All language subtitles for Bausjen.S01E05.Police.brtality.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:13,360 Sitten tapahtui mielestäni kamalin juttu. 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,880 Kun menin nukkumaan ja sammutin valot, - 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,000 tunsin, että joku seisoi minua vastapäätä. 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Sydän hakkaa vähän. 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,440 Pelottaako sinua? -Ei, mutta se on karmivaa. 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,640 Lopeta! Helvetti. 7 00:00:29,720 --> 00:00:31,120 Älä viitsi. 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,400 Minulla ei ole mitään. Älä tee noin. 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,400 Mitäs täällä on? 10 00:00:37,480 --> 00:00:38,680 Oi. 11 00:00:39,760 --> 00:00:41,200 Katso häntä. 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,080 Mitä hänellä on siellä? Grilli? 13 00:00:45,120 --> 00:00:49,720 Mitä hän oikein tekee? Voi luoja. Yritän vain saada hänet lähtemään. 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 Mene pois. 15 00:00:52,240 --> 00:00:55,520 Hemmetti. -Meidän on tehtävä se. 16 00:00:58,160 --> 00:01:00,640 Hei. Haluamme tietää, mitä teet. 17 00:01:02,480 --> 00:01:07,480 Täällä ei saa grillata. -Kaverini on kuollut. 18 00:01:07,560 --> 00:01:09,680 Siksikö sinä grillaat? -Kyllä. 19 00:01:09,760 --> 00:01:13,920 Tässä. Nähdään, Nasu. Grillaa se. 20 00:01:14,000 --> 00:01:17,320 Haluamme jutella kanssasi. -Seison tässä vahtimassa. 21 00:01:17,400 --> 00:01:19,560 Selvä. Mikä nimesi on? 22 00:01:19,640 --> 00:01:24,400 Kulli-Leif. Kulli-Leif Fisterud. -Selvä. 23 00:01:24,480 --> 00:01:27,440 Missä asut? -Asun Runkkutie neljässä. 24 00:01:27,520 --> 00:01:32,080 Okei. Pitäisiköhän meidän viedä sinut kotiin, Leif? 25 00:01:32,160 --> 00:01:33,400 Nimeni on Kulli-Leif! 26 00:01:33,480 --> 00:01:35,720 Hei hei, Nasu. -Viemme sinut kotiin. 27 00:01:49,040 --> 00:01:52,320 Minne hänet voidaan viedä? -Tuskin psykiatrian polille. 28 00:01:52,400 --> 00:01:55,600 Ei, emmekä mekään halua häntä. 29 00:01:58,600 --> 00:02:01,640 Tässä on rikosrekisteri. Katsotaan. 30 00:02:02,640 --> 00:02:05,520 Täällä on paljon psykiatriajuttuja. -Onko? 31 00:02:05,600 --> 00:02:10,320 Ilkivaltaa, kylttien lyömistä. Missä sinä asut, Leif? 32 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 Kullikatu viidessä. -En usko sitä. 33 00:02:13,320 --> 00:02:15,840 Ei, anteeksi. Runkkutie kahdeksassa. 34 00:02:15,920 --> 00:02:19,640 Haluan viedä sinut kotiin. Kertoisitko, missä asut? 35 00:02:19,720 --> 00:02:20,760 Tässä se on! 36 00:02:21,480 --> 00:02:22,640 Minä asun täällä. 37 00:02:23,640 --> 00:02:26,440 Meillä ei ole perusteita vangitsemiselle. 38 00:02:27,320 --> 00:02:28,280 Ole hyvä. 39 00:02:30,600 --> 00:02:32,000 Tsemppiä. 40 00:02:38,360 --> 00:02:41,160 Hän saattaa asua siellä. -Kaupassako? 