Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,560
Today, marks one hundred days since the
disappearance of young architect Nekane
2
00:00:24,640 --> 00:00:27,400
-LĂłpez.
-What happened with Nekane LĂłpez?
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,240
She worked with you, didn't she?
4
00:00:29,720 --> 00:00:31,680
Mommy, mommy! Another one's biting!
5
00:00:31,760 --> 00:00:33,080
You really caught all of this together?
6
00:00:33,160 --> 00:00:34,360
Oh, yeah! Yay!
7
00:00:35,200 --> 00:00:36,760
Damn it! How is this shit still broken?
8
00:00:36,840 --> 00:00:37,520
What's the matter?
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,360
Someone wrecked my car.
Banged up the hood.
10
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
Angela,
I told you I never reported Gonzalo,
11
00:00:42,520 --> 00:00:43,960
what do you want me to say here?
12
00:00:44,040 --> 00:00:46,600
I don't know what more I can say to you?
I didn't do it, Gonzalo.
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,160
Your flowers. Don't you remember me?
14
00:00:49,200 --> 00:00:51,040
Edu? Eduardo Silva?
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,120
I don't want to fucking sleep
with you if it's out of pity.
16
00:00:53,200 --> 00:00:55,520
Gonzalo wants you dead. And
I'm the one he hired to do it.
17
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
If that happens again, what do we do?
18
00:00:57,920 --> 00:01:00,080
Angela? Everything all right?
19
00:02:42,000 --> 00:02:42,760
Hey, girls?
20
00:02:48,960 --> 00:02:50,440
Irati. Maya.
21
00:02:54,320 --> 00:02:55,120
Girls.
22
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
Girls, where are you? What're you doing?
23
00:03:26,560 --> 00:03:29,040
Hi, you've reached Gonzalo.
I can't come to the phone right now.
24
00:03:29,120 --> 00:03:30,640
Please leave a message and I'll-
25
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
Nine-one-one, what's your emergency?
26
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
Hi, I think both my kids're missing.
Two girls.
27
00:03:37,960 --> 00:03:40,640
-Can you tell me your name, please?
-Yes. Angela Recarte.
28
00:03:40,720 --> 00:03:42,520
Okay, Angela, tell me what's happening.
29
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
I don't know,
I don't know, they're just not here.
30
00:03:44,680 --> 00:03:45,960
I think someone took them.
31
00:03:46,760 --> 00:03:47,520
Who?
32
00:03:47,600 --> 00:03:48,400
Uh, their dad.
33
00:03:48,960 --> 00:03:50,200
You think your
husband took your children?
34
00:03:50,280 --> 00:03:50,920
Um,
35
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
-please, give me a sec, someone is calling.
-Hello?
36
00:03:53,560 --> 00:03:54,400
Gonzalo.
37
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
-Yeah, what?
-Where are you?
38
00:03:56,080 --> 00:03:58,680
-Where do you think we are, Angela?
-And where are the girls huh?
39
00:03:58,760 --> 00:04:00,000
They're on the boat with me.
40
00:04:00,080 --> 00:04:01,960
Oh, perfect, and you didn't say anything?
41
00:04:02,040 --> 00:04:03,200
What? I told you yesterday.
42
00:04:03,280 --> 00:04:05,960
No, no c'mon, you didn't say- anything,
Gonzalo. You didn't say anything!
43
00:04:06,040 --> 00:04:08,720
Angela, we talked about it yesterday
during dinner, I said I was taking them
44
00:04:08,800 --> 00:04:09,640
-fishing.
-No.
45
00:04:09,720 --> 00:04:11,480
I even asked you to come,
remember? But you said no,
46
00:04:11,560 --> 00:04:15,360
you said you'd rather meet us later.
We were gonna have lunch at the harbor.
47
00:04:16,160 --> 00:04:20,720
Angela.
You really don't remember? Are you okay?
48
00:04:21,560 --> 00:04:23,000
You told me all that? Really?
49
00:05:31,480 --> 00:05:32,360
How are you?
50
00:05:33,640 --> 00:05:36,360
Listen, I'm so glad you gave me a call,
I knew you would at some point.
51
00:05:36,440 --> 00:05:37,520
Oh, really? You expected that?
52
00:05:37,600 --> 00:05:38,240
Yeah.
53
00:05:38,720 --> 00:05:40,160
Well, I didn't, to be honest.
54
00:05:40,240 --> 00:05:43,320
You know what happened today, Edu? I
thought my husband kidnapped my daughters,
55
00:05:43,400 --> 00:05:46,240
I wound up calling nine one-on-one. I
don't know how you can bring yourself to
56
00:05:46,320 --> 00:05:47,160
-live this way.
-What?
57
00:05:48,480 --> 00:05:49,720
So you haven't talked to Gonzalo then?
58
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Course I have, as soon as I woke up,
59
00:05:51,360 --> 00:05:53,920
I said "Sweetie good morning,
are you really… trying to murder
60
00:05:54,000 --> 00:05:55,200
-me?"
-Okay.
61
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
Fine, you still don't trust me, right?
62
00:05:57,680 --> 00:05:58,240
Who are you?
63
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
What kinda question is that?
64
00:06:03,240 --> 00:06:06,480
Angela, I need the cash,
I swear. Because my sister is very sick.
65
00:06:07,320 --> 00:06:08,760
My only chance was this deal.
66
00:06:09,400 --> 00:06:13,080
Listen, I'm…
not some piece of shit. Please believe me.
67
00:06:15,000 --> 00:06:15,880
Anything else?
68
00:06:22,360 --> 00:06:25,080
I lived in Barrika for a while,
that's where my family's from.
69
00:06:25,160 --> 00:06:27,720
-Barrika?
-Yeah. That house is
70
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
the only thing we have.
71
00:06:31,200 --> 00:06:33,280
Gonzalo and another bastard showed
up one day, out of the blue,
72
00:06:33,360 --> 00:06:34,840
and told us that was all over.
73
00:06:35,920 --> 00:06:39,240
They showed us a bunch of papers saying
that they needed to build there soon,
74
00:06:39,320 --> 00:06:41,640
and that the land wasn't ours.
And they claimed we had
75
00:06:41,720 --> 00:06:42,760
no right to be there.
76
00:06:46,440 --> 00:06:48,520
So you were the one who wrecked his car?
77
00:06:49,600 --> 00:06:51,560
When I saw Gonzalo with
his suit and his car,
78
00:06:51,640 --> 00:06:53,560
it made me want to get
in his face and knock
79
00:06:53,640 --> 00:06:55,360
him out. Know what he told me then?
80
00:06:57,280 --> 00:07:00,160
You really wanna kill someone,
you should probably do it for money.
81
00:07:00,240 --> 00:07:03,240
Then he offered me two hundred
thousand euros to murder you.
82
00:07:04,280 --> 00:07:05,200
Two hundred thousand?
83
00:07:05,280 --> 00:07:06,160
Yeah, two hundred.
84
00:07:08,360 --> 00:07:09,160
What?
85
00:07:11,800 --> 00:07:13,000
You still don't believe me, do you?
86
00:07:13,080 --> 00:07:13,880
Uh-
87
00:07:15,440 --> 00:07:18,440
What was your plan,
Edu? You must've thought all this out.
88
00:07:18,520 --> 00:07:21,200
Well, first,
Gonzalo said I should wait in your house.
89
00:07:21,280 --> 00:07:24,320
But I had a bad feeling about it…
so I picked a new location.
90
00:07:25,800 --> 00:07:28,280
Because I wanted…
a place where we could be alone.
91
00:07:29,800 --> 00:07:32,280
And that's why you took me
to your friend's house?
92
00:07:37,600 --> 00:07:38,440
My god.
93
00:07:40,560 --> 00:07:44,440
It's crazy that I'm not dead right now
because I made it pretty easy for you.
