 --> 00:21:50,852 Hey. It's okay, baby. 519 00:21:50,977 --> 00:21:52,980 Just do what the doctor says, right? 520 00:22:02,822 --> 00:22:04,449 Can't do it. 521 00:22:05,408 --> 00:22:06,868 Okay. It's okay. 522 00:22:08,828 --> 00:22:11,915 He's been struggling for a while with his right hand. 523 00:22:11,998 --> 00:22:13,208 I saw it the other day. 524 00:22:13,291 --> 00:22:15,043 He had trouble brushing his teeth. 525 00:22:16,169 --> 00:22:19,047 We think that Tommy is dealing with a rare condition 526 00:22:19,130 --> 00:22:21,007 called Alien Hand Syndrome. 527 00:22:21,132 --> 00:22:23,301 His hand is acting on its own. 528 00:22:23,385 --> 00:22:25,637 It's neurological, but a side effect of something else. 529 00:22:25,762 --> 00:22:28,015 We need to run tests to find the cause. 530 00:22:28,098 --> 00:22:30,100 Duly noted. I'll fill in Dr. Hendricks. 531 00:22:30,225 --> 00:22:32,268 I would really prefer to run the tests myself. 532 00:22:32,352 --> 00:22:33,854 No, you've gone above and beyond, Dr. Wolf. 533 00:22:33,937 --> 00:22:35,522 We appreciate it, 534 00:22:35,605 --> 00:22:37,399 but I think I know what's best for my boy. 535 00:22:37,482 --> 00:22:39,567 He's days away from a fight. That's our focus now. 536 00:22:39,693 --> 00:22:42,237 So, if you could see your way out. 537 00:22:43,530 --> 00:22:44,989 Tommy, let us help you. 538 00:22:45,073 --> 00:22:46,408 What the hell is the matter with you? 539 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 Did you not hear me? 540 00:22:48,034 --> 00:22:50,870 Get out of here! Now! 541 00:22:53,123 --> 00:22:54,708 Come on. Go! 542 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 I know it wasn't easy growing up with a dad 543 00:23:11,641 --> 00:23:13,309 who was struggling with mental illness. 544 00:23:13,393 --> 00:23:16,896 It was, uh, harder growing up without a dad at all. 545 00:23:18,732 --> 00:23:20,275 Looks pretty good... 546 00:23:20,358 --> 00:23:22,944 for someone who gets hit in the head for a living. 547 00:23:23,069 --> 00:23:24,821 It's my dad's. 548 00:23:24,904 --> 00:23:26,114 Huh. 549 00:23:26,197 --> 00:23:28,575 Yes, I am still working him up. 550 00:23:29,993 --> 00:23:31,578 So, according to Carol, 551 00:23:31,661 --> 00:23:34,539 we both have an avoidant attachment style. 552 00:23:34,622 --> 00:23:37,000 According to Carol, she has a secure attachment style, 553 00:23:37,083 --> 00:23:40,420 but she's getting divorced, so make that make sense. 554 00:23:40,503 --> 00:23:42,089 Wolf, um... 555 00:23:43,882 --> 00:23:45,633 ...it's been a while 556 00:23:45,717 --> 00:23:47,117 since your dad's come back, and I... 557 00:23:47,260 --> 00:23:48,762 I know. 558 00:23:48,887 --> 00:23:50,305 If I could, I would, 559 00:23:50,388 --> 00:23:54,351 but 30 years is a lot to process, Josh. 560 00:23:54,434 --> 00:23:59,230 My house just... isn't in order. 561 00:24:03,026 --> 00:24:04,695 Um... 562 00:24:04,778 --> 00:24:07,530 no one's house is ever in order. 563 00:24:07,614 --> 00:24:09,741 But I-I get it. 564 00:24:09,866 --> 00:24:12,160 I get who you are, 565 00:24:12,243 --> 00:24:15,038 and I get that this is your response to the shock 566 00:24:15,121 --> 00:24:16,665 of your father coming back into your life. 567 00:24:16,748 --> 00:24:19,876 I get it, and believe me, Oliver, I can't imagine. 568 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 But you can't expect me to wait for something 569 00:24:21,419 --> 00:24:23,338 that might not ever happen. 