All language subtitles for Bausjen.S01E03.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Hei hei. 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,360 SinĂ€ myös! Hei hei, veljeni. 3 00:00:04,440 --> 00:00:10,080 HĂ€n oli veljeni, joten syy ei ole se, ettĂ€... 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,400 HĂ€n oli ystĂ€vĂ€llinen. Siksi sanoin hĂ€ntĂ€ veljeksi. -Joo. 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,040 Poliiseilla on paljon hommaa. Sain Snorlaxin viime viikolla. 6 00:00:18,120 --> 00:00:22,120 Ihanko totta? -GolfkentĂ€n vieressĂ€ niitĂ€ on paljon. 7 00:00:22,200 --> 00:00:26,480 Normaalit pokĂ©monit, kuten Snorlax, eivĂ€t hyökkÀÀ tehokkaasti - 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,480 muita pokĂ©moneja vastaan. 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,800 Taidat olla Mewtwo-fani. -Ärsytin Mewtwota pari kertaa. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,880 TyyppejĂ€, joita tapaamme poliiseina. -Emme ole puuseppiĂ€. 11 00:00:35,960 --> 00:00:39,680 Olemme kalastajia! -Miksi tulette kiusaamaan meitĂ€? 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,360 Hei! -Huora! Huoranvittu! 13 00:00:42,840 --> 00:00:45,040 Emme ehkĂ€ voi julkaista sitĂ€. 14 00:00:46,640 --> 00:00:49,120 En tiedĂ€... -Huomio, kaikki partiot. 15 00:00:49,600 --> 00:00:55,040 Puukotus Langoddenin puiston etelĂ€puolella, lĂ€hellĂ€ parkkipaikkaa. 16 00:00:55,120 --> 00:01:00,920 Kaikki vapaat autot sinne. -MeidĂ€n pitÀÀ mennĂ€. Tina, tule! 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,560 Tule. 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,920 EpĂ€ilty nĂ€hty viimeksi kĂ€velemĂ€ssĂ€ kohti puistoa. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 HĂ€nen oletetaan olevan aseistettu. 20 00:01:23,720 --> 00:01:27,600 Olen poliisi Ja poliisi on hyvĂ€ 21 00:01:27,680 --> 00:01:31,960 Poliveli, polisisko, poliserkku PolitĂ€ti, polimummi, poliukki 22 00:01:32,040 --> 00:01:36,120 Polieno, polisetĂ€, poliĂ€iti, poliisi Ole varovainen... 23 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 Hys! Okei. 24 00:01:38,840 --> 00:01:40,440 Okei. 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,840 Partio 0-4 on paikalla. 26 00:01:45,920 --> 00:01:50,520 Yksi haavoittunut, tila kriittinen. TekijÀÀ ei osattu kuvailla. 27 00:01:50,600 --> 00:01:53,120 MeidĂ€n tĂ€ytyy saada tuntomerkit pian. 28 00:01:53,200 --> 00:01:57,920 Tuo parta tĂ€ytyy... -Mutta se ei lĂ€hde pois. 29 00:01:58,000 --> 00:02:02,200 Eikö sinulla ole meikinpoistoainetta? -Ei. MeidĂ€t heitettiin autoon. 30 00:02:02,280 --> 00:02:05,800 Saisimmeko kuvauksen epĂ€illystĂ€? 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,600 Kuuleeko 0-4? 32 00:02:08,680 --> 00:02:11,880 TĂ€ssĂ€ 0-4. Olemme tÀÀllĂ€. Kuulustelemme todistajia. 33 00:02:11,960 --> 00:02:14,520 TĂ€mĂ€ on kiireellistĂ€! -KyllĂ€, Øystein. 