Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,680
Aloita kertomalla, mitä tapahtui.
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,920
Yövuoro oli kuulemma rauhallinen.
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Liikenneruuhka. Sitten väkivaltainen
välikohtaus Kjellgårdsvägenillä.
4
00:00:21,080 --> 00:00:25,440
Samassa paikassa,
johon sinä ja Tina menitte torstaina.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,880
Siihen meni kolme tuntia,
koska olitte Drøbakissa. Miksi?
6
00:00:30,000 --> 00:00:34,800
Se oli merkki läsnäolosta.
-Vesitrampoliinin avajaisissa.
7
00:00:36,880 --> 00:00:39,920
Oliko?
-Näimme, että siellä oli...
8
00:00:40,000 --> 00:00:44,360
Panimme merkille, että siellä oli
vesitrampoliinin avajaiset.
9
00:00:44,440 --> 00:00:50,400
Ajattelimme, että olisi hyvä idea
näyttäytyä siinä joukossa.
10
00:00:50,480 --> 00:00:55,240
Me kaikki olemme nähneet sen videon.
Olette aktiivisia trampoliinilla.
11
00:00:55,320 --> 00:00:58,920
Siellä on lapsia ja vettä.
Hukkumistilastojen kannalta -
12
00:00:59,000 --> 00:01:04,680
oli tarkoituksenmukaista varmistaa,
että trampoliini oli turvallinen.
13
00:01:04,760 --> 00:01:07,720
Se oli. Siinä oli hyvä pomppia,
ja se kellui hyvin.
14
00:01:07,800 --> 00:01:10,520
Jatkossa pitää priorisoida.
-Ehdottomasti.
15
00:01:10,600 --> 00:01:16,320
Sitten Are. Saimme ilmoituksen
palvelutalosta Idrettsveienillä.
16
00:01:16,400 --> 00:01:20,080
Pidätit kolmannen kerran
Downin syndroomaa sairastavan.
17
00:01:20,160 --> 00:01:21,840
Mitä ajattelet siitä?
18
00:01:22,680 --> 00:01:24,800
He käyttäytyvät mielestäni oudosti.
19
00:01:24,880 --> 00:01:28,320
Aikuinen mies kanniskelee
sapelia keskellä päivää.
20
00:01:28,400 --> 00:01:31,200
Okei, se on leikkisapeli,
mutta silti.
21
00:01:31,280 --> 00:01:34,240
Kysyy outoja kysymyksiä.
"Miksi olet poliisi?"
22
00:01:34,320 --> 00:01:39,000
"Miltä tuntuu olla univormussa?
Missä olet töissä? Kenelle vakoilet?"
23
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
Okei. Lopeta se.
24
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
Selvä.
25
00:01:45,080 --> 00:01:47,840
Lopuksi saimme
ylimmältä taholta viestin, -
26
00:01:47,920 --> 00:01:50,760
jonka mukaan
uhkataso nostetaan oranssiksi.
27
00:01:51,600 --> 00:01:57,840
Tämä koskee koko maata,
mikä merkitsee sitä, että... Niin.
28
00:01:57,920 --> 00:02:02,920
Se ei vaikuta arkeemme mitenkään.
Työskentelemme samalla tavalla.
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
Tosin käyttöön otetaan...
30
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
...tilapäinen aseistus.
31
00:02:13,760 --> 00:02:16,920
Tilapäinen aseistus.
-Jee! Jo oli aikakin.
32
00:02:17,000 --> 00:02:19,680
Jumalauta!
-Okei, okei...
33
00:02:20,840 --> 00:02:23,760
Välittömästi?
-Tästä päivästä lähtien, kyllä.
34
00:02:25,720 --> 00:02:27,200
Kaikki mukaan!
35
00:02:37,680 --> 00:02:40,400
Miten haluat sen? Haluatko...
36
00:02:40,480 --> 00:02:42,360
Vähän asetta ja vähän peppua?
37
00:02:42,440 --> 00:02:45,280
Seisomme usein tässä.
-Tuo on hyvä!
38
00:02:45,360 --> 00:02:46,960
Sillä lailla!
39
00:02:47,040 --> 00:02:50,160
Olet ihan kiinni siinä.
-Kasvot näkyvät sivussa.
40
00:02:50,240 --> 00:02:51,880
Øystein. Katso.
41
00:02:53,640 --> 00:02:56,760
Syversen! Onko aseesi
hallinnassa?
42
00:02:56,840 --> 00:02:59,640
Nimeni ei ole Syversen.
