All language subtitles for Blade - Trinity (2004) Unrated (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,830 --> 00:00:39,110 In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to 2 00:00:39,110 --> 00:00:41,730 save the day at the last minute with crosses and holy water. 3 00:00:42,870 --> 00:00:45,210 But everybody knows the movies are full of shit. 4 00:00:46,350 --> 00:00:50,550 The truth is, it started with Blade, and it ended with him. 5 00:00:51,190 --> 00:00:53,210 The rest of us were just along for the ride. 6 00:03:03,370 --> 00:03:04,630 What's this chicken scratch? 7 00:03:05,570 --> 00:03:06,590 It's cuneiform. 8 00:03:07,510 --> 00:03:09,610 It's about 4 ,000 years old. 9 00:03:10,470 --> 00:03:11,490 So why here? 10 00:03:11,750 --> 00:03:13,850 Because this is the cradle of civilization. 11 00:03:16,210 --> 00:03:18,030 He would have been comfortable here. 12 00:03:18,570 --> 00:03:20,730 I don't know, Dan. It seems like another dead end. 13 00:03:21,390 --> 00:03:22,710 There's something beneath us. 14 00:03:23,030 --> 00:03:24,230 Did you find a watch? 15 00:03:27,310 --> 00:03:28,330 Is it a body? 16 00:03:40,299 --> 00:03:46,400 Guys? What the fuck? Motherfucker! 17 00:04:06,190 --> 00:04:07,149 Tonight, Dr. 18 00:04:07,150 --> 00:04:14,110 Edgar Vance, forensic psychiatrist and author of the New York Times bestseller, 19 00:04:14,290 --> 00:04:21,110 Human Health, The Whole Being Breakthrough. Also with us, Martin Reed, 20 00:04:21,110 --> 00:04:25,550 police. They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls. 21 00:04:26,170 --> 00:04:28,870 Next, on Bentley Tittle Live. 22 00:04:30,830 --> 00:04:32,410 Okay, Dr. 23 00:04:32,710 --> 00:04:34,670 Vance, you are a psychiatrist. 24 00:04:35,710 --> 00:04:37,350 And a biochemist, isn't that true? 25 00:04:38,110 --> 00:04:39,990 Yes, Bentley, I am both. 26 00:04:40,270 --> 00:04:41,350 And it's for a reason. 27 00:04:41,650 --> 00:04:47,810 I have always believed that true health can only be achieved if we reconcile the 28 00:04:47,810 --> 00:04:52,310 body and the mind. And of course, in order to do that, we have to get rid of 29 00:04:52,310 --> 00:04:53,310 lot of old notions. 30 00:04:53,670 --> 00:04:56,410 Okay, and how does it fit in with vampires? 31 00:04:57,270 --> 00:05:01,550 In the case of vampires, we're dealing with creatures that... 32 00:05:02,760 --> 00:05:06,560 are the repositories of some of our most taboo thoughts. 33 00:05:06,780 --> 00:05:08,320 Okay. Predatory rage. 34 00:05:08,680 --> 00:05:10,940 Yeah. Sexual sadism. Sexual. 35 00:05:11,240 --> 00:05:15,380 Sexual sadism. These are very scary subjects for people to own up to, and 36 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 they're right inside. 37 00:05:16,740 --> 00:05:20,840 So what you're saying is we pass the buck onto someone else. 38 00:05:21,040 --> 00:05:23,440 You bet we do. And vampires. 39 00:05:23,900 --> 00:05:27,720 Well, for instance, there's a hereditary blood disease. I talk about it in my 40 00:05:27,720 --> 00:05:30,140 book. It's called porphyria. And the... 41 00:05:30,510 --> 00:05:34,890 Symptoms of this disease are remarkably similar to classic vampire traits. 42 00:05:35,310 --> 00:05:37,930 The people who suffer from this disease are anemic. 43 00:05:38,250 --> 00:05:40,730 They become intolerant to sunlight. 44 00:05:41,010 --> 00:05:42,730 They can't handle garlic. 45 00:05:42,950 --> 00:05:47,550 Garlic. Chief Reed, okay, what's your take on all these rumors we've been 46 00:05:47,550 --> 00:05:48,830 hearing about vampires? 47 00:05:49,050 --> 00:05:50,290 Vampires, vampires, what? 48 00:05:50,570 --> 00:05:54,510 The only vampires I'm worried about are the ones passing the bar exam. 49 00:05:58,910 --> 00:05:59,910 Seriously, though. 50 00:06:00,330 --> 00:06:03,370 If vampires existed, don't you think we would have found them by now? 51 00:06:03,650 --> 00:06:06,450 Now, the truth is, our streets have never been safer. 52 00:06:06,950 --> 00:06:11,150 Homicide, assaults, violent crime is down across the board. People want to be 53 00:06:11,150 --> 00:06:14,990 concerned. We should focus in on characters like this Blade criminal. 54 00:06:15,330 --> 00:06:17,830 Now, that's the guy I want to hear about. I want to hear about this 55 00:06:18,110 --> 00:06:21,530 Blade. What about him? He's a sociopath that we've been pursuing. 56 00:06:21,730 --> 00:06:24,970 Blade is a troubled individual. 57 00:06:25,660 --> 00:06:29,480 I understand that he is under the impression that there is a vast 58 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 vampires. 59 00:06:30,940 --> 00:06:36,060 Now, you've got to look at the psychiatric underpinnings of a belief 60 00:06:37,140 --> 00:06:41,820 Odds are, he believes that he is out there slaying monsters. 61 00:06:42,360 --> 00:06:46,440 But what he's really doing is trying to kill aspects of himself. 62 00:08:25,530 --> 00:08:26,530 Don't break any of that. 63 00:08:26,890 --> 00:08:29,430 Got it. Get in the way, pal. I'm just going to need you. 64 00:08:30,550 --> 00:08:31,550 Go. 65 00:11:43,050 --> 00:11:44,070 Staked you with silver. 66 00:11:45,390 --> 00:11:46,670 Why aren't you ash? 67 00:11:47,550 --> 00:11:49,170 Why aren't you smarter? 68 00:11:50,670 --> 00:11:52,770 Not a vampire. Dumb shit! 69 00:11:58,710 --> 00:12:00,450 Set your sorry ass up. 70 00:12:48,040 --> 00:12:49,320 Oh, Blade. 71 00:13:27,980 --> 00:13:29,040 What the fuck happened tonight? 72 00:13:32,020 --> 00:13:33,160 How should I know? 73 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 It was human. 74 00:13:36,320 --> 00:13:37,820 You're getting reckless, Blade. 75 00:13:38,140 --> 00:13:39,900 Killing vampires is clean. 76 00:13:40,240 --> 00:13:42,880 The ash don't leave any evidence behind. 77 00:13:44,080 --> 00:13:47,400 Killing humans is messy. You better hope nobody ID'd you. 78 00:13:48,400 --> 00:13:49,980 This worked really good. 79 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 What's this? 80 00:13:55,980 --> 00:13:57,840 A new delivery system for your serum. 81 00:13:58,420 --> 00:14:02,080 It's an effervescent inhaler. Just bite down on the mouth guard. 82 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 Delivery's automatic. 83 00:14:04,240 --> 00:14:05,740 Some friends of mine made it. 84 00:14:06,700 --> 00:14:07,700 Friends? 85 00:14:08,280 --> 00:14:10,580 Yeah. You remember those? 86 00:14:11,300 --> 00:14:15,580 It was horrible. The one car crashed, and then the guy in the coat was 87 00:14:15,580 --> 00:14:16,580 the other guy. 88 00:14:16,650 --> 00:14:20,150 It looked like there was a lot of blood. Thank you. That was just a taste of the 89 00:14:20,150 --> 00:14:23,730 mayhem that occurred during tonight's brazen shootout that left at least four 90 00:14:23,730 --> 00:14:24,709 people dead. 91 00:14:24,710 --> 00:14:29,130 Now, apparently, an anonymous citizen captured the whole event on video. Hey, 92 00:14:29,170 --> 00:14:30,670 Ray. We've got a lead. 93 00:14:30,970 --> 00:14:31,970 Let's get to playing, Wilson. 94 00:14:32,390 --> 00:14:33,850 Time to take these cowboys down. 95 00:14:34,930 --> 00:14:36,190 That's what I'm talking about. 96 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 What's he been doing? 97 00:15:12,200 --> 00:15:15,580 Fuck all this feeding. Been through five of them so far. 98 00:15:15,820 --> 00:15:16,860 Do you think we have enough security? 99 00:15:17,120 --> 00:15:20,720 We didn't capture him. He allowed us to take him in. You understand? 