94
00:07:48,680 --> 00:07:51,880
Well yeah, you did. It
would've been pretty easy.
95
00:07:51,960 --> 00:07:52,760
Hm.
96
00:07:54,320 --> 00:07:56,120
I couldn't commit, I felt terrible.
97
00:08:00,280 --> 00:08:02,000
I don't trust you, Edu, I just can't.
98
00:08:02,080 --> 00:08:02,680
Angela.
99
00:08:03,160 --> 00:08:04,200
Stop. Get away.
100
00:08:04,280 --> 00:08:05,040
Angela, come on.
101
00:08:05,520 --> 00:08:08,640
How would I be able to know all that
about your life? Please, hear me out.
102
00:08:08,720 --> 00:08:11,360
Practically anyone could find
a few details about me.
103
00:08:12,120 --> 00:08:14,760
We were on the phone for hours
talking about you. Hours.
104
00:08:14,840 --> 00:08:17,760
There's a record of all those calls.
Or, messages, data, I don't know.
105
00:08:17,840 --> 00:08:20,120
I am not going to be
convinced that Gonzalo is that evil.
106
00:08:20,200 --> 00:08:23,640
Well, fine, fine, whatever. But,
listen, ok. Please look at his phone.
107
00:08:23,720 --> 00:08:26,360
Please, trust me. Damn it, check his cell.
108
00:08:26,840 --> 00:08:27,880
I don't want to see you anymore.
109
00:08:27,960 --> 00:08:30,680
Please check his phone,
Angela. Look at his phone. Look at it,
110
00:08:30,760 --> 00:08:31,840
I'm telling the truth.
111
00:08:43,120 --> 00:08:44,000
Check his phone.
112
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
Itxi? Yeah, hey.
113
00:09:10,760 --> 00:09:11,880
Yeah, yeah yeah, I know,
114
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
I'm sorry. The girls must've come
115
00:09:13,560 --> 00:09:14,560
down with something.
116
00:09:15,440 --> 00:09:19,120
Yes. No, I promise. I promise,
next time, I'm there. Girls night.
117
00:09:19,200 --> 00:09:20,480
You better believe it.
118
00:09:22,520 --> 00:09:26,160
No, not really,
I'm just calling because I thought of you.
119
00:09:26,240 --> 00:09:27,040
Yeah.
120
00:09:28,000 --> 00:09:30,320
By the way… has someone been asking about
121
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
me in the neighborhood?
122
00:09:33,520 --> 00:09:35,360
No, just like,
just stuff about me as a kid…
123
00:09:35,440 --> 00:09:37,480
like, high school, those kinds of things.
124
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
They haven't?
125
00:09:40,640 --> 00:09:43,080
No, no,
n- no, everything's been great, it's…
126
00:09:44,080 --> 00:09:47,080
I'm sorry, I'm sorry,
uh, I better go. It's just, um… Yes.
127
00:09:47,160 --> 00:09:49,320
Talk to you soon.
I'm sorry but I gotta go,
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,840
tell the kids I said hi.
Ok. I'll call you later.
129
00:10:05,200 --> 00:10:07,680
I bet the sailing classes
feel like a big mistake.
130
00:10:09,560 --> 00:10:11,920
Mostly. But my son's a big fan,
so I don't know,
131
00:10:12,000 --> 00:10:13,600
what am I supposed to do now?
132
00:10:15,400 --> 00:10:17,640
Their group's a little snotty,
but some of them…
133
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
they're actually pretty nice.
134
00:10:20,160 --> 00:10:21,400
You're so patient though.
135
00:10:22,360 --> 00:10:25,640
I mean, one of them used to be my friend…
but she's mad at me now.
136
00:10:33,800 --> 00:10:35,480
You really didn't file the report then?
137
00:10:36,320 --> 00:10:40,600
I didn't report Gonzalo. Angela,
I'll repeat it as many times as I have to.
138
00:10:43,120 --> 00:10:46,720
You know me really well by now,
I'd never report someone anonymously.
139
00:10:48,840 --> 00:10:51,080
-Hey, it's fine. It's-
-No, no it's not fine.
140
00:10:52,560 --> 00:10:55,040
I know it was for domestic
abuse. What happened to you?
141
00:10:55,120 --> 00:10:57,400
Nothing happened, it was
just a misunderstanding.
142
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Come on, Angela, this is serious,
143
00:10:59,000 --> 00:11:01,840
you don't report someone for domestic
violence for no good reason.
144
00:11:01,920 --> 00:11:05,880
Esther. Gonzalo has a bunch of enemies.
I mean, jealousy can be dangerous,
145
00:11:05,960 --> 00:11:08,280
just trust me,
alright? It's really nothing.
146
00:11:09,240 --> 00:11:12,800
And now all that matters is my kids don't
start hearing about this stuff, please.
147
00:11:12,880 --> 00:11:13,640
I mean it.
148
00:11:14,800 --> 00:11:17,880
Okay, sure, but whatever you need,
please promise me you'll call.
149
00:11:17,960 --> 00:11:19,800
Or, if you want,
you can always come by my office
150
00:11:19,880 --> 00:11:21,520
and we can talk about it. Alright?
151
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Angela!
152
00:11:23,800 --> 00:11:24,680
Coming, Vicente!
153
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
How about this week
we get a cup of coffee?
154
00:11:27,080 --> 00:11:28,120
I'm holding you to that.
155
00:11:28,200 --> 00:11:29,000
Ok.
156
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
Take care! Come here-
157
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
-What's that?
-Boy, she's a beauty, huh?
158
00:11:35,080 --> 00:11:35,920
It's a cuttlefish.
159
00:11:36,000 --> 00:11:36,960
-Wow, oh my…
-Right?
160
00:11:37,040 --> 00:11:40,000
Hey, come here a sec. I want to
show you how to prepare one of these.
161
00:11:40,080 --> 00:11:41,480
Good, cause I have no clue.
162
00:11:41,560 --> 00:11:43,600
Well, it's not hard, what you have to do…
163
00:11:44,280 --> 00:11:46,000
just want to get it good and clean…
164
00:11:47,000 --> 00:11:49,320
It's like riding a bike.
Super easy, just watch.
165
00:11:49,400 --> 00:11:53,880
Step number one… take out… all the guts,
get it clean… just like this.
166
00:11:54,440 --> 00:11:55,120
See?
167
00:11:55,600 --> 00:11:57,960
Careful that the ink doesn't burst,
or it'll stain everything.
168
00:11:58,040 --> 00:12:00,000
Then you slice the bone out, see that?
169
00:12:00,560 --> 00:12:04,560
And now, to make it look good,
put it… in your hands like this.
170
00:12:04,640 --> 00:12:06,320
Both hands just like this.
171
00:12:07,640 --> 00:12:10,040
And turn it inside out,
almost like a sock, see?
172
00:12:10,120 --> 00:12:12,680
Then rinse it with water,
put your stuffing in there,
173
00:12:12,760 --> 00:12:13,960
and that's that. Simple!
174
00:12:15,800 --> 00:12:17,560
Hey look, there's your family.
175
00:12:18,320 --> 00:12:21,720
The girls were so happy to be out
there with their dad this morning.
176
00:12:31,760 --> 00:12:33,760
-Mom, hey!
-Hello, sweetheart!
177
00:12:34,640 --> 00:12:36,040
-Mmmmmm
-Mmmmwah! Mwwah!
178
00:12:36,880 --> 00:12:37,920
Hi honey, how are you?
179
00:12:38,000 --> 00:12:38,720
We're good.
180
00:12:39,200 --> 00:12:40,880
Mmm. You have a good day so far?
181
00:12:40,960 --> 00:12:41,880
Best day ever!
182
00:12:41,960 --> 00:12:42,840
Oh yeah?