570 00:24:31,304 --> 00:24:32,681 Yeah. 571 00:24:43,233 --> 00:24:44,776 Dr. Wolf. 572 00:24:46,111 --> 00:24:47,362 Is everything okay? 573 00:24:47,487 --> 00:24:49,322 We had a really scary night. 574 00:24:49,406 --> 00:24:50,907 I don't know what happened. He just... 575 00:24:50,990 --> 00:24:52,075 Tommy froze up like a zombie. 576 00:24:52,158 --> 00:24:53,743 He wouldn't let me bring him in, 577 00:24:53,827 --> 00:24:55,495 and it happened again this morning, and... 578 00:24:55,578 --> 00:24:56,955 Oh, okay. 579 00:24:57,080 --> 00:24:59,207 Are you alright? -Yeah. I'm fine. I'm fine. 580 00:25:00,583 --> 00:25:02,544 I need a complete picture of his life. 581 00:25:02,627 --> 00:25:04,254 Additional symptoms, changes in diet, 582 00:25:04,337 --> 00:25:05,505 any medications he might be on. 583 00:25:05,588 --> 00:25:07,007 Full transparency. 584 00:25:07,090 --> 00:25:08,925 Of course. Yeah. 585 00:25:09,009 --> 00:25:11,249 In the meantime, let's get started on some more testing. 586 00:25:12,262 --> 00:25:13,513 Okay. 587 00:25:13,596 --> 00:25:15,724 -Dr. Thorne. -Dr. Carol Fierce. 588 00:25:15,807 --> 00:25:17,308 Brightening the hallways of my E.D. 589 00:25:17,434 --> 00:25:18,727 Please tell me this means you're back. 590 00:25:18,810 --> 00:25:20,603 Nope, just helping Wolf with a case. 591 00:25:20,687 --> 00:25:22,605 Not even stepping foot on the psych floor. 592 00:25:22,731 --> 00:25:24,691 You never saw me. -Fine, but so we're clear, 593 00:25:24,816 --> 00:25:27,110 I'd do anything to have a competent head of psych. 594 00:25:27,193 --> 00:25:28,570 The kid they replaced you with 595 00:25:28,653 --> 00:25:30,238 couldn't grow a mustache if he tried. 596 00:25:30,321 --> 00:25:32,449 Please. It used to be me you complained about. 597 00:25:32,532 --> 00:25:34,200 Don't worry about fixing the hands, Carol. 598 00:25:34,284 --> 00:25:36,036 They're just here for a hot sandwich. 599 00:25:36,161 --> 00:25:38,246 That was friendly banter fueled by latent sexual tension. 600 00:25:39,831 --> 00:25:41,791 Head fixers call that erotomanic delusion. 601 00:25:41,875 --> 00:25:43,627 Well, if I have to keep dealing with Doogie Howser, 602 00:25:43,710 --> 00:25:46,254 my delusions are going to be more of the homicidal variety. 603 00:25:46,379 --> 00:25:48,340 Save me, Carol. 604 00:25:52,135 --> 00:25:53,720 Dr. Wolf? 605 00:25:55,013 --> 00:25:56,681 We found something in Tommy's meds. 606 00:25:56,765 --> 00:26:00,143 He's been taking dangerously high levels of levodopa. 607 00:26:00,226 --> 00:26:01,936 A drug used to manage Parkinson's? 608 00:26:02,020 --> 00:26:04,564 Corticobasal degeneration can cause Alien Hand. 609 00:26:04,647 --> 00:26:06,149 Guess he knew it all along. 610 00:26:06,232 --> 00:26:08,818 Just wanted to appease his wife by coming here. 611 00:26:08,902 --> 00:26:10,779 He completely played us. 612 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 You have something called corticobasal degeneration. 613 00:26:16,868 --> 00:26:18,245 What does that mean? 614 00:26:18,328 --> 00:26:20,205 It's a form of atypical Parkinsonism. 615 00:26:20,330 --> 00:26:22,082 It accounts for the Alien Hand Syndrome, 616 00:26:22,165 --> 00:26:25,543 and your MRI is consistent with the diagnosis. 617 00:26:27,170 --> 00:26:29,631 Tommy, did you know that you had this? 618 00:26:31,007 --> 00:26:32,384 Were you keeping it a secret 619 00:26:32,509 --> 00:26:34,594 so you wouldn't have to stop fighting? 