Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:18,550
[ ♪♪ ]
2
00:00:30,164 --> 00:00:32,564
Woman: [ Writing ]
"DEAR MRS. CALDWELL,
3
00:00:32,699 --> 00:00:34,900
MY FRIEND AND NEIGHBOUR,
MR. GIDEON HOPKINS,
4
00:00:34,902 --> 00:00:36,902
HAD THE PLEASURE TO
MAKE YOUR ACQUAINTANCE
THIS SUMMER,
5
00:00:36,971 --> 00:00:40,171
ON A FERRY TRIP
FROM CYPRUS TO CRETE.
6
00:00:40,207 --> 00:00:42,508
IF YOU ARE READING THIS,
7
00:00:42,510 --> 00:00:45,110
IT MEANS THAT
HIS FIRST SUSPICIONS
HAVE BEEN CONFIRMED...
8
00:00:46,380 --> 00:00:49,515
YOU, MRS. CALDWELL,
ARE MY MOTHER.
9
00:00:50,618 --> 00:00:52,117
I TRUST I WILL BE FORGIVEN
10
00:00:52,186 --> 00:00:55,020
FOR NOT REMEMBERING
WHEN, OR WHY, WE PARTED.
11
00:00:57,058 --> 00:01:01,727
MY BELOVED HUSBAND
WAS RECENTLY
KIDNAPPED BY GYPSIES,
12
00:01:01,729 --> 00:01:03,394
AND I MUST ADMIT
THE EXPERIENCE
13
00:01:03,431 --> 00:01:05,797
HAS LEFT ME
SOMEWHAT UNDONE.
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,265
DEPRIVED OF
HIS PROTECTION,
15
00:01:07,301 --> 00:01:09,668
MY CHILDREN AND I LIVE
LIKE WILD ANIMALS,
16
00:01:09,803 --> 00:01:11,270
DEMENTED BY HUNGER,
17
00:01:11,405 --> 00:01:13,138
AND AT RISK OF
LOSING SHELTER AS WELL.
18
00:01:14,675 --> 00:01:16,675
WE ARE KEPT AFLOAT
BY ONE HOPE:
19
00:01:16,744 --> 00:01:20,145
THAT, HAVING BEEN
ALERTED TO OUR PLIGHT,
20
00:01:20,147 --> 00:01:24,016
YOU WILL JOYFULLY
EMBRACE YOUR MATERNAL
RESPONSIBILITY,
21
00:01:24,018 --> 00:01:26,452
AND RESTORE US
TO OUR FORMER LIVES.
22
00:01:31,759 --> 00:01:34,226
ANXIOUSLY AWAITING
YOUR REPLY.
23
00:01:34,361 --> 00:01:37,062
YOURS SINCERELY, MARY."
24
00:01:38,532 --> 00:01:40,832
Woman: [ Writing ]
"CHAPTER ONE, 'THE LETTER',
25
00:01:40,901 --> 00:01:43,301
BY WHICH
OUR STORY BEGINS."
26
00:01:43,337 --> 00:01:44,570
GOOD MORNING, TILLY.
27
00:01:44,572 --> 00:01:45,771
MMM-HMM!
28
00:01:45,773 --> 00:01:46,838
THANK YOU.
29
00:01:46,841 --> 00:01:47,972
HAVE A GOOD DAY!
30
00:01:48,008 --> 00:01:53,245
[ ♪♪ ]
31
00:01:53,314 --> 00:01:55,247
[ Mixed greetings ]
32
00:01:55,316 --> 00:02:10,329
[ ♪♪ ]
33
00:02:49,636 --> 00:02:52,304
WHAT COULD BE
KEEPING MOTHER?
34
00:02:52,439 --> 00:02:53,772
SHE'S DELIVERING
A BABY.
35
00:02:53,907 --> 00:02:55,840
HOW MUCH TIME
COULD IT TAKE?
36
00:02:55,910 --> 00:02:58,710
SHE'S BEEN GONE
ALL NIGHT AND
HALF THE DAY.
37
00:03:00,181 --> 00:03:02,047
Baby:
[ Squalling ]
38
00:03:16,797 --> 00:03:18,463
DON'T WORRY,
SHE'S WELL.
39
00:03:18,499 --> 00:03:20,499
[ Crying ]
40
00:03:28,642 --> 00:03:29,875
I FOUND IT.
41
00:03:29,877 --> 00:03:32,077
THE SERVING PLATTER.
LOVELY.
42
00:03:32,212 --> 00:03:34,680
AT THIS RATE
I'LL MISS THE POST.
43
00:03:34,682 --> 00:03:37,082
THE POST OFFICE
CAN DO WITHOUT YOUR
HOVERING FOR ONE DAY.
44
00:03:37,151 --> 00:03:38,483
I'M NOT HOVERING!
45
00:03:38,619 --> 00:03:41,353
I SHALL DIE OF SHOCK
IF THIS MYSTERIOUS
LETTER EVER ARRIVES.
46
00:03:41,422 --> 00:03:42,754
HERE'S FLOUR.
47
00:03:42,790 --> 00:03:44,156
IT'S ALL
WE HAVE.
48
00:03:44,158 --> 00:03:46,358
WE'D BETTER PUT IT AWAY,
SO IT DOESN'T GET WASTED.
49
00:03:47,961 --> 00:03:48,960
WHAT ARE YOU DOING?
50
00:03:49,029 --> 00:03:50,895
PLANNING THANKSGIVING!
51
00:03:50,931 --> 00:03:53,432
THANKSGIVING IS
TWO WEEKS AWAY.
52
00:03:53,567 --> 00:03:55,233
I'VE BEEN OVER
THE PANTRY.
53
00:03:55,302 --> 00:03:57,369
IT SEEMS WE NEED
PUDDING, CRANBERRIES,
MASHED POTATOES,
54
00:03:57,371 --> 00:03:58,437
TURKEY, AND PIE.
55
00:04:00,407 --> 00:04:01,973
BASICALLY, EVERYTHING.
56
00:04:02,009 --> 00:04:03,708
IT'S NOT LIKE
OTHER YEARS.
57
00:04:03,744 --> 00:04:05,844
WE MAY NOT HAVE A
THANKSGIVING, SOLOMON.
58
00:04:05,979 --> 00:04:08,046
THIS WAY,
WE WON'T BE TEMPTED.
59
00:04:09,250 --> 00:04:10,582
WATCH YOURSELF,
SOLOMON.
60
00:04:10,584 --> 00:04:11,783
[ Straining ]
SOLOMON!
61
00:04:11,852 --> 00:04:12,851
[ Clatter ]
62
00:04:12,853 --> 00:04:13,851
OH, SOL...
63
00:04:13,887 --> 00:04:15,454
LOOK WHAT
YOU'VE DONE.
64
00:04:18,659 --> 00:04:20,926
IT WAS AN
ACCIDENT, MOTHER.
65
00:04:21,061 --> 00:04:23,328
WELL, AT LEAST
YOU KEPT BUSY.
66
00:04:23,364 --> 00:04:25,364
[ Giggles ]
67
00:04:30,738 --> 00:04:33,004
THERE WON'T BE PUDDING,
AND THERE WON'T BE PIES.
68
00:04:33,007 --> 00:04:34,339
BUT WE'LL HAVE
EACH OTHER,
69
00:04:34,408 --> 00:04:36,408
AND THAT'S WHAT
THANKSGIVING'S
ALL ABOUT.
70
00:04:36,543 --> 00:04:38,409
BUT WE HAVE EACH
OTHER ALL THE TIME.
71
00:04:38,445 --> 00:04:40,678
PUDDINGS IS WHAT
WE LOOK FORWARD TO.
72
00:04:40,714 --> 00:04:43,281
WE CAN LOOK FORWARD
TO A VERY SPECIAL
THANKSGIVING.
73
00:04:43,284 --> 00:04:45,684
Solomon:
NO PUDDING?
74
00:04:45,686 --> 00:04:47,018
Mother:
NO PUDDING.
75
00:04:47,087 --> 00:04:48,687
NO TURKEY,
NO CRANBERRIES?
76
00:04:48,822 --> 00:04:51,489
NO STUFFING,
NO GRAVY.
77
00:04:51,525 --> 00:04:52,490
HOW?
78
00:04:52,559 --> 00:04:54,225
IF WE CAN'T PUT
DINNER ON THE TABLE,
79
00:04:54,295 --> 00:04:55,761
THEN AT LEAST
WE CAN PUT IT ON
THE TABLECLOTH.
80
00:04:55,896 --> 00:04:58,029
IS THIS ANOTHER
STITCHING PROJECT?
81
00:04:58,065 --> 00:04:59,630
WE HAVE MUCH
LEFTOVER CLOTH
82
00:04:59,667 --> 00:05:01,499
THAT CAN BE CUT INTO
TURKEYS AND PILGRIMS.
83
00:05:01,535 --> 00:05:03,669
WE'LL MAKE IT TOGETHER
OVER THE NEXT
COUPLE OF WEEKS.
84
00:05:04,838 --> 00:05:06,104
CAN I CUT
THE CLOTH?
85
00:05:06,106 --> 00:05:08,506
EVERYONE CAN
CUT THE CLOTH.
86
00:05:08,575 --> 00:05:10,509
HOW'S MRS. YULE?
87
00:05:10,511 --> 00:05:12,778
SHE'S VERY WELL, ALL
THINGS CONSIDERED.
88
00:05:12,780 --> 00:05:13,845
NOT WELL ENOUGH TO PAY.
89
00:05:14,882 --> 00:05:16,715
TILLY'S CROSS ABOUT
MISSING THE POST.
90
00:05:16,850 --> 00:05:18,684
I WENT BY
THE POST OFFICE
ON MY WAY HOME.
91
00:05:20,454 --> 00:05:21,653
AND?
92
00:05:21,788 --> 00:05:24,256
GIDEON'S BACK
FROM COLLEGE.
93
00:05:24,258 --> 00:05:25,923
GAD'S BACK?
94
00:05:25,959 --> 00:05:27,258
THAT'S WHAT
THEY TOLD ME.
95
00:05:27,294 --> 00:05:28,493
HE CAME HOME ON
THE MORNING COACH.
96
00:05:30,497 --> 00:05:32,998
MOTHER...
MWAH, MWAH, MWAH.
97
00:05:33,133 --> 00:05:34,132
YOU'RE AN ANGEL.
98
00:05:34,134 --> 00:05:35,066
YOU'RE A SAINT.
99
00:05:35,135 --> 00:05:36,267
WHAT ABOUT THE LETTER?
100
00:05:36,337 --> 00:05:38,036
IT DOESN'T MATTER!
GAD'S BACK.
101
00:05:42,810 --> 00:05:43,875
YOU'RE NOT GOING.
102
00:05:43,877 --> 00:05:45,477
WHY SHOULDN'T I?
103
00:05:45,546 --> 00:05:46,945
MRS. HOPKINS HATES US.
104
00:05:46,947 --> 00:05:48,212
SHE DOESN'T
HATE US.
105
00:05:48,248 --> 00:05:50,115
SHE WON'T EVEN
KNOW I'M THERE.
106
00:05:53,087 --> 00:05:54,419
WHAT ARE
YOU DOING?
107
00:05:54,421 --> 00:05:55,420
COMING WITH YOU.
108
00:05:55,555 --> 00:05:56,822
LISTEN, YOU CAN'T.
109
00:05:56,824 --> 00:05:58,357
PRUDENCE, THIS IS
TERRIBLY IMPORTANT.
110
00:05:58,492 --> 00:06:00,024
[ Huff ]
EVERYTHING'S
IMPORTANT TO YOU.
111
00:06:00,094 --> 00:06:01,493
IF I USED THAT
AS MY GUIDE,
112
00:06:01,562 --> 00:06:02,627
I SHOULD NEVER
DO ANYTHING.
113
00:06:02,663 --> 00:06:04,563
I THINK GAD FOUND
OUR GRANDMOTHER.
114
00:06:04,565 --> 00:06:06,898
THE ONE MOTHER
WON'T TALK ABOUT.
115
00:06:07,033 --> 00:06:08,499
AND SHE'S RICH.
116
00:06:08,535 --> 00:06:10,502
RICH?
EXTREMELY.
117
00:06:10,637 --> 00:06:12,304
HUH. TILLY...
118
00:06:12,306 --> 00:06:13,972
I WROTE HER
A LETTER,
ASKING FOR HELP,
119
00:06:14,107 --> 00:06:15,507
WHICH GAD WAS
GOING TO DELIVER.
120
00:06:15,509 --> 00:06:16,775
WERE SHE OUR
GRANDMOTHER.
121
00:06:16,910 --> 00:06:19,043
IF MOTHER
FOUND OUT,
SHE WOULD DIE.
122
00:06:19,079 --> 00:06:21,513
WHICH IS WHY I
NEED TO SPEAK WITH
HIM PRIVATELY.
123
00:06:25,886 --> 00:06:40,899
[ ♪♪ ]
124
00:06:45,072 --> 00:06:47,005
[ Muffled chatter ]
125
00:06:47,074 --> 00:07:02,087
[ ♪♪ ]
126
00:07:28,982 --> 00:07:30,248
I'D LIKE YOU
TO START WITH
THE BEDROOM,
127
00:07:30,250 --> 00:07:31,182
AND THIS TIME,
I'D LIKE YOU
128
00:07:31,251 --> 00:07:33,117
TO LIFT UP
MY PERFUME
BOTTLES, PLEASE.
129
00:07:33,153 --> 00:07:41,526
[ ♪♪ ]
130
00:07:41,661 --> 00:07:43,295
BYRON...
131
00:07:54,274 --> 00:07:56,341
PERHAPS
YOU REQUIRE
MORE PRIVACY?
132
00:07:56,476 --> 00:07:58,276
GIDEON!
133
00:07:58,345 --> 00:07:59,778
HE'S MEANT
FOR YOU.
134
00:08:01,681 --> 00:08:04,482
WHY DIDN'T
YOU WRITE
YOU WERE COMING?
135
00:08:04,518 --> 00:08:06,151
IT WAS MEANT TO
BE A SURPRISE!
136
00:08:06,153 --> 00:08:07,218
OW!
137
00:08:07,221 --> 00:08:08,886
WELL, THAT WAS
A NASTY TRICK.
138
00:08:08,922 --> 00:08:10,888
TRICK?
YES.
139
00:08:10,924 --> 00:08:12,490
YOU'VE COMPLETELY
CHANGED.
140
00:08:12,526 --> 00:08:14,425
I CAN SEE
YOU HAVEN'T.
141
00:08:14,495 --> 00:08:17,529
I'VE MATURED MORE
THAN IT MIGHT
FIRST APPEAR.
142
00:08:20,234 --> 00:08:21,333
SO I SEE.
143
00:08:24,771 --> 00:08:27,238
YOU'VE BEEN AWAY
FOR DECADES.
144
00:08:27,241 --> 00:08:29,507
HOW MANY LANGUAGES DO
YOU SPEAK NOW? THREE?
145
00:08:29,576 --> 00:08:32,110
HOW ARE YOU, TILLY?
146
00:08:32,245 --> 00:08:35,246
THERE MUST BE A MORE
COMPELLING TOPIC.
147
00:08:35,315 --> 00:08:37,782
WHENEVER I WROTE TO
YOU ABOUT YOUR FATHER,
148
00:08:37,851 --> 00:08:40,318
YOU NEVER
ANSWERED.
149
00:08:40,387 --> 00:08:42,721
NO ONE KNOWS MORE
ABOUT LOSING A
LOVED ONE THAN I DO.
150
00:08:44,157 --> 00:08:46,724
DON'T LET'S TALK ABOUT
THIS, GIDEON, PLEASE.
151
00:08:46,793 --> 00:08:48,326
MOTHER SAYS
THAT YOU'RE BEHIND
ON THE RENT.
152
00:08:48,328 --> 00:08:50,495
THERE MUST BE SOMETHING
I CAN DO TO HELP YOU.
153
00:08:52,299 --> 00:08:53,999
GIVE ME YOUR NEWS.
154
00:08:54,134 --> 00:08:55,166
NEWS?
155
00:08:56,403 --> 00:08:58,936
I SEE I SHALL HAVE
TO TORTURE YOU,
156
00:08:58,972 --> 00:09:01,272
LORD STICKY-WICKET,
157
00:09:01,275 --> 00:09:02,841
IF I MEAN TO GET
AT THE TRUTH.
158
00:09:04,678 --> 00:09:05,677
[ Thud ]
159
00:09:05,679 --> 00:09:07,278
[ ♪♪ ]
160
00:09:07,281 --> 00:09:08,679
NEVER,
MADAME BUSYBODY.
161
00:09:08,715 --> 00:09:10,482
I WILL DIE BEFORE
GIVING UP MY SECRETS.