183
00:12:43,480 --> 00:12:45,880
Look Mom,
there was an extra rope at the back,
184
00:12:45,960 --> 00:12:47,800
and so I tied it all alone with no help.
185
00:12:48,360 --> 00:12:49,120
You did, really?
186
00:12:49,200 --> 00:12:52,920
-Yes, I tied it in a clover stitch.
-It's a "clove hitch", dummy.
187
00:12:53,000 --> 00:12:54,600
Shut up, at least I know how to do it.
188
00:12:54,680 --> 00:12:56,320
-Well, now…
-Have you told mommy what
189
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
we saw? What did we see?
190
00:12:57,880 --> 00:13:00,160
-Dolphins!
-How big were they? How big, how big, huh?
191
00:13:00,240 --> 00:13:01,840
They were enormous, they
followed us the whole time too.
192
00:13:01,920 --> 00:13:02,800
Enormous!
193
00:13:02,880 --> 00:13:06,080
-They were huge! So, so big!
-Gonzalo, a harpoon around the girls?
194
00:13:06,720 --> 00:13:08,920
A harpoon?
A harpoon, she says. What harpoon?
195
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
This is a trident!
And who is daddy, girls?
196
00:13:11,480 --> 00:13:14,720
-Poseidon!
-The king of storms and seas!
197
00:13:14,800 --> 00:13:17,760
Alright, girls,
let's get some lunch. Show me those feet.
198
00:13:18,760 --> 00:13:19,640
Alright.
199
00:13:21,240 --> 00:13:22,120
Okay, here.
200
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
There we go. Now the other one.
201
00:13:27,640 --> 00:13:28,480
Angela.
202
00:13:30,920 --> 00:13:32,120
The hold needs to be emptied.
203
00:13:32,680 --> 00:13:33,400
Yeah.
204
00:13:40,920 --> 00:13:41,800
Ok, let's see…
205
00:13:46,080 --> 00:13:47,400
There. Perfect. Other foot!
206
00:14:09,520 --> 00:14:10,400
What're you doing?
207
00:14:11,120 --> 00:14:11,960
Nothing.
208
00:14:12,040 --> 00:14:13,840
-What's taking you so long?
-Nothing.
209
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
Oh, you gotta be kidding.
After that regatta,
210
00:14:15,400 --> 00:14:18,920
Laura told me she left a scarf on the boat
and I told her… no, we looked, we looked.
211
00:14:19,000 --> 00:14:19,880
Well, there.
212
00:14:19,960 --> 00:14:20,840
So that's Laura's?
213
00:14:21,400 --> 00:14:24,640
I said Laura,
didn't I? What's up with you today?
214
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Whatever, come on, let's get some lunch.
215
00:14:38,880 --> 00:14:40,920
I swear, moved its eyes a second ago.
216
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Stop it!
217
00:14:42,600 --> 00:14:44,120
-I'm not kidding. It looked right at you!
-Ewww.
218
00:14:44,200 --> 00:14:45,960
You're so gross! Stop it!
219
00:14:46,680 --> 00:14:49,440
Mom! Maya is saying the fish is alive!
220
00:14:50,040 --> 00:14:52,360
She's not listening to you,
she's on her phone.
221
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Touch it.
222
00:14:54,800 --> 00:14:55,880
-No!
-Touch it.
223
00:14:55,960 --> 00:14:56,640
No!
224
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
Hey, girls.
Just stop it. Please, sit down now.
225
00:15:00,200 --> 00:15:02,720
Give me your hand, Irati.
No, the other one. You touched the fish.
226
00:15:02,800 --> 00:15:05,000
You're gonna touch your
hair with that hand.
227
00:15:05,600 --> 00:15:06,320
Hey, sorry, honey.
228
00:15:06,800 --> 00:15:08,880
I just went to put all
that stuff in the car.
229
00:15:08,960 --> 00:15:11,720
Then I bumped into Fernando and
Laura and I got caught up.
230
00:15:11,800 --> 00:15:12,680
With Laura?
231
00:15:12,760 --> 00:15:13,720
This looks amazing, huh?
232
00:15:14,200 --> 00:15:15,320
Did you give her back the scarf?
233
00:15:15,400 --> 00:15:18,520
How about this place? Beautiful.
Hey, why don't we take a picture?
234
00:15:21,120 --> 00:15:23,120
So did you give the scarf back to Laura?
235
00:15:23,680 --> 00:15:24,560
Of course. Why?
236
00:15:25,200 --> 00:15:26,040
Nothing.
237
00:15:26,120 --> 00:15:28,000
Okay girls, let's see those smiles.
238
00:15:30,440 --> 00:15:31,320
How is it?
239
00:15:33,600 --> 00:15:35,000
Looks a little dry, doesn't it?
240
00:15:39,880 --> 00:15:40,760
You girls hungry?
241
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
-Uh-uh. Yeah.
-Yep, I'm hungry.
242
00:16:02,800 --> 00:16:03,560
What are you doing?
243
00:16:05,920 --> 00:16:09,160
Vicente offered them as a gift and…
thought they'd be good fresh.
244
00:16:10,600 --> 00:16:11,440
You upset?
245
00:16:12,800 --> 00:16:15,080
Well, you're doing it wrong.
Here, I'll do it for you.
246
00:16:15,160 --> 00:16:15,960
No.
247
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
But I would love… a bottle of dry wine.
It goes well with fish.
248
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Blanco.
249
00:16:59,080 --> 00:17:00,560
Hey, uh, someone's calling you.
250
00:17:00,640 --> 00:17:01,800
Why'd you touch it?
251
00:17:02,440 --> 00:17:03,840
Thought I'd bring it to you.
252
00:17:06,160 --> 00:17:07,240
Jesus, you made a mess here.
253
00:17:07,320 --> 00:17:08,400
Sorry. Here, use this.
254
00:17:09,560 --> 00:17:10,440
For god's sake…
255
00:17:13,480 --> 00:17:14,960
Yeah- I know. I'm sorry.
256
00:17:18,120 --> 00:17:19,560
Gorka, what's up?
257
00:17:23,320 --> 00:17:24,200
Really, girls?
258
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Do we have to lose our
259
00:17:25,360 --> 00:17:26,480
backpacks every morning?
260
00:17:27,920 --> 00:17:28,800
They're here.
261
00:17:39,760 --> 00:17:40,480
Angela!
262
00:17:40,960 --> 00:17:43,160
Yeah?
Come downstairs, we're gonna be late!
263
00:17:43,240 --> 00:17:45,760
Party's tomorrow.
I need a fresh suit. Get it dry cleaned.
264
00:17:45,840 --> 00:17:48,160
-Should I take it to Bego?
-No, not Bego. No. She always
265
00:17:48,240 --> 00:17:49,960
does it and it's always a disaster.
266
00:17:51,120 --> 00:17:51,840
I need some coffee.
267
00:17:51,920 --> 00:17:53,360
Hurry, we have to go downstairs!
268
00:17:53,840 --> 00:17:54,920
Ok, let's go, you two.
269
00:17:56,760 --> 00:17:57,640
Let's go.
270
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
Hey, give me a kiss. Where are you going?
271
00:18:08,640 --> 00:18:09,480
See you soon.
272
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
Bye, mommy.
273
00:18:12,160 --> 00:18:13,120
Maya. Hold on!
274
00:18:13,880 --> 00:18:15,680
Give me your hands. Come on. Here.
275
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
Huh?
276
00:18:18,320 --> 00:18:22,200
Just one more thing. It's very important.
This afternoon I'll meet you here, Okay?
277
00:18:22,280 --> 00:18:24,080
Neither of you move until I get here.
278
00:18:24,160 --> 00:18:24,720
Okay.
279
00:18:25,200 --> 00:18:26,040
-Okay.