100 00:15:21,560 --> 00:15:22,560 I'm going to go in. 101 00:16:32,490 --> 00:16:33,710 You shouldn't have walked away. 102 00:16:35,070 --> 00:16:36,070 We had to. 103 00:16:40,790 --> 00:16:45,370 Your blood, your sacrament, can set us free now. 104 00:16:46,730 --> 00:16:48,730 What makes you think I care? 105 00:16:49,190 --> 00:16:51,030 Your people need you. My people? 106 00:16:54,850 --> 00:16:57,670 You're nothing but shadows of your former selves. 107 00:16:58,970 --> 00:17:00,810 Look how far you've fallen. 108 00:17:01,450 --> 00:17:05,390 The world's changed since your time. The humans have a new hunter. 109 00:17:07,089 --> 00:17:08,089 Blade. 110 00:17:08,490 --> 00:17:10,690 And you'd like me to kill him, wouldn't you? 111 00:17:12,150 --> 00:17:13,150 Yes. 112 00:17:41,680 --> 00:17:43,080 Subject is heading west. 113 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 Got him. 114 00:17:47,860 --> 00:17:50,060 Congratulations. You're famous. 115 00:17:50,320 --> 00:17:51,600 Somebody nailed us. 116 00:17:52,100 --> 00:17:56,000 Faces all over the papers, television, media's eating it up. 117 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 Like I care. 118 00:17:57,320 --> 00:17:58,119 Well, you should. 119 00:17:58,120 --> 00:18:04,080 Something like this, taking out a human, as far as the rest of the world's 120 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 concerned, you're public enemy number one. 121 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Didn't notice it was a popularity contest. 122 00:18:10,800 --> 00:18:13,100 Damn it, Blade. Don't you see what they're doing? 123 00:18:13,900 --> 00:18:16,220 They're waging a goddamn PR campaign. 124 00:18:17,120 --> 00:18:19,920 Now it's not just vampires we gotta worry about. 125 00:18:20,540 --> 00:18:22,860 We're gonna have to take on the rest of the world, too. 126 00:18:24,880 --> 00:18:27,460 You worry too much, old man. 127 00:18:27,860 --> 00:18:30,080 That's why we're still alive, goddammit. 128 00:18:31,260 --> 00:18:33,740 I've been doing this since before you were born, Blade. 129 00:18:34,140 --> 00:18:35,340 You're like a son to me. 130 00:18:36,600 --> 00:18:38,380 I'm sorry I got old on you. 131 00:18:38,970 --> 00:18:43,650 I see you alone, surrounded by enemies, and it breaks my heart. 132 00:18:45,410 --> 00:18:47,190 We can't win this war alone. 133 00:19:10,440 --> 00:19:11,299 What about him? 134 00:19:11,300 --> 00:19:13,800 You know, fatties, they taste like Cheetos. 135 00:19:16,000 --> 00:19:17,180 Oh, no, I like him. 136 00:19:18,180 --> 00:19:19,900 Wait, what about that? 137 00:19:20,380 --> 00:19:24,380 Shrunken, apple -headed, biatch -a -fucking -saurus over there. 138 00:19:24,620 --> 00:19:28,200 Fucking blow me, man. Just pick one already. Jesus Christ. 139 00:19:28,580 --> 00:19:30,360 Oh, got it, got it. 140 00:19:31,960 --> 00:19:33,080 Keep me on board. 141 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 Oh, looks like we got ourselves a combo wheel. 142 00:19:51,710 --> 00:19:53,770 Chickie, chickie, chickie, chickie, chickie. 143 00:21:07,570 --> 00:21:09,410 Apenly. No! 144 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 No! 145 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 No! 146 00:21:16,550 --> 00:21:18,930 Scream if this hurts you guys. 147 00:21:21,210 --> 00:21:24,870 Fuck you. 148 00:22:33,570 --> 00:22:34,570 We will leave it at this. 149 00:23:43,880 --> 00:23:44,880 What is it? 150 00:23:46,500 --> 00:23:47,680 What you learn about. 151 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 Move a finger and you're dead. 152 00:25:48,160 --> 00:25:49,220 How's about this one? 153 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 He's got something in his hand. 154 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Get out, blade! 155 00:26:34,980 --> 00:26:35,980 Don't shoot! 156 00:27:22,149 --> 00:27:23,850 Rise and shine, sleepyhead. 157 00:27:29,370 --> 00:27:32,310 Special Agents Ray Cumberland, Wilson Hale, FBI. 158 00:27:33,250 --> 00:27:34,810 We've been tracking you a long time. 159 00:27:36,310 --> 00:27:38,250 What's the... Dead. 160 00:27:41,010 --> 00:27:42,230 Just like all your victims. 161 00:27:44,330 --> 00:27:46,050 Say, how many people have you killed, Blade? 162 00:27:46,270 --> 00:27:47,810 30? 40? 50? 163 00:27:50,910 --> 00:27:51,910 1 ,182. 164 00:27:52,990 --> 00:27:54,390 But they were all familiars. 165 00:27:55,930 --> 00:27:57,030 People who work with them. 166 00:27:57,810 --> 00:28:00,770 And by them, you mean vampires, right? 167 00:28:01,650 --> 00:28:04,690 Say, so how do you kill these bloodsuckers, tough guy? Maybe you could 168 00:28:04,690 --> 00:28:05,449 few pointers. 169 00:28:05,450 --> 00:28:08,410 You can stake them, right? Well, what about sunlight? I mean, they ain't 170 00:28:08,410 --> 00:28:09,289 sunlight, right? 171 00:28:09,290 --> 00:28:12,230 Yeah, well, what about crosses? Do they still work, Wilson, in this day and age? 172 00:28:12,310 --> 00:28:15,350 I don't know, Ray. I mean, what if Mr. Homie Vampire's, like, Jewish? 173 00:28:17,670 --> 00:28:18,670 That's a good point. 174 00:28:19,480 --> 00:28:22,360 And what about garlic? Does that work on Hindu vampires? 175 00:28:22,660 --> 00:28:24,840 Or do you need, like, saffron or some shit? 176 00:28:26,180 --> 00:28:27,680 That was quick. Thank you. 177 00:28:33,280 --> 00:28:35,980 You can keep doing your song and dance as long as you want, Blade. 178 00:28:36,660 --> 00:28:37,680 It's not going to play. 179 00:28:38,440 --> 00:28:39,520 We know what you are. 180 00:28:40,840 --> 00:28:44,020 You're a stone -cold killer. And you're sick as fuck. 181 00:28:44,420 --> 00:28:46,060 Let's leave the diagnosis to the professionals. 182 00:28:48,270 --> 00:28:49,270 Hello, Blade. 183 00:28:49,990 --> 00:28:53,710 My name is Dr. Vance. I've been charged with giving you a psychiatric 184 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 evaluation. 185 00:28:56,450 --> 00:28:59,230 Gentlemen, would you mind giving us just a couple of minutes alone? 186 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 you must find this very frightening. 187 00:29:20,020 --> 00:29:21,820 But I want you to know that I'm here to help. 188 00:29:23,420 --> 00:29:26,760 And in order for me to do that, I'm going to have to ask you a couple of 189 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 questions. 190 00:29:28,620 --> 00:29:29,620 Okay? 191 00:29:31,820 --> 00:29:37,900 You know, Blade, the darndest thing, I was signing in at security and couldn't 192 00:29:37,900 --> 00:29:38,900 remember the date. 193 00:29:40,660 --> 00:29:41,900 Do you know what day it is? 194 00:29:47,530 --> 00:29:48,530 How about the president? 195 00:29:49,570 --> 00:29:50,590 You know who that is. 196 00:29:51,650 --> 00:29:53,010 Who's in the White House right now? 197 00:29:53,850 --> 00:29:54,850 That's who. 198 00:29:58,410 --> 00:30:01,090 I think somebody here wants to talk about vampires. 199 00:30:04,670 --> 00:30:05,670 Vampires. 200 00:30:09,050 --> 00:30:10,790 See, for everyone else, it's kind of silly. 201 00:30:13,430 --> 00:30:16,590 I had a set of wax teeth when I was seven years old. 202 00:30:18,890 --> 00:30:19,890 It was fun. 203 00:30:21,250 --> 00:30:22,810 I could be somebody else. 204 00:30:24,290 --> 00:30:26,750 But I want to hear you talk about vampires. 205 00:30:28,430 --> 00:30:30,050 What can you tell me about them? 206 00:30:32,650 --> 00:30:33,650 They exist. 207 00:30:35,590 --> 00:30:36,750 Are you one of them? 208 00:30:40,750 --> 00:30:46,930 Sometimes, the scariest monster of all is the one in the mirror. 209 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Tell me about blood. 