Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,190 --> 00:00:43,588
Hold him.
2
00:00:43,589 --> 00:00:46,490
- You know the law.
- I know the law is an ass.
3
00:00:46,491 --> 00:00:50,327
The price for one of the
King's deer is your right hand.
4
00:00:50,328 --> 00:00:52,663
- Let's go.
- No.
5
00:00:52,664 --> 00:00:55,897
- Please, have mercy. My wife...
- What?
6
00:00:55,898 --> 00:00:58,735
My wife expects a child.
We have no food.
7
00:00:58,736 --> 00:01:00,742
She must eat or
we'll lose the baby.
8
00:01:00,743 --> 00:01:03,540
And when she has the baby
you will say you must steal
9
00:01:03,541 --> 00:01:05,844
because you have
another mouth to feed.
10
00:01:05,845 --> 00:01:08,544
- Bring him.
- Please. No, I need my hand.
11
00:01:08,545 --> 00:01:11,087
We can punish you now.
12
00:01:11,088 --> 00:01:15,615
If you admit your guilt, the punishment
is lessened. We can take a finger.
13
00:01:15,616 --> 00:01:18,991
But you will have no right to trial.
No defense, no appeal.
14
00:01:18,992 --> 00:01:21,590
I will lose a trial. And my hand.
15
00:01:24,570 --> 00:01:26,697
- Take a finger.
- Do it.
16
00:01:28,374 --> 00:01:29,933
Come on.
17
00:01:33,046 --> 00:01:36,880
Pop your hand on there. Like this.
18
00:01:38,319 --> 00:01:40,479
Er... I've changed my mind.
19
00:01:40,480 --> 00:01:42,614
No appeal.
20
00:01:45,560 --> 00:01:46,755
What the...?
21
00:01:49,665 --> 00:01:53,065
- Who's there?
- Seems I missed your hand.
22
00:01:53,066 --> 00:01:55,398
Let him go before my aim improves.
23
00:01:55,399 --> 00:01:58,771
Show yourself. You interfere
with the law of the land!
24
00:02:00,577 --> 00:02:06,482
The last time I looked, the law punished poaching
with a tanning or a spell in the stocks.
25
00:02:06,483 --> 00:02:10,350
The law is under threat and must
be severe if it is to be respected.
26
00:02:10,351 --> 00:02:13,982
If the law wants respect,
shouldn't the punishment fit the crime?
27
00:02:13,983 --> 00:02:16,458
I do not make the law.
I do not decide.
28
00:02:16,459 --> 00:02:18,518
But you enforce it.
29
00:02:18,519 --> 00:02:22,124
And my men and I suggest that
you decide to go on your way.
30
00:02:27,006 --> 00:02:29,497
They've got us surrounded, sir.
31
00:02:37,451 --> 00:02:39,885
- And let this man feed his hungry wife.
- I don't know...
32
00:02:39,886 --> 00:02:41,751
You know!
33
00:02:46,861 --> 00:02:49,022
And what does that prove?
34
00:02:51,566 --> 00:02:53,362
Missed again.
35
00:02:53,363 --> 00:02:55,402
Let him go.
36
00:02:55,403 --> 00:02:58,031
God bless you, sir.
God bless you all, gents.
37
00:02:59,809 --> 00:03:03,506
Come. We leave these
rogues to their crimes.
38
00:03:09,519 --> 00:03:11,043
Us...
39
00:03:11,044 --> 00:03:12,645
rogues?
40
00:03:12,646 --> 00:03:15,953
Don't show your faces
here again, cowards!
41
00:03:15,954 --> 00:03:18,586
- Shh... Quiet!
- Why?
42
00:03:18,587 --> 00:03:21,460
We have won and they
should be ashamed!
43
00:03:21,461 --> 00:03:23,294
Shame on you!
44
00:03:23,295 --> 00:03:25,597
Come back here again
and my master and I
45
00:03:25,598 --> 00:03:30,608
shall see that you leave with more
than just your tails between your legs.
46
00:03:30,609 --> 00:03:34,339
"My master and I?
" There are only two of them!
47
00:03:34,340 --> 00:03:36,938
I shouldn't have said that.
48
00:03:36,939 --> 00:03:40,110
Run, Robin. Run!
49
00:04:51,365 --> 00:04:52,731
Clever, master...
50
00:05:26,071 --> 00:05:31,440
Five years in battle, Much,
and you still forget the Last Man!
51
00:05:31,441 --> 00:05:34,001
There's always so
much to remember.
52
00:05:35,848 --> 00:05:39,614
When I see the River Trent,
I'm going to weep.
53
00:05:39,615 --> 00:05:41,653
I'm going to cry like a baby.
54
00:05:42,722 --> 00:05:46,556
For all the pain we've suffered in
Palestine, the horrors we've witnessed.
55
00:05:46,557 --> 00:05:49,891
And because I am so hungry.
56
00:05:49,892 --> 00:05:52,829
When we get to Locksley,
I'm going to have beef.
57
00:05:52,830 --> 00:05:56,528
- Yesterday you said pig.
- Yesterday I was not so hungry.
58
00:05:56,529 --> 00:06:00,437
I mean I could have pig
and beef. And lamb.
59
00:06:00,438 --> 00:06:03,636
Mmm... I'd like that. Very much.
60
00:06:03,637 --> 00:06:07,306
In fact, I can feel
a song coming on...
61
00:06:07,307 --> 00:06:09,748
No! No song.
62
00:06:09,749 --> 00:06:11,877
Absolutely no song.
63
00:06:11,878 --> 00:06:14,582
- It would be a cheery song.
- It would be a tragedy too.
64
00:06:14,583 --> 00:06:20,357
A tragedy for you to have survived the Turk and
made it to within a few miles of Locksley,
65
00:06:20,358 --> 00:06:23,763
only to be killed
by your own master.
66
00:06:23,764 --> 00:06:27,201
You know, it is lucky I do
not readily take of fence.
67
00:06:27,202 --> 00:06:30,296
You know, a smaller
man would be offended.
68
00:06:30,297 --> 00:06:34,903
- A smaller man would be wounded.
- And a cleverer man would sing fewer songs.
69
00:06:35,914 --> 00:06:38,746
So, master, no stopping here,
all right?
