All language subtitles for An Old Fashioned Thanksgiving (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:18,550 [ ♪♪ ] 2 00:00:30,164 --> 00:00:32,564 Woman: [ Writing ] "DEAR MRS. CALDWELL, 3 00:00:32,699 --> 00:00:34,900 MY FRIEND AND NEIGHBOUR, MR. GIDEON HOPKINS, 4 00:00:34,902 --> 00:00:36,902 HAD THE PLEASURE TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE THIS SUMMER, 5 00:00:36,971 --> 00:00:40,171 ON A FERRY TRIP FROM CYPRUS TO CRETE. 6 00:00:40,207 --> 00:00:42,508 IF YOU ARE READING THIS, 7 00:00:42,510 --> 00:00:45,110 IT MEANS THAT HIS FIRST SUSPICIONS HAVE BEEN CONFIRMED... 8 00:00:46,380 --> 00:00:49,515 YOU, MRS. CALDWELL, ARE MY MOTHER. 9 00:00:50,618 --> 00:00:52,117 I TRUST I WILL BE FORGIVEN 10 00:00:52,186 --> 00:00:55,020 FOR NOT REMEMBERING WHEN, OR WHY, WE PARTED. 11 00:00:57,058 --> 00:01:01,727 MY BELOVED HUSBAND WAS RECENTLY KIDNAPPED BY GYPSIES, 12 00:01:01,729 --> 00:01:03,394 AND I MUST ADMIT THE EXPERIENCE 13 00:01:03,431 --> 00:01:05,797 HAS LEFT ME SOMEWHAT UNDONE. 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,265 DEPRIVED OF HIS PROTECTION, 15 00:01:07,301 --> 00:01:09,668 MY CHILDREN AND I LIVE LIKE WILD ANIMALS, 16 00:01:09,803 --> 00:01:11,270 DEMENTED BY HUNGER, 17 00:01:11,405 --> 00:01:13,138 AND AT RISK OF LOSING SHELTER AS WELL. 18 00:01:14,675 --> 00:01:16,675 WE ARE KEPT AFLOAT BY ONE HOPE: 19 00:01:16,744 --> 00:01:20,145 THAT, HAVING BEEN ALERTED TO OUR PLIGHT, 20 00:01:20,147 --> 00:01:24,016 YOU WILL JOYFULLY EMBRACE YOUR MATERNAL RESPONSIBILITY, 21 00:01:24,018 --> 00:01:26,452 AND RESTORE US TO OUR FORMER LIVES. 22 00:01:31,759 --> 00:01:34,226 ANXIOUSLY AWAITING YOUR REPLY. 23 00:01:34,361 --> 00:01:37,062 YOURS SINCERELY, MARY." 24 00:01:38,532 --> 00:01:40,832 Woman: [ Writing ] "CHAPTER ONE, 'THE LETTER', 25 00:01:40,901 --> 00:01:43,301 BY WHICH OUR STORY BEGINS." 26 00:01:43,337 --> 00:01:44,570 GOOD MORNING, TILLY. 27 00:01:44,572 --> 00:01:45,771 MMM-HMM! 28 00:01:45,773 --> 00:01:46,838 THANK YOU. 29 00:01:46,841 --> 00:01:47,972 HAVE A GOOD DAY! 30 00:01:48,008 --> 00:01:53,245 [ ♪♪ ] 31 00:01:53,314 --> 00:01:55,247 [ Mixed greetings ] 32 00:01:55,316 --> 00:02:10,329 [ ♪♪ ] 33 00:02:49,636 --> 00:02:52,304 WHAT COULD BE KEEPING MOTHER? 34 00:02:52,439 --> 00:02:53,772 SHE'S DELIVERING A BABY. 35 00:02:53,907 --> 00:02:55,840 HOW MUCH TIME COULD IT TAKE? 36 00:02:55,910 --> 00:02:58,710 SHE'S BEEN GONE ALL NIGHT AND HALF THE DAY. 37 00:03:00,181 --> 00:03:02,047 Baby: [ Squalling ] 38 00:03:16,797 --> 00:03:18,463 DON'T WORRY, SHE'S WELL. 39 00:03:18,499 --> 00:03:20,499 [ Crying ] 40 00:03:28,642 --> 00:03:29,875 I FOUND IT. 41 00:03:29,877 --> 00:03:32,077 THE SERVING PLATTER. LOVELY. 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,680 AT THIS RATE I'LL MISS THE POST. 43 00:03:34,682 --> 00:03:37,082 THE POST OFFICE CAN DO WITHOUT YOUR HOVERING FOR ONE DAY. 44 00:03:37,151 --> 00:03:38,483 I'M NOT HOVERING! 45 00:03:38,619 --> 00:03:41,353 I SHALL DIE OF SHOCK IF THIS MYSTERIOUS LETTER EVER ARRIVES. 46 00:03:41,422 --> 00:03:42,754 HERE'S FLOUR. 47 00:03:42,790 --> 00:03:44,156 IT'S ALL WE HAVE. 48 00:03:44,158 --> 00:03:46,358 WE'D BETTER PUT IT AWAY, SO IT DOESN'T GET WASTED. 49 00:03:47,961 --> 00:03:48,960 WHAT ARE YOU DOING? 50 00:03:49,029 --> 00:03:50,895 PLANNING THANKSGIVING! 51 00:03:50,931 --> 00:03:53,432 THANKSGIVING IS TWO WEEKS AWAY. 52 00:03:53,567 --> 00:03:55,233 I'VE BEEN OVER THE PANTRY. 53 00:03:55,302 --> 00:03:57,369 IT SEEMS WE NEED PUDDING, CRANBERRIES, MASHED POTATOES, 54 00:03:57,371 --> 00:03:58,437 TURKEY, AND PIE. 55 00:04:00,407 --> 00:04:01,973 BASICALLY, EVERYTHING. 56 00:04:02,009 --> 00:04:03,708 IT'S NOT LIKE OTHER YEARS. 57 00:04:03,744 --> 00:04:05,844 WE MAY NOT HAVE A THANKSGIVING, SOLOMON. 58 00:04:05,979 --> 00:04:08,046 THIS WAY, WE WON'T BE TEMPTED. 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,582 WATCH YOURSELF, SOLOMON. 60 00:04:10,584 --> 00:04:11,783 [ Straining ] SOLOMON! 61 00:04:11,852 --> 00:04:12,851 [ Clatter ] 62 00:04:12,853 --> 00:04:13,851 OH, SOL... 63 00:04:13,887 --> 00:04:15,454 LOOK WHAT YOU'VE DONE. 64 00:04:18,659 --> 00:04:20,926 IT WAS AN ACCIDENT, MOTHER. 65 00:04:21,061 --> 00:04:23,328 WELL, AT LEAST YOU KEPT BUSY. 66 00:04:23,364 --> 00:04:25,364 [ Giggles ] 67 00:04:30,738 --> 00:04:33,004 THERE WON'T BE PUDDING, AND THERE WON'T BE PIES. 68 00:04:33,007 --> 00:04:34,339 BUT WE'LL HAVE EACH OTHER, 69 00:04:34,408 --> 00:04:36,408 AND THAT'S WHAT THANKSGIVING'S ALL ABOUT. 70 00:04:36,543 --> 00:04:38,409 BUT WE HAVE EACH OTHER ALL THE TIME. 71 00:04:38,445 --> 00:04:40,678 PUDDINGS IS WHAT WE LOOK FORWARD TO. 72 00:04:40,714 --> 00:04:43,281 WE CAN LOOK FORWARD TO A VERY SPECIAL THANKSGIVING. 73 00:04:43,284 --> 00:04:45,684 Solomon: NO PUDDING? 74 00:04:45,686 --> 00:04:47,018 Mother: NO PUDDING. 75 00:04:47,087 --> 00:04:48,687 NO TURKEY, NO CRANBERRIES? 76 00:04:48,822 --> 00:04:51,489 NO STUFFING, NO GRAVY. 77 00:04:51,525 --> 00:04:52,490 HOW? 78 00:04:52,559 --> 00:04:54,225 IF WE CAN'T PUT DINNER ON THE TABLE, 79 00:04:54,295 --> 00:04:55,761 THEN AT LEAST WE CAN PUT IT ON THE TABLECLOTH. 80 00:04:55,896 --> 00:04:58,029 IS THIS ANOTHER STITCHING PROJECT? 81 00:04:58,065 --> 00:04:59,630 WE HAVE MUCH LEFTOVER CLOTH 82 00:04:59,667 --> 00:05:01,499 THAT CAN BE CUT INTO TURKEYS AND PILGRIMS. 83 00:05:01,535 --> 00:05:03,669 WE'LL MAKE IT TOGETHER OVER THE NEXT COUPLE OF WEEKS. 84 00:05:04,838 --> 00:05:06,104 CAN I CUT THE CLOTH? 85 00:05:06,106 --> 00:05:08,506 EVERYONE CAN CUT THE CLOTH. 86 00:05:08,575 --> 00:05:10,509 HOW'S MRS. YULE? 87 00:05:10,511 --> 00:05:12,778 SHE'S VERY WELL, ALL THINGS CONSIDERED. 88 00:05:12,780 --> 00:05:13,845 NOT WELL ENOUGH TO PAY. 89 00:05:14,882 --> 00:05:16,715 TILLY'S CROSS ABOUT MISSING THE POST. 90 00:05:16,850 --> 00:05:18,684 I WENT BY THE POST OFFICE ON MY WAY HOME. 91 00:05:20,454 --> 00:05:21,653 AND? 92 00:05:21,788 --> 00:05:24,256 GIDEON'S BACK FROM COLLEGE. 93 00:05:24,258 --> 00:05:25,923 GAD'S BACK? 94 00:05:25,959 --> 00:05:27,258 THAT'S WHAT THEY TOLD ME. 95 00:05:27,294 --> 00:05:28,493 HE CAME HOME ON THE MORNING COACH. 96 00:05:30,497 --> 00:05:32,998 MOTHER... MWAH, MWAH, MWAH. 97 00:05:33,133 --> 00:05:34,132 YOU'RE AN ANGEL. 98 00:05:34,134 --> 00:05:35,066 YOU'RE A SAINT. 99 00:05:35,135 --> 00:05:36,267 WHAT ABOUT THE LETTER? 100 00:05:36,337 --> 00:05:38,036 IT DOESN'T MATTER! GAD'S BACK. 101 00:05:42,810 --> 00:05:43,875 YOU'RE NOT GOING. 102 00:05:43,877 --> 00:05:45,477 WHY SHOULDN'T I? 103 00:05:45,546 --> 00:05:46,945 MRS. HOPKINS HATES US. 104 00:05:46,947 --> 00:05:48,212 SHE DOESN'T HATE US. 105 00:05:48,248 --> 00:05:50,115 SHE WON'T EVEN KNOW I'M THERE. 106 00:05:53,087 --> 00:05:54,419 WHAT ARE YOU DOING? 107 00:05:54,421 --> 00:05:55,420 COMING WITH YOU. 108 00:05:55,555 --> 00:05:56,822 LISTEN, YOU CAN'T. 109 00:05:56,824 --> 00:05:58,357 PRUDENCE, THIS IS TERRIBLY IMPORTANT. 110 00:05:58,492 --> 00:06:00,024 [ Huff ] EVERYTHING'S IMPORTANT TO YOU. 111 00:06:00,094 --> 00:06:01,493 IF I USED THAT AS MY GUIDE, 112 00:06:01,562 --> 00:06:02,627 I SHOULD NEVER DO ANYTHING. 113 00:06:02,663 --> 00:06:04,563 I THINK GAD FOUND OUR GRANDMOTHER. 114 00:06:04,565 --> 00:06:06,898 THE ONE MOTHER WON'T TALK ABOUT. 115 00:06:07,033 --> 00:06:08,499 AND SHE'S RICH. 116 00:06:08,535 --> 00:06:10,502 RICH? EXTREMELY. 117 00:06:10,637 --> 00:06:12,304 HUH. TILLY... 118 00:06:12,306 --> 00:06:13,972 I WROTE HER A LETTER, ASKING FOR HELP, 119 00:06:14,107 --> 00:06:15,507 WHICH GAD WAS GOING TO DELIVER. 120 00:06:15,509 --> 00:06:16,775 WERE SHE OUR GRANDMOTHER. 121 00:06:16,910 --> 00:06:19,043 IF MOTHER FOUND OUT, SHE WOULD DIE. 122 00:06:19,079 --> 00:06:21,513 WHICH IS WHY I NEED TO SPEAK WITH HIM PRIVATELY. 123 00:06:25,886 --> 00:06:40,899 [ ♪♪ ] 124 00:06:45,072 --> 00:06:47,005 [ Muffled chatter ] 125 00:06:47,074 --> 00:07:02,087 [ ♪♪ ] 126 00:07:28,982 --> 00:07:30,248 I'D LIKE YOU TO START WITH THE BEDROOM, 127 00:07:30,250 --> 00:07:31,182 AND THIS TIME, I'D LIKE YOU 128 00:07:31,251 --> 00:07:33,117 TO LIFT UP MY PERFUME BOTTLES, PLEASE. 129 00:07:33,153 --> 00:07:41,526 [ ♪♪ ] 130 00:07:41,661 --> 00:07:43,295 BYRON... 131 00:07:54,274 --> 00:07:56,341 PERHAPS YOU REQUIRE MORE PRIVACY? 132 00:07:56,476 --> 00:07:58,276 GIDEON! 133 00:07:58,345 --> 00:07:59,778 HE'S MEANT FOR YOU. 134 00:08:01,681 --> 00:08:04,482 WHY DIDN'T YOU WRITE YOU WERE COMING? 135 00:08:04,518 --> 00:08:06,151 IT WAS MEANT TO BE A SURPRISE! 136 00:08:06,153 --> 00:08:07,218 OW! 137 00:08:07,221 --> 00:08:08,886 WELL, THAT WAS A NASTY TRICK. 138 00:08:08,922 --> 00:08:10,888 TRICK? YES. 139 00:08:10,924 --> 00:08:12,490 YOU'VE COMPLETELY CHANGED. 140 00:08:12,526 --> 00:08:14,425 I CAN SEE YOU HAVEN'T. 141 00:08:14,495 --> 00:08:17,529 I'VE MATURED MORE THAN IT MIGHT FIRST APPEAR. 142 00:08:20,234 --> 00:08:21,333 SO I SEE. 143 00:08:24,771 --> 00:08:27,238 YOU'VE BEEN AWAY FOR DECADES. 144 00:08:27,241 --> 00:08:29,507 HOW MANY LANGUAGES DO YOU SPEAK NOW? THREE? 145 00:08:29,576 --> 00:08:32,110 HOW ARE YOU, TILLY? 146 00:08:32,245 --> 00:08:35,246 THERE MUST BE A MORE COMPELLING TOPIC. 147 00:08:35,315 --> 00:08:37,782 WHENEVER I WROTE TO YOU ABOUT YOUR FATHER, 148 00:08:37,851 --> 00:08:40,318 YOU NEVER ANSWERED. 149 00:08:40,387 --> 00:08:42,721 NO ONE KNOWS MORE ABOUT LOSING A LOVED ONE THAN I DO. 150 00:08:44,157 --> 00:08:46,724 DON'T LET'S TALK ABOUT THIS, GIDEON, PLEASE. 151 00:08:46,793 --> 00:08:48,326 MOTHER SAYS THAT YOU'RE BEHIND ON THE RENT. 152 00:08:48,328 --> 00:08:50,495 THERE MUST BE SOMETHING I CAN DO TO HELP YOU. 153 00:08:52,299 --> 00:08:53,999 GIVE ME YOUR NEWS. 154 00:08:54,134 --> 00:08:55,166 NEWS? 155 00:08:56,403 --> 00:08:58,936 I SEE I SHALL HAVE TO TORTURE YOU, 156 00:08:58,972 --> 00:09:01,272 LORD STICKY-WICKET, 157 00:09:01,275 --> 00:09:02,841 IF I MEAN TO GET AT THE TRUTH. 158 00:09:04,678 --> 00:09:05,677 [ Thud ] 159 00:09:05,679 --> 00:09:07,278 [ ♪♪ ] 160 00:09:07,281 --> 00:09:08,679 NEVER, MADAME BUSYBODY. 161 00:09:08,715 --> 00:09:10,482 I WILL DIE BEFORE GIVING UP MY SECRETS. 162 00:09:10,484 --> 00:09:12,350 [ Giggling ] [ Chuckling ] 163 00:09:12,419 --> 00:09:15,954 [ ♪♪ ] 164 00:09:15,956 --> 00:09:17,221 Women: [ Distant chatter ] 165 00:09:17,257 --> 00:09:32,170 [ ♪♪ ] 166 00:09:42,382 --> 00:09:43,715 HUH. 167 00:09:45,852 --> 00:09:47,419 MRS. CALDWELL? 168 00:09:54,194 --> 00:09:55,994 WERE MY SUSPICIONS CONFIRMED? 169 00:09:56,063 --> 00:09:58,063 IS SHE MY GRANDMOTHER? 170 00:09:58,198 --> 00:10:00,599 [ Sigh ] SHE IS. 171 00:10:02,769 --> 00:10:03,801 WHAT'S SHE LIKE? 172 00:10:03,837 --> 00:10:06,203 IN BODY, WELL-FAVOURED, 173 00:10:06,239 --> 00:10:09,607 IN SPEECH, ELOQUENT, IN MANNER, REFINED. 174 00:10:09,610 --> 00:10:10,875 GO ON. 175 00:10:11,011 --> 00:10:14,012 SHE LIVES IN A HOUSE AS BIG AS A PALACE. 176 00:10:14,081 --> 00:10:15,747 PAINTINGS BY ALL THE GREAT MASTERS. 177 00:10:15,816 --> 00:10:16,881 NAME THEM. 178 00:10:17,017 --> 00:10:18,683 CEZANNE. YOU LIE. 179 00:10:18,752 --> 00:10:21,152 DEGAS. GIDEON! 