34 00:02:14,600 --> 00:02:17,960 NĂ€ittekö hĂ€net selvĂ€sti? -NĂ€imme. 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,600 Oliko hĂ€n nuori vai vanha? -Nuori. 36 00:02:21,680 --> 00:02:25,120 SelvĂ€. Miten kuvailisit hĂ€nen vaatteitaan? 37 00:02:25,200 --> 00:02:28,560 HĂ€n oli tumma. -Mustat ja harmaat vaatteet. 38 00:02:28,640 --> 00:02:31,360 Siis nuori mies, tummat vaatteet, tumma iho. 39 00:02:36,320 --> 00:02:39,280 He eivĂ€t sanoneet, ettĂ€ hĂ€n oli tummaihoinen. 40 00:02:39,360 --> 00:02:41,720 Sanoivathan. -SinĂ€ sanoit hĂ€ntĂ€ tummaksi. 41 00:02:42,840 --> 00:02:45,720 Nainen ei sanonut niin. -Ei, ei. 42 00:02:45,800 --> 00:02:48,400 Oliko hĂ€n tummaihoinen? Ei vaalea? 43 00:02:48,480 --> 00:02:52,000 HĂ€n oli tumma, kuten hĂ€n sanoi. -"Kuten hĂ€n sanoi." 44 00:02:53,800 --> 00:02:57,920 SinĂ€ kĂ€ytit sitĂ€ sanaa. -Ei, sinĂ€ sen sanoit. 45 00:02:58,000 --> 00:03:03,520 TĂ€ssĂ€ 0-4. -Saisimmeko ulkoiset tuntomerkit? 46 00:03:03,600 --> 00:03:08,200 Voisitteko työskennellĂ€ nopeammin? -Tarvitsemme tuntomerkit, 0-4. 47 00:03:08,880 --> 00:03:12,880 Etsimme nuorta miestĂ€, jolla on tummat vaatteet. 48 00:03:16,040 --> 00:03:17,640 HĂ€n on tumma. 49 00:03:19,320 --> 00:03:20,800 Nyt sanoin niin. 50 00:03:26,000 --> 00:03:28,280 VĂ€hĂ€n epĂ€mÀÀrĂ€istĂ€. Tummat hiukset? 51 00:03:28,360 --> 00:03:30,280 Tumma. TiedĂ€tte, mitĂ€ tarkoitan. 52 00:03:30,360 --> 00:03:35,560 Kuinka tumma? EtelĂ€euroopalainen, slaavi, berberi? 53 00:03:35,640 --> 00:03:38,920 EhkĂ€ aboriginaali? Balkanilainen? EhkĂ€ kreikkalainen? 54 00:03:39,000 --> 00:03:40,600 EhkĂ€ afrikkalainen? 55 00:03:40,680 --> 00:03:44,960 "Afrikkalainenkin" on liian epĂ€mÀÀrĂ€inen. 56 00:03:45,040 --> 00:03:48,280 Zidane on Afrikasta, ja hĂ€n on tosi vaalea. 57 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 HĂ€n on ehkĂ€ Afrikasta. 58 00:03:51,200 --> 00:03:54,560 Kuka Zidane olikaan? En tiedĂ€ jalkapalloilijoista mitÀÀn! 59 00:03:54,640 --> 00:03:59,440 EhkĂ€ jotain muuta. Vaikka rĂ€ppĂ€reitĂ€. Niin kuin Fat Joe vai... 60 00:03:59,520 --> 00:04:01,240 Kuinka vaikeaa tĂ€mĂ€ on? 61 00:04:01,320 --> 00:04:05,120 Saharan itĂ€- vai lĂ€nsipuoli? -Sahara on maailman suurin aavikko. 62 00:04:09,280 --> 00:04:12,520 Miten tÀÀllĂ€ menee? -HĂ€n on kriittisessĂ€ tilassa. 63 00:04:13,600 --> 00:04:17,440 Ehdinkö jutella hĂ€nen kanssaan? -MeidĂ€n on mentĂ€vĂ€ heti sairaalaan. 64 00:04:17,520 --> 00:04:21,200 NĂ€itkö puukottajasi? -MeidĂ€n tĂ€ytyy mennĂ€ heti. 65 00:04:21,280 --> 00:04:26,880 Okei, menkÀÀ. Voitko rĂ€pĂ€yttÀÀ silmiĂ€si, jos hĂ€n oli tumma? 66 00:04:27,600 --> 00:04:31,080 RĂ€pĂ€ytĂ€ silmiĂ€, jos hĂ€n oli tumma. -MeidĂ€n pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 67 00:04:31,160 --> 00:04:33,600 RĂ€pĂ€ytĂ€ silmiĂ€si, jos hĂ€n oli aasialainen. 68 00:04:33,680 --> 00:04:35,280 SiinĂ€ se oli! 69 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Oliko se rĂ€pĂ€ytys? -HĂ€n pyörtyi. 