70
00:06:38,747 --> 00:06:41,149
No stopping anywhere,
no more heroics.
71
00:06:41,150 --> 00:06:43,916
We're going home,
we're going straight home.
72
00:06:46,860 --> 00:06:50,055
- Nathan.
- You two on the run?
73
00:06:50,056 --> 00:06:52,894
No, we're returning to
Locksley after a long absence.
74
00:06:54,168 --> 00:06:55,999
You look like you're on the run.
75
00:06:58,807 --> 00:07:01,502
Want to give me a hand with this ditch?
There's a meal in it.
76
00:07:01,503 --> 00:07:04,476
Me daughter Sarah and I,
we've a pork roasting.
77
00:07:04,477 --> 00:07:07,571
- Master, we could, couldn't we?
- Much, we are nearly home!
78
00:07:07,572 --> 00:07:10,141
Please... Please?
79
00:07:13,556 --> 00:07:16,286
I love you. Have I ever said that?
80
00:07:18,027 --> 00:07:22,020
Call that digging? Have you
ever done a proper day's work?
81
00:07:22,021 --> 00:07:24,930
Roast... pork.
82
00:07:24,931 --> 00:07:27,095
Roast...
83
00:07:28,005 --> 00:07:30,269
Roast... pork...
84
00:07:35,646 --> 00:07:37,205
Ahem...
85
00:07:38,317 --> 00:07:40,080
Thank you.
86
00:07:41,720 --> 00:07:45,451
- Where are you two headed?
- Home... to Locksley.
87
00:07:45,452 --> 00:07:49,552
It's getting late. You and your friend
should stay in our barn tonight.
88
00:07:51,764 --> 00:07:54,357
That is very kind but I
don't think that would be...
89
00:07:54,358 --> 00:07:59,064
Someone special waiting for you,
is there? In Locksley?
90
00:07:59,065 --> 00:08:00,935
I doubt it.
91
00:08:00,936 --> 00:08:03,271
- My friend and I...
- Then what's your hurry?
92
00:08:03,272 --> 00:08:07,075
- Your father!
- He'd kill you if he saw...
93
00:08:07,076 --> 00:08:10,208
- Sarah...
- But he won't see.
94
00:08:12,521 --> 00:08:15,547
The Sheriff wants cloth dyed
for his men in lieu of taxes.
95
00:08:15,548 --> 00:08:18,560
Taxes that I cannot afford cos
nobody has money to buy my cloth.
96
00:08:28,105 --> 00:08:30,129
Well...
97
00:08:30,130 --> 00:08:33,074
You know, he is a
fair-minded old man.
98
00:08:33,075 --> 00:08:35,805
I'm sure if you explain
your difficulties to him,
99
00:08:35,806 --> 00:08:37,710
if you kiss him.
100
00:08:37,711 --> 00:08:40,046
- Kiss him?
- Kiss his ring.
101
00:08:40,047 --> 00:08:43,281
- He will understand.
- You really have been away.
102
00:08:43,282 --> 00:08:45,322
The old man is finished.
103
00:08:45,323 --> 00:08:48,383
We've had a new Sheriff
these last four years.
104
00:08:48,384 --> 00:08:49,654
Where's that food?
105
00:08:49,655 --> 00:08:51,592
Really?
106
00:08:51,593 --> 00:08:53,825
That is interesting.
107
00:08:53,826 --> 00:08:56,800
Because, he's a...
fair-minded old man.
108
00:08:56,801 --> 00:08:58,393
I told you.
109
00:08:58,394 --> 00:09:01,373
We've a new, young... You're not listening.
110
00:09:10,686 --> 00:09:12,084
Robin!
111
00:09:12,987 --> 00:09:14,352
My daughter!
112
00:09:14,353 --> 00:09:16,617
I meant no of fence!
I do not wish to fight!
113
00:09:16,618 --> 00:09:19,218
Well, bad luck! I do! Argh!
114
00:09:26,369 --> 00:09:30,931
You picked the wrong man. I did not
always work cloth. I once worked metal.
115
00:09:30,932 --> 00:09:35,274
I was never beaten with a sword.
Not by knight, not by knave.
116
00:09:41,252 --> 00:09:42,503
Much!
117
00:09:47,994 --> 00:09:48,961
Master!
118
00:10:02,776 --> 00:10:03,743
Ha!
119
00:10:13,021 --> 00:10:15,545
Much. Fetch the packs.
120
00:10:15,546 --> 00:10:17,216
Run!
121
00:10:30,372 --> 00:10:32,499
Oh, sir, sir!
122
00:10:32,500 --> 00:10:34,474
You have me.
123
00:10:34,475 --> 00:10:37,035
- Allow me one final request.
- What's that?
124
00:10:38,516 --> 00:10:40,507
One last kiss.
125
00:10:58,571 --> 00:11:01,004
I told you! I said no stopping!
126
00:11:01,005 --> 00:11:03,337
Why do you never ever listen?
127
00:11:03,338 --> 00:11:04,900
Faster! Go!
128
00:11:21,963 --> 00:11:23,954
I'm not saying anything.
129
00:12:03,343 --> 00:12:04,310
Hey there!
130
00:12:15,523 --> 00:12:17,354
Where is everybody?
131
00:12:22,898 --> 00:12:24,889
Dan Scarlett?!
132
00:12:26,101 --> 00:12:28,069
- Dan, it's me, Robin!
- Robin?
133
00:12:28,070 --> 00:12:30,000
- Yes!
- Is it really you?
134
00:12:30,001 --> 00:12:32,733
- Of course it's us.
- We are home unscathed.
135
00:12:32,734 --> 00:12:34,776
Well... scathed.
136
00:12:34,777 --> 00:12:35,969
Very scathed.
137
00:12:35,970 --> 00:12:38,980
But happy. And hungry.
Mostly hungry.
138
00:12:38,981 --> 00:12:41,916
Blessed Mary, it is you!
139
00:12:47,659 --> 00:12:50,457
- An accident?
- An incident.
140
00:12:51,628 --> 00:12:53,823
No matter. What's done is done.
141
00:12:53,824 --> 00:12:55,729
Tell me.