210 00:30:54,500 --> 00:30:55,760 You drink blood. 211 00:30:56,980 --> 00:30:58,920 Do you ever feel sexually aroused? 212 00:31:02,420 --> 00:31:09,180 It just strikes me that this business of vampirism has a very strong 213 00:31:09,180 --> 00:31:13,440 element of sexual confusion. 214 00:31:16,160 --> 00:31:17,800 Nuzzling into someone's neck. 215 00:31:19,380 --> 00:31:20,960 A nocturnal visit. 216 00:31:22,540 --> 00:31:26,360 promises a delicious physical intimacy. 217 00:31:30,160 --> 00:31:35,140 A very sweet taste of saliva mixed with skin. 218 00:31:36,960 --> 00:31:39,320 Oh, sounds good to me. 219 00:31:40,800 --> 00:31:42,240 But where's it come from? 220 00:31:43,140 --> 00:31:44,320 That's what I want to know. 221 00:31:46,280 --> 00:31:50,580 And I'm starting to wonder what your relationship with your mother was like. 222 00:32:04,360 --> 00:32:05,940 He's psychotic. No shit. 223 00:32:06,140 --> 00:32:08,960 For his safety and for the public, I'm recommending that he be transferred 224 00:32:08,960 --> 00:32:11,620 immediately to... That man is my prisoner. 225 00:32:12,000 --> 00:32:14,840 He's wanting a connection with a laundry list of federal crimes. Hold on, 226 00:32:14,880 --> 00:32:18,040 gentlemen. We're in my jurisdiction now. You got a problem with that, you talk 227 00:32:18,040 --> 00:32:20,720 to the local magistrate. That man is my prisoner. 228 00:32:21,000 --> 00:32:24,180 Don't fuck with my thing. There's a team from the hospital affecting the 229 00:32:24,180 --> 00:32:27,800 transfer. You're supposed to be working with us on this, Chief. Not this time. 230 00:32:39,080 --> 00:32:42,600 And the usual dose for this sort of thing is two, three hundred milligrams. 231 00:32:42,820 --> 00:32:48,860 But I think with a big strapping hybrid like yourself, you can't get up to a 232 00:32:48,860 --> 00:32:49,860 couple thousand. 233 00:32:50,520 --> 00:32:52,160 You don't have a problem with needles, do you? 234 00:32:55,100 --> 00:32:57,580 There. That wasn't so bad, was it? 235 00:33:00,100 --> 00:33:01,640 Ooh, you're weak. 236 00:33:02,720 --> 00:33:03,780 And neither yourself. 237 00:33:31,309 --> 00:33:33,410 It's the end, Blake. 238 00:33:34,470 --> 00:33:36,490 All their plans are coming to fruition. 239 00:34:02,700 --> 00:34:06,380 That's why you're still alive, God damn it. You're like a son. You're like a 240 00:34:06,380 --> 00:34:07,540 son. You're like a son to me. 241 00:34:09,900 --> 00:34:14,020 I'm sorry I got old. I'm sorry I got old on you. 242 00:34:15,940 --> 00:34:17,980 I see you alone. I see you alone. 243 00:34:18,500 --> 00:34:19,580 Surround my hands. 244 00:34:20,239 --> 00:34:21,679 You break my heart. 245 00:34:48,780 --> 00:34:49,558 Hi, Blade. 246 00:34:49,560 --> 00:34:51,219 So glad to finally meet you. 247 00:34:51,580 --> 00:34:53,340 I am such a fan. 248 00:34:54,560 --> 00:34:55,940 I like your tattoos. 249 00:34:57,560 --> 00:34:58,820 Do they mean anything? 250 00:35:00,540 --> 00:35:03,420 Are you okay? 251 00:35:04,140 --> 00:35:05,200 Are you tired? 252 00:35:33,070 --> 00:35:34,070 You're not so big. 253 00:35:36,470 --> 00:35:37,710 You're all alone, Blade. 254 00:35:39,330 --> 00:35:40,870 No one's gonna help you now. 255 00:36:09,450 --> 00:36:10,450 Wake up, Blade. 256 00:38:03,600 --> 00:38:06,500 Whistler! This way! 257 00:38:15,100 --> 00:38:17,480 Blaze! You're dead! 258 00:38:36,430 --> 00:38:38,290 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, where are you going? 259 00:38:38,610 --> 00:38:40,170 Where the fuck is he going? 260 00:38:40,390 --> 00:38:41,890 This is supposed to be a rescue! 261 00:38:47,490 --> 00:38:50,010 Get back, get back! 262 00:38:53,010 --> 00:38:54,010 Come down! 263 00:38:54,230 --> 00:38:55,430 I can't shoot around corner. 264 00:38:55,650 --> 00:38:56,650 I can. 265 00:40:00,440 --> 00:40:01,980 Okay, we're fucked. 266 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 We're fine. 267 00:40:17,060 --> 00:40:18,180 Forgot my sword. 268 00:40:29,130 --> 00:40:30,130 Come on. 269 00:40:35,850 --> 00:40:36,250 We 270 00:40:36,250 --> 00:40:50,310 got 271 00:40:50,310 --> 00:40:53,070 him. 272 00:40:54,130 --> 00:40:55,130 We'll be there soon. 273 00:40:55,450 --> 00:40:56,730 Who the hell are you people? 274 00:40:57,690 --> 00:40:59,390 Well, my name is Hamble King. 275 00:41:00,030 --> 00:41:01,970 This little hellion right here is Apgay. 276 00:41:03,370 --> 00:41:04,370 Whistler's daughter. 277 00:41:17,510 --> 00:41:19,510 Thought the vampires killed Whistler's family. 278 00:41:20,050 --> 00:41:21,050 They did. 279 00:41:21,370 --> 00:41:23,010 I was born later out of wedlock. 280 00:41:25,680 --> 00:41:29,020 When I came of age, I tracked my dad down and I told him I wanted in. 281 00:41:29,840 --> 00:41:31,040 Been doing it ever since. 282 00:41:38,660 --> 00:41:40,060 Welcome to the honeycomb hideout. 283 00:41:41,860 --> 00:41:43,280 How do you bankroll this operation? 284 00:41:43,740 --> 00:41:44,740 I date a lot of older men. 285 00:41:46,840 --> 00:41:48,400 Come on, man. I'm joking. 286 00:41:49,140 --> 00:41:50,140 You met Dex. 287 00:41:50,320 --> 00:41:51,320 This is Hedges. 288 00:41:51,900 --> 00:41:54,440 Summerfield. She's the one who built that new serum inhaler of yours. 289 00:41:55,020 --> 00:41:59,400 That runt you saw earlier, that was Summerfield's daughter, Zoe. 290 00:42:01,740 --> 00:42:03,480 We call ourselves the Night Stalkers. 291 00:42:05,220 --> 00:42:07,640 Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon. 292 00:42:08,120 --> 00:42:11,420 We were going to go with the Care Bears, but that was taken. 293 00:42:15,360 --> 00:42:16,580 How many of you are there? 294 00:42:16,940 --> 00:42:17,940 There's enough. 295 00:42:17,980 --> 00:42:19,320 We operate in sleeper cells. 296 00:42:19,560 --> 00:42:21,960 When one goes down, another cell activates to pick up the slack. 297 00:42:22,300 --> 00:42:24,640 And consider us your reinforcements. 298 00:42:26,660 --> 00:42:28,440 What, you amateurs are supposed to be helping me? 299 00:42:31,180 --> 00:42:32,180 You? 300 00:42:33,300 --> 00:42:34,300 Look at you. 301 00:42:35,080 --> 00:42:36,080 You're kids. 302 00:42:36,980 --> 00:42:38,260 You're not ready to roll with this. 303 00:42:39,340 --> 00:42:40,580 I mean, look at the way you're dressed. 304 00:42:42,300 --> 00:42:43,480 What, that's supposed to be tactical? 305 00:42:44,940 --> 00:42:46,780 What is this? What is that? Fuck you. 306 00:42:47,280 --> 00:42:48,280 It's a joke, huh? 307 00:42:49,220 --> 00:42:51,240 The fuck is wrong with you? You think this is a joke? 308 00:42:52,330 --> 00:42:53,770 You think this is a fucking sitcom? 309 00:42:54,970 --> 00:42:57,190 Okay, first off, that's just rude. 310 00:42:57,950 --> 00:43:01,010 Second, I'm pretty sure we saved your ass back there. 311 00:43:03,910 --> 00:43:04,910 I'm impressed. 312 00:43:05,270 --> 00:43:08,430 Look, Blade, my father meant for us to help you. 313 00:43:09,150 --> 00:43:11,470 Like it or not, we are all you got. 314 00:43:12,350 --> 00:43:14,830 What the hell makes you think you know about hunting vampires? 315 00:43:15,570 --> 00:43:20,910 Well, just for starters, I used to be one. 316 00:43:22,350 --> 00:43:23,470 Do I pass the audition? 317 00:43:25,830 --> 00:43:26,830 Rookies. 318 00:43:27,950 --> 00:43:29,170 Fucking Hamilton! 319 00:43:30,070 --> 00:43:33,510 I should have ripped his bleeding heart out when I had the chance. 320 00:43:40,810 --> 00:43:42,970 We had Blade. 321 00:43:43,570 --> 00:43:44,770 We had him! 322 00:43:46,710 --> 00:43:49,490 And don't tell me I told you so, Asher. 