-Kiinnitä se lantiolle.
43
00:03:00,640 --> 00:03:05,120
Se pitää kiinnittää kunnolla.
-Aseita ei tarvitse käyttää.
44
00:03:05,200 --> 00:03:11,280
Ihmisten luottamus vähenee, joten se
ei ole järkevää. Tutkimusten mukaan.
45
00:03:11,360 --> 00:03:13,000
Toivottavasti tajuat, -
46
00:03:13,080 --> 00:03:17,560
että tässä työssä voi räjähtää
milloin vain. -Kyllä.
47
00:03:17,640 --> 00:03:21,280
Oletko valmis ampumaan
jonkun pään tohjoksi, Syversen?
48
00:03:21,360 --> 00:03:23,800
Mistä keksit Syversenin?
-Anna se minulle.
49
00:03:23,880 --> 00:03:28,080
Tässä on kiinnitysmekanismi,
joka on samanlainen kuin repussa.
50
00:03:28,160 --> 00:03:30,400
Repussa?
-Niin, repussa.
51
00:03:30,480 --> 00:03:33,640
Kävitkö koulua?
Silloin oli koulureput.
52
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
Noin. Reppu on kiinnitetty.
53
00:03:39,280 --> 00:03:43,360
Täällä 0-4. Muistutan siitä,että ase on tarkoitettu lisäsuojaksi.
54
00:03:43,440 --> 00:03:44,600
Ei ylireagointia.
55
00:03:45,560 --> 00:03:47,520
Olen samaa mieltä kuin 0-4.
56
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
Teidän muiden pitää olla tarkkoina.
57
00:03:50,120 --> 00:03:54,680
Tämä ei ole lelu vaan lisäsuoja.
58
00:03:54,760 --> 00:03:57,560
Ajattelin erityisesti teitä,Kilo 3-0.
59
00:03:59,440 --> 00:04:02,200
Kilo 3-0 ei ole ongelma.
Tiedämme vastuumme.
60
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
Oi! Oikein hyvä.
61
00:04:07,440 --> 00:04:10,840
Ota rekkari ylös.
-Katsotaanpa...
62
00:04:10,920 --> 00:04:13,360
Täällä, kaveri.
63
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
Kyllä, auto on vuokrattu.
64
00:04:15,760 --> 00:04:18,480
Kuulit, mitä PK sanoi. Älä ylireagoi.
65
00:04:18,560 --> 00:04:20,480
Ei, ei. Ei ylireagointia.
66
00:04:21,560 --> 00:04:23,040
Mutta toisaalta...
67
00:04:24,880 --> 00:04:26,840
Eikö hän ajanutkin liian kovaa?
68
00:04:31,200 --> 00:04:32,240
Aseistettu poliisi!
69
00:04:32,320 --> 00:04:36,840
Kädet ylös!
-Are, kuljettaja! Hoida kuljettaja.
70
00:04:39,440 --> 00:04:41,800
Miltä näyttää?
-Löysin vanhan kaverin.
71
00:04:41,880 --> 00:04:44,520
Laita hänet konepellille.
-Kädet kojelaudalle!
72
00:04:44,600 --> 00:04:46,680
Ulos sieltä! Onko autossa muita?
73
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Avaa ovi!
-Tule sisään.
74
00:04:50,400 --> 00:04:52,680
Hei!
-Øystein.
75
00:04:52,760 --> 00:04:55,640
Pitkästä aikaa.
-Ulos autosta, Tommy!
76
00:04:55,720 --> 00:04:58,920
Tulisin mielelläni,
mutta minulla on paha välilevytyrä.
77
00:04:59,800 --> 00:05:03,400
Katsokaa! Poliisiväkivaltaa!
Vallan väärinkäyttöä!
78
00:05:04,440 --> 00:05:07,000
He tekevät
kunnon kansalaisista rikollisia.
79
00:05:07,080 --> 00:05:10,120
Nelson Mandela. Ettekö ole
oppineet mitään? -Tutki auto.
80
00:05:11,320 --> 00:05:15,240
Mistä on kysymys, Tommy?
-Olin ajelulla poikien kanssa.
81
00:05:15,320 --> 00:05:16,600
He ovat 14-vuotiaita.
82
00:05:16,680 --> 00:05:19,560
He harjoittelivat ajamista.
Kai se on sallittua.
83
00:05:19,640 --> 00:05:24,000
Ei, pitäisi olla 16-vuotias.
-He ovat 16-vuotiaita. Ettekö olekin?