142
00:12:56,802 --> 00:13:01,135
Guy of Gisborne runs your
estate for the Sheriff.
143
00:13:01,136 --> 00:13:02,195
Does he?
144
00:13:02,196 --> 00:13:07,677
We have one tithe after another for the
King in the Holy Land. Making ends meet...
145
00:13:07,678 --> 00:13:12,183
It was wrong, but my boys,
they took some game.
146
00:13:12,184 --> 00:13:14,686
I went to stop them,
but so did Gisborne's lot.
147
00:13:14,687 --> 00:13:16,483
They got caught.
148
00:13:16,484 --> 00:13:19,082
Me too. Someone had to lose a hand.
149
00:13:20,428 --> 00:13:22,918
Better me than Will,
or little Lukey.
150
00:13:22,919 --> 00:13:25,624
I'm old. They've got
years ahead of them.
151
00:13:25,625 --> 00:13:27,930
This is madness.
152
00:13:27,931 --> 00:13:31,096
You are a skilled man,
you built half this village.
153
00:13:31,097 --> 00:13:33,368
I won't have this. You will be compensated.
154
00:13:33,369 --> 00:13:36,707
I see my boys in good
health and I am happy.
155
00:13:38,948 --> 00:13:41,279
It's all right, boys!
156
00:13:41,280 --> 00:13:42,875
This is Master Robin.
157
00:13:42,876 --> 00:13:44,920
You're all right. Come on.
158
00:13:48,926 --> 00:13:50,893
This is my bow.
159
00:13:50,894 --> 00:13:52,519
My dad made if for me.
160
00:13:54,131 --> 00:13:56,463
Why has yours got
those curves in it?
161
00:13:56,464 --> 00:13:58,467
Well, this is a Saracen bow.
162
00:13:58,468 --> 00:14:01,060
It is recurved.
163
00:14:01,061 --> 00:14:02,696
The bows straighten...
164
00:14:02,697 --> 00:14:04,502
when you draw.
165
00:14:04,503 --> 00:14:07,375
Makes it small but powerful.
166
00:14:09,015 --> 00:14:11,609
Is it true you can hit
a man from a mile away?
167
00:14:12,818 --> 00:14:14,480
If I practice every day,
I'll do that.
168
00:14:14,481 --> 00:14:18,991
- Let's hope you never have to shoot a man.
- Yeah, that's what Dad says.
169
00:14:20,161 --> 00:14:24,756
I bet you killed loads of men when
you were fighting with the King.
170
00:14:24,757 --> 00:14:26,231
Look.
171
00:14:28,336 --> 00:14:31,032
OK, keep your chin up.
And remember to...
172
00:14:32,408 --> 00:14:35,501
- ...to take a breath first!
- Wait, wait.
173
00:14:35,502 --> 00:14:38,137
He's a credit to you and Jane.
174
00:14:40,983 --> 00:14:42,610
No...
175
00:14:42,611 --> 00:14:44,811
Two years.
176
00:14:44,812 --> 00:14:47,516
Told us she was eating.
Don't think she was.
177
00:14:48,358 --> 00:14:51,155
Couldn't see her boys starve.
178
00:14:51,156 --> 00:14:53,821
The whole village has suffered.
Not just us.
179
00:14:53,822 --> 00:14:57,630
Jane, your good strong wife...
180
00:15:19,793 --> 00:15:20,918
Come on!
181
00:15:20,919 --> 00:15:23,894
Come on, stand there
and don't move!
182
00:15:23,895 --> 00:15:26,728
Ten sacks of flour have
gone missing from the store.
183
00:15:27,568 --> 00:15:28,933
They will be found.
184
00:15:30,371 --> 00:15:32,635
Go on, get out of here
with the rest of 'em.
185
00:15:32,636 --> 00:15:34,230
They will be accounted for.
186
00:15:34,231 --> 00:15:38,439
Come on, stop struggling! Go on,
get out there!
187
00:15:38,440 --> 00:15:40,573
No more, sir.
188
00:15:42,550 --> 00:15:44,815
Who helped this... runt?
189
00:15:47,924 --> 00:15:50,484
Step forward now.
I may show lenience.
190
00:15:53,797 --> 00:15:55,492
No...
191
00:15:55,493 --> 00:15:59,500
The remaining perpetrators will be found.
This crime will be punished. Bring the boy.
192
00:15:59,501 --> 00:16:00,594
Wait.
193
00:16:03,841 --> 00:16:07,207
- Guy of Gisborne?
- Sir Guy of Gisborne to you.
194
00:16:07,208 --> 00:16:09,940
And bow before your master.
195
00:16:09,941 --> 00:16:11,948
Sir Guy of Gisborne.
196
00:16:11,949 --> 00:16:15,713
My name is Robin, Earl of
Huntingdon and lord of this manor.
197
00:16:15,714 --> 00:16:18,758
Your services here are
no longer required.
198
00:16:41,583 --> 00:16:43,676
Charles. Thomas.
199
00:16:49,592 --> 00:16:52,083
- Thornton.
- Welcome back, sir.
200
00:16:54,331 --> 00:16:58,356
A bath for the master, Hannah,
and fresh clothes immediately.
201
00:16:58,357 --> 00:16:59,423
Mary!
202
00:16:59,424 --> 00:17:00,993
- And me too.
- Pardon?
203
00:17:00,994 --> 00:17:02,367
Thornton.
204
00:17:02,368 --> 00:17:06,102
- Much is no longer my manservant.
- Oh?
205
00:17:06,103 --> 00:17:10,772
In recognition of his services to me in the
Holy Land, he is to be made a free man!
206
00:17:10,773 --> 00:17:16,311
I am granting him the fields and lodge at Bonchurch.
Until then he's a guest in my house.
207
00:17:18,757 --> 00:17:22,489
And I would like a plate
of something while I bathe.
208
00:17:23,163 --> 00:17:25,131
Very well.
209
00:17:26,265 --> 00:17:28,666
That is the way to the
servants' quarters.
210
00:17:31,404 --> 00:17:33,270
I knew that.
211
00:17:38,546 --> 00:17:41,571
Welcome back, Locksley. Now...
212
00:17:41,572 --> 00:17:44,914
I have kept your lands for you.