-That clear?
280
00:18:26,120 --> 00:18:26,880
-Yes.
-Yeah.
281
00:18:26,960 --> 00:18:27,440
Perfect.
282
00:18:27,920 --> 00:18:28,640
Love you.
283
00:18:28,720 --> 00:18:29,760
Love you too!
284
00:18:29,840 --> 00:18:30,720
-Bye, sweetheart.
-Bye bye!
285
00:18:30,800 --> 00:18:31,680
You be good.
286
00:18:40,560 --> 00:18:41,680
What're you doing here?
287
00:18:42,360 --> 00:18:44,400
Trying to help you stay out of harm's way.
288
00:18:44,480 --> 00:18:47,200
-What are you my bodyguard now?
-Angela, Gonzalo won't
289
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
stop until he finishes this.
290
00:18:49,000 --> 00:18:51,560
-If I see you again, I'll call the cops.
-Okay, do it. I'm sure
291
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
he'll just find somebody else.
292
00:18:53,760 --> 00:18:55,440
I swear I'll call the police, Edu.
293
00:19:14,760 --> 00:19:17,360
Throughout history,
people have always been fascinated
294
00:19:17,440 --> 00:19:19,600
with grisly crimes.
We not only become obsessed
295
00:19:19,680 --> 00:19:23,240
with uncovering the identity of a killer,
but shining light on their motives.
296
00:19:23,320 --> 00:19:25,960
In this podcast we will dive
deep into the criminal mind,
297
00:19:26,040 --> 00:19:29,400
analyzing the most common motives that
drive otherwise ordinary people to
298
00:19:29,480 --> 00:19:30,880
commit murders. And, of course,
299
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
we'll examine the world's biggest
obsession: serial killers.
300
00:19:50,640 --> 00:19:51,560
Yes, who is it?
301
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
Yep. Perfect.
302
00:19:53,360 --> 00:19:55,480
Please tell my mom that I'm
gonna come see her, uh,
303
00:19:55,560 --> 00:19:57,320
but a bit later than I
had originally planned,
304
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
would you? So she doesn't worry.
305
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
Thanks a lot, Maribel.
306
00:20:04,680 --> 00:20:05,520
Oh, thank you.
307
00:20:05,600 --> 00:20:07,080
No problem. You got it.
308
00:20:12,080 --> 00:20:13,520
Everything okay? How's your mom?
309
00:20:14,000 --> 00:20:17,800
Pretty good, she's been doing
therapy, but with dogs. She got assigned
310
00:20:17,880 --> 00:20:19,280
-one yesterday.
-With dogs?
311
00:20:19,360 --> 00:20:20,160
Yep.
312
00:20:20,640 --> 00:20:24,240
Wait I thought they only did that with
horses. How's it going? Is it working?
313
00:20:24,320 --> 00:20:27,360
Well I hope it makes a difference.
I mean, it's just the beginning, but, uh…
314
00:20:27,440 --> 00:20:29,280
That's great, I'm happy to hear that.
315
00:20:30,760 --> 00:20:32,720
Oh, hey did Gonzalo give
you back your scarf?
316
00:20:34,240 --> 00:20:35,040
Let me see…
317
00:20:35,520 --> 00:20:36,880
I'm not sure, scarf?
318
00:20:39,160 --> 00:20:40,760
The one you left on our boat.
319
00:20:42,640 --> 00:20:46,360
The scarf I left on your boat, I… Well,
I don't know what scarf that would be.
320
00:20:46,440 --> 00:20:48,040
-No, no, I'm so sorry.
-I don't-
321
00:20:49,080 --> 00:20:52,120
It was RocĂo's. I'm sorry about
that, guess I'm a little foggy today.
322
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
No big deal, geez. I get that way.
323
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
Well actually,
we've been doing all this remodeling,
324
00:20:55,960 --> 00:20:56,720
so it's worse.
325
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
Like, the other day, I was taking Luca to
326
00:20:58,880 --> 00:20:59,960
school in the morning.
327
00:21:00,040 --> 00:21:03,240
I was giving him a kiss when I realized
that my boy got out of bed and left
328
00:21:03,320 --> 00:21:04,600
the house in slippers. Yeah.
329
00:21:04,680 --> 00:21:06,120
-Oh my gosh.
-Yeah, I know.
330
00:21:06,680 --> 00:21:08,880
Wait, oh my god.
You have to try these pastries I made,
331
00:21:08,960 --> 00:21:10,080
you're gonna love them.
332
00:21:16,520 --> 00:21:21,320
Good boy! Who's my good boy,
huh? Are you my good boy?
333
00:21:21,800 --> 00:21:26,480
Huh? Oh yeah!
Oh yeah, you like that don't you?
334
00:21:27,160 --> 00:21:28,000
-Hey, Mom.
-Yeah!
335
00:21:28,960 --> 00:21:30,800
Good boy. Yeah.
336
00:21:31,280 --> 00:21:32,160
Hi, Mom.
337
00:21:32,240 --> 00:21:33,080
Oh, hey.
338
00:21:33,160 --> 00:21:35,920
Look at these eyes,
look at these sweet little eyes.
339
00:21:36,680 --> 00:21:38,960
-Mom.
-He just, he- See that?
340
00:21:39,440 --> 00:21:41,600
See? He looks at me just like
you did when you were little.
341
00:21:41,680 --> 00:21:42,480
Mom…
342
00:21:43,160 --> 00:21:44,320
-Mom, hey… Mama.
-Yes?
343
00:21:46,080 --> 00:21:49,560
How do you feel about going on a little
vacation with the girls and me?
344
00:21:49,640 --> 00:21:50,480
And Maribel?
345
00:21:50,560 --> 00:21:51,760
Yeah, and Maribel too.
346
00:21:52,400 --> 00:21:53,120
Oh.
347
00:21:54,080 --> 00:21:57,080
Maybe we could go to the south,
to Málaga, or AlmerĂa. How's that sound?
348
00:21:57,160 --> 00:21:58,280
Would you like that?
349
00:21:58,840 --> 00:22:02,120
But why go to Almeria?
It's too hot there now.
350
00:22:02,200 --> 00:22:05,480
Why not have the girls here?
That's easier.
351
00:22:06,600 --> 00:22:09,360
They're always on that silly boat now.
Isn't that right?
352
00:22:09,840 --> 00:22:12,040
Isn't that right, my good little boy?
353
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Irati? Maya?
354
00:23:27,360 --> 00:23:28,000
Ira-
355
00:23:28,480 --> 00:23:29,760
Uh, there are no other students in there.
356
00:23:29,840 --> 00:23:30,680
Where are my daughters?
357
00:23:30,760 --> 00:23:33,280
I don't know. Do you want
me to help you look for them?
358
00:23:33,360 --> 00:23:34,240
Yes, please.
359
00:23:43,640 --> 00:23:45,120
Irati? Maya?
360
00:23:50,120 --> 00:23:51,000
Where are they?
361
00:23:54,600 --> 00:23:57,880
Irati? Maya? Ana, have you seen my girls?
362
00:23:57,960 --> 00:24:01,000
No, I don't think so. But don't
worry, they're probably just hanging out-
363
00:24:01,080 --> 00:24:03,280
I don't know where
they are. Where are they?
364
00:24:04,200 --> 00:24:05,000
Uh-
365
00:24:07,080 --> 00:24:08,720
-Jesus, where are they?
-What happened?
366
00:24:08,800 --> 00:24:09,840
I can't find my kids.
367
00:24:13,640 --> 00:24:14,960
Where are you? C'mon, guys.
368
00:24:15,960 --> 00:24:16,800
Angela.
369
00:24:17,480 --> 00:24:18,960
-Jenni, where are they?
-They've gotta be somewhere
370
00:24:19,040 --> 00:24:19,920
around here, don't get upset.