41 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 Hän ei varmasti asu siellä. 42 00:02:49,440 --> 00:02:53,760 Minulta alkaa loppua puhti. -Pitäisikö meidän vain häipyä? 43 00:02:53,840 --> 00:02:56,280 Ei, lopeta. Perillä ollaan. 44 00:02:56,360 --> 00:02:58,400 Hei. -Voitteko auttaa minua? 45 00:02:58,480 --> 00:03:00,600 Et saa tulla tänne, Leif. Tule. 46 00:03:01,600 --> 00:03:05,840 Toivottavasti Jeanett ei ole töissä. En kestä hänen naamaansa. 47 00:03:05,920 --> 00:03:10,000 Terve, Jeanett. -Heippa, Tina. 48 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 Oikein hieno. -Kiitos. 49 00:03:11,520 --> 00:03:15,680 Tämä kaveri pitäisi saada sisälle. -Tänään ei taida sopia. 50 00:03:15,760 --> 00:03:18,800 Meillä on aika täyttä tänään. 51 00:03:18,880 --> 00:03:22,280 Voi ei. Kurja juttu. Tarvitsisimme apua tänään. 52 00:03:22,360 --> 00:03:26,800 Hänet on saatava sisään. -Varmasti. Mutta rakas ystävä... 53 00:03:26,880 --> 00:03:30,600 Oletko soittanut päivystävälle lääkärille tänään? 54 00:03:30,680 --> 00:03:32,520 Siihen ei ole ollut aikaa. 55 00:03:32,600 --> 00:03:35,120 Olemme olleet kentällä. Olemme poliiseja. 56 00:03:35,200 --> 00:03:36,640 Joo. Hienoa. 57 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 Siksi ajattelin, että voisit painella nappejasi. 58 00:03:39,960 --> 00:03:42,560 Se on ikävä kyllä vähän vaikeaa. 59 00:03:42,640 --> 00:03:45,640 Miksi? Auta minua ymmärtämään se. 60 00:03:45,720 --> 00:03:48,840 Pitää vain painaa paria nappia. 61 00:03:48,920 --> 00:03:51,240 Olette töissä psykiatrian polilla. 62 00:03:51,320 --> 00:03:55,480 Olette kai tottuneet ihmisiin, jotka tarvitsevat apua. 63 00:03:55,560 --> 00:03:58,600 Valitaan tuosta. Hei. 64 00:03:59,720 --> 00:04:03,040 Tämä on ihan okei. Kumpi heistä se on? 65 00:04:03,120 --> 00:04:07,400 Jeanett, eikö teillä ole velvollisuus ottaa tänne hoidon tarpeessa olevat? 66 00:04:07,480 --> 00:04:10,360 Onko meillä? -Käsittääkseni on. 67 00:04:14,000 --> 00:04:17,440 Ehkä voisit ottaa pikaisesti... 68 00:04:19,760 --> 00:04:23,520 Kyllä. Tina, Tina, Tina... -Se onnistui sittenkin. 69 00:04:23,600 --> 00:04:27,960 Lainaan vähän tätä. Se taisi olla vanha. 70 00:04:28,040 --> 00:04:33,880 Hienoa. Hei hei, Tina! -Oli hauska nähdä. Hei hei. 71 00:04:33,960 --> 00:04:35,600 Helvetin ämmä. 72 00:04:35,680 --> 00:04:41,800 TANSSIKAA, ON TORSTAI! 73 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 ...kosketteli peppua. 74 00:04:52,760 --> 00:04:55,240 Yritämme vain tehdä työtämme. 75 00:04:55,320 --> 00:04:58,760 Entä jos minä koskettelisin kulliasi? 76 00:04:58,840 --> 00:05:01,000 Rauhoitu! Rauhoitu. 77 00:05:01,080 --> 00:05:03,200 POLIISI KÄYTTÄÄ VÄKIVALTAA 78 00:05:05,560 --> 00:05:07,200 Pum! -Pum! 79 00:05:08,240 --> 00:05:09,400 Pum! 80 00:05:09,480 --> 00:05:11,160 Vielä kerran. Pum! 81 00:05:11,240 --> 00:05:14,160 Pum! Ämmä meni kanveesiin. 