84
00:05:25,400 --> 00:05:26,680
Löysitkö jotain, Are?
85
00:05:28,080 --> 00:05:31,720
Mikä tämä on, Tommy?
-En tiedä.
86
00:05:31,800 --> 00:05:35,440
Mikä tämä on, Tommy?
-Auto ei ole minun. Vuokrasin sen.
87
00:05:35,520 --> 00:05:38,560
Soitan firmaan ja kysyn,
mitä hittoa tämä on.
88
00:05:38,640 --> 00:05:40,520
Mikä tämä on, Tommy?
89
00:05:41,600 --> 00:05:46,560
Are. Nyt katsotte suoraan eteenpäin.
-Älkääkä sanoko sanaakaan!
90
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
Suoraan eteenpäin!
91
00:05:53,040 --> 00:05:58,120
Eikö autossa ole mitään muuta,
josta minun pitäisi tietää? -Ei.
92
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
Eikö?
-Ei.
93
00:06:00,920 --> 00:06:03,560
Are, vahdi heitä.
-Siellä ei ole mitään!
94
00:06:08,600 --> 00:06:10,320
Apua!
-Tommy!
95
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
Kuka hän on?
96
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
Onko takana joku?
97
00:06:14,680 --> 00:06:16,520
No niin.
98
00:06:16,600 --> 00:06:22,400
Tässä on spiidiä, kokkelia
ja herskaa. Kunnon jouluateria.
99
00:06:22,480 --> 00:06:24,560
Tämä ei ole pikkujuttu.
100
00:06:24,640 --> 00:06:28,240
Tästä näemme,
miten tärkeää on kantaa asetta.
101
00:06:28,320 --> 00:06:32,240
Ilman sitä olisimme voineet kuolla.
102
00:06:32,320 --> 00:06:36,920
Ainakin Are.
-Miten tiesitte, mitä autossa oli?
103
00:06:38,600 --> 00:06:41,000
Ei siis ollut sattumaa, -
104
00:06:41,080 --> 00:06:43,840
että pysäytitte sen
ja halusitte käyttää aseita?
105
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
Minulla oli aavistus.
106
00:06:45,920 --> 00:06:47,200
Olen ollut...
107
00:06:50,280 --> 00:06:54,400
En voi hakea Balderia päiväkodista
juuri nyt. Hän ei voi olla täällä.
108
00:06:54,480 --> 00:06:58,400
On parempi, että hän on kanssasi.
Olet töissä päiväkodissa.
109
00:06:58,480 --> 00:07:01,920
Nyt saat jutella vähän
Øystein-sedän kanssa.
110
00:07:02,000 --> 00:07:05,320
Eihän sinulla ole mitään?
-Okei. Selvä.
111
00:07:05,400 --> 00:07:08,400
Haen hänet. Okei, hei.
112
00:07:09,360 --> 00:07:11,760
Entä tämä? Eikö sekään ole sinun?
113
00:07:12,640 --> 00:07:14,000
Se on airsoft-ase.
114
00:07:19,480 --> 00:07:20,920
Tule mukaani.
115
00:07:21,000 --> 00:07:24,840
Montako kertaa se pitää sanoa?
En tiedä, mistä on kysymys.
116
00:07:24,920 --> 00:07:26,720
Puhu autofirman tyypeille.
117
00:07:26,800 --> 00:07:32,280
Se, mitä ihmisillä on autoissaan,
ei kuulu minulle. -Ei niin.
118
00:07:32,360 --> 00:07:35,440
Se ei kuulu Tommylle.
-Etkö ole tehnyt mitään väärää?
119
00:07:35,520 --> 00:07:37,160
Olen tehnyt jotain väärää.
120
00:07:37,880 --> 00:07:42,760
Se airsoft-ase. Se on minun.
Kävin kaupassa Ruotsin puolella.
121
00:07:42,840 --> 00:07:46,440
Kuule. Mitä noin komea poika tekee
näiden ihmisten kanssa?
122
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
En sekoile vanhojen ämmien kanssa.
123
00:07:50,760 --> 00:07:52,000
Mitä sinä sanoit?
124
00:07:54,880 --> 00:07:56,680
Hän tulee mukaan.
125
00:07:56,760 --> 00:07:59,760
Et ole vanha. Älä kuuntele häntä,
hän on rikollinen.
126
00:07:59,840 --> 00:08:00,920
Salaam aleikum.
127
00:08:02,800 --> 00:08:05,080
Mitä se tarkoittaa?