371
00:24:20,000 --> 00:24:20,920
Don't tell me not to be
upset they're my goddamn kids-
372
00:24:21,000 --> 00:24:21,760
Just take a deep breath.
We're looking for them.
373
00:24:21,840 --> 00:24:22,760
Jenni, where the hell
are they? Answer me.
374
00:24:22,840 --> 00:24:24,200
Chances are, they're just
playing downstairs. Don't worry.
375
00:24:24,280 --> 00:24:25,680
That's not good enough,
Jenni! Did you really lose my kids?
376
00:24:25,760 --> 00:24:26,600
Alright, relax.
377
00:24:26,680 --> 00:24:27,520
-No.
-No, no, don't give me that. But it
378
00:24:27,600 --> 00:24:28,520
seems like you have no idea where they
are.
379
00:24:28,600 --> 00:24:29,440
No, just please be patient.
We'll find them.
380
00:24:29,520 --> 00:24:30,400
-Angela, -
-Mom.
381
00:24:32,520 --> 00:24:34,960
Oh my god, where were you two?
382
00:24:37,080 --> 00:24:38,160
You scared me, my god.
383
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
Just please don't ever leave with anyone,
anyone.
384
00:24:45,120 --> 00:24:47,280
Got that? Only with me, okay?
385
00:24:47,840 --> 00:24:50,160
Sorry,
Irati just had to go to the bathroom.
386
00:24:50,240 --> 00:24:53,520
That's okay. I'm sorry,
I'm sorry. I'm sorry, I know I scared you.
387
00:25:04,520 --> 00:25:06,360
Hey, look, look! Our car is here!
388
00:25:09,160 --> 00:25:10,040
It's dad!
389
00:25:11,920 --> 00:25:12,720
Daddy!
390
00:25:14,040 --> 00:25:14,920
Girls, hey.
391
00:25:16,160 --> 00:25:17,080
Daddy, we're here!
392
00:25:18,200 --> 00:25:19,000
Daddy!
393
00:25:19,680 --> 00:25:20,520
Hey Dad?
394
00:25:20,600 --> 00:25:21,480
Daddy.
395
00:25:21,560 --> 00:25:23,360
Girls, your bags are in the car.
396
00:25:35,560 --> 00:25:37,920
Three! Five! Seven!
397
00:25:40,520 --> 00:25:42,760
Nine! Ten! Eleven!
398
00:25:46,280 --> 00:25:47,320
-And twelve?
-That's right.
399
00:25:47,800 --> 00:25:48,880
Thirteen!
400
00:25:49,440 --> 00:25:50,480
Fourteen!
401
00:25:51,440 --> 00:25:52,080
Keep going, Dad!
402
00:25:52,560 --> 00:25:54,400
Come on, I need a hand.
That's it, yeah! Ach, it's hard!
403
00:25:54,480 --> 00:25:55,280
Fifteen!
404
00:25:57,120 --> 00:25:57,960
You're slowing down.
405
00:25:58,040 --> 00:26:01,040
-The one doesn't count.
-Do over! Sixteen!
406
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Seventeen!
407
00:26:05,200 --> 00:26:06,120
Eighteen!
408
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
Nineteen!
409
00:26:08,600 --> 00:26:09,360
Twenty!
410
00:26:10,200 --> 00:26:11,040
Twenty-one!
411
00:26:11,840 --> 00:26:12,720
Twenty-two!
412
00:26:13,760 --> 00:26:14,560
Twenty-three!
413
00:26:15,040 --> 00:26:15,960
Twenty-four.
414
00:26:16,960 --> 00:26:21,680
Twenty-five, twenty-six… twenty-seven.
415
00:26:40,640 --> 00:26:43,760
About time,
god. I was falling asleep over here.
416
00:26:44,680 --> 00:26:47,400
Yeah, I had some things…
I wanted to clean downstairs.
417
00:26:49,120 --> 00:26:52,360
Yeah? You're not gonna read?
418
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
No, just kinda tired.
419
00:26:55,400 --> 00:26:57,560
-Oh, you're all tuckered out, huh?
-Mhm.
420
00:26:58,800 --> 00:27:01,160
But why,
honey? What exactly… did you do today?
421
00:27:02,920 --> 00:27:05,160
You know, same old. Reading, running.
422
00:27:06,400 --> 00:27:10,800
Reading, running. You went to visit Laura.
423
00:27:12,680 --> 00:27:13,560
Uh, what?
424
00:27:14,360 --> 00:27:17,600
Uh, what?
You went to see Laura, didn't you?
425
00:27:18,560 --> 00:27:19,600
Oh, yeah. I'm sorry.
426
00:27:20,880 --> 00:27:23,520
My phone ran out of battery and I
was supposed to check in on Mom,
427
00:27:23,600 --> 00:27:24,680
so I just need to charge it.
428
00:27:24,760 --> 00:27:26,720
Your mother. Yeah.
429
00:27:30,200 --> 00:27:33,400
Hey, did I tell you the girls are
gonna go on a trip next month?
430
00:27:34,600 --> 00:27:37,360
-Yeah, so I've heard.
-Mhm. Yep.
431
00:27:37,920 --> 00:27:38,560
For two days?
432
00:27:39,040 --> 00:27:39,880
Yeah.
433
00:27:40,480 --> 00:27:44,120
What're you gonna do with yourself
for two days without the girls? Huh?
434
00:27:45,160 --> 00:27:45,960
Well…
435
00:28:09,720 --> 00:28:12,160
Come on girls.
Ready? I got your bags right here.
436
00:28:13,440 --> 00:28:14,800
Why're you still in your pajamas?
437
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
We aren't going to school.
438
00:28:16,440 --> 00:28:17,920
What do you mean
you're not going to school?
439
00:28:18,000 --> 00:28:19,520
Dad said we could
skip. He has a surprise.
440
00:28:19,600 --> 00:28:23,440
-Your dad's here? What're you doing here?
-You're going to love this,
441
00:28:23,520 --> 00:28:25,280
just wait. Go put on a swimsuit.
442
00:28:26,080 --> 00:28:28,080
Put on a swimsuit?
Have you seen the weather, Gonzalo?
443
00:28:28,160 --> 00:28:31,080
Give it like twenty minutes,
it'll be beautiful out there. Come on,
444
00:28:31,160 --> 00:28:33,040
I need my best sailors on deck right away!
445
00:28:33,120 --> 00:28:33,920
Yay!
446
00:28:43,400 --> 00:28:45,480
Tell Dad I'll be back,
I have to take the garbage out.
447
00:28:45,560 --> 00:28:46,360
Okay.
448
00:29:04,480 --> 00:29:07,440
Where are you now?
No, I only have two minutes,
449
00:29:07,520 --> 00:29:08,680
I already told you.
450
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
Did you murder Nekane Ortiz?
451
00:29:14,880 --> 00:29:15,520
What?
452
00:29:16,000 --> 00:29:17,800
I said, did Gonzalo pay you to
murder Nekane Ortiz?
453
00:29:18,800 --> 00:29:20,720
Angela,
it's only been a week since I met Gonzalo.
454
00:29:20,800 --> 00:29:22,880
That lady disappeared a few months ago.
455
00:29:23,760 --> 00:29:26,800
Look, I'm not sure why, but her scarf was
left on my boat. And Gonzalo changed his
456
00:29:26,880 --> 00:29:29,720
phone passcode for the first time in
like ten years, so, I don't know what's
457
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
happening, I don't know, I
might be going crazy… or, I-
458
00:29:31,880 --> 00:29:35,480
No, no, no. Take it easy, please
just calm down. I have a plan. Trust me.
459
00:29:35,560 --> 00:29:37,680
No, I don't trust
you. I shouldn't be here.