162
00:09:10,484 --> 00:09:12,350
[ Giggling ]
[ Chuckling ]
163
00:09:12,419 --> 00:09:15,954
[ ♪♪ ]
164
00:09:15,956 --> 00:09:17,221
Women:
[ Distant chatter ]
165
00:09:17,257 --> 00:09:32,170
[ ♪♪ ]
166
00:09:42,382 --> 00:09:43,715
HUH.
167
00:09:45,852 --> 00:09:47,419
MRS. CALDWELL?
168
00:09:54,194 --> 00:09:55,994
WERE MY SUSPICIONS
CONFIRMED?
169
00:09:56,063 --> 00:09:58,063
IS SHE MY
GRANDMOTHER?
170
00:09:58,198 --> 00:10:00,599
[ Sigh ]
SHE IS.
171
00:10:02,769 --> 00:10:03,801
WHAT'S SHE LIKE?
172
00:10:03,837 --> 00:10:06,203
IN BODY,
WELL-FAVOURED,
173
00:10:06,239 --> 00:10:09,607
IN SPEECH, ELOQUENT,
IN MANNER, REFINED.
174
00:10:09,610 --> 00:10:10,875
GO ON.
175
00:10:11,011 --> 00:10:14,012
SHE LIVES IN A HOUSE
AS BIG AS A PALACE.
176
00:10:14,081 --> 00:10:15,747
PAINTINGS BY ALL
THE GREAT MASTERS.
177
00:10:15,816 --> 00:10:16,881
NAME THEM.
178
00:10:17,017 --> 00:10:18,683
CEZANNE.
YOU LIE.
179
00:10:18,752 --> 00:10:21,152
DEGAS.
GIDEON!
180
00:10:21,188 --> 00:10:23,488
SHE'S WELL-READ.
KEEPING UP WITH HER
IN CONVERSATION
181
00:10:23,557 --> 00:10:24,756
IS LIKE DANCING
ON COALS.
182
00:10:24,891 --> 00:10:26,691
MY LETTER.
WAS IT DELIVERED?
183
00:10:26,693 --> 00:10:28,626
TILLY...
184
00:10:28,662 --> 00:10:31,262
DID SHE READ IT?
YES.
185
00:10:32,566 --> 00:10:33,698
WHAT DID SHE SAY?
186
00:10:33,833 --> 00:10:35,967
SHE THREW IT AWAY.
187
00:10:36,102 --> 00:10:37,802
I'M SO SORRY.
188
00:10:40,373 --> 00:10:42,307
HUH. DON'T BE SILLY.
189
00:10:42,309 --> 00:10:43,775
IT'S NOT RIGHT.
190
00:10:43,777 --> 00:10:45,710
TSK. AFTER ALL,
WHAT DID I EXPECT?
191
00:10:45,746 --> 00:10:47,612
SHE DOESN'T KNOW
WHAT SHE'S MISSING.
192
00:10:50,150 --> 00:10:51,649
THERE MUST BE
SOME REASON
193
00:10:51,652 --> 00:10:53,351
THEY HAVEN'T SPOKEN
IN ALL THIS TIME.
194
00:11:00,660 --> 00:11:01,626
TILL.
195
00:11:09,069 --> 00:11:10,935
DON'T FORGET.
196
00:11:10,971 --> 00:11:12,404
I WAS JUST
SAYING TO MYSELF,
197
00:11:12,539 --> 00:11:14,472
"I WONDER HOW
THOSE POOR CHILDREN
ARE DOING,"
198
00:11:14,541 --> 00:11:17,742
AND HERE YOU ARE,
RIGHT BEFORE MY EYES.
199
00:11:17,778 --> 00:11:19,110
HOW IS YOUR MOTHER?
200
00:11:20,280 --> 00:11:22,146
VERY WELL.
OH, SHE MUST
BE DREADFUL.
201
00:11:22,182 --> 00:11:25,950
SUCH A...
A ROBUST HUSBAND
STOLEN FROM HER
202
00:11:25,952 --> 00:11:27,485
IN THE PRIME
OF LIFE.
203
00:11:27,620 --> 00:11:29,087
IT'S LATE.
204
00:11:31,091 --> 00:11:33,058
DO GIVE HER
MY BEST.
205
00:11:40,967 --> 00:11:43,434
WHAT A PITY THEY
LIVE IN SUCH WRETCHED
CIRCUMSTANCES.
206
00:11:43,437 --> 00:11:45,570
THEY WOULD OTHERWISE
BE GOOD COMPANY,
207
00:11:45,572 --> 00:11:47,906
NOW I AM SO
OFTEN ALONE.
208
00:11:56,917 --> 00:12:02,520
[ ♪♪ ]
209
00:12:02,589 --> 00:12:04,589
[ Sobbing ]
210
00:12:24,478 --> 00:12:27,345
GOOD SIR, HELLO.
211
00:12:27,414 --> 00:12:30,014
IT IS I,
MATILDA BASSETT,
212
00:12:30,083 --> 00:12:32,550
INSPIRED BY YOUR GREAT WORDS
AND NOBLE COUNTENANCE
213
00:12:32,619 --> 00:12:34,686
TO ASK FOR HELP.
214
00:12:34,688 --> 00:12:38,088
I'VE DONE ALL
THAT IS IN MY POWER
TO SAVE MY FAMILY.
215
00:12:38,125 --> 00:12:40,024
WITHOUT SOME
INTERVENTION,
216
00:12:40,093 --> 00:12:42,293
WE ARE SURE TO LOSE
WHAT LITTLE WE HAVE LEFT.
217
00:12:42,362 --> 00:12:44,095
I MAKE NO
FRIVOLOUS PETITION.
218
00:12:44,230 --> 00:12:45,763
IN RETURN FOR YOUR AID,
219
00:12:45,832 --> 00:12:47,899
I'M PREPARED TO
BECOME YOUR POSTULANT,
220
00:12:47,968 --> 00:12:51,102
SACRIFICING MY CREATURE
COMFORTS ENTIRELY,
221
00:12:51,171 --> 00:12:53,171
AND DEVOTING MY LIFE
AND WRITING
222
00:12:53,306 --> 00:12:55,473
TO THE PURSUIT OF NOTHING
BUT BEAUTY AND TRUTH.
223
00:13:07,387 --> 00:13:09,621
TILLY, WHAT
ARE YOU DOING?
224
00:13:10,991 --> 00:13:12,524
COME INSIDE.
225
00:13:21,334 --> 00:13:23,801
WHATEVER
POSSESSED YOU?
226
00:13:23,804 --> 00:13:26,604
PAPA PUT IN
POTATOES LAST YEAR.
227
00:13:26,606 --> 00:13:28,740
TILLY, WE
WON'T STARVE.
228
00:13:28,742 --> 00:13:30,141
OUR STORAGE BINS
ARE EMPTY.
229
00:13:31,411 --> 00:13:33,812
I'M WORKING,
AND SO ARE YOU.
230
00:13:35,115 --> 00:13:37,682
THERE MUST BE MORE
THAN JUST US.
231
00:13:37,751 --> 00:13:41,552
SOME RELATIVES
WE COULD ASK
FOR ASSISTANCE?
232
00:13:41,621 --> 00:13:44,055
YOUR FATHER'S FAMILY
IS IN IRELAND.
233
00:13:45,892 --> 00:13:47,025
WHAT ABOUT YOURS?
234
00:13:49,229 --> 00:13:50,829
THEY'RE STILL ALIVE,
AREN'T THEY?
235
00:13:54,067 --> 00:13:56,334
SOME BARGAINS ARE
TOO COSTLY TO MAKE.
236
00:13:58,104 --> 00:13:59,704
Tilly: [ Writing ]
"I'VE SPENT MANY HOURS
237
00:13:59,706 --> 00:14:02,573
TRYING TO UNRAVEL
THE MYSTERY OF MY MOTHER.
238
00:14:02,609 --> 00:14:04,242
ONE THING I KNOW
ABOUT HER PAST
239
00:14:04,244 --> 00:14:06,845
WAS THAT SHE, AT ONE TIME,
OWNED A SKITTISH HORSE.
240
00:14:06,980 --> 00:14:10,582
THAT IS HOW SHE MET
MY FATHER, ELLIS BASSETT.
241
00:14:10,717 --> 00:14:13,985
SHE WAS TRAPPED UNDER
A BRIDGE IN CENTRAL PARK,
242
00:14:14,054 --> 00:14:16,721
UNABLE TO GET THE
TERRIFIED BEAST TO MOVE,
243
00:14:16,856 --> 00:14:19,390
UNTIL, HAPPENING
UPON THEM,
244
00:14:19,525 --> 00:14:22,260
MY FATHER BEGAN
SINGING TO IT IN GAELIC.
245
00:14:22,262 --> 00:14:25,196
ACCORDING TO HIM, BY
THE TIME THEY GOT HOME,
246
00:14:25,265 --> 00:14:27,465
HE HAD PROPOSED.
247
00:14:27,467 --> 00:14:30,534
YEARS LATER,
MY FATHER REVEALED
248
00:14:30,604 --> 00:14:33,871
THAT HIS SONGS WERE
ACTUALLY OFF-COLOUR JOKES.
249
00:14:33,874 --> 00:14:35,606
THE HORSE,
LIKE MY MOTHER,
250
00:14:35,609 --> 00:14:37,675
BEING BADLY IN NEED
OF A GOOD LAUGH."
251
00:14:43,283 --> 00:14:44,382
WAKE UP.
252
00:14:45,952 --> 00:14:47,551
WAKE UP, TILLY!
253
00:14:47,587 --> 00:14:49,487
THERE'S BEEN
AN ACCIDENT.
254
00:14:49,489 --> 00:14:51,923
THEY SENT FOR
MOTHER. DR. BOLAND
IS AWAY ON HOLIDAY.
255
00:14:54,794 --> 00:14:57,094
PERHAPS IF YOU KEPT
MORE REASONABLE HOURS,
256
00:14:57,163 --> 00:14:59,097
YOU WOULDN'T FIND
IT SO DIFFICULT
TO ROUSE YOURSELF.
257
00:14:59,099 --> 00:15:02,366
I'M AWAKE MOST
MORNINGS BEFORE
PRUDENCE OR SOLOMON.
258
00:15:02,402 --> 00:15:04,234
MATILDA BASSETT...
[ Mixed shouting ]
259
00:15:04,271 --> 00:15:05,303
LOOK!
260
00:15:05,438 --> 00:15:07,571
LOOK AT ALL
THE DRESSES.
261
00:15:07,607 --> 00:15:17,314
[ ♪♪ ]
262
00:15:17,350 --> 00:15:19,650
MARY BASSETT,
THANK GOODNESS.
263
00:15:19,719 --> 00:15:20,985
SOMEONE WHO KNOWS
WHAT DO TO.
264
00:15:21,054 --> 00:15:22,153
Mary:
IS ANYONE HURT?
265
00:15:23,189 --> 00:15:24,489
Woman:
THE COACHMAN...
266
00:15:26,059 --> 00:15:29,527
Mary:
WHERE ARE YOU
HURT? YOUR WRIST?
267
00:15:29,596 --> 00:15:31,796
STAND BACK NOW,
CLEAR THE WAY.
STAY BACK.
268
00:15:31,865 --> 00:15:37,868
[ ♪♪ ]
269
00:15:37,904 --> 00:15:39,136
SHE'S LIKE A QUEEN.
270
00:15:39,205 --> 00:15:40,138
Woman:
HOW IS IT?
271
00:15:40,273 --> 00:15:41,539
WELL, I'M WORRIED
ABOUT THAT AXLE.
272
00:15:41,608 --> 00:15:42,940
COULD TAKE
A FEW DAYS.
273
00:15:42,976 --> 00:15:45,142
OH WELL,
THAT'S ALL RIGHT.
274
00:15:45,211 --> 00:15:47,878
I'M HERE TO VISIT
MY DAUGHTER.
275
00:15:47,914 --> 00:15:50,315
YOUR DAUGHTER?
WHO WOULD THAT BE?
276
00:15:55,388 --> 00:15:56,587
THAT WOULD BE ME.
277
00:16:05,165 --> 00:16:08,366
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER TWO, 'PANDORA'S BOX',
278
00:16:08,435 --> 00:16:10,234
CONTAINING AMONG
OTHER THINGS,
279
00:16:10,303 --> 00:16:11,635
A GREAT MANY DRESSES,
280
00:16:11,671 --> 00:16:14,505
A STRAINED REUNION,
AND A FOX."
281
00:16:15,909 --> 00:16:17,241
YOU KNOW WHAT
THEY SAY?
282
00:16:17,277 --> 00:16:19,977
AFTER A SOCIETY LADY
WEARS A DRESS ONCE,
283
00:16:20,046 --> 00:16:21,645
SHE THROWS IT AWAY.
284
00:16:21,681 --> 00:16:23,714
DON'T BE SILLY.
285
00:16:23,783 --> 00:16:25,316
IF SHE'S SO WELL-OFF,
286
00:16:25,385 --> 00:16:27,452
I DON'T SEE WHY
SHE CAN'T FIND
A PLACE TO STAY.
287
00:16:37,663 --> 00:16:39,730
WHY DO I HAVE
TO SLEEP UP HERE?
288
00:16:39,733 --> 00:16:42,433
IT'S ALWAYS
SO COLD.
289
00:16:43,936 --> 00:16:45,403
DO YOU WANT A
THANKSGIVING TURKEY?
290
00:16:45,538 --> 00:16:47,538
THEN YOU'D
BEST BEHAVE.
291
00:16:50,777 --> 00:16:54,078
HOW CAN ALL OF YOU FIT
IN SUCH A SMALL SPACE?
292
00:16:54,114 --> 00:16:55,947
WE CONSIDER
OURSELVES FORTUNATE.
293
00:16:57,817 --> 00:17:00,351
PRESENT CIRCUMSTANCES
NOTWITHSTANDING.
294
00:17:00,486 --> 00:17:02,487
YOU SEEM WELL.
295
00:17:02,622 --> 00:17:04,756
WELL ENOUGH.
296
00:17:04,891 --> 00:17:07,358
YOU HAVE YOUR HEALTH.
297
00:17:07,360 --> 00:17:10,027
HOW LONG CAN WE
EXPECT TO INDULGE IN
THESE PLEASANTRIES?
298
00:17:10,096 --> 00:17:13,364
IF YOU PREFER, WE
CAN DISPENSE WITH
THEM IMMEDIATELY.
299
00:17:13,433 --> 00:17:15,366
Mrs. Caldwell:
WHAT IS IT
YOU REQUIRE?
300
00:17:15,435 --> 00:17:16,967
Mary:
REQUIRE?
301
00:17:17,037 --> 00:17:18,035
Mrs. Caldwell:
MONEY.
302
00:17:18,038 --> 00:17:19,437
Mary:
I REQUIRE
NOTHING.
303
00:17:19,572 --> 00:17:21,372
YOUR HUSBAND
IS KIDNAPPED,
304
00:17:21,374 --> 00:17:23,307
AND YOU ARE WITHOUT
THE MEANS TO PAY THE RENT.
305
00:17:24,944 --> 00:17:26,277
MY HUSBAND IS DEAD.
306
00:17:28,681 --> 00:17:30,181
OH.
307
00:17:30,250 --> 00:17:33,051
I HOPE YOU DIDN'T BRING ME
HERE TO MAKE ME A FOOL.
308
00:17:33,186 --> 00:17:35,319
I DIDN'T BRING
YOU HERE AT ALL.
309
00:17:35,455 --> 00:17:36,587
YOU MUST
HAVE KNOWN
310
00:17:36,656 --> 00:17:39,457
I COULDN'T READ SUCH A
LETTER AND PUT IT ASIDE.
311
00:17:39,592 --> 00:17:40,991
LETTER?
312
00:17:41,061 --> 00:17:43,394
ALL THAT TALK OF WILD
ANIMALS AND GYPSIES.
313
00:17:43,396 --> 00:17:45,329
IT SEEMED YOU HAD
BECOME UNHINGED.
314
00:17:45,465 --> 00:17:48,065
I COULD NOT VERY
WELL HAVE THAT ON MY
CONSCIENCE, COULD I?
315
00:17:48,134 --> 00:17:50,835
THIS LETTER,
MAY I SEE IT?
316
00:17:52,872 --> 00:17:54,872
Mary:
THESE ARE
DIFFICULT TIMES;
317
00:17:54,874 --> 00:17:57,241
I'M NOT ALWAYS
IN MY RIGHT MIND.
318
00:18:02,816 --> 00:18:04,315
"KIDNAPPED BY
GYPSIES..."
319
00:18:07,253 --> 00:18:09,287
"LIVING LIKE
WILD ANIMALS..."
320
00:18:09,289 --> 00:18:11,556
IT SEEMS I HAVE
OVERSTATED MY CASE.
321
00:18:11,558 --> 00:18:13,157
I SEE.