323 00:43:50,040 --> 00:43:52,060 What's wrong, Half -Pint? You need a time -out? 324 00:43:52,360 --> 00:43:53,360 Blow me. 325 00:43:54,500 --> 00:43:56,300 We got caught with our pants down. 326 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 Pants down? 327 00:43:58,600 --> 00:44:01,300 They pretty much fucking ass -raped us. 328 00:44:01,700 --> 00:44:02,800 Oh, you loved it. 329 00:44:03,040 --> 00:44:04,100 As you've been told. 330 00:44:05,660 --> 00:44:06,720 About your failure. 331 00:44:08,660 --> 00:44:09,660 Yes. 332 00:44:11,600 --> 00:44:13,260 Maybe it's time I joined the game. 333 00:44:20,400 --> 00:44:23,460 You know the kind of woman that just screams trouble? 334 00:44:24,480 --> 00:44:28,680 You fear, and every warning bell in your brain starts going off. But she still 335 00:44:28,680 --> 00:44:30,920 managed to ask for her number. 336 00:44:31,800 --> 00:44:33,400 Well, that's all I ever hook up with. 337 00:44:34,380 --> 00:44:40,680 But this Betty... She blew them all away in the shitstorm sweepstakes. 338 00:44:41,160 --> 00:44:42,760 Her name is Danica Talos. 339 00:44:43,360 --> 00:44:44,360 You met her earlier. 340 00:44:44,800 --> 00:44:48,000 And unlike typical vampires, her fangs are located in her vagina. 341 00:44:51,280 --> 00:44:52,280 Moving on. 342 00:44:52,780 --> 00:44:58,000 The man on her left is her brother, Asher. And this walking diaper stain is 343 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Jarko Grimwood. 344 00:44:59,340 --> 00:45:03,300 I picked Danica up in a bar and spent the next five years playing hide -and 345 00:45:03,300 --> 00:45:05,060 -suck as her little vampire cabana boy. 346 00:45:06,460 --> 00:45:08,060 Eventually, Abigail found me. 347 00:45:08,920 --> 00:45:11,720 Summerfield managed to treat me with a cure, and now I kill them. 348 00:45:13,680 --> 00:45:15,980 And that's basically turning a frown upside down. 349 00:45:18,600 --> 00:45:20,520 We need to pool our resources, Blade. 350 00:45:24,310 --> 00:45:25,570 We? Yeah, we. 351 00:45:26,950 --> 00:45:27,950 He's come back. 352 00:45:31,170 --> 00:45:32,210 Take a look at this. 353 00:45:37,570 --> 00:45:38,930 You gotta be kidding me. 354 00:45:46,630 --> 00:45:47,990 Where'd you guys get this stuff? 355 00:45:48,270 --> 00:45:49,470 I stole most of it. 356 00:45:50,140 --> 00:45:51,420 Danica had a huge collection. 357 00:45:51,760 --> 00:45:56,120 He had stonework, ironwork, weaponry, art. 358 00:45:57,960 --> 00:46:01,700 This stuff, it shows up everywhere. This symbol, this glyph. It's on everything 359 00:46:01,700 --> 00:46:02,700 in here. 360 00:46:03,040 --> 00:46:07,500 He is real. You dig beneath all the myths, all the layers of bullshit that 361 00:46:07,500 --> 00:46:10,960 cluttered our culture for the last 500 years, and eventually, you're going to 362 00:46:10,960 --> 00:46:11,960 strike the truth. 363 00:46:13,180 --> 00:46:14,480 So the movies are true. 364 00:46:14,800 --> 00:46:18,800 Lots of movies are just a comforting fairy tale compared to the real deal. 365 00:46:19,280 --> 00:46:23,080 Bram Stoker, he wrote a good yarn. But the events that he described back in 366 00:46:23,080 --> 00:46:28,780 1897, God, that was just a tiny piece of the mosaic. The real Dracula, to his 367 00:46:28,780 --> 00:46:32,260 origins, date back much, much earlier than that. 368 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 How early? 369 00:46:34,060 --> 00:46:35,820 Try six or seven thousand years. 370 00:46:37,020 --> 00:46:38,220 That's the piece of his armor. 371 00:46:38,780 --> 00:46:42,020 What if we were able to extrapolate a basic idea of what this fucker looked 372 00:46:42,020 --> 00:46:43,020 like? Check this out. 373 00:46:44,860 --> 00:46:46,600 Dracula's only one of the names he's gone by. 374 00:46:47,509 --> 00:46:50,930 The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake. 375 00:46:51,610 --> 00:46:54,430 If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. 376 00:46:57,710 --> 00:47:04,690 Nobody really knows the 377 00:47:04,690 --> 00:47:07,050 specifics of his origin, but we do know this. 378 00:47:11,270 --> 00:47:12,670 He was the first of his kind. 379 00:47:13,950 --> 00:47:14,970 The Patriarch. 380 00:47:15,850 --> 00:47:17,090 of hominous nocturnal. 381 00:47:22,670 --> 00:47:24,670 He was born perfect. 382 00:47:27,990 --> 00:47:32,450 And just like the great white shark, this guy has never had to evolve. 383 00:47:33,610 --> 00:47:37,110 Forget the movies, forget the books, there's no happy ending with this guy. 384 00:47:40,110 --> 00:47:44,570 He's been there, moving behind the scenes, cutting a bloody fucking path 385 00:47:44,570 --> 00:47:49,990 the ages until suddenly, just like that, 386 00:47:50,190 --> 00:47:55,350 he up and disappeared. 387 00:47:56,330 --> 00:47:59,730 And then we heard a rumor the vampires were searching for him. 388 00:48:00,490 --> 00:48:04,270 Some say he'd been sleeping through the ages, but he'd retreated from a world 389 00:48:04,270 --> 00:48:05,470 he'd become disgusted with. 390 00:48:06,250 --> 00:48:09,930 And according to our information, they found him in Iraq about six months ago. 391 00:48:10,150 --> 00:48:11,490 And he was pissed. 392 00:49:11,820 --> 00:49:13,140 You sell vampire merchandise? 393 00:49:15,280 --> 00:49:16,660 Uh, yeah. 394 00:49:17,720 --> 00:49:18,720 Look around. 395 00:49:18,860 --> 00:49:20,140 You might have a few things. 396 00:49:23,300 --> 00:49:26,200 We've got Dracula lunchboxes. Did you see those? 397 00:49:27,080 --> 00:49:29,960 There's bobbleheads, keychains. 398 00:49:30,380 --> 00:49:31,380 This is funny. 399 00:49:40,330 --> 00:49:41,850 We've got just about anything. 400 00:49:42,830 --> 00:49:44,970 Even vampire vibrators. 401 00:49:47,890 --> 00:49:49,770 Here, check this out. 402 00:49:52,490 --> 00:49:53,490 Dracula. 403 00:49:54,450 --> 00:49:56,170 Makes you want to cry, doesn't it? 404 00:50:04,570 --> 00:50:07,090 Was there something special you needed? 405 00:50:09,710 --> 00:50:10,710 Hey, guy. 406 00:50:11,610 --> 00:50:12,610 She's talking to you. 407 00:50:20,870 --> 00:50:21,870 What? 408 00:50:22,290 --> 00:50:23,530 You want to kiss me, pretty boy? 409 00:50:55,040 --> 00:50:56,420 Why wake up Drake now? 410 00:50:56,960 --> 00:50:58,940 That's exactly what we've been trying to figure out. 411 00:50:59,500 --> 00:51:02,640 When I was under the Fang, there used to be talk about some kind of vampire 412 00:51:02,640 --> 00:51:03,760 final solution. 413 00:51:04,520 --> 00:51:07,340 But I could never figure out why they'd want to destroy their food source. I 414 00:51:07,340 --> 00:51:08,340 mean, that makes no sense, right? 415 00:51:08,780 --> 00:51:11,920 They've always had plans for the human race, and it seems likely that whatever 416 00:51:11,920 --> 00:51:16,760 they're cooking up, Drake's return is part of it. Let's face it, we are 417 00:51:16,760 --> 00:51:17,820 a losing battle here. 418 00:51:18,120 --> 00:51:21,720 So we kill a few hundred of them a year, big deal. There are thousands of them 419 00:51:21,720 --> 00:51:23,140 out there, maybe tens of thousands. 420 00:51:23,600 --> 00:51:24,700 We need a new tactic. 421 00:51:25,220 --> 00:51:26,058 Like what? 422 00:51:26,060 --> 00:51:27,300 A biological weapon. 423 00:51:29,420 --> 00:51:30,560 For you sighted people. 424 00:51:33,960 --> 00:51:35,040 Here's a little show and tell. 425 00:51:36,400 --> 00:51:39,600 For the last year, I've been working with synthesized DNA in order to create 426 00:51:39,600 --> 00:51:41,800 artificial virus targeted specifically at vampires. 