460
00:29:37,760 --> 00:29:39,760
No, Angela, hold on,
your husband is dangerous.
461
00:29:40,240 --> 00:29:41,360
I have to go.
462
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Ok, so what do I have to look for again?
463
00:29:57,480 --> 00:29:59,520
A big magic trout!
464
00:29:59,600 --> 00:30:02,240
A big magic trout. Aye aye!
465
00:30:08,360 --> 00:30:09,200
What color is it?
466
00:30:09,880 --> 00:30:11,480
It's tie-dye!
467
00:30:11,560 --> 00:30:13,520
Oh, tricky! Ok, I'll do my best!
468
00:30:23,160 --> 00:30:24,920
-See you, mommy!
-See you later!
469
00:30:25,000 --> 00:30:25,880
Goodbye.
470
00:30:25,960 --> 00:30:30,840
Where are you going? Hey! Gonzalo! Hey!
471
00:30:32,680 --> 00:30:33,480
Hey!
472
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
Hey! Right here!
473
00:31:23,320 --> 00:31:26,720
It was just a prank,
Mommy! And you fell for it!
474
00:31:26,800 --> 00:31:29,800
We would never just leave you out here!
475
00:31:50,840 --> 00:31:51,640
Yeah, in here.
476
00:31:55,760 --> 00:31:57,080
You look beautiful, Angela!
477
00:31:57,160 --> 00:31:57,760
Really?
478
00:31:58,240 --> 00:31:59,160
Yeah, you look amazing.
479
00:31:59,240 --> 00:32:00,600
Hair up, or- or down?
480
00:32:00,680 --> 00:32:02,000
-No, I'd wear it down.
-You sure? Okay.
481
00:32:02,080 --> 00:32:03,400
So, I was gonna make the fish for dinner.
482
00:32:03,480 --> 00:32:04,120
Yeah.
483
00:32:04,600 --> 00:32:06,080
Well,
Maya told me she doesn't want it tonight.
484
00:32:06,160 --> 00:32:08,680
Maya never wants it, but that's too
bad for her. She doesn't have a choice.
485
00:32:08,760 --> 00:32:10,400
-Alright. Fine.
-Angela, my suit.
486
00:32:11,680 --> 00:32:14,960
Is it downstairs? Should I bring it up?
487
00:32:15,440 --> 00:32:16,680
Just get dinner for them.
488
00:32:19,440 --> 00:32:20,280
Angela.
489
00:32:20,360 --> 00:32:21,200
Coming.
490
00:32:35,880 --> 00:32:37,480
I screwed up bad, Gonzalo.
491
00:32:37,560 --> 00:32:39,160
I completely forgot to get
492
00:32:39,240 --> 00:32:40,600
your suit for tonight.
493
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
I'm really sorry, honey.
494
00:32:50,800 --> 00:32:51,440
You what?
495
00:32:52,640 --> 00:32:54,360
I forgot to get your suit, Gonzalo.
496
00:32:55,920 --> 00:32:59,920
But you have a bunch of nice options in
your closet, it's not a big deal, right?
497
00:33:02,880 --> 00:33:04,000
Not the end of the world.
498
00:33:04,080 --> 00:33:05,200
But, really, I'm sorry.
499
00:34:09,920 --> 00:34:10,840
This isn't the way.
500
00:34:30,480 --> 00:34:32,880
Hey, why're we stopped,
I'm- I'm scared, Gonzalo, I-
501
00:34:32,960 --> 00:34:33,800
Angela.
502
00:34:37,720 --> 00:34:39,040
I feel terrible, I'm sorry.
503
00:34:41,440 --> 00:34:43,480
I swore that it would never happen again.
504
00:34:52,280 --> 00:34:53,160
Does it hurt?
505
00:34:57,680 --> 00:34:58,720
Don't worry about it.
506
00:34:58,800 --> 00:35:02,280
It's unacceptable,
Angela. It can't happen again.
507
00:35:04,720 --> 00:35:06,120
We're both better than this.
508
00:35:11,320 --> 00:35:16,760
You're- you're just… a little bit anxious,
tonight is really important.
509
00:35:19,800 --> 00:35:21,600
I need you to forgive me, Angela.
510
00:35:25,880 --> 00:35:28,120
Please. Am I forgiven?
511
00:35:37,520 --> 00:35:38,320
Sure.
512
00:36:05,840 --> 00:36:06,920
And you closed it?
513
00:36:07,000 --> 00:36:08,520
Oh yeah, it was quick. Fairly quick.
514
00:36:23,600 --> 00:36:25,840
No, seriously, worst golfer
I've ever seen. It's true.
515
00:36:25,920 --> 00:36:28,680
Good evening, folks, pleasure to see
you all. Ten long and fruitful years in
516
00:36:28,760 --> 00:36:31,000
high-quality architecture.
We're celebrating you tonight.
517
00:36:31,080 --> 00:36:33,480
And in particular,
some of this past year's work,
518
00:36:33,560 --> 00:36:35,200
it's, uh… man what a year… right?
519
00:36:36,360 --> 00:36:38,640
It's been a rollercoaster,
as you well know.
520
00:36:39,760 --> 00:36:43,160
So, I'm blessed with a huge advantage
in life. Sort of a trump card.
521
00:36:44,000 --> 00:36:47,680
Because I got married to,
the most remarkable woman in the world.
522
00:36:49,000 --> 00:36:51,760
Angela,
my love, thank you so much for everything.
523
00:36:51,840 --> 00:36:54,440
I know it hasn't always
been a walk in the park.
524
00:36:55,200 --> 00:37:00,320
But you've always been there to help me
improve. And my success… is your success.
525
00:37:00,400 --> 00:37:01,280
Thank you.
526
00:37:10,120 --> 00:37:12,120
Alright, alright, who else should I mention
527
00:37:12,200 --> 00:37:13,040
in my speech here.
528
00:37:13,120 --> 00:37:15,280
Uh… Jaime. Jaime, my associate.
529
00:37:15,760 --> 00:37:19,600
There's no better friend or collaborator…
than Jaime. I love you, my friend.
530
00:37:19,680 --> 00:37:20,480
I love you too.
531
00:37:20,960 --> 00:37:27,080
Thanks a lot. And… let me see…
ah, Javier, the maestro of the numbers.
532
00:37:27,680 --> 00:37:29,400
Thanks for all your hard work. Well,
533
00:37:29,480 --> 00:37:32,880
I wish I could just list every person
here, that would take forever.
534
00:37:33,520 --> 00:37:37,840
But I should mention someone
else who's important. Nekane.
535
00:37:40,000 --> 00:37:42,280
We miss you like crazy,
partner. And all I can say is, I…
536
00:37:42,360 --> 00:37:44,680
I hope we hear from you soon.
537
00:37:46,240 --> 00:37:49,080
Alright,
uh… so, again, my congrats to you,
538
00:37:49,160 --> 00:37:53,880
and here's to another ten glorious years.
Thank you so much. Drink up!
539
00:38:01,720 --> 00:38:04,120
My training routine is totally wild.
Doing good so far on
540
00:38:04,200 --> 00:38:05,560
the bike and swimming, but running,
541
00:38:05,640 --> 00:38:06,600
well, it's gonna be tough
542
00:38:06,680 --> 00:38:07,880
to make it over the wall.
543
00:38:07,960 --> 00:38:09,120
What wall?
544
00:38:09,200 --> 00:38:11,720
It's what people call the spot between
thirty and thirty-three kilometers.
545
00:38:11,800 --> 00:38:14,520
It feels like all the life gets sucked
out of you and drop dead right there.
546
00:38:14,600 --> 00:38:16,320
-It's pretty common.
-Wait but you're saying you do all
547
00:38:16,400 --> 00:38:18,360
this athletic self-torture for pleasure?
