Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,218 --> 00:00:04,684
Bring it over here.
2
00:00:04,685 --> 00:00:06,812
Help me get this into a pile.
3
00:00:08,156 --> 00:00:10,487
How? Joderic will be under orders.
4
00:00:10,488 --> 00:00:13,287
"How" is not for
you to worry about.
5
00:00:13,288 --> 00:00:15,487
I cannot be seen to take from you.
6
00:00:15,488 --> 00:00:17,324
I cannot even be seen with you.
Our Matthew...
7
00:00:17,325 --> 00:00:19,060
Our Matthew has work at the castle.
8
00:00:19,061 --> 00:00:20,634
Owen.
9
00:00:20,635 --> 00:00:24,434
Take your wife and family and get
your belongings back into the mill.
10
00:00:25,207 --> 00:00:27,937
Joderic will not evict you today.
11
00:00:37,220 --> 00:00:38,810
Let's go.
12
00:00:38,811 --> 00:00:40,446
Robin says you're
gonna be all right.
13
00:00:40,447 --> 00:00:42,650
What are you waiting for?
14
00:00:42,651 --> 00:00:44,784
Nothing.
15
00:00:44,785 --> 00:00:47,488
I explained thing to him.
Everything's gonna be all right.
16
00:00:47,489 --> 00:00:50,360
- Oh, please!
- What?
17
00:00:50,361 --> 00:00:55,030
You want to see the look on her face,
don't you? You want to see the gratitude.
18
00:01:03,081 --> 00:01:04,638
Joderic!
19
00:01:09,253 --> 00:01:10,617
Robin...
20
00:01:10,618 --> 00:01:13,485
Do not interfere.
You know I have to do this.
21
00:01:13,486 --> 00:01:17,391
And you know there are Sheriff's men on
their way to make sure there's no trouble.
22
00:01:17,392 --> 00:01:19,053
Do you have to do this?
23
00:01:19,054 --> 00:01:21,325
I did it under the old Sheriff,
you did not complain.
24
00:01:21,326 --> 00:01:23,832
- That was different.
- How?
25
00:01:23,833 --> 00:01:27,234
Two things are certain in
life - death and taxes.
26
00:01:27,235 --> 00:01:30,797
But when the death is caused by the taxes,
something is rotten.
27
00:01:31,910 --> 00:01:33,240
Take this.
28
00:01:33,241 --> 00:01:36,371
- The miller' s debt.
- I cannot.
29
00:01:36,372 --> 00:01:38,438
This is stolen money.
30
00:01:38,439 --> 00:01:40,678
The Sheriff knows the
miller cannot afford it.
31
00:01:45,324 --> 00:01:48,555
I could break it into small amounts.
Pay it in over time.
32
00:01:48,556 --> 00:01:50,025
That would be credible.
33
00:01:50,026 --> 00:01:53,996
Every time somebody breaks bread in
Nettlestone, they will thank you, Joderic.
34
00:01:53,997 --> 00:01:56,399
- Sure.
- Do me a favor.
35
00:01:57,270 --> 00:01:59,032
Tell them you have not seen me.
36
00:01:59,033 --> 00:02:00,970
Tell them this was your own scheme.
37
00:02:00,971 --> 00:02:04,374
- Why?
- My friends think I am vain!
38
00:02:16,222 --> 00:02:19,453
He's here to evict us.
Robin did not make it right.
39
00:02:19,454 --> 00:02:21,222
- He said he would fix it.
- How?
40
00:02:23,531 --> 00:02:25,658
Let me get this straight.
41
00:02:25,659 --> 00:02:27,893
We're giving money
to a tax collector?
42
00:02:27,894 --> 00:02:29,333
A bailiff.
43
00:02:29,334 --> 00:02:31,269
Oh, that makes all the difference.
44
00:02:45,320 --> 00:02:47,253
Owen.
45
00:02:47,254 --> 00:02:48,721
Kate.
46
00:02:48,722 --> 00:02:50,815
As you know, I am here today...
47
00:02:50,816 --> 00:02:54,658
Didn't you see Robin Hood? He said he'd
speak to you so we wouldn't be evicted.
48
00:02:54,659 --> 00:02:58,392
No. No, I'm sorry...
49
00:02:58,393 --> 00:03:00,059
I have not seen Robin Hood.
50
00:03:01,571 --> 00:03:03,402
But we can work this out.
51
00:03:11,114 --> 00:03:13,445
He's killed him.
Robin's killed him!
52
00:03:59,265 --> 00:04:01,130
Oi, stop!
53
00:04:19,418 --> 00:04:21,386
Master!
54
00:04:24,491 --> 00:04:27,618
What, you can't believe
someone's better than you?
55
00:04:27,619 --> 00:04:29,820
- He kicked you good.
- Who is he?
56
00:04:29,821 --> 00:04:31,863
The Nightwatchman.
57
00:04:31,864 --> 00:04:36,867
- Well, I've never heard of him.
- The Nightwatchman? Been around for years.
58
00:04:36,868 --> 00:04:38,495
Maybe you were off on a crusade.
59
00:04:39,340 --> 00:04:41,170
He's a good man.
60
00:04:41,171 --> 00:04:43,334
He's talked about
in all the villages.
61
00:04:43,335 --> 00:04:47,608
He's been seen in Nottingham.
Even at the castle. Always at night.
62
00:04:47,609 --> 00:04:49,479
Leaves medicine and stuff. Food.
63
00:04:50,518 --> 00:04:54,852
Sheriff's men are ordered to shoot him
on sight but he's never hurt a fly.
64
00:04:54,853 --> 00:04:57,049
Why did he kill Joderic, then?
65
00:04:58,593 --> 00:04:59,525
We need to find him.
66
00:05:02,731 --> 00:05:08,259
The villagers of Nettlestone
report that Robin Hood...
67
00:05:08,260 --> 00:05:11,100
killed an innocent bailiff today.
68
00:05:11,101 --> 00:05:13,368
This is marvelous, isn't it?
69
00:05:13,369 --> 00:05:15,205
What drama!
70
00:05:15,206 --> 00:05:17,836
Because now even his
beloved villagers
71
00:05:17,837 --> 00:05:22,043
will lose patience when their
heroes start picking them off.
72
00:05:22,044 --> 00:05:24,642
What else are they saying?