427 00:51:42,960 --> 00:51:44,100 We're calling it Daystar. 428 00:51:44,940 --> 00:51:45,940 Think about it, Blade. 429 00:51:46,720 --> 00:51:48,920 We could wipe them all out in one single move. 430 00:51:49,900 --> 00:51:51,260 So what's been holding you back? 431 00:51:51,560 --> 00:51:55,120 The lethality in vampires is still spotty. The bottom line is we need a 432 00:51:55,120 --> 00:51:56,420 strand of DNA to work with. 433 00:51:57,780 --> 00:52:02,620 We need Dracula's blood. Because Dracula is the progenitor of the vampire race, 434 00:52:02,860 --> 00:52:04,380 his DNA is still pure. 435 00:52:05,290 --> 00:52:08,990 It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation. 436 00:52:09,410 --> 00:52:10,710 We get his blood. 437 00:52:11,070 --> 00:52:17,170 We can boost Daystar's viral efficacy to 100%. All the vampires go bye -bye. 438 00:52:19,170 --> 00:52:23,370 So, can we just go right ahead and sign you up for one of our secret Night 439 00:52:23,370 --> 00:52:24,370 Stalker Dakota rinks? 440 00:52:29,810 --> 00:52:30,810 Oh. 441 00:52:31,030 --> 00:52:32,650 Holy shit. 442 00:52:33,530 --> 00:52:38,880 Gentlemen, and... Hottie, we have a wide assortment of ass -kickery for your 443 00:52:38,880 --> 00:52:39,960 viewing pleasure today. 444 00:52:40,320 --> 00:52:41,340 Electronic pistol. 445 00:52:41,660 --> 00:52:43,840 Comes in a variety of tasty calibers. 446 00:52:45,560 --> 00:52:46,560 Explosive rounds. 447 00:52:46,700 --> 00:52:50,240 Yeah. With a concentrated burst of UV light instead of your standard hollow 448 00:52:50,240 --> 00:52:52,380 points. I call them sundogs. 449 00:52:53,060 --> 00:52:55,020 Hedges. Supersize me, sweetheart. 450 00:52:58,500 --> 00:53:01,640 This little pea shooter. It's a modified version of the Army's objective 451 00:53:01,640 --> 00:53:03,120 individual combat weapon. 452 00:53:03,610 --> 00:53:06,830 Pick your poison, sundogs, steaks. He's seeking many rockets. 453 00:53:07,310 --> 00:53:11,830 Basically, whatever gets you hard, this puppy will pump them out. Of course, he 454 00:53:11,830 --> 00:53:16,090 doesn't have the range of a sword, but... Oh, God. 455 00:53:16,690 --> 00:53:22,430 Over here, we call this the UV arc. 456 00:53:23,050 --> 00:53:28,150 Whoa. The two points are connected by a powerful UV laser. Yes. 457 00:53:31,310 --> 00:53:35,110 This bad boy's half as hot as the sun if we cut through vampires like a knife 458 00:53:35,110 --> 00:53:36,110 through butter. 459 00:53:36,530 --> 00:53:39,370 We're still trying to throw it out back from fiction when it comes to Dracula. 460 00:53:39,870 --> 00:53:40,870 Turning in the mist? 461 00:53:41,190 --> 00:53:42,190 Kind of doubt it. 462 00:53:42,410 --> 00:53:43,930 With general shape -shifting? 463 00:53:45,010 --> 00:53:46,010 Maybe. 464 00:53:46,370 --> 00:53:51,210 Not into a bat or a wolf or anything like that, but another human with 465 00:53:51,210 --> 00:53:52,530 could be possible. 466 00:53:54,130 --> 00:53:57,790 Because he wouldn't have a traditional skeletal structure, something more like 467 00:53:57,790 --> 00:54:00,050 snake with thousands of tiny bones. 468 00:54:00,780 --> 00:54:02,420 I have a question about that, Hedges. 469 00:54:03,700 --> 00:54:05,380 Have you ever been laid? 470 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Many times. 471 00:54:08,220 --> 00:54:09,220 With ladies. 472 00:54:11,040 --> 00:54:12,320 Time for a little fresher. 473 00:54:13,520 --> 00:54:14,520 Weakest link. 474 00:54:14,640 --> 00:54:17,120 The vampire trainer commander's always been there. 475 00:54:17,460 --> 00:54:20,460 Familiar. Since the vampires can't go out in the daylight. 476 00:54:20,800 --> 00:54:22,840 They get the humans to do all that dirty work. 477 00:54:23,700 --> 00:54:24,960 We bleed the water beads. 478 00:54:25,980 --> 00:54:27,840 So they'll lay there and take us right to the feet. 479 00:54:29,020 --> 00:54:30,260 I got you some new wheels. 480 00:54:30,670 --> 00:54:31,710 You took care of it, man. 481 00:54:33,730 --> 00:54:34,730 Wow. 482 00:54:39,110 --> 00:54:40,250 She's making playlists. 483 00:54:41,290 --> 00:54:43,450 She likes to listen to MP3s when she hunts. 484 00:54:43,750 --> 00:54:45,530 It's like her own internal soundtrack, you know? 485 00:54:46,210 --> 00:54:49,330 Darkcore, trip -hop, whatever kids are listening to these days. 486 00:54:50,690 --> 00:54:53,070 Me, I'm more of a David Hasselhoff thing, you know? 487 00:55:49,450 --> 00:55:51,250 Eventually, you know your head is going to pop off. 488 00:55:51,690 --> 00:55:55,070 Fuck, no, no, please, please, please. Who's your handler? 489 00:55:55,370 --> 00:56:00,070 I don't know my fucking handler, I swear, I swear. Oh, shit, please, 490 00:56:03,190 --> 00:56:06,890 Oh, it's you. 491 00:56:08,230 --> 00:56:09,230 I'll take that. 492 00:56:10,410 --> 00:56:12,190 Come on, let's go, come on. 493 00:56:21,360 --> 00:56:22,940 This is Dr. Vance, your page mate. 494 00:56:24,680 --> 00:56:25,680 It's for you. 495 00:56:26,060 --> 00:56:27,060 Yeah, go ahead. 496 00:56:27,820 --> 00:56:28,820 Hello? 497 00:56:29,780 --> 00:56:36,460 You know, at some point, you might want to consider sitting down with somebody. 498 00:56:36,680 --> 00:56:38,120 You know, have a little share time. 499 00:56:39,020 --> 00:56:41,900 Kick back, get in touch with your inner child, that sort of thing. 500 00:56:42,720 --> 00:56:46,720 Also, just a thought, but you might want to consider blinking once in a while. 501 00:56:51,850 --> 00:56:55,050 I'm sorry. I had a lot of sugar today. 502 00:57:13,130 --> 00:57:15,150 Hey, you just can't walk in. 503 00:57:25,040 --> 00:57:26,040 Excuse me, sir. 504 00:57:32,800 --> 00:57:33,800 Don't do that. 505 00:57:51,960 --> 00:57:53,780 Where's Van? I'm sorry, but you can't do that. 506 00:58:09,560 --> 00:58:12,120 Can I, uh, can I help you? Been with me? 507 00:58:12,460 --> 00:58:13,460 Time for payback. 508 00:58:13,760 --> 00:58:15,680 All right, Vance, what the hell do you know? 509 00:58:18,560 --> 00:58:19,560 Oh, Jesus. 510 00:58:19,940 --> 00:58:20,940 It's him! 511 00:58:21,120 --> 00:58:22,120 Abby! Jake! 512 00:58:38,879 --> 00:58:40,980 So, you're the hunter they all fear. 513 00:58:41,280 --> 00:58:43,080 I had a feeling about you. Yes! 514 00:58:43,560 --> 00:58:44,780 Shoot him! Go ahead, Blade. 515 00:58:45,640 --> 00:58:46,860 Show me what you're made of. 516 00:59:48,000 --> 00:59:49,280 Go, go, 517 00:59:50,400 --> 00:59:51,400 go, go. 518 01:01:25,040 --> 01:01:26,060 Careful, Daywalker. 519 01:01:27,200 --> 01:01:30,580 I've been told about you. Your weakness for humans. 520 01:01:31,220 --> 01:01:32,600 Why'd you kill Vance? 521 01:01:32,840 --> 01:01:34,060 It outlived his purpose. 522 01:01:34,840 --> 01:01:36,360 He died a good death. 523 01:01:36,800 --> 01:01:38,600 Quick. Clean. 524 01:01:38,960 --> 01:01:40,700 I wouldn't know anything about that. 525 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 You will. 526 01:01:43,860 --> 01:01:45,920 How were you able to survive in sunlight? 527 01:01:46,540 --> 01:01:48,560 Haven't you read Stoker's fable? 528 01:01:49,740 --> 01:01:51,780 I was the first of the vampires. 529 01:01:55,690 --> 01:01:57,410 So that's why they brought you back. 530 01:01:57,610 --> 01:01:58,610 Of course. 531 01:01:58,910 --> 01:02:01,670 They believed through me they could become Daywalkers. 532 01:02:07,450 --> 01:02:08,650 Look at them down there. 533 01:02:09,510 --> 01:02:11,110 Scurrying around like insects. 534 01:02:12,550 --> 01:02:15,670 They don't know anything about honor or living by the sword. 