213
00:17:44,915 --> 00:17:50,425
I have managed your estates to the best of my
ability under the guidance of the Sheriff.
214
00:17:50,426 --> 00:17:54,019
And I would appreciate more
respect in front of the populace.
215
00:17:54,020 --> 00:17:58,158
- How many years have you been here?
- Three years. Four winters.
216
00:17:59,335 --> 00:18:02,895
And yet you still do not have
the respect of the populace?
217
00:18:02,896 --> 00:18:06,704
- My men and I will leave for Nottingham.
- My servants will help you pack.
218
00:18:08,712 --> 00:18:10,474
How was the Holy Land?
219
00:18:10,475 --> 00:18:12,517
Bloodthirsty.
220
00:18:13,718 --> 00:18:16,379
I understand the King is winning,
thanks be to God.
221
00:18:16,380 --> 00:18:18,649
- He is killing more people...
- Is that not winning?
222
00:18:18,650 --> 00:18:22,181
Show me an argument ever settled with
bloodshed and then I'll call it winning.
223
00:18:22,182 --> 00:18:24,558
Do not pretend that
you do not love war.
224
00:18:24,559 --> 00:18:26,427
- I've seen you fight.
- When?
225
00:18:27,433 --> 00:18:29,901
I do not recall.
226
00:18:31,305 --> 00:18:33,273
I've changed.
227
00:18:35,842 --> 00:18:38,242
The Council of Nobles meets
tomorrow at Nottingham.
228
00:18:38,243 --> 00:18:41,804
I've no doubt the Sheriff will call a
feast to celebrate your safe return.
229
00:18:41,805 --> 00:18:44,751
- Goodbye.
- Goodbye.
230
00:18:45,286 --> 00:18:47,414
One thing.
231
00:18:48,490 --> 00:18:50,923
I shall celebrate
my safe return too,
232
00:18:50,924 --> 00:18:54,087
by pardoning all wrongdoers from my
estates awaiting trial or punishment.
233
00:18:54,088 --> 00:18:55,858
Only the Sheriff can pardon.
234
00:18:55,859 --> 00:18:59,957
It is custom for the Sheriff to accede
to his nobles' requests on such matters.
235
00:18:59,958 --> 00:19:03,096
Well, then I suggest you
take it up with the Sheriff.
236
00:19:18,023 --> 00:19:21,719
Was it horrible? The war?
What was it like?
237
00:19:21,720 --> 00:19:24,695
War is for... for men.
238
00:19:26,331 --> 00:19:28,322
You would be upset, little one.
239
00:19:28,323 --> 00:19:29,730
Yeah?
240
00:19:29,731 --> 00:19:33,169
I heard that dying men
always ask for their mums.
241
00:19:36,810 --> 00:19:39,277
- That's for the bath.
- What?
242
00:19:39,278 --> 00:19:41,337
Rose petals.
243
00:19:48,223 --> 00:19:50,190
I knew that.
244
00:20:11,114 --> 00:20:13,275
Much, get dressed.
245
00:20:13,276 --> 00:20:16,285
- If you want to visit the old Sheriff.
- Really?
246
00:20:16,286 --> 00:20:18,184
I would prefer,
247
00:20:18,185 --> 00:20:22,693
I have to say, the whole food,
bath, sleep thing.
248
00:20:22,694 --> 00:20:24,852
Of course. I forgot
my promise to you.
249
00:20:24,853 --> 00:20:26,397
You don't have to come.
250
00:20:28,334 --> 00:20:31,791
- Is something wrong?
- England is wrong.
251
00:20:31,792 --> 00:20:36,101
And Nottinghamshire is worse. The old
Sheriff would never have allowed this.
252
00:20:36,102 --> 00:20:40,078
I have to hear his story before
I go to Nottingham tomorrow.
253
00:20:43,250 --> 00:20:45,809
Sleep well, my friend.
254
00:20:45,810 --> 00:20:47,683
You have earned it.
255
00:20:56,365 --> 00:20:57,797
Master!
256
00:20:57,798 --> 00:20:59,730
But Master, the food...
257
00:20:59,731 --> 00:21:04,203
Go into the village, bring every
family here and feed them.
258
00:21:04,204 --> 00:21:06,934
Nobody here eats until they do,
including me.
259
00:21:06,935 --> 00:21:09,409
Those who are ill,
take the food to them.
260
00:21:09,410 --> 00:21:12,004
- Yes, master.
- Ian?
261
00:21:12,005 --> 00:21:15,608
Obviously you don't mean
that about nobody eating.
262
00:21:15,609 --> 00:21:16,360
No?
263
00:21:17,788 --> 00:21:19,653
No, of course not.
264
00:21:19,654 --> 00:21:21,351
That's fine.
265
00:21:21,792 --> 00:21:23,556
That's fine.
266
00:21:25,663 --> 00:21:27,325
Has anyone seen my horse?
267
00:21:34,373 --> 00:21:36,603
Get out! Get away from here!
268
00:21:36,604 --> 00:21:39,371
Edward! It is me, your friend,
Robin of Locksley.
269
00:21:39,372 --> 00:21:43,506
I know who you are. Crooks, come to
deceive me. I'll have none of you here.
270
00:21:43,507 --> 00:21:45,641
I swear. I come in friendship!
271
00:21:45,642 --> 00:21:50,452
Get away! I am no longer the Sheriff.
Leave me to live out my days in peace.
272
00:21:50,453 --> 00:21:52,322
You heard my father. Leave!
273
00:21:53,795 --> 00:21:55,694
Marian!
274
00:21:55,695 --> 00:21:57,491
It is me, Robin.
275
00:21:57,492 --> 00:21:59,692
Congratulations. Leave.
276
00:21:59,693 --> 00:22:02,370
How are you? I thought of you.
277
00:22:02,371 --> 00:22:04,099
Leave.
278
00:22:04,100 --> 00:22:05,470
We are leaving.
279
00:22:05,471 --> 00:22:09,273
Sir Edward, if you do not remember me,
remember Nottingham. Remember your people!
280
00:22:10,713 --> 00:22:13,647
- Interesting.
- Interesting?
281
00:22:13,648 --> 00:22:16,206
That's unbelievable.
282
00:22:16,207 --> 00:22:18,652
He used to treat us like...
like sons.