180 00:10:21,188 --> 00:10:23,488 SHE'S WELL-READ. KEEPING UP WITH HER IN CONVERSATION 181 00:10:23,557 --> 00:10:24,756 IS LIKE DANCING ON COALS. 182 00:10:24,891 --> 00:10:26,691 MY LETTER. WAS IT DELIVERED? 183 00:10:26,693 --> 00:10:28,626 TILLY... 184 00:10:28,662 --> 00:10:31,262 DID SHE READ IT? YES. 185 00:10:32,566 --> 00:10:33,698 WHAT DID SHE SAY? 186 00:10:33,833 --> 00:10:35,967 SHE THREW IT AWAY. 187 00:10:36,102 --> 00:10:37,802 I'M SO SORRY. 188 00:10:40,373 --> 00:10:42,307 HUH. DON'T BE SILLY. 189 00:10:42,309 --> 00:10:43,775 IT'S NOT RIGHT. 190 00:10:43,777 --> 00:10:45,710 TSK. AFTER ALL, WHAT DID I EXPECT? 191 00:10:45,746 --> 00:10:47,612 SHE DOESN'T KNOW WHAT SHE'S MISSING. 192 00:10:50,150 --> 00:10:51,649 THERE MUST BE SOME REASON 193 00:10:51,652 --> 00:10:53,351 THEY HAVEN'T SPOKEN IN ALL THIS TIME. 194 00:11:00,660 --> 00:11:01,626 TILL. 195 00:11:09,069 --> 00:11:10,935 DON'T FORGET. 196 00:11:10,971 --> 00:11:12,404 I WAS JUST SAYING TO MYSELF, 197 00:11:12,539 --> 00:11:14,472 "I WONDER HOW THOSE POOR CHILDREN ARE DOING," 198 00:11:14,541 --> 00:11:17,742 AND HERE YOU ARE, RIGHT BEFORE MY EYES. 199 00:11:17,778 --> 00:11:19,110 HOW IS YOUR MOTHER? 200 00:11:20,280 --> 00:11:22,146 VERY WELL. OH, SHE MUST BE DREADFUL. 201 00:11:22,182 --> 00:11:25,950 SUCH A... A ROBUST HUSBAND STOLEN FROM HER 202 00:11:25,952 --> 00:11:27,485 IN THE PRIME OF LIFE. 203 00:11:27,620 --> 00:11:29,087 IT'S LATE. 204 00:11:31,091 --> 00:11:33,058 DO GIVE HER MY BEST. 205 00:11:40,967 --> 00:11:43,434 WHAT A PITY THEY LIVE IN SUCH WRETCHED CIRCUMSTANCES. 206 00:11:43,437 --> 00:11:45,570 THEY WOULD OTHERWISE BE GOOD COMPANY, 207 00:11:45,572 --> 00:11:47,906 NOW I AM SO OFTEN ALONE. 208 00:11:56,917 --> 00:12:02,520 [ ♪♪ ] 209 00:12:02,589 --> 00:12:04,589 [ Sobbing ] 210 00:12:24,478 --> 00:12:27,345 GOOD SIR, HELLO. 211 00:12:27,414 --> 00:12:30,014 IT IS I, MATILDA BASSETT, 212 00:12:30,083 --> 00:12:32,550 INSPIRED BY YOUR GREAT WORDS AND NOBLE COUNTENANCE 213 00:12:32,619 --> 00:12:34,686 TO ASK FOR HELP. 214 00:12:34,688 --> 00:12:38,088 I'VE DONE ALL THAT IS IN MY POWER TO SAVE MY FAMILY. 215 00:12:38,125 --> 00:12:40,024 WITHOUT SOME INTERVENTION, 216 00:12:40,093 --> 00:12:42,293 WE ARE SURE TO LOSE WHAT LITTLE WE HAVE LEFT. 217 00:12:42,362 --> 00:12:44,095 I MAKE NO FRIVOLOUS PETITION. 218 00:12:44,230 --> 00:12:45,763 IN RETURN FOR YOUR AID, 219 00:12:45,832 --> 00:12:47,899 I'M PREPARED TO BECOME YOUR POSTULANT, 220 00:12:47,968 --> 00:12:51,102 SACRIFICING MY CREATURE COMFORTS ENTIRELY, 221 00:12:51,171 --> 00:12:53,171 AND DEVOTING MY LIFE AND WRITING 222 00:12:53,306 --> 00:12:55,473 TO THE PURSUIT OF NOTHING BUT BEAUTY AND TRUTH. 223 00:13:07,387 --> 00:13:09,621 TILLY, WHAT ARE YOU DOING? 224 00:13:10,991 --> 00:13:12,524 COME INSIDE. 225 00:13:21,334 --> 00:13:23,801 WHATEVER POSSESSED YOU? 226 00:13:23,804 --> 00:13:26,604 PAPA PUT IN POTATOES LAST YEAR. 227 00:13:26,606 --> 00:13:28,740 TILLY, WE WON'T STARVE. 228 00:13:28,742 --> 00:13:30,141 OUR STORAGE BINS ARE EMPTY. 229 00:13:31,411 --> 00:13:33,812 I'M WORKING, AND SO ARE YOU. 230 00:13:35,115 --> 00:13:37,682 THERE MUST BE MORE THAN JUST US. 231 00:13:37,751 --> 00:13:41,552 SOME RELATIVES WE COULD ASK FOR ASSISTANCE? 232 00:13:41,621 --> 00:13:44,055 YOUR FATHER'S FAMILY IS IN IRELAND. 233 00:13:45,892 --> 00:13:47,025 WHAT ABOUT YOURS? 234 00:13:49,229 --> 00:13:50,829 THEY'RE STILL ALIVE, AREN'T THEY? 235 00:13:54,067 --> 00:13:56,334 SOME BARGAINS ARE TOO COSTLY TO MAKE. 236 00:13:58,104 --> 00:13:59,704 Tilly: [ Writing ] "I'VE SPENT MANY HOURS 237 00:13:59,706 --> 00:14:02,573 TRYING TO UNRAVEL THE MYSTERY OF MY MOTHER. 238 00:14:02,609 --> 00:14:04,242 ONE THING I KNOW ABOUT HER PAST 239 00:14:04,244 --> 00:14:06,845 WAS THAT SHE, AT ONE TIME, OWNED A SKITTISH HORSE. 240 00:14:06,980 --> 00:14:10,582 THAT IS HOW SHE MET MY FATHER, ELLIS BASSETT. 241 00:14:10,717 --> 00:14:13,985 SHE WAS TRAPPED UNDER A BRIDGE IN CENTRAL PARK, 242 00:14:14,054 --> 00:14:16,721 UNABLE TO GET THE TERRIFIED BEAST TO MOVE, 243 00:14:16,856 --> 00:14:19,390 UNTIL, HAPPENING UPON THEM, 244 00:14:19,525 --> 00:14:22,260 MY FATHER BEGAN SINGING TO IT IN GAELIC. 245 00:14:22,262 --> 00:14:25,196 ACCORDING TO HIM, BY THE TIME THEY GOT HOME, 246 00:14:25,265 --> 00:14:27,465 HE HAD PROPOSED. 247 00:14:27,467 --> 00:14:30,534 YEARS LATER, MY FATHER REVEALED 248 00:14:30,604 --> 00:14:33,871 THAT HIS SONGS WERE ACTUALLY OFF-COLOUR JOKES. 249 00:14:33,874 --> 00:14:35,606 THE HORSE, LIKE MY MOTHER, 250 00:14:35,609 --> 00:14:37,675 BEING BADLY IN NEED OF A GOOD LAUGH." 251 00:14:43,283 --> 00:14:44,382 WAKE UP. 252 00:14:45,952 --> 00:14:47,551 WAKE UP, TILLY! 253 00:14:47,587 --> 00:14:49,487 THERE'S BEEN AN ACCIDENT. 254 00:14:49,489 --> 00:14:51,923 THEY SENT FOR MOTHER. DR. BOLAND IS AWAY ON HOLIDAY. 255 00:14:54,794 --> 00:14:57,094 PERHAPS IF YOU KEPT MORE REASONABLE HOURS, 256 00:14:57,163 --> 00:14:59,097 YOU WOULDN'T FIND IT SO DIFFICULT TO ROUSE YOURSELF. 257 00:14:59,099 --> 00:15:02,366 I'M AWAKE MOST MORNINGS BEFORE PRUDENCE OR SOLOMON. 258 00:15:02,402 --> 00:15:04,234 MATILDA BASSETT... [ Mixed shouting ] 259 00:15:04,271 --> 00:15:05,303 LOOK! 260 00:15:05,438 --> 00:15:07,571 LOOK AT ALL THE DRESSES. 261 00:15:07,607 --> 00:15:17,314 [ ♪♪ ] 262 00:15:17,350 --> 00:15:19,650 MARY BASSETT, THANK GOODNESS. 263 00:15:19,719 --> 00:15:20,985 SOMEONE WHO KNOWS WHAT DO TO. 264 00:15:21,054 --> 00:15:22,153 Mary: IS ANYONE HURT? 265 00:15:23,189 --> 00:15:24,489 Woman: THE COACHMAN... 266 00:15:26,059 --> 00:15:29,527 Mary: WHERE ARE YOU HURT? YOUR WRIST? 267 00:15:29,596 --> 00:15:31,796 STAND BACK NOW, CLEAR THE WAY. STAY BACK. 268 00:15:31,865 --> 00:15:37,868 [ ♪♪ ] 269 00:15:37,904 --> 00:15:39,136 SHE'S LIKE A QUEEN. 270 00:15:39,205 --> 00:15:40,138 Woman: HOW IS IT? 271 00:15:40,273 --> 00:15:41,539 WELL, I'M WORRIED ABOUT THAT AXLE. 272 00:15:41,608 --> 00:15:42,940 COULD TAKE A FEW DAYS. 273 00:15:42,976 --> 00:15:45,142 OH WELL, THAT'S ALL RIGHT. 274 00:15:45,211 --> 00:15:47,878 I'M HERE TO VISIT MY DAUGHTER. 275 00:15:47,914 --> 00:15:50,315 YOUR DAUGHTER? WHO WOULD THAT BE? 276 00:15:55,388 --> 00:15:56,587 THAT WOULD BE ME. 277 00:16:05,165 --> 00:16:08,366 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER TWO, 'PANDORA'S BOX', 278 00:16:08,435 --> 00:16:10,234 CONTAINING AMONG OTHER THINGS, 279 00:16:10,303 --> 00:16:11,635 A GREAT MANY DRESSES, 280 00:16:11,671 --> 00:16:14,505 A STRAINED REUNION, AND A FOX." 281 00:16:15,909 --> 00:16:17,241 YOU KNOW WHAT THEY SAY? 282 00:16:17,277 --> 00:16:19,977 AFTER A SOCIETY LADY WEARS A DRESS ONCE, 283 00:16:20,046 --> 00:16:21,645 SHE THROWS IT AWAY. 284 00:16:21,681 --> 00:16:23,714 DON'T BE SILLY. 285 00:16:23,783 --> 00:16:25,316 IF SHE'S SO WELL-OFF, 286 00:16:25,385 --> 00:16:27,452 I DON'T SEE WHY SHE CAN'T FIND A PLACE TO STAY. 287 00:16:37,663 --> 00:16:39,730 WHY DO I HAVE TO SLEEP UP HERE? 288 00:16:39,733 --> 00:16:42,433 IT'S ALWAYS SO COLD. 289 00:16:43,936 --> 00:16:45,403 DO YOU WANT A THANKSGIVING TURKEY? 290 00:16:45,538 --> 00:16:47,538 THEN YOU'D BEST BEHAVE. 291 00:16:50,777 --> 00:16:54,078 HOW CAN ALL OF YOU FIT IN SUCH A SMALL SPACE? 292 00:16:54,114 --> 00:16:55,947 WE CONSIDER OURSELVES FORTUNATE. 293 00:16:57,817 --> 00:17:00,351 PRESENT CIRCUMSTANCES NOTWITHSTANDING. 294 00:17:00,486 --> 00:17:02,487 YOU SEEM WELL. 295 00:17:02,622 --> 00:17:04,756 WELL ENOUGH. 296 00:17:04,891 --> 00:17:07,358 YOU HAVE YOUR HEALTH. 297 00:17:07,360 --> 00:17:10,027 HOW LONG CAN WE EXPECT TO INDULGE IN THESE PLEASANTRIES? 298 00:17:10,096 --> 00:17:13,364 IF YOU PREFER, WE CAN DISPENSE WITH THEM IMMEDIATELY. 299 00:17:13,433 --> 00:17:15,366 Mrs. Caldwell: WHAT IS IT YOU REQUIRE? 300 00:17:15,435 --> 00:17:16,967 Mary: REQUIRE? 301 00:17:17,037 --> 00:17:18,035 Mrs. Caldwell: MONEY. 302 00:17:18,038 --> 00:17:19,437 Mary: I REQUIRE NOTHING. 303 00:17:19,572 --> 00:17:21,372 YOUR HUSBAND IS KIDNAPPED, 304 00:17:21,374 --> 00:17:23,307 AND YOU ARE WITHOUT THE MEANS TO PAY THE RENT. 305 00:17:24,944 --> 00:17:26,277 MY HUSBAND IS DEAD. 306 00:17:28,681 --> 00:17:30,181 OH. 307 00:17:30,250 --> 00:17:33,051 I HOPE YOU DIDN'T BRING ME HERE TO MAKE ME A FOOL. 308 00:17:33,186 --> 00:17:35,319 I DIDN'T BRING YOU HERE AT ALL. 309 00:17:35,455 --> 00:17:36,587 YOU MUST HAVE KNOWN 310 00:17:36,656 --> 00:17:39,457 I COULDN'T READ SUCH A LETTER AND PUT IT ASIDE. 311 00:17:39,592 --> 00:17:40,991 LETTER? 312 00:17:41,061 --> 00:17:43,394 ALL THAT TALK OF WILD ANIMALS AND GYPSIES. 313 00:17:43,396 --> 00:17:45,329 IT SEEMED YOU HAD BECOME UNHINGED. 314 00:17:45,465 --> 00:17:48,065 I COULD NOT VERY WELL HAVE THAT ON MY CONSCIENCE, COULD I? 315 00:17:48,134 --> 00:17:50,835 THIS LETTER, MAY I SEE IT? 316 00:17:52,872 --> 00:17:54,872 Mary: THESE ARE DIFFICULT TIMES; 317 00:17:54,874 --> 00:17:57,241 I'M NOT ALWAYS IN MY RIGHT MIND. 318 00:18:02,816 --> 00:18:04,315 "KIDNAPPED BY GYPSIES..." 319 00:18:07,253 --> 00:18:09,287 "LIVING LIKE WILD ANIMALS..." 320 00:18:09,289 --> 00:18:11,556 IT SEEMS I HAVE OVERSTATED MY CASE. 321 00:18:11,558 --> 00:18:13,157 I SEE. 322 00:18:13,226 --> 00:18:15,993 MY CHILDREN AND I HAVE NO NEED OF YOUR HELP. 323 00:18:20,700 --> 00:18:23,334 WELL, I SHALL REMOVE MYSELF TO A HOTEL. 324 00:18:24,838 --> 00:18:27,371 YOU'RE WELCOME TO STAY UNTIL YOUR CARRIAGE IS REPAIRED. 325 00:18:27,407 --> 00:18:29,440 I DON'T WISH TO INCONVENIENCE YOU. 326 00:18:29,509 --> 00:18:30,641 AS THE CAUSE OF THIS MISUNDERSTANDING, 327 00:18:30,643 --> 00:18:31,976 IT'S THE LEAST THAT I CAN DO. 328 00:18:31,978 --> 00:18:32,977 SOLOMON! 329 00:18:35,115 --> 00:18:36,247 AHH! 330 00:18:36,316 --> 00:18:37,648 [ Yelp ] 331 00:18:37,783 --> 00:18:41,185 SOLOMON BASSETT! GIVE THAT TO ME THIS INSTANT. 332 00:18:41,254 --> 00:18:42,753 WHERE DID YOU GET THIS? 333 00:18:46,493 --> 00:18:48,759 I... I THINK I SHALL LIE DOWN. 334 00:19:08,481 --> 00:19:09,947 WHY DID YOU ASK ABOUT MY FAMILY, 335 00:19:10,082 --> 00:19:12,617 WHEN YOU HAD ALREADY TAKEN MATTERS INTO YOUR OWN HANDS? 336 00:19:12,752 --> 00:19:15,019 MY WORDS MUST MEAN NOTHING TO YOU. 337 00:19:16,022 --> 00:19:17,555 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 338 00:19:19,159 --> 00:19:21,959 EVER SINCE YOUR FATHER DIED, YOU... 339 00:19:21,995 --> 00:19:23,794 YOU BEHAVE AS IF THERE'S NO ONE LEFT. 340 00:19:25,164 --> 00:19:27,164 HAVE YOU ONCE GONE TO BED HUNGRY IN MY CARE? 341 00:19:27,200 --> 00:19:29,233 HAVE YOU BEEN COLD? 342 00:19:29,302 --> 00:19:30,301 NO. 343 00:19:31,971 --> 00:19:34,238 I MAY NOT BE AS SPIRITED AS YOUR FATHER WAS, 344 00:19:34,373 --> 00:19:35,840 BUT I DESERVE YOUR TRUST. 345 00:19:35,975 --> 00:19:37,108 I'M SORRY. 346 00:19:39,312 --> 00:19:40,711 I JUST THOUGHT... 347 00:19:40,780 --> 00:19:43,614 WITH THE HOLIDAYS UPON US, WE'VE HAD SO LITTLE. 348 00:19:45,184 --> 00:19:46,783 SHE'S COME ALL THIS WAY. 349 00:19:46,819 --> 00:19:48,286 WHY DON'T YOU LET HER HELP US? 350 00:19:49,656 --> 00:19:53,024 THE ONLY PERSON THAT MY MOTHER HELPS IS HERSELF. 351 00:19:58,598 --> 00:20:00,131 Prudence: WHAT IS SHE DOING? 