535 01:02:16,230 --> 01:02:17,530 Not like you and I do. 536 01:02:18,730 --> 01:02:21,470 Do you think they could ever grasp what it means to be immortal? 537 01:02:21,910 --> 01:02:22,910 You're not immortal. 538 01:02:24,140 --> 01:02:27,240 I must have heard hundreds of you rodents make the same claim. 539 01:02:28,420 --> 01:02:30,820 Each one of them has tasted the end of my sword. 540 01:02:31,440 --> 01:02:32,800 Perhaps I will too then. 541 01:02:33,540 --> 01:02:38,780 But I think it is more likely the next time we meet, you fall before mine. 542 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 Cash! 543 01:03:00,520 --> 01:03:01,520 Goochie -goo. 544 01:03:03,540 --> 01:03:04,620 Did you see that guy? 545 01:03:05,060 --> 01:03:08,100 We're going to lose, man. We're going to... Oh, God! 546 01:03:08,700 --> 01:03:10,760 We're going to fucking lose! 547 01:03:12,180 --> 01:03:14,920 What if the one lesbian vampire said to the other? 548 01:03:15,720 --> 01:03:16,720 Shut up, King. 549 01:03:17,100 --> 01:03:18,380 See you in 28 days. 550 01:03:20,740 --> 01:03:23,260 Whoa, whoa, whoa, hold on. What is that? What are you doing? 551 01:03:23,600 --> 01:03:26,200 It's an elastic protein, okay? It's going to stop the hemorrhaging. 552 01:03:27,020 --> 01:03:28,900 Okay. Is it going to hurt? 553 01:03:30,200 --> 01:03:31,280 It's going to sting a little. Really? 554 01:03:35,440 --> 01:03:36,440 Hey! 555 01:03:37,100 --> 01:03:43,120 I had a family once. 556 01:03:44,720 --> 01:03:46,400 Wife, two daughters. 557 01:03:51,100 --> 01:03:53,220 Then a drifter came calling one evening. 558 01:03:54,740 --> 01:03:55,740 A vampire. 559 01:03:57,780 --> 01:03:59,280 He toyed with them first. 560 01:04:02,280 --> 01:04:05,740 tried to make me decide which order they die in. 561 01:04:07,560 --> 01:04:11,300 I've been doing this a long time, since before you were born. 562 01:04:12,900 --> 01:04:14,800 I don't want this life for you, Emmy. 563 01:04:56,620 --> 01:04:57,620 Hey, 564 01:04:58,540 --> 01:04:59,540 Blade. 565 01:04:59,780 --> 01:05:01,140 I've got a question for you. 566 01:05:01,840 --> 01:05:04,180 Say we're successful. Say we wipe out all the vampires. 567 01:05:04,960 --> 01:05:05,960 What then, huh? 568 01:05:07,320 --> 01:05:08,720 You ever ask yourself that? 569 01:05:10,260 --> 01:05:15,580 And somehow I don't picture you teaching karate at the local Y. 570 01:05:27,400 --> 01:05:28,640 He hates me, doesn't he? 571 01:05:29,300 --> 01:05:30,300 Yeah. 572 01:05:41,020 --> 01:05:42,460 Why do you wear that symbol? 573 01:05:47,300 --> 01:05:48,300 Old habits. 574 01:05:51,620 --> 01:05:53,800 I was a good Catholic schoolgirl. 575 01:05:57,550 --> 01:05:59,450 I was there when they crucified him. 576 01:06:02,090 --> 01:06:03,530 He died for their sins. 577 01:06:05,410 --> 01:06:06,410 Not mine. 578 01:06:07,550 --> 01:06:09,110 Then what are your sins? 579 01:06:13,370 --> 01:06:15,330 Would you care to confess them? 580 01:06:19,650 --> 01:06:20,650 Take it off. 581 01:06:23,030 --> 01:06:24,030 Why? 582 01:06:25,050 --> 01:06:26,710 I will make you a better one. 583 01:06:53,420 --> 01:07:00,420 There's an old saying, kill one man, you're 584 01:07:00,420 --> 01:07:01,420 a murderer. 585 01:07:02,100 --> 01:07:04,880 Kill a million, a king. 586 01:07:07,320 --> 01:07:08,320 Kill them all. 587 01:07:37,710 --> 01:07:38,710 Why do you do that? 588 01:07:39,750 --> 01:07:43,470 Because there's something bad inside of me. 589 01:07:45,430 --> 01:07:47,010 This keeps it from getting out. 590 01:07:47,930 --> 01:07:49,550 Why can't you just be nice? 591 01:07:55,330 --> 01:07:56,830 Because the world isn't nice. 592 01:08:03,490 --> 01:08:05,130 I found where the vampires are working. 593 01:08:05,920 --> 01:08:07,200 Biomedica Enterprises. 594 01:08:07,480 --> 01:08:09,680 They've been buying up all sorts of supplies. 595 01:08:10,320 --> 01:08:11,320 Check it out. 596 01:08:12,840 --> 01:08:14,180 Tac -Palm Berets. 597 01:08:15,080 --> 01:08:17,040 Bone Marrow Growth Supplement. 598 01:08:18,000 --> 01:08:19,979 Genetic Sequencing Enzymes. 599 01:08:21,340 --> 01:08:22,880 You want a party favor? 600 01:08:23,819 --> 01:08:24,819 Lucky 7. 601 01:08:25,260 --> 01:08:26,420 Silver Holo Points. 602 01:08:26,640 --> 01:08:27,640 Done. 603 01:08:57,740 --> 01:08:58,740 You wanted to see me? 604 01:09:00,040 --> 01:09:01,040 We've got trouble. 605 01:09:02,020 --> 01:09:03,520 Got a little moonlighting, Chief? 606 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 Shit. 607 01:09:10,220 --> 01:09:10,600 What 608 01:09:10,600 --> 01:09:17,840 are 609 01:09:17,840 --> 01:09:18,840 you doing here? 610 01:09:27,160 --> 01:09:27,938 Spill it. 611 01:09:27,939 --> 01:09:29,100 You know what we're doing. 612 01:09:30,220 --> 01:09:31,220 What's inside? 613 01:09:39,660 --> 01:09:41,840 Now, what's behind door number one? 614 01:09:44,140 --> 01:09:48,140 I can't tell you. They'll kill me. Kill you, motherfucker. I'll kill you. 615 01:09:48,399 --> 01:09:49,560 I'll just enjoy it better. 616 01:10:37,739 --> 01:10:39,340 What is this place? 617 01:10:41,040 --> 01:10:42,520 It's a blood farming facility. 618 01:10:49,260 --> 01:10:53,840 Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was too inefficient. 619 01:10:55,820 --> 01:10:57,860 Why kill your prey when you can keep them alive? 620 01:11:01,720 --> 01:11:06,040 Under optimal conditions, a donor can generate anywhere from 50 to 100 pints 621 01:11:06,040 --> 01:11:07,040 blood. 622 01:11:07,660 --> 01:11:08,660 Productive. 623 01:11:10,440 --> 01:11:11,860 Where do you get all these people? 624 01:11:13,720 --> 01:11:16,200 They got processing centers in every major city. 625 01:11:17,040 --> 01:11:18,700 In any given time, there's what? 626 01:11:19,160 --> 01:11:22,060 Two, three million homeless wandering around America? 627 01:11:22,560 --> 01:11:24,280 They just pull them in off the streets. 628 01:11:26,420 --> 01:11:27,940 Nobody cares about them. 629 01:11:29,640 --> 01:11:31,740 We're doing this country a service, really. 630 01:11:35,160 --> 01:11:36,620 Vampire Final Solution. 631 01:11:38,040 --> 01:11:39,140 Are they aware? 632 01:11:40,620 --> 01:11:41,900 Do they feel anything? 633 01:11:42,960 --> 01:11:44,740 They're in a chemical -induced coma. 634 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 They're brain dead. 635 01:11:50,680 --> 01:11:51,680 Look at this. 636 01:11:52,760 --> 01:11:53,960 It's the future you want. 637 01:11:54,900 --> 01:11:58,660 Don't you think they have a place for you in their future? 638 01:11:59,400 --> 01:12:00,760 We don't have a choice. 639 01:12:02,320 --> 01:12:04,520 They're going to win. Can't you see that? 640 01:12:05,020 --> 01:12:06,020 He's come back. 641 01:12:06,800 --> 01:12:08,440 There's nothing stopping him now. 642 01:12:08,860 --> 01:12:09,860 Just me. 643 01:12:11,340 --> 01:12:12,340 Let's go. 644 01:12:14,380 --> 01:12:15,580 You got 20 seconds. 645 01:12:19,360 --> 01:12:20,360 Winnie. 646 01:12:27,260 --> 01:12:29,120 Shut down password. What is it? 647 01:12:30,120 --> 01:12:31,120 Harvest. 648 01:12:32,360 --> 01:12:33,360 Put it in. 649 01:13:09,610 --> 01:13:14,670 Gnome King, having never tried to be good, was very bad indeed. 650 01:13:16,110 --> 01:13:19,790 Having decided to conquer the land of Oz... 651 01:14:04,350 --> 01:14:05,350 Who? 652 01:14:06,170 --> 01:14:07,170 Your dad. 653 01:14:15,490 --> 01:14:16,770 Mom, the lights are weird. 654 01:14:19,190 --> 01:14:20,190 What do you mean? 655 01:14:20,310 --> 01:14:21,550 They're going on in the room. 656 01:14:25,390 --> 01:14:26,390 Guys? 657 01:14:28,530 --> 01:14:32,850 Zoe, I want you to go, and I want you to hide, okay? Like we talked about. 