-Etkö ole muslimi?
128
00:08:06,640 --> 00:08:07,800
Etkö?
129
00:08:10,160 --> 00:08:13,440
Mistä olet kotoisin?
-Norjasta. Isäni on Nigeriasta.
130
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
Ahaa!
131
00:08:16,320 --> 00:08:17,600
Good day, sir.
132
00:08:19,240 --> 00:08:21,200
Puhutaanko siellä englantia?
-Kyllä.
133
00:08:21,920 --> 00:08:23,520
Vielä yksi kysymys.
134
00:08:25,560 --> 00:08:28,080
Onko sinulla Downin syndrooma?
135
00:08:28,160 --> 00:08:31,920
Muista aurinkovoide!
136
00:08:33,120 --> 00:08:35,000
No niin.
137
00:08:35,080 --> 00:08:39,360
Mennään takavarikkovarastoon.
Varmistetaan tämä.
138
00:08:42,280 --> 00:08:47,080
Hei, Kjetil!
Hakisitko muutaman laatikon?
139
00:08:47,160 --> 00:08:48,840
En.
-Syversen sitten.
140
00:08:48,920 --> 00:08:51,280
Se ei ole vieläkään nimeni.
-Tina!
141
00:08:51,360 --> 00:08:55,920
Päätimme, että sinä saat
kirjoittaa raportin.
142
00:08:56,000 --> 00:08:58,800
Päätittekö?
-Emme voi istua kirjoittamassa.
143
00:08:58,880 --> 00:09:01,640
Meidän pitää päästä kaduille.
Olemme iskussa.
144
00:09:01,720 --> 00:09:04,840
Raportin kirjoittaminen on tylsää.
-Olen samaa mieltä.
145
00:09:04,920 --> 00:09:06,200
Onnea matkaan.
146
00:09:06,280 --> 00:09:09,800
Are, sellaisia asioita
ei sanota ääneen. -Okei.
147
00:09:09,880 --> 00:09:14,760
Vihdoinkin joku, joka tekee töitä.
Voit laittaa aseisiin turvaliput.
148
00:09:14,840 --> 00:09:18,720
Anna se pistooli minulle.
Haluan sarjanumeron.
149
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
Meneekö se tänne?
150
00:09:21,880 --> 00:09:25,520
Pistooli?
-Ole hyvä.
151
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
Näyttääkö se pistoolilta?
152
00:09:27,120 --> 00:09:30,560
Etkö erota
airsoft-asetta pistoolista?
153
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
Erotan, kun pidät sitä lähellä.
154
00:09:33,480 --> 00:09:36,400
Älä osoita...
-Etkö tiedä mitään aseista?
155
00:09:36,480 --> 00:09:41,240
Minä ja Are emme takavarikoineet
kahta haulikkoa, kahta MP5:tä, -
156
00:09:41,320 --> 00:09:43,000
airsoft-asetta, pistoolia...
157
00:09:43,080 --> 00:09:46,480
Kilokaupalla kokaiinia ja hasista.
-Valtavasti huumeita.
158
00:09:46,560 --> 00:09:50,000
Vain siksi,
että satoboisit todisteita.
159
00:09:50,080 --> 00:09:51,640
"Sabotoisit".
160
00:09:51,720 --> 00:09:54,440
Me valitsemme sanat,
koska teimme takavarikon!
161
00:09:56,760 --> 00:10:03,240
Kaksi haulikkoa plus kaksi MP5:tä.
162
00:10:03,320 --> 00:10:06,640
Plus kaksi pistoolia.
-Ei, plus yksi pistooli.
163
00:10:06,720 --> 00:10:08,560
Yksi pistooli.
-Aloita alusta.
164
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
Hitto, näytät vihaiselta.
-Kuvissa pitää olla vihainen.
165
00:10:13,600 --> 00:10:15,400
Tina. Katso.
-Mitä nyt?
166
00:10:15,480 --> 00:10:18,120
Pääsimme lehteen.
-Lähetä se minulle.
167
00:10:18,200 --> 00:10:21,680
Voin lähettää sen.
-Olemmeko me tuossa? Mitä hemmettiä?
168
00:10:21,760 --> 00:10:22,880
Mahtavaa, vai mitä?
169
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
Helvetin ruma kuva.
-Ei, näytät upealta.
170
00:10:26,520 --> 00:10:28,800
Ihan kuin minulla olisi ryppy tässä.
171
00:10:29,960 --> 00:10:31,360
Sinulla on ryppy siinä.