620 00:26:35,679 --> 00:26:36,763 What? 621 00:26:37,681 --> 00:26:39,015 No. 622 00:26:39,140 --> 00:26:40,892 We looked at all your supplements. 623 00:26:40,975 --> 00:26:42,644 You're taking a high dose of a drug called levodopa, 624 00:26:42,727 --> 00:26:44,145 which is used to manage symptoms. 625 00:26:44,270 --> 00:26:46,022 The episode that you had last night 626 00:26:46,106 --> 00:26:47,816 is likely a side effect of that. 627 00:26:47,941 --> 00:26:49,150 But Tommy's so young. 628 00:26:49,275 --> 00:26:51,861 That's why we call it early onset. 629 00:26:51,945 --> 00:26:53,571 But there is reason for hope. 630 00:26:53,697 --> 00:26:55,407 Advancements are being made every day 631 00:26:55,490 --> 00:26:58,034 that will help with the quality of life moving forward. 632 00:26:58,118 --> 00:26:59,578 And with some patients, 633 00:26:59,661 --> 00:27:01,288 boxing is actually used to help 634 00:27:01,371 --> 00:27:03,790 stave off the progression of Parkinson's. 635 00:27:04,916 --> 00:27:06,668 My dad is in charge of all my supplements. 636 00:27:06,793 --> 00:27:08,837 I just take what he tells me. 637 00:27:13,633 --> 00:27:15,010 He knew. 638 00:27:16,302 --> 00:27:18,805 He and Dr. Hendricks knew and didn't tell me 639 00:27:18,888 --> 00:27:21,266 because they didn't want me to stop fighting. 640 00:27:23,143 --> 00:27:26,146 So much for emperor penguins, huh? 641 00:27:27,230 --> 00:27:29,315 He was never protecting me. 642 00:27:30,650 --> 00:27:32,152 He was exploiting me. 643 00:27:39,993 --> 00:27:41,369 We'll continue him on levodopa, 644 00:27:42,162 --> 00:27:43,913 But a more conservative dose. 645 00:27:44,039 --> 00:27:45,165 It's worth a trial, even though his presentation is atypical. 646 00:27:45,248 --> 00:27:46,583 Completely agree. 647 00:27:46,666 --> 00:27:48,168 Treatment for typical Parkinson's 648 00:27:48,251 --> 00:27:49,544 can still help him with motor function 649 00:27:49,627 --> 00:27:51,087 as we figure out the best course. 650 00:27:51,212 --> 00:27:53,548 Where's my boy? Tommy! Tommy, where are you? 651 00:27:53,631 --> 00:27:55,717 I'm getting you out of here, Tom. 652 00:27:58,386 --> 00:28:00,013 You know we have our own doctor. 653 00:28:00,096 --> 00:28:01,723 I don't think Dr. Hendricks will be practicing 654 00:28:01,806 --> 00:28:04,017 medicine much longer. I will make sure of that. 655 00:28:04,142 --> 00:28:06,270 What did you tell Tommy, you smug son of a bitch? 656 00:28:06,353 --> 00:28:09,189 Oh, my mom is a lot of things, but even I wouldn't go that far. 657 00:28:09,272 --> 00:28:11,775 I am treating Tommy, not gaslighting him 658 00:28:11,900 --> 00:28:13,443 into thinking there's nothing wrong with him. 659 00:28:13,526 --> 00:28:15,112 You don't know what you're talking about. 660 00:28:15,195 --> 00:28:18,239 You don't know anything about me or my son. 661 00:28:18,323 --> 00:28:21,242 Do you need help getting that through your thick skull? 662 00:28:21,368 --> 00:28:23,787 Lay one hand on him, and you're leaving here on a stretcher. 663 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 And I'm a neurosurgeon, 664 00:28:25,622 --> 00:28:28,083 so I can get that through your thick skull. 