352 00:20:13,746 --> 00:20:16,546 AS A RULE, IT IS ADVISABLE NOT TO SPY. 353 00:20:16,583 --> 00:20:19,684 IN SOME COUNTRIES, THEY GOUGE OUT YOUR EYES. 354 00:20:24,857 --> 00:20:26,958 Tilly: [ Writing ] "SOLOMON DID NOT RETURN THE FOX. 355 00:20:27,093 --> 00:20:29,359 HE UNDERSTOOD IT WAS IMPORTANT TO RETURN IT, 356 00:20:29,395 --> 00:20:31,562 IF NOT TO SECURE HIS THANKSGIVING TURKEY, 357 00:20:31,631 --> 00:20:34,098 THEN FOR HIS MOTHER'S SAKE. 358 00:20:34,100 --> 00:20:36,567 BUT IT HAD A CERTAIN HOLD OVER HIM, 359 00:20:36,702 --> 00:20:39,970 LIKE A FOUR-LEAF CLOVER, OR A RABBIT'S FOOT. 360 00:20:40,039 --> 00:20:41,905 IN ITS COMPANY, HE FELT BRAVER 361 00:20:41,941 --> 00:20:44,575 AND MORE CERTAIN THAN HE HAD, SINCE HIS FATHER PASSED AWAY. 362 00:20:47,780 --> 00:20:49,914 HE BECAME CONVINCED THAT AS LONG AS HE KEPT IT, 363 00:20:50,049 --> 00:20:52,650 WE WOULD ALL BE PROTECTED FROM FURTHER HARM." 364 00:20:52,719 --> 00:20:55,452 [ ♪♪ ] 365 00:20:55,521 --> 00:20:57,188 [ Rooster crowing ] 366 00:21:06,199 --> 00:21:07,531 [ Sigh ] 367 00:22:04,791 --> 00:22:05,990 [ Heavy sigh ] 368 00:22:17,737 --> 00:22:19,437 [ Hinges creaking ] 369 00:22:20,539 --> 00:22:21,806 [ Lid clattering ] 370 00:22:24,444 --> 00:22:25,710 OH! 371 00:22:32,018 --> 00:22:33,351 WHAT? 372 00:22:33,486 --> 00:22:34,951 NO, THANK YOU! NO. 373 00:22:34,987 --> 00:22:37,355 WHAT? MR. YULE! 374 00:22:42,061 --> 00:22:44,161 MOTHER. 375 00:22:44,197 --> 00:22:45,796 MY MOTHER. 376 00:22:50,870 --> 00:22:52,969 [ Coughing ] 377 00:22:53,005 --> 00:22:54,304 HE HELPS WITH THE FARM. 378 00:22:54,340 --> 00:22:56,306 WHAT KIND OF HELP CAN SUCH A MAN BE? 379 00:22:56,342 --> 00:22:57,374 HIS NAME IS ABEL YULE, 380 00:22:57,410 --> 00:22:58,642 AND HE WAS INJURED IN THE WAR. 381 00:22:58,644 --> 00:22:59,910 HE CAN'T SPEAK. 382 00:22:59,946 --> 00:23:01,045 WE INVITED HIM TO WORK 383 00:23:01,047 --> 00:23:02,379 SO THAT HIS FAMILY WOULD BE TAKEN CARE OF. 384 00:23:02,382 --> 00:23:27,471 [ ♪♪ ] 385 00:23:27,540 --> 00:23:29,673 Mary & Mrs. Caldwell: [ Muffled conversation ] 386 00:23:29,809 --> 00:23:31,409 Mrs. Caldwell: ...SUCH MAGNANIMOUS ACTS. 387 00:23:31,544 --> 00:23:32,877 Mary: WITHOUT SUCH CHARITY, 388 00:23:33,012 --> 00:23:35,212 IT'S IMPOSSIBLE FOR US ALL TO SURVIVE. 389 00:23:35,281 --> 00:23:36,947 Mrs. Caldwell: YOUR LOVE OF VIRTUE 390 00:23:36,949 --> 00:23:38,949 RENDERS YOU SOMEWHAT INSENSIBLE 391 00:23:38,951 --> 00:23:40,750 TO THE REALITIES OF YOUR SITUATION. 392 00:23:40,787 --> 00:23:42,086 Mrs. Caldwell: YOU SHOULD CONSIDER KEEPING HIM 393 00:23:42,221 --> 00:23:43,420 AT A GREATER DISTANCE. 394 00:23:43,456 --> 00:23:44,621 IF NOT FOR YOURSELF, 395 00:23:44,657 --> 00:23:47,224 THEN FOR THE SAFETY OF YOUR CHILDREN. 396 00:23:47,293 --> 00:23:49,727 YOU HAVE NOTHING TO SAY ABOUT HOW I RAISE MY CHILDREN. 397 00:23:52,899 --> 00:23:54,765 YOU COULD HAVE HAD ANYTHING YOU WANTED. 398 00:23:54,900 --> 00:23:57,234 BEST EDUCATION, TOURS OF EUROPE. 399 00:23:57,236 --> 00:23:59,770 PERSONAL ACQUAINTANCE WITH WELL-BRED MEN AND WOMEN. 400 00:23:59,839 --> 00:24:02,172 MONEY IS THE ONLY THING YOU CAN IMAGINE WANTING, ISN'T IT? 401 00:24:02,175 --> 00:24:04,375 I FEARED IT WOULD COME TO THIS. OH! 402 00:24:04,510 --> 00:24:07,711 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT HAS COME TO. 403 00:24:07,747 --> 00:24:09,980 ELLIS BASSETT WAS A VAGRANT! 404 00:24:10,016 --> 00:24:11,382 A VAGRANT! 405 00:24:14,921 --> 00:24:17,855 HE WAS THE FINEST MAN I EVER MET IN MY LIFE. 406 00:24:19,525 --> 00:24:22,326 I PITY YOU AND ALL YOUR WELL-BRED FRIENDS. 407 00:24:25,398 --> 00:24:27,031 [ Hinges squeaking ] 408 00:24:33,639 --> 00:24:37,541 [ ♪♪ ] 409 00:24:42,048 --> 00:24:43,814 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER THREE, 410 00:24:43,883 --> 00:24:45,549 'FOX IN THE HENHOUSE'." 411 00:24:49,755 --> 00:24:53,356 MARY BASSETT, YOU DO KEEP THE MOST EXTRAORDINARY SECRETS. 412 00:24:53,392 --> 00:24:56,627 TO THINK, YOUR FATHER WAS HAROLD CALDWELL, 413 00:24:56,696 --> 00:24:59,096 THE GREATEST IMPORTER OF SILK AND TEA 414 00:24:59,231 --> 00:25:00,831 THIS COUNTRY HAS EVER SEEN. 415 00:25:00,966 --> 00:25:02,032 YOU ARE WELL-INFORMED. 416 00:25:02,167 --> 00:25:05,769 OH DEAR, AND YOU, MRS. CALDWELL 417 00:25:05,805 --> 00:25:07,304 ARE MOST FORTUNATE 418 00:25:07,373 --> 00:25:09,173 TO HAVE HAD SUCH A HUSBAND. 419 00:25:09,175 --> 00:25:10,574 I FIND LIBERTY 420 00:25:10,610 --> 00:25:12,443 TO BE A BETTER HUSBAND THAN HE WAS. 421 00:25:12,578 --> 00:25:13,777 HUH! 422 00:25:14,847 --> 00:25:18,448 UH... I-IT DOES SEEM FRIGHTFULLY EARLY, 423 00:25:18,484 --> 00:25:20,384 I KNOW, BUT AS I SAID TO MR. HOPKINS, 424 00:25:20,386 --> 00:25:23,119 I DIDN'T WANT TO MISS THE OPPORTUNITY TO MEET. 425 00:25:23,155 --> 00:25:25,055 WOULDN'T THAT HAVE BEEN A PITY? 426 00:25:27,994 --> 00:25:30,661 SPEAKING OF SILK, MRS. HOPKINS, 427 00:25:30,730 --> 00:25:33,864 WHAT EXACTLY IS THE SUBSTANCE OF YOUR ATTIRE? 428 00:25:33,933 --> 00:25:35,599 IT'S SO ORIGINAL. 429 00:25:35,668 --> 00:25:37,467 THIS, UH, IT'S FLAX. 430 00:25:37,537 --> 00:25:39,135 FLAX? Mrs. Hopkins: MM. 431 00:25:39,171 --> 00:25:41,305 ISN'T THAT WHAT THE POOR EAT FOR BREAKFAST? 432 00:25:45,945 --> 00:25:47,077 ISN'T IT? 433 00:25:47,079 --> 00:25:48,078 Mr. Hopkins: UM... 434 00:25:48,114 --> 00:25:52,015 MRS. HOPKINS IS, UH... IN MOURNING. 435 00:25:52,084 --> 00:25:55,085 THE HOPKINS LOST THREE SONS TO SCARLET FEVER 436 00:25:55,087 --> 00:25:56,854 NEARLY FIVE YEARS AGO. 437 00:26:00,359 --> 00:26:01,358 I'M SO SORRY. 438 00:26:01,360 --> 00:26:03,360 OH... 439 00:26:03,362 --> 00:26:06,497 SINCE THEN, I CAN'T BEAR TO WEAR ANYTHING TOO FANCY. 440 00:26:09,869 --> 00:26:12,703 IF I MAY, MRS. HOPKINS, 441 00:26:12,772 --> 00:26:16,407 CAN I SUGGEST THAT YOU LET A LITTLE JOY BACK INTO YOUR LIFE? 442 00:26:18,511 --> 00:26:21,178 YOUR FINE SON HERE HAS JUST RETURNED FROM ABROAD. 443 00:26:21,313 --> 00:26:23,247 WHY NOT CELEBRATE? 444 00:26:25,050 --> 00:26:26,317 TRY A PARTY... 445 00:26:27,620 --> 00:26:31,155 WITH FLOWERS AND MUSIC... 446 00:26:33,092 --> 00:26:34,091 THANK YOU, DEAR. 447 00:26:36,529 --> 00:26:37,861 THANK YOU FOR COMING. 448 00:26:37,897 --> 00:26:38,929 THANK YOU. 449 00:26:39,064 --> 00:26:41,932 MR. HOPKINS. THANK YOU SO MUCH FOR HAVING US. 450 00:26:42,001 --> 00:26:43,200 DEAR? 451 00:26:49,542 --> 00:26:52,476 I SAW THE COLLINS FAMILY EARLIER. 452 00:26:52,478 --> 00:26:54,445 I THINK MR. COLLINS DIED. 453 00:26:56,015 --> 00:26:58,482 I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING IN FRONT OF MRS. HOPKINS. 454 00:26:58,484 --> 00:27:00,217 Man: [ Whistling ] 455 00:27:00,219 --> 00:27:02,319 [ Horse whinnying ] 456 00:27:08,160 --> 00:27:09,960 KNOCKING IS ALWAYS GOOD. 457 00:27:17,169 --> 00:27:19,203 I KNOW WHY MY MOTHER DOESN'T WANT YOU HERE. 458 00:27:20,706 --> 00:27:21,905 IS THAT RIGHT? 459 00:27:21,941 --> 00:27:23,974 YOU'RE NOT NICE. 460 00:27:24,043 --> 00:27:25,376 YOU MADE FUN OF MRS. HOPKINS, 461 00:27:25,511 --> 00:27:27,011 AND YOU INSULTED MY FAMILY. 462 00:27:28,581 --> 00:27:30,314 MY FATHER WAS NOT A VAGRANT. 463 00:27:31,383 --> 00:27:32,783 IS THERE SOME REASON YOU FEEL COMPELLED 464 00:27:32,852 --> 00:27:33,951 TO DISCUSS THIS WITH ME? 465 00:27:35,688 --> 00:27:37,087 BECAUSE I BROUGHT YOU HERE. 466 00:27:39,124 --> 00:27:41,791 I WROTE THAT LETTER. 467 00:27:41,827 --> 00:27:43,360 YOU DID? YES. 468 00:27:45,865 --> 00:27:47,064 [ Chuckling ] 469 00:27:47,133 --> 00:27:49,066 WELL, THAT EXPLAINS IT. 470 00:27:49,068 --> 00:27:51,668 GYPSIES... 471 00:27:51,704 --> 00:27:53,603 HOW MARVELLOUS. 472 00:27:53,673 --> 00:27:55,239 I SUPPOSE YOU'LL WANT TO GO. 473 00:27:56,909 --> 00:27:58,342 NO. 474 00:27:58,477 --> 00:28:00,944 I HAVE JUST FOUND A REASON TO STAY. 475 00:28:03,616 --> 00:28:07,885 [ ♪♪ ] 476 00:28:07,887 --> 00:28:10,754 Tilly: [ Writing ] "THE VISIT BEGAN TO TAKE ON A DIFFERENT CHARACTER. 477 00:28:10,889 --> 00:28:13,623 LESS GUARDED, AND MORE LIKE A GAME. 478 00:28:13,693 --> 00:28:16,026 ALTHOUGH WHO WOULD ENJOY IT REMAINED UNCERTAIN." 479 00:28:16,028 --> 00:28:20,230 [ ♪♪ ] 480 00:28:20,266 --> 00:28:21,364 [ Sigh ] 481 00:28:21,434 --> 00:28:22,766 NEVER MIND, GIRL. 482 00:28:22,901 --> 00:28:24,168 [ Hinges squeaking ] 483 00:28:31,210 --> 00:28:34,377 IT WASN'T LIKE THIS BEFORE MY FATHER DIED. 484 00:28:34,413 --> 00:28:36,246 OH, WOMEN ARE TOO QUICK TO GIVE MEN CREDIT 485 00:28:36,282 --> 00:28:37,381 THEY'RE NOT TRULY OWED. 486 00:28:38,384 --> 00:28:39,382 YOU DIDN'T KNOW HIM. 487 00:28:39,452 --> 00:28:41,719 PERHAPS I COULD BE EDUCATED. 488 00:28:46,925 --> 00:28:48,392 [ Clatter ] 489 00:28:50,696 --> 00:28:52,196 WHY DID YOU CALL HIM A VAGRANT? 490 00:28:53,866 --> 00:28:56,399 BEFORE HE BECAME A PARAGON, 491 00:28:56,435 --> 00:28:57,968 HE WAS MY STABLE BOY. 492 00:29:00,672 --> 00:29:02,673 I SUPPOSE TILLY'S STILL SLEEPING. 493 00:29:02,808 --> 00:29:05,409 YOU BEST WAKE HER. SHE'LL BE LATE FOR MR. CARTERUDE. 494 00:29:06,445 --> 00:29:08,212 [ Distant chatter ] 495 00:29:19,658 --> 00:29:22,492 THIS ENTIRE FIELD WAS STONES. 496 00:29:22,495 --> 00:29:24,494 PEOPLE SAID NOTHING WOULD GROW HERE. 497 00:29:24,497 --> 00:29:27,497 THAT'S WHY MR. HOPKINS RENTED IT SO CHEAPLY. 498 00:29:27,533 --> 00:29:32,636 MY FATHER PLANTED BEANS, AND BEETS, POTATOES. 499 00:29:32,638 --> 00:29:34,371 HE COULD TELL THE PRECISE DAY OF THE YEAR 500 00:29:34,373 --> 00:29:36,773 JUST BY LOOKING AT THE PLANTS. 501 00:29:36,776 --> 00:29:38,375 MY... 502 00:29:38,444 --> 00:29:42,045 MOST PEOPLE WERE IMPROVED BY MY FATHER. 503 00:29:42,081 --> 00:29:45,048 GAD SAYS HE COULD REFORM THE WORST CYNIC IN THE WORLD. 504 00:29:45,117 --> 00:29:47,116 WHOOP. 505 00:29:47,153 --> 00:29:49,319 SHALL I ADD CYNIC TO MY LIST OF VIRTUES? 506 00:29:49,388 --> 00:29:51,155 THAT'S UP TO YOU. 507 00:29:52,458 --> 00:29:54,224 MY FATHER BUILT THIS. 508 00:29:56,228 --> 00:29:58,929 I SUPPOSE HE'S THE ONE WHO TAUGHT YOU HOW TO WRITE. 509 00:29:58,931 --> 00:30:00,797 NO, HE DIDN'T KNOW HOW TO WRITE. 510 00:30:00,866 --> 00:30:02,332 MY MOTHER TAUGHT US. 511 00:30:03,936 --> 00:30:05,735 HOW DID HE DIE? 512 00:30:05,805 --> 00:30:07,137 WORKING THE FIELDS. 513 00:30:08,808 --> 00:30:10,941 MR. YULE FOUND HIM CRUSHED BY A TREE. 514 00:30:12,344 --> 00:30:13,810 YOU MUST MISS HIM. 515 00:30:13,846 --> 00:30:15,412 MY FATHER SAID, "EVERYTHING IS A LESSON 516 00:30:15,547 --> 00:30:17,614 FROM WHICH WE ULTIMATELY PROFIT." 517 00:30:17,616 --> 00:30:19,550 NEVERTHELESS, YOU HAVE THE RIGHT TO COMPLAIN. 518 00:30:19,685 --> 00:30:21,685 YOU'RE A STRONG YOUNG WOMAN, 519 00:30:21,820 --> 00:30:23,253 LIKE YOUR MOTHER. 520 00:30:29,295 --> 00:30:33,163 "ONCE, I BEHELD A SPLENDID DREAM, 521 00:30:33,298 --> 00:30:35,365 A VISIONARY SCENE OF BLISS." 522 00:30:37,236 --> 00:30:39,369 "TRUTH! WHEREFORE DID THY HATED BEAM 523 00:30:39,371 --> 00:30:41,438 AWAKE ME TO A WORLD LIKE THIS?" 524 00:30:41,573 --> 00:30:47,644 [ ♪♪ ] 525 00:30:47,646 --> 00:30:49,779 OH! I FORGOT ABOUT MR. CARTERUDE! 