82 00:05:14,240 --> 00:05:15,600 Pum! 83 00:05:15,680 --> 00:05:18,640 Okei. Lopetetaan tähän. 84 00:05:18,720 --> 00:05:19,840 Selvä. 85 00:05:19,920 --> 00:05:22,880 Kjetil, voit mennä nyt. Kiitos. 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,000 Okei. -Jep. 87 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 Käyn istumaan. 88 00:05:29,640 --> 00:05:30,840 Mitä nyt? 89 00:05:32,000 --> 00:05:35,960 Hädin tuskin koskin siihen muijaan. En voi mitään, jos hän on nössö. 90 00:05:36,040 --> 00:05:40,160 Tyypillinen tyttö. -Tämä video on kaikkialla, Are. 91 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 TikTokissa ei ole edes sumennettu kasvoja. 92 00:05:43,200 --> 00:05:45,320 Tiedän. Minusta on tullut julkkis. 93 00:05:45,400 --> 00:05:48,440 Saan jo yksäreitä monilta mimmeiltä. 94 00:05:48,520 --> 00:05:50,480 Saatat saada potkut. 95 00:05:53,840 --> 00:05:58,320 Ei sillä, että toivoisin sitä, mutta se on mahdollista. 96 00:05:59,000 --> 00:06:03,200 Ehdotan, että me kaikki laskemme kymmeneen. 97 00:06:03,280 --> 00:06:07,160 Saanko huomauttaa, että video on irrotettu asiayhteydestään? 98 00:06:07,240 --> 00:06:12,280 Kyseinen henkilö käyttäytyy uhkaavasti ja riidanhaluisesti. 99 00:06:13,280 --> 00:06:14,640 Sinä saat tämän. 100 00:06:14,720 --> 00:06:18,400 Saatte hienot kehokamerat, jotka voi kiinnittää liiveihin. 101 00:06:18,480 --> 00:06:22,560 Voimme kokeilla niitä kahden viikon ajan. 102 00:06:22,640 --> 00:06:25,360 Sitten niitä voi käyttää työssä. -Loistavaa, PK! 103 00:06:25,440 --> 00:06:28,360 Se on uusi mahdollisuus. Hyvä, pojat. 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,400 Hyvä keskustelu. 105 00:06:31,320 --> 00:06:35,120 Per Kristian, mitä teemme kameralle, jos on vesihöyryä? 106 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Mitä siellä lukee? 107 00:06:36,320 --> 00:06:39,320 Useimmat ovat aika vihaisia. -Varmaan. 108 00:06:40,400 --> 00:06:43,440 "Helvetin vaimonhakkaaja", "kuole" ja niin edelleen. 109 00:06:43,520 --> 00:06:47,160 Älä masennu sen takia. -En tietenkään. Ämmät ovat hulluja. 110 00:06:56,360 --> 00:06:58,080 Ei voi olla totta. 111 00:07:01,640 --> 00:07:03,080 Hei, Tommy! 112 00:07:03,160 --> 00:07:05,800 Sinun pitäisi olla vankilassa. 113 00:07:05,880 --> 00:07:11,440 Mitä hän sanoo? Are! Millaista on olla koko kansan tuntema julkkis? 114 00:07:12,600 --> 00:07:15,360 Milloin pääsit vapaaksi? -Todisteita ei ollut. 115 00:07:15,440 --> 00:07:16,880 Ei jälkiä, ei mitään. 116 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 Minä sain hyvät naurut, ja te saitte takkiin. 117 00:07:21,920 --> 00:07:24,520 Mitä tämä on? Kuvataanko tämä? 118 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 Ei se ole videokamera. 119 00:07:26,200 --> 00:07:30,000 Onko korkea-arvoisten poliisien toimivaltaa rajoitettu? 120 00:07:32,000 --> 00:07:33,600 Jos teen näin... 121 00:07:35,920 --> 00:07:37,560 Mitä te silloin teette? 