70 00:04:38,280 --> 00:04:41,560 Saanko muistuttaa, ettĂ€ veitsimies on liikkeellĂ€? 71 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 MeidĂ€n on lĂ€hdettĂ€vĂ€ etsimÀÀn! 72 00:04:44,800 --> 00:04:49,000 SelvĂ€. LĂ€hdemme etsimÀÀn. Etsimme nuorta tummaa miestĂ€. 73 00:04:52,600 --> 00:04:54,160 MitĂ€ pitĂ€isi tehdĂ€? 74 00:04:55,280 --> 00:04:59,720 Huomio, kaikki vapaat autot. Puukottajaa ei ole löydetty. 75 00:04:59,800 --> 00:05:02,000 Se on siis vain joku tumma mies. 76 00:05:07,800 --> 00:05:10,120 Jokainen sekunti on tĂ€rkeĂ€, Are. 77 00:05:10,200 --> 00:05:15,000 MitĂ€ pitĂ€isi etsiĂ€? Emme voi pidĂ€ttÀÀ kaikkia tummaihoisia. 78 00:05:16,040 --> 00:05:18,920 Ei ole aikaa woke-hömpĂ€lle. Et kai sinĂ€ ole woke? 79 00:05:19,960 --> 00:05:23,560 En ole mikÀÀn hemmetin woke. Oletko sinĂ€ woke? -En. 80 00:05:23,640 --> 00:05:25,920 HyvĂ€. -Hei, pojat! 81 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Pojat! Tule. ÄlkÀÀ yrittĂ€kö mitÀÀn! Poliisi! 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,880 Veli... -PysykÀÀ paikallanne! 83 00:05:31,960 --> 00:05:34,720 ÄlkÀÀ yrittĂ€kö mitÀÀn. ÄlkÀÀ tehkö mitÀÀn. 84 00:05:34,800 --> 00:05:37,600 TeidĂ€n on tultava mukaamme. -Miksi? 85 00:05:37,680 --> 00:05:44,120 Koska sovitte kuvaukseen. -MikĂ€ se kuvaus on? 86 00:05:44,200 --> 00:05:49,000 Kuvaus on todistajan tekemĂ€ havainto. 87 00:05:49,080 --> 00:05:52,720 Vain koska olen ulkomaalainen! -Poliisille ei puhuta noin. 88 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 Okei. Rauhoitutaanpa nyt. 89 00:05:54,920 --> 00:05:59,040 Jos teet noin, sinulle ja meille tulee vaikeuksia. 90 00:05:59,120 --> 00:06:01,480 Saat mennĂ€. -Miksi minun pitĂ€isi mennĂ€? 91 00:06:01,560 --> 00:06:03,280 Mene vain. -Rasistipaskiainen. 92 00:06:03,360 --> 00:06:05,360 Pois tieltĂ€, veli. 93 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 Miksi olet tuollainen? 94 00:06:09,360 --> 00:06:11,640 Nyt rauhoitut tĂ€ysin. -Øystein! 95 00:06:15,840 --> 00:06:19,600 Ota hĂ€net mukaan. -Nyt on aika lĂ€hteĂ€. 96 00:06:19,680 --> 00:06:22,360 ÄlĂ€ kuvaa. -Haista paska. 97 00:06:22,440 --> 00:06:27,080 Tulkaa tĂ€nne. -Molemmat. Henkkarit, kiitos! 98 00:06:27,160 --> 00:06:31,160 Are, laita ne jĂ€rjestelmÀÀn. -SelvĂ€. 99 00:06:31,240 --> 00:06:34,560 ÄlkÀÀ yrittĂ€kö mitÀÀn, pojat. Tuliko selvĂ€ksi? 100 00:06:35,200 --> 00:06:37,040 Pane se helvetin kamera pois. 101 00:06:37,120 --> 00:06:40,080 Laittakaa puhelin pois! Te molemmat! 102 00:06:40,160 --> 00:06:44,680 Øystein, en ole saanut tunnuksia. Saisinko salasanasi? 103 00:06:44,760 --> 00:06:47,480 Oscar, Delta, Alpha, neljĂ€, 104 00:06:47,560 --> 00:06:50,000 Echo, Victor, Echo, Romeo. 105 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 "ODA 4EVER"? 106 00:06:53,680 --> 00:06:55,440 Onko se "ODA 4EVER"? 107 00:06:55,520 --> 00:06:58,840 SiinĂ€ on satunnaisia kirjaimia. 