73
00:05:24,643 --> 00:05:28,156
Hood was fulfilling a promise
to prevent an eviction.
74
00:05:29,459 --> 00:05:31,221
War has addled his brain.
75
00:05:31,222 --> 00:05:33,227
I'm not at all surprised.
76
00:05:33,228 --> 00:05:35,992
So, what do you propose we do?
77
00:05:37,133 --> 00:05:39,499
Immediate reprisals
against villages.
78
00:05:39,500 --> 00:05:41,332
Joderic would not want that.
79
00:05:41,333 --> 00:05:45,601
Why should more innocent people
suffer because of his death?
80
00:05:45,602 --> 00:05:49,134
The same people who witnessed
and reported the crime.
81
00:05:50,414 --> 00:05:53,781
And did this strategy of reprisals
work in the villages before?
82
00:05:54,852 --> 00:05:55,603
No.
83
00:05:57,588 --> 00:05:58,953
Marian is right.
84
00:06:01,291 --> 00:06:05,091
We will not be going down that road again.
De Fourtnoy - alternatives?
85
00:06:06,063 --> 00:06:09,624
There is a... political
advantage to be had here.
86
00:06:10,734 --> 00:06:14,363
Robin Hood has given us the high ground.
We should keep it, my thoughts exactly.
87
00:06:14,364 --> 00:06:17,635
We could have the town criers
announce what's taken place.
88
00:06:17,636 --> 00:06:21,474
Make sure everybody knows
that an innocent was killed.
89
00:06:21,475 --> 00:06:23,377
Good.
90
00:06:24,449 --> 00:06:26,975
We are going to win
hearts and minds.
91
00:06:29,120 --> 00:06:30,644
My lord.
92
00:06:30,645 --> 00:06:33,248
I still believe actions
rather than words...
93
00:06:34,326 --> 00:06:37,988
If I had the resources I could deal
with him, I could hunt him down...
94
00:06:37,989 --> 00:06:39,393
Very well.
95
00:06:39,394 --> 00:06:42,298
We'll do both and may
the best man win.
96
00:06:48,340 --> 00:06:50,308
Joderic was unique.
97
00:06:51,310 --> 00:06:55,077
He was kind,
compassionate, learned.
98
00:06:56,917 --> 00:06:58,645
The murder of the bailiff...
99
00:06:58,646 --> 00:07:01,846
We'll leave as soon
as Joderic's buried.
100
00:07:01,847 --> 00:07:04,652
We can say you were too upset.
101
00:07:04,653 --> 00:07:06,716
I am too upset.
102
00:07:08,629 --> 00:07:12,257
In response to this change of
direction from Robin Hood...
103
00:07:12,258 --> 00:07:17,031
Joe? What are you doing here?
104
00:07:17,032 --> 00:07:19,095
You cannot work.
105
00:07:19,941 --> 00:07:22,670
They've made everyone come back in.
106
00:07:22,671 --> 00:07:24,642
Called me out of retirement.
107
00:07:24,643 --> 00:07:26,873
I will talk to the Sheriff.
108
00:07:26,874 --> 00:07:29,883
I'll get you off your duties.
109
00:07:29,884 --> 00:07:31,941
Work helps.
110
00:07:31,942 --> 00:07:34,077
...a war on terror!
T hese people...
111
00:07:34,078 --> 00:07:36,884
I still reach out for her in the night,
I know it's daft...
112
00:07:36,885 --> 00:07:38,892
It is not daft.
113
00:07:38,893 --> 00:07:41,724
When all this is over you
are coming home with us.
114
00:07:41,725 --> 00:07:44,698
...of our humanity
and of our innocence.
115
00:07:47,496 --> 00:07:51,005
All this is gone in one moment,
116
00:07:51,006 --> 00:07:55,532
with one arrow fired from the bow
117
00:07:55,533 --> 00:07:56,771
of Robin Hood.
118
00:07:56,772 --> 00:07:59,609
- He is saying you killed Joderic!
- Of course he is.
119
00:07:59,610 --> 00:08:02,309
Yes, but he's making
us look like criminals!
120
00:08:02,310 --> 00:08:04,148
- You know we are criminals.
- What?
121
00:08:04,149 --> 00:08:06,949
Are we suddenly something else?
122
00:08:06,950 --> 00:08:11,790
...between stability,
order, authority...
123
00:08:12,896 --> 00:08:17,993
or the random, chaotic cruelty of
Robin Hood and all outlaws like him.
124
00:08:17,994 --> 00:08:21,935
This cowardly crime,
this murder, will be punished.
125
00:08:21,936 --> 00:08:26,203
We will hunt Hood down,
with dogs if necessary,
126
00:08:26,204 --> 00:08:28,767
and we will ensure that
he does not succeed,
127
00:08:28,768 --> 00:08:32,303
We will not be cowed,
this is what he wants...
128
00:08:32,304 --> 00:08:34,408
You never shoot me, understand?
129
00:08:39,658 --> 00:08:42,319
This, this is all in
my honor, isn't it?
130
00:08:42,320 --> 00:08:44,918
You really do think everything
is about you, don't you?
131
00:08:44,919 --> 00:08:48,487
- Only when it is about me!
- You have given him a stick to beat you with.
132
00:08:48,488 --> 00:08:51,729
You killed an innocent clerk and now
here he is making the most of it.
133
00:08:51,730 --> 00:08:53,770
I did not do it.
134
00:08:53,771 --> 00:08:55,203
I'm sure.
135
00:08:55,204 --> 00:08:58,106
It was the so-called
non-violent Nightwatchman.
136
00:08:58,107 --> 00:09:00,872
- No!
- I saw him. I was there.
137
00:09:00,873 --> 00:09:02,538
It was not the Nightwatchman.
138
00:09:02,539 --> 00:09:03,979
- How do you know?
- I know.
139
00:09:03,980 --> 00:09:07,076
- Then why did he run?
- Why did you run from Joderic?
140
00:09:10,189 --> 00:09:12,623
I should go.
141
00:09:12,624 --> 00:09:14,422
- You must help me.
- I am helping you.
142
00:09:14,423 --> 00:09:16,016
It was not the Nightwatchman.
143
00:09:16,017 --> 00:09:17,618
Whoever it is.