658 01:14:33,450 --> 01:14:34,450 Good. 659 01:18:10,920 --> 01:18:12,100 Something's not right. 660 01:18:17,400 --> 01:18:18,460 King! 661 01:20:10,139 --> 01:20:11,740 Zoe! Zoe! 662 01:21:32,460 --> 01:21:33,460 Use it. 663 01:21:36,320 --> 01:21:37,320 Use it. 664 01:21:40,480 --> 01:21:42,740 Use it. 665 01:22:23,150 --> 01:22:24,210 His name's Pac -Man. 666 01:22:25,130 --> 01:22:27,530 We've been porting the vampire gene into other species. 667 01:22:28,790 --> 01:22:32,870 Experimenting. You made a goddamn vampire Pomeranian? 668 01:22:34,710 --> 01:22:35,710 Yes. 669 01:22:42,130 --> 01:22:43,108 Precious, isn't he? 670 01:22:43,110 --> 01:22:47,210 Well, that depends who you ask, because clearly this dog has a bigger dick than 671 01:22:47,210 --> 01:22:48,210 you. 672 01:22:48,870 --> 01:22:52,270 And when the fuck did you see my dick, fuckface? 673 01:22:56,720 --> 01:22:58,100 I was talking to her. 674 01:23:02,020 --> 01:23:03,280 Poor King. 675 01:23:05,000 --> 01:23:07,840 You look so... Disgusting! 676 01:23:12,220 --> 01:23:13,620 No, give me that chair. 677 01:23:22,760 --> 01:23:25,900 You're tasting a little bland, lover. 678 01:23:26,570 --> 01:23:31,610 Are you getting enough fatty acids in your diet? Have you tried lake trout? 679 01:23:32,910 --> 01:23:39,230 Mackerel? How about you take a sugar -frosted fuck off the end of my dick? 680 01:23:39,490 --> 01:23:43,910 And how about everyone here not saying the word dick anymore? 681 01:23:44,310 --> 01:23:46,970 It provokes my envy. 682 01:23:55,560 --> 01:23:56,760 Tell us about Blade King. 683 01:23:57,420 --> 01:23:59,380 What's this weapon he's been planning? 684 01:24:00,560 --> 01:24:02,140 I can tell you two things. 685 01:24:04,460 --> 01:24:05,460 One, 686 01:24:05,820 --> 01:24:09,480 your hairdo is ridiculous. 687 01:24:11,100 --> 01:24:13,860 Two, I ate a lot of garlic. 688 01:24:15,020 --> 01:24:16,300 And I just farted. 689 01:24:16,860 --> 01:24:17,860 Silent but deadly. 690 01:24:19,780 --> 01:24:21,940 Spit it out, you fucking fruitcake. 691 01:24:22,280 --> 01:24:23,139 All right. 692 01:24:23,140 --> 01:24:24,620 Fuck, I'll tell you about the weapon. 693 01:24:33,550 --> 01:24:36,670 It's a new flavor crystal for me. Twice the chocolatey goodness. Half the 694 01:24:36,670 --> 01:24:38,430 calories plus it helps with my tooth to get better. 695 01:24:48,230 --> 01:24:49,230 You're brave, kid. 696 01:24:50,290 --> 01:24:51,290 I'll give you that. 697 01:24:52,830 --> 01:24:59,170 But underneath all that swagger, I know what you really fear. 698 01:25:00,370 --> 01:25:02,690 What would hurt you more than anything. 699 01:25:17,320 --> 01:25:21,620 You don't want to go back to being one of us, do you? 700 01:25:30,340 --> 01:25:33,640 I'm going to fight you again, King. 701 01:25:34,760 --> 01:25:38,420 And I'm going to leave you here while you turn. 702 01:25:39,340 --> 01:25:41,100 I'm going to watch you. 703 01:26:01,640 --> 01:26:06,660 Bring the little girl in here for you to feed on. 704 01:26:31,920 --> 01:26:33,540 Now we're getting somewhere, my pet. 705 01:26:54,700 --> 01:26:56,840 Are you alright? 706 01:26:58,720 --> 01:27:00,000 Yeah, I'll be fine. 707 01:27:03,690 --> 01:27:05,090 Don't let it turn into it. 708 01:27:07,830 --> 01:27:14,550 Ever since I can remember, I've had this knife of 709 01:27:14,550 --> 01:27:16,010 sadness in my heart. 710 01:27:19,950 --> 01:27:25,990 And as long as it's there, I'm strong and I'm untouchable. 711 01:27:28,430 --> 01:27:31,390 The moment that I take it out. 712 01:28:39,050 --> 01:28:41,230 He's one of ours. My name is Calder. 713 01:28:42,150 --> 01:28:43,590 I'll be your driver this evening. 714 01:28:54,010 --> 01:28:55,650 Summerfield left you a video message. 715 01:29:00,010 --> 01:29:01,870 If you're watching this, I'm already dead. 716 01:29:03,610 --> 01:29:04,610 Zoe's alive. 717 01:29:05,030 --> 01:29:07,510 I want you to promise me that you'll take care of her, okay? 718 01:29:08,400 --> 01:29:10,420 I've been reading the Oz books every night. 719 01:29:11,760 --> 01:29:13,960 We just started reading The Emerald City of Oz. 720 01:29:14,480 --> 01:29:16,060 You know, the one with the gnome king. 721 01:29:19,340 --> 01:29:22,380 I think I've managed to cultivate a workable strain of the Daystar virus. 722 01:29:23,920 --> 01:29:27,780 As a precaution, I transmitted the genetic sequence to Calder in case our 723 01:29:27,780 --> 01:29:28,780 stock was destroyed. 724 01:29:29,520 --> 01:29:33,060 In order for it to achieve maximum lethality, you're going to need to 725 01:29:33,060 --> 01:29:34,060 it with Drake's blood. 726 01:29:34,960 --> 01:29:36,760 Now, if it works... 727 01:29:37,370 --> 01:29:40,170 Every vampire in the immediate vicinity should die almost instantly. 728 01:29:41,890 --> 01:29:42,910 There's one other thing. 729 01:29:44,470 --> 01:29:48,670 Blade, you need to know there's a chance the virus could destroy you too. 730 01:29:49,550 --> 01:29:53,070 Because you're a hybrid, I'm not sure if your immune system will be able to 731 01:29:53,070 --> 01:29:54,070 tolerate it. 732 01:29:55,530 --> 01:29:56,530 I'm sorry. 733 01:29:56,750 --> 01:29:59,350 We just didn't have enough time to properly test it. 734 01:30:02,210 --> 01:30:04,810 So, shall we take a look at the plague, General? 735 01:30:07,020 --> 01:30:09,840 I only had time to fabricate a small amount of Daystar. 736 01:30:11,240 --> 01:30:18,240 However, I was able to outfit it with a compressed 737 01:30:18,240 --> 01:30:19,520 gas projectile. 738 01:30:21,060 --> 01:30:26,480 It can be shot from one of the four -barrel rifles or a bow. 739 01:30:29,460 --> 01:30:32,660 Either way, you must be sure that the shot counts. 740 01:30:33,900 --> 01:30:36,080 You simply don't have enough for a second shot. 741 01:30:46,670 --> 01:30:47,810 Do you know who I am? 742 01:30:48,670 --> 01:30:49,810 You're the Gnome King. 743 01:30:51,290 --> 01:30:52,290 Ah. 744 01:30:53,110 --> 01:30:54,130 The Gnome King. 745 01:30:54,790 --> 01:30:55,790 How sweet. 746 01:30:56,750 --> 01:30:57,750 Tell me, child. 747 01:30:58,650 --> 01:30:59,650 Do you want to die? 748 01:31:00,470 --> 01:31:01,470 I'm not afraid. 749 01:31:01,790 --> 01:31:02,810 I'll go to heaven. 750 01:31:03,910 --> 01:31:05,110 There is no heaven. 751 01:31:05,490 --> 01:31:06,490 No God. 752 01:31:07,130 --> 01:31:08,130 No angels. 753 01:31:08,770 --> 01:31:11,550 The only thing in your future is nothingness. 754 01:31:12,450 --> 01:31:13,990 But what if you could change that? 755 01:31:14,760 --> 01:31:16,800 What if you could remain a child forever? 756 01:31:18,240 --> 01:31:19,340 Wouldn't you like that? 757 01:31:19,720 --> 01:31:21,260 Wouldn't you accept that gift? 758 01:31:23,320 --> 01:31:25,540 My friends are going to kill you. 759 01:33:40,560 --> 01:33:41,660 And I'm sorry you did that. 760 01:33:42,020 --> 01:33:43,020 Why? 761 01:33:45,760 --> 01:33:47,340 Nobody's coming for you, king shit. 762 01:33:50,120 --> 01:33:51,120 Sure they are. 763 01:33:52,820 --> 01:33:59,480 See, one of the things you fuckheads need to know about us night sockets is 764 01:33:59,480 --> 01:34:03,580 when you join a club, you get all sorts of groovy little door prizes. 765 01:34:04,000 --> 01:34:08,100 And one of them is this nifty little tracking note surgically implanted in 766 01:34:08,100 --> 01:34:09,100 body. 767 01:34:13,299 --> 01:34:20,280 Bullshit. See, when one of us goes missing, the other stages dial up the 768 01:34:20,280 --> 01:34:22,340 satellite, which is in space. 