548
00:38:18,440 --> 00:38:21,280
You want someone who's always been super
good at running, it's… it's Angela.
549
00:38:21,360 --> 00:38:22,240
You love it, don't you?
550
00:38:22,320 --> 00:38:23,440
Oh, really?
551
00:38:24,000 --> 00:38:25,520
It's relaxing most of the time.
552
00:38:26,680 --> 00:38:29,080
Well, I'm…
gonna grab a bite, excuse me a moment.
553
00:38:29,160 --> 00:38:32,480
We have that Japanese fusion stuff.
I got some just for you, hon.
554
00:38:35,200 --> 00:38:36,000
Yeah, exactly.
555
00:38:36,480 --> 00:38:37,480
Yeah, I believe that.
556
00:38:37,560 --> 00:38:39,200
Champagne, please. Thank you.
557
00:38:43,280 --> 00:38:46,080
Angela, c'mon,
the guys would love to say hi to you.
558
00:38:46,160 --> 00:38:47,240
Sure, yeah.
559
00:38:48,800 --> 00:38:50,840
-Pretty great party, right?
-Yeah, haha, it's nice.
560
00:38:50,920 --> 00:38:51,840
-What's this?
-Juan, Javier.
561
00:38:51,920 --> 00:38:53,720
-Angela!
-Where've you been all night?
562
00:38:54,200 --> 00:38:55,800
Hey, listen, I'm just so
happy for you guys, truly.
563
00:38:55,880 --> 00:38:56,480
Ah, thanks.
564
00:38:56,960 --> 00:38:57,760
-Well, thanks, you're sweet.
-That's nice.
565
00:38:57,840 --> 00:38:58,560
Here.
566
00:38:58,640 --> 00:39:01,120
I didn't… didn't really know Nekane,
but it's gotta be so… tough for you guys.
567
00:39:01,200 --> 00:39:02,000
Yeah.
568
00:39:02,640 --> 00:39:05,640
Yeah, honestly it can be kinda
hard to motivate when you…
569
00:39:05,720 --> 00:39:07,120
see her chair sitting there.
570
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
You mean her cubicle's still there?
571
00:39:10,360 --> 00:39:12,120
Yeah. I mean, the police took her laptop
572
00:39:12,200 --> 00:39:13,320
and a bunch of her papers.
573
00:39:13,800 --> 00:39:16,640
We didn't want to touch anything. We
wanted to leave it alone, in case one day
574
00:39:16,720 --> 00:39:19,920
-she suddenly… Hey, don't say that.
-She's not coming back, Juan.
575
00:39:20,000 --> 00:39:23,440
I gave her an invite to my wedding.
The envelope hasn't been moved.
576
00:39:23,520 --> 00:39:26,480
Ah, she's gotta mention the wedding.
You're adorable, my goodness!
577
00:39:26,560 --> 00:39:27,520
Escuse me for a minute.
578
00:39:27,600 --> 00:39:28,920
-Of course.
-See ya later, Angela.
579
00:39:29,000 --> 00:39:31,040
-You just can't help yourself!
-Knock it off.
580
00:39:31,120 --> 00:39:32,200
Seriously, every time…
581
00:41:07,000 --> 00:41:08,720
Well, overall, pretty fun evening, right?
582
00:41:08,800 --> 00:41:10,040
-Mm?
-Mhm.
583
00:41:11,320 --> 00:41:13,160
What'd you think of my toast tonight?
584
00:41:14,160 --> 00:41:15,040
Pretty good.
585
00:41:20,240 --> 00:41:21,120
-Aaah!
-No, no, no, no, no!
586
00:41:21,200 --> 00:41:22,680
-Don't move.
-Wait, please!
587
00:41:22,760 --> 00:41:23,720
-Your wallet.
-Yeah, calm down.
588
00:41:23,800 --> 00:41:25,520
I want your phone, too. Come
on. Give me your fucking phone!
589
00:41:25,600 --> 00:41:26,320
Ok.
590
00:41:26,880 --> 00:41:29,120
Get her bag. Give it to me!
591
00:41:30,040 --> 00:41:31,160
-Alright. Alright. Come on, man.
-Here. Get the fuck back.
592
00:41:31,240 --> 00:41:32,080
Please, don't- Please don't…
593
00:41:32,160 --> 00:41:32,960
That's enough.
594
00:41:36,000 --> 00:41:36,880
You alright?
595
00:41:46,520 --> 00:41:49,520
Jesus. Shit, shit, shit!
596
00:42:15,800 --> 00:42:17,080
You mugged us, you fucking lunatic?
597
00:42:17,160 --> 00:42:19,520
You attacked us on the street and
put a real knife to my throat?
598
00:42:19,600 --> 00:42:21,280
-I wasn't gonna use it.
-You weren't going to use
599
00:42:21,360 --> 00:42:21,800
No. Calm down.
It's alright. C'mon, I was helping us out.
600
00:42:21,880 --> 00:42:23,160
It? What's wrong with you!
601
00:42:24,400 --> 00:42:26,720
-Helping us?
-Yes, I was helping you, get this.
602
00:42:28,000 --> 00:42:30,960
A friend of mine managed to unlock it.
He's a clever one. There's nothing on it.
603
00:42:31,040 --> 00:42:32,440
No messages, no missed calls, nothing.
604
00:42:32,520 --> 00:42:35,520
-I told you, see?
-But there's one thing he didn't think of.
605
00:42:37,160 --> 00:42:38,800
Removing voicemails in the trash can.
606
00:42:38,880 --> 00:42:43,000
Message received on the twelfth
of June at 11:0 7 PM.
607
00:42:43,920 --> 00:42:47,040
Gonzalo, stop sending me messages,
please. It's over, I told you.
608
00:42:47,120 --> 00:42:49,560
I'm leaving the company.
Forget about me, Please.
609
00:42:51,000 --> 00:42:54,720
To replay this message, press one.
To delete this message, press two.
610
00:42:54,800 --> 00:42:55,560
Is that Nekane?
611
00:42:57,240 --> 00:42:58,760
Yeah. After that, she disappeared.
612
00:43:04,000 --> 00:43:05,320
I don't know what to do.
613
00:43:06,360 --> 00:43:07,560
You better go to the police now.
614
00:43:07,640 --> 00:43:08,520
You sure?
615
00:43:08,600 --> 00:43:10,760
Yes, here. Report Gonzalo and use
the phone as evidence.
616
00:43:13,560 --> 00:43:16,560
Is there anything on here that might
put you in danger… I don't know?
617
00:43:16,640 --> 00:43:18,480
A-am I gonna get linked to you, or…?
618
00:43:19,280 --> 00:43:20,960
You're worried about me all of a sudden?
619
00:43:21,040 --> 00:43:22,040
Edu, please, I just-
620
00:43:23,360 --> 00:43:25,920
No. Nothing like that. It's alright.
621
00:44:17,520 --> 00:44:18,320
-Hello there.
-Hello.
622
00:44:18,800 --> 00:44:19,600
Angela?
623
00:44:22,920 --> 00:44:25,360
Hey. Where are you doing here?
I thought you were at the office.
624
00:44:25,440 --> 00:44:26,880
I wanted to report the assault right away.
625
00:44:26,960 --> 00:44:28,240
-Oh.
-And you?
626
00:44:28,320 --> 00:44:31,480
What do you think?
I'm doing the same thing. How is it going?
627
00:44:31,560 --> 00:44:33,840
I gotta tell you,
these people are completely useless.
628
00:44:33,920 --> 00:44:35,120
Well, they don't have much to
629
00:44:35,200 --> 00:44:36,120
work with I suppose.
630
00:44:36,200 --> 00:44:39,120
No, my phone has a tracking feature,
it's supposed to be really precise.
631
00:44:39,200 --> 00:44:42,280
They should be knocking on doors right
now but of course they're too busy to
632
00:44:42,360 --> 00:44:44,400
be bothered. We have to do it on our own.