322
00:18:13,226 --> 00:18:15,993
MY CHILDREN AND I HAVE
NO NEED OF YOUR HELP.
323
00:18:20,700 --> 00:18:23,334
WELL, I SHALL
REMOVE MYSELF
TO A HOTEL.
324
00:18:24,838 --> 00:18:27,371
YOU'RE WELCOME
TO STAY UNTIL YOUR
CARRIAGE IS REPAIRED.
325
00:18:27,407 --> 00:18:29,440
I DON'T WISH TO
INCONVENIENCE YOU.
326
00:18:29,509 --> 00:18:30,641
AS THE CAUSE OF THIS
MISUNDERSTANDING,
327
00:18:30,643 --> 00:18:31,976
IT'S THE LEAST
THAT I CAN DO.
328
00:18:31,978 --> 00:18:32,977
SOLOMON!
329
00:18:35,115 --> 00:18:36,247
AHH!
330
00:18:36,316 --> 00:18:37,648
[ Yelp ]
331
00:18:37,783 --> 00:18:41,185
SOLOMON BASSETT!
GIVE THAT TO ME
THIS INSTANT.
332
00:18:41,254 --> 00:18:42,753
WHERE DID YOU
GET THIS?
333
00:18:46,493 --> 00:18:48,759
I... I THINK
I SHALL LIE DOWN.
334
00:19:08,481 --> 00:19:09,947
WHY DID YOU ASK
ABOUT MY FAMILY,
335
00:19:10,082 --> 00:19:12,617
WHEN YOU HAD ALREADY
TAKEN MATTERS INTO
YOUR OWN HANDS?
336
00:19:12,752 --> 00:19:15,019
MY WORDS MUST MEAN
NOTHING TO YOU.
337
00:19:16,022 --> 00:19:17,555
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
338
00:19:19,159 --> 00:19:21,959
EVER SINCE YOUR
FATHER DIED, YOU...
339
00:19:21,995 --> 00:19:23,794
YOU BEHAVE AS IF
THERE'S NO ONE LEFT.
340
00:19:25,164 --> 00:19:27,164
HAVE YOU ONCE GONE TO
BED HUNGRY IN MY CARE?
341
00:19:27,200 --> 00:19:29,233
HAVE YOU BEEN COLD?
342
00:19:29,302 --> 00:19:30,301
NO.
343
00:19:31,971 --> 00:19:34,238
I MAY NOT BE
AS SPIRITED AS
YOUR FATHER WAS,
344
00:19:34,373 --> 00:19:35,840
BUT I DESERVE
YOUR TRUST.
345
00:19:35,975 --> 00:19:37,108
I'M SORRY.
346
00:19:39,312 --> 00:19:40,711
I JUST THOUGHT...
347
00:19:40,780 --> 00:19:43,614
WITH THE HOLIDAYS
UPON US, WE'VE
HAD SO LITTLE.
348
00:19:45,184 --> 00:19:46,783
SHE'S COME
ALL THIS WAY.
349
00:19:46,819 --> 00:19:48,286
WHY DON'T YOU
LET HER HELP US?
350
00:19:49,656 --> 00:19:53,024
THE ONLY PERSON
THAT MY MOTHER
HELPS IS HERSELF.
351
00:19:58,598 --> 00:20:00,131
Prudence:
WHAT IS
SHE DOING?
352
00:20:13,746 --> 00:20:16,546
AS A RULE, IT IS
ADVISABLE NOT TO SPY.
353
00:20:16,583 --> 00:20:19,684
IN SOME COUNTRIES,
THEY GOUGE OUT
YOUR EYES.
354
00:20:24,857 --> 00:20:26,958
Tilly: [ Writing ]
"SOLOMON DID NOT
RETURN THE FOX.
355
00:20:27,093 --> 00:20:29,359
HE UNDERSTOOD IT WAS
IMPORTANT TO RETURN IT,
356
00:20:29,395 --> 00:20:31,562
IF NOT TO SECURE HIS
THANKSGIVING TURKEY,
357
00:20:31,631 --> 00:20:34,098
THEN FOR HIS
MOTHER'S SAKE.
358
00:20:34,100 --> 00:20:36,567
BUT IT HAD A CERTAIN
HOLD OVER HIM,
359
00:20:36,702 --> 00:20:39,970
LIKE A FOUR-LEAF CLOVER,
OR A RABBIT'S FOOT.
360
00:20:40,039 --> 00:20:41,905
IN ITS COMPANY,
HE FELT BRAVER
361
00:20:41,941 --> 00:20:44,575
AND MORE CERTAIN
THAN HE HAD, SINCE HIS
FATHER PASSED AWAY.
362
00:20:47,780 --> 00:20:49,914
HE BECAME CONVINCED THAT
AS LONG AS HE KEPT IT,
363
00:20:50,049 --> 00:20:52,650
WE WOULD ALL BE PROTECTED
FROM FURTHER HARM."
364
00:20:52,719 --> 00:20:55,452
[ ♪♪ ]
365
00:20:55,521 --> 00:20:57,188
[ Rooster crowing ]
366
00:21:06,199 --> 00:21:07,531
[ Sigh ]
367
00:22:04,791 --> 00:22:05,990
[ Heavy sigh ]
368
00:22:17,737 --> 00:22:19,437
[ Hinges creaking ]
369
00:22:20,539 --> 00:22:21,806
[ Lid clattering ]
370
00:22:24,444 --> 00:22:25,710
OH!
371
00:22:32,018 --> 00:22:33,351
WHAT?
372
00:22:33,486 --> 00:22:34,951
NO, THANK YOU! NO.
373
00:22:34,987 --> 00:22:37,355
WHAT?
MR. YULE!
374
00:22:42,061 --> 00:22:44,161
MOTHER.
375
00:22:44,197 --> 00:22:45,796
MY MOTHER.
376
00:22:50,870 --> 00:22:52,969
[ Coughing ]
377
00:22:53,005 --> 00:22:54,304
HE HELPS
WITH THE FARM.
378
00:22:54,340 --> 00:22:56,306
WHAT KIND OF HELP
CAN SUCH A MAN BE?
379
00:22:56,342 --> 00:22:57,374
HIS NAME IS
ABEL YULE,
380
00:22:57,410 --> 00:22:58,642
AND HE WAS
INJURED IN THE WAR.
381
00:22:58,644 --> 00:22:59,910
HE CAN'T SPEAK.
382
00:22:59,946 --> 00:23:01,045
WE INVITED
HIM TO WORK
383
00:23:01,047 --> 00:23:02,379
SO THAT HIS
FAMILY WOULD BE
TAKEN CARE OF.
384
00:23:02,382 --> 00:23:27,471
[ ♪♪ ]
385
00:23:27,540 --> 00:23:29,673
Mary & Mrs. Caldwell:
[ Muffled conversation ]
386
00:23:29,809 --> 00:23:31,409
Mrs. Caldwell:
...SUCH MAGNANIMOUS ACTS.
387
00:23:31,544 --> 00:23:32,877
Mary:
WITHOUT SUCH CHARITY,
388
00:23:33,012 --> 00:23:35,212
IT'S IMPOSSIBLE FOR
US ALL TO SURVIVE.
389
00:23:35,281 --> 00:23:36,947
Mrs. Caldwell:
YOUR LOVE OF VIRTUE
390
00:23:36,949 --> 00:23:38,949
RENDERS YOU
SOMEWHAT INSENSIBLE
391
00:23:38,951 --> 00:23:40,750
TO THE REALITIES
OF YOUR SITUATION.
392
00:23:40,787 --> 00:23:42,086
Mrs. Caldwell:
YOU SHOULD CONSIDER
KEEPING HIM
393
00:23:42,221 --> 00:23:43,420
AT A GREATER DISTANCE.
394
00:23:43,456 --> 00:23:44,621
IF NOT FOR YOURSELF,
395
00:23:44,657 --> 00:23:47,224
THEN FOR THE SAFETY
OF YOUR CHILDREN.
396
00:23:47,293 --> 00:23:49,727
YOU HAVE NOTHING
TO SAY ABOUT HOW
I RAISE MY CHILDREN.
397
00:23:52,899 --> 00:23:54,765
YOU COULD HAVE HAD
ANYTHING YOU WANTED.
398
00:23:54,900 --> 00:23:57,234
BEST EDUCATION,
TOURS OF EUROPE.
399
00:23:57,236 --> 00:23:59,770
PERSONAL ACQUAINTANCE WITH
WELL-BRED MEN AND WOMEN.
400
00:23:59,839 --> 00:24:02,172
MONEY IS THE ONLY
THING YOU CAN IMAGINE
WANTING, ISN'T IT?
401
00:24:02,175 --> 00:24:04,375
I FEARED IT WOULD
COME TO THIS.
OH!
402
00:24:04,510 --> 00:24:07,711
YOU HAVE NO IDEA
WHAT IT HAS COME TO.
403
00:24:07,747 --> 00:24:09,980
ELLIS BASSETT
WAS A VAGRANT!
404
00:24:10,016 --> 00:24:11,382
A VAGRANT!
405
00:24:14,921 --> 00:24:17,855
HE WAS THE FINEST MAN
I EVER MET IN MY LIFE.
406
00:24:19,525 --> 00:24:22,326
I PITY YOU AND ALL
YOUR WELL-BRED FRIENDS.
407
00:24:25,398 --> 00:24:27,031
[ Hinges squeaking ]
408
00:24:33,639 --> 00:24:37,541
[ ♪♪ ]
409
00:24:42,048 --> 00:24:43,814
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER THREE,
410
00:24:43,883 --> 00:24:45,549
'FOX IN THE HENHOUSE'."
411
00:24:49,755 --> 00:24:53,356
MARY BASSETT, YOU
DO KEEP THE MOST
EXTRAORDINARY SECRETS.
412
00:24:53,392 --> 00:24:56,627
TO THINK, YOUR FATHER
WAS HAROLD CALDWELL,
413
00:24:56,696 --> 00:24:59,096
THE GREATEST IMPORTER
OF SILK AND TEA
414
00:24:59,231 --> 00:25:00,831
THIS COUNTRY
HAS EVER SEEN.
415
00:25:00,966 --> 00:25:02,032
YOU ARE WELL-INFORMED.
416
00:25:02,167 --> 00:25:05,769
OH DEAR, AND YOU,
MRS. CALDWELL
417
00:25:05,805 --> 00:25:07,304
ARE MOST
FORTUNATE
418
00:25:07,373 --> 00:25:09,173
TO HAVE HAD
SUCH A HUSBAND.
419
00:25:09,175 --> 00:25:10,574
I FIND LIBERTY
420
00:25:10,610 --> 00:25:12,443
TO BE A BETTER
HUSBAND THAN HE WAS.
421
00:25:12,578 --> 00:25:13,777
HUH!
422
00:25:14,847 --> 00:25:18,448
UH... I-IT DOES SEEM
FRIGHTFULLY EARLY,
423
00:25:18,484 --> 00:25:20,384
I KNOW, BUT
AS I SAID TO
MR. HOPKINS,
424
00:25:20,386 --> 00:25:23,119
I DIDN'T WANT TO MISS
THE OPPORTUNITY TO MEET.
425
00:25:23,155 --> 00:25:25,055
WOULDN'T THAT
HAVE BEEN A PITY?
426
00:25:27,994 --> 00:25:30,661
SPEAKING OF SILK,
MRS. HOPKINS,
427
00:25:30,730 --> 00:25:33,864
WHAT EXACTLY IS
THE SUBSTANCE
OF YOUR ATTIRE?
428
00:25:33,933 --> 00:25:35,599
IT'S SO ORIGINAL.
429
00:25:35,668 --> 00:25:37,467
THIS, UH, IT'S FLAX.
430
00:25:37,537 --> 00:25:39,135
FLAX?
Mrs. Hopkins:
MM.
431
00:25:39,171 --> 00:25:41,305
ISN'T THAT WHAT
THE POOR EAT
FOR BREAKFAST?
432
00:25:45,945 --> 00:25:47,077
ISN'T IT?
433
00:25:47,079 --> 00:25:48,078
Mr. Hopkins:
UM...
434
00:25:48,114 --> 00:25:52,015
MRS. HOPKINS
IS, UH...
IN MOURNING.
435
00:25:52,084 --> 00:25:55,085
THE HOPKINS LOST
THREE SONS TO
SCARLET FEVER
436
00:25:55,087 --> 00:25:56,854
NEARLY FIVE
YEARS AGO.
437
00:26:00,359 --> 00:26:01,358
I'M SO SORRY.
438
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
OH...
439
00:26:03,362 --> 00:26:06,497
SINCE THEN,
I CAN'T BEAR TO WEAR
ANYTHING TOO FANCY.
440
00:26:09,869 --> 00:26:12,703
IF I MAY,
MRS. HOPKINS,
441
00:26:12,772 --> 00:26:16,407
CAN I SUGGEST THAT
YOU LET A LITTLE JOY
BACK INTO YOUR LIFE?
442
00:26:18,511 --> 00:26:21,178
YOUR FINE SON HERE
HAS JUST RETURNED
FROM ABROAD.
443
00:26:21,313 --> 00:26:23,247
WHY NOT CELEBRATE?
444
00:26:25,050 --> 00:26:26,317
TRY A PARTY...
445
00:26:27,620 --> 00:26:31,155
WITH FLOWERS
AND MUSIC...
446
00:26:33,092 --> 00:26:34,091
THANK YOU, DEAR.
447
00:26:36,529 --> 00:26:37,861
THANK YOU
FOR COMING.
448
00:26:37,897 --> 00:26:38,929
THANK YOU.
449
00:26:39,064 --> 00:26:41,932
MR. HOPKINS.
THANK YOU SO MUCH
FOR HAVING US.
450
00:26:42,001 --> 00:26:43,200
DEAR?
451
00:26:49,542 --> 00:26:52,476
I SAW THE COLLINS
FAMILY EARLIER.
452
00:26:52,478 --> 00:26:54,445
I THINK
MR. COLLINS DIED.
453
00:26:56,015 --> 00:26:58,482
I DIDN'T WANT TO SAY
ANYTHING IN FRONT
OF MRS. HOPKINS.
454
00:26:58,484 --> 00:27:00,217
Man:
[ Whistling ]
455
00:27:00,219 --> 00:27:02,319
[ Horse whinnying ]
456
00:27:08,160 --> 00:27:09,960
KNOCKING IS
ALWAYS GOOD.
457
00:27:17,169 --> 00:27:19,203
I KNOW WHY MY MOTHER
DOESN'T WANT YOU HERE.
458
00:27:20,706 --> 00:27:21,905
IS THAT RIGHT?
459
00:27:21,941 --> 00:27:23,974
YOU'RE NOT NICE.
460
00:27:24,043 --> 00:27:25,376
YOU MADE FUN
OF MRS. HOPKINS,
461
00:27:25,511 --> 00:27:27,011
AND YOU INSULTED
MY FAMILY.
462
00:27:28,581 --> 00:27:30,314
MY FATHER WAS
NOT A VAGRANT.
463
00:27:31,383 --> 00:27:32,783
IS THERE SOME
REASON YOU
FEEL COMPELLED
464
00:27:32,852 --> 00:27:33,951
TO DISCUSS
THIS WITH ME?
465
00:27:35,688 --> 00:27:37,087
BECAUSE I
BROUGHT YOU HERE.
466
00:27:39,124 --> 00:27:41,791
I WROTE
THAT LETTER.
467
00:27:41,827 --> 00:27:43,360
YOU DID?
YES.
468
00:27:45,865 --> 00:27:47,064
[ Chuckling ]
469
00:27:47,133 --> 00:27:49,066
WELL, THAT EXPLAINS IT.
470
00:27:49,068 --> 00:27:51,668
GYPSIES...
471
00:27:51,704 --> 00:27:53,603
HOW MARVELLOUS.
472
00:27:53,673 --> 00:27:55,239
I SUPPOSE YOU'LL
WANT TO GO.
473
00:27:56,909 --> 00:27:58,342
NO.
474
00:27:58,477 --> 00:28:00,944
I HAVE JUST FOUND
A REASON TO STAY.
475
00:28:03,616 --> 00:28:07,885
[ ♪♪ ]
476
00:28:07,887 --> 00:28:10,754
Tilly: [ Writing ]
"THE VISIT BEGAN TO TAKE
ON A DIFFERENT CHARACTER.
477
00:28:10,889 --> 00:28:13,623
LESS GUARDED,
AND MORE LIKE A GAME.
478
00:28:13,693 --> 00:28:16,026
ALTHOUGH WHO
WOULD ENJOY IT
REMAINED UNCERTAIN."
479
00:28:16,028 --> 00:28:20,230
[ ♪♪ ]
480
00:28:20,266 --> 00:28:21,364
[ Sigh ]
481
00:28:21,434 --> 00:28:22,766
NEVER MIND, GIRL.