144
00:09:17,619 --> 00:09:21,225
I will find him and I can look
everywhere apart from one place.
145
00:09:22,302 --> 00:09:25,498
- I need you to look in the castle.
- I need you to not tell me what to do.
146
00:09:25,499 --> 00:09:28,039
Please! I must clear my name.
147
00:09:28,040 --> 00:09:31,508
What about catching the killer?
Isn't that more important than your name?
148
00:09:31,509 --> 00:09:34,240
If people do not trust me,
then what good can I do?
149
00:09:37,050 --> 00:09:39,018
I'll try.
150
00:09:43,124 --> 00:09:47,822
Tell me, De Fourtnoy. Is Master at
Arms just a ceremonial position now?
151
00:09:47,823 --> 00:09:52,991
Because problems like Hood
demand real solutions.
152
00:09:52,992 --> 00:09:54,432
Town criers?
153
00:10:00,274 --> 00:10:02,241
Sir Guy.
154
00:10:02,242 --> 00:10:04,243
Marian.
155
00:10:04,244 --> 00:10:05,779
All these dogs for one man?
156
00:10:05,780 --> 00:10:08,940
Yeah, it was my idea.
157
00:10:08,941 --> 00:10:11,417
The Master at Arms would
have us doing nothing.
158
00:10:11,418 --> 00:10:13,579
You are in competition?
159
00:10:13,580 --> 00:10:17,785
He's a little man, promoted too far.
Anyone would make a better Master at Arms.
160
00:10:17,786 --> 00:10:21,227
Politics. Even when my
father was the Sheriff,
161
00:10:21,228 --> 00:10:24,026
I could not grasp the intricacies.
162
00:10:24,027 --> 00:10:25,464
He sent me here, by the way.
163
00:10:25,465 --> 00:10:28,400
He thinks it is safer,
with a killer on the loose.
164
00:10:28,401 --> 00:10:30,871
You say "a killer"?
You do not think it is Hood?
165
00:10:32,207 --> 00:10:35,473
Whoever it is, he thought it would
be safer here in the castle.
166
00:10:37,013 --> 00:10:38,378
No, that's not permitted.
167
00:10:39,549 --> 00:10:40,300
Oh.
168
00:10:44,522 --> 00:10:45,954
I'll talk to the Sheriff.
169
00:10:47,924 --> 00:10:49,687
Thank you, Sir Guy.
170
00:10:52,129 --> 00:10:54,653
Right. I want a line sweeping
south through the forest.
171
00:10:54,654 --> 00:10:57,359
Let's show De Fourtnoy how
to hunt down Robin Hood.
172
00:10:57,360 --> 00:11:00,029
With these dogs, he will run.
173
00:11:07,546 --> 00:11:09,103
This I do not like.
174
00:11:14,953 --> 00:11:18,320
The King's Guild of Hunters and
Foresters. Coming this way.
175
00:11:19,091 --> 00:11:20,183
Dogs!
176
00:11:29,102 --> 00:11:32,298
Pairs. Meet where we
stored the provisions.
177
00:11:45,619 --> 00:11:46,460
Faster!
178
00:12:14,114 --> 00:12:15,548
Matthew, am I left-handed?
179
00:12:17,418 --> 00:12:19,010
A clue...
180
00:12:20,088 --> 00:12:21,145
No!
181
00:12:21,146 --> 00:12:23,383
Sorry, sir.
182
00:12:33,535 --> 00:12:34,764
Stand on one leg.
183
00:12:37,706 --> 00:12:40,003
The right one.
184
00:12:40,709 --> 00:12:42,403
One hour.
185
00:12:42,404 --> 00:12:45,174
That might help you
to remember, hm?
186
00:12:47,617 --> 00:12:48,981
So...
187
00:12:50,119 --> 00:12:52,087
New boy, how're you
finding your new job? Hm?
188
00:12:55,225 --> 00:12:58,352
Oh, don't worry.
You know, you're a lucky boy.
189
00:12:58,353 --> 00:13:03,991
Now your daddy's mill is shut, you could be
running through the forest chased by hounds...
190
00:13:06,703 --> 00:13:08,398
Guards! Guards!
191
00:13:09,706 --> 00:13:11,071
Raise the alarm!
192
00:13:14,945 --> 00:13:17,742
In my own room? In my own room?
Where are the men?
193
00:13:17,743 --> 00:13:21,215
Gisborne has taken them to
hunt Hood with the dogs.
194
00:13:21,216 --> 00:13:22,411
Gisborne is a fool.
195
00:13:22,412 --> 00:13:25,045
Evidently, Hood has evaded him.
196
00:13:25,046 --> 00:13:26,612
This is nothing to
do with Robin Hood.
197
00:13:26,613 --> 00:13:30,353
Now, you lock down this castle. Tell Gisborne
to scrap the dogs and find the killer!
198
00:13:30,354 --> 00:13:31,554
Yes, my lord.
199
00:13:36,267 --> 00:13:37,359
Stop!
200
00:13:38,536 --> 00:13:41,026
Now, you tell Gisborne
to double the dogs.
201
00:13:41,027 --> 00:13:43,233
My lord, I thought you
said it could not be Hood.
202
00:13:43,234 --> 00:13:44,672
Two words - mud sticks.
203
00:13:44,673 --> 00:13:48,439
Hood's been blamed for one death,
let's blame him for two.
204
00:13:48,440 --> 00:13:51,641
Meanwhile, you find out who's
really responsible for this.
205
00:13:51,642 --> 00:13:52,684
Yes, my lord.
206
00:14:27,755 --> 00:14:32,089
We pray for Matthew's soul as
he journeys to a better place.
207
00:14:33,961 --> 00:14:35,326
Watch over us, Matthew,
208
00:14:35,963 --> 00:14:37,989
and be proud.
209
00:14:38,766 --> 00:14:41,462
We will bring Robin
Hood to justice.
210
00:14:42,570 --> 00:14:44,561
You have my word.
211
00:14:56,384 --> 00:14:58,112
I don't believe it!
212
00:14:58,113 --> 00:15:00,314
- The soldiers found it.
- No!
213
00:15:01,489 --> 00:15:03,422
That was our...
214
00:15:03,423 --> 00:15:05,858
- That was our store.
- They destroyed everything.