108 00:06:58,920 --> 00:07:02,000 Se on O-D-A-4-E-V-E-R. 109 00:07:02,080 --> 00:07:07,400 Onko se "ODA 4EVER"? -Ei! En tunne ketÀÀn Odaa. 110 00:07:07,480 --> 00:07:11,280 MikĂ€ se salasana sitten on? -Se on O-D-A-4-E-V-E-R. 111 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 Niin, "ODA 4EVER"? 112 00:07:17,840 --> 00:07:19,560 MitĂ€ he nyt tekevĂ€t? 113 00:07:21,520 --> 00:07:25,200 Mahallesi! -HeidĂ€n ei pitĂ€isi partioida yhdessĂ€. 114 00:07:25,280 --> 00:07:28,440 Mainitsin siitĂ€ PK:lle. HĂ€n sanoo vain: "MitĂ€ sanoit?" 115 00:07:28,520 --> 00:07:31,360 Are! -Hei! 116 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 Poliisi! -Are. 117 00:07:33,120 --> 00:07:36,120 Tuo on klassista. -Voi luoja. 118 00:07:36,200 --> 00:07:40,040 No niin, sekaan vain. -Et voi... 119 00:07:40,120 --> 00:07:44,440 Sinun tĂ€ytyy... -En saanut sitĂ€ pois. Katso. 120 00:07:44,520 --> 00:07:48,480 Et voi mennĂ€... -Voi luoja! 121 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 Mene sinĂ€ sitten. 122 00:07:50,440 --> 00:07:52,040 Okei. 123 00:07:52,120 --> 00:07:54,000 Mahallesi! 124 00:07:54,080 --> 00:07:56,320 MitĂ€ hĂ€n on tehnyt? 125 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 Tarvitsemme lisÀÀ tuntomerkkejĂ€. 126 00:08:00,080 --> 00:08:04,320 Voisiko joku mennĂ€ toimistolle katsomaan valvontanauhoja? 127 00:08:04,400 --> 00:08:08,320 KyllĂ€, Kilo 3-1 kuulee. Hoidamme sen. 128 00:08:10,320 --> 00:08:17,280 Muista pelastusliivi kesĂ€llĂ€! 129 00:08:20,040 --> 00:08:25,000 Toiminko hĂ€tiköidysti, kun sanoin "tumma"? Vai? 130 00:08:28,040 --> 00:08:29,640 PK! -Mesut. 131 00:08:29,720 --> 00:08:32,000 MennÀÀnkö? -MinĂ€ tulen. 132 00:08:32,080 --> 00:08:37,480 Miksi Mesut on aina mukana? -Vien hĂ€net uimaan. 133 00:08:37,560 --> 00:08:40,120 HĂ€n treenaa. -Miksi viet hĂ€net uimaan? 134 00:08:40,200 --> 00:08:43,600 Koska olemme kavereita. -Emme ole kavereita. 135 00:08:44,600 --> 00:08:47,480 MitĂ€ nyt? -Minun pitÀÀ jÀÀdĂ€ tĂ€nne hetkeksi. 136 00:08:47,560 --> 00:08:50,800 Tapahtui yksi pieni juttu. Tarkkaa syytĂ€ en voi sanoa, - 137 00:08:50,880 --> 00:08:52,680 mutta minun tĂ€ytyy olla tÀÀllĂ€. 138 00:08:52,760 --> 00:08:56,800 Onko se tĂ€rkeĂ€mpÀÀ kuin uintini? -MikÀÀn ei ole minulle tĂ€rkeĂ€mpÀÀ. 139 00:08:56,880 --> 00:08:58,840 TiedĂ€tkö mitĂ€? Otan taksin. 140 00:08:59,600 --> 00:09:04,080 Noin. Hienoa. -Ihan rauhallisesti. Kolme... 141 00:09:04,160 --> 00:09:07,360 Reppuni on sisĂ€llĂ€. -No niin. Muista kuitti. 142 00:09:07,440 --> 00:09:09,120 ÄlĂ€kĂ€ unohda tyynyĂ€. 143 00:09:09,200 --> 00:09:12,120 No niin. EntĂ€ tyyny? -Ei kiitos. 144 00:09:12,640 --> 00:09:14,000 Etkö ota tyynyĂ€? -En. 145 00:09:14,080 --> 00:09:17,480 Se on tosi hyvĂ€. -Se on tosi ruma. 146 00:09:17,560 --> 00:09:19,840 Mesut, sinun pitĂ€isi lopettaa tupakointi. 147 00:09:19,920 --> 00:09:21,840 Sinun pitĂ€isi lakata ampumasta ihmisiĂ€. 