482
00:28:22,901 --> 00:28:24,168
[ Hinges squeaking ]
483
00:28:31,210 --> 00:28:34,377
IT WASN'T LIKE THIS
BEFORE MY FATHER DIED.
484
00:28:34,413 --> 00:28:36,246
OH, WOMEN ARE TOO QUICK
TO GIVE MEN CREDIT
485
00:28:36,282 --> 00:28:37,381
THEY'RE NOT TRULY OWED.
486
00:28:38,384 --> 00:28:39,382
YOU DIDN'T KNOW HIM.
487
00:28:39,452 --> 00:28:41,719
PERHAPS I COULD
BE EDUCATED.
488
00:28:46,925 --> 00:28:48,392
[ Clatter ]
489
00:28:50,696 --> 00:28:52,196
WHY DID YOU CALL
HIM A VAGRANT?
490
00:28:53,866 --> 00:28:56,399
BEFORE HE BECAME
A PARAGON,
491
00:28:56,435 --> 00:28:57,968
HE WAS MY STABLE BOY.
492
00:29:00,672 --> 00:29:02,673
I SUPPOSE TILLY'S
STILL SLEEPING.
493
00:29:02,808 --> 00:29:05,409
YOU BEST WAKE HER.
SHE'LL BE LATE
FOR MR. CARTERUDE.
494
00:29:06,445 --> 00:29:08,212
[ Distant chatter ]
495
00:29:19,658 --> 00:29:22,492
THIS ENTIRE FIELD
WAS STONES.
496
00:29:22,495 --> 00:29:24,494
PEOPLE SAID NOTHING
WOULD GROW HERE.
497
00:29:24,497 --> 00:29:27,497
THAT'S WHY
MR. HOPKINS RENTED
IT SO CHEAPLY.
498
00:29:27,533 --> 00:29:32,636
MY FATHER PLANTED
BEANS, AND BEETS,
POTATOES.
499
00:29:32,638 --> 00:29:34,371
HE COULD TELL
THE PRECISE DAY
OF THE YEAR
500
00:29:34,373 --> 00:29:36,773
JUST BY LOOKING
AT THE PLANTS.
501
00:29:36,776 --> 00:29:38,375
MY...
502
00:29:38,444 --> 00:29:42,045
MOST PEOPLE
WERE IMPROVED
BY MY FATHER.
503
00:29:42,081 --> 00:29:45,048
GAD SAYS HE COULD
REFORM THE WORST
CYNIC IN THE WORLD.
504
00:29:45,117 --> 00:29:47,116
WHOOP.
505
00:29:47,153 --> 00:29:49,319
SHALL I ADD
CYNIC TO MY LIST
OF VIRTUES?
506
00:29:49,388 --> 00:29:51,155
THAT'S UP TO YOU.
507
00:29:52,458 --> 00:29:54,224
MY FATHER
BUILT THIS.
508
00:29:56,228 --> 00:29:58,929
I SUPPOSE HE'S
THE ONE WHO TAUGHT
YOU HOW TO WRITE.
509
00:29:58,931 --> 00:30:00,797
NO, HE DIDN'T
KNOW HOW TO WRITE.
510
00:30:00,866 --> 00:30:02,332
MY MOTHER TAUGHT US.
511
00:30:03,936 --> 00:30:05,735
HOW DID HE DIE?
512
00:30:05,805 --> 00:30:07,137
WORKING THE FIELDS.
513
00:30:08,808 --> 00:30:10,941
MR. YULE FOUND HIM
CRUSHED BY A TREE.
514
00:30:12,344 --> 00:30:13,810
YOU MUST MISS HIM.
515
00:30:13,846 --> 00:30:15,412
MY FATHER SAID,
"EVERYTHING IS A LESSON
516
00:30:15,547 --> 00:30:17,614
FROM WHICH WE
ULTIMATELY PROFIT."
517
00:30:17,616 --> 00:30:19,550
NEVERTHELESS,
YOU HAVE THE
RIGHT TO COMPLAIN.
518
00:30:19,685 --> 00:30:21,685
YOU'RE A STRONG
YOUNG WOMAN,
519
00:30:21,820 --> 00:30:23,253
LIKE YOUR MOTHER.
520
00:30:29,295 --> 00:30:33,163
"ONCE, I BEHELD
A SPLENDID DREAM,
521
00:30:33,298 --> 00:30:35,365
A VISIONARY SCENE
OF BLISS."
522
00:30:37,236 --> 00:30:39,369
"TRUTH! WHEREFORE
DID THY HATED BEAM
523
00:30:39,371 --> 00:30:41,438
AWAKE ME TO A
WORLD LIKE THIS?"
524
00:30:41,573 --> 00:30:47,644
[ ♪♪ ]
525
00:30:47,646 --> 00:30:49,779
OH! I FORGOT ABOUT
MR. CARTERUDE!
526
00:30:49,849 --> 00:30:55,385
[ ♪♪ ]
527
00:30:55,454 --> 00:30:57,354
[ Chuckling ]
528
00:30:58,557 --> 00:31:00,724
MOST PEOPLE
WILL HAVE THEIR
THANKSGIVING DINNER,
529
00:31:00,793 --> 00:31:02,325
AND THEN
IT'LL BE GONE.
530
00:31:02,394 --> 00:31:04,394
WE'LL HAVE OURS
THE WHOLE YEAR 'ROUND.
531
00:31:04,529 --> 00:31:07,063
I'D LIKE IT
BETTER IF THERE'S
PUDDING INVOLVED.
532
00:31:07,099 --> 00:31:09,332
[ Giggling ]
533
00:31:09,368 --> 00:31:11,601
WELL, I THINK IF
YOUR FATHER WERE HERE,
534
00:31:11,637 --> 00:31:14,238
HE'D FIND LOTS TO LOVE
ABOUT THIS TABLECLOTH.
535
00:31:15,274 --> 00:31:16,607
CAN WE PUT HIM ON IT?
536
00:31:18,177 --> 00:31:19,176
HE'D LIKE THAT.
537
00:31:24,450 --> 00:31:26,750
IT'S BEST NOT
TO DISTRACT TILLY.
538
00:31:26,819 --> 00:31:28,752
SHE'S QUITE AT SEA
WHEN IT COMES TO
PRACTICAL MATTERS.
539
00:31:28,754 --> 00:31:30,954
SHE'S UP
HALF THE NIGHT
WRITING STORIES
540
00:31:31,089 --> 00:31:32,089
AND SHE ARRIVES
LATE FOR WORK.
541
00:31:32,091 --> 00:31:34,224
MR. CARTERUDE HAS
ALREADY COMPLAINED.
542
00:31:34,293 --> 00:31:35,926
[ Knocking on door ]
543
00:31:45,638 --> 00:31:47,037
I MUST GO
TO THE YULES!
544
00:31:47,106 --> 00:31:50,040
[ ♪♪ ]
545
00:31:50,175 --> 00:31:51,642
THE CHILDREN
AREN'T WELL.
546
00:32:02,721 --> 00:32:04,755
YOU CAN RUN TOO,
IF YOU LIKE.
547
00:32:08,860 --> 00:32:11,328
WHAT SORT OF STORIES
DOES TILLY WRITE?
548
00:32:11,397 --> 00:32:17,801
[ ♪♪ ]
549
00:32:17,936 --> 00:32:19,736
SHE'S BURNING UP,
ISN'T SHE?
550
00:32:19,805 --> 00:32:21,138
ALL THREE OF THEM
BURNING UP!
551
00:32:21,273 --> 00:32:22,272
I'VE SEEN
THIS BEFORE.
552
00:32:22,274 --> 00:32:23,807
I'VE SEEN PEOPLE
DIE FROM IT!
553
00:32:23,942 --> 00:32:25,542
YOU MUST PUT COLD,
WET CLOTHS ON
THEIR FOREHEADS.
554
00:32:25,677 --> 00:32:27,077
IT WILL DRAW
THE FEVER OUT.
555
00:32:27,079 --> 00:32:28,411
AND CHANGE
THEM OFTEN.
556
00:32:28,480 --> 00:32:29,479
THANK YOU.
557
00:32:29,481 --> 00:32:31,481
[ Baby squalling ]
558
00:32:31,483 --> 00:32:48,565
[ ♪♪ ]
559
00:32:48,567 --> 00:32:50,067
[ Door opening ]
560
00:32:52,004 --> 00:32:53,836
WELCOME HOME.
MMM!
561
00:32:53,872 --> 00:32:56,640
YOU LOOK DREADFUL.
562
00:32:56,775 --> 00:32:57,974
CARTERUDE
WAS WRETCHED.
563
00:32:58,010 --> 00:32:59,776
POOR TILLY.
564
00:32:59,778 --> 00:33:02,512
HE LECTURED ME
ON MY LATENESS,
565
00:33:02,647 --> 00:33:03,847
REFUSED HIS SOUP,
566
00:33:03,982 --> 00:33:05,782
AND HELD BACK
HALF MY PAY.
567
00:33:05,851 --> 00:33:07,117
WELL, ON
THE BRIGHT SIDE,
568
00:33:07,119 --> 00:33:08,785
GRANDMA SEEMS HAPPY.
569
00:33:08,920 --> 00:33:11,187
WE MIGHT JUST GET
THAT TURKEY...
570
00:33:11,223 --> 00:33:12,489
AND PUDDING.
571
00:33:15,060 --> 00:33:17,661
ONE MINUTE, AND
I'LL HAVE THE TEA.
572
00:33:17,663 --> 00:33:19,062
YOU'VE DONE SOMETHING.
573
00:33:21,733 --> 00:33:23,033
ABSOLUTELY.
574
00:33:26,138 --> 00:33:27,371
YOU HAVE NO RIGHT.
575
00:33:30,008 --> 00:33:31,141
THANK YOU.
576
00:33:39,284 --> 00:33:41,017
YOU HATED IT.
577
00:33:41,020 --> 00:33:42,151
I DIDN'T SAY THAT.
578
00:33:42,187 --> 00:33:43,553
YOU DIDN'T
SAY ANYTHING.
579
00:33:45,024 --> 00:33:46,289
IT IS
QUITE LIVELY.
580
00:33:47,659 --> 00:33:48,558
LIVELY.
581
00:33:48,693 --> 00:33:50,093
SPIRITED.
582
00:33:50,162 --> 00:33:51,961
YOU DID HATE IT.
583
00:33:52,031 --> 00:33:55,432
I... LIKE
YOUR PEOPLE.
584
00:33:55,501 --> 00:33:58,568
YOU DON'T FIND THEM
DULL AND ORDINARY?
585
00:33:58,703 --> 00:34:01,971
THERE IS NOTHING
ORDINARY ABOUT YOU
586
00:34:02,041 --> 00:34:03,407
OR YOUR PEOPLE.
587
00:34:08,080 --> 00:34:10,614
I HATE PUTTING
MY CHARACTERS IN
A PLACE LIKE THIS.
588
00:34:12,184 --> 00:34:13,383
Mrs. Caldwell:
DO YOU?
589
00:34:15,387 --> 00:34:17,454
WHAT'S WRONG WITH
A PLACE LIKE THIS?
590
00:34:17,523 --> 00:34:20,190
THERE'S NOTHING
BUT COWS AND
FRUIT TREES.
591
00:34:20,325 --> 00:34:22,292
[ Chuckle ]
WELL, IF YOU
DON'T LIKE COWS...
592
00:34:23,929 --> 00:34:25,261
MAYBE YOU
SHOULD GET OUT.
593
00:34:25,297 --> 00:34:26,296
[ Laugh ]
594
00:34:27,733 --> 00:34:28,798
YOU MEAN, LEAVE?
595
00:34:28,867 --> 00:34:31,601
Mrs. Caldwell:
YOU COULD TRAVEL
AS I'VE DONE.
596
00:34:31,670 --> 00:34:33,669
EXPLORE
THE WORLD...
597
00:34:33,705 --> 00:34:37,307
[ ♪♪ ]
598
00:34:41,880 --> 00:34:43,547
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER FOUR.
599
00:34:43,682 --> 00:34:45,815
'POSSIBLE ALLIES'."
600
00:34:45,851 --> 00:34:50,220
[ ♪♪ ]
601
00:34:50,355 --> 00:34:52,155
HOW LONG
WILL IT TAKE?
602
00:34:52,157 --> 00:34:54,157
WELL, IF IT WERE
UP TO ME, SHE'D
HAVE IT ALREADY.
603
00:34:54,159 --> 00:34:56,293
SHE CAUSED QUITE A STIR,
YOUR MOTHER.
604
00:34:56,295 --> 00:34:57,494
ALL THE WOMEN
COMING IN,
605
00:34:57,563 --> 00:34:59,629
TRYING TO MATCH
HER OUTFITS.
606
00:34:59,698 --> 00:35:00,830
A COUPLE
MORE DAYS.
607
00:35:00,833 --> 00:35:01,965
COULD BE A WEEK.
608
00:35:02,100 --> 00:35:03,032
A WEEK?
609
00:35:03,068 --> 00:35:04,634
EUROPEAN PARTS.
610
00:35:05,637 --> 00:35:07,304
GOOD LUCK,
ISN'T IT?
611
00:35:07,439 --> 00:35:09,105
SHE'LL MAKE
THE HOPKINS' PARTY.
612
00:35:09,174 --> 00:35:10,574
HUH...
613
00:35:16,381 --> 00:35:17,514
TIGHTER.
614
00:35:18,684 --> 00:35:19,883
Mrs. Caldwell:
GOOD.
615
00:35:25,324 --> 00:35:26,856
[ Whispering ]
WHY TIE HER UP?
616
00:35:26,925 --> 00:35:29,259
TO KEEP HER
PARTS IN.
617
00:35:29,261 --> 00:35:31,428
OLD PEOPLE
HAVE TROUBLE,
OTHERWISE.
618
00:35:40,038 --> 00:35:42,872
MAY I CUT
THIS UP FOR THE
THANKSGIVING PROJECT?
619
00:35:42,941 --> 00:35:45,208
THAT COULD MAKE A
BETTER USE OUT OF IT.
620
00:35:45,244 --> 00:35:46,676
CERTAINLY.
621
00:35:48,847 --> 00:35:51,747
ISABELLA SAYS
I SHOULD HAVE
A PROPER GOWN.
622
00:35:51,783 --> 00:35:53,616
DOES SHE?
YES.
623
00:35:53,652 --> 00:35:56,018
SHE SAYS A FIRST
IMPRESSION IS WHAT
ONE ALWAYS REMEMBERS.
624
00:35:56,054 --> 00:36:00,357
I TRUST IT DOESN'T
OWE SEWING TO
ONE'S COSTUME.
625
00:36:00,359 --> 00:36:02,659
YET, IT WOULD
APPEAR IT AFFECTS
THE ESTIMATION
OF THE REST.
626
00:36:04,429 --> 00:36:06,496
WOULD YOU
HOPE TO AFFECT A
PARTICULAR PERSON
627
00:36:06,565 --> 00:36:08,698
OR JUST CAUSE
A GENERAL STIR?
628
00:36:10,969 --> 00:36:15,038
WE DO NOT HAVE
ISABELLA'S WARDROBE
AT OUR DISPOSAL.
629
00:36:15,107 --> 00:36:16,373
I KNOW.
630
00:36:25,650 --> 00:36:41,798
[ ♪♪ ]
631
00:36:45,571 --> 00:36:47,470
MOTHER...
632
00:36:47,539 --> 00:36:48,805
I THOUGHT YOU
MIGHT WEAR IT.
633
00:36:54,079 --> 00:36:55,745
IT'S NOT THE DRESS
THAT MATTERS, TILLY.
634
00:36:55,747 --> 00:36:57,347
IT'S HOW YOU
FEEL INSIDE.
635
00:37:00,686 --> 00:37:01,951
WHAT IS THAT?
636
00:37:01,987 --> 00:37:03,353
WHERE DID YOU
GET A CORSET?
637
00:37:03,355 --> 00:37:06,756
SPECIAL DELIVERY FOR
MATILDA BASSETT.
638
00:37:06,792 --> 00:37:08,958
SHE SAID I
COULD HAVE IT.
639
00:37:08,961 --> 00:37:10,026
I SEE.
640
00:37:10,095 --> 00:37:12,095
JUST FOR TONIGHT.
641
00:37:12,230 --> 00:37:13,963
JUST PUT THOSE
THINGS IN YOUR ROOM
642
00:37:13,999 --> 00:37:14,998
FOR NOW, CHILDREN.
643
00:37:17,736 --> 00:37:19,435
Tilly: [ Writing ]
"MY MOTHER TOOK FEW THINGS
644
00:37:19,471 --> 00:37:20,503
WHEN SHE AND
ELLIS BASSETT
645
00:37:20,639 --> 00:37:23,239
LEFT HER HOME
WHEN SHE WAS 17.