526 00:30:49,849 --> 00:30:55,385 [ ♪♪ ] 527 00:30:55,454 --> 00:30:57,354 [ Chuckling ] 528 00:30:58,557 --> 00:31:00,724 MOST PEOPLE WILL HAVE THEIR THANKSGIVING DINNER, 529 00:31:00,793 --> 00:31:02,325 AND THEN IT'LL BE GONE. 530 00:31:02,394 --> 00:31:04,394 WE'LL HAVE OURS THE WHOLE YEAR 'ROUND. 531 00:31:04,529 --> 00:31:07,063 I'D LIKE IT BETTER IF THERE'S PUDDING INVOLVED. 532 00:31:07,099 --> 00:31:09,332 [ Giggling ] 533 00:31:09,368 --> 00:31:11,601 WELL, I THINK IF YOUR FATHER WERE HERE, 534 00:31:11,637 --> 00:31:14,238 HE'D FIND LOTS TO LOVE ABOUT THIS TABLECLOTH. 535 00:31:15,274 --> 00:31:16,607 CAN WE PUT HIM ON IT? 536 00:31:18,177 --> 00:31:19,176 HE'D LIKE THAT. 537 00:31:24,450 --> 00:31:26,750 IT'S BEST NOT TO DISTRACT TILLY. 538 00:31:26,819 --> 00:31:28,752 SHE'S QUITE AT SEA WHEN IT COMES TO PRACTICAL MATTERS. 539 00:31:28,754 --> 00:31:30,954 SHE'S UP HALF THE NIGHT WRITING STORIES 540 00:31:31,089 --> 00:31:32,089 AND SHE ARRIVES LATE FOR WORK. 541 00:31:32,091 --> 00:31:34,224 MR. CARTERUDE HAS ALREADY COMPLAINED. 542 00:31:34,293 --> 00:31:35,926 [ Knocking on door ] 543 00:31:45,638 --> 00:31:47,037 I MUST GO TO THE YULES! 544 00:31:47,106 --> 00:31:50,040 [ ♪♪ ] 545 00:31:50,175 --> 00:31:51,642 THE CHILDREN AREN'T WELL. 546 00:32:02,721 --> 00:32:04,755 YOU CAN RUN TOO, IF YOU LIKE. 547 00:32:08,860 --> 00:32:11,328 WHAT SORT OF STORIES DOES TILLY WRITE? 548 00:32:11,397 --> 00:32:17,801 [ ♪♪ ] 549 00:32:17,936 --> 00:32:19,736 SHE'S BURNING UP, ISN'T SHE? 550 00:32:19,805 --> 00:32:21,138 ALL THREE OF THEM BURNING UP! 551 00:32:21,273 --> 00:32:22,272 I'VE SEEN THIS BEFORE. 552 00:32:22,274 --> 00:32:23,807 I'VE SEEN PEOPLE DIE FROM IT! 553 00:32:23,942 --> 00:32:25,542 YOU MUST PUT COLD, WET CLOTHS ON THEIR FOREHEADS. 554 00:32:25,677 --> 00:32:27,077 IT WILL DRAW THE FEVER OUT. 555 00:32:27,079 --> 00:32:28,411 AND CHANGE THEM OFTEN. 556 00:32:28,480 --> 00:32:29,479 THANK YOU. 557 00:32:29,481 --> 00:32:31,481 [ Baby squalling ] 558 00:32:31,483 --> 00:32:48,565 [ ♪♪ ] 559 00:32:48,567 --> 00:32:50,067 [ Door opening ] 560 00:32:52,004 --> 00:32:53,836 WELCOME HOME. MMM! 561 00:32:53,872 --> 00:32:56,640 YOU LOOK DREADFUL. 562 00:32:56,775 --> 00:32:57,974 CARTERUDE WAS WRETCHED. 563 00:32:58,010 --> 00:32:59,776 POOR TILLY. 564 00:32:59,778 --> 00:33:02,512 HE LECTURED ME ON MY LATENESS, 565 00:33:02,647 --> 00:33:03,847 REFUSED HIS SOUP, 566 00:33:03,982 --> 00:33:05,782 AND HELD BACK HALF MY PAY. 567 00:33:05,851 --> 00:33:07,117 WELL, ON THE BRIGHT SIDE, 568 00:33:07,119 --> 00:33:08,785 GRANDMA SEEMS HAPPY. 569 00:33:08,920 --> 00:33:11,187 WE MIGHT JUST GET THAT TURKEY... 570 00:33:11,223 --> 00:33:12,489 AND PUDDING. 571 00:33:15,060 --> 00:33:17,661 ONE MINUTE, AND I'LL HAVE THE TEA. 572 00:33:17,663 --> 00:33:19,062 YOU'VE DONE SOMETHING. 573 00:33:21,733 --> 00:33:23,033 ABSOLUTELY. 574 00:33:26,138 --> 00:33:27,371 YOU HAVE NO RIGHT. 575 00:33:30,008 --> 00:33:31,141 THANK YOU. 576 00:33:39,284 --> 00:33:41,017 YOU HATED IT. 577 00:33:41,020 --> 00:33:42,151 I DIDN'T SAY THAT. 578 00:33:42,187 --> 00:33:43,553 YOU DIDN'T SAY ANYTHING. 579 00:33:45,024 --> 00:33:46,289 IT IS QUITE LIVELY. 580 00:33:47,659 --> 00:33:48,558 LIVELY. 581 00:33:48,693 --> 00:33:50,093 SPIRITED. 582 00:33:50,162 --> 00:33:51,961 YOU DID HATE IT. 583 00:33:52,031 --> 00:33:55,432 I... LIKE YOUR PEOPLE. 584 00:33:55,501 --> 00:33:58,568 YOU DON'T FIND THEM DULL AND ORDINARY? 585 00:33:58,703 --> 00:34:01,971 THERE IS NOTHING ORDINARY ABOUT YOU 586 00:34:02,041 --> 00:34:03,407 OR YOUR PEOPLE. 587 00:34:08,080 --> 00:34:10,614 I HATE PUTTING MY CHARACTERS IN A PLACE LIKE THIS. 588 00:34:12,184 --> 00:34:13,383 Mrs. Caldwell: DO YOU? 589 00:34:15,387 --> 00:34:17,454 WHAT'S WRONG WITH A PLACE LIKE THIS? 590 00:34:17,523 --> 00:34:20,190 THERE'S NOTHING BUT COWS AND FRUIT TREES. 591 00:34:20,325 --> 00:34:22,292 [ Chuckle ] WELL, IF YOU DON'T LIKE COWS... 592 00:34:23,929 --> 00:34:25,261 MAYBE YOU SHOULD GET OUT. 593 00:34:25,297 --> 00:34:26,296 [ Laugh ] 594 00:34:27,733 --> 00:34:28,798 YOU MEAN, LEAVE? 595 00:34:28,867 --> 00:34:31,601 Mrs. Caldwell: YOU COULD TRAVEL AS I'VE DONE. 596 00:34:31,670 --> 00:34:33,669 EXPLORE THE WORLD... 597 00:34:33,705 --> 00:34:37,307 [ ♪♪ ] 598 00:34:41,880 --> 00:34:43,547 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER FOUR. 599 00:34:43,682 --> 00:34:45,815 'POSSIBLE ALLIES'." 600 00:34:45,851 --> 00:34:50,220 [ ♪♪ ] 601 00:34:50,355 --> 00:34:52,155 HOW LONG WILL IT TAKE? 602 00:34:52,157 --> 00:34:54,157 WELL, IF IT WERE UP TO ME, SHE'D HAVE IT ALREADY. 603 00:34:54,159 --> 00:34:56,293 SHE CAUSED QUITE A STIR, YOUR MOTHER. 604 00:34:56,295 --> 00:34:57,494 ALL THE WOMEN COMING IN, 605 00:34:57,563 --> 00:34:59,629 TRYING TO MATCH HER OUTFITS. 606 00:34:59,698 --> 00:35:00,830 A COUPLE MORE DAYS. 607 00:35:00,833 --> 00:35:01,965 COULD BE A WEEK. 608 00:35:02,100 --> 00:35:03,032 A WEEK? 609 00:35:03,068 --> 00:35:04,634 EUROPEAN PARTS. 610 00:35:05,637 --> 00:35:07,304 GOOD LUCK, ISN'T IT? 611 00:35:07,439 --> 00:35:09,105 SHE'LL MAKE THE HOPKINS' PARTY. 612 00:35:09,174 --> 00:35:10,574 HUH... 613 00:35:16,381 --> 00:35:17,514 TIGHTER. 614 00:35:18,684 --> 00:35:19,883 Mrs. Caldwell: GOOD. 615 00:35:25,324 --> 00:35:26,856 [ Whispering ] WHY TIE HER UP? 616 00:35:26,925 --> 00:35:29,259 TO KEEP HER PARTS IN. 617 00:35:29,261 --> 00:35:31,428 OLD PEOPLE HAVE TROUBLE, OTHERWISE. 618 00:35:40,038 --> 00:35:42,872 MAY I CUT THIS UP FOR THE THANKSGIVING PROJECT? 619 00:35:42,941 --> 00:35:45,208 THAT COULD MAKE A BETTER USE OUT OF IT. 620 00:35:45,244 --> 00:35:46,676 CERTAINLY. 621 00:35:48,847 --> 00:35:51,747 ISABELLA SAYS I SHOULD HAVE A PROPER GOWN. 622 00:35:51,783 --> 00:35:53,616 DOES SHE? YES. 623 00:35:53,652 --> 00:35:56,018 SHE SAYS A FIRST IMPRESSION IS WHAT ONE ALWAYS REMEMBERS. 624 00:35:56,054 --> 00:36:00,357 I TRUST IT DOESN'T OWE SEWING TO ONE'S COSTUME. 625 00:36:00,359 --> 00:36:02,659 YET, IT WOULD APPEAR IT AFFECTS THE ESTIMATION OF THE REST. 626 00:36:04,429 --> 00:36:06,496 WOULD YOU HOPE TO AFFECT A PARTICULAR PERSON 627 00:36:06,565 --> 00:36:08,698 OR JUST CAUSE A GENERAL STIR? 628 00:36:10,969 --> 00:36:15,038 WE DO NOT HAVE ISABELLA'S WARDROBE AT OUR DISPOSAL. 629 00:36:15,107 --> 00:36:16,373 I KNOW. 630 00:36:25,650 --> 00:36:41,798 [ ♪♪ ] 631 00:36:45,571 --> 00:36:47,470 MOTHER... 632 00:36:47,539 --> 00:36:48,805 I THOUGHT YOU MIGHT WEAR IT. 633 00:36:54,079 --> 00:36:55,745 IT'S NOT THE DRESS THAT MATTERS, TILLY. 634 00:36:55,747 --> 00:36:57,347 IT'S HOW YOU FEEL INSIDE. 635 00:37:00,686 --> 00:37:01,951 WHAT IS THAT? 636 00:37:01,987 --> 00:37:03,353 WHERE DID YOU GET A CORSET? 637 00:37:03,355 --> 00:37:06,756 SPECIAL DELIVERY FOR MATILDA BASSETT. 638 00:37:06,792 --> 00:37:08,958 SHE SAID I COULD HAVE IT. 639 00:37:08,961 --> 00:37:10,026 I SEE. 640 00:37:10,095 --> 00:37:12,095 JUST FOR TONIGHT. 641 00:37:12,230 --> 00:37:13,963 JUST PUT THOSE THINGS IN YOUR ROOM 642 00:37:13,999 --> 00:37:14,998 FOR NOW, CHILDREN. 643 00:37:17,736 --> 00:37:19,435 Tilly: [ Writing ] "MY MOTHER TOOK FEW THINGS 644 00:37:19,471 --> 00:37:20,503 WHEN SHE AND ELLIS BASSETT 645 00:37:20,639 --> 00:37:23,239 LEFT HER HOME WHEN SHE WAS 17. 646 00:37:23,308 --> 00:37:25,175 THE PLAINEST DRESS SHE OWNED, 647 00:37:25,310 --> 00:37:27,110 A PAIR OF STURDY SHOES, 648 00:37:27,179 --> 00:37:28,912 FOR MY FATHER HAD WARNED HER 649 00:37:29,047 --> 00:37:31,314 THEY WOULD DO A GREAT DEAL OF WALKING, 650 00:37:31,449 --> 00:37:33,182 THE EMBROIDERED SHAWL HE GAVE HER 651 00:37:33,218 --> 00:37:35,451 WHEN THEY BECAME ENGAGED, 652 00:37:35,487 --> 00:37:37,120 AND A PORCELAIN CUP. 653 00:37:38,590 --> 00:37:40,790 THE CUP WAS PART OF A TEA SERVICE 654 00:37:40,826 --> 00:37:44,327 ORIGINALLY PRESENTED TO LOUIS XIV IN 1683, 655 00:37:44,329 --> 00:37:47,330 WHICH ISABELLA HAD PAINSTAKINGLY REASSEMBLED 656 00:37:47,366 --> 00:37:49,799 ON HER MANY TRIPS ABROAD. 657 00:37:49,801 --> 00:37:51,901 IT WAS THE ONLY COMPLETE SET OF ITS KIND. 658 00:37:53,204 --> 00:37:54,871 FOR MOST OF MY MOTHER'S CHILDHOOD, 659 00:37:54,940 --> 00:37:57,741 ISABELLA HAD THE SERVICE ON PROUD DISPLAY IN THE HALLWAY. 660 00:37:58,744 --> 00:38:00,009 MY FATHER HEARD RUMOUR 661 00:38:00,045 --> 00:38:02,879 THAT SHE KEPT IT OUT AFTER MY MOTHER LEFT, 662 00:38:02,948 --> 00:38:04,881 THE EMPTY SAUCER A DAILY REMINDER 663 00:38:04,950 --> 00:38:06,583 OF WHAT HAD BEEN TAKEN FROM HER." 664 00:38:18,030 --> 00:38:19,696 HELLO. SO GLAD YOU COULD MAKE IT. 665 00:38:19,765 --> 00:38:21,297 THANK YOU. GOOD TO SEE YOU, OLD MAN. 666 00:38:21,366 --> 00:38:34,243 [ ♪♪ ] 667 00:38:34,313 --> 00:38:36,112 MY DEAR... 668 00:38:36,114 --> 00:38:37,913 YOU LOOK LOVELY. 669 00:38:37,949 --> 00:38:38,948 [ Giggle ] 670 00:38:43,322 --> 00:38:44,587 Mr. Hopkins: OH, AT LAST, 671 00:38:44,623 --> 00:38:45,855 OUR GUEST OF HONOUR, 672 00:38:45,857 --> 00:38:46,789 LOOKING LOVELY AS ALWAYS. 673 00:38:46,858 --> 00:38:48,191 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 674 00:38:48,326 --> 00:38:49,726 HOW WONDERFUL! 675 00:38:49,795 --> 00:38:51,327 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 676 00:38:51,396 --> 00:38:53,262 OH, MRS. BASSETT. 677 00:38:53,298 --> 00:38:54,197 THANK YOU. 678 00:38:54,332 --> 00:38:55,532 HELLO, MARY. 679 00:39:03,808 --> 00:39:05,475 YOU MUST FORGIVE US FOR STARING. 680 00:39:05,477 --> 00:39:06,476 WE ARE STRUCK DUMB! 681 00:39:07,479 --> 00:39:08,477 PRAISE MORE ELOQUENT 682 00:39:08,513 --> 00:39:09,879 THAN ANY FLATTERY. 683 00:39:11,483 --> 00:39:13,483 [ Piano ♪♪ ] 684 00:39:15,553 --> 00:39:26,429 [ ♪♪ ] 685 00:39:26,431 --> 00:39:29,232 Woman: OH MY GOD! DID YOU SEE THAT CAPE? 686 00:39:29,301 --> 00:39:37,440 [ ♪♪ ] 687 00:39:37,476 --> 00:39:39,909 AH! [ Giggle ] 688 00:39:39,978 --> 00:39:41,310 EASY, GIRL. 689 00:39:41,346 --> 00:39:43,246 YOU'RE TALKING TO ME LIKE I'M YOUR HORSE! 690 00:39:43,248 --> 00:39:44,848 A THOROUGHBRED, NO DOUBT. 691 00:39:44,850 --> 00:39:46,449 GAD! 692 00:39:46,451 --> 00:39:48,250 JUST FOLLOW ME, YOU'LL BE FINE. 693 00:39:48,286 --> 00:39:49,586 [ Giggle ] 694 00:39:49,721 --> 00:39:52,021 [ Mixed chatter ] 695 00:39:57,763 --> 00:39:59,728 YOUR MOTHER SEEMED UNHAPPY WHEN I WALKED IN. 696 00:39:59,765 --> 00:40:02,632 THAT'S BECAUSE SHE'S FEELING GUILTY. 697 00:40:02,634 --> 00:40:05,134 FOR WHAT? 698 00:40:05,203 --> 00:40:06,936 NOT ACCEPTING YOU SOONER. 699 00:40:10,008 --> 00:40:11,340 SEEMS WE BOTH WERE RATHER LATE 700 00:40:11,376 --> 00:40:13,209 TO COME TO OUR SENSES. 701 00:40:14,579 --> 00:40:16,413 YOU HAVE ALWAYS HAD MY FRIENDSHIP. 702 00:40:16,548 --> 00:40:19,148 YOUR FRIENDSHIP IS NOT WHAT I CRAVE. 703 00:40:19,151 --> 00:40:30,026 [ ♪♪ ] 704 00:40:52,083 --> 00:40:54,417 YOU NEVER DID LIKE PARTIES. 705 00:40:56,521 --> 00:40:58,521 I'D ALWAYS FIND YOU HIDING SOMEWHERE. 706 00:40:58,590 --> 00:41:01,925 UNDER THE PIANO. IN A COAT CLOSET. 707 00:41:02,060 --> 00:41:04,727 TILLY'S DOING BEAUTIFULLY. 708 00:41:04,763 --> 00:41:06,429 YOU SHOULD SEE HER. 709 00:41:11,936 --> 00:41:13,136 YOU SHOULDN'T HAVE GIVEN HER THE DRESS. 