122 00:07:37,640 --> 00:07:40,280 Okei. -Are, pysy paikallasi! 123 00:07:41,560 --> 00:07:43,960 Peräänny, Are. Rauhoitu. 124 00:07:44,040 --> 00:07:45,440 Etkö vangitse minua? 125 00:07:45,520 --> 00:07:47,560 Hei... -Etkö vangitse minua? 126 00:07:47,640 --> 00:07:50,160 Hallitse vaistoasi, hengitä. 127 00:07:51,280 --> 00:07:52,400 Hengitä. 128 00:07:52,480 --> 00:07:53,680 Jee! 129 00:07:53,760 --> 00:07:55,000 Hengitä, Are. 130 00:07:56,440 --> 00:07:58,720 Hyvä, Are. -Onpa hän kiukkuinen. 131 00:07:58,800 --> 00:08:00,920 Pysy rauhallisena. -Pirun kiukkuinen. 132 00:08:22,400 --> 00:08:24,960 PK puhelimessa. -Trine tässä. 133 00:08:25,040 --> 00:08:28,400 Terve, Trine. Olen kolmen minuutin päässä. 134 00:08:28,480 --> 00:08:31,600 En ole toimistolla. Olen yhä mökillä. 135 00:08:31,680 --> 00:08:34,360 Meneekö sinulla hyvin? -Joo, ihan hyvin. 136 00:08:34,440 --> 00:08:38,480 Minulla on sinulle hauska tehtävä. 137 00:08:38,560 --> 00:08:41,680 Tiedäthän Debatten-ohjelman? NRK:sta soitettiin. 138 00:08:41,760 --> 00:08:46,880 He haluavat puhua poliisiväkivallasta. Syyn tiedätkin. 139 00:08:46,960 --> 00:08:49,400 He haluavat lausunnon meiltä. 140 00:08:49,480 --> 00:08:51,720 En voi hoitaa sitä, koska olen mökillä. 141 00:08:51,800 --> 00:08:54,880 Täällä on naapureita. Syömme rapuja. Siskoni tulee. 142 00:08:54,960 --> 00:08:59,200 Hommaa on paljon, joten hoida sinä se. 143 00:08:59,280 --> 00:09:04,520 Puhut vain Debattenin tyypeille ja edustat meitä. 144 00:09:04,600 --> 00:09:07,760 Se voisi olla hauska tehtävä sinulle. 145 00:09:07,840 --> 00:09:11,400 Se sujuu varmasti hyvin. -Onko se hyvä idea? 146 00:09:11,480 --> 00:09:14,560 Trine? -Ostitko pakastekatkarapuja? 147 00:09:14,640 --> 00:09:18,960 Se oli tosi fiksua. Täällä on aikamoinen kaaos. 148 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 Minun pitää mennä. Hei hei. 149 00:09:22,560 --> 00:09:24,480 Voi vittu. 150 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 Are, tämä on vakavaa. -Joo. 151 00:09:29,480 --> 00:09:33,080 Jos tässä työssä ei ole itsekuria, ei elä pitkään. 152 00:09:33,160 --> 00:09:35,320 Tiedän. Olen A-luokan läskipää. 153 00:09:35,400 --> 00:09:38,440 Älä huoli, minulla on suunnitelma. 154 00:09:39,520 --> 00:09:43,320 Mikä antaa sinulle enemmän itsekuria kuin mikään muu? 155 00:09:43,400 --> 00:09:47,160 Ankarat isäpuolet? -Ei. Paasto. 156 00:09:47,880 --> 00:09:50,240 Paasto? -Kyllä. 157 00:09:50,320 --> 00:09:53,640 Oletko varma? Minun täytyy syödä. Muuten... 158 00:09:53,720 --> 00:09:57,560 Luulet, että sinun pitää syödä, mutta se on vain vaistosi. 159 00:09:57,640 --> 00:10:00,240 Tästä eteenpäin paastoamme 12 tuntia. 160 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 Sopiiko? 161 00:10:03,560 --> 00:10:06,480 Kyllä, 12 tuntia tästä alkaen. -Kyllä! 162 00:10:06,560 --> 00:10:08,000 Käynnistän ajastimen. 163 00:10:08,960 --> 00:10:10,600 Sanon kuten Goggins: 164 00:10:10,680 --> 00:10:14,360 "Vaatii itsekuria varata päivästä aikaa kärsimykselle." 