769 01:34:23,320 --> 01:34:26,540 And then presto, instant cavalry. 770 01:34:28,140 --> 01:34:29,300 You like that, huh? 771 01:34:31,160 --> 01:34:32,440 Go fuck your sister. 772 01:34:33,180 --> 01:34:34,180 Okay, King. 773 01:34:35,640 --> 01:34:38,500 Where is this tracking node of yours? 774 01:34:40,240 --> 01:34:41,480 It's in my left ass cheek. 775 01:34:43,240 --> 01:34:44,240 Fine. 776 01:34:44,760 --> 01:34:46,100 It's in my right ass cheek. 777 01:34:48,260 --> 01:34:50,000 Okay, I'm serious now. 778 01:34:51,540 --> 01:34:54,060 It's in the meat of my butt, just below the Hello Kitty tattoo. 779 01:34:58,420 --> 01:35:01,360 Seriously, just pull down my tiny waist and see for yourself. 780 01:35:01,720 --> 01:35:03,760 Enough! It's not funny anymore. 781 01:35:04,200 --> 01:35:06,200 No, it's not, you horse -humping bitch. 782 01:35:07,080 --> 01:35:08,960 But it will be a few seconds from now. 783 01:35:09,660 --> 01:35:13,400 Huh? See that tickle that you're feeling in the back of your throat right now? 784 01:35:15,140 --> 01:35:16,860 That's atomized colloidal silver. 785 01:35:17,940 --> 01:35:20,960 It's being pumped through the building's air conditioning system, you cock 786 01:35:20,960 --> 01:35:22,340 -juggling thunder -cunt! 787 01:35:31,420 --> 01:35:35,660 Which means the fat lady should be singing, right? 788 01:35:36,100 --> 01:35:38,060 About now. 789 01:35:50,600 --> 01:35:51,600 Do you have a cell phone? 790 01:36:20,440 --> 01:36:21,440 up here. 791 01:37:05,680 --> 01:37:06,880 Where's Zoe? Thanks, Connor. 792 01:37:10,000 --> 01:37:13,120 Thank you. 793 01:37:14,980 --> 01:37:15,980 Brought your toys. 794 01:37:17,240 --> 01:37:18,240 Try to keep up. 795 01:39:33,680 --> 01:39:34,680 Let's get you out of here. 796 01:40:09,740 --> 01:40:11,540 You're a cute little guy, aren't you? 797 01:40:11,860 --> 01:40:14,400 Good little puppies. Yeah, you're going to stay. 798 01:40:15,760 --> 01:40:16,760 Stay. 799 01:40:17,020 --> 01:40:18,440 Oh, there's Grace. 800 01:41:03,340 --> 01:41:05,520 Hey, dickface, you seen my dog? 801 01:41:06,120 --> 01:41:07,420 Have you tried the lobby? 802 01:41:08,760 --> 01:41:11,220 Thank you. 803 01:41:14,900 --> 01:41:15,900 Fuck. 804 01:41:18,600 --> 01:41:19,640 Come on, gang. 805 01:41:20,120 --> 01:41:21,120 Dick. 806 01:41:41,740 --> 01:41:42,740 Ready to die. 807 01:41:45,860 --> 01:41:47,320 I was born ready, motherfucker. 808 01:43:59,820 --> 01:44:00,980 Yeah. Oops. 809 01:44:55,850 --> 01:44:57,250 What the fuck are you doing? 810 01:44:57,510 --> 01:44:58,510 No! 811 01:47:29,260 --> 01:47:30,260 Are you ready to die? 812 01:47:30,420 --> 01:47:31,420 Mother - 813 01:49:37,260 --> 01:49:38,940 in their kittens. I'll get help. 814 01:49:49,700 --> 01:49:51,380 Funny, isn't it? 815 01:49:52,360 --> 01:49:55,980 All this time my people were trying to create a new kind of vampire. 816 01:49:57,200 --> 01:49:59,660 And one already existed. 817 01:50:01,320 --> 01:50:02,860 I don't need to survive. 818 01:50:03,220 --> 01:50:06,060 The future of our race rests with you. 819 01:50:14,090 --> 01:50:15,090 a gift. 820 01:50:16,110 --> 01:50:21,070 But remember this, sooner or later. 821 01:53:25,160 --> 01:53:26,160 And Blade? 822 01:53:27,340 --> 01:53:28,880 The virus didn't kill him. 823 01:53:29,680 --> 01:53:32,040 Because he was a hybrid, his heart never stopped beating. 824 01:53:32,500 --> 01:53:33,800 It simply slowed down. 825 01:53:34,440 --> 01:53:38,960 And so he slept, waiting for the moment when he could walk the earth again. 826 01:53:54,440 --> 01:53:58,220 Yo, yo, yo, yo, yo. 827 01:54:02,320 --> 01:54:07,340 Yo, yo, it's the feast of the blood with sin. Unleash the beast within. 828 01:54:07,640 --> 01:54:10,460 I walk around with a strength of a hundred men. 829 01:54:11,120 --> 01:54:15,920 Do best they want before I count to ten. Blood dripping from my canines like a 830 01:54:15,920 --> 01:54:16,920 thousand pens. 831 01:54:16,940 --> 01:54:21,600 The shape -shifting mirror image, flash phototype. The everlasting vision, the 832 01:54:21,600 --> 01:54:22,600 red platotype. 833 01:55:06,110 --> 01:55:12,350 Come on. Walk with me. Come on. Walk with me. Walk with me. Come on. Walk 834 01:55:12,350 --> 01:55:18,350 me. Come on. Walk with me. Come on. Walk with me. Walk with me. I strike back 835 01:55:18,350 --> 01:55:22,590 with a vengeance to father your descendants, and I can't be deflected on 836 01:55:22,590 --> 01:55:23,690 silver cross pendants. 837 01:55:23,890 --> 01:55:26,650 Bloody holy water, you make the false images. 838 01:55:26,890 --> 01:55:29,830 Much weed from the sickle. Your life diminishes. 839 01:55:30,070 --> 01:55:32,910 Sing like the scorpion. Strike with the force again. 840 01:55:33,170 --> 01:55:37,970 My blood is known to be vitalized. across the bench in the last eight. They 841 01:55:37,970 --> 01:55:40,130 that they would walk against the Blacks. 842 01:56:31,480 --> 01:56:36,820 You don't even know me You can't even see me 843 01:56:36,820 --> 01:56:42,740 Friendly of the daylight Now I'm back, now I'm back again 844 01:56:42,740 --> 01:56:45,420 Don't be scared, baby 845 01:56:46,960 --> 01:56:48,320 Can't you see I'm thirsty? 846 01:56:49,960 --> 01:56:51,560 Friends of the daylight. 847 01:56:52,280 --> 01:56:54,980 Let me drink, let me drink, my friend. 848 01:56:55,860 --> 01:56:57,460 Don't be scared, baby. 849 01:56:58,840 --> 01:57:00,280 Don't be afraid. 850 01:57:01,720 --> 01:57:03,520 Friends of the daylight. 851 01:57:04,340 --> 01:57:06,760 And I'm back and I'm back again. 852 01:57:07,840 --> 01:57:09,480 Never going nowhere. 853 01:57:10,600 --> 01:57:12,660 You can't run from me. 854 01:57:13,700 --> 01:57:15,460 Say goodnight, baby. 855 01:57:16,620 --> 01:57:18,780 Can I drink, can I drink again? 856 01:57:20,980 --> 01:57:21,980 Yeah. 857 01:57:23,300 --> 01:57:24,300 Yeah. 858 01:57:28,220 --> 01:57:30,960 Can we drink, can we drink, my friend? 859 01:57:31,860 --> 01:57:33,520 Don't be scared, baby. 860 01:57:34,840 --> 01:57:36,520 Don't be scared, baby. 861 01:57:37,860 --> 01:57:39,360 Can't you see I'm thirsty? 862 01:57:40,380 --> 01:57:42,300 And I'm back, and I'm back. 863 01:57:49,450 --> 01:57:54,010 We logo on the side of the purse. And those tight mid -60s about to make me 864 01:57:54,010 --> 01:57:59,250 burst. I can't think. Let me sink into your guzzler. Come have a drink with the 865 01:57:59,250 --> 01:58:02,910 thirsty love guzzler. From the dark side, baby, don't be afraid. 866 01:58:03,230 --> 01:58:06,130 You can't fight the thirst nor escape the blade. 867 01:58:06,770 --> 01:58:11,550 I've been strooping you, hoping you'd be open to it. Take a sip of the potion 868 01:58:11,550 --> 01:58:13,910 because it's overdue. It's not your ordinary. 869 01:58:14,390 --> 01:58:15,550 It's a special brew. 870 01:58:15,810 --> 01:58:18,670 In the heat of the night, I will rescue you. 871 01:58:20,620 --> 01:58:21,620 Going nowhere. 872 01:58:21,840 --> 01:58:24,640 You can't run from me. 873 01:58:25,620 --> 01:58:27,540 Day and night, baby. 874 01:58:28,300 --> 01:58:30,700 Can I drink? Can I drink again? 875 01:58:33,220 --> 01:58:34,220 Yeah. 876 01:58:35,220 --> 01:58:36,220 Yeah. 877 01:58:40,200 --> 01:58:42,940 Can we drink? Can we drink, my friend? 878 01:58:43,780 --> 01:58:45,500 Don't be scared, baby. 879 01:58:46,780 --> 01:58:48,540 Don't be scared, baby. 880 01:58:50,350 --> 01:58:51,450 Can't you see I'm thirsty? 881 01:58:52,490 --> 01:58:54,410 And I'm back, and I'm back. 882 01:59:28,840 --> 01:59:30,740 and i'm back and i'm back again 61606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.