215
00:15:05,859 --> 00:15:07,793
That was our food!
216
00:15:20,242 --> 00:15:21,573
What is going on?
217
00:15:21,574 --> 00:15:23,373
I am hiding in my own castle.
218
00:15:23,374 --> 00:15:26,676
I cannot move in my own castle.
Get out! Get out!
219
00:15:26,677 --> 00:15:30,947
We will not leave a stone unturned, my lord.
The killer will be found.
220
00:15:30,948 --> 00:15:34,148
You will not leave a stone unturned,
he will be found, la-di-da-di-da...
221
00:15:34,149 --> 00:15:35,657
Get on with it, then!
222
00:15:47,705 --> 00:15:50,366
How is Gisborne
doing with Locksley?
223
00:15:50,367 --> 00:15:54,172
More dogs have been brought in but
the outlaw is still on the run.
224
00:15:55,913 --> 00:15:58,211
Have you put it about that
he's killed at least twice?
225
00:15:58,212 --> 00:16:00,715
- Yes, my lord.
- Good.
226
00:16:00,716 --> 00:16:03,253
Do you think...
227
00:16:03,254 --> 00:16:06,653
two deaths are enough? Hm?
228
00:16:06,654 --> 00:16:09,284
To get them to really turn
against him, the rebel?
229
00:16:10,729 --> 00:16:13,424
If we're going to blame Hood,
let's do it properly.
230
00:16:13,425 --> 00:16:14,863
What do you think?
231
00:16:14,864 --> 00:16:15,615
Hm?
232
00:16:16,735 --> 00:16:19,861
I think maybe a few more deaths.
It'd be interesting.
233
00:16:19,862 --> 00:16:23,203
You know, pretty deaths,
not just boys, but pretty deaths.
234
00:16:38,958 --> 00:16:40,447
Guards!
235
00:16:40,448 --> 00:16:42,495
Quickly, the cloisters.
236
00:16:50,136 --> 00:16:52,296
Lady Marian, come away,
if you please.
237
00:16:52,297 --> 00:16:55,364
How could this happen? I thought
you had the castle locked down.
238
00:16:55,365 --> 00:16:57,706
You must go back to your room,
it is not safe here.
239
00:17:11,525 --> 00:17:15,290
What is going on here? Three people
have been killed under your nose.
240
00:17:15,291 --> 00:17:18,262
- Well, that is unfortunate.
- It's incompetent!
241
00:17:18,263 --> 00:17:21,233
What have you achieved?
You found the remnants of a picnic,
242
00:17:21,234 --> 00:17:24,635
- but Robin Hood, no!
- At least I found something, unlike you!
243
00:17:24,636 --> 00:17:28,038
Shut up! Couple of women!
244
00:17:28,039 --> 00:17:30,203
Grow up!
245
00:17:34,317 --> 00:17:37,251
Forgive me, all these killings...
246
00:17:37,252 --> 00:17:40,652
They are attributed to Robin
Hood but what proof is there?
247
00:17:40,653 --> 00:17:44,283
There were no witnesses.
How could he have moved about the castle
248
00:17:44,284 --> 00:17:46,121
unchallenged by your guards?
249
00:17:46,122 --> 00:17:49,927
And you yourself must have been there
moments before the maid was killed?
250
00:17:50,733 --> 00:17:52,461
That I cannot recall.
251
00:17:52,462 --> 00:17:55,264
And from one point of view,
the killings have been useful, no?
252
00:17:55,265 --> 00:17:57,330
Given you the chance to shine?
253
00:18:06,116 --> 00:18:07,480
Did she see you?
254
00:18:07,481 --> 00:18:09,917
She's guessing, my lord.
She's a girl.
255
00:18:37,383 --> 00:18:39,543
Do you think Will
will bring some water?
256
00:18:41,386 --> 00:18:44,480
A bit of bread wouldn't go amiss.
Perhaps some cheese.
257
00:18:46,792 --> 00:18:51,957
We're going to be captured,
tortured and hanged...
258
00:18:52,798 --> 00:18:54,733
and he wants cheese?
259
00:18:57,861 --> 00:18:59,996
Ohh... Don't they ever give up?
260
00:19:08,381 --> 00:19:10,110
Master, the dogs.
261
00:19:11,151 --> 00:19:15,179
- We cannot stay. There's too many of them.
- Well, we must do something.
262
00:19:16,157 --> 00:19:18,454
We are running away when
we should be in pursuit.
263
00:19:19,159 --> 00:19:21,150
The Nightwatchman
is still out there.
264
00:19:34,574 --> 00:19:36,132
We head east.
265
00:19:36,133 --> 00:19:37,905
Back to Nettlestone.
266
00:19:47,723 --> 00:19:50,213
Get out of our village, you're not welcome.
267
00:19:52,694 --> 00:19:54,057
Hello.
268
00:19:54,058 --> 00:19:57,257
Excuse me. Do you know if the
Nightwatchman has been back here again?
269
00:19:58,400 --> 00:20:00,334
Has the Nightwatchman
been back at all?
270
00:20:00,335 --> 00:20:03,462
Do you have any food? Any water?
Anything. We are weary.
271
00:20:03,463 --> 00:20:06,700
- You'll hang for what you've done!
- You killed my son!
272
00:20:06,701 --> 00:20:08,834
What? Matthew's dead?
273
00:20:10,545 --> 00:20:12,707
- You deny it?
- Yes!
274
00:20:13,482 --> 00:20:15,382
- Kate, you know me!
- And Joderic.
275
00:20:15,383 --> 00:20:18,942
You told me you'd see to him.
If I'd known you would kill him...
276
00:20:18,943 --> 00:20:22,252
Owen, I swear,
I could never hurt Matthew.
277
00:20:22,253 --> 00:20:24,417
Matthew? Don't you say his name.
278
00:20:24,418 --> 00:20:26,325
Don't you put his
name in your mouth.
279
00:20:26,326 --> 00:20:28,124
I swear, I never killed Matthew.
280
00:20:28,125 --> 00:20:31,428
- I didn't kill Joderic.
- No, and you didn't kill those others either?
281
00:20:31,429 --> 00:20:33,163
What others?
282
00:20:33,937 --> 00:20:37,667
I hope they draw your
guts out and quarter you.
283
00:20:37,668 --> 00:20:40,004
We didn't do it!