148 00:09:24,840 --> 00:09:29,000 Hei, kĂ€det taakse. Anna kĂ€tesi. Anna kĂ€det. 149 00:09:29,080 --> 00:09:33,040 Olisimme voineet toimia toisin, jos olisit ollut kunnolla. 150 00:09:33,120 --> 00:09:35,840 YmmĂ€rrĂ€tkö? -Joo. 151 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 Are. 152 00:09:39,760 --> 00:09:42,040 Hemmetti. 153 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 Hei, kaveri! Olen poliisista. 154 00:09:44,280 --> 00:09:47,120 Poliisi. -MistĂ€ on kysymys? 155 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Olenko tehnyt jotain? 156 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 Voinko mennĂ€? 157 00:09:53,280 --> 00:09:57,240 Oletko se rĂ€ppĂ€ri, Oscar? -KyllĂ€. 158 00:09:59,320 --> 00:10:01,880 Voinko mennĂ€? -Voit. 159 00:10:01,960 --> 00:10:04,000 Mene vain. 160 00:10:06,680 --> 00:10:09,720 MitĂ€ sinĂ€ teet? Sinun piti napata hĂ€net. 161 00:10:09,800 --> 00:10:12,480 HĂ€n ei ole tehnyt mitÀÀn. -MistĂ€ tiedĂ€t? 162 00:10:13,160 --> 00:10:18,280 HĂ€n on se rĂ€ppĂ€ri. -Sitten hĂ€net ainakin pitÀÀ napata! 163 00:10:18,360 --> 00:10:20,680 Hei! Mene. 164 00:10:20,760 --> 00:10:24,040 Hei, hetkinen. Anteeksi. 165 00:10:26,320 --> 00:10:29,440 Minun tĂ€ytyy oikeastaan... 166 00:10:32,720 --> 00:10:37,680 ...sanoa, ettĂ€ diggaan sitĂ€, mitĂ€ Ă€ijĂ€ tekee. 167 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 Veli. -Okei... 168 00:10:41,320 --> 00:10:43,000 SelvĂ€. Oliko muuta? 169 00:10:45,760 --> 00:10:49,360 MitĂ€ sinĂ€ teet, veli? -Onko sinulla veitsi tĂ€nÀÀn? 170 00:10:49,440 --> 00:10:52,000 Are, tuo se DJ tĂ€nne heti! 171 00:10:52,080 --> 00:10:54,400 Ei hĂ€n ole DJ. 172 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Tuo se DJ. Kootaan kaikki tĂ€nne. 173 00:10:58,880 --> 00:11:01,720 NĂ€in sinut Øyafestivalenissa. Se oli mahtavaa. 174 00:11:01,800 --> 00:11:04,320 On hienoa, ettĂ€ teet musaa tunteella. 175 00:11:04,400 --> 00:11:07,240 Voit laittaa hĂ€net kiinni keinuun. 176 00:11:08,720 --> 00:11:11,920 Noin. Hienoa. 177 00:11:12,000 --> 00:11:16,280 Saanko sylkeĂ€ sinulle pari tahtia? 178 00:11:28,000 --> 00:11:29,400 Hei! -SiinĂ€hĂ€n te olette. 179 00:11:29,480 --> 00:11:34,960 Tulkaa tĂ€nne. Kaikki on valmista. -Saitko viestin, ettĂ€ olemme tulossa? 180 00:11:36,000 --> 00:11:37,840 No niin. -TĂ€ssĂ€ se on. 181 00:11:42,160 --> 00:11:47,480 SiinĂ€ on pariskunta, joka kĂ€y joka pĂ€ivĂ€ Clas Ohlsonissa. 182 00:11:47,560 --> 00:11:49,680 He seisovat nurkassa ja nussivat. 183 00:11:49,760 --> 00:11:53,160 Kutsumme sitĂ€ nussimisnurkaksi. -SelvĂ€. Siis... 184 00:11:53,240 --> 00:11:56,320 Katso. -Katso tuota. 185 00:11:56,400 --> 00:11:59,080 Joo, tatuointi. -Tatuointi kannikassa. 186 00:11:59,160 --> 00:12:04,680 Tulimme puukotuksen takia. -Kai sitĂ€ voi puukotukseksikin sanoa. 187 00:12:04,760 --> 00:12:09,600 YmmĂ€rrĂ€n. Tutkimme puukotusta ja haluamme nĂ€hdĂ€ kuvat nyt. 188 00:12:10,480 --> 00:12:13,120 Valvontanauhatko? -Niin, 20 minuutin ajalta. 