710 00:41:13,271 --> 00:41:15,338 POVERTY WAS YOUR CHOICE, NOT HERS. 711 00:41:15,407 --> 00:41:17,407 I DON'T WANT HER REGRETTING WHAT ISN'T WITHIN HER MEANS. 712 00:41:17,542 --> 00:41:19,675 SHE CAN HAVE WHATEVER SHE WANTS. 713 00:41:19,711 --> 00:41:20,944 NOT FROM YOU. 714 00:41:20,946 --> 00:41:23,346 SO YOU CONTINUE TO PUNISH ME... 715 00:41:23,415 --> 00:41:25,214 FOR WANTING YOU A BETTER HUSBAND. 716 00:41:25,283 --> 00:41:27,750 OH, TELL THE TRUTH. 717 00:41:27,752 --> 00:41:29,952 WHEN I LEFT WITH ELLIS, YOU WERE RELIEVED. 718 00:41:29,988 --> 00:41:31,153 OH, DON'T BE RIDICULOUS. 719 00:41:31,189 --> 00:41:32,488 WHY DIDN'T YOU STOP ME, THEN? 720 00:41:32,524 --> 00:41:33,423 YOU MADE YOUR CHOICE. 721 00:41:33,558 --> 00:41:36,025 THERE WAS NO CHOICE! 722 00:41:36,027 --> 00:41:38,294 YOU NEVER WANTED ME, MY WHOLE CHILDHOOD, 723 00:41:38,363 --> 00:41:40,630 I SAW YOU FEWER TIMES THAN SOME PEOPLE SEE DISTANT FRIENDS. 724 00:41:40,765 --> 00:41:42,165 YOU EMBELLISH. 725 00:41:42,167 --> 00:41:43,966 WHEN YOU DID COME, I WAS KEPT OUT OF SIGHT BY MY GOVERNESS 726 00:41:44,002 --> 00:41:45,968 WHO WAS QUICK TO REMIND ME I MUST KEEP MY DISTANCE, 727 00:41:46,004 --> 00:41:47,837 OR RUN THE RISK OF SHORTENING YOUR STAY. 728 00:41:47,972 --> 00:41:50,507 YOU HAD EVERYTHING AS A CHILD. 729 00:41:50,642 --> 00:41:51,908 COMPLETE FREEDOM! 730 00:41:51,910 --> 00:41:54,109 FREEDOM IS NOT WHAT A CHILD NEEDS. 731 00:41:54,145 --> 00:41:55,578 YOU WERE NO COMFORT. 732 00:41:55,713 --> 00:41:58,882 FROM THE MOMENT YOU WERE BORN, I FELT YOUR JUDGEMENT. 733 00:42:01,119 --> 00:42:03,986 JUDGE... I WAS A BABY! HOW COULD I JUDGE YOU? 734 00:42:04,022 --> 00:42:06,055 I HAD TO GROVEL FOR YOUR APPROVAL. OH... 735 00:42:06,124 --> 00:42:08,057 SO DEPRIVED OF APPROVAL FROM ME, 736 00:42:08,059 --> 00:42:10,059 YOU WILL TAKE IT FROM TILLY. 737 00:42:10,061 --> 00:42:12,462 I HAVE LOST MUCH THIS PAST YEAR, 738 00:42:12,464 --> 00:42:15,064 I DO NOT WISH TO LOSE MY DAUGHTER AS WELL. 739 00:42:16,334 --> 00:42:17,600 IT'S TILLY, COME QUICKLY. 740 00:42:17,636 --> 00:42:18,734 COME. 741 00:42:18,803 --> 00:42:30,279 [ ♪♪ ] 742 00:42:30,315 --> 00:42:31,481 HELP ME. 743 00:42:32,684 --> 00:42:33,816 SOME AIR, PLEASE! 744 00:42:33,818 --> 00:42:35,151 GAD, GET SOME WATER. 745 00:42:35,220 --> 00:42:36,285 Gideon: YES. 746 00:42:36,321 --> 00:42:47,296 [ ♪♪ ] 747 00:42:47,365 --> 00:42:48,631 Mary: TILLY. 748 00:42:52,971 --> 00:42:54,304 [ Panting ] 749 00:42:57,542 --> 00:42:59,108 OH, I'M FINE. 750 00:42:59,243 --> 00:43:00,442 SHE JUST FAINTED DEAD AWAY. 751 00:43:00,478 --> 00:43:03,846 CORSETS GENERALLY PRODUCE SUCH OUTCOMES. 752 00:43:03,848 --> 00:43:07,050 I'LL TAKE HER HOME. Isabella: OH BUT... 753 00:43:07,052 --> 00:43:09,419 THE... THE PARTY HAS JUST STARTED. 754 00:43:11,056 --> 00:43:12,855 OH, SHE'S RIGHT. 755 00:43:12,891 --> 00:43:14,757 I WANT TO STAY. 756 00:43:17,295 --> 00:43:19,996 [ Mixed murmurs ] 757 00:43:20,065 --> 00:43:22,532 [ ♪♪ ] 758 00:43:27,539 --> 00:43:31,073 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER FIVE, 'NEW LIFE'. 759 00:43:31,142 --> 00:43:33,409 A CHANGED WORLD IN ONE NIGHT. 760 00:43:33,445 --> 00:43:36,078 EVERY DOOR, ONCE CLOSED, SWINGING OPEN." 761 00:43:36,114 --> 00:43:49,358 [ ♪♪ ] 762 00:43:49,427 --> 00:43:51,894 WHAT ON EARTH ARE YOU DOING? 763 00:43:51,896 --> 00:43:53,429 I HAD A GRAND TIME LAST NIGHT. 764 00:43:53,465 --> 00:43:56,231 HUH. SO DID I. 765 00:43:56,267 --> 00:43:57,700 COME TO TEA? 766 00:43:57,736 --> 00:43:59,969 HAVE YOU GONE INSANE? 767 00:44:01,606 --> 00:44:04,140 Isabella: I HOPE YOU DON'T TREAT ALL YOUR SUITORS THIS WAY. 768 00:44:05,443 --> 00:44:06,709 DON'T BLAME THE POOR BOY. 769 00:44:06,778 --> 00:44:09,645 THE IDEA WAS COMPLETELY MINE. 770 00:44:09,648 --> 00:44:12,181 I CAN'T. I MUST WORK AT MR. CARTERUDE'S. 771 00:44:12,250 --> 00:44:13,950 IT'S BEEN TAKEN CARE OF. 772 00:44:24,596 --> 00:44:25,862 [ Laughter ] 773 00:44:25,997 --> 00:44:27,996 THEY PUT THE PIG'S HEAD ON THE TABLE. 774 00:44:28,033 --> 00:44:30,400 AND THE KING, CONSIDERING IT A GREAT HONOUR, 775 00:44:30,535 --> 00:44:33,536 PLUCKED OUT THE EYE, AND GAVE IT TO ME. 776 00:44:33,605 --> 00:44:35,204 Gideon: DID YOU EAT IT? 777 00:44:37,676 --> 00:44:40,876 YOU'VE GONE YOUR WHOLE LIFE WITHOUT FINE FOOD. 778 00:44:40,945 --> 00:44:43,212 ONE DAY WILL NOT RUIN YOU. 779 00:44:48,753 --> 00:44:50,620 NOR ONE SHOPPING EXPEDITION. 780 00:44:55,760 --> 00:44:57,026 THAT'S A GOOD ONE. UH-HUH. 781 00:44:57,028 --> 00:45:06,568 [ ♪♪ ] 782 00:45:06,604 --> 00:45:08,570 [ Giggling ] 783 00:45:08,606 --> 00:45:23,619 [ ♪♪ ] 784 00:45:33,398 --> 00:45:34,930 [ Laughing ] 785 00:45:34,999 --> 00:45:49,979 [ ♪♪ ] 786 00:45:51,149 --> 00:45:52,115 LADIES. 787 00:45:53,718 --> 00:45:55,618 AN UNFORGETTABLE DAY. 788 00:46:03,427 --> 00:46:04,827 IT WAS. HUH. GOOD. 789 00:46:13,438 --> 00:46:14,437 [ Horse whinnies ] 790 00:46:25,116 --> 00:46:35,524 [ ♪♪ ] 791 00:46:35,527 --> 00:46:38,461 Prudence: OH, WOW, LOOK AT THE PARCELS. 792 00:46:38,463 --> 00:46:47,103 [ ♪♪ ] 793 00:46:49,073 --> 00:46:50,573 [ Coughing ] 794 00:47:01,953 --> 00:47:04,420 AND THIS ONE'S FOR YOU. OH... 795 00:47:04,555 --> 00:47:06,955 THANK YOU. PERFECT. 796 00:47:06,991 --> 00:47:10,025 Solomon: LAND HO! I SEE LAND. 797 00:47:10,061 --> 00:47:12,829 PILGRIMS! THEY'RE HAVING A FEAST! 798 00:47:15,400 --> 00:47:17,099 SWEET POTATOES. 799 00:47:17,135 --> 00:47:18,767 CRANBERRIES. 800 00:47:18,837 --> 00:47:19,836 TURKEY! 801 00:47:39,023 --> 00:47:40,256 NOT LIKE THAT. 802 00:47:40,325 --> 00:47:41,924 NOT LIKE HOW? 803 00:47:41,960 --> 00:47:43,659 LIKE HOW YOU'RE DOING IT. 804 00:47:43,794 --> 00:47:44,793 PATIENCE, CHILD. 805 00:47:44,863 --> 00:47:47,830 YOU MUST ALLOW AN OLD WOMAN TO FIND HER WAY. 806 00:47:53,271 --> 00:47:56,772 PERHAPS PATIENCE IS OVER-RATED AS A VIRTUE, AFTER ALL. 807 00:47:59,277 --> 00:48:00,309 MOTHER. 808 00:48:02,146 --> 00:48:03,479 Tilly: LOOK WHAT WE'VE DONE. 809 00:48:06,684 --> 00:48:07,884 HERE. 810 00:48:09,988 --> 00:48:10,987 COME. 811 00:48:13,591 --> 00:48:14,690 GO ON, GO ON. 812 00:48:20,164 --> 00:48:21,931 Tilly: SHE BOUGHT US EVERYTHING. 813 00:48:23,101 --> 00:48:24,267 WE SHALL HAVE OUR THANKSGIVING. 814 00:48:26,504 --> 00:48:27,503 IT'S LOVELY. 815 00:48:28,506 --> 00:48:29,839 PLEASE, MOTHER. 816 00:48:29,974 --> 00:48:31,874 YOU'VE WORKED SO HARD. JUST ENJOY IT. 817 00:48:32,944 --> 00:48:34,242 IT'S WONDERFUL. 818 00:48:34,279 --> 00:48:36,245 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME. 819 00:48:36,380 --> 00:48:37,346 WHERE WERE YOU? 820 00:48:38,916 --> 00:48:39,916 WITH THE YULES. 821 00:48:41,352 --> 00:48:43,185 HOW ARE THE CHILDREN? 822 00:48:43,221 --> 00:48:45,654 I CAN'T TELL WHETHER THEY'RE GETTING BETTER OR NOT. 823 00:48:45,657 --> 00:48:47,189 BUT YOU MUSTN'T KEEP GOING THERE, MOTHER, 824 00:48:47,225 --> 00:48:49,458 PUTTING YOURSELF AT RISK. 825 00:48:49,593 --> 00:48:52,194 MR. YULE RISKED HIS LIFE, AND SAVED YOUR FATHER'S IN THE WAR. 826 00:48:52,263 --> 00:48:54,730 WE OWE THEM OUR BEST EFFORTS, AT LEAST. 827 00:48:54,799 --> 00:48:57,033 PLEASE, MOTHER. DON'T GO BACK AGAIN. 828 00:49:07,478 --> 00:49:09,945 Isabella: YOU LOOK TIRED. 829 00:49:10,014 --> 00:49:11,547 IT'S BEEN A LONG DAY. 830 00:49:11,549 --> 00:49:14,883 IT'S NOT WRONG, WHAT YOU DID TODAY. 831 00:49:14,953 --> 00:49:17,153 YOUR MOTHER IS A PERSON OF UNFLAGGING PIETY. 832 00:49:17,155 --> 00:49:19,655 IT MIGHT NOT BE POSSIBLE TO EQUAL HER. 833 00:49:20,958 --> 00:49:22,692 MAYBE WE SHOULD TRY. 834 00:49:30,568 --> 00:49:32,501 Tilly: [ Writing ] "FATHER ONCE SAID ISABELLA'S MISTAKE 835 00:49:32,570 --> 00:49:34,470 WAS ASSUMING HE WANTED MONEY. 836 00:49:36,774 --> 00:49:39,775 WHAT HE REALLY WANTED WAS MY MOTHER'S HEART. 837 00:49:39,910 --> 00:49:43,645 A TREASURE FAR TOO FINE TO BE TRADED FOR GOLD." 838 00:49:43,681 --> 00:49:58,694 [ ♪♪ ] 839 00:50:22,387 --> 00:50:24,486 [ Reading aloud ] "MY DEAR MARY, 840 00:50:24,522 --> 00:50:27,189 NO DOUBT YOU WILL BE SURPRISED TO RECEIVE THIS, 841 00:50:27,191 --> 00:50:29,958 KNOWING ME TO BE A MAN WHO DOES NOT WRITE..." 842 00:50:29,994 --> 00:50:32,294 Man's voice: "...BUT I HAVE BEEN 843 00:50:32,363 --> 00:50:34,963 LUCKY ENOUGH TO MAKE THE ACQUAINTANCE OF A MR. ABEL YULE, 844 00:50:35,033 --> 00:50:39,034 WHO HAS AGREED TO TAKE ON THE TASK OF OUR CORRESPONDENCE. 845 00:50:39,070 --> 00:50:42,371 OUR PATHS CROSSED ON A MARCH THROUGH CHARLESTON, SOUTH CAROLINA, 846 00:50:42,506 --> 00:50:45,374 WHERE I FOUND MR. YULE ENDEAVOURING TO FREE A SMALL CHILD 847 00:50:45,443 --> 00:50:47,977 FROM HIS HIDING PLACE IN A DRAINPIPE. 848 00:50:48,112 --> 00:50:51,647 MR. YULE WOULD NOT ESCORT THE BOY TO THE UNION CAMP AS ORDERED. 849 00:50:51,716 --> 00:50:53,649 HE TOOK HIM INSTEAD TO THE CONFEDERATES, 850 00:50:53,651 --> 00:50:55,717 HOPING THE CHILD WOULD FIND HIS FAMILY. 851 00:50:55,753 --> 00:50:57,519 THE SOLDIERS WERE SO ASTONISHED, 852 00:50:57,588 --> 00:50:59,788 THEY LET US ALL PASS WITHOUT HARM... 853 00:50:59,791 --> 00:51:02,058 Tilly: [ Overlapping ] ...HIS ACT OF KINDNESS SAVED US ALL. 854 00:51:04,395 --> 00:51:07,729 UNTIL WE'RE TOGETHER AGAIN. 855 00:51:07,765 --> 00:51:09,632 LOVE, ELLIS." 856 00:51:17,208 --> 00:51:18,541 [ Door opening ] 857 00:51:18,676 --> 00:51:19,808 MRS. BASSETT, 858 00:51:19,811 --> 00:51:21,710 WHAT A HAPPY SURPRISE. PLEASE. 859 00:51:23,214 --> 00:51:24,946 YOU'VE JUST MISSED YOUR LOVELY MOTHER. 860 00:51:24,982 --> 00:51:25,881 I SEE. 861 00:51:26,016 --> 00:51:27,616 SHE'S TAKEN, AH, 862 00:51:27,652 --> 00:51:30,286 MRS. HOPKINS ON A, UH, SHOPPING SPREE. 863 00:51:30,421 --> 00:51:33,389 WE HOPE TO FREE HER FROM THESE TIRESOME FROCKS. 864 00:51:35,092 --> 00:51:37,093 MRS... AH, 865 00:51:37,228 --> 00:51:39,895 MRS. CALDWELL HAS BROUGHT A GREAT DEAL OF LIFE TO THIS HOUSE, 866 00:51:39,931 --> 00:51:43,299 AT A TIME WHEN I HAD RESIGNED MYSELF 867 00:51:43,301 --> 00:51:45,968 TO SEEING MY WIFE MOURN FOR ALL ETERNITY. 868 00:51:47,939 --> 00:51:49,371 I HAVE COME ABOUT THE RENT. 869 00:51:49,407 --> 00:51:51,040 MY DEAR LADY, DO NOT TROUBLE YOURSELF. 870 00:51:51,042 --> 00:51:53,709 SINCE MR. BASSETT'S DEATH, YOU'VE BEEN MOST GENEROUS. 871 00:51:53,778 --> 00:51:56,378 AS YOU HAVE BEEN WITH MY SON. 872 00:51:56,380 --> 00:51:59,982 MY MOTHER APPEARS ANXIOUS TO INTERFERE IN MY AFFAIRS. 873 00:51:59,984 --> 00:52:03,352 I'M AFRAID SHE MIGHT APPROACH YOU ABOUT SETTLING MY ACCOUNT. 874 00:52:05,256 --> 00:52:07,189 I'D PREFER NOT TO BE INDEBTED TO HER. 875 00:52:07,258 --> 00:52:12,795 THE RENT, MRS. BASSETT, IS NO LONGER MY CONCERN. 876 00:52:12,797 --> 00:52:15,731 I MET WITH YOUR MOTHER THIS MORNING. 877 00:52:15,800 --> 00:52:18,868 SHE PURCHASED THE FARM OUTRIGHT. 878 00:52:19,003 --> 00:52:20,536 IT BELONGS TO HER NOW. 879 00:52:25,676 --> 00:52:28,077 WE DO NOT CHOOSE OUR FATE, MRS. BASSETT. 880 00:52:28,212 --> 00:52:30,412 THIS MUCH I HAVE LEARNED. 