We didn't do any of it!
284
00:20:40,005 --> 00:20:41,704
Hold them for the Sheriff!
285
00:20:42,913 --> 00:20:44,278
Enough!
286
00:20:44,279 --> 00:20:47,316
You don't understand! I'm fighting for you!
287
00:20:48,953 --> 00:20:52,284
The Sheriff hangs people
for stealing bread.
288
00:20:52,285 --> 00:20:54,153
He cuts out their tongues!
289
00:20:55,660 --> 00:20:57,024
He divides us...
290
00:20:58,963 --> 00:21:01,727
We're going! Let's get out of here!
291
00:21:05,103 --> 00:21:07,731
- Let me through, let me through!
- Stay back!
292
00:21:11,344 --> 00:21:12,708
Stay there!
293
00:21:14,180 --> 00:21:16,511
Leave 'em be, you son of a cur!
294
00:21:24,857 --> 00:21:26,188
I walked away from my home.
295
00:21:27,927 --> 00:21:29,291
For them!
296
00:21:29,292 --> 00:21:31,592
I gave myself up to
the Sheriff for them!
297
00:21:31,593 --> 00:21:33,689
We gave Joderic money for them.
298
00:21:33,690 --> 00:21:35,859
I never really did understand that.
299
00:21:40,573 --> 00:21:41,939
It's the tag.
300
00:21:43,910 --> 00:21:46,469
Irefined it. You can't copy it now.
301
00:21:46,470 --> 00:21:49,742
It's only me and my dad know
how to do edges like that.
302
00:21:49,743 --> 00:21:51,784
It's good.
303
00:21:52,519 --> 00:21:54,487
It's good.
304
00:22:00,961 --> 00:22:03,156
Sorry, my lady,
you can't come through here.
305
00:22:03,157 --> 00:22:05,255
I've come to see Sergeant Lacey.
306
00:22:05,256 --> 00:22:06,698
I'll deal with this.
307
00:22:10,338 --> 00:22:12,703
You shouldn't be here, Marian.
It's not safe.
308
00:22:12,704 --> 00:22:14,707
I know, thank you.
309
00:22:14,708 --> 00:22:16,300
It's all right.
310
00:22:16,301 --> 00:22:18,175
It's not though, is it?
311
00:22:21,884 --> 00:22:22,635
No.
312
00:22:23,919 --> 00:22:27,150
Who'd have thought? Robin a killer.
313
00:22:29,158 --> 00:22:31,284
All these people dead.
314
00:22:31,285 --> 00:22:33,351
I can't understand.
315
00:22:34,564 --> 00:22:36,555
Matthew...
316
00:22:37,199 --> 00:22:38,564
His poor mum and dad...
317
00:22:38,565 --> 00:22:40,659
I know how they feel.
318
00:22:42,272 --> 00:22:44,432
It was the same with Ruth.
319
00:22:46,543 --> 00:22:48,534
You try not to dwell on it.
320
00:22:49,946 --> 00:22:51,470
Remember the good times.
321
00:22:54,751 --> 00:22:58,620
The only thing I regret is that
she didn't die in her own bed.
322
00:22:59,690 --> 00:23:01,453
That I cannot...
323
00:23:25,784 --> 00:23:27,035
John!
324
00:23:28,185 --> 00:23:30,710
I need you to take over.
325
00:23:30,711 --> 00:23:32,255
I have to go to the castle.
326
00:23:32,256 --> 00:23:34,883
Enough is enough.
We stop running, now!
327
00:23:34,884 --> 00:23:37,792
- You're not gonna give yourself in again?
- Not this time.
328
00:23:37,793 --> 00:23:40,854
- I've got some ideas for how you could get in.
- Go on.
329
00:23:40,855 --> 00:23:42,593
Do you want clever
or really clever?
330
00:23:42,594 --> 00:23:43,827
I want fast.
331
00:23:45,137 --> 00:23:49,096
From here, could I shoot an
arrow through that window?
332
00:23:51,143 --> 00:23:53,543
Pull smoothly like
you're combing your hair.
333
00:24:03,122 --> 00:24:04,681
You could.
334
00:24:05,759 --> 00:24:07,624
But of course I wouldn't.
335
00:24:11,365 --> 00:24:13,833
You're teasing me, aren't you?
336
00:24:19,773 --> 00:24:21,866
Yeah, I'll say anything, I will.
337
00:24:23,177 --> 00:24:25,439
I'm from the days when you could.
338
00:24:25,440 --> 00:24:27,707
Nowadays, we hold our tongues,
339
00:24:27,708 --> 00:24:30,113
those of us lucky enough
to still have them.
340
00:24:31,151 --> 00:24:33,313
We say one thing
when we mean another.
341
00:24:35,757 --> 00:24:37,486
For instance...
342
00:24:38,560 --> 00:24:44,055
Well, you say you want archery lessons but
you're really only interested in bow range.
343
00:24:49,571 --> 00:24:52,699
You're trying to prove
it couldn't be him.
344
00:24:52,700 --> 00:24:55,334
- You still love him?
- No.
345
00:24:58,714 --> 00:24:59,772
Who?
346
00:25:02,585 --> 00:25:04,609
Tell him.
347
00:25:04,610 --> 00:25:06,781
Not that you ever see him,
but tell him.
348
00:25:08,391 --> 00:25:10,325
Good people do still love him.
349
00:26:26,105 --> 00:26:28,630
Why can it never be
a beautiful woman?
350
00:26:30,410 --> 00:26:31,638
Call off your dogs.
351
00:26:31,639 --> 00:26:34,076
Why? You're a mad killer.
352
00:26:34,077 --> 00:26:35,843
You know I'm not.
353
00:26:36,784 --> 00:26:38,148
It's true.
354
00:26:39,952 --> 00:26:41,715
So, now we've got that sorted,
355
00:26:41,716 --> 00:26:44,313
what do you want to do,
slit the other wrist?
356
00:26:44,314 --> 00:26:46,585
It seems to me that
somebody wants you dead.
357
00:26:46,586 --> 00:26:50,653
Well, what's new?
Welcome to my world.
358
00:26:51,965 --> 00:26:54,298
I came into your room unseen.
359
00:26:55,369 --> 00:26:59,271
If the killer is half as good as me,
he will do the same.