189 00:12:13,200 --> 00:12:17,400 Aiotteko katsoa tĂ€mĂ€nkin? -Katsomme sitĂ€ myöhemmin. 190 00:12:17,480 --> 00:12:20,000 No niin. Se on Clasin ulkopuolelta. 191 00:12:21,360 --> 00:12:24,000 Katso tuota miestĂ€. -Joo. 192 00:12:24,840 --> 00:12:26,280 Voitko zoomata vĂ€hĂ€n? 193 00:12:28,000 --> 00:12:33,000 Nyt sinun pitÀÀ kelata taaksepĂ€in. -SitĂ€ yritin sanoa. Se ei auta. 194 00:12:33,080 --> 00:12:35,840 Kelaa taaksepĂ€in. -Noin. 195 00:12:35,920 --> 00:12:38,040 Voi luoja. Hetkinen. 196 00:12:39,440 --> 00:12:44,360 Tuossa! Zoomaa hĂ€neen. -Mutta hĂ€n ei ole tumma. 197 00:12:44,440 --> 00:12:48,560 Ei, mutta hĂ€nellĂ€ on pieni veitsi kĂ€dessÀÀn. 198 00:12:50,240 --> 00:12:52,280 LĂ€hetimme kuvan. 199 00:12:52,360 --> 00:12:56,520 Teimme sen huomion, ettĂ€ hĂ€n on... melko valkoinen. 200 00:13:00,480 --> 00:13:02,080 Voi paska. 201 00:13:02,960 --> 00:13:07,280 MitĂ€ nyt, veli? -TeidĂ€n pitÀÀ vain odottaa rauhassa. 202 00:13:07,360 --> 00:13:10,520 Laita puhelin pois. -Minulla on oikeus kuvata. 203 00:13:10,600 --> 00:13:15,000 KyllĂ€, mutta voit kuvata myös muuta kaunista ympĂ€ristöÀ. 204 00:13:15,080 --> 00:13:17,480 Mun kaveri on tosi veijari 205 00:13:17,560 --> 00:13:21,200 Sun kantsii varoo sanojasi Øystein on vitun kova konkari 206 00:13:21,280 --> 00:13:27,040 Takavarikoin tuon puhelimen. Yksi, kaksi, kolme, - 207 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 neljĂ€, viisi. 208 00:13:29,200 --> 00:13:32,800 Kilo 3-0, tĂ€ssĂ€ 0-4. -TĂ€ssĂ€ 3-0. 209 00:13:32,880 --> 00:13:34,560 Oletteko pidĂ€ttĂ€neet monia? 210 00:13:34,640 --> 00:13:39,320 PidĂ€timme kymmenen henkilöÀ, jotka sopivat kuvaukseen melko hyvin. 211 00:13:40,080 --> 00:13:43,160 MeillĂ€ on uudet tuntomerkit. 212 00:13:43,920 --> 00:13:47,400 HĂ€nellĂ€ on vihreĂ€t housut, keltainen villapaita - 213 00:13:47,480 --> 00:13:52,000 ja... valkoiset kasvot. 214 00:14:00,840 --> 00:14:02,520 Voitko toistaa sen? 215 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 Valkoinen. 216 00:14:07,280 --> 00:14:09,920 MitĂ€ sinĂ€ sanoit? -Valkoinen mies. 217 00:14:10,000 --> 00:14:12,200 He etsivĂ€t valkoista miestĂ€. 218 00:14:12,280 --> 00:14:14,600 Kiitos, kiitos. -Etkö saa sitĂ€ radioon? 219 00:14:14,680 --> 00:14:20,120 Joo, hoidan sen. No niin, pojat. Nyt tapahtuu nĂ€in. 220 00:14:21,360 --> 00:14:23,040 Voitte mennĂ€. 221 00:14:23,120 --> 00:14:26,000 Hei! -Keltatakkinen henkilö... 222 00:14:28,520 --> 00:14:31,520 TĂ€mĂ€ oli harjoitus. -Harjoitus? 223 00:14:32,000 --> 00:14:34,040 Otetaanko selfie? -Ei. 224 00:14:34,120 --> 00:14:37,160 Hei, sinĂ€! Tule tĂ€nne. 225 00:14:39,960 --> 00:14:44,040 Hoidan tuon, jolla on vaunut. -Vihdoinkin teette jotain jĂ€rkevÀÀ. 226 00:14:47,720 --> 00:14:50,040 Kiitos. -Kaikki partiot. 227 00:14:50,120 --> 00:14:53,680 Nyt etsimĂ€mme henkilö on valkoinen eikĂ€ tummaihoinen. 