633
00:44:45,440 --> 00:44:47,880
Come on,
I need to see Fernando, he'll be useful.
634
00:44:52,520 --> 00:44:53,600
Pretty harrowing night, huh?
635
00:44:54,080 --> 00:44:54,840
Yeah.
636
00:44:55,320 --> 00:44:57,160
But, you know,
the important thing is we're both okay.
637
00:44:57,240 --> 00:44:58,560
-Right?
-Yeah.
638
00:44:58,640 --> 00:45:00,840
I gotta go. See you later.
639
00:45:00,920 --> 00:45:01,800
See you.
640
00:46:31,960 --> 00:46:34,120
No, we watch this movie
three times already.
641
00:46:34,200 --> 00:46:35,640
Because it's super funny.
642
00:46:37,160 --> 00:46:41,000
I know one. I watched it at Alain's house.
It's amazing. You're gonna love it.
643
00:46:41,480 --> 00:46:42,560
Ok, girls.
644
00:46:42,640 --> 00:46:45,880
Let's decide right now cause it's
getting really late. Alright?
645
00:46:46,480 --> 00:46:48,120
-How are you?
-Oh, hi.
646
00:46:49,080 --> 00:46:50,160
Did you find your phone?
647
00:46:50,640 --> 00:46:54,440
No, I guess I must've forgot to activate
the damn setting to post the location, so
648
00:46:54,520 --> 00:46:57,000
-I just picked up this one. You like it?
-Oh. Yeah.
649
00:46:57,080 --> 00:46:59,280
I thought you might want
to get one tomorrow.
650
00:46:59,360 --> 00:47:01,720
Great. We're about to watch a movie.
You up for that?
651
00:47:02,200 --> 00:47:03,120
Sure.
652
00:47:03,200 --> 00:47:04,320
I'll get the popcorn.
653
00:47:37,800 --> 00:47:39,600
-The hell are- what are you doing here!?
-Don't worry, don't worry.
654
00:47:39,680 --> 00:47:40,280
It's alright. You're okay.
655
00:47:40,760 --> 00:47:41,400
-Seriously. Are you out of your mind?
-I know.
656
00:47:41,480 --> 00:47:43,000
-Why would you come here?
-I know, but it's important. Listen to me.
657
00:47:43,080 --> 00:47:45,720
-Gonzalo is right in there!
-Yes, I know. I followed you to
658
00:47:45,800 --> 00:47:47,280
the police station, you bailed.
659
00:47:47,360 --> 00:47:48,920
Because he showed up out of nowhere.
660
00:47:49,000 --> 00:47:51,640
Yeah, yeah,
I know. He met up with someone later.
661
00:47:51,720 --> 00:47:53,560
He was meeting a friend or
something, Edu you can't be-
662
00:47:53,640 --> 00:47:55,800
No, no. No, he wasn't
meeting a friend. It's not true.
663
00:47:55,880 --> 00:47:58,480
Trust me, we have to do something.
And we have to do it right now.
664
00:47:58,560 --> 00:48:00,200
Yeah? Like what do we do exactly?
665
00:48:04,040 --> 00:48:04,920
You know what.
666
00:48:06,800 --> 00:48:08,720
No, no, no, we're not doing it,
no, I'm not that kind of person.
667
00:48:08,800 --> 00:48:10,240
Listen, listen. I
need you to listen to me.
668
00:48:10,320 --> 00:48:12,440
You can not be alone, okay? I'm serious.
669
00:48:13,120 --> 00:48:16,120
If you're alone right now,
it'll be bad. You understand?
670
00:48:16,200 --> 00:48:18,800
-Yes. C'mon. Please, please go. I mean it!
-You can't be alone. Please, listen to me!
671
00:48:18,880 --> 00:48:19,840
Please just leave.
672
00:48:19,920 --> 00:48:23,000
-Do you understand?
-Okay, okay, go. I got it. Please just go.
673
00:48:51,560 --> 00:48:54,360
Exactly, that's what I'm saying.
I don't know. I've looked everywhere,
674
00:48:54,440 --> 00:48:55,760
but I still can't find him.
675
00:48:57,440 --> 00:48:58,640
Wait, did you hear that?
676
00:48:59,840 --> 00:49:01,120
Ah, popcorn!
677
00:49:07,600 --> 00:49:08,440
Pancho!
678
00:49:16,120 --> 00:49:18,000
Ah shoot. Tomorrow, I
have to go to Madrid.
679
00:49:18,080 --> 00:49:18,880
Wow.
680
00:49:19,440 --> 00:49:21,520
-I can't believe it's really you.
-To Madrid?
681
00:49:21,600 --> 00:49:23,080
Yeah, but it's just for a day.
682
00:49:23,560 --> 00:49:25,120
Two days at the most. I
don't think it'll be more.
683
00:49:25,200 --> 00:49:27,680
Hey, do you have your
stuff? We need to get going.
684
00:49:29,640 --> 00:49:32,320
Did you hear that,
Pancho? We're taking you with us!
685
00:49:35,280 --> 00:49:37,960
Isn't it boring living in a
big house all by yourself?
686
00:49:47,360 --> 00:49:49,400
I never ask you for
anything, never today only!
687
00:49:49,480 --> 00:49:52,840
Come on, you think I'm going to Madrid
just for fun? Because I'm an idiot, who
688
00:49:52,920 --> 00:49:54,800
likes hopping on planes for no reason?
689
00:49:56,000 --> 00:49:56,920
Mom, what happened?
690
00:49:59,640 --> 00:50:02,280
Gonzalo is manipulator,
he won't stop until he gets what he wants.
691
00:50:02,360 --> 00:50:03,720
You know that more than anyone.
692
00:50:03,800 --> 00:50:05,480
Edu, come on, you're asking me to kill
693
00:50:05,560 --> 00:50:06,680
the father of my children.
694
00:50:06,760 --> 00:50:07,960
So he doesn't kill you.
695
00:50:08,440 --> 00:50:10,560
He's doing it today. It's today.
696
00:50:11,440 --> 00:50:13,400
What made you think your husband
wanted to murder you?
697
00:50:13,480 --> 00:50:15,760
It can't be that simple to kill person,
can it?
698
00:50:15,840 --> 00:50:16,720
Edu, don't do it.
699
00:50:16,800 --> 00:50:20,480
-This is crazy. Just please, don't do it.
-You know who Eduardo Silva is?
700
00:50:20,960 --> 00:50:21,720
Eduardo Silva?
701
00:50:22,200 --> 00:50:24,720
I'm getting the girls out of here, I'm
going to the police, I'll telling them
702
00:50:24,800 --> 00:50:26,120
-everything.
-What are you talking about?
703
00:50:26,200 --> 00:50:26,840
Please.
704
00:50:27,320 --> 00:50:28,160
-I'm her lawyer.
-Not now, ma'am.
705
00:50:28,240 --> 00:50:29,240
It was all Gonzalo, it's a trap.
706
00:50:29,320 --> 00:50:30,800
There was no sign of
a body in the garden.
707
00:50:30,880 --> 00:50:33,680
Come on, the body was there, okay? I
mean, I saw it myself. Lying face down on
708
00:50:33,760 --> 00:50:34,920
the ground, I'm telling you.
709
00:50:35,000 --> 00:50:37,640
He murdered an innocent man!
And he killed his coworker!
710
00:50:37,720 --> 00:50:39,720
Please don't leave my daughters with him!
711
00:50:39,800 --> 00:50:43,920
Angela, you do realize there is nothing
to verify what you've told us so far,
712
00:50:44,000 --> 00:50:44,840
don't you?
713
00:50:44,920 --> 00:50:47,120
It's all true,
even if you don't believe it.
54660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.