360
00:27:01,141 --> 00:27:02,972
And your point is...?
361
00:27:02,973 --> 00:27:04,671
I can catch him for you.
362
00:27:09,284 --> 00:27:10,444
Mm.
363
00:27:11,186 --> 00:27:13,086
Two questions.
364
00:27:14,389 --> 00:27:16,118
How?
365
00:27:17,192 --> 00:27:19,022
And why?
366
00:27:19,023 --> 00:27:21,289
Ride through Nettlestone Village.
367
00:27:21,290 --> 00:27:25,231
Parade yourself. Make sure
everybody knows you're there.
368
00:27:26,302 --> 00:27:29,759
That will draw out the killer
and my men will shoot him.
369
00:27:29,760 --> 00:27:32,467
- What about my men?
- Because mine are invisible.
370
00:27:34,343 --> 00:27:36,072
Supposing...
371
00:27:37,146 --> 00:27:39,114
I agree.
372
00:27:41,050 --> 00:27:42,416
Why?
373
00:27:45,355 --> 00:27:47,720
Innocent people are being killed.
374
00:27:49,159 --> 00:27:51,150
I cannot allow that.
375
00:27:53,764 --> 00:27:56,130
Oh, come on, Robin.
376
00:27:58,269 --> 00:28:01,102
This is pillow talk, isn't it? Hm?
377
00:28:02,372 --> 00:28:05,306
Oh, come on,
you can be honest with me.
378
00:28:05,307 --> 00:28:07,502
That's not the real reason, is it?
379
00:28:07,503 --> 00:28:10,513
Do you want to know
what the real reason is?
380
00:28:11,582 --> 00:28:13,242
Nobody loves you any more.
381
00:28:13,243 --> 00:28:13,994
Hm?
382
00:28:15,787 --> 00:28:18,416
They've turned against you.
The common serfs.
383
00:28:20,758 --> 00:28:24,023
And really, those are the
people that love you the most.
384
00:28:24,024 --> 00:28:26,154
That's what you can't
allow to happen.
385
00:28:26,155 --> 00:28:28,390
Do we have an agreement?
386
00:28:28,391 --> 00:28:30,491
Oh, have I touched a sore point?
387
00:28:30,492 --> 00:28:32,434
I'll take that as a yes.
388
00:28:33,572 --> 00:28:36,063
And by the way, this...
389
00:28:36,064 --> 00:28:38,301
is for you.
390
00:28:38,302 --> 00:28:40,368
For future reference.
391
00:28:40,979 --> 00:28:43,003
Anybody wearing one of those...
392
00:28:43,004 --> 00:28:45,106
is with me.
393
00:28:46,286 --> 00:28:47,808
Sweet!
394
00:28:47,809 --> 00:28:49,251
Robin...
395
00:28:49,252 --> 00:28:50,686
Does it go with my dress?
396
00:28:53,525 --> 00:28:56,289
This is my fee for
saving your life.
397
00:28:56,290 --> 00:28:57,041
Hm?
398
00:29:24,225 --> 00:29:25,783
I'm sorry, my lady.
399
00:29:27,996 --> 00:29:30,760
So, this is you
with your hair down?
400
00:29:31,967 --> 00:29:33,958
- You cannot be here.
- Shh!
401
00:29:36,805 --> 00:29:39,205
Do not be such a
spoilsport, Marian.
402
00:29:43,846 --> 00:29:46,678
I've been trying to think
about who could've done this.
403
00:29:46,679 --> 00:29:49,512
I think the killer is De Fourtnoy,
the Master at Arms.
404
00:29:49,513 --> 00:29:50,777
Because?
405
00:29:50,778 --> 00:29:53,412
He was right there when
the maid was killed.
406
00:29:53,413 --> 00:29:56,946
And a murderer on the loose
merely consolidates his position.
407
00:29:56,947 --> 00:30:01,462
- This situation is in his interests.
- Well, I intend to change this situation.
408
00:30:01,463 --> 00:30:04,124
You think just because you
want to change things, you can.
409
00:30:04,125 --> 00:30:07,033
It's hard to change the things
you do not want to change.
410
00:30:07,034 --> 00:30:11,471
- What about just getting away while you can?
- Why? When we're having so much fun?
411
00:30:11,472 --> 00:30:15,134
- Oh, does anything touch you, Robin?
- What does that mean?
412
00:30:15,135 --> 00:30:20,375
It means you wander around as if nothing could
hurt you, as if arrows would bounce off you.
413
00:30:20,376 --> 00:30:23,077
I do not think I have
ever seen you hurt.
414
00:30:23,078 --> 00:30:24,619
Oh, I have been hurt.
415
00:30:24,620 --> 00:30:26,053
Tell me.
416
00:30:27,724 --> 00:30:29,851
Hm? See?
417
00:30:30,961 --> 00:30:33,690
You think it is strong not to feel.
418
00:30:33,691 --> 00:30:38,257
But if you cannot admit you feel,
how can you understand when others feel?
419
00:30:38,258 --> 00:30:42,704
- How can you be a whole man?
- I feel when innocent people are shot down.
420
00:30:42,705 --> 00:30:45,071
I feel when my men are
hunted like animals.
421
00:30:45,072 --> 00:30:47,543
I feel when good
people turn against me.
422
00:30:49,781 --> 00:30:52,079
I was talking about
you to someone today.
423
00:30:52,784 --> 00:30:54,308
A good man.
424
00:30:54,309 --> 00:30:58,117
Someone who still remembers
you from the old days.
425
00:31:00,192 --> 00:31:03,719
And, you know, there are
still people who love you.
426
00:31:05,530 --> 00:31:07,120
- My lady!
- One moment...
427
00:31:07,121 --> 00:31:09,190
- I must search your room.
- Go! Out!
428
00:31:10,669 --> 00:31:13,797
By the way, your investigations...
429
00:31:13,798 --> 00:31:15,841
Good work!
430
00:31:16,810 --> 00:31:18,573
Let's see if you're right tomorrow.
431
00:31:20,280 --> 00:31:22,145
- Shh.
- My lady!
432
00:31:22,916 --> 00:31:25,440
You got the Sheriff
to call off the dogs?
433
00:31:25,441 --> 00:31:26,442
How?