228 00:14:59,360 --> 00:15:04,560 Teimme saman huomion. HĂ€n on valkoinen mutta aika ruskettunut, - 229 00:15:04,640 --> 00:15:06,920 tavallaan. Loppu. 230 00:15:09,000 --> 00:15:12,880 Helvetti. Olen rasisti. -EtkĂ€ ole. 231 00:15:14,320 --> 00:15:19,200 Sinulla on vain vĂ€hĂ€n ennakkoluuloja. Monilla on. ÄlĂ€ siitĂ€ huoli. 232 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Ei olisi pitĂ€nyt ampua Mesutia. 233 00:15:25,080 --> 00:15:31,160 Raportin mukaan ampuminen oli perusteltua, joten anna olla. 234 00:15:31,240 --> 00:15:34,320 Miksen ampunut sitĂ€ toista Ă€ijÀÀ? SitĂ€ valkoista? 235 00:15:35,520 --> 00:15:39,000 Ulkona oli pimeÀÀ. -Oli keskipĂ€ivĂ€. 236 00:15:42,600 --> 00:15:45,560 Mutta vain Mesutilla oli ase. 237 00:15:49,920 --> 00:15:54,560 NĂ€in meidĂ€n kesken, huomasin aseen vasta jĂ€lkeenpĂ€in. 238 00:16:09,280 --> 00:16:16,080 Kuten nĂ€ette, kyseessĂ€ on mies, joka nĂ€yttÀÀ valkoiselta. 239 00:16:16,160 --> 00:16:18,320 Ei takerruta valkoiseen. 240 00:16:18,400 --> 00:16:22,640 MiehellĂ€ on keltainen villapaita. Etsimme kaikkia keltapaitaisia. 241 00:16:22,720 --> 00:16:29,000 Emme voi pysĂ€yttÀÀ kaikkia. PysĂ€yttĂ€isimme monia viattomia. 242 00:16:32,200 --> 00:16:35,840 MiehellĂ€ on veitsi... -Onko paita varmasti keltainen? 243 00:16:35,920 --> 00:16:39,200 Minusta se on lĂ€hinnĂ€ okra. -SinapinvĂ€rinen. 244 00:16:40,680 --> 00:16:44,560 Se on sinapin vĂ€rinen. -Miksi puhut radioon? 245 00:16:44,640 --> 00:16:48,080 Emme osallistu keskusteluun. -Autan vain vĂ€hĂ€n. 246 00:16:48,160 --> 00:16:51,760 Sinapin vĂ€rinen pusero. -Kaupan sinappia. 247 00:16:51,840 --> 00:16:56,320 Ei. Valmiina nyt. -Kaikki partiot. Uusi puukotustapaus. 248 00:16:56,400 --> 00:17:00,360 Puiston pohjoispuolella. -Ette lĂ€hde nyt. 249 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Tulettehan takaisin? 250 00:17:02,480 --> 00:17:04,080 Tulen takaisin. -HyvĂ€. 251 00:17:06,760 --> 00:17:10,720 Tulemme alakautta. -Kilo 3-0 ajaa puistoon. 252 00:17:11,360 --> 00:17:13,200 Huipulla, hiekkatiellĂ€. 253 00:17:14,520 --> 00:17:16,360 Olemme paikalla. NĂ€kyykö hĂ€ntĂ€? 254 00:17:17,080 --> 00:17:18,600 NĂ€etkö hĂ€net? 255 00:17:18,680 --> 00:17:20,240 Tuolla, tuolla! 256 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Hei, aseistettu poliisi! Pysy paikallasi! Laske veitsi alas! 257 00:17:27,000 --> 00:17:31,400 Seis! Partio 3-0 nĂ€kee hĂ€net. Matkalla kohti puiston alaosaa. 258 00:17:33,360 --> 00:17:34,720 Tuolla, tuolla! 259 00:17:37,280 --> 00:17:38,880 Kilo 3-1 jalkautuu. 260 00:17:48,360 --> 00:17:50,000 Tuolla, tuolla! 261 00:17:55,880 --> 00:17:58,520 KĂ€det! PidĂ€ kĂ€det kurissa. -Rauhoitu. 262 00:17:58,600 --> 00:18:03,160 Tina ja Kjetil, jalat! Are. -Katkaisen kĂ€tesi, kuuletko? 263 00:18:03,240 --> 00:18:06,600 Anna kĂ€tesi! Anna kĂ€tesi! -Hallinnassa? 264 00:18:06,680 --> 00:18:10,840 Hallinnassa? Onko kaikilla kaikki hyvin? 