665 00:28:30,627 --> 00:28:32,671 Okay, I really appreciate the sentiment, 666 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 but we did take an oath. "Do no harm." 667 00:28:35,548 --> 00:28:37,384 I didn't sign an oath. 668 00:28:37,467 --> 00:28:38,802 Oh! 669 00:28:46,559 --> 00:28:48,770 See? You still got it. You're fine. 670 00:28:49,688 --> 00:28:51,272 Don't let these doctors poison you. 671 00:28:51,398 --> 00:28:54,151 That's enough, Dad. Enough with the lies. 672 00:28:54,234 --> 00:28:56,277 You could have gotten me killed. 673 00:28:56,361 --> 00:28:59,280 That's the risk you take every time you get in the cage. 674 00:28:59,364 --> 00:29:01,449 You got to walk in there believing you're invincible. 675 00:29:01,533 --> 00:29:03,201 But I'm not. 676 00:29:03,284 --> 00:29:05,704 I am not invincible, I am sick. 677 00:29:05,787 --> 00:29:07,414 It's real. It's not going away. 678 00:29:07,497 --> 00:29:08,790 No! 679 00:29:09,833 --> 00:29:11,501 No. 680 00:29:11,626 --> 00:29:14,421 I refuse to believe this will take you away from me. 681 00:29:14,504 --> 00:29:17,257 I love you, kid. You are going to be fine. 682 00:29:17,340 --> 00:29:18,800 I get it. 683 00:29:18,925 --> 00:29:21,928 You don't want to fix a broken man, right? 684 00:29:22,012 --> 00:29:23,221 Good news. 685 00:29:24,222 --> 00:29:26,016 You don't have to. -Oh, Tom. 686 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Tommy... 687 00:29:36,818 --> 00:29:39,571 Honestly, Tommy's dad reminds me a lot of my old man. 688 00:29:39,654 --> 00:29:41,948 The only time I hear from him now is when the Cowboys' 689 00:29:42,032 --> 00:29:44,242 injured reserve list changes. -Ah, sure. 690 00:29:44,367 --> 00:29:45,785 But did he ever hide 691 00:29:45,869 --> 00:29:47,287 a life-threatening diagnosis from you? 692 00:29:47,370 --> 00:29:48,663 Uh, yes. 693 00:29:48,747 --> 00:29:50,332 Atypical megalomania. 694 00:29:51,791 --> 00:29:53,335 You know you love me, Markus. 695 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 I think you just proved my point. 696 00:29:54,794 --> 00:29:56,463 Wow. 697 00:29:58,465 --> 00:29:59,924 Didn't mean to interrupt a meeting 698 00:30:00,050 --> 00:30:02,135 of the Dr. Wolf fan club. 699 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Carry on. -We're not sycophants. 700 00:30:06,348 --> 00:30:08,141 We've all had our moments with Wolf. 701 00:30:08,224 --> 00:30:09,226 And he's not always the easiest boss, 702 00:30:09,309 --> 00:30:10,602 but he's a great doctor. 703 00:30:10,727 --> 00:30:12,187 Who's been fired from every hospital 704 00:30:12,270 --> 00:30:13,897 in the tristate area. 705 00:30:13,980 --> 00:30:15,315 Dr. Wolf might be face blind, 706 00:30:15,440 --> 00:30:17,567 but he sees right through you. 707 00:30:17,650 --> 00:30:19,611 You're gonna last five minutes. 708 00:30:21,071 --> 00:30:22,864 Do I trigger you, Kinney? 709 00:30:22,989 --> 00:30:24,616 Buck up. 710 00:30:24,699 --> 00:30:27,535 You know, medicine is a mean sport. 711 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 Try not to take it so personally. 712 00:30:33,458 --> 00:30:36,044 Oh, and also... 713 00:30:36,127 --> 00:30:38,004 I'm your senior. 714 00:30:38,088 --> 00:30:39,464 If you don't start treating me that way, 715 00:30:39,547 --> 00:30:41,174 you might not last five minutes. 716 00:30:46,137 --> 00:30:48,181 -Hey. -Thanks Dad! 717 00:30:49,849 --> 00:30:51,434 I see you found the gift shop. 718 00:30:51,518 --> 00:30:53,186 Yeah. 719 00:30:53,269 --> 00:30:55,063 Cynthia says I spoil them, 720 00:30:55,146 --> 00:30:57,190 but I just want to see them happy. 