434
00:31:27,954 --> 00:31:29,318
Pillow talk.
435
00:31:29,319 --> 00:31:31,357
Have you been in bed
with the Sheriff?
436
00:31:31,358 --> 00:31:32,914
I brokered a deal.
437
00:31:34,195 --> 00:31:37,322
We do not deal with the Sheriff.
438
00:31:38,398 --> 00:31:39,831
Tomorrow...
439
00:31:39,832 --> 00:31:41,297
we save his life.
440
00:31:41,298 --> 00:31:42,733
What?
441
00:31:42,734 --> 00:31:46,761
Can we argue about that tomorrow? Today,
if there are no dogs...
442
00:31:46,762 --> 00:31:48,272
I would like to sleep.
443
00:31:48,273 --> 00:31:50,708
- No, I have a better idea.
- Another one?
444
00:31:50,709 --> 00:31:53,645
If it's as good as saving the
Sheriff's life, I'm with cheese boy.
445
00:31:53,646 --> 00:31:56,012
Did they find the food we
stored at the long stone?
446
00:31:58,686 --> 00:32:01,711
If we were killers,
would we bring them food?
447
00:32:01,712 --> 00:32:04,987
- It proves we are not killers.
- But they hate us.
448
00:32:06,795 --> 00:32:09,922
Now the mill is closed,
the village will be suffering.
449
00:32:09,923 --> 00:32:11,989
They will be hungry.
450
00:32:13,135 --> 00:32:16,934
- You just want everyone to love you.
- I do not want to be branded a killer.
451
00:32:16,935 --> 00:32:19,371
- It is different.
- You want to be loved!
452
00:32:20,443 --> 00:32:23,570
And I tell you something,
it's not fair.
453
00:32:23,571 --> 00:32:26,170
I love you and no one
gives me any food.
454
00:32:26,171 --> 00:32:29,479
- Yet people who do not love you are fed.
- Ah! Come on!
455
00:32:29,480 --> 00:32:31,109
The world is wrong.
456
00:32:31,110 --> 00:32:35,919
We are feeding people who do not love
us and saving a man who wants us dead.
457
00:32:35,920 --> 00:32:38,085
I've changed my mind.
458
00:32:38,086 --> 00:32:40,926
I no longer love you.
Now can I eat?
459
00:33:23,942 --> 00:33:25,433
I am no killer.
460
00:33:27,946 --> 00:33:31,541
I bring food to show my goodwill.
461
00:33:34,452 --> 00:33:35,818
I am your friend.
462
00:33:38,090 --> 00:33:40,718
My men are tired and hungry.
463
00:33:45,097 --> 00:33:47,031
This is the last of our food.
464
00:33:55,175 --> 00:33:56,904
Owen...
465
00:33:57,577 --> 00:33:59,703
You are using us.
466
00:33:59,704 --> 00:34:01,939
You and the Sheriff.
467
00:34:01,940 --> 00:34:03,572
I am not.
468
00:34:03,573 --> 00:34:07,813
Fighting your own personal battle,
using us as pawns.
469
00:34:07,814 --> 00:34:09,515
What gifts will he bring later?
470
00:34:12,560 --> 00:34:17,086
Fellow Englishmen, your Sheriff
and I bring you a gift.
471
00:34:17,087 --> 00:34:21,898
That gift is a reminder that we
are free and we should walk free.
472
00:34:23,571 --> 00:34:27,371
Today, your Sheriff
and I show no fear.
473
00:34:28,377 --> 00:34:30,208
Today, we defy Robin Hood.
474
00:34:31,180 --> 00:34:34,945
Today, we walk among you
to show that life goes on.
475
00:34:34,946 --> 00:34:39,750
We will not hide or cower
in the face of outlaws.
476
00:34:41,356 --> 00:34:45,588
We will not change our lives to
suit their campaigns of terror.
477
00:34:47,196 --> 00:34:51,189
We hold our heads high.
Laws exist to protect us.
478
00:34:52,401 --> 00:34:58,466
If we allow Robin Hood to flout these laws and
support him when he undermines basic justice,
479
00:34:59,542 --> 00:35:02,170
then where will he stop?
480
00:35:03,813 --> 00:35:07,249
We give him the right to ignore
another law, and another,
481
00:35:07,250 --> 00:35:10,116
finally to condone the
taking of a human life.
482
00:35:10,954 --> 00:35:14,151
For that too is a law
made to protect us.
483
00:35:14,152 --> 00:35:18,524
Your Sheriff and I share your
horror at the murder of innocents.
484
00:35:18,525 --> 00:35:21,258
And we stand here today to show...
485
00:35:49,061 --> 00:35:51,084
What do you think you're doing?
486
00:35:51,085 --> 00:35:53,288
You're killing innocent people.
487
00:35:53,289 --> 00:35:55,356
What kind of a man are you?
488
00:35:59,971 --> 00:36:01,700
Marian!
489
00:36:04,977 --> 00:36:07,273
- You're the Nightwatchman?
- There's no time for this.
490
00:36:07,274 --> 00:36:09,007
I know who's trying
to kill the Sheriff.
491
00:36:09,008 --> 00:36:12,313
- It's Joe.
- Joe Lacey?
492
00:36:14,754 --> 00:36:16,120
Joe!
493
00:36:20,494 --> 00:36:22,859
Put it down.
494
00:36:22,860 --> 00:36:25,021
Put the bow down, Joe.
495
00:36:27,534 --> 00:36:28,899
You let me do this, Robin.
496
00:36:28,900 --> 00:36:31,130
Why did you kill them, Joe?
497
00:36:32,372 --> 00:36:33,839
My Ruth.
498
00:36:34,975 --> 00:36:37,705
She worked all her
life in the castle.
499
00:36:38,578 --> 00:36:42,105
When she lay dying,
where was the Sheriff?
500
00:36:42,106 --> 00:36:44,276
Did he come and visit?
Did he send food?
501
00:36:45,586 --> 00:36:46,336
No.
502
00:36:47,188 --> 00:36:50,315
He sent Joderic because
we hadn't paid our taxes.
503
00:36:50,316 --> 00:36:53,883
He put us out and she died
like a dog on the street.
504
00:36:53,884 --> 00:36:55,792
And now, so will he.