283
00:22:18,653 --> 00:22:20,416
She is still unmarried.
284
00:22:20,417 --> 00:22:23,858
Oh! And I thought you'd
come to see the old Sheriff.
285
00:22:24,962 --> 00:22:28,660
- I did!
- Please.
286
00:22:35,874 --> 00:22:38,467
Bless you, Master Robin.
We have all eaten well.
287
00:22:38,468 --> 00:22:41,478
Is there any food left?
I must confess, I am anxious.
288
00:22:41,479 --> 00:22:44,071
- Robin! Robin!
- Jeffrey?
289
00:22:44,072 --> 00:22:46,242
Remember this? Remember this?
290
00:22:46,243 --> 00:22:48,513
My egg, my egg!
291
00:22:48,514 --> 00:22:50,580
Where's it gone?
292
00:22:51,558 --> 00:22:54,549
You've eaten it. No I haven't...
293
00:22:54,550 --> 00:22:56,095
Here it is!
294
00:22:56,096 --> 00:22:58,961
You used to love that
when you were a lad.
295
00:22:58,962 --> 00:23:01,057
Have you had lots to eat?
296
00:23:01,058 --> 00:23:02,795
You're a good boy.
297
00:23:02,796 --> 00:23:04,395
Thanks for feeding us.
298
00:23:04,396 --> 00:23:07,532
Come on, then! Bring those eggs. Come on.
299
00:23:10,412 --> 00:23:11,674
That man is a show-off.
300
00:23:11,675 --> 00:23:14,146
If there are no eggs left,
I'm going after him.
301
00:23:14,147 --> 00:23:17,014
Dan? What's wrong?
302
00:23:17,015 --> 00:23:19,020
Young Benedict got frightened.
303
00:23:19,021 --> 00:23:21,614
He told Gisborne's lot who
took the flour with him.
304
00:23:22,359 --> 00:23:24,292
Your boys?
305
00:23:24,293 --> 00:23:26,761
They've taken them to Nottingham.
306
00:23:26,762 --> 00:23:29,390
- Robin...
- I will resolve this.
307
00:23:29,391 --> 00:23:31,663
I will talk to the Sheriff.
I promise.
308
00:24:25,395 --> 00:24:27,794
Where is everybody?
309
00:24:27,795 --> 00:24:30,731
Funny. Wednesday used
to be market day.
310
00:24:31,970 --> 00:24:34,734
I think Wednesday may
still be market day.
311
00:24:37,375 --> 00:24:39,343
Surely some mistake.
312
00:24:49,022 --> 00:24:51,251
My Lord, I do not think that
this is a laughing matter.
313
00:24:51,252 --> 00:24:54,452
Sorry, remind me, how many men do you have?
314
00:24:56,597 --> 00:24:58,085
Twenty-four.
315
00:24:58,086 --> 00:25:00,597
- And he has?
- One. But the point...
316
00:25:00,598 --> 00:25:02,157
But you let him take the house.
317
00:25:02,158 --> 00:25:06,697
- Technically it is still his property.
- La-la-la-di-da.
318
00:25:08,173 --> 00:25:11,143
I would have appreciated
more support in this matter.
319
00:25:11,144 --> 00:25:13,680
Relax. Relax.
320
00:25:13,681 --> 00:25:15,979
I'll get it back to
you within a month.
321
00:25:19,221 --> 00:25:21,588
Twenty-four... One!
322
00:25:38,643 --> 00:25:42,840
It has been a good month.
We have collected nearly 300 pounds.
323
00:25:42,841 --> 00:25:43,842
Shh!
324
00:25:45,818 --> 00:25:49,081
Would you want to be
the King in Antioch?
325
00:25:49,082 --> 00:25:50,883
Clue. No.
326
00:25:50,884 --> 00:25:53,517
Trying to feed a starving
army on 300 pounds?
327
00:25:54,260 --> 00:25:57,388
You promised... 500 pounds.
328
00:25:57,389 --> 00:25:59,727
It's more than we
have managed before.
329
00:25:59,728 --> 00:26:01,824
Oh, yippee.
330
00:26:01,825 --> 00:26:07,204
So the King is starving in the Holy
Land and you have failed him, but...
331
00:26:07,205 --> 00:26:09,606
"it's more than we
ever managed before"!
332
00:26:09,607 --> 00:26:11,338
Robin of Locksley!
333
00:26:11,339 --> 00:26:13,347
Good morning, everyone.
334
00:26:15,416 --> 00:26:16,377
Sheriff.
335
00:26:18,520 --> 00:26:19,953
Carry on.
336
00:26:22,024 --> 00:26:24,355
Locksley. Welcome back.
I trust Sir Guy of Gisborne
337
00:26:24,356 --> 00:26:26,292
has managed your estates
to your satisfaction?
338
00:26:26,293 --> 00:26:29,455
I believe he may have managed
them to your satisfaction.
339
00:26:29,456 --> 00:26:35,368
Some of your peasants are unruly, by the way.
We have two in custody awaiting punishment.
340
00:26:35,369 --> 00:26:36,667
- Three.
- Three.
341
00:26:36,668 --> 00:26:40,506
Discipline will be a problem.
Be warned. Loughborough?
342
00:26:40,507 --> 00:26:42,442
Sheriff, thank you. I report...
343
00:26:42,443 --> 00:26:45,710
Discipline has never been
a problem on my estates.
344
00:26:45,711 --> 00:26:49,185
- Times have changed.
- Not for the better, it seems.
345
00:26:49,855 --> 00:26:54,724
You of all people should know that the
King needs funds to fight our Holy War.
346
00:26:54,725 --> 00:26:58,127
Is it our Holy War?
Or is it Pope Gregory's?
347
00:26:58,128 --> 00:27:00,630
We stand shoulder to
shoulder with Rome.
348
00:27:00,631 --> 00:27:04,158
We fall shoulder to shoulder too.
I have seen it.
349
00:27:04,159 --> 00:27:06,728
Then what is your
proposal to raise money?
350
00:27:06,729 --> 00:27:09,605
Stop all taxes. Today!
351
00:27:10,744 --> 00:27:14,544
- Amusing.
- I do not joke.