646
00:37:23,308 --> 00:37:25,175
THE PLAINEST DRESS
SHE OWNED,
647
00:37:25,310 --> 00:37:27,110
A PAIR OF STURDY SHOES,
648
00:37:27,179 --> 00:37:28,912
FOR MY FATHER
HAD WARNED HER
649
00:37:29,047 --> 00:37:31,314
THEY WOULD DO A
GREAT DEAL OF WALKING,
650
00:37:31,449 --> 00:37:33,182
THE EMBROIDERED SHAWL
HE GAVE HER
651
00:37:33,218 --> 00:37:35,451
WHEN THEY BECAME ENGAGED,
652
00:37:35,487 --> 00:37:37,120
AND A PORCELAIN CUP.
653
00:37:38,590 --> 00:37:40,790
THE CUP WAS PART
OF A TEA SERVICE
654
00:37:40,826 --> 00:37:44,327
ORIGINALLY PRESENTED
TO LOUIS XIV IN 1683,
655
00:37:44,329 --> 00:37:47,330
WHICH ISABELLA HAD
PAINSTAKINGLY REASSEMBLED
656
00:37:47,366 --> 00:37:49,799
ON HER MANY
TRIPS ABROAD.
657
00:37:49,801 --> 00:37:51,901
IT WAS THE ONLY
COMPLETE SET OF ITS KIND.
658
00:37:53,204 --> 00:37:54,871
FOR MOST OF MY
MOTHER'S CHILDHOOD,
659
00:37:54,940 --> 00:37:57,741
ISABELLA HAD
THE SERVICE ON PROUD
DISPLAY IN THE HALLWAY.
660
00:37:58,744 --> 00:38:00,009
MY FATHER HEARD RUMOUR
661
00:38:00,045 --> 00:38:02,879
THAT SHE KEPT IT OUT
AFTER MY MOTHER LEFT,
662
00:38:02,948 --> 00:38:04,881
THE EMPTY SAUCER
A DAILY REMINDER
663
00:38:04,950 --> 00:38:06,583
OF WHAT HAD BEEN
TAKEN FROM HER."
664
00:38:18,030 --> 00:38:19,696
HELLO.
SO GLAD YOU
COULD MAKE IT.
665
00:38:19,765 --> 00:38:21,297
THANK YOU.
GOOD TO SEE
YOU, OLD MAN.
666
00:38:21,366 --> 00:38:34,243
[ ♪♪ ]
667
00:38:34,313 --> 00:38:36,112
MY DEAR...
668
00:38:36,114 --> 00:38:37,913
YOU LOOK LOVELY.
669
00:38:37,949 --> 00:38:38,948
[ Giggle ]
670
00:38:43,322 --> 00:38:44,587
Mr. Hopkins:
OH, AT LAST,
671
00:38:44,623 --> 00:38:45,855
OUR GUEST OF HONOUR,
672
00:38:45,857 --> 00:38:46,789
LOOKING LOVELY
AS ALWAYS.
673
00:38:46,858 --> 00:38:48,191
GOOD EVENING.
GOOD EVENING.
674
00:38:48,326 --> 00:38:49,726
HOW WONDERFUL!
675
00:38:49,795 --> 00:38:51,327
GOOD EVENING.
GOOD EVENING.
676
00:38:51,396 --> 00:38:53,262
OH, MRS. BASSETT.
677
00:38:53,298 --> 00:38:54,197
THANK YOU.
678
00:38:54,332 --> 00:38:55,532
HELLO, MARY.
679
00:39:03,808 --> 00:39:05,475
YOU MUST FORGIVE
US FOR STARING.
680
00:39:05,477 --> 00:39:06,476
WE ARE STRUCK DUMB!
681
00:39:07,479 --> 00:39:08,477
PRAISE MORE
ELOQUENT
682
00:39:08,513 --> 00:39:09,879
THAN ANY FLATTERY.
683
00:39:11,483 --> 00:39:13,483
[ Piano ♪♪ ]
684
00:39:15,553 --> 00:39:26,429
[ ♪♪ ]
685
00:39:26,431 --> 00:39:29,232
Woman:
OH MY GOD! DID YOU
SEE THAT CAPE?
686
00:39:29,301 --> 00:39:37,440
[ ♪♪ ]
687
00:39:37,476 --> 00:39:39,909
AH!
[ Giggle ]
688
00:39:39,978 --> 00:39:41,310
EASY, GIRL.
689
00:39:41,346 --> 00:39:43,246
YOU'RE TALKING TO ME
LIKE I'M YOUR HORSE!
690
00:39:43,248 --> 00:39:44,848
A THOROUGHBRED,
NO DOUBT.
691
00:39:44,850 --> 00:39:46,449
GAD!
692
00:39:46,451 --> 00:39:48,250
JUST FOLLOW ME,
YOU'LL BE FINE.
693
00:39:48,286 --> 00:39:49,586
[ Giggle ]
694
00:39:49,721 --> 00:39:52,021
[ Mixed chatter ]
695
00:39:57,763 --> 00:39:59,728
YOUR MOTHER
SEEMED UNHAPPY
WHEN I WALKED IN.
696
00:39:59,765 --> 00:40:02,632
THAT'S BECAUSE
SHE'S FEELING GUILTY.
697
00:40:02,634 --> 00:40:05,134
FOR WHAT?
698
00:40:05,203 --> 00:40:06,936
NOT ACCEPTING
YOU SOONER.
699
00:40:10,008 --> 00:40:11,340
SEEMS WE BOTH
WERE RATHER LATE
700
00:40:11,376 --> 00:40:13,209
TO COME
TO OUR SENSES.
701
00:40:14,579 --> 00:40:16,413
YOU HAVE ALWAYS
HAD MY FRIENDSHIP.
702
00:40:16,548 --> 00:40:19,148
YOUR FRIENDSHIP IS
NOT WHAT I CRAVE.
703
00:40:19,151 --> 00:40:30,026
[ ♪♪ ]
704
00:40:52,083 --> 00:40:54,417
YOU NEVER DID
LIKE PARTIES.
705
00:40:56,521 --> 00:40:58,521
I'D ALWAYS FIND YOU
HIDING SOMEWHERE.
706
00:40:58,590 --> 00:41:01,925
UNDER THE PIANO.
IN A COAT CLOSET.
707
00:41:02,060 --> 00:41:04,727
TILLY'S DOING
BEAUTIFULLY.
708
00:41:04,763 --> 00:41:06,429
YOU SHOULD
SEE HER.
709
00:41:11,936 --> 00:41:13,136
YOU SHOULDN'T HAVE
GIVEN HER THE DRESS.
710
00:41:13,271 --> 00:41:15,338
POVERTY WAS YOUR
CHOICE, NOT HERS.
711
00:41:15,407 --> 00:41:17,407
I DON'T WANT HER
REGRETTING WHAT ISN'T
WITHIN HER MEANS.
712
00:41:17,542 --> 00:41:19,675
SHE CAN HAVE
WHATEVER SHE WANTS.
713
00:41:19,711 --> 00:41:20,944
NOT FROM YOU.
714
00:41:20,946 --> 00:41:23,346
SO YOU CONTINUE
TO PUNISH ME...
715
00:41:23,415 --> 00:41:25,214
FOR WANTING YOU
A BETTER HUSBAND.
716
00:41:25,283 --> 00:41:27,750
OH, TELL THE TRUTH.
717
00:41:27,752 --> 00:41:29,952
WHEN I LEFT WITH ELLIS,
YOU WERE RELIEVED.
718
00:41:29,988 --> 00:41:31,153
OH, DON'T BE
RIDICULOUS.
719
00:41:31,189 --> 00:41:32,488
WHY DIDN'T YOU
STOP ME, THEN?
720
00:41:32,524 --> 00:41:33,423
YOU MADE YOUR CHOICE.
721
00:41:33,558 --> 00:41:36,025
THERE WAS
NO CHOICE!
722
00:41:36,027 --> 00:41:38,294
YOU NEVER WANTED ME,
MY WHOLE CHILDHOOD,
723
00:41:38,363 --> 00:41:40,630
I SAW YOU FEWER TIMES
THAN SOME PEOPLE SEE
DISTANT FRIENDS.
724
00:41:40,765 --> 00:41:42,165
YOU EMBELLISH.
725
00:41:42,167 --> 00:41:43,966
WHEN YOU DID COME, I
WAS KEPT OUT OF SIGHT
BY MY GOVERNESS
726
00:41:44,002 --> 00:41:45,968
WHO WAS QUICK TO
REMIND ME I MUST
KEEP MY DISTANCE,
727
00:41:46,004 --> 00:41:47,837
OR RUN THE RISK OF
SHORTENING YOUR STAY.
728
00:41:47,972 --> 00:41:50,507
YOU HAD EVERYTHING
AS A CHILD.
729
00:41:50,642 --> 00:41:51,908
COMPLETE FREEDOM!
730
00:41:51,910 --> 00:41:54,109
FREEDOM IS NOT
WHAT A CHILD NEEDS.
731
00:41:54,145 --> 00:41:55,578
YOU WERE NO COMFORT.
732
00:41:55,713 --> 00:41:58,882
FROM THE MOMENT YOU
WERE BORN, I FELT
YOUR JUDGEMENT.
733
00:42:01,119 --> 00:42:03,986
JUDGE... I WAS A BABY!
HOW COULD I JUDGE YOU?
734
00:42:04,022 --> 00:42:06,055
I HAD TO GROVEL
FOR YOUR APPROVAL.
OH...
735
00:42:06,124 --> 00:42:08,057
SO DEPRIVED OF
APPROVAL FROM ME,
736
00:42:08,059 --> 00:42:10,059
YOU WILL TAKE
IT FROM TILLY.
737
00:42:10,061 --> 00:42:12,462
I HAVE LOST MUCH
THIS PAST YEAR,
738
00:42:12,464 --> 00:42:15,064
I DO NOT WISH TO LOSE
MY DAUGHTER AS WELL.
739
00:42:16,334 --> 00:42:17,600
IT'S TILLY,
COME QUICKLY.
740
00:42:17,636 --> 00:42:18,734
COME.
741
00:42:18,803 --> 00:42:30,279
[ ♪♪ ]
742
00:42:30,315 --> 00:42:31,481
HELP ME.
743
00:42:32,684 --> 00:42:33,816
SOME AIR, PLEASE!
744
00:42:33,818 --> 00:42:35,151
GAD, GET
SOME WATER.
745
00:42:35,220 --> 00:42:36,285
Gideon:
YES.
746
00:42:36,321 --> 00:42:47,296
[ ♪♪ ]
747
00:42:47,365 --> 00:42:48,631
Mary:
TILLY.
748
00:42:52,971 --> 00:42:54,304
[ Panting ]
749
00:42:57,542 --> 00:42:59,108
OH, I'M FINE.
750
00:42:59,243 --> 00:43:00,442
SHE JUST FAINTED
DEAD AWAY.
751
00:43:00,478 --> 00:43:03,846
CORSETS GENERALLY
PRODUCE SUCH OUTCOMES.
752
00:43:03,848 --> 00:43:07,050
I'LL TAKE
HER HOME.
Isabella:
OH BUT...
753
00:43:07,052 --> 00:43:09,419
THE... THE PARTY
HAS JUST STARTED.
754
00:43:11,056 --> 00:43:12,855
OH, SHE'S RIGHT.
755
00:43:12,891 --> 00:43:14,757
I WANT TO STAY.
756
00:43:17,295 --> 00:43:19,996
[ Mixed murmurs ]
757
00:43:20,065 --> 00:43:22,532
[ ♪♪ ]
758
00:43:27,539 --> 00:43:31,073
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER FIVE, 'NEW LIFE'.
759
00:43:31,142 --> 00:43:33,409
A CHANGED WORLD
IN ONE NIGHT.
760
00:43:33,445 --> 00:43:36,078
EVERY DOOR, ONCE CLOSED,
SWINGING OPEN."
761
00:43:36,114 --> 00:43:49,358
[ ♪♪ ]
762
00:43:49,427 --> 00:43:51,894
WHAT ON EARTH
ARE YOU DOING?
763
00:43:51,896 --> 00:43:53,429
I HAD A GRAND
TIME LAST NIGHT.
764
00:43:53,465 --> 00:43:56,231
HUH. SO DID I.
765
00:43:56,267 --> 00:43:57,700
COME TO TEA?
766
00:43:57,736 --> 00:43:59,969
HAVE YOU GONE INSANE?
767
00:44:01,606 --> 00:44:04,140
Isabella:
I HOPE YOU DON'T
TREAT ALL YOUR
SUITORS THIS WAY.
768
00:44:05,443 --> 00:44:06,709
DON'T BLAME
THE POOR BOY.
769
00:44:06,778 --> 00:44:09,645
THE IDEA WAS
COMPLETELY MINE.
770
00:44:09,648 --> 00:44:12,181
I CAN'T. I MUST WORK
AT MR. CARTERUDE'S.
771
00:44:12,250 --> 00:44:13,950
IT'S BEEN
TAKEN CARE OF.
772
00:44:24,596 --> 00:44:25,862
[ Laughter ]
773
00:44:25,997 --> 00:44:27,996
THEY PUT THE PIG'S
HEAD ON THE TABLE.
774
00:44:28,033 --> 00:44:30,400
AND THE KING,
CONSIDERING IT
A GREAT HONOUR,
775
00:44:30,535 --> 00:44:33,536
PLUCKED OUT THE EYE,
AND GAVE IT TO ME.
776
00:44:33,605 --> 00:44:35,204
Gideon:
DID YOU EAT IT?
777
00:44:37,676 --> 00:44:40,876
YOU'VE GONE YOUR WHOLE
LIFE WITHOUT FINE FOOD.
778
00:44:40,945 --> 00:44:43,212
ONE DAY WILL
NOT RUIN YOU.
779
00:44:48,753 --> 00:44:50,620
NOR ONE SHOPPING
EXPEDITION.
780
00:44:55,760 --> 00:44:57,026
THAT'S A
GOOD ONE.
UH-HUH.
781
00:44:57,028 --> 00:45:06,568
[ ♪♪ ]
782
00:45:06,604 --> 00:45:08,570
[ Giggling ]
783
00:45:08,606 --> 00:45:23,619
[ ♪♪ ]
784
00:45:33,398 --> 00:45:34,930
[ Laughing ]
785
00:45:34,999 --> 00:45:49,979
[ ♪♪ ]
786
00:45:51,149 --> 00:45:52,115
LADIES.
787
00:45:53,718 --> 00:45:55,618
AN UNFORGETTABLE DAY.
788
00:46:03,427 --> 00:46:04,827
IT WAS. HUH.
GOOD.
789
00:46:13,438 --> 00:46:14,437
[ Horse whinnies ]
790
00:46:25,116 --> 00:46:35,524
[ ♪♪ ]
791
00:46:35,527 --> 00:46:38,461
Prudence:
OH, WOW, LOOK
AT THE PARCELS.
792
00:46:38,463 --> 00:46:47,103
[ ♪♪ ]
793
00:46:49,073 --> 00:46:50,573
[ Coughing ]
794
00:47:01,953 --> 00:47:04,420
AND THIS ONE'S
FOR YOU.
OH...
795
00:47:04,555 --> 00:47:06,955
THANK YOU.
PERFECT.
796
00:47:06,991 --> 00:47:10,025
Solomon:
LAND HO!
I SEE LAND.
797
00:47:10,061 --> 00:47:12,829
PILGRIMS! THEY'RE
HAVING A FEAST!
798
00:47:15,400 --> 00:47:17,099
SWEET POTATOES.
799
00:47:17,135 --> 00:47:18,767
CRANBERRIES.
800
00:47:18,837 --> 00:47:19,836
TURKEY!
801
00:47:39,023 --> 00:47:40,256
NOT LIKE THAT.
802
00:47:40,325 --> 00:47:41,924
NOT LIKE HOW?
803
00:47:41,960 --> 00:47:43,659
LIKE HOW YOU'RE
DOING IT.
804
00:47:43,794 --> 00:47:44,793
PATIENCE,
CHILD.
805
00:47:44,863 --> 00:47:47,830
YOU MUST ALLOW
AN OLD WOMAN
TO FIND HER WAY.
806
00:47:53,271 --> 00:47:56,772
PERHAPS PATIENCE
IS OVER-RATED AS
A VIRTUE, AFTER ALL.
807
00:47:59,277 --> 00:48:00,309
MOTHER.
808
00:48:02,146 --> 00:48:03,479
Tilly:
LOOK WHAT WE'VE DONE.
809
00:48:06,684 --> 00:48:07,884
HERE.
810
00:48:09,988 --> 00:48:10,987
COME.
811
00:48:13,591 --> 00:48:14,690
GO ON, GO ON.
812
00:48:20,164 --> 00:48:21,931
Tilly:
SHE BOUGHT US
EVERYTHING.
813
00:48:23,101 --> 00:48:24,267
WE SHALL HAVE
OUR THANKSGIVING.