172
00:10:32,360 --> 00:10:34,400
Ei kai?
173
00:10:34,480 --> 00:10:37,200
Ei hänellä ole. Mitä helvettiä?
174
00:10:37,280 --> 00:10:40,240
Yleensä sinulla on se. Kiukkuryppy.
175
00:10:40,320 --> 00:10:43,640
Outoa. Minulla ei ole sitä nyt.
-Nyt sinulla on se! Ei...
176
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
Se on tavallinen ikääntymisen merkki.
177
00:10:46,840 --> 00:10:50,200
Jos on nelikymppinen, saa ryppyjä.
178
00:10:50,280 --> 00:10:53,760
Mitä sinä sanoit?
-Luuletko, että Tina on 40-vuotias?
179
00:10:53,840 --> 00:10:56,600
Siis 40?
-Ei.
180
00:10:56,680 --> 00:10:58,280
Ehkä 38 tai jotain.
181
00:11:01,040 --> 00:11:05,240
En tiedä, kuinka vanha olet.
En ole arvailukone. Ehkä 39?
182
00:11:05,320 --> 00:11:08,680
Hei, Tina poliisista.
Siitä takavarikosta...
183
00:11:08,760 --> 00:11:13,000
Iso huumetakavarikko Follossa
184
00:11:27,160 --> 00:11:29,720
Hei!
-Mitä sinä täällä teet?
185
00:11:30,640 --> 00:11:33,640
Taisin unohtaa nunchakuni.
186
00:11:33,720 --> 00:11:37,200
Olet käynyt täällä
ennenkin etsimässä niitä.
187
00:11:37,280 --> 00:11:41,640
Mutta silloin en katsonut varastosta.
188
00:11:41,720 --> 00:11:46,120
Varastostako?
-Jos voisin vilkaista...
189
00:11:46,200 --> 00:11:50,800
Missä ne voivat olla?
Minne ne ovat päätyneet?
190
00:11:52,640 --> 00:11:56,200
Tarvitset uuden petsikerroksen.
-Oliko siinä kaikki, Øystein?
191
00:11:56,280 --> 00:12:01,800
En tiedä, missä ne voivat olla.
Ne katoavat helposti.
192
00:12:01,880 --> 00:12:03,400
Niin.
193
00:12:04,720 --> 00:12:06,160
Niin.
-Niin.
194
00:12:07,960 --> 00:12:11,600
Etkö ole... Etkö ole nähnyt sitä?
195
00:12:11,680 --> 00:12:13,200
Se on vähän noloa.
196
00:12:13,840 --> 00:12:17,520
Kuulet siitä ennemmin tai myöhemmin.
-Mistä on kysymys?
197
00:12:17,600 --> 00:12:20,920
Yksi takavarikko vain,
jonka tein parini kanssa.
198
00:12:21,000 --> 00:12:24,960
Paljon huumeita ja aseita.
Suurin takavarikko sitten 90-luvun.
199
00:12:25,040 --> 00:12:27,160
Joo. Kiva.
200
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
Jep.
-Jep.
201
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
Niin?
202
00:12:36,080 --> 00:12:40,760
Olen joutunut
jengipomojen epäsuosioon, -
203
00:12:40,840 --> 00:12:44,080
joten ehkä sinun pitäisi asua
äitisi luona pari viikkoa.
204
00:12:44,160 --> 00:12:46,440
Mitä?
-Jengit janoavat kostoa.
205
00:12:46,520 --> 00:12:50,720
He eivät saa minua kiinni.
He haluavat jonkun, jota rakastan.
206
00:12:50,800 --> 00:12:54,600
Tai jonkun, jota rakastin...
-Øystein, sinun pitää mennä!
207
00:12:54,680 --> 00:12:58,280
Saisinko asua pari viikkoa täällä?
Voisin asua varastossa.
208
00:12:58,360 --> 00:12:59,960
Ei, sinä lähdet nyt.
209
00:13:00,040 --> 00:13:06,440
Uusi idea. Asennan riistakameran.
Voin nukkua autossa öisin.
210
00:13:24,120 --> 00:13:27,800
No niin. Pysy paikallasi.
Uhoaminen taisi loppua.
211
00:13:29,040 --> 00:13:30,800
Tämä ei ole mikään lelu.
212
00:13:38,600 --> 00:13:40,720
Mitä he katsovat?
-Mitä te katsotte?
213
00:13:40,800 --> 00:13:42,560
Hei, pojat.
-Hei.