721 00:30:57,315 --> 00:30:59,734 Well, I'd say that makes you a good dad. 722 00:31:02,362 --> 00:31:04,781 I used to think I had the best role model. 723 00:31:04,864 --> 00:31:07,534 For as long as I've been alive, my dad's been there for me. 724 00:31:07,617 --> 00:31:09,744 He'd get up before the sun was even out. 725 00:31:09,869 --> 00:31:12,414 Running hills with me. My first loss. 726 00:31:12,497 --> 00:31:14,082 My first win. 727 00:31:16,292 --> 00:31:19,587 It's hard to reconcile that with the man who lied to me. 728 00:31:21,047 --> 00:31:22,757 But I love what I do. 729 00:31:22,841 --> 00:31:24,592 It's not just about my dad. 730 00:31:25,593 --> 00:31:29,806 So, uh, if it's all going to end, 731 00:31:29,889 --> 00:31:32,058 I want it to end on a high note. 732 00:31:33,393 --> 00:31:34,894 One last win. 733 00:31:36,021 --> 00:31:38,064 I want my girls to be proud of me. 734 00:31:39,024 --> 00:31:40,358 I hate to admit it... 735 00:31:40,442 --> 00:31:41,610 I want my dad to be proud of me, too. 736 00:31:41,693 --> 00:31:43,236 I understand that instinct. 737 00:31:43,319 --> 00:31:45,656 Believe me, I do. 738 00:31:45,739 --> 00:31:47,323 But, Tommy, in good conscience, 739 00:31:47,449 --> 00:31:49,451 I have to urge you not to get back in the ring 740 00:31:49,534 --> 00:31:53,497 or the cage or the Octagon, whatever you call it. 741 00:31:53,580 --> 00:31:56,082 With all due respect, Dr. Wolf... 742 00:31:58,251 --> 00:31:59,878 ...you can't stop me. 743 00:32:01,504 --> 00:32:02,881 Then at least let me try to prevent you 744 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 from killing yourself in the process. 745 00:32:06,384 --> 00:32:09,346 Your arm isn't the issue. It's your brain. 746 00:32:09,429 --> 00:32:13,099 We'll focus on the reflection of your left arm in the mirror. 747 00:32:14,309 --> 00:32:15,686 It looks like I'm using my right arm. 748 00:32:15,769 --> 00:32:18,605 Yes. In other words, your bad arm. 749 00:32:18,688 --> 00:32:20,857 Now, this helps retrain your brain into believing 750 00:32:20,940 --> 00:32:22,442 you have full control over it. 751 00:32:22,567 --> 00:32:24,944 Eventually, you go from thinking you can control it 752 00:32:25,070 --> 00:32:27,614 to actually controlling it. 753 00:32:27,739 --> 00:32:29,115 This is pretty wild, Dr. Wolf. 754 00:32:29,240 --> 00:32:31,493 They, uh, teach you this in medical school? 755 00:32:31,618 --> 00:32:34,037 No, but I try to think outside of the box 756 00:32:34,120 --> 00:32:37,123 or in this case, inside the box. 757 00:32:39,250 --> 00:32:41,169 Don't get discouraged. 758 00:32:41,252 --> 00:32:42,796 Keep going. 759 00:32:42,879 --> 00:32:45,340 Repetition is your friend. 760 00:32:45,423 --> 00:32:47,009 The visual feedback provided to you by the mirror 761 00:32:47,092 --> 00:32:49,344 is strengthening the connection between intention 762 00:32:49,469 --> 00:32:52,806 and sensory feedback, 763 00:32:52,889 --> 00:32:56,142 eventually leading to motor control and speed, 764 00:32:56,226 --> 00:32:59,062 conditioning both so they come to you as instinct. 765 00:33:09,114 --> 00:33:13,410 I am definitely having a midlife crisis. 766 00:33:13,493 --> 00:33:16,496 That was so much fun. 767 00:33:18,206 --> 00:33:20,750 -Admit it, Pierce. -Admit what? 768 00:33:20,875 --> 00:33:22,085 I know you love your fancy espresso machine, 769 00:33:22,168 --> 00:33:23,879 but you miss me. 770 00:33:23,962 --> 00:33:27,925 And you miss helping people like Tommy come back. 771 00:33:28,008 --> 00:33:30,677 You just want to walk down the hall and get free therapy. 