352
00:27:14,545 --> 00:27:17,813
Today is market day and
yet there is no market.
353
00:27:17,814 --> 00:27:19,944
And your point is?
354
00:27:19,945 --> 00:27:23,752
If a man can make more than
he needs for his family,
355
00:27:23,753 --> 00:27:27,591
he can take what remains to market.
He can trade.
356
00:27:27,592 --> 00:27:32,566
And the shire can take its share.
But until then we must help every man,
357
00:27:32,567 --> 00:27:36,969
every peasant, every pieman,
every pinner, provide for his family.
358
00:27:36,970 --> 00:27:39,202
Get him trading again.
359
00:27:43,381 --> 00:27:45,076
A man...
360
00:27:46,150 --> 00:27:51,678
who can provide for his family
is a comfortable man. A lazy man.
361
00:27:51,679 --> 00:27:53,280
Doesn't want to work.
362
00:27:53,281 --> 00:27:55,791
What we need are hungry men.
363
00:27:55,792 --> 00:28:02,596
Our noble friend seems to forget
that hungry men are virtuous.
364
00:28:02,597 --> 00:28:05,467
There is a celebration of
my return in the Great Hall.
365
00:28:05,468 --> 00:28:06,902
Indeed.
366
00:28:06,903 --> 00:28:10,967
And I trust none of us
virtuous men will be feasting.
367
00:28:45,048 --> 00:28:47,881
My father seems to think
he should see you.
368
00:28:47,882 --> 00:28:50,943
Our house is watched.
Come after midnight tonight.
369
00:28:50,944 --> 00:28:52,420
Very well.
370
00:28:52,421 --> 00:28:55,253
You're looking... striking.
371
00:28:55,254 --> 00:28:58,261
And if you still live with your father,
that must mean...
372
00:28:58,262 --> 00:29:02,460
- Take care not to be seen.
- Don't worry. I can look after myself.
373
00:29:02,461 --> 00:29:05,059
I don't care about you.
I care about my father.
374
00:29:05,060 --> 00:29:07,297
Are you really as
naive as you seem?
375
00:29:07,298 --> 00:29:11,139
You think you can pick fights with
these people and get away with it.
376
00:29:11,140 --> 00:29:13,735
You think you can
slight them in public?
377
00:29:13,736 --> 00:29:15,781
You're a fool.
378
00:29:17,084 --> 00:29:18,380
Marian, wait.
379
00:29:18,381 --> 00:29:21,215
Now is not the time, I know,
380
00:29:21,216 --> 00:29:23,257
but I must say, you are...
381
00:29:24,726 --> 00:29:32,258
more than ever, your eyes,
even when you look at me in anger,
382
00:29:32,259 --> 00:29:33,893
I feel you.
383
00:29:35,738 --> 00:29:39,799
I believe you can still...
384
00:29:39,800 --> 00:29:41,901
even after all this time...
385
00:29:43,547 --> 00:29:46,141
you can see into my soul.
386
00:29:47,918 --> 00:29:51,251
Five years and you're still
peddling the same old drivel?
387
00:29:52,189 --> 00:29:53,656
Does it ever work?
388
00:29:53,657 --> 00:29:56,125
- You'd be surprised.
- Amazed.
389
00:30:17,951 --> 00:30:19,943
Bring out the Locksley lot.
390
00:30:23,157 --> 00:30:25,249
Hey, jailer!
391
00:30:25,250 --> 00:30:27,225
Jailer? That's me!
392
00:30:27,226 --> 00:30:29,422
Jailer! A ren't you listening?
393
00:30:29,423 --> 00:30:31,487
I'm from Locksley!
394
00:30:31,488 --> 00:30:34,126
Jailer! I'm from Locksley!
395
00:30:43,813 --> 00:30:46,213
Give your names.
396
00:30:46,214 --> 00:30:48,249
Will and Luke Scarlett.
397
00:30:48,250 --> 00:30:51,549
- What is your crime?
- Living in the wrong place at the wrong time.
398
00:30:51,550 --> 00:30:56,458
Living under an evil Sheriff. Our taxes go to
Nottingham, to the Sheriff, to his birds...
399
00:30:58,363 --> 00:31:00,853
- Name?
- Benedict.
400
00:31:00,854 --> 00:31:03,661
Son of Richard Giddens,
serf of Locksley.
401
00:31:03,662 --> 00:31:06,225
- What is your crime?
- Stealing flour.
402
00:31:06,226 --> 00:31:08,431
Are you guilty?
403
00:31:08,432 --> 00:31:10,908
- What is your punishment?
- Don't know.
404
00:31:12,912 --> 00:31:15,142
Hanging? No, surely not!
405
00:31:15,143 --> 00:31:16,544
What?
406
00:31:16,545 --> 00:31:18,914
- Hanging?
- Robin...
407
00:31:18,915 --> 00:31:21,579
- No!
- They told me you'd save us!
408
00:31:21,580 --> 00:31:23,521
My dad told me you'd save us!
409
00:31:27,128 --> 00:31:30,119
Do you mind? We don't tell
'em if it's the dangle.
410
00:31:30,120 --> 00:31:31,994
They kick up a hell of a stink.
411
00:31:31,995 --> 00:31:34,364
For stealing flour. Hanging?
412
00:31:34,365 --> 00:31:36,768
The Sheriff wants an example.
We've just had word...
413
00:31:36,769 --> 00:31:39,000
I'll be speaking to the Sheriff.
414
00:31:39,742 --> 00:31:44,145
Meanwhile you treat these prisoners
well or you'll have me to answer to.
415
00:31:44,146 --> 00:31:46,614
You've got one more.
416
00:31:52,322 --> 00:31:57,191
- You're not from Locksley.
- I know. But you saved me once before.
417
00:31:57,192 --> 00:31:59,785
That was a long way from Nottingham.
Here I am known.
418
00:31:59,786 --> 00:32:02,627
Look, you're saving those others,
you'll save me.
419
00:32:02,628 --> 00:32:04,894
For my wife. My newborn babe.
420
00:32:04,895 --> 00:32:08,132
- You said your wife was expecting.
- No, she had it.
421
00:32:08,133 --> 00:32:10,299
Your lies today may
be your undoing.