214
00:13:42,640 --> 00:13:45,840
Et ole enää niin uhmakas,
kun kovispartio tulee.
215
00:13:45,920 --> 00:13:50,360
Kuuntele, mitä sanon sinulle,
kaveri! Okei!
216
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
Kuuntele, mitä sanomme.
-Nyt kuuntelet!
217
00:13:53,120 --> 00:13:57,040
Nyt sinä kuuntelet.
-Nyt riittää!
218
00:13:57,120 --> 00:14:01,800
Pane se olut pois!
Eiköhän laiteta tuo olut pois!
219
00:14:01,880 --> 00:14:04,960
Muuten ammun pääsi tohjoksi!
220
00:14:11,640 --> 00:14:16,800
Näin tehdään pistoolin ääni.
-Joo. Siltä se kuulostaa.
221
00:14:18,000 --> 00:14:20,440
Hei.
-Onko kaikki hyvin?
222
00:14:25,040 --> 00:14:28,280
Mitä hittoa täällä on tapahtunut?
223
00:14:29,720 --> 00:14:32,200
Näkikö joku, mitä tapahtui?
224
00:14:34,040 --> 00:14:34,880
Eikö kukaan?
225
00:14:36,680 --> 00:14:37,720
Kjetil.
226
00:14:37,800 --> 00:14:39,280
Emme ole nähneet mitään.
227
00:14:40,880 --> 00:14:45,000
Øystein?
-Olen huomannut reiän.
228
00:14:45,080 --> 00:14:46,920
Minä löysin sen.
229
00:14:47,000 --> 00:14:53,400
Mutta en kykene tajuamaan
enkä ymmärtämään, milloin -
230
00:14:53,480 --> 00:14:57,160
tai miten se on voinut tapahtua.
231
00:14:58,480 --> 00:14:59,760
Are.
232
00:14:59,840 --> 00:15:02,520
Seison sen takana,
mitä Øystein sanoo.
233
00:15:02,600 --> 00:15:06,320
En kykene tajuamaan
enkä ymmärtämään...
234
00:15:08,000 --> 00:15:10,440
...mitä siellä on tapahtunut.
235
00:15:10,520 --> 00:15:17,760
Lisään vain, ettei kenenkään tarvitse
järjestää tästä sisäistä tutkintaa.
236
00:15:17,840 --> 00:15:21,480
He varmasti katuvat sitä,
mutta voimme pitää sen salassa.
237
00:15:21,560 --> 00:15:24,280
Turvallisuupalvelu tekee sitä
vähän väliä.
238
00:15:25,080 --> 00:15:30,200
Jos kukaan ei ole nähnyt mitään,
ei puhuta siitä ulkopuolisille.
239
00:15:35,680 --> 00:15:38,760
Okei.
-Se on normaali menettelytapa.
240
00:15:38,840 --> 00:15:42,400
Kun joku on ampunut,
järjestetään sisäinen tutkinta.
241
00:15:46,720 --> 00:15:47,880
Niin. Se on totta.
242
00:15:49,520 --> 00:15:52,720
Siksi on hyvä,
että tiimissä on vastavalmistuneita.
243
00:15:52,800 --> 00:15:55,040
Siis normaali menettelytapa.
244
00:15:55,120 --> 00:15:58,680
Sitten vain ilmoitetaan asiasta.
Tehdään vähän muutoksia.
245
00:15:58,760 --> 00:16:01,120
Are, tule mukaani.
246
00:16:01,200 --> 00:16:02,440
Sinun mukaasi?
247
00:16:03,960 --> 00:16:05,240
Kyllä.
-Hyvä.
248
00:16:05,320 --> 00:16:07,600
Øystein, mene Edenin kanssa.
249
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
Hienoa.
250
00:16:18,440 --> 00:16:20,240
Onko sinulla joitakin...
251
00:16:21,600 --> 00:16:26,720
Onko sinulla
joitakin harrastuksia, jotka...
252
00:16:26,800 --> 00:16:30,520
Mitä sinä teet...
Mitä puuhailet kotona?
253
00:16:32,800 --> 00:16:36,200
Olen alkanut käydä
keramiikkakurssilla joka torstai.
254
00:16:36,280 --> 00:16:40,240
On hauskaa tehdä jotain käsin.
255
00:16:40,800 --> 00:16:44,680
Olen tehnyt kaksi kulhoa
ja hedelmälautasen.
256
00:16:48,400 --> 00:16:52,000
Pieni poika noin isossa puvussa!
Onko tuo sinun pukusi?