505
00:36:55,793 --> 00:36:59,093
You kill that Sheriff,
Prince John will send another one.
506
00:36:59,094 --> 00:37:02,398
And the people of that village will be
tortured because the Sheriff died there.
507
00:37:02,399 --> 00:37:04,462
It's just me, then.
508
00:37:05,606 --> 00:37:09,702
Am I the only man in Nottingham who can
say what he likes? Do what he likes?
509
00:37:09,703 --> 00:37:11,574
Matthew, the miller' s boy?
510
00:37:11,575 --> 00:37:14,012
That was an accident.
The Sheriff moved.
511
00:37:14,013 --> 00:37:17,279
And the Sheriff moved the next
day when you killed three more?
512
00:37:17,280 --> 00:37:18,877
Stable boys and washerwomen?
513
00:37:21,256 --> 00:37:24,657
The Sheriff's leaving.
Let me do this terrible thing, Robin.
514
00:37:24,658 --> 00:37:25,409
No.
515
00:37:28,698 --> 00:37:30,096
Put it down.
516
00:37:30,097 --> 00:37:32,464
Joe, put it down.
517
00:37:33,536 --> 00:37:35,504
I will shoot you.
518
00:37:55,326 --> 00:37:56,725
I did it, Ruth.
519
00:37:58,062 --> 00:38:00,053
I shot the Sheriff.
520
00:38:02,767 --> 00:38:03,518
No!
521
00:38:05,169 --> 00:38:06,796
You shot the Deputy.
522
00:38:07,372 --> 00:38:09,635
My lookalike.
523
00:38:28,059 --> 00:38:29,687
Poor Joe.
524
00:38:30,763 --> 00:38:34,255
I understand his grief.
But why did he kill so many?
525
00:38:35,968 --> 00:38:37,367
He didn't.
526
00:38:38,571 --> 00:38:41,335
- Who did?
- Let's go.
527
00:39:01,862 --> 00:39:03,693
What now, Locksley? Hm?
528
00:39:03,694 --> 00:39:06,494
"Oh, I will kill you, I mean it."
529
00:39:06,495 --> 00:39:08,296
"I mean it."
530
00:39:08,297 --> 00:39:11,700
Lacey had no reason to kill
stable boys and washerwomen.
531
00:39:11,701 --> 00:39:13,705
But you did.
532
00:39:13,706 --> 00:39:17,176
It suited you to have people
think I was the killer.
533
00:39:18,012 --> 00:39:20,036
Interesting idea.
I wish I'd thought of it.
534
00:39:20,037 --> 00:39:21,705
You did.
535
00:39:21,706 --> 00:39:23,340
Admit it.
536
00:39:23,341 --> 00:39:28,515
How could I admit it? You swore that
you'd kill me if I ever did such a thing.
537
00:39:30,291 --> 00:39:31,657
I meant it.
538
00:39:33,995 --> 00:39:35,690
And that's why...
539
00:39:35,691 --> 00:39:37,890
no one will ever know.
540
00:39:57,419 --> 00:40:00,252
- My lord, let me send my men after him.
- No, too late for that.
541
00:40:00,253 --> 00:40:02,587
But I do have another job for you.
542
00:40:09,766 --> 00:40:11,131
Oh, Gisborne, it's you.
543
00:40:12,436 --> 00:40:13,629
Excuse me.
544
00:40:15,805 --> 00:40:20,266
I just came to inform you that
I'm to be the new Master at Arms.
545
00:40:23,614 --> 00:40:25,911
I don't believe you.
546
00:40:25,912 --> 00:40:29,885
I'd need to hear that
from the Sheriff himself.
547
00:40:29,886 --> 00:40:32,422
That will not be possible,
I'm afraid.
548
00:40:35,393 --> 00:40:38,157
I have been a loyal servant.
549
00:40:39,631 --> 00:40:42,395
- I have...
- What?
550
00:40:45,003 --> 00:40:46,436
I've even killed for him.
551
00:40:48,006 --> 00:40:51,271
Yeah, the Sheriff thought
you might say that.
552
00:40:51,272 --> 00:40:52,742
Which is why...
553
00:40:53,512 --> 00:40:55,241
I am to be the new Master at Arms.
554
00:41:14,634 --> 00:41:16,760
Can I ask you a question?
555
00:41:16,761 --> 00:41:20,771
Why do they call you the Nightwatchman
when you come out in the day?
556
00:41:20,772 --> 00:41:24,570
I don't normally.
You know I can't be seen.
557
00:41:24,571 --> 00:41:26,578
And I did not choose the name.
558
00:41:26,579 --> 00:41:28,169
Anyway.
559
00:41:28,170 --> 00:41:30,579
You do not need to do it any more.
560
00:41:30,580 --> 00:41:32,174
Day or night.
561
00:41:32,175 --> 00:41:33,775
Now you're here, you mean?
562
00:41:33,776 --> 00:41:34,778
Yes.
563
00:41:36,457 --> 00:41:38,981
My father had me taught to fight.
564
00:41:38,982 --> 00:41:41,788
He wanted me to have
choices in the world.
565
00:41:41,789 --> 00:41:44,591
And I choose to help the poor.
566
00:41:44,592 --> 00:41:47,156
You are not about to
stop me doing that.
567
00:41:47,157 --> 00:41:50,328
But does your father
know what you're doing?
568
00:41:50,329 --> 00:41:52,703
He thinks I enjoy embroidery.
569
00:41:57,245 --> 00:41:58,643
Give me a moment?
570
00:41:58,644 --> 00:42:01,113
I have a mill to open.
571
00:42:33,183 --> 00:42:34,514
Take this.
572
00:42:36,553 --> 00:42:40,387
It's for you and Owen.
In memory of your son.
573
00:42:50,134 --> 00:42:51,897
John?
574
00:43:11,356 --> 00:43:13,323
I hereby declare this mill...
575
00:43:13,324 --> 00:43:15,757
open for business.
576
00:43:26,739 --> 00:43:28,673
He has to have the glory,
doesn't he?
577
00:43:29,909 --> 00:43:31,239
Glory?
578
00:43:32,411 --> 00:43:33,162
No.
579
00:43:35,114 --> 00:43:36,844
I think he just wants to be loved.
580
00:43:41,321 --> 00:43:43,688
Thank you, all of you. All of you.43024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.