265 00:18:13,160 --> 00:18:17,680 Nostetaan hĂ€net ylös. Noin. Et ole enÀÀ niin hemmetin kova. 266 00:18:17,760 --> 00:18:20,600 JĂ€it kiinni. -Viemme sinut asemalle. 267 00:18:20,680 --> 00:18:22,960 Juttelemme siellĂ€ hetken. 268 00:18:23,040 --> 00:18:25,600 Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ. Osaan olla tosi mukava. 269 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 Et ole niin kova ilman veistĂ€si. 270 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 Minua vastaan ei ole hauska tapella. 271 00:18:31,600 --> 00:18:36,400 Jos kosket palleihini vielĂ€ kerran, murskaan polvilumpiosi. Jalat sisÀÀn. 272 00:18:37,600 --> 00:18:39,280 PÀÀ. 273 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 HyvĂ€, Øystein. 274 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 Jutellaan noiden nuorten kanssa. -Veitsi? 275 00:18:47,080 --> 00:18:50,000 Mene etsimÀÀn tuolta. 276 00:18:52,440 --> 00:18:54,640 Tilanne on hallinnassa. -PysykÀÀ tĂ€ssĂ€. 277 00:18:55,840 --> 00:18:58,800 No niin, pojat. Onko kaikki hyvin? 278 00:18:58,880 --> 00:19:03,800 Saimme syyllisen kiinni. 279 00:19:03,880 --> 00:19:08,680 Ei tarvitse kiittÀÀ. -Se on työtĂ€mme. 280 00:19:08,760 --> 00:19:12,080 Meille maksetaan siitĂ€. -KiittÀÀ mistĂ€? 281 00:19:13,040 --> 00:19:16,800 HĂ€n uhkasi teitĂ€ veitsellĂ€, ja pelastimme henkenne. 282 00:19:16,880 --> 00:19:19,240 En todellakaan kiitĂ€ teitĂ€. 283 00:19:19,320 --> 00:19:23,720 HyvĂ€, koska ei tarvitse kiittÀÀ. -Emme tarvinneet apuanne. 284 00:19:23,800 --> 00:19:28,200 Se sopii meille mainiosti. -Loistavaa. HyvĂ€. 285 00:19:28,280 --> 00:19:32,040 Kun kuulen kiitoksen, jÀÀn elĂ€kkeelle. 286 00:19:32,120 --> 00:19:37,160 FDP kunnes kuolen. Haistakaa paska! -En edes tiedĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa. 287 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 Olen poliisi 288 00:19:43,840 --> 00:19:46,240 Ja poliisi on hyvĂ€ 289 00:19:46,320 --> 00:19:48,520 Olen poliisi 290 00:19:48,600 --> 00:19:50,720 Ja poliisi on hyvĂ€ 291 00:19:50,800 --> 00:19:53,120 Olen poliisi 292 00:19:53,200 --> 00:19:55,520 Ja poliisi on hyvĂ€ 293 00:19:55,600 --> 00:19:57,680 Olen poliisi... 294 00:19:59,640 --> 00:20:03,160 Esitys on pÀÀttynyt. Poistukaa. 295 00:20:04,160 --> 00:20:07,560 TÀÀllĂ€ ei ole mitÀÀn nĂ€htĂ€vÀÀ. -TĂ€mĂ€ ei ole sirkus. 296 00:20:10,520 --> 00:20:13,000 Katsotaan toisesta kulmasta. 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,880 VielĂ€ yksi. No niin. 298 00:20:17,080 --> 00:20:20,600 NĂ€etkö tuon? Ei hullummat. 299 00:20:20,680 --> 00:20:22,520 Hitto vie. 300 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 LĂ€hetyssaarnaaja kaupassa. -Jep. 301 00:20:24,680 --> 00:20:27,080 ÄijĂ€llĂ€ on hyvĂ€t kengĂ€t. -Todellakin. 302 00:20:27,160 --> 00:20:31,160 Suomennos: Karri Savonen LinQ Media Group 24175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.