257
00:16:52,080 --> 00:16:57,360
Se on minun.
-Näytän sinulle yhden jutun.
258
00:16:57,440 --> 00:16:59,520
Katso tätä.
259
00:16:59,600 --> 00:17:02,400
Hän vain kävelee,
ja pallo lentää suoraan kulliin!
260
00:17:06,720 --> 00:17:10,240
Anteeksi. Tämä on sairaan kiva päivä.
261
00:17:11,040 --> 00:17:12,720
Meillä on hauskaa.
262
00:17:13,200 --> 00:17:16,280
Maailman paras työ.
-Ei hassumpi.
263
00:17:17,800 --> 00:17:22,640
Täytyy melkein kehua sinua siitä,
että vaadit sisäistä tutkintaa.
264
00:17:22,720 --> 00:17:28,440
Hienoa. -Mutta meillä on
sisäinen vaitiolovelvollisuus.
265
00:17:29,560 --> 00:17:35,400
Emme puhu pahaa kollegoistamme.
266
00:17:35,480 --> 00:17:39,640
Emme vaadi heidän
toimiensa tutkintaa. Emme tee niin.
267
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Emme.
-Emme.
268
00:17:42,400 --> 00:17:46,040
Aion mainita yhden asian.
269
00:17:46,120 --> 00:17:52,280
Uskon,että yhteiskunta on
turvallisempi, jos et kanna asetta.
270
00:17:52,360 --> 00:17:55,440
Turpa kiinni!
-Tämä on ollut todella vaarallista!
271
00:17:55,520 --> 00:17:58,160
Uskon, että yhteiskunta
olisi turvallisempi, -
272
00:17:58,240 --> 00:18:01,800
jos sinulla ei olisi
feministisiä femakkoasenteita.
273
00:18:01,880 --> 00:18:05,480
Kyse ei ole feminismistä.
-Tiedätkö mitä?
274
00:18:05,560 --> 00:18:10,560
Meillä ei ole tehtäviä juuri nyt.
Ehdotan, että teemme harjoituksen.
275
00:18:11,720 --> 00:18:18,280
Okei. Olen machete-desperado
ja käyn kimppuusi macheteni kanssa.
276
00:18:18,360 --> 00:18:20,200
Mitä teet silloin?
277
00:18:20,280 --> 00:18:24,440
Hei! Olemme asettuneet
tänne Norjaan! Paskapoliisi!
278
00:18:24,520 --> 00:18:27,800
Tapan sinut!
-Lopeta! Au! Lopeta.
279
00:18:27,880 --> 00:18:31,720
Silloin kuolet.
Ja parisi on hengenvaarassa.
280
00:18:31,800 --> 00:18:35,560
Tehdään se uudestaan.
Tulen macheten kanssa.
281
00:18:35,640 --> 00:18:40,200
Tapan sinut! Saatanan kyttä!
282
00:18:40,280 --> 00:18:41,800
Huhuu!
283
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
Ase esiin, vai mitä?
284
00:18:44,360 --> 00:18:47,640
Kun näet macheten,
ota heti ase esiin.
285
00:18:48,600 --> 00:18:50,840
Huhuu! Missä aseesi on?
286
00:18:54,320 --> 00:18:55,920
Hukkasitko virka-aseesi?
287
00:18:57,480 --> 00:19:00,240
Pitäisi ehkä vaatia
sisäistä tutkintaa.
288
00:19:00,320 --> 00:19:01,800
Helvetti.
289
00:19:10,800 --> 00:19:12,720
Rentoudu vain. Okei?
290
00:19:14,640 --> 00:19:18,800
Kilo 3-1, Kilo 3-0.
Marsu on kateissa.
291
00:19:23,320 --> 00:19:28,120
Täällä tehdään tutkimuksia!
Pidetään tie suljettuna.
292
00:19:28,880 --> 00:19:32,320
Löytyykö mitään?
-Olen mennyttä.
293
00:19:32,400 --> 00:19:35,880
Olen mennyttä.
-Balder, löytyykö mitään?
294
00:19:35,960 --> 00:19:38,640
Löysin sen.
-Löysit sen! Hyvä!
295
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
Eden.
296
00:19:39,920 --> 00:19:44,800
Kun olen kadottanut jotain,
ajattelen aina...
297
00:19:46,400 --> 00:19:48,160
"Missä näin sen viimeksi?"
298
00:19:48,240 --> 00:19:52,240
Muistatko, mitä etsimme?
Pistoolia. Se näyttää tältä.