772 00:33:30,802 --> 00:33:33,138 Well, as a matter of fact, 773 00:33:33,221 --> 00:33:35,724 I could use some of that piercing wisdom. 774 00:33:35,849 --> 00:33:38,643 I am... 775 00:33:38,727 --> 00:33:40,395 scared to get close to my dad. 776 00:33:41,438 --> 00:33:43,106 I'm afraid he's lying to me. 777 00:33:43,189 --> 00:33:44,399 That's understandable. 778 00:33:44,482 --> 00:33:46,944 There's a lot of baggage to unpack. 779 00:33:47,027 --> 00:33:49,863 But let's pretend there wasn't. 780 00:33:49,946 --> 00:33:53,158 Let's pretend that he's just a patient. 781 00:33:54,200 --> 00:33:55,785 What would you do to help him? 782 00:33:56,828 --> 00:34:00,540 You would do everything in your power to get to know him. 783 00:34:01,708 --> 00:34:03,835 Go home, Wolf. 784 00:34:04,711 --> 00:34:06,046 Go home. 785 00:34:32,739 --> 00:34:34,908 Proud of you no matter what, alright? 786 00:34:42,916 --> 00:34:44,459 Hey. 787 00:34:44,542 --> 00:34:46,294 How are you feeling? 788 00:34:46,419 --> 00:34:48,338 Like the first MMA fighter with a neurologist as a coach. 789 00:34:50,215 --> 00:34:51,800 I was thinking after this, I could open up a gym 790 00:34:51,883 --> 00:34:53,259 and help people with Parkinson's. 791 00:34:53,385 --> 00:34:55,220 You know, maybe I got a greater purpose 792 00:34:55,345 --> 00:34:56,471 than knocking people out. 793 00:34:56,554 --> 00:34:58,473 That's a great idea, Tommy. 794 00:34:58,556 --> 00:35:00,350 Why don't we talk about it after you knock him out? 795 00:35:00,433 --> 00:35:02,185 -Right. -Go get him! 796 00:35:11,277 --> 00:35:13,280 -Come on, baby! -Tommy! 797 00:35:30,797 --> 00:35:33,299 See, Tommy's got the reach. He just needs to watch the jab. 798 00:35:33,383 --> 00:35:35,135 Look at you talking sports. 799 00:35:35,218 --> 00:35:36,636 Alright. 800 00:35:36,761 --> 00:35:38,179 Oh! 801 00:35:42,976 --> 00:35:44,310 That's it for me, guys. 802 00:35:44,394 --> 00:35:46,855 I'll see you back at the bar, alright? 803 00:35:51,568 --> 00:35:53,028 Come on! 804 00:35:58,575 --> 00:36:00,827 -Alright, Tommy. Alright! -Come on, Tommy. 805 00:36:00,952 --> 00:36:02,120 Let's go, Tommy. 806 00:36:07,667 --> 00:36:10,671 Your arm isn't the issue. It's your brain. 807 00:36:27,687 --> 00:36:30,065 Okay. That's it, that's it. Fight's over. 808 00:36:44,662 --> 00:36:47,749 -I see you! -Tommy! 809 00:36:56,716 --> 00:36:58,259 Thank you, Dr. Wolf. 810 00:37:16,069 --> 00:37:18,446 Thanks for helping, you guys. 811 00:37:18,530 --> 00:37:20,949 This place is really starting to feel like home. 812 00:37:21,074 --> 00:37:26,330 Cute and handy lesbian is just one of the many fine amenities 813 00:37:26,413 --> 00:37:28,206 that comes with this apartment. 814 00:37:28,289 --> 00:37:31,084 Stop flirting with me in front of my friend, Katie. 815 00:37:31,209 --> 00:37:33,712 It's embarrassing. -Fine. 816 00:37:33,795 --> 00:37:35,631 I got to turn in for the night, anyways. 817 00:37:35,714 --> 00:37:37,632 -Night. -Night. 818 00:37:43,722 --> 00:37:48,018 My shoulder feels a lot better after PT. 819 00:37:48,101 --> 00:37:50,103 Oh, it does, does it? 820 00:37:50,186 --> 00:37:51,646 Mm-hmm. 821 00:37:53,732 --> 00:37:55,692 Sweet dreams. 822 00:37:55,775 --> 00:37:58,278 I'm glad you're back. Glad you're better. 