165 00:10:14,440 --> 00:10:17,960 Kärsimys... Mitä? Mitä nuo ovat? 166 00:10:18,040 --> 00:10:20,720 Pähkinöitä. Se ei ole ruokaa. -Kyllä se on. 167 00:10:20,800 --> 00:10:22,360 Hyvä on. Voi paska. 168 00:10:25,960 --> 00:10:27,400 "Väkivalta... 169 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 ...on huonoa." 170 00:10:41,160 --> 00:10:43,880 Eden! Mitä kuuluu? 171 00:10:43,960 --> 00:10:46,600 En saa aikaan yhtäkään raporttia. 172 00:10:46,680 --> 00:10:50,280 Kannatatko poliisiväkivaltaa vai vastustatko sitä? -Vastustan. 173 00:10:50,360 --> 00:10:54,920 Hyvä. Tule hetkeksi mukaani. Minulla on sinulle hauska tehtävä. 174 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Istu vain siihen. 175 00:10:57,800 --> 00:10:59,920 Käy istumaan. No niin. 176 00:11:01,720 --> 00:11:05,000 Siinä on hyvä istua. Oletko katsonut Debattenia? 177 00:11:05,080 --> 00:11:08,640 Olen. -Pue sitten tuo päällesi. 178 00:11:08,720 --> 00:11:11,320 NRK:sta soitetaan kahdeksalta. 179 00:11:11,400 --> 00:11:15,200 Teemana on poliisiväkivalta. Olisi kiva, jos mukana olisi nainen. 180 00:11:15,280 --> 00:11:18,600 Per Kristian... -Hienoa. Vaihda vaatteet rauhassa. 181 00:11:18,680 --> 00:11:22,480 Ole hyvä vain. -Mutta... Per Kristian... 182 00:11:29,520 --> 00:11:32,200 Hitto, minulla on nälkä. Kauanko on mennyt? 183 00:11:32,280 --> 00:11:34,000 On kulunut 45 minuuttia. 184 00:11:37,960 --> 00:11:39,480 Hei. Sinä siellä! 185 00:11:39,560 --> 00:11:42,800 Tuo on häiritsevää. -Olen oikeustieteen professori. 186 00:11:42,880 --> 00:11:45,120 Oletko sinä juristi? -Pää kiinni! 187 00:11:45,200 --> 00:11:47,120 Are! Lopeta. 188 00:11:49,840 --> 00:11:51,440 Minun täytyy saada ruokaa. 189 00:11:53,880 --> 00:11:55,720 Anna minulle se suklaa. 190 00:11:55,800 --> 00:11:56,840 Anna se tänne! 191 00:11:59,080 --> 00:12:01,720 Hei, kaveri. Ole kiltti ja tule alas. 192 00:12:01,800 --> 00:12:03,080 Tule alas! 193 00:12:04,040 --> 00:12:05,080 Rauhoitu. 194 00:12:10,720 --> 00:12:13,760 Saatana. Ammu minua päähän. Ammu minua kulliin. 195 00:12:16,800 --> 00:12:20,360 Lapseni pissaavat minne haluavat. -Irti! Hän koski pippeliini! 196 00:12:20,440 --> 00:12:22,200 Sammuta se tupakka. 197 00:12:22,280 --> 00:12:25,120 Kun teet noin, isän sydän vuotaa verta. 198 00:12:25,200 --> 00:12:28,680 Sammuta se tupakka. -Are! 199 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 Voisitko lopettaa? 200 00:12:35,480 --> 00:12:37,240 Minkä? -Tuon hengityksen. 201 00:12:37,320 --> 00:12:41,360 Lakkaanko hengittämästä saman tien, kun lakkaan syömästä? 202 00:12:41,440 --> 00:12:42,400 Se olisi hienoa. 203 00:12:44,960 --> 00:12:46,880 Okei, Eden. Saat aloittaa heti. 204 00:12:46,960 --> 00:12:51,560 Kolme, kaksi, yksi. 205 00:12:51,640 --> 00:12:56,200 Eden Almeida Bore, työskentelet asemalla, joka on liitetty asiaan. 206 00:12:56,280 --> 00:12:58,560 Mikä on poliisin kanta tähän? 