814
00:48:26,504 --> 00:48:27,503
IT'S LOVELY.
815
00:48:28,506 --> 00:48:29,839
PLEASE, MOTHER.
816
00:48:29,974 --> 00:48:31,874
YOU'VE WORKED SO
HARD. JUST ENJOY IT.
817
00:48:32,944 --> 00:48:34,242
IT'S WONDERFUL.
818
00:48:34,279 --> 00:48:36,245
NOW, IF YOU'LL
EXCUSE ME.
819
00:48:36,380 --> 00:48:37,346
WHERE WERE YOU?
820
00:48:38,916 --> 00:48:39,916
WITH THE YULES.
821
00:48:41,352 --> 00:48:43,185
HOW ARE THE CHILDREN?
822
00:48:43,221 --> 00:48:45,654
I CAN'T TELL WHETHER
THEY'RE GETTING
BETTER OR NOT.
823
00:48:45,657 --> 00:48:47,189
BUT YOU MUSTN'T KEEP
GOING THERE, MOTHER,
824
00:48:47,225 --> 00:48:49,458
PUTTING YOURSELF
AT RISK.
825
00:48:49,593 --> 00:48:52,194
MR. YULE RISKED HIS
LIFE, AND SAVED YOUR
FATHER'S IN THE WAR.
826
00:48:52,263 --> 00:48:54,730
WE OWE THEM OUR
BEST EFFORTS,
AT LEAST.
827
00:48:54,799 --> 00:48:57,033
PLEASE, MOTHER.
DON'T GO BACK AGAIN.
828
00:49:07,478 --> 00:49:09,945
Isabella:
YOU LOOK TIRED.
829
00:49:10,014 --> 00:49:11,547
IT'S BEEN
A LONG DAY.
830
00:49:11,549 --> 00:49:14,883
IT'S NOT WRONG,
WHAT YOU DID TODAY.
831
00:49:14,953 --> 00:49:17,153
YOUR MOTHER IS A PERSON
OF UNFLAGGING PIETY.
832
00:49:17,155 --> 00:49:19,655
IT MIGHT NOT BE
POSSIBLE TO EQUAL HER.
833
00:49:20,958 --> 00:49:22,692
MAYBE WE SHOULD TRY.
834
00:49:30,568 --> 00:49:32,501
Tilly: [ Writing ]
"FATHER ONCE SAID
ISABELLA'S MISTAKE
835
00:49:32,570 --> 00:49:34,470
WAS ASSUMING
HE WANTED MONEY.
836
00:49:36,774 --> 00:49:39,775
WHAT HE REALLY WANTED
WAS MY MOTHER'S HEART.
837
00:49:39,910 --> 00:49:43,645
A TREASURE FAR TOO FINE
TO BE TRADED FOR GOLD."
838
00:49:43,681 --> 00:49:58,694
[ ♪♪ ]
839
00:50:22,387 --> 00:50:24,486
[ Reading aloud ]
"MY DEAR MARY,
840
00:50:24,522 --> 00:50:27,189
NO DOUBT YOU WILL BE
SURPRISED TO RECEIVE THIS,
841
00:50:27,191 --> 00:50:29,958
KNOWING ME TO BE A MAN
WHO DOES NOT WRITE..."
842
00:50:29,994 --> 00:50:32,294
Man's voice:
"...BUT I HAVE BEEN
843
00:50:32,363 --> 00:50:34,963
LUCKY ENOUGH TO MAKE
THE ACQUAINTANCE OF
A MR. ABEL YULE,
844
00:50:35,033 --> 00:50:39,034
WHO HAS AGREED TO
TAKE ON THE TASK OF
OUR CORRESPONDENCE.
845
00:50:39,070 --> 00:50:42,371
OUR PATHS CROSSED ON A
MARCH THROUGH CHARLESTON,
SOUTH CAROLINA,
846
00:50:42,506 --> 00:50:45,374
WHERE I FOUND MR. YULE
ENDEAVOURING TO FREE
A SMALL CHILD
847
00:50:45,443 --> 00:50:47,977
FROM HIS HIDING PLACE
IN A DRAINPIPE.
848
00:50:48,112 --> 00:50:51,647
MR. YULE WOULD NOT
ESCORT THE BOY TO THE
UNION CAMP AS ORDERED.
849
00:50:51,716 --> 00:50:53,649
HE TOOK HIM INSTEAD
TO THE CONFEDERATES,
850
00:50:53,651 --> 00:50:55,717
HOPING THE CHILD
WOULD FIND HIS FAMILY.
851
00:50:55,753 --> 00:50:57,519
THE SOLDIERS WERE
SO ASTONISHED,
852
00:50:57,588 --> 00:50:59,788
THEY LET US ALL
PASS WITHOUT HARM...
853
00:50:59,791 --> 00:51:02,058
Tilly: [ Overlapping ]
...HIS ACT OF KINDNESS
SAVED US ALL.
854
00:51:04,395 --> 00:51:07,729
UNTIL WE'RE
TOGETHER AGAIN.
855
00:51:07,765 --> 00:51:09,632
LOVE, ELLIS."
856
00:51:17,208 --> 00:51:18,541
[ Door opening ]
857
00:51:18,676 --> 00:51:19,808
MRS. BASSETT,
858
00:51:19,811 --> 00:51:21,710
WHAT A HAPPY
SURPRISE. PLEASE.
859
00:51:23,214 --> 00:51:24,946
YOU'VE JUST MISSED
YOUR LOVELY MOTHER.
860
00:51:24,982 --> 00:51:25,881
I SEE.
861
00:51:26,016 --> 00:51:27,616
SHE'S TAKEN, AH,
862
00:51:27,652 --> 00:51:30,286
MRS. HOPKINS
ON A, UH,
SHOPPING SPREE.
863
00:51:30,421 --> 00:51:33,389
WE HOPE TO FREE
HER FROM THESE
TIRESOME FROCKS.
864
00:51:35,092 --> 00:51:37,093
MRS... AH,
865
00:51:37,228 --> 00:51:39,895
MRS. CALDWELL HAS
BROUGHT A GREAT DEAL
OF LIFE TO THIS HOUSE,
866
00:51:39,931 --> 00:51:43,299
AT A TIME WHEN I
HAD RESIGNED MYSELF
867
00:51:43,301 --> 00:51:45,968
TO SEEING MY WIFE
MOURN FOR ALL ETERNITY.
868
00:51:47,939 --> 00:51:49,371
I HAVE COME
ABOUT THE RENT.
869
00:51:49,407 --> 00:51:51,040
MY DEAR LADY, DO NOT
TROUBLE YOURSELF.
870
00:51:51,042 --> 00:51:53,709
SINCE MR. BASSETT'S
DEATH, YOU'VE BEEN
MOST GENEROUS.
871
00:51:53,778 --> 00:51:56,378
AS YOU HAVE BEEN
WITH MY SON.
872
00:51:56,380 --> 00:51:59,982
MY MOTHER APPEARS
ANXIOUS TO INTERFERE
IN MY AFFAIRS.
873
00:51:59,984 --> 00:52:03,352
I'M AFRAID SHE MIGHT
APPROACH YOU ABOUT
SETTLING MY ACCOUNT.
874
00:52:05,256 --> 00:52:07,189
I'D PREFER NOT TO
BE INDEBTED TO HER.
875
00:52:07,258 --> 00:52:12,795
THE RENT, MRS. BASSETT,
IS NO LONGER MY CONCERN.
876
00:52:12,797 --> 00:52:15,731
I MET WITH YOUR
MOTHER THIS MORNING.
877
00:52:15,800 --> 00:52:18,868
SHE PURCHASED
THE FARM OUTRIGHT.
878
00:52:19,003 --> 00:52:20,536
IT BELONGS
TO HER NOW.
879
00:52:25,676 --> 00:52:28,077
WE DO NOT CHOOSE OUR
FATE, MRS. BASSETT.
880
00:52:28,212 --> 00:52:30,412
THIS MUCH I
HAVE LEARNED.
881
00:52:30,481 --> 00:52:34,416
ONE DAY, A MAN
HAS A FAMILY,
882
00:52:34,485 --> 00:52:38,487
AND THE NEXT, HIS
HOUSE IS A TOMB.
883
00:52:38,622 --> 00:52:41,089
THEREFORE,
884
00:52:41,159 --> 00:52:44,426
WHEN A BIT OF
GOOD FORTUNE LANDS
ON YOUR DOORSTEP,
885
00:52:44,428 --> 00:52:46,162
DON'T TURN
IT AWAY.
886
00:52:53,104 --> 00:52:54,770
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER SIX,
887
00:52:54,905 --> 00:52:56,405
'DEVIL'S BARGAIN'.
888
00:52:57,708 --> 00:53:00,009
AT WHAT PRICE DO WE
SECURE OUR DREAMS?"
889
00:53:05,316 --> 00:53:06,848
MRS. CALDWELL
TOLD HIM
890
00:53:06,918 --> 00:53:10,386
OSTENTATION IS
OUR ONLY GOAL.
[ Chuckling ]
891
00:53:10,521 --> 00:53:11,920
YOU'VE SUCCEEDED
ADMIRABLY.
OH!
892
00:53:11,989 --> 00:53:13,188
MRS. BASSETT!
893
00:53:13,224 --> 00:53:15,357
WE WERE TRYING THE EFFECT
OF MRS. HOPKINS' DRESS.
894
00:53:15,359 --> 00:53:17,392
I HAVE BEEN ENTIRELY
CARRIED AWAY.
895
00:53:17,461 --> 00:53:18,594
I THINK
IT'S LOVELY.
896
00:53:18,663 --> 00:53:20,095
OH.
I'M TOLD YOU
PURCHASED THE FARM.
897
00:53:21,666 --> 00:53:23,532
PERHAPS THIS
CAN WAIT.
898
00:53:23,534 --> 00:53:24,600
THIS FARM?
899
00:53:24,669 --> 00:53:26,401
WITH WHAT
IN MIND?
900
00:53:26,437 --> 00:53:27,670
Isabella:
IN MY OPINION,
901
00:53:27,672 --> 00:53:29,738
IT IS TOO FAR GONE TO
BE PROPERLY REPAIRED.
902
00:53:29,774 --> 00:53:31,740
I PLAN TO REMOVE IT.
903
00:53:31,875 --> 00:53:33,676
GOOD HEAVENS. AND
WHERE SHALL WE LIVE?
904
00:53:36,413 --> 00:53:39,682
NEW YORK CITY,
WITH ME.
905
00:53:39,684 --> 00:53:41,416
NO.
906
00:53:41,485 --> 00:53:44,219
LOOK AT THE TIME.
GIDEON, WE SHOULD GO.
907
00:53:44,288 --> 00:53:45,554
WE'LL FIND
OTHER LODGINGS.
908
00:53:45,623 --> 00:53:47,956
DON'T LET YOUR
RESENTMENTS MAKE
YOU INSENSIBLE...
909
00:53:48,025 --> 00:53:49,291
RESENTMENTS?
910
00:53:49,293 --> 00:53:51,026
Isabella:
YOUR CHILDREN WILL
BE FED AND CLOTHED,
911
00:53:51,095 --> 00:53:52,895
EDUCATED,
912
00:53:52,897 --> 00:53:55,363
EXPOSED TO
CULTURE AND ART.
913
00:53:55,399 --> 00:53:57,432
Mary:
DO YOU WANT ALL OF
THEM, OR JUST TILLY?
914
00:53:57,501 --> 00:53:59,835
BECAUSE IF YOU ONLY
WANT ONE, THERE'S NO
POINT IN BUYING THREE.
915
00:53:59,837 --> 00:54:02,504
YOUR MOTHER DOES HAVE
AN IMPECCABLE PEDIGREE.
OH, DOES SHE?
916
00:54:02,573 --> 00:54:03,705
MARY...
917
00:54:03,774 --> 00:54:05,841
MY MOTHER WAS BORN IN
A HOVEL, MRS. HOPKINS,
918
00:54:05,843 --> 00:54:07,509
THE SORT OF PLACE YOU'RE
AFRAID TO SET FOOT IN.
919
00:54:07,545 --> 00:54:10,445
LATER IN LIFE SHE
BECAME MY FATHER'S
NURSEMAID.
920
00:54:10,481 --> 00:54:13,114
THEY MARRIED WHEN
HE BECAME TOO
SENILE TO OBJECT,
921
00:54:13,150 --> 00:54:15,650
AFTER WHICH SHE
PERSUADED HIM TO LEAVE
HIS FORTUNE TO HER.
922
00:54:15,686 --> 00:54:18,654
HIS CHILDREN SPENT YEARS
TRYING TO CONTEST THE WILL
923
00:54:18,656 --> 00:54:19,588
BUT AS LUCK
WOULD HAVE IT,
924
00:54:19,657 --> 00:54:21,857
SHE BORE HIM
A CHILD.
925
00:54:21,859 --> 00:54:23,525
THIS MADE IT
DIFFICULT TO HAVE
THE WILL THROWN OUT
926
00:54:23,661 --> 00:54:26,328
AS I WAS LIVING PROOF OF
A LEGITIMATE MARRIAGE.
927
00:54:29,533 --> 00:54:31,600
MY MOTHER'S PEDIGREE
HAS BEEN COLLECTED
928
00:54:31,602 --> 00:54:35,070
BY USING HER
CONSIDERABLE CHARM
TO ACQUIRE ASSOCIATIONS
929
00:54:35,072 --> 00:54:37,039
LIKE OTHERS COLLECT
WORKS OF ART.
STOP IT!
930
00:54:38,409 --> 00:54:40,542
WHATEVER YOU SAY,
SHE HAS MADE US HAPPY.
931
00:54:40,611 --> 00:54:42,778
ANYONE WHO IS UNHAPPY
IS FREE TO LEAVE.
932
00:54:43,814 --> 00:54:50,085
[ ♪♪ ]
933
00:54:50,121 --> 00:54:51,153
TILLY!
934
00:54:51,289 --> 00:55:06,268
[ ♪♪ ]
935
00:55:20,384 --> 00:55:21,383
[ Grunt ]
936
00:55:21,385 --> 00:55:36,398
[ ♪♪ ]
937
00:55:38,869 --> 00:55:41,337
DID YOU REALLY
DISLIKE IT THAT MUCH?
938
00:55:43,207 --> 00:55:46,074
EVERYONE'S
LOOKING FOR YOU.
939
00:55:46,077 --> 00:55:47,343
I KNEW WHERE
TO FIND YOU.
940
00:55:47,478 --> 00:55:48,877
WHAT POSSESSED ME?
941
00:55:48,946 --> 00:55:50,212
YOU WERE ANGRY.
942
00:55:51,782 --> 00:55:53,949
I SHOULDN'T HAVE
TAKEN GRANDMOTHER'S
PART. IT WASN'T RIGHT.
943
00:55:54,018 --> 00:55:57,018
YOUR MOTHER WAS
HUMILIATING HER.
944
00:55:57,088 --> 00:55:59,554
THIS ISN'T WHY.
945
00:55:59,623 --> 00:56:02,491
I WANT TO GO.
946
00:56:02,560 --> 00:56:03,826
GO WHERE?
947
00:56:03,828 --> 00:56:05,827
ANYWHERE.
948
00:56:05,896 --> 00:56:08,764
I'VE BEEN WANTING
TO GO EVER SINCE
MY FATHER DIED.
949
00:56:08,833 --> 00:56:11,099
THE WORLD IS
NOT QUITE SO
GRAND A PLACE
950
00:56:11,135 --> 00:56:12,634
AS YOUR GRANDMOTHER
CLAIMS.
951
00:56:12,703 --> 00:56:15,304
MY FATHER USED TO SAY
I WAS BORN FOR ADVENTURE.
952
00:56:15,306 --> 00:56:18,173
DO YOU REMEMBER HOW
THE THREE OF US WOULD
GO TO THE WOODS,
953
00:56:18,209 --> 00:56:22,043
AND HE'D GET US
TO IMAGINE WHAT
IT WOULD BE LIKE
954
00:56:22,079 --> 00:56:26,448
TO BE A MACKEREL
IN THE LAKE OR
A BEE IN A HIVE?
955
00:56:26,484 --> 00:56:41,497
[ ♪♪ ]
956
00:56:47,171 --> 00:56:48,603
DON'T GO.
957
00:56:48,639 --> 00:56:51,907
OH, GAD, I
DO LOVE YOU.
958
00:56:54,645 --> 00:56:55,978
MARRY ME.
959
00:57:00,084 --> 00:57:01,617
I'M NOT READY.
960
00:57:05,156 --> 00:57:06,789
I'M ONLY AT
THE BEGINNING.
961
00:57:22,105 --> 00:57:24,206
I COULDN'T FIND HER.
962
00:57:26,043 --> 00:57:27,743
I DON'T KNOW WHY
I THOUGHT I WOULD.