422
00:32:10,300 --> 00:32:14,276
I cannot save the others and now
I fear you will share their fate.
423
00:32:14,277 --> 00:32:16,315
What fate?
424
00:32:20,654 --> 00:32:22,484
I'm not from Locksley.
425
00:32:22,485 --> 00:32:24,216
Did I say Locksley?
426
00:32:24,217 --> 00:32:26,850
There's been a mistake here.
I'm from Rochdale.
427
00:32:26,851 --> 00:32:29,622
Rochdale! That's why they
call me Allan A Dale!
428
00:32:29,623 --> 00:32:32,096
Yeah, and I'm from wild Wales!
429
00:32:32,097 --> 00:32:34,226
Throw him in with the Locksley lot!
430
00:32:41,409 --> 00:32:44,709
Ah, Huntingdon,
you're missing your own feast.
431
00:32:45,815 --> 00:32:48,180
- Rumors abound.
- What rumors?
432
00:32:48,181 --> 00:32:52,584
That you are weak. That you've returned
weakened from your exertions in the Holy Land.
433
00:32:52,585 --> 00:32:55,624
My master returns with
honors from the King.
434
00:32:55,625 --> 00:33:00,856
The greater honor would have been to
have stood and fought with him, surely?
435
00:33:00,857 --> 00:33:05,163
I have visited my peasants in your dungeons.
They have committed grave crimes.
436
00:33:05,164 --> 00:33:07,669
- Master...
- Which would make much more compassionate
437
00:33:07,670 --> 00:33:10,903
- your gesture of pardoning them.
- Pardoning them?
438
00:33:11,977 --> 00:33:14,410
I will see them hang.
439
00:33:14,411 --> 00:33:18,210
In the morning, you yourself said that
we risk rebellion. We must have order.
440
00:33:18,211 --> 00:33:22,118
It is custom for the Sheriff to hear
his nobles' requests for clemency.
441
00:33:22,119 --> 00:33:24,280
La-di-da-di-da.
442
00:33:24,281 --> 00:33:29,727
Oh, by the way, in your absence we nominated
you to oversee tomorrow's entertainment.
443
00:33:29,728 --> 00:33:31,888
- No.
- Oh.
444
00:33:31,889 --> 00:33:35,025
You don't want these rumors
of weakness to spread, hm?
445
00:33:35,026 --> 00:33:37,296
Better scotch them now,
446
00:33:37,297 --> 00:33:39,566
otherwise we'll all pay.
447
00:33:43,679 --> 00:33:46,773
Marian! Might I have the
pleasure of your company?
448
00:34:12,244 --> 00:34:14,268
Well? Don't just stand there.
449
00:34:14,269 --> 00:34:16,175
- If the Sheriff's men see...
- What?
450
00:34:16,176 --> 00:34:18,614
You might give them the
pleasure of your company?
451
00:34:18,615 --> 00:34:20,275
Grow up.
452
00:34:20,276 --> 00:34:23,116
Forgive me. I could not
welcome you before.
453
00:34:23,117 --> 00:34:25,213
How did this monster
become Sheriff?
454
00:34:25,214 --> 00:34:27,418
I did not watch my back.
455
00:34:27,419 --> 00:34:30,326
Prince John gives out the shires
in his brother' s absence.
456
00:34:30,327 --> 00:34:32,227
My bid was not accepted.
457
00:34:32,228 --> 00:34:34,789
- What can be done?
- I can do nothing.
458
00:34:34,790 --> 00:34:37,633
I am watched. And I must
think of my daughter.
459
00:34:38,940 --> 00:34:41,135
When I do speak out,
no one listens.
460
00:34:42,243 --> 00:34:44,211
Robin, it is down to you,
my friend.
461
00:34:44,212 --> 00:34:47,248
- What can we do?
- Play Nottingham's game.
462
00:34:47,249 --> 00:34:49,875
Speak to the lords.
Slowly you can turn them.
463
00:34:49,876 --> 00:34:53,114
Do not make the mistake I and others
have made and make your dissent public.
464
00:34:53,115 --> 00:34:55,486
Consolidate your position quietly.
465
00:34:55,487 --> 00:34:56,921
I do not have time.
466
00:34:56,922 --> 00:34:59,689
Tomorrow I am to order the hanging
of four of my own peasants.
467
00:35:00,997 --> 00:35:04,956
- It will be the long game, I'm afraid.
- Will and Luke Scarlett cannot wait.
468
00:35:04,957 --> 00:35:06,662
Benedict Giddens. Allan A Dale.
469
00:35:06,663 --> 00:35:11,196
You must let them die. It is a test.
Fail it and there will be consequences.
470
00:35:11,197 --> 00:35:12,707
- Perhaps!
- Definitely!
471
00:35:12,708 --> 00:35:14,767
This is not a game...
472
00:35:14,768 --> 00:35:17,678
My daughter speaks when she should not.
But she is right.
473
00:35:17,679 --> 00:35:22,913
You have no choice, Robin.
Hide your temper. Bide your time.
474
00:35:22,914 --> 00:35:24,784
Until you can act decisively.
475
00:35:24,785 --> 00:35:27,917
Or kiss your lands,
if not your life, goodbye.
476
00:36:06,503 --> 00:36:08,767
- Murderer!
- Murderer!
477
00:36:19,117 --> 00:36:21,016
Robin.
478
00:36:21,017 --> 00:36:23,054
It's not your fault.
479
00:36:35,435 --> 00:36:38,767
Lords, ladies,
people of Nottingham...
480
00:36:38,768 --> 00:36:42,103
we are gathered here today to
witness the carrying out of justice
481
00:36:42,104 --> 00:36:45,508
in the name of God
and King Richard.
482
00:36:45,509 --> 00:36:47,741
Bring out the prisoners!
483
00:36:52,554 --> 00:36:55,044
Robin of Locksley,
Earl of Huntingdon,
484
00:36:55,045 --> 00:36:57,454
having recently returned
from the Holy War
485
00:36:57,455 --> 00:37:01,827
with a personal commendation from the
King himself, will read the proclamation.
486
00:37:03,466 --> 00:37:04,592
Enjoy.