207 00:13:01,160 --> 00:13:03,040 Tietysti elämme joka päivä - 208 00:13:03,120 --> 00:13:06,960 monenlaisten relevanttien aspektien keskellä. 209 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Aiotteko muuttaa käytäntöjänne? 210 00:13:10,440 --> 00:13:12,240 Pysymme ehdottomasti lujina - 211 00:13:12,320 --> 00:13:15,600 monenlaisten relevanttien aspektien keskellä. 212 00:13:15,680 --> 00:13:19,120 Kyllä, mutta et vastaa kysymykseeni. 213 00:13:19,200 --> 00:13:23,360 Kysyn, muutatteko käytäntöjänne sen jälkeen, mitä tapahtui. 214 00:13:25,000 --> 00:13:26,720 Kohtaamme toki päivittäin - 215 00:13:26,800 --> 00:13:30,960 monenlaisia relevantteja aspekteja. 216 00:13:31,040 --> 00:13:37,080 Selvä. Eden Almeida Bore poliisista ei siis kerro meille enempää. 217 00:13:37,160 --> 00:13:38,000 Kiitos. 218 00:13:40,000 --> 00:13:41,600 Joko lopetitte? 219 00:13:41,680 --> 00:13:44,520 Menikö se hyvin? -En tiedä. 220 00:13:44,600 --> 00:13:46,120 Hemmetti. 221 00:13:48,560 --> 00:13:50,520 Se on Trine. PK puhelimessa. 222 00:13:50,600 --> 00:13:52,560 Anna puhelin Edenille. 223 00:13:58,480 --> 00:14:02,200 Haloo? -Kuule, se oli - 224 00:14:02,280 --> 00:14:03,960 mestarillinen suoritus. 225 00:14:04,040 --> 00:14:05,160 Oliko? 226 00:14:05,240 --> 00:14:08,400 Ihan uskomatonta. Eräs toinenkin haluaa puhua kanssasi. 227 00:14:09,640 --> 00:14:11,920 Täällä puhuu poliisipäällikkö. 228 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 Hei. -Se oli loistava suoritus. 229 00:14:14,640 --> 00:14:18,240 Olisin sanonut itse samoin. Sinulla on suuri ura edessäsi. 230 00:14:18,320 --> 00:14:20,280 Täydellinen suoritus. 231 00:14:21,280 --> 00:14:24,520 Kiitos, kiitos. -Se oli tiimityötä. 232 00:14:24,600 --> 00:14:26,160 Hän katkaisi puhelun. -Joo. 233 00:14:28,000 --> 00:14:30,720 Soitan hänelle takaisin. 234 00:14:30,800 --> 00:14:33,160 No? Jee! -Jee. 235 00:14:33,240 --> 00:14:36,000 Tule mukaan. Tule. 236 00:14:36,080 --> 00:14:37,640 Kaikki! 237 00:14:37,720 --> 00:14:40,280 Eiköhän... Joo. 238 00:14:48,560 --> 00:14:52,360 Mitä sinä teet? -Mene takaisin! 239 00:14:52,440 --> 00:14:55,920 Poliisi käy kimppuuni. -Se ei ollut tarkoitus. 240 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 ETSINTÄKUULUTUS @areonpoliiisi 241 00:14:58,480 --> 00:15:01,400 TOIVOTTAVASTI SAAT SYÖVÄN! 242 00:15:02,320 --> 00:15:05,200 Se on varmaan kivaa, mutta nyt olette grillanneet. 243 00:15:05,280 --> 00:15:09,200 Täällä ei saa grillata. -Mene autoon grillaamaan persettäsi! 244 00:15:09,280 --> 00:15:14,120 Poliisille ei puhuta noin. Viekää kamanne pois täältä. 245 00:15:14,200 --> 00:15:18,440 Ottakaa roskanne mukaan. -Helvetin kytät. 246 00:15:26,600 --> 00:15:29,000 Älä edes ajattele sitä, Are. 247 00:15:30,080 --> 00:15:31,200 Are. 248 00:15:33,120 --> 00:15:34,080 Älä ajattele... 249 00:15:34,160 --> 00:15:35,040 Are. 250 00:15:37,600 --> 00:15:40,040 Haluan sen! 251 00:15:40,120 --> 00:15:44,040 Sinä et minua määrää. Et ole oikea isäni. 