963
00:57:32,917 --> 00:57:35,184
THE OTHER TWO,
I CAN REACH.
964
00:57:35,319 --> 00:57:38,086
TILLY, SHE HAS HER
FATHER'S SPIRIT.
965
00:57:39,623 --> 00:57:42,657
EVER SINCE HE DIED
SHE'S BEEN PULLING AWAY.
966
00:57:42,693 --> 00:57:45,727
MAYBE IT'S TIME
YOU STOPPED HOLDING
ON SO TIGHTLY.
967
00:57:45,763 --> 00:57:49,998
YOU'RE NOT
LIKE ME, MARY.
968
00:57:50,133 --> 00:57:53,936
YOU WON'T FAIL HER
IF YOU LET GO.
969
00:57:56,006 --> 00:57:58,140
I'M MORE LIKE YOU
THAN I THOUGHT.
970
00:58:01,078 --> 00:58:02,778
THE WAY I WENT
AFTER YOU TODAY.
971
00:58:04,448 --> 00:58:07,149
IT'S NICE TO KNOW
YOU HAVE SOME FIGHT.
972
00:58:10,488 --> 00:58:11,653
[ Thud ]
973
00:58:13,757 --> 00:58:19,494
[ ♪♪ ]
974
00:58:19,530 --> 00:58:21,196
WE SHOULD GET
THE CONSTABLE.
975
00:58:23,634 --> 00:58:25,434
THIS ISN'T DRINK.
976
00:58:25,436 --> 00:58:33,908
[ ♪♪ ]
977
00:58:33,944 --> 00:58:35,911
LET THE DRIVER
TAKE HIM.
978
00:58:36,046 --> 00:58:38,680
STOP PUTTING YOURSELF
IN HARM'S WAY.
979
00:58:41,118 --> 00:58:43,118
[ Coughing ]
980
00:58:45,956 --> 00:58:47,022
[ Horse snorting ]
981
00:58:58,469 --> 00:59:00,769
SO YOU HAVE
DECIDED TO RETURN.
982
00:59:04,808 --> 00:59:08,010
YOUR MOTHER WAS
WORRIED, AS WAS I.
983
00:59:11,448 --> 00:59:13,015
YOU SHOULDN'T
HAVE DONE IT.
984
00:59:13,150 --> 00:59:15,684
MY MOTHER
AND FATHER
MADE THIS FARM.
985
00:59:15,819 --> 00:59:17,753
IT WASN'T YOURS
TO TAKE.
986
00:59:25,829 --> 00:59:28,430
HOW LONG WILL
SHE BE GONE?
987
00:59:28,432 --> 00:59:29,898
SHE DIDN'T SAY.
988
00:59:29,967 --> 00:59:31,300
IT'S NOT THAT
MANY DAYS...
989
00:59:31,435 --> 00:59:34,069
TILL THANKSGIVING.
WE WON'T BE READY.
990
00:59:36,006 --> 00:59:38,440
WHY DOES THANKSGIVING
MATTER SO MUCH TO YOU?
991
00:59:38,442 --> 00:59:41,376
BECAUSE IT'S
HOW WE'LL KNOW
WE'RE ALL RIGHT.
992
00:59:44,782 --> 00:59:46,581
SWEETHEART,
993
00:59:46,584 --> 00:59:48,717
YOU ARE MORE
THAN ALL RIGHT.
994
00:59:59,129 --> 01:00:00,862
LOOK!
995
01:00:00,864 --> 01:00:01,997
OH, HOW PRETTY.
996
01:00:03,467 --> 01:00:04,599
YOU SEE?
997
01:00:04,602 --> 01:00:07,068
THERE'S SOMETHING
TO BE THANKFUL
FOR ALREADY.
998
01:00:07,104 --> 01:00:09,137
I DON'T
SEE WHY.
999
01:00:09,206 --> 01:00:10,405
TILLY!
1000
01:00:10,441 --> 01:00:11,807
PEOPLE GET
TRAPPED IN IT.
1001
01:00:13,611 --> 01:00:15,344
ONE WINTER,
AN ENTIRE
FAMILY FROZE.
1002
01:00:31,428 --> 01:00:33,362
YOU HANG THE TURKEY
OVER THE FIRE.
1003
01:00:33,497 --> 01:00:34,496
YOU DO NOT!
1004
01:00:34,498 --> 01:00:36,364
DO TOO! IN A
HANGING OVEN.
1005
01:00:36,433 --> 01:00:37,899
WE ALREADY
HAVE AN OVEN!
1006
01:00:38,035 --> 01:00:39,034
Solomon:
IT'S WHAT
YOU USE
1007
01:00:39,036 --> 01:00:40,502
IF YOU DO IT
THE PROPER WAY.
1008
01:00:40,504 --> 01:00:42,170
I THINK IT'S
TIME FOR A STORY.
1009
01:00:42,206 --> 01:00:43,639
WHAT STORY?
1010
01:00:43,774 --> 01:00:45,040
Isabella:
THERE'S ONE
ABOUT A CAMEL
1011
01:00:45,042 --> 01:00:46,174
WHO BIT ME.
1012
01:00:46,210 --> 01:00:47,643
Solomon:
I DON'T LIKE CAMELS.
1013
01:00:50,047 --> 01:00:51,913
OH-H...
1014
01:00:51,949 --> 01:00:53,782
WHAT ABOUT PYRAMIDS?
DO YOU LIKE PYRAMIDS?
1015
01:00:53,917 --> 01:00:56,251
YOU'VE SEEN
PYRAMIDS?
MM-HMM.
1016
01:00:56,253 --> 01:00:58,186
I WANT A STORY
ABOUT FAMILY.
1017
01:00:58,321 --> 01:01:00,322
Solomon:
SOMETHING REAL.
1018
01:01:00,457 --> 01:01:02,056
Isabella:
WELL, WHAT ABOUT A CASTLE?
1019
01:01:02,092 --> 01:01:04,392
Solomon:
THAT'S NOT REAL.
1020
01:01:04,461 --> 01:01:05,927
Isabella:
IT MOST CERTAINLY IS.
1021
01:01:06,063 --> 01:01:08,797
YOUR GREAT-GREAT-GREAT-
GRANDMOTHER LIVED IN ONE.
1022
01:01:08,866 --> 01:01:10,932
Solomon:
WHY? WAS SHE A QUEEN?
1023
01:01:11,001 --> 01:01:12,400
Isabella:
SHE WAS A LADY.
1024
01:01:12,403 --> 01:01:14,002
HER NAME WAS MATILDA.
1025
01:01:14,004 --> 01:01:15,003
Solomon:
LIKE TILLY.
1026
01:01:15,138 --> 01:01:16,070
Isabella:
MM-HMM.
1027
01:01:16,106 --> 01:01:19,941
SHE LIVED A LONG,
LONG TIME AGO,
1028
01:01:19,977 --> 01:01:22,878
WHEN THERE WERE
KNIGHTS AND
SWORD FIGHTS.
1029
01:01:23,013 --> 01:01:24,012
AND DRAGONS?
1030
01:01:24,014 --> 01:01:25,747
NO DRAGONS.
1031
01:01:25,816 --> 01:01:28,417
BUT THEY HAD
PLENTY OF DANGER
TO KEEP THEM BUSY.
1032
01:01:32,022 --> 01:01:33,488
LADY MATILDA'S
FATHER
1033
01:01:33,490 --> 01:01:35,890
WAS IN TROUBLE
WITH THE KING.
1034
01:01:35,959 --> 01:01:38,159
WHY WAS HE
IN TROUBLE
WITH THE KING?
1035
01:01:38,228 --> 01:01:40,395
BECAUSE HE COULDN'T
KEEP QUIET, LIKE YOU!
1036
01:01:42,365 --> 01:01:45,300
MOST PEOPLE FELT HE
SHOULD GO INTO HIDING.
1037
01:01:45,435 --> 01:01:47,502
BUT LADY MATILDA'S
MOTHER WAS DEAD
1038
01:01:47,504 --> 01:01:50,505
AND HE REFUSED TO
LEAVE LADY MATILDA ALONE.
1039
01:01:50,640 --> 01:01:55,443
IN THE END, 20 SOLDIERS
STORMED THE CASTLE.
1040
01:01:55,479 --> 01:01:58,113
THEY BROUGHT
A BATTERING RAM TO
BREAK DOWN THE GATE
1041
01:01:58,248 --> 01:02:00,048
AND THEY
TOOK HIM AWAY
TO PRISON.
1042
01:02:02,252 --> 01:02:04,019
LADY MATILDA WASN'T
MUCH OLDER THAN YOU.
1043
01:02:05,189 --> 01:02:06,922
Solomon:
DID SHE CRY?
1044
01:02:07,057 --> 01:02:10,191
NO. SHE WANTED TO
SAVE HER FATHER.
1045
01:02:10,260 --> 01:02:12,194
SHE HAD TO BE
VERY BRAVE.
1046
01:02:12,196 --> 01:02:13,595
I WOULD HAVE TAKEN
MY FATHER'S SWORD,
1047
01:02:13,730 --> 01:02:15,730
AND RAN THOSE
SOLDIERS THROUGH.
1048
01:02:15,766 --> 01:02:17,465
FATHER HAD
NO SWORD.
1049
01:02:17,501 --> 01:02:19,267
NEITHER DID
LADY MATILDA,
1050
01:02:19,336 --> 01:02:21,669
BUT SHE HAD
GREAT SPIRIT.
1051
01:02:21,739 --> 01:02:23,538
SHE PUT ALL THE GOLD
1052
01:02:23,540 --> 01:02:26,675
AND ALL THE FAMILY
JEWELS IN A BASKET
1053
01:02:26,810 --> 01:02:30,278
WITH BREAD
AND FRUIT.
1054
01:02:30,314 --> 01:02:31,880
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT,
1055
01:02:32,015 --> 01:02:34,749
SHE STOLE ONE OF
THE SOLDIERS' HORSES,
1056
01:02:34,818 --> 01:02:36,618
SHE RODE TO LONDON,
1057
01:02:36,687 --> 01:02:38,887
SHE WENT STRAIGHT
TO THE KING
1058
01:02:38,956 --> 01:02:40,155
AND OFFERED
THE TREASURES
1059
01:02:40,290 --> 01:02:42,757
IN EXCHANGE FOR
HER FATHER'S LIFE.
1060
01:02:42,826 --> 01:02:45,227
NOW, THE KING
WAS SO MOVED
1061
01:02:45,362 --> 01:02:47,929
AT HER COURAGE
THAT HE AGREED.
1062
01:02:49,800 --> 01:02:53,701
LADY MATILDA'S FATHER
WAS RELEASED FROM PRISON.
1063
01:02:53,771 --> 01:03:01,510
[ ♪♪ ]
1064
01:03:01,645 --> 01:03:03,445
WE'RE POOR
IN PROPERTY
1065
01:03:03,447 --> 01:03:06,581
BUT RICHER THAN
A KING, IN FAMILY.
1066
01:03:06,617 --> 01:03:21,263
[ ♪♪ ]
1067
01:03:31,608 --> 01:03:33,809
HOW IS HE?
1068
01:03:33,944 --> 01:03:35,009
I'LL PAY FOR
THE DOCTOR
1069
01:03:35,045 --> 01:03:36,411
AND ANY OTHER EXPENSES
HE REQUIRES.
1070
01:03:36,480 --> 01:03:38,613
HE REQUIRES
NOTHING.
1071
01:03:38,748 --> 01:03:39,815
WELL, WHAT IS
HIS CONDITION?
1072
01:03:41,618 --> 01:03:43,485
DEAD.
1073
01:03:43,487 --> 01:03:44,953
DEAD?
1074
01:03:45,022 --> 01:03:46,021
[ Sigh ]
QUITE.
1075
01:03:50,760 --> 01:03:51,726
[ Thud ]
1076
01:03:53,296 --> 01:03:54,295
MOTHER!
1077
01:03:54,364 --> 01:03:55,864
[ ♪♪ ]
1078
01:03:59,603 --> 01:04:07,309
[ ♪♪ ]
1079
01:04:07,444 --> 01:04:11,512
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER SEVEN,
'SCARLET FEVER'.
1080
01:04:11,582 --> 01:04:13,381
YOU MUST BE
A STRANGER INDEED
1081
01:04:13,383 --> 01:04:15,116
WHO HAS NOT HEARD OF
THAT TERRIBLE DISEASE
1082
01:04:15,185 --> 01:04:17,519
THAT IS USUALLY KNOWN
AS SCARLET FEVER.
1083
01:04:17,521 --> 01:04:20,521
IT BEGINS WITH
A SLIGHT INDISPOSITION,
1084
01:04:20,557 --> 01:04:22,724
MUCH RESEMBLING
AN ORDINARY COLD,
1085
01:04:22,793 --> 01:04:25,327
UNTIL THE FEVER
SUDDENLY INCREASES,
1086
01:04:25,462 --> 01:04:29,531
THEN THE RASH COMES
FROM WHICH THE DISEASE
GETS ITS NAME.
1087
01:04:29,533 --> 01:04:32,467
THEN THE PATIENT IS
AFFLICTED WITH A COUGH,
1088
01:04:32,536 --> 01:04:36,604
QUICKLY SUCCEEDED BY
THE MOST DISTRESSING
ASTHMATIC SYMPTOMS
1089
01:04:36,607 --> 01:04:38,873
UNDER WHICH THE POOR
CREATURE STRUGGLES
1090
01:04:38,942 --> 01:04:40,742
UNTIL RELEASED BY
PERFECT SUFFOCATION
1091
01:04:40,811 --> 01:04:42,410
OR STOPPAGE OF BREATH.
1092
01:04:45,883 --> 01:04:48,016
THE LUCKY ONES SURVIVE."
1093
01:04:52,422 --> 01:04:53,955
WHY DID IT
BITE YOU?
1094
01:04:53,957 --> 01:04:56,958
IT APPEARS NOT
TO HAVE LIKED THE
FEATHERS IN MY HAT.
1095
01:04:57,093 --> 01:04:59,461
CAMELS ARE
NOTORIOUSLY FUSSY.
1096
01:05:00,998 --> 01:05:01,997
[ Door opening ]
1097
01:05:03,900 --> 01:05:05,033
HOW IS SHE?
1098
01:05:05,035 --> 01:05:07,501
SHE'S PAST THE
CONTAGIOUS STAGE,
1099
01:05:07,537 --> 01:05:09,271
SO ALL WE CAN
DO IS WAIT.
1100
01:05:11,241 --> 01:05:20,581
[ ♪♪ ]
1101
01:05:20,617 --> 01:05:22,617
YOU'RE A GOOD
GIRL, TILLY.
1102
01:05:25,055 --> 01:05:26,688
YOU'RE A
GREAT MOTHER.
1103
01:05:35,932 --> 01:05:37,398
Solomon:
WHERE ARE YOU
TAKING IT?
1104
01:05:37,434 --> 01:05:39,133
THE YULES.
1105
01:05:39,169 --> 01:05:42,537
BUT WHY SHOULD THEY
HAVE IT AND NOT US?
1106
01:05:42,539 --> 01:05:44,205
THAT MEANS WE'RE NOT
GOING TO HAVE ANY...
1107
01:05:44,341 --> 01:05:46,941
CRANBERRIES,
ANY STUFFING...
1108
01:05:46,944 --> 01:05:48,209
HUSH.
1109
01:05:48,345 --> 01:05:49,678
SHE'S DOING IT
FOR MOTHER.
1110
01:05:53,216 --> 01:05:55,684
WE'LL TAKE THE
CARRIAGE; THERE'S
TOO MUCH SNOW.
1111
01:05:55,819 --> 01:05:57,752
YOU'LL NEVER MAKE
IT ON YOUR OWN.
1112
01:05:57,821 --> 01:05:59,487
PRUDENCE CAN'T
STAY HERE
BY HERSELF.
1113
01:05:59,556 --> 01:06:00,755
WE'LL BE FINE.
1114
01:06:25,048 --> 01:06:33,655
[ ♪♪ ]
1115
01:06:33,657 --> 01:06:35,457
ARE YOU GOING
TO BE ALL RIGHT?
1116
01:06:35,592 --> 01:06:36,925
OH, NEVER YOU
MIND ABOUT ME.
1117
01:06:37,060 --> 01:06:39,394
IT'S A RELIEF,
REALLY.
1118
01:06:39,463 --> 01:06:42,263
HE WAS LOST
ALREADY.
1119
01:06:42,399 --> 01:06:44,532
YOU TAKE GOOD CARE
OF YOUR MOTHER.
1120
01:06:44,667 --> 01:06:46,735
SHE'S DONE
SO MUCH FOR US.
1121
01:06:49,272 --> 01:06:50,271
[ Sniffling ]
1122
01:06:54,077 --> 01:06:56,010
SHE USED TO
LAUGH, YOU KNOW?