299
00:19:52,320 --> 00:19:56,320
Älä koske siihen, kun löydämme sen.
-Eden. Missä näit sen viimeksi?
300
00:19:56,400 --> 00:19:59,360
Mietin aina:
"Missä näin sen viimeksi?"
301
00:19:59,440 --> 00:20:02,720
Ottakaa kuvia.
On hyvä, jos ihmiset saavat tietää.
302
00:20:02,800 --> 00:20:06,320
Voitte lähettää ne lehdistölle.
Voitte tehdä niin.
303
00:20:06,400 --> 00:20:08,760
Ottakaa kuva
ja lähettäkää se lehdistölle.
304
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
Huomenta!
305
00:20:18,320 --> 00:20:20,880
Ei tarvitse nousta.
306
00:20:20,960 --> 00:20:22,400
Kjetil.
307
00:20:22,480 --> 00:20:24,200
Katsos tätä. Hemmetti.
308
00:20:24,280 --> 00:20:26,840
Tässä on kunnon kuva.
-Vau!
309
00:20:26,920 --> 00:20:29,080
Lähetin uuden.
-Se on upea.
310
00:20:29,160 --> 00:20:33,800
Se ei ole hullumpi.
Mielestäni siitä tuli tosi hieno.
311
00:20:46,120 --> 00:20:48,960
Käytä tuota kunnes löydät omasi.
312
00:20:49,040 --> 00:20:51,760
Airsoft-ase, pistooli... Ihan sama.
313
00:20:53,480 --> 00:20:56,680
Kotelossa on hyvä olla jotain nyt,
kun CFO on täällä.
314
00:20:56,760 --> 00:20:58,560
CFO.
-Sisäinen tutkintaelin.
315
00:20:58,640 --> 00:21:00,600
Sitä sanottiin ennen CFO:ksi.
316
00:21:00,680 --> 00:21:02,280
20 vuotta sitten.
317
00:21:04,360 --> 00:21:06,960
Oletko sinä muka ollut
poliisina 20 vuotta?
318
00:21:07,040 --> 00:21:11,080
Olen aina ollut poliisi täällä.
319
00:21:13,240 --> 00:21:14,320
Ja täällä.
320
00:21:14,400 --> 00:21:16,120
Selvä.
321
00:21:22,360 --> 00:21:26,400
Aloita kertomalla, mitä tapahtui.
322
00:21:27,720 --> 00:21:31,160
Minä... En nähnyt mitään.
323
00:21:31,240 --> 00:21:34,280
Voitko puhua vähän kovempaa?
324
00:21:43,440 --> 00:21:45,280
Voit kai kertoa nimesi?
325
00:21:46,400 --> 00:21:50,440
Bardufoss, Hønefoss, Raufoss, OsTrofors, Moss ja Voss
326
00:21:51,360 --> 00:21:55,080
En nähnyt mitään.
Olin hakemassa keksejä.
327
00:21:55,160 --> 00:21:57,280
Voitko kertoa,
mitä tapahtui? -Kyllä.
328
00:21:57,360 --> 00:22:00,520
Kerro sitten minulle,
oletteko isä ja poika.
329
00:22:00,600 --> 00:22:03,360
Se ei liity mitenkään sinun juttuusi.
330
00:22:03,440 --> 00:22:06,880
Anteeksi. En sekoita pakkaa.
Onpa mukavaa.
331
00:22:06,960 --> 00:22:11,160
Huomaan sen. Vaikuttavaa.
En voisi tehdä töitä äitini kanssa.
332
00:22:12,560 --> 00:22:16,520
Kaupanger, Flisa ja HøvikKongsvinger, Rota ja Gjøvik
333
00:22:16,600 --> 00:22:21,600
Hän on lörpöttelijä. Suu käy
koko ajan. "Minä, minä, minä!"
334
00:22:21,680 --> 00:22:25,440
Pahin paikka on LarvikSiellä on vain harmii
335
00:22:25,520 --> 00:22:29,640
Äitini ei liity asiaan mitenkään,
mutta te olette isä ja poika.
336
00:22:29,720 --> 00:22:31,800
Emme ole isä ja poika.
337
00:22:35,240 --> 00:22:38,400
Kaikki sujuu varmasti
tavalliseen tapaan.
338
00:22:39,040 --> 00:22:44,280
Se on mahtavaa.
Kiitos paljon. Hieno juttu.
339
00:22:44,360 --> 00:22:47,600
Silmitöntä väkivaltaa
keskustassa! Mennään!
26867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.