252 00:15:48,200 --> 00:15:49,360 Hei! 253 00:15:55,320 --> 00:15:58,400 Oletko rauhallinen? -Olen. Oletko sinä rauhallinen? 254 00:15:58,480 --> 00:16:01,480 Rauhoitu. Tilanne hallinnassa? -Tilanne hallinnassa. 255 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 Se helvetin video. 256 00:16:11,680 --> 00:16:16,040 En yrittänyt satuttaa sitä muijaa, mutta hän ei kestänyt mitään. 257 00:16:25,520 --> 00:16:29,000 Olet pärjännyt tosi hyvin ensimmäisenä päivänä. 258 00:16:31,320 --> 00:16:34,320 Enää kaksi tuntia jäljellä. Hieno juttu. 259 00:16:39,640 --> 00:16:41,320 Kiitos tuestasi. 260 00:16:44,280 --> 00:16:46,000 Mutta tiedätkö mitä? 261 00:16:47,800 --> 00:16:51,120 Uskon, että kestän vielä kaksi tuntia. 262 00:16:52,000 --> 00:16:53,560 Oletko varma? -Olen. 263 00:16:55,320 --> 00:16:58,560 Onko sinulla nälkä? -Ei. Ei yhtään. 264 00:17:08,440 --> 00:17:12,080 Kaikki täällä tapahtuneet asiat ovat olleet traumaattisia. 265 00:17:12,160 --> 00:17:16,760 Olen ehkä vähän nynnympi. -Mutta ehkä ei tarvitse... 266 00:17:16,840 --> 00:17:19,680 Itketkö sinä? -En. 267 00:17:19,760 --> 00:17:22,400 Mutta hän halusi vain nähdä poikansa. 268 00:17:23,600 --> 00:17:27,280 Kaikki menee hyvin. Ei mitään hätää. 269 00:17:27,360 --> 00:17:30,200 Todella hyvä jakso. -Minustakin tulee sellainen. 270 00:17:30,880 --> 00:17:32,440 Aaveko? 271 00:17:33,080 --> 00:17:36,720 Täällä 0-2. Kuuleeko Kilo 2-0? -Kilo 2-0 kuulee. 272 00:17:37,640 --> 00:17:41,800 Silinterihattuinen mies hakkaa kylttiä Moreneveienillä. 273 00:17:43,400 --> 00:17:47,240 Ei voi olla totta! Kilo 2-0 lähtee. 274 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Sitten 2001, 2006, 2078... 275 00:17:52,080 --> 00:17:54,000 Hemmetin matikka! 276 00:17:54,480 --> 00:17:57,240 Eikö perusteita löytynyt? Siis ei. 277 00:17:57,320 --> 00:17:59,400 Näen miehen, joka hakkaa kylttiä, - 278 00:17:59,480 --> 00:18:02,200 pitää silinterihattua ja näyttää tyytyväiseltä. 279 00:18:02,280 --> 00:18:05,240 Laita se pois. -Kuule, Jeanett... 280 00:18:05,320 --> 00:18:09,480 On vaikea ymmärtää, miksi ette voi laittaa häntä pakkohoitoon. 281 00:18:09,560 --> 00:18:13,000 Lopeta heti! Lopeta. Laita pippeli piiloon. 282 00:18:13,080 --> 00:18:16,320 Kyllä, sinun täytyy... Selvä. Hemmetti. 283 00:18:20,600 --> 00:18:24,600 Hei. Haloo. Eikö sinun pitäisi saada hänet kuriin? 284 00:18:24,680 --> 00:18:29,320 Tämä äijä kusee päälleni. -Sinun on saatava tilanne hallintaan. 285 00:18:29,400 --> 00:18:32,640 Annetaan hänen jaloitella vähän, käydä kusella ja... 286 00:18:32,720 --> 00:18:35,160 Kjetil, älä viitsi. Viedään hänet. 287 00:18:35,240 --> 00:18:38,720 Hyvä on. Voi luoja. Eivätkö ihmiset voisi olla... 288 00:18:39,840 --> 00:18:41,280 Minne hän meni? 289 00:18:43,400 --> 00:18:45,640 Voi helvetti! 290 00:18:45,720 --> 00:18:47,720 No niin. -Lopeta. Älä viitsi. 