487
00:37:08,071 --> 00:37:10,800
Oh, and no second thoughts,
Locksley,
488
00:37:10,801 --> 00:37:14,868
or your friend Much will be dropping
in on us as our special guest today.
489
00:37:23,456 --> 00:37:25,615
"Let it be heard and known
490
00:37:25,616 --> 00:37:31,253
"about the lands and realms of Richard,
His Majesty, King of England,
491
00:37:31,254 --> 00:37:34,787
"that on this,
the 26th day of April,
492
00:37:34,788 --> 00:37:38,563
"in the year of our Lord
eleven hundred and ninety-two,
493
00:37:38,564 --> 00:37:44,200
"the following men, having been
tried under law and found guilty...
494
00:37:44,201 --> 00:37:47,508
"Benedict Giddens of Locksley..."
495
00:37:47,509 --> 00:37:50,175
"Will Scarlett of Locksley..."
496
00:37:50,176 --> 00:37:52,514
"Luke Scarlett of Locksley..."
497
00:37:52,515 --> 00:37:54,781
"Allan A Dale of Locksley."
498
00:37:54,782 --> 00:37:59,190
"These same men have been
sentenced to hang by a rope..."
499
00:37:59,191 --> 00:38:01,593
"until they are dead."
500
00:38:07,704 --> 00:38:10,434
Will! Luke!
501
00:38:15,513 --> 00:38:16,774
- May the...
- Wait!
502
00:38:18,048 --> 00:38:19,446
Nah nah nah...
503
00:38:19,447 --> 00:38:24,544
"Please don't kill my brother,
my little baby, my inbred cousin!"
504
00:38:24,545 --> 00:38:29,355
On behalf of Anthony, our bishop,
I claim benefit of clergy for these men.
505
00:38:29,356 --> 00:38:30,724
They cannot hang.
506
00:38:30,725 --> 00:38:32,762
These are not holy men.
507
00:38:32,763 --> 00:38:35,628
These people cannot plead the cloth.
Get on with it.
508
00:38:35,629 --> 00:38:38,227
I came last night to
administer their last rites.
509
00:38:40,606 --> 00:38:44,063
- So?
- And each one came to God through me,
510
00:38:44,064 --> 00:38:47,442
repenting their sins and
asking to take the cloth.
511
00:38:47,443 --> 00:38:49,504
I felt duty-bound to
consult the Bishop
512
00:38:49,505 --> 00:38:54,043
and he in turn confers status
of novice onto each man.
513
00:38:54,044 --> 00:38:55,555
Shut up.
514
00:38:56,624 --> 00:39:02,119
"I, Anthony, very Reverend Vicar
Apostolic, hereby confer..."
515
00:39:02,120 --> 00:39:03,755
Shut up!
516
00:39:04,867 --> 00:39:08,427
- Is this possible?
- They can't have become novices overnight.
517
00:39:08,428 --> 00:39:13,305
They are become postulants!
Novice novices, if you like.
518
00:39:13,306 --> 00:39:16,834
And so are under the
protection of the Church.
519
00:39:24,655 --> 00:39:26,087
Novice novices?
520
00:39:26,088 --> 00:39:28,625
How novel.
521
00:39:28,626 --> 00:39:31,128
Well... hang them and arrest him.
522
00:39:41,174 --> 00:39:44,166
Where's the drum? Pom,
pom... pom...
523
00:39:47,580 --> 00:39:50,343
Watch and enjoy, Robin.
524
00:39:50,344 --> 00:39:53,009
Oh, your priest will talk.
525
00:39:53,010 --> 00:39:55,578
And then you will be done for,
my friend.
526
00:39:59,260 --> 00:40:02,957
May the souls of these men
find forgiveness in heaven.
527
00:40:08,903 --> 00:40:10,927
I love you, boys!
528
00:40:10,928 --> 00:40:14,669
I love you, Will! Love you, Luke!
529
00:40:14,670 --> 00:40:16,303
I'll see you in heaven!
530
00:40:28,426 --> 00:40:30,189
People of Nottingham.
531
00:40:36,568 --> 00:40:40,299
These men have committed no crime
worth more than a spell in the stocks.
532
00:40:46,311 --> 00:40:48,335
Will you tolerate this injustice?
533
00:40:48,336 --> 00:40:50,883
I for one will not.
534
00:41:03,364 --> 00:41:04,956
This way!
535
00:41:04,957 --> 00:41:06,932
Master! Help!
536
00:41:08,970 --> 00:41:11,961
Yield, Locksley, or say
farewell to your little Mulch.
537
00:41:11,962 --> 00:41:14,530
His name... is Much.
538
00:41:14,531 --> 00:41:16,771
Well, he'll be mulch in a moment.
539
00:41:32,463 --> 00:41:34,158
Let's go.
540
00:41:35,433 --> 00:41:36,730
Master! I ook out!
541
00:42:02,396 --> 00:42:03,692
Robin!
542
00:42:03,693 --> 00:42:05,130
This way!
543
00:42:06,768 --> 00:42:08,895
Don't just stand there!
Get after him!
544
00:42:11,372 --> 00:42:13,102
Prepare to return to Locksley.
545
00:42:14,208 --> 00:42:15,506
This time for good.
546
00:42:25,622 --> 00:42:28,557
Master! A rchers, what do we do?
547
00:42:30,093 --> 00:42:32,061
Let's give them
something to shoot at.
548
00:42:32,062 --> 00:42:33,960
Go, go!
549
00:42:37,001 --> 00:42:37,968
Whaa!
550
00:43:06,700 --> 00:43:08,862
I'm just getting some kindling.
551
00:43:15,810 --> 00:43:17,642
Be honest with me.
552
00:43:18,713 --> 00:43:21,512
This does not bode
well for my lodge.
553
00:43:22,585 --> 00:43:24,519
My Bonchurch.
554
00:43:30,727 --> 00:43:33,889
- I knew it.
- This is your lodge now, my friend.
555
00:43:33,890 --> 00:43:35,931
Sherwood Lodge!
556
00:43:35,932 --> 00:43:37,695
I'm not your friend.
557
00:43:38,603 --> 00:43:39,604
Shh.
558
00:43:44,942 --> 00:43:46,308
Excuse me!
559
00:43:50,849 --> 00:43:52,749
This is our forest.42332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.