881 00:52:30,481 --> 00:52:34,416 ONE DAY, A MAN HAS A FAMILY, 882 00:52:34,485 --> 00:52:38,487 AND THE NEXT, HIS HOUSE IS A TOMB. 883 00:52:38,622 --> 00:52:41,089 THEREFORE, 884 00:52:41,159 --> 00:52:44,426 WHEN A BIT OF GOOD FORTUNE LANDS ON YOUR DOORSTEP, 885 00:52:44,428 --> 00:52:46,162 DON'T TURN IT AWAY. 886 00:52:53,104 --> 00:52:54,770 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER SIX, 887 00:52:54,905 --> 00:52:56,405 'DEVIL'S BARGAIN'. 888 00:52:57,708 --> 00:53:00,009 AT WHAT PRICE DO WE SECURE OUR DREAMS?" 889 00:53:05,316 --> 00:53:06,848 MRS. CALDWELL TOLD HIM 890 00:53:06,918 --> 00:53:10,386 OSTENTATION IS OUR ONLY GOAL. [ Chuckling ] 891 00:53:10,521 --> 00:53:11,920 YOU'VE SUCCEEDED ADMIRABLY. OH! 892 00:53:11,989 --> 00:53:13,188 MRS. BASSETT! 893 00:53:13,224 --> 00:53:15,357 WE WERE TRYING THE EFFECT OF MRS. HOPKINS' DRESS. 894 00:53:15,359 --> 00:53:17,392 I HAVE BEEN ENTIRELY CARRIED AWAY. 895 00:53:17,461 --> 00:53:18,594 I THINK IT'S LOVELY. 896 00:53:18,663 --> 00:53:20,095 OH. I'M TOLD YOU PURCHASED THE FARM. 897 00:53:21,666 --> 00:53:23,532 PERHAPS THIS CAN WAIT. 898 00:53:23,534 --> 00:53:24,600 THIS FARM? 899 00:53:24,669 --> 00:53:26,401 WITH WHAT IN MIND? 900 00:53:26,437 --> 00:53:27,670 Isabella: IN MY OPINION, 901 00:53:27,672 --> 00:53:29,738 IT IS TOO FAR GONE TO BE PROPERLY REPAIRED. 902 00:53:29,774 --> 00:53:31,740 I PLAN TO REMOVE IT. 903 00:53:31,875 --> 00:53:33,676 GOOD HEAVENS. AND WHERE SHALL WE LIVE? 904 00:53:36,413 --> 00:53:39,682 NEW YORK CITY, WITH ME. 905 00:53:39,684 --> 00:53:41,416 NO. 906 00:53:41,485 --> 00:53:44,219 LOOK AT THE TIME. GIDEON, WE SHOULD GO. 907 00:53:44,288 --> 00:53:45,554 WE'LL FIND OTHER LODGINGS. 908 00:53:45,623 --> 00:53:47,956 DON'T LET YOUR RESENTMENTS MAKE YOU INSENSIBLE... 909 00:53:48,025 --> 00:53:49,291 RESENTMENTS? 910 00:53:49,293 --> 00:53:51,026 Isabella: YOUR CHILDREN WILL BE FED AND CLOTHED, 911 00:53:51,095 --> 00:53:52,895 EDUCATED, 912 00:53:52,897 --> 00:53:55,363 EXPOSED TO CULTURE AND ART. 913 00:53:55,399 --> 00:53:57,432 Mary: DO YOU WANT ALL OF THEM, OR JUST TILLY? 914 00:53:57,501 --> 00:53:59,835 BECAUSE IF YOU ONLY WANT ONE, THERE'S NO POINT IN BUYING THREE. 915 00:53:59,837 --> 00:54:02,504 YOUR MOTHER DOES HAVE AN IMPECCABLE PEDIGREE. OH, DOES SHE? 916 00:54:02,573 --> 00:54:03,705 MARY... 917 00:54:03,774 --> 00:54:05,841 MY MOTHER WAS BORN IN A HOVEL, MRS. HOPKINS, 918 00:54:05,843 --> 00:54:07,509 THE SORT OF PLACE YOU'RE AFRAID TO SET FOOT IN. 919 00:54:07,545 --> 00:54:10,445 LATER IN LIFE SHE BECAME MY FATHER'S NURSEMAID. 920 00:54:10,481 --> 00:54:13,114 THEY MARRIED WHEN HE BECAME TOO SENILE TO OBJECT, 921 00:54:13,150 --> 00:54:15,650 AFTER WHICH SHE PERSUADED HIM TO LEAVE HIS FORTUNE TO HER. 922 00:54:15,686 --> 00:54:18,654 HIS CHILDREN SPENT YEARS TRYING TO CONTEST THE WILL 923 00:54:18,656 --> 00:54:19,588 BUT AS LUCK WOULD HAVE IT, 924 00:54:19,657 --> 00:54:21,857 SHE BORE HIM A CHILD. 925 00:54:21,859 --> 00:54:23,525 THIS MADE IT DIFFICULT TO HAVE THE WILL THROWN OUT 926 00:54:23,661 --> 00:54:26,328 AS I WAS LIVING PROOF OF A LEGITIMATE MARRIAGE. 927 00:54:29,533 --> 00:54:31,600 MY MOTHER'S PEDIGREE HAS BEEN COLLECTED 928 00:54:31,602 --> 00:54:35,070 BY USING HER CONSIDERABLE CHARM TO ACQUIRE ASSOCIATIONS 929 00:54:35,072 --> 00:54:37,039 LIKE OTHERS COLLECT WORKS OF ART. STOP IT! 930 00:54:38,409 --> 00:54:40,542 WHATEVER YOU SAY, SHE HAS MADE US HAPPY. 931 00:54:40,611 --> 00:54:42,778 ANYONE WHO IS UNHAPPY IS FREE TO LEAVE. 932 00:54:43,814 --> 00:54:50,085 [ ♪♪ ] 933 00:54:50,121 --> 00:54:51,153 TILLY! 934 00:54:51,289 --> 00:55:06,268 [ ♪♪ ] 935 00:55:20,384 --> 00:55:21,383 [ Grunt ] 936 00:55:21,385 --> 00:55:36,398 [ ♪♪ ] 937 00:55:38,869 --> 00:55:41,337 DID YOU REALLY DISLIKE IT THAT MUCH? 938 00:55:43,207 --> 00:55:46,074 EVERYONE'S LOOKING FOR YOU. 939 00:55:46,077 --> 00:55:47,343 I KNEW WHERE TO FIND YOU. 940 00:55:47,478 --> 00:55:48,877 WHAT POSSESSED ME? 941 00:55:48,946 --> 00:55:50,212 YOU WERE ANGRY. 942 00:55:51,782 --> 00:55:53,949 I SHOULDN'T HAVE TAKEN GRANDMOTHER'S PART. IT WASN'T RIGHT. 943 00:55:54,018 --> 00:55:57,018 YOUR MOTHER WAS HUMILIATING HER. 944 00:55:57,088 --> 00:55:59,554 THIS ISN'T WHY. 945 00:55:59,623 --> 00:56:02,491 I WANT TO GO. 946 00:56:02,560 --> 00:56:03,826 GO WHERE? 947 00:56:03,828 --> 00:56:05,827 ANYWHERE. 948 00:56:05,896 --> 00:56:08,764 I'VE BEEN WANTING TO GO EVER SINCE MY FATHER DIED. 949 00:56:08,833 --> 00:56:11,099 THE WORLD IS NOT QUITE SO GRAND A PLACE 950 00:56:11,135 --> 00:56:12,634 AS YOUR GRANDMOTHER CLAIMS. 951 00:56:12,703 --> 00:56:15,304 MY FATHER USED TO SAY I WAS BORN FOR ADVENTURE. 952 00:56:15,306 --> 00:56:18,173 DO YOU REMEMBER HOW THE THREE OF US WOULD GO TO THE WOODS, 953 00:56:18,209 --> 00:56:22,043 AND HE'D GET US TO IMAGINE WHAT IT WOULD BE LIKE 954 00:56:22,079 --> 00:56:26,448 TO BE A MACKEREL IN THE LAKE OR A BEE IN A HIVE? 955 00:56:26,484 --> 00:56:41,497 [ ♪♪ ] 956 00:56:47,171 --> 00:56:48,603 DON'T GO. 957 00:56:48,639 --> 00:56:51,907 OH, GAD, I DO LOVE YOU. 958 00:56:54,645 --> 00:56:55,978 MARRY ME. 959 00:57:00,084 --> 00:57:01,617 I'M NOT READY. 960 00:57:05,156 --> 00:57:06,789 I'M ONLY AT THE BEGINNING. 961 00:57:22,105 --> 00:57:24,206 I COULDN'T FIND HER. 962 00:57:26,043 --> 00:57:27,743 I DON'T KNOW WHY I THOUGHT I WOULD. 963 00:57:32,917 --> 00:57:35,184 THE OTHER TWO, I CAN REACH. 964 00:57:35,319 --> 00:57:38,086 TILLY, SHE HAS HER FATHER'S SPIRIT. 965 00:57:39,623 --> 00:57:42,657 EVER SINCE HE DIED SHE'S BEEN PULLING AWAY. 966 00:57:42,693 --> 00:57:45,727 MAYBE IT'S TIME YOU STOPPED HOLDING ON SO TIGHTLY. 967 00:57:45,763 --> 00:57:49,998 YOU'RE NOT LIKE ME, MARY. 968 00:57:50,133 --> 00:57:53,936 YOU WON'T FAIL HER IF YOU LET GO. 969 00:57:56,006 --> 00:57:58,140 I'M MORE LIKE YOU THAN I THOUGHT. 970 00:58:01,078 --> 00:58:02,778 THE WAY I WENT AFTER YOU TODAY. 971 00:58:04,448 --> 00:58:07,149 IT'S NICE TO KNOW YOU HAVE SOME FIGHT. 972 00:58:10,488 --> 00:58:11,653 [ Thud ] 973 00:58:13,757 --> 00:58:19,494 [ ♪♪ ] 974 00:58:19,530 --> 00:58:21,196 WE SHOULD GET THE CONSTABLE. 975 00:58:23,634 --> 00:58:25,434 THIS ISN'T DRINK. 976 00:58:25,436 --> 00:58:33,908 [ ♪♪ ] 977 00:58:33,944 --> 00:58:35,911 LET THE DRIVER TAKE HIM. 978 00:58:36,046 --> 00:58:38,680 STOP PUTTING YOURSELF IN HARM'S WAY. 979 00:58:41,118 --> 00:58:43,118 [ Coughing ] 980 00:58:45,956 --> 00:58:47,022 [ Horse snorting ] 981 00:58:58,469 --> 00:59:00,769 SO YOU HAVE DECIDED TO RETURN. 982 00:59:04,808 --> 00:59:08,010 YOUR MOTHER WAS WORRIED, AS WAS I. 983 00:59:11,448 --> 00:59:13,015 YOU SHOULDN'T HAVE DONE IT. 984 00:59:13,150 --> 00:59:15,684 MY MOTHER AND FATHER MADE THIS FARM. 985 00:59:15,819 --> 00:59:17,753 IT WASN'T YOURS TO TAKE. 986 00:59:25,829 --> 00:59:28,430 HOW LONG WILL SHE BE GONE? 987 00:59:28,432 --> 00:59:29,898 SHE DIDN'T SAY. 988 00:59:29,967 --> 00:59:31,300 IT'S NOT THAT MANY DAYS... 989 00:59:31,435 --> 00:59:34,069 TILL THANKSGIVING. WE WON'T BE READY. 990 00:59:36,006 --> 00:59:38,440 WHY DOES THANKSGIVING MATTER SO MUCH TO YOU? 991 00:59:38,442 --> 00:59:41,376 BECAUSE IT'S HOW WE'LL KNOW WE'RE ALL RIGHT. 992 00:59:44,782 --> 00:59:46,581 SWEETHEART, 993 00:59:46,584 --> 00:59:48,717 YOU ARE MORE THAN ALL RIGHT. 994 00:59:59,129 --> 01:00:00,862 LOOK! 995 01:00:00,864 --> 01:00:01,997 OH, HOW PRETTY. 996 01:00:03,467 --> 01:00:04,599 YOU SEE? 997 01:00:04,602 --> 01:00:07,068 THERE'S SOMETHING TO BE THANKFUL FOR ALREADY. 998 01:00:07,104 --> 01:00:09,137 I DON'T SEE WHY. 999 01:00:09,206 --> 01:00:10,405 TILLY! 1000 01:00:10,441 --> 01:00:11,807 PEOPLE GET TRAPPED IN IT. 1001 01:00:13,611 --> 01:00:15,344 ONE WINTER, AN ENTIRE FAMILY FROZE. 1002 01:00:31,428 --> 01:00:33,362 YOU HANG THE TURKEY OVER THE FIRE. 1003 01:00:33,497 --> 01:00:34,496 YOU DO NOT! 1004 01:00:34,498 --> 01:00:36,364 DO TOO! IN A HANGING OVEN. 1005 01:00:36,433 --> 01:00:37,899 WE ALREADY HAVE AN OVEN! 1006 01:00:38,035 --> 01:00:39,034 Solomon: IT'S WHAT YOU USE 1007 01:00:39,036 --> 01:00:40,502 IF YOU DO IT THE PROPER WAY. 1008 01:00:40,504 --> 01:00:42,170 I THINK IT'S TIME FOR A STORY. 1009 01:00:42,206 --> 01:00:43,639 WHAT STORY? 1010 01:00:43,774 --> 01:00:45,040 Isabella: THERE'S ONE ABOUT A CAMEL 1011 01:00:45,042 --> 01:00:46,174 WHO BIT ME. 1012 01:00:46,210 --> 01:00:47,643 Solomon: I DON'T LIKE CAMELS. 1013 01:00:50,047 --> 01:00:51,913 OH-H... 1014 01:00:51,949 --> 01:00:53,782 WHAT ABOUT PYRAMIDS? DO YOU LIKE PYRAMIDS? 1015 01:00:53,917 --> 01:00:56,251 YOU'VE SEEN PYRAMIDS? MM-HMM. 1016 01:00:56,253 --> 01:00:58,186 I WANT A STORY ABOUT FAMILY. 1017 01:00:58,321 --> 01:01:00,322 Solomon: SOMETHING REAL. 1018 01:01:00,457 --> 01:01:02,056 Isabella: WELL, WHAT ABOUT A CASTLE? 1019 01:01:02,092 --> 01:01:04,392 Solomon: THAT'S NOT REAL. 1020 01:01:04,461 --> 01:01:05,927 Isabella: IT MOST CERTAINLY IS. 1021 01:01:06,063 --> 01:01:08,797 YOUR GREAT-GREAT-GREAT- GRANDMOTHER LIVED IN ONE. 1022 01:01:08,866 --> 01:01:10,932 Solomon: WHY? WAS SHE A QUEEN? 1023 01:01:11,001 --> 01:01:12,400 Isabella: SHE WAS A LADY. 1024 01:01:12,403 --> 01:01:14,002 HER NAME WAS MATILDA. 1025 01:01:14,004 --> 01:01:15,003 Solomon: LIKE TILLY. 1026 01:01:15,138 --> 01:01:16,070 Isabella: MM-HMM. 1027 01:01:16,106 --> 01:01:19,941 SHE LIVED A LONG, LONG TIME AGO, 1028 01:01:19,977 --> 01:01:22,878 WHEN THERE WERE KNIGHTS AND SWORD FIGHTS. 1029 01:01:23,013 --> 01:01:24,012 AND DRAGONS? 1030 01:01:24,014 --> 01:01:25,747 NO DRAGONS. 1031 01:01:25,816 --> 01:01:28,417 BUT THEY HAD PLENTY OF DANGER TO KEEP THEM BUSY. 1032 01:01:32,022 --> 01:01:33,488 LADY MATILDA'S FATHER 1033 01:01:33,490 --> 01:01:35,890 WAS IN TROUBLE WITH THE KING. 1034 01:01:35,959 --> 01:01:38,159 WHY WAS HE IN TROUBLE WITH THE KING? 1035 01:01:38,228 --> 01:01:40,395 BECAUSE HE COULDN'T KEEP QUIET, LIKE YOU! 1036 01:01:42,365 --> 01:01:45,300 MOST PEOPLE FELT HE SHOULD GO INTO HIDING. 1037 01:01:45,435 --> 01:01:47,502 BUT LADY MATILDA'S MOTHER WAS DEAD 1038 01:01:47,504 --> 01:01:50,505 AND HE REFUSED TO LEAVE LADY MATILDA ALONE. 1039 01:01:50,640 --> 01:01:55,443 IN THE END, 20 SOLDIERS STORMED THE CASTLE. 1040 01:01:55,479 --> 01:01:58,113 THEY BROUGHT A BATTERING RAM TO BREAK DOWN THE GATE 1041 01:01:58,248 --> 01:02:00,048 AND THEY TOOK HIM AWAY TO PRISON. 1042 01:02:02,252 --> 01:02:04,019 LADY MATILDA WASN'T MUCH OLDER THAN YOU. 1043 01:02:05,189 --> 01:02:06,922 Solomon: DID SHE CRY? 1044 01:02:07,057 --> 01:02:10,191 NO. SHE WANTED TO SAVE HER FATHER. 1045 01:02:10,260 --> 01:02:12,194 SHE HAD TO BE VERY BRAVE. 1046 01:02:12,196 --> 01:02:13,595 I WOULD HAVE TAKEN MY FATHER'S SWORD, 1047 01:02:13,730 --> 01:02:15,730 AND RAN THOSE SOLDIERS THROUGH. 1048 01:02:15,766 --> 01:02:17,465 FATHER HAD NO SWORD. 1049 01:02:17,501 --> 01:02:19,267 NEITHER DID LADY MATILDA, 1050 01:02:19,336 --> 01:02:21,669 BUT SHE HAD GREAT SPIRIT. 1051 01:02:21,739 --> 01:02:23,538 SHE PUT ALL THE GOLD 1052 01:02:23,540 --> 01:02:26,675 AND ALL THE FAMILY JEWELS IN A BASKET 1053 01:02:26,810 --> 01:02:30,278 WITH BREAD AND FRUIT. 1054 01:02:30,314 --> 01:02:31,880 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 1055 01:02:32,015 --> 01:02:34,749 SHE STOLE ONE OF THE SOLDIERS' HORSES, 1056 01:02:34,818 --> 01:02:36,618 SHE RODE TO LONDON, 1057 01:02:36,687 --> 01:02:38,887 SHE WENT STRAIGHT TO THE KING 1058 01:02:38,956 --> 01:02:40,155 AND OFFERED THE TREASURES 1059 01:02:40,290 --> 01:02:42,757 IN EXCHANGE FOR HER FATHER'S LIFE. 1060 01:02:42,826 --> 01:02:45,227 NOW, THE KING WAS SO MOVED 1061 01:02:45,362 --> 01:02:47,929 AT HER COURAGE THAT HE AGREED. 1062 01:02:49,800 --> 01:02:53,701 LADY MATILDA'S FATHER WAS RELEASED FROM PRISON. 1063 01:02:53,771 --> 01:03:01,510 [ ♪♪ ] 1064 01:03:01,645 --> 01:03:03,445 WE'RE POOR IN PROPERTY 1065 01:03:03,447 --> 01:03:06,581 BUT RICHER THAN A KING, IN FAMILY. 1066 01:03:06,617 --> 01:03:21,263 [ ♪♪ ] 1067 01:03:31,608 --> 01:03:33,809 HOW IS HE? 1068 01:03:33,944 --> 01:03:35,009 I'LL PAY FOR THE DOCTOR 1069 01:03:35,045 --> 01:03:36,411 AND ANY OTHER EXPENSES HE REQUIRES. 1070 01:03:36,480 --> 01:03:38,613 HE REQUIRES NOTHING. 1071 01:03:38,748 --> 01:03:39,815 WELL, WHAT IS HIS CONDITION? 1072 01:03:41,618 --> 01:03:43,485 DEAD. 1073 01:03:43,487 --> 01:03:44,953 DEAD? 1074 01:03:45,022 --> 01:03:46,021 [ Sigh ] QUITE. 1075 01:03:50,760 --> 01:03:51,726 [ Thud ] 1076 01:03:53,296 --> 01:03:54,295 MOTHER! 1077 01:03:54,364 --> 01:03:55,864 [ ♪♪ ] 1078 01:03:59,603 --> 01:04:07,309 [ ♪♪ ] 1079 01:04:07,444 --> 01:04:11,512 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER SEVEN, 'SCARLET FEVER'. 1080 01:04:11,582 --> 01:04:13,381 YOU MUST BE A STRANGER INDEED 1081 01:04:13,383 --> 01:04:15,116 WHO HAS NOT HEARD OF THAT TERRIBLE DISEASE 1082 01:04:15,185 --> 01:04:17,519 THAT IS USUALLY KNOWN AS SCARLET FEVER. 1083 01:04:17,521 --> 01:04:20,521 IT BEGINS WITH A SLIGHT INDISPOSITION, 1084 01:04:20,557 --> 01:04:22,724 MUCH RESEMBLING AN ORDINARY COLD, 1085 01:04:22,793 --> 01:04:25,327 UNTIL THE FEVER SUDDENLY INCREASES, 1086 01:04:25,462 --> 01:04:29,531 THEN THE RASH COMES FROM WHICH THE DISEASE GETS ITS NAME. 1087 01:04:29,533 --> 01:04:32,467 THEN THE PATIENT IS AFFLICTED WITH A COUGH, 1088 01:04:32,536 --> 01:04:36,604 QUICKLY SUCCEEDED BY THE MOST DISTRESSING ASTHMATIC SYMPTOMS 1089 01:04:36,607 --> 01:04:38,873 UNDER WHICH THE POOR CREATURE STRUGGLES 1090 01:04:38,942 --> 01:04:40,742 UNTIL RELEASED BY PERFECT SUFFOCATION 1091 01:04:40,811 --> 01:04:42,410 OR STOPPAGE OF BREATH. 1092 01:04:45,883 --> 01:04:48,016 THE LUCKY ONES SURVIVE." 1093 01:04:52,422 --> 01:04:53,955 WHY DID IT BITE YOU? 1094 01:04:53,957 --> 01:04:56,958 IT APPEARS NOT TO HAVE LIKED THE FEATHERS IN MY HAT. 1095 01:04:57,093 --> 01:04:59,461 CAMELS ARE NOTORIOUSLY FUSSY. 1096 01:05:00,998 --> 01:05:01,997 [ Door opening ] 1097 01:05:03,900 --> 01:05:05,033 HOW IS SHE? 1098 01:05:05,035 --> 01:05:07,501 SHE'S PAST THE CONTAGIOUS STAGE, 1099 01:05:07,537 --> 01:05:09,271 SO ALL WE CAN DO IS WAIT. 1100 01:05:11,241 --> 01:05:20,581 [ ♪♪ ] 1101 01:05:20,617 --> 01:05:22,617 YOU'RE A GOOD GIRL, TILLY. 1102 01:05:25,055 --> 01:05:26,688 YOU'RE A GREAT MOTHER. 1103 01:05:35,932 --> 01:05:37,398 Solomon: WHERE ARE YOU TAKING IT? 1104 01:05:37,434 --> 01:05:39,133 THE YULES. 1105 01:05:39,169 --> 01:05:42,537 BUT WHY SHOULD THEY HAVE IT AND NOT US? 1106 01:05:42,539 --> 01:05:44,205 THAT MEANS WE'RE NOT GOING TO HAVE ANY... 1107 01:05:44,341 --> 01:05:46,941 CRANBERRIES, ANY STUFFING... 1108 01:05:46,944 --> 01:05:48,209 HUSH. 1109 01:05:48,345 --> 01:05:49,678 SHE'S DOING IT FOR MOTHER. 1110 01:05:53,216 --> 01:05:55,684 WE'LL TAKE THE CARRIAGE; THERE'S TOO MUCH SNOW. 1111 01:05:55,819 --> 01:05:57,752 YOU'LL NEVER MAKE IT ON YOUR OWN. 1112 01:05:57,821 --> 01:05:59,487 PRUDENCE CAN'T STAY HERE BY HERSELF. 1113 01:05:59,556 --> 01:06:00,755 WE'LL BE FINE. 1114 01:06:25,048 --> 01:06:33,655 [ ♪♪ ] 1115 01:06:33,657 --> 01:06:35,457 ARE YOU GOING TO BE ALL RIGHT? 1116 01:06:35,592 --> 01:06:36,925 OH, NEVER YOU MIND ABOUT ME. 1117 01:06:37,060 --> 01:06:39,394 IT'S A RELIEF, REALLY. 1118 01:06:39,463 --> 01:06:42,263 HE WAS LOST ALREADY. 1119 01:06:42,399 --> 01:06:44,532 YOU TAKE GOOD CARE OF YOUR MOTHER. 1120 01:06:44,667 --> 01:06:46,735 SHE'S DONE SO MUCH FOR US. 1121 01:06:49,272 --> 01:06:50,271 [ Sniffling ] 1122 01:06:54,077 --> 01:06:56,010 SHE USED TO LAUGH, YOU KNOW? 1123 01:06:56,046 --> 01:06:58,480 YOU KNOW, WHEN YOUR PA WAS ALIVE. 1124 01:06:58,482 --> 01:07:04,085 [ ♪♪ ] 1125 01:07:04,087 --> 01:07:05,253 GOODBYE. THANK YOU. 1126 01:07:09,893 --> 01:07:10,892 Man: [ Whistling ] 1127 01:07:16,966 --> 01:07:18,833 YOU ARE LUCKY TO HAVE HER, 1128 01:07:18,968 --> 01:07:20,168 YOUR MOTHER. 1129 01:07:21,938 --> 01:07:23,705 THE OTHER DAY SHE IMPLIED 1130 01:07:23,707 --> 01:07:27,908 THAT SHE WAS CONCEIVED IN ORDER TO GUARANTEE MY FINANCIAL SECURITY. 1131 01:07:27,944 --> 01:07:29,310 SHE WAS ANGRY. 1132 01:07:29,379 --> 01:07:30,445 NO, SHE WAS RIGHT. 1133 01:07:32,249 --> 01:07:34,249 I USED HER, 1134 01:07:34,251 --> 01:07:37,786 WHICH MADE IT DIFFICULT TO BE IN HER COMPANY. 1135 01:07:38,789 --> 01:07:40,388 I TRAVELLED OFTEN, 1136 01:07:40,390 --> 01:07:42,256 COMING HOME FOR MEETINGS WITH THE ESTATE LAWYER. 1137 01:07:42,325 --> 01:07:46,594 HE WAS A GOOD- HEARTED FAMILY MAN. 1138 01:07:46,630 --> 01:07:50,065 SO I PUT YOUR MOTHER IN PRETTY DRESSES 1139 01:07:50,200 --> 01:07:52,066 AND TOOK HER TO THE MEETINGS WITH ME. 1140 01:07:52,102 --> 01:07:56,737 OVER TIME, HE BECAME SYMPATHETIC TO US, 1141 01:07:56,773 --> 01:08:00,141 PRESSED THE OTHER BENEFICIARIES TO SETTLE THEIR CASE. 1142 01:08:01,578 --> 01:08:03,411 TILL I RECEIVED YOUR LETTER, 1143 01:08:03,546 --> 01:08:04,746 I CONSIDERED MYSELF LUCKY 1144 01:08:04,881 --> 01:08:07,681 TO HAVE ACQUITTED MYSELF SO ADMIRABLY. 1145 01:08:07,717 --> 01:08:10,084 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 1146 01:08:10,120 --> 01:08:13,488 SO YOU WON'T MAKE THE MISTAKE OF EXCUSING ME, 1147 01:08:13,557 --> 01:08:15,623 TELLING YOURSELF, AS I DID, 1148 01:08:15,692 --> 01:08:17,392 IT COULD NOT HAVE BEEN HELPED. 1149 01:08:29,706 --> 01:08:31,172 Solomon: TILLY! 1150 01:08:31,208 --> 01:08:32,340 SHE WON'T WAKE. 1151 01:08:34,678 --> 01:08:36,711 FETCH DR. BOLAND. GO! 1152 01:08:49,459 --> 01:08:50,725 GET A BASIN OF COLD WATER. 1153 01:08:52,929 --> 01:09:05,139 [ ♪♪ ] 1154 01:09:05,208 --> 01:09:07,474 [ Sobbing ] PLEASE DON'T TAKE HER AWAY. 1155 01:09:07,511 --> 01:09:11,146 PLEASE DON'T TAKE HER AWAY, PLEASE. 1156 01:09:12,816 --> 01:09:14,816 [ Coughing ] 1157 01:09:17,754 --> 01:09:19,754 SHE'S EVERYTHING TO US. 1158 01:09:22,025 --> 01:09:24,225 I'VE NOT BEEN GRATEFUL. 1159 01:09:24,294 --> 01:09:25,493 PLEASE DON'T TAKE HER. 1160 01:09:29,499 --> 01:09:41,709 [ ♪♪ ] 1161 01:09:41,778 --> 01:09:44,245 [ Coughing ] SHE'S COLD. 1162 01:09:44,247 --> 01:09:46,247 GET SOME MORE BLANKETS. 1163 01:09:46,249 --> 01:09:53,321 [ ♪♪ ] 1164 01:09:53,390 --> 01:09:55,390 [ Coughing ] 1165 01:10:11,808 --> 01:10:12,774 MARY. 1166 01:10:18,014 --> 01:10:18,946 HOLD THAT. 1167 01:10:19,015 --> 01:10:34,028 [ ♪♪ ] 1168 01:10:57,454 --> 01:10:59,454 [ Banging on door ] 1169 01:11:06,830 --> 01:11:09,063 TILLY? SORRY TO TROUBLE YOU. 1170 01:11:09,198 --> 01:11:10,998 Mr. Hopkins: NO, NO TROUBLE AT ALL. WHAT IS IT? 1171 01:11:11,067 --> 01:11:12,267 Tilly: IT'S MOTHER. 1172 01:11:12,402 --> 01:11:14,469 WE SENT FOR THE DOCTOR BUT HE HASN'T COME. 1173 01:11:14,471 --> 01:11:16,537 THE COACH MUST HAVE GOTTEN STUCK. 1174 01:11:16,673 --> 01:11:18,306 WELL, COME IN, MY DEAR, COME IN. 1175 01:11:22,979 --> 01:11:25,079 SCARLET FEVER, THAT'S WHAT THE BOYS HAD. 1176 01:11:25,214 --> 01:11:26,480 THE CARRIAGE WON'T GO. 1177 01:11:26,549 --> 01:11:27,749 I'M GOING TO HAVE THEM TRY THE SLEIGH. 1178 01:11:29,819 --> 01:11:31,619 GOOD HEAVENS. SIT FOR A MINUTE AND WARM UP. 1179 01:11:31,754 --> 01:11:33,087 I'LL GET YOU A COVER. 1180 01:11:33,123 --> 01:11:34,589 I MUST GO BACK. PLEASE. 1181 01:11:49,372 --> 01:11:50,972 ARE YOU ALL RIGHT? 1182 01:11:51,107 --> 01:11:53,574 GIDEON, I... DON'T. 1183 01:11:53,643 --> 01:11:54,842 DON'T TALK ABOUT IT. 1184 01:11:54,878 --> 01:11:56,411 I MUST TALK ABOUT IT. 1185 01:12:02,185 --> 01:12:05,019 EVERYTHING'S ALL UPSIDE DOWN. 1186 01:12:07,390 --> 01:12:09,791 AND I WAS WRONG TO THINK OF LEAVING. 1187 01:12:10,794 --> 01:12:11,993 I SEE THAT NOW. 1188 01:12:15,398 --> 01:12:16,397 I LOVE YOU. 1189 01:12:16,399 --> 01:12:19,266 AND I LOVE MY FAMILY. 1190 01:12:19,302 --> 01:12:20,735 I WAS TOO FORWARD. 1191 01:12:22,872 --> 01:12:24,939 DO YOU LOVE ME? 1192 01:12:25,008 --> 01:12:27,141 WHAT DO YOU THINK? 1193 01:12:33,149 --> 01:12:34,682 IF WE WERE MARRIED, HOW WOULD WE BE? 1194 01:12:35,818 --> 01:12:37,951 TILLY... COULD WE... 1195 01:12:37,987 --> 01:12:41,088 LIVE NEAR MY FAMILY, SEE THEM AS OFTEN AS WE LIKE? 1196 01:12:41,091 --> 01:12:43,324 THEY'RE FAMILY TO ME. 1197 01:12:46,529 --> 01:12:48,228 YES. 1198 01:12:48,264 --> 01:12:50,698 [ Sniffling ] 1199 01:12:50,700 --> 01:12:52,967 MY ANSWER IS YES. 1200 01:12:53,036 --> 01:13:08,049 [ ♪♪ ] 1201 01:13:29,873 --> 01:13:31,472 PUT THAT BACK! 1202 01:13:31,508 --> 01:13:32,673 IT'S THANKSGIVING TOMORROW. 1203 01:13:32,809 --> 01:13:34,475 WE CAN'T MAKE A TURKEY. 1204 01:13:34,544 --> 01:13:36,444 SHE WON'T GET BETTER IF WE DON'T. 1205 01:13:42,185 --> 01:13:43,551 Solomon: SMELLS BURNT. 1206 01:13:43,553 --> 01:13:45,019 IT'S ONLY BEEN TEN MINUTES. 1207 01:13:45,088 --> 01:13:46,421 WE COULD CHECK. 1208 01:13:46,556 --> 01:13:48,055 NO, THAT DRIES IT OUT. 1209 01:13:49,426 --> 01:13:52,427 WHO HAS LIVED LONGER, YOU OR I? 1210 01:13:58,434 --> 01:13:59,734 WHAT'S HAPPENED? 1211 01:14:01,637 --> 01:14:03,037 WHERE'S MOTHER? 1212 01:14:03,106 --> 01:14:04,538 SHE'S IN HER ROOM. 1213 01:14:04,574 --> 01:14:05,840 IS SHE BETTER? 1214 01:14:05,909 --> 01:14:07,275 NO, SHE'S NOT BETTER. 1215 01:14:08,645 --> 01:14:10,511 WHERE WERE YOU? 1216 01:14:10,513 --> 01:14:11,712 THE HOPKINS. 1217 01:14:11,714 --> 01:14:14,114 THE HOPKINS? THAT'S RIGHT. 1218 01:14:14,184 --> 01:14:16,984 HUH! WELL, THIS IS HARDLY THE TIME. 1219 01:14:17,020 --> 01:14:19,854 IT'S HARDLY THE TIME TO ROAST A TURKEY, PRU. 1220 01:14:19,856 --> 01:14:21,722 DON'T SAY A WORD ABOUT THAT TURKEY. 1221 01:14:21,791 --> 01:14:23,925 IT'S THE ONLY GOOD THING THAT'S HAPPENED IN MONTHS, 1222 01:14:24,060 --> 01:14:24,992 AND I WON'T HAVE YOU RUIN IT. 1223 01:14:25,028 --> 01:14:26,393 I FORBID IT. 1224 01:14:26,463 --> 01:14:29,330 AT LEAST I'M DOING SOMETHING. 1225 01:14:29,332 --> 01:14:31,332 I SUPPOSED THIS MEANS I WASN'T DOING ANYTHING... 1226 01:14:31,334 --> 01:14:32,399 EVER SINCE I CAN REMEMBER, 1227 01:14:32,469 --> 01:14:36,270 I'VE HAD TO BE SENSIBLE, RELIABLE, ORGANIZED, 1228 01:14:36,339 --> 01:14:38,339 WHILE YOU SLEEP LATE, FORGET YOUR CHORES, 1229 01:14:38,474 --> 01:14:40,007 WRITE SONNETS. 1230 01:14:40,009 --> 01:14:41,742 I'VE NEVER WRITTEN A SONNET IN MY LIFE. 1231 01:14:41,744 --> 01:14:44,678 IT DOESN'T MAKE A BIT OF DIFFERENCE, DOES IT? 1232 01:14:44,747 --> 01:14:46,247 YOU STILL END UP WITH EVERYTHING. 1233 01:14:47,283 --> 01:14:48,683 THAT'S NOT TRUE. 1234 01:14:48,685 --> 01:14:50,484 FATHER TOOK YOU TO THE WOODS. 1235 01:14:50,520 --> 01:14:53,888 YOU AND GAD. WHERE WAS I? 1236 01:14:53,957 --> 01:14:55,423 YOU HATE THE WOODS. 1237 01:14:55,558 --> 01:14:58,593 HOW WOULD I KNOW? I NEVER GOT TO GO. 1238 01:15:00,229 --> 01:15:01,963 PRU... 1239 01:15:02,098 --> 01:15:06,634 [ ♪♪ ] 1240 01:15:06,769 --> 01:15:08,102 [ Sobbing ] 1241 01:15:08,237 --> 01:15:09,770 WHAT IF SHE DIES TOO? 1242 01:15:09,772 --> 01:15:13,608 [ ♪♪ ] 1243 01:15:17,046 --> 01:15:23,918 [ ♪♪ ] 1244 01:15:23,920 --> 01:15:25,453 Tilly: [ Writing ] "CHAPTER EIGHT, 1245 01:15:25,588 --> 01:15:26,921 'THANKSGIVING'. 1246 01:15:30,793 --> 01:15:33,527 MOTHER IS SUCH A TENDER SOUL, 1247 01:15:33,530 --> 01:15:36,063 TOO SOON TO RETURN TO THE EARTH." 1248 01:15:38,601 --> 01:15:40,368 I HATE SNOW. 1249 01:15:44,407 --> 01:15:46,641 I LEFT HOME AND A PLACE TO REMEMBER. 1250 01:15:52,815 --> 01:15:54,481 EVER SINCE, I'VE BEEN CONVINCED 1251 01:15:54,551 --> 01:15:56,484 IT WOULD HAPPEN IN WINTER... 1252 01:15:58,421 --> 01:16:00,588 SOMETHING I LOVE WOULD BE TAKEN FROM ME. 1253 01:16:03,626 --> 01:16:05,259 YOU KNOW, WHEN HE DIED... 1254 01:16:06,863 --> 01:16:09,764 THE FIRST WARM DAY IN MARCH... 1255 01:16:09,899 --> 01:16:11,632 THE MEN WHO BROUGHT HIM HOME SAID... 1256 01:16:13,036 --> 01:16:15,570 THE THAW HAD CAUSED THAT OLD TREE TO FALL. 1257 01:16:18,641 --> 01:16:20,708 ELLIS ALWAYS SAID... 1258 01:16:23,246 --> 01:16:26,547 LIFE'S PURPOSE IS GREATER THAN OUR IMAGINATION. 1259 01:16:28,317 --> 01:16:30,117 I WAS WRONG ABOUT HIM. 1260 01:16:33,122 --> 01:16:34,455 ABOUT EVERYTHING. 1261 01:16:40,196 --> 01:16:41,729 PLEASE FORGIVE ME. 1262 01:16:41,731 --> 01:16:43,330 [ Sobbing ] 1263 01:16:43,399 --> 01:16:55,910 [ ♪♪ ] 1264 01:17:07,556 --> 01:17:10,358 THE FEVER HAS BROKEN. 1265 01:17:10,493 --> 01:17:12,126 IT SEEMS YOUR MOTHER WILL BE FINE. 1266 01:17:14,030 --> 01:17:15,496 [ Sobbing ] 1267 01:17:15,498 --> 01:17:25,706 [ ♪♪ ] 1268 01:17:25,742 --> 01:17:27,174 [ Approaching footsteps ] 1269 01:17:29,045 --> 01:17:31,178 Prudence: MOTHER! 1270 01:17:31,214 --> 01:17:34,048 IS IT TRUE? ARE YOU WELL? WE'VE MADE THE TURKEY. YES. 1271 01:17:34,050 --> 01:17:36,050 TILLY GAVE THE REST TO THE YULES. 1272 01:17:36,052 --> 01:17:37,118 OH-H... 1273 01:17:37,120 --> 01:17:38,785 Solomon: GRANDMOTHER'S CARRIAGE GOT STUCK 1274 01:17:38,821 --> 01:17:40,187 AT THE END OF THE ROAD. 1275 01:17:40,189 --> 01:17:42,789 THE COACHMAN AND THE FOOTMAN WERE DIGGING IT OUT ALL NIGHT. 1276 01:17:42,825 --> 01:17:45,726 Mary: AND WHAT ELSE HAPPENED WHILE I WAS OCCUPIED? 1277 01:17:45,762 --> 01:17:47,561 GAD PROPOSED. 1278 01:17:49,532 --> 01:17:51,132 AND I'VE ACCEPTED. 1279 01:17:52,535 --> 01:17:54,001 IS THAT SO? 1280 01:17:55,004 --> 01:17:57,137 BUT YOU WANTED TO BE A WRITER. 1281 01:17:57,206 --> 01:17:58,439 THAT WAS AGES AGO. 1282 01:18:04,814 --> 01:18:05,813 LET'S EAT! 1283 01:18:05,815 --> 01:18:07,381 [ Laughter ] 1284 01:18:11,754 --> 01:18:13,187 MOTHER IS WELL. 1285 01:18:16,959 --> 01:18:18,692 WE CURED HER BY FIXING A TURKEY, 1286 01:18:18,728 --> 01:18:20,827 WHICH YOU ARE ALL INVITED TO EAT. 1287 01:18:20,863 --> 01:18:22,863 [ Chuckles ] 1288 01:18:26,702 --> 01:18:27,868 MOTHER? 1289 01:18:29,638 --> 01:18:32,106 I HOPE YOU WON'T LEAVE RIGHT AWAY. 1290 01:18:35,978 --> 01:18:37,845 I HAVE A PROPOSAL FOR YOU. 1291 01:18:42,318 --> 01:18:45,920 HELLO. HELLO. AH! HELLO. 1292 01:18:46,055 --> 01:18:47,721 JUST A FEW THINGS. 1293 01:18:47,790 --> 01:18:49,924 SOME PUDDING, SOME CHEESE. 1294 01:18:50,059 --> 01:18:50,991 HOW IS YOUR MOTHER? 1295 01:18:51,027 --> 01:18:52,392 SHE'S MUCH BETTER, THANK YOU. GOOD. 1296 01:18:52,462 --> 01:18:54,729 WHY DON'T YOU TAKE THAT FROM MRS. HOPKINS. 1297 01:19:04,607 --> 01:19:08,275 IT'S LOVELY. PERHAPS MR. HOPKINS SHOULD CARVE? 1298 01:19:08,344 --> 01:19:10,010 UH... Solomon: WE CAN'T START. 1299 01:19:11,280 --> 01:19:12,947 NOT TILL MOTHER COMES. 1300 01:19:12,949 --> 01:19:14,481 OH, SOLOMON. AH... 1301 01:19:14,517 --> 01:19:16,350 THE POOR WOMAN HAS JUST RECOVERED. 1302 01:19:16,485 --> 01:19:19,486 IT'S NOT THANKSGIVING IF SHE'S NOT WITH US. 1303 01:19:19,555 --> 01:19:21,622 SOLOMON, MOTHER NEEDS REST. 1304 01:19:23,893 --> 01:19:25,893 DON'T BE SILLY. 1305 01:19:25,895 --> 01:19:27,361 MRS. BASSETT. 1306 01:19:27,430 --> 01:19:29,296 THIS IS WHAT I NEED. 1307 01:19:29,332 --> 01:19:31,164 MOTHER. 1308 01:19:31,200 --> 01:19:34,368 I HEARD A VOICE SAY SOMETHING ABOUT THANKSGIVING. 1309 01:19:34,503 --> 01:19:35,836 WAS THAT YOU, SOLOMON? 1310 01:19:35,872 --> 01:19:37,237 THERE'S LOTS OF FOOD! 1311 01:19:37,306 --> 01:19:39,273 [ Chuckles ] 1312 01:19:45,047 --> 01:19:46,514 Mr. Hopkins: UH, PLEASE, ALLOW ME. 1313 01:19:50,252 --> 01:19:52,453 I HAVE SO MUCH TO BE THANKFUL FOR. 1314 01:19:58,794 --> 01:19:59,760 MAY I? 1315 01:20:04,533 --> 01:20:07,200 THANKS FOR THE ROSES BY THE WAYSIDE. 1316 01:20:07,236 --> 01:20:09,603 THANKS FOR THE THORNS THEIR STEMS CONTAIN. 1317 01:20:09,738 --> 01:20:13,407 THANKS FOR HOME, AND THANKS FOR FIRESIDE. 1318 01:20:13,409 --> 01:20:18,612 THANKS FOR HOPE, THAT SWEET REFRAIN. AMEN. 1319 01:20:18,614 --> 01:20:24,819 [ ♪♪ ] 1320 01:20:24,954 --> 01:20:25,886 Mr. Hopkins: SOLOMON... 1321 01:20:25,922 --> 01:20:26,887 LOOKS GOOD. 1322 01:20:26,956 --> 01:20:28,222 I MUST COMMEND YOU ON THIS. 1323 01:20:28,291 --> 01:20:30,491 IT IS THE MOST MAGNIFICENT BIRD... 1324 01:20:30,493 --> 01:20:32,493 [ Mixed chatter ] 1325 01:20:32,495 --> 01:20:39,366 [ ♪♪ ] 1326 01:20:39,402 --> 01:20:41,902 I'M EATING MY VEGETABLES, MOTHER. YES. 1327 01:20:41,938 --> 01:20:43,938 [ Laughter ] 1328 01:20:45,174 --> 01:20:46,774 HOW IS IT? IT'S DELICIOUS! 1329 01:20:46,776 --> 01:20:48,108 PERFECTLY COOKED. 1330 01:20:48,177 --> 01:20:50,310 IT'S NICE TO SEE YOU WITH YOUR APPETITE BACK. 1331 01:20:50,346 --> 01:20:52,312 [ Mixed chatter ] 1332 01:20:52,348 --> 01:21:01,254 [ ♪♪ ] 1333 01:21:01,290 --> 01:21:02,189 OH! 1334 01:21:02,324 --> 01:21:03,457 [ Laughter ] 1335 01:21:03,526 --> 01:21:05,526 TILLY, DO TELL US, HAVE YOU EVER HAD WINE BEFORE? 1336 01:21:05,661 --> 01:21:07,060 UH NO, I HAVEN'T. 1337 01:21:07,129 --> 01:21:08,194 TO THE TURKEY. 1338 01:21:08,231 --> 01:21:10,598 All: TO THE TURKEY! 1339 01:21:10,733 --> 01:21:12,600 [ Glasses clinking ] 1340 01:21:12,735 --> 01:21:24,011 [ ♪♪ ] 1341 01:21:25,948 --> 01:21:27,681 I CANNOT GIVE MY BLESSING. 1342 01:21:30,119 --> 01:21:32,086 YOU HAVE THE BENEFIT OF FOUR YEARS OF COLLEGE 1343 01:21:32,221 --> 01:21:33,554 AND A YEAR ABROAD. 1344 01:21:33,689 --> 01:21:36,423 TILLY HAS NO SUCH EXPERIENCE TO PREPARE HER. 1345 01:21:36,425 --> 01:21:39,226 I WAS NOT AWARE IT IS REQUIRED. 1346 01:21:41,563 --> 01:21:43,563 HER GRANDMOTHER HAS INVITED HER 1347 01:21:43,599 --> 01:21:47,634 TO UNDERTAKE SOME TRAVELS AND STUDIES OF HER OWN. 1348 01:21:47,637 --> 01:21:50,704 IF, AFTER THAT, SHE IS OF THE SAME MIND, 1349 01:21:50,706 --> 01:21:52,306 SHE IS FREE TO WED. 1350 01:21:58,014 --> 01:21:58,913 THANK YOU AGAIN. 1351 01:21:59,048 --> 01:22:00,447 LOVELY EVENING. 1352 01:22:00,516 --> 01:22:02,383 THANK YOU FOR COMING. BE CAREFUL ON THE STEPS. 1353 01:22:02,518 --> 01:22:03,851 Mrs. Hopkins: THANK YOU. 1354 01:22:07,123 --> 01:22:09,456 DON'T BE SAD. 1355 01:22:09,492 --> 01:22:12,459 YOU WERE GONE FIVE YEARS. I WON'T BE THAT LONG. 1356 01:22:12,528 --> 01:22:14,594 A MINUTE IS TOO LONG. 1357 01:22:14,664 --> 01:22:15,796 [ Sigh ] 1358 01:22:17,733 --> 01:22:32,746 [ ♪♪ ] 1359 01:22:50,066 --> 01:22:52,433 IT'S MUCH TOO FULL. 1360 01:22:52,568 --> 01:22:54,101 YOU MUST HAVE THEM PRESS EVERYTHING 1361 01:22:54,170 --> 01:22:56,704 WHENEVER YOU GET TO A HOTEL. 1362 01:22:56,839 --> 01:22:58,105 IT WOULDN'T DO FOR A FAMOUS WRITER 1363 01:22:58,107 --> 01:23:00,573 TO TRAVEL THE WORLD LOOKING AS WRINKLED AS A PRUNE. 1364 01:23:00,609 --> 01:23:01,709 [ Sniffle ] 1365 01:23:05,114 --> 01:23:06,647 DON'T MAKE ME CRY. 1366 01:23:07,917 --> 01:23:09,249 DON'T FORGET ME. 1367 01:23:11,454 --> 01:23:12,987 THAT'S IMPOSSIBLE. 1368 01:23:17,659 --> 01:23:18,625 FOR LUCK. 1369 01:23:22,264 --> 01:23:23,730 WE'LL NEED THE SMALL BAGS TONIGHT, 1370 01:23:23,799 --> 01:23:25,899 AND THE BIG BAGS, YOU CAN LEAVE ON THE CARRIAGE. 1371 01:23:30,339 --> 01:23:32,406 I CAN'T GO. 1372 01:23:32,408 --> 01:23:35,743 YOUR FATHER DIDN'T PERMIT THE WORD "CAN'T". 1373 01:23:37,446 --> 01:23:39,279 I LEFT MY HOME IN ANGER. 1374 01:23:39,315 --> 01:23:41,548 YOU'RE LEAVING WITH ALL MY LOVE AND SUPPORT. 1375 01:23:44,153 --> 01:23:45,786 I WAS HAPPY. 1376 01:23:47,089 --> 01:23:49,023 YOU'LL FIND MORE HAPPINESS. 1377 01:23:54,797 --> 01:23:55,796 OH! 1378 01:23:56,966 --> 01:23:58,298 I'LL MISS YOU. 1379 01:23:58,367 --> 01:24:00,567 YOU COME BACK FOR DINNER ANY TIME. 1380 01:24:00,636 --> 01:24:01,702 OKAY. 1381 01:24:09,979 --> 01:24:10,978 OH. 1382 01:24:12,514 --> 01:24:13,580 FOR YOU. 1383 01:24:13,715 --> 01:24:14,782 Isabella: GOODBYE, LITTLE PUPPET. 1384 01:24:14,917 --> 01:24:16,450 Solomon: COULD YOU SEND MACAROONS? 1385 01:24:16,452 --> 01:24:19,053 AND MARZIPAN? AND CHOCOLATE? 1386 01:24:19,188 --> 01:24:20,720 GOODBYE, YOU BIG STRONG GIRL. 1387 01:24:20,790 --> 01:24:22,589 Prudence: THANK YOU SO MUCH FOR EVERYTHING. 1388 01:24:25,928 --> 01:24:27,327 TAKE CARE OF HER. 1389 01:24:27,463 --> 01:24:29,796 OH, YOU AND ELLIS RAISED HER WELL, MARY. 1390 01:24:29,799 --> 01:24:31,698 SHE CAN TAKE CARE OF HERSELF. 1391 01:24:55,891 --> 01:24:56,890 Man: [ Whistle ] 1392 01:24:56,892 --> 01:25:11,905 [ ♪♪ ] 1393 01:25:22,651 --> 01:25:24,184 Tilly's voice: "A LONG TIME AGO, 1394 01:25:24,319 --> 01:25:26,319 UP AMONG THE NEW HAMPSHIRE HILLS, 1395 01:25:26,355 --> 01:25:28,388 LIVED A MAN, HIS WIFE, 1396 01:25:28,390 --> 01:25:31,058 AND A PILE OF STURDY CHILDREN. 1397 01:25:33,662 --> 01:25:35,462 WE WERE POOR IN MONEY, 1398 01:25:35,464 --> 01:25:37,698 BUT RICH IN LAND AND LOVE. 1399 01:25:40,669 --> 01:25:42,536 THE WIDE ACRES OF WOOD, 1400 01:25:42,605 --> 01:25:45,205 CORN, AND PASTURE FED AND CLOTHED THE FLOCK, 1401 01:25:45,274 --> 01:25:49,409 WHILE MUTUAL PATIENCE, AFFECTION, AND COURAGE 1402 01:25:49,445 --> 01:25:51,945 MADE OUR OLD FARM HOUSE A VERY HAPPY HOME. 1403 01:25:56,252 --> 01:25:58,351 FOR THOSE WHO DREAM OF ADVENTURE, 1404 01:25:58,387 --> 01:25:59,953 IT MAY SEEM TOO SIMPLE A PLACE 1405 01:25:59,989 --> 01:26:01,287 TO START OUR STORY, 1406 01:26:01,323 --> 01:26:03,423 UNTIL WE REMEMBER THAT THE BEST ADVENTURES 1407 01:26:03,459 --> 01:26:05,892 BEGIN WITH SIMPLE THINGS: 1408 01:26:05,895 --> 01:26:09,563 NOT GYPSIES, OR SWORD FIGHTS, OR DRAGONS, 1409 01:26:09,698 --> 01:26:12,432 BUT HOPE, AND FAMILY, AND LOVE." 1410 01:26:12,434 --> 01:26:14,234 Gideon: HEY! 1411 01:26:14,369 --> 01:26:15,402 HEY! 1412 01:26:17,106 --> 01:26:18,105 WRITE! 1413 01:26:18,240 --> 01:26:20,107 [ Giggle ] I WILL, EVERY DAY. 1414 01:26:21,110 --> 01:26:22,109 I'LL WAIT. 1415 01:26:23,345 --> 01:26:24,545 YOU BETTER. 1416 01:26:25,581 --> 01:26:26,680 I LOVE YOU. 1417 01:26:29,318 --> 01:26:30,383 ME TOO. 1418 01:26:30,419 --> 01:26:45,432 [ ♪♪ ] 1419 01:26:58,047 --> 01:27:02,950 CLOSED CAPTIONED BY MIJO CORPORATION 1420 01:27:03,085 --> 01:27:18,065 [ ♪♪ ] 97151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.