823 00:37:58,445 --> 00:37:59,988 Me too. 824 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 -Ah! -Ah! Yikes! 825 00:38:04,117 --> 00:38:06,619 Huh, I never took you for a slow unpacker, roomie. 826 00:38:06,786 --> 00:38:09,623 I would have thought three days, four tops. 827 00:38:09,706 --> 00:38:12,792 Yeah, well, blame it on vacation mode. 828 00:38:12,959 --> 00:38:14,586 Okay. 829 00:38:19,132 --> 00:38:20,634 The fight-or-flight response 830 00:38:20,717 --> 00:38:23,762 is how human beings respond to stress. 831 00:38:25,221 --> 00:38:26,723 It's a survival mechanism 832 00:38:26,806 --> 00:38:28,725 that allows us to react quickly 833 00:38:28,808 --> 00:38:31,269 to life-threatening situations. 834 00:38:34,773 --> 00:38:37,567 Some of us prefer flight. 835 00:38:37,650 --> 00:38:40,904 We escape to protect ourselves. 836 00:38:40,987 --> 00:38:45,909 I have talked to the cleaning staff, the doormen, the HOA, 837 00:38:45,992 --> 00:38:49,412 and still, the shoes are there. 838 00:38:49,537 --> 00:38:51,331 I mean, you're the professional here. 839 00:38:51,414 --> 00:38:52,874 What do you think? 840 00:38:52,957 --> 00:38:55,085 I want my job back. 841 00:38:55,168 --> 00:38:57,170 Get a date on the books with the hospital board. 842 00:38:58,254 --> 00:39:00,882 I'm ready to tell my side of the story. 843 00:39:01,800 --> 00:39:03,301 I'm on it. 844 00:39:03,385 --> 00:39:06,805 And some of us prefer to stay and fight, 845 00:39:06,888 --> 00:39:09,724 even if we know we might lose in the end. 846 00:39:11,935 --> 00:39:13,353 Dr. Wolf. 847 00:39:15,605 --> 00:39:16,773 Charlie. 848 00:39:17,899 --> 00:39:20,527 The new resident who's secretly working for your mom? 849 00:39:20,652 --> 00:39:21,903 Oh. 850 00:39:22,987 --> 00:39:25,115 Now I recognize you. 851 00:39:25,198 --> 00:39:27,826 I wanted to apologize. 852 00:39:27,909 --> 00:39:30,995 I know I made a few rookie mistakes, 853 00:39:31,079 --> 00:39:34,624 but the truth is, I asked for this job because of you. 854 00:39:34,708 --> 00:39:36,418 You're the best. 855 00:39:36,501 --> 00:39:38,753 And I want to learn from the best. 856 00:39:38,837 --> 00:39:41,715 How about we wipe the slate clean? 857 00:39:41,840 --> 00:39:43,591 I'd like that. 858 00:39:46,344 --> 00:39:49,264 But what if a threat comes out of nowhere? 859 00:39:56,229 --> 00:39:58,398 ♪ Running from a shadow ♪ 860 00:39:58,481 --> 00:40:00,025 Hey, Dad. 861 00:40:01,693 --> 00:40:04,904 Figure we might as well stop avoiding each other. 862 00:40:07,365 --> 00:40:09,325 Got some Thai food. 863 00:40:10,368 --> 00:40:13,080 You can finally regale me with stories of Bangkok. 864 00:40:20,462 --> 00:40:26,968 ♪ All you got to do is make it through ♪ 865 00:40:44,027 --> 00:40:46,404 How do we fight when we've been knocked down 866 00:40:46,488 --> 00:40:48,990 again and again? 867 00:41:06,049 --> 00:41:07,509 Where'd he learn to punch like that? 868 00:41:07,592 --> 00:41:08,843 It doesn't matter. 869 00:41:08,927 --> 00:41:10,679 He won't be fighting back anymore. 870 00:41:12,555 --> 00:41:16,017 Isn't that right, Oliver? 871 00:41:16,142 --> 00:41:19,730 ♪ ...love like yours will surely come my way ♪ 872 00:41:19,813 --> 00:41:22,273 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 873 00:41:22,357 --> 00:41:26,695 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 874 00:41:31,116 --> 00:41:32,450 Greg, move your head.63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.