291 00:18:47,800 --> 00:18:51,440 Älä heiluta! Tämä on poliisiauto! -Noin ei saa tehdä. 292 00:18:52,120 --> 00:18:53,320 Okei, yskäise nyt. 293 00:18:55,200 --> 00:18:57,720 Selvä. Kiitos paljon. 294 00:19:01,360 --> 00:19:03,600 Hei, Leif. -Nimeni on Kulli-Leif. 295 00:19:03,680 --> 00:19:08,320 Kappas, Marit! -Katso. Tässä on puhtaita vaatteita. 296 00:19:09,480 --> 00:19:13,680 Jäikö päivälliseltä lihapullia? -Katsotaan, löytyykö jotain. 297 00:19:13,760 --> 00:19:19,880 Hienoa. Ja Marit, tykkään siitä Mia Gundersen -lehdestä. 298 00:19:19,960 --> 00:19:23,360 Katsotaan, löydänkö sen. -Siinä menee ikä ja terveys. 299 00:19:23,440 --> 00:19:26,520 Siinä menee vain hetki. Nuku hyvin! 300 00:19:29,360 --> 00:19:33,120 No niin, Kulli-Leif. Hyvää illanjatkoa sitten vain. 301 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 Kiitos tästä päivästä. 302 00:19:43,760 --> 00:19:47,680 Minun alkoi tehdä mieli lihapullia. -Niin minunkin! 303 00:19:47,760 --> 00:19:53,320 Voi ei. Tosi ällöttävää. -Syy on se, että Leif halusi niitä. 304 00:19:53,400 --> 00:19:56,480 Kyllä. Kyllä. 305 00:20:20,240 --> 00:20:21,560 Hei. 306 00:20:23,000 --> 00:20:26,440 Hei. Tupla-tuplakebab, kiitos. 307 00:20:26,520 --> 00:20:30,680 Ekstralihalla ja ekstraranskalaisilla. 308 00:20:30,760 --> 00:20:32,920 Oikeastaan kaikki ekstrana. -Selvä. 309 00:20:33,840 --> 00:20:35,320 Entä sinulle? 310 00:20:35,400 --> 00:20:38,760 Haluan saman, mitä hän pyysi, mutta kaikkea ekstrana. 311 00:20:38,840 --> 00:20:40,520 Ja riisiä. -Selvä. 312 00:20:44,000 --> 00:20:46,840 Löydät kaiken, mitä tarvitset. 313 00:20:46,920 --> 00:20:48,840 Minä en. 314 00:20:48,920 --> 00:20:53,680 Olen niin nälkäinen, etten tiedä, mikä on totta ja mikä harhaa. 315 00:20:53,760 --> 00:20:59,760 Näin viime yönä unta, että söin pizzan, joka oli tehty minusta. 316 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 Ole hyvä. -Huijaatko minua? 317 00:21:03,120 --> 00:21:05,960 Yrität huijata minua, ämmä. Missä rahani ovat? 318 00:21:06,040 --> 00:21:09,800 Ne eivät ole minulla. -Missä helvetissä rahani ovat? 319 00:21:09,880 --> 00:21:13,840 Ne eivät ole minulla. -Anna ne minulle! 320 00:21:13,920 --> 00:21:15,760 UUTISET 321 00:21:18,440 --> 00:21:20,600 Järkyttävä tilanne Follossa tänään. 322 00:21:20,680 --> 00:21:23,840 Kaksi poliisia kävi entisen vangin kimppuun. 323 00:21:24,760 --> 00:21:28,560 Luotin ennen poliisiin. 324 00:21:28,640 --> 00:21:31,200 Nyt minua pelottaa kävellä kadulla. 325 00:21:31,280 --> 00:21:33,880 Yritän vain olla olemassa. 326 00:21:33,960 --> 00:21:39,240 Kokonaisarvioinnin ja kollektiivisen palautteen perusteella - 327 00:21:39,320 --> 00:21:44,000 on selvää, että tavoitteena on asenteiden päivittäminen. 328 00:21:45,000 --> 00:21:46,720 Anteeksi, kyllä vai ei? 329 00:21:49,960 --> 00:21:51,920 No... 330 00:21:54,840 --> 00:21:56,000 Niin... 331 00:21:56,080 --> 00:21:57,240 Siis "kyllä"? 25701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.