1123
01:06:56,046 --> 01:06:58,480
YOU KNOW, WHEN
YOUR PA WAS ALIVE.
1124
01:06:58,482 --> 01:07:04,085
[ ♪♪ ]
1125
01:07:04,087 --> 01:07:05,253
GOODBYE.
THANK YOU.
1126
01:07:09,893 --> 01:07:10,892
Man:
[ Whistling ]
1127
01:07:16,966 --> 01:07:18,833
YOU ARE LUCKY
TO HAVE HER,
1128
01:07:18,968 --> 01:07:20,168
YOUR MOTHER.
1129
01:07:21,938 --> 01:07:23,705
THE OTHER DAY
SHE IMPLIED
1130
01:07:23,707 --> 01:07:27,908
THAT SHE WAS CONCEIVED
IN ORDER TO GUARANTEE
MY FINANCIAL SECURITY.
1131
01:07:27,944 --> 01:07:29,310
SHE WAS ANGRY.
1132
01:07:29,379 --> 01:07:30,445
NO, SHE WAS RIGHT.
1133
01:07:32,249 --> 01:07:34,249
I USED HER,
1134
01:07:34,251 --> 01:07:37,786
WHICH MADE IT
DIFFICULT TO BE
IN HER COMPANY.
1135
01:07:38,789 --> 01:07:40,388
I TRAVELLED OFTEN,
1136
01:07:40,390 --> 01:07:42,256
COMING HOME
FOR MEETINGS WITH
THE ESTATE LAWYER.
1137
01:07:42,325 --> 01:07:46,594
HE WAS A GOOD-
HEARTED FAMILY MAN.
1138
01:07:46,630 --> 01:07:50,065
SO I PUT YOUR MOTHER
IN PRETTY DRESSES
1139
01:07:50,200 --> 01:07:52,066
AND TOOK HER TO THE
MEETINGS WITH ME.
1140
01:07:52,102 --> 01:07:56,737
OVER TIME, HE BECAME
SYMPATHETIC TO US,
1141
01:07:56,773 --> 01:08:00,141
PRESSED THE OTHER
BENEFICIARIES TO
SETTLE THEIR CASE.
1142
01:08:01,578 --> 01:08:03,411
TILL I RECEIVED
YOUR LETTER,
1143
01:08:03,546 --> 01:08:04,746
I CONSIDERED
MYSELF LUCKY
1144
01:08:04,881 --> 01:08:07,681
TO HAVE ACQUITTED
MYSELF SO ADMIRABLY.
1145
01:08:07,717 --> 01:08:10,084
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
1146
01:08:10,120 --> 01:08:13,488
SO YOU WON'T
MAKE THE MISTAKE
OF EXCUSING ME,
1147
01:08:13,557 --> 01:08:15,623
TELLING YOURSELF,
AS I DID,
1148
01:08:15,692 --> 01:08:17,392
IT COULD NOT
HAVE BEEN HELPED.
1149
01:08:29,706 --> 01:08:31,172
Solomon:
TILLY!
1150
01:08:31,208 --> 01:08:32,340
SHE WON'T WAKE.
1151
01:08:34,678 --> 01:08:36,711
FETCH DR. BOLAND. GO!
1152
01:08:49,459 --> 01:08:50,725
GET A BASIN
OF COLD WATER.
1153
01:08:52,929 --> 01:09:05,139
[ ♪♪ ]
1154
01:09:05,208 --> 01:09:07,474
[ Sobbing ]
PLEASE DON'T
TAKE HER AWAY.
1155
01:09:07,511 --> 01:09:11,146
PLEASE DON'T TAKE
HER AWAY, PLEASE.
1156
01:09:12,816 --> 01:09:14,816
[ Coughing ]
1157
01:09:17,754 --> 01:09:19,754
SHE'S EVERYTHING TO US.
1158
01:09:22,025 --> 01:09:24,225
I'VE NOT BEEN GRATEFUL.
1159
01:09:24,294 --> 01:09:25,493
PLEASE DON'T
TAKE HER.
1160
01:09:29,499 --> 01:09:41,709
[ ♪♪ ]
1161
01:09:41,778 --> 01:09:44,245
[ Coughing ]
SHE'S COLD.
1162
01:09:44,247 --> 01:09:46,247
GET SOME MORE
BLANKETS.
1163
01:09:46,249 --> 01:09:53,321
[ ♪♪ ]
1164
01:09:53,390 --> 01:09:55,390
[ Coughing ]
1165
01:10:11,808 --> 01:10:12,774
MARY.
1166
01:10:18,014 --> 01:10:18,946
HOLD THAT.
1167
01:10:19,015 --> 01:10:34,028
[ ♪♪ ]
1168
01:10:57,454 --> 01:10:59,454
[ Banging on door ]
1169
01:11:06,830 --> 01:11:09,063
TILLY?
SORRY TO
TROUBLE YOU.
1170
01:11:09,198 --> 01:11:10,998
Mr. Hopkins:
NO, NO TROUBLE AT
ALL. WHAT IS IT?
1171
01:11:11,067 --> 01:11:12,267
Tilly:
IT'S MOTHER.
1172
01:11:12,402 --> 01:11:14,469
WE SENT FOR
THE DOCTOR BUT
HE HASN'T COME.
1173
01:11:14,471 --> 01:11:16,537
THE COACH MUST
HAVE GOTTEN STUCK.
1174
01:11:16,673 --> 01:11:18,306
WELL, COME IN,
MY DEAR, COME IN.
1175
01:11:22,979 --> 01:11:25,079
SCARLET FEVER,
THAT'S WHAT
THE BOYS HAD.
1176
01:11:25,214 --> 01:11:26,480
THE CARRIAGE WON'T GO.
1177
01:11:26,549 --> 01:11:27,749
I'M GOING TO HAVE
THEM TRY THE SLEIGH.
1178
01:11:29,819 --> 01:11:31,619
GOOD HEAVENS.
SIT FOR A MINUTE
AND WARM UP.
1179
01:11:31,754 --> 01:11:33,087
I'LL GET YOU
A COVER.
1180
01:11:33,123 --> 01:11:34,589
I MUST GO BACK.
PLEASE.
1181
01:11:49,372 --> 01:11:50,972
ARE YOU ALL RIGHT?
1182
01:11:51,107 --> 01:11:53,574
GIDEON, I...
DON'T.
1183
01:11:53,643 --> 01:11:54,842
DON'T TALK ABOUT IT.
1184
01:11:54,878 --> 01:11:56,411
I MUST TALK
ABOUT IT.
1185
01:12:02,185 --> 01:12:05,019
EVERYTHING'S
ALL UPSIDE DOWN.
1186
01:12:07,390 --> 01:12:09,791
AND I WAS WRONG
TO THINK OF LEAVING.
1187
01:12:10,794 --> 01:12:11,993
I SEE THAT NOW.
1188
01:12:15,398 --> 01:12:16,397
I LOVE YOU.
1189
01:12:16,399 --> 01:12:19,266
AND I LOVE
MY FAMILY.
1190
01:12:19,302 --> 01:12:20,735
I WAS TOO FORWARD.
1191
01:12:22,872 --> 01:12:24,939
DO YOU LOVE ME?
1192
01:12:25,008 --> 01:12:27,141
WHAT DO YOU THINK?
1193
01:12:33,149 --> 01:12:34,682
IF WE WERE MARRIED,
HOW WOULD WE BE?
1194
01:12:35,818 --> 01:12:37,951
TILLY...
COULD WE...
1195
01:12:37,987 --> 01:12:41,088
LIVE NEAR MY FAMILY,
SEE THEM AS OFTEN
AS WE LIKE?
1196
01:12:41,091 --> 01:12:43,324
THEY'RE FAMILY TO ME.
1197
01:12:46,529 --> 01:12:48,228
YES.
1198
01:12:48,264 --> 01:12:50,698
[ Sniffling ]
1199
01:12:50,700 --> 01:12:52,967
MY ANSWER IS YES.
1200
01:12:53,036 --> 01:13:08,049
[ ♪♪ ]
1201
01:13:29,873 --> 01:13:31,472
PUT THAT BACK!
1202
01:13:31,508 --> 01:13:32,673
IT'S THANKSGIVING
TOMORROW.
1203
01:13:32,809 --> 01:13:34,475
WE CAN'T MAKE
A TURKEY.
1204
01:13:34,544 --> 01:13:36,444
SHE WON'T
GET BETTER
IF WE DON'T.
1205
01:13:42,185 --> 01:13:43,551
Solomon:
SMELLS BURNT.
1206
01:13:43,553 --> 01:13:45,019
IT'S ONLY BEEN
TEN MINUTES.
1207
01:13:45,088 --> 01:13:46,421
WE COULD CHECK.
1208
01:13:46,556 --> 01:13:48,055
NO, THAT
DRIES IT OUT.
1209
01:13:49,426 --> 01:13:52,427
WHO HAS LIVED
LONGER, YOU OR I?
1210
01:13:58,434 --> 01:13:59,734
WHAT'S HAPPENED?
1211
01:14:01,637 --> 01:14:03,037
WHERE'S MOTHER?
1212
01:14:03,106 --> 01:14:04,538
SHE'S IN HER ROOM.
1213
01:14:04,574 --> 01:14:05,840
IS SHE BETTER?
1214
01:14:05,909 --> 01:14:07,275
NO, SHE'S
NOT BETTER.
1215
01:14:08,645 --> 01:14:10,511
WHERE WERE YOU?
1216
01:14:10,513 --> 01:14:11,712
THE HOPKINS.
1217
01:14:11,714 --> 01:14:14,114
THE HOPKINS?
THAT'S RIGHT.
1218
01:14:14,184 --> 01:14:16,984
HUH! WELL, THIS IS
HARDLY THE TIME.
1219
01:14:17,020 --> 01:14:19,854
IT'S HARDLY THE
TIME TO ROAST
A TURKEY, PRU.
1220
01:14:19,856 --> 01:14:21,722
DON'T SAY A WORD
ABOUT THAT TURKEY.
1221
01:14:21,791 --> 01:14:23,925
IT'S THE ONLY
GOOD THING THAT'S
HAPPENED IN MONTHS,
1222
01:14:24,060 --> 01:14:24,992
AND I WON'T
HAVE YOU RUIN IT.
1223
01:14:25,028 --> 01:14:26,393
I FORBID IT.
1224
01:14:26,463 --> 01:14:29,330
AT LEAST I'M
DOING SOMETHING.
1225
01:14:29,332 --> 01:14:31,332
I SUPPOSED THIS
MEANS I WASN'T
DOING ANYTHING...
1226
01:14:31,334 --> 01:14:32,399
EVER SINCE
I CAN REMEMBER,
1227
01:14:32,469 --> 01:14:36,270
I'VE HAD TO
BE SENSIBLE,
RELIABLE, ORGANIZED,
1228
01:14:36,339 --> 01:14:38,339
WHILE YOU SLEEP LATE,
FORGET YOUR CHORES,
1229
01:14:38,474 --> 01:14:40,007
WRITE SONNETS.
1230
01:14:40,009 --> 01:14:41,742
I'VE NEVER WRITTEN
A SONNET IN MY LIFE.
1231
01:14:41,744 --> 01:14:44,678
IT DOESN'T
MAKE A BIT OF
DIFFERENCE, DOES IT?
1232
01:14:44,747 --> 01:14:46,247
YOU STILL END UP
WITH EVERYTHING.
1233
01:14:47,283 --> 01:14:48,683
THAT'S NOT TRUE.
1234
01:14:48,685 --> 01:14:50,484
FATHER TOOK YOU
TO THE WOODS.
1235
01:14:50,520 --> 01:14:53,888
YOU AND GAD.
WHERE WAS I?
1236
01:14:53,957 --> 01:14:55,423
YOU HATE THE WOODS.
1237
01:14:55,558 --> 01:14:58,593
HOW WOULD I KNOW?
I NEVER GOT TO GO.
1238
01:15:00,229 --> 01:15:01,963
PRU...
1239
01:15:02,098 --> 01:15:06,634
[ ♪♪ ]
1240
01:15:06,769 --> 01:15:08,102
[ Sobbing ]
1241
01:15:08,237 --> 01:15:09,770
WHAT IF SHE
DIES TOO?
1242
01:15:09,772 --> 01:15:13,608
[ ♪♪ ]
1243
01:15:17,046 --> 01:15:23,918
[ ♪♪ ]
1244
01:15:23,920 --> 01:15:25,453
Tilly: [ Writing ]
"CHAPTER EIGHT,
1245
01:15:25,588 --> 01:15:26,921
'THANKSGIVING'.
1246
01:15:30,793 --> 01:15:33,527
MOTHER IS SUCH
A TENDER SOUL,
1247
01:15:33,530 --> 01:15:36,063
TOO SOON TO RETURN
TO THE EARTH."
1248
01:15:38,601 --> 01:15:40,368
I HATE SNOW.
1249
01:15:44,407 --> 01:15:46,641
I LEFT HOME AND A
PLACE TO REMEMBER.
1250
01:15:52,815 --> 01:15:54,481
EVER SINCE, I'VE
BEEN CONVINCED
1251
01:15:54,551 --> 01:15:56,484
IT WOULD HAPPEN
IN WINTER...
1252
01:15:58,421 --> 01:16:00,588
SOMETHING I LOVE WOULD
BE TAKEN FROM ME.
1253
01:16:03,626 --> 01:16:05,259
YOU KNOW, WHEN HE DIED...
1254
01:16:06,863 --> 01:16:09,764
THE FIRST WARM
DAY IN MARCH...
1255
01:16:09,899 --> 01:16:11,632
THE MEN WHO BROUGHT
HIM HOME SAID...
1256
01:16:13,036 --> 01:16:15,570
THE THAW HAD CAUSED
THAT OLD TREE TO FALL.
1257
01:16:18,641 --> 01:16:20,708
ELLIS ALWAYS SAID...
1258
01:16:23,246 --> 01:16:26,547
LIFE'S PURPOSE IS GREATER
THAN OUR IMAGINATION.
1259
01:16:28,317 --> 01:16:30,117
I WAS WRONG ABOUT HIM.
1260
01:16:33,122 --> 01:16:34,455
ABOUT EVERYTHING.
1261
01:16:40,196 --> 01:16:41,729
PLEASE FORGIVE ME.
1262
01:16:41,731 --> 01:16:43,330
[ Sobbing ]
1263
01:16:43,399 --> 01:16:55,910
[ ♪♪ ]
1264
01:17:07,556 --> 01:17:10,358
THE FEVER HAS BROKEN.
1265
01:17:10,493 --> 01:17:12,126
IT SEEMS YOUR MOTHER
WILL BE FINE.
1266
01:17:14,030 --> 01:17:15,496
[ Sobbing ]
1267
01:17:15,498 --> 01:17:25,706
[ ♪♪ ]
1268
01:17:25,742 --> 01:17:27,174
[ Approaching footsteps ]
1269
01:17:29,045 --> 01:17:31,178
Prudence:
MOTHER!
1270
01:17:31,214 --> 01:17:34,048
IS IT TRUE? ARE YOU
WELL? WE'VE MADE
THE TURKEY.
YES.
1271
01:17:34,050 --> 01:17:36,050
TILLY GAVE THE
REST TO THE YULES.
1272
01:17:36,052 --> 01:17:37,118
OH-H...
1273
01:17:37,120 --> 01:17:38,785
Solomon:
GRANDMOTHER'S
CARRIAGE GOT STUCK
1274
01:17:38,821 --> 01:17:40,187
AT THE END
OF THE ROAD.
1275
01:17:40,189 --> 01:17:42,789
THE COACHMAN AND THE
FOOTMAN WERE DIGGING
IT OUT ALL NIGHT.
1276
01:17:42,825 --> 01:17:45,726
Mary:
AND WHAT ELSE HAPPENED
WHILE I WAS OCCUPIED?
1277
01:17:45,762 --> 01:17:47,561
GAD PROPOSED.
1278
01:17:49,532 --> 01:17:51,132
AND I'VE ACCEPTED.
1279
01:17:52,535 --> 01:17:54,001
IS THAT SO?
1280
01:17:55,004 --> 01:17:57,137
BUT YOU WANTED
TO BE A WRITER.
1281
01:17:57,206 --> 01:17:58,439
THAT WAS AGES AGO.
1282
01:18:04,814 --> 01:18:05,813
LET'S EAT!
1283
01:18:05,815 --> 01:18:07,381
[ Laughter ]
1284
01:18:11,754 --> 01:18:13,187
MOTHER IS WELL.
1285
01:18:16,959 --> 01:18:18,692
WE CURED HER BY
FIXING A TURKEY,
1286
01:18:18,728 --> 01:18:20,827
WHICH YOU ARE ALL
INVITED TO EAT.
1287
01:18:20,863 --> 01:18:22,863
[ Chuckles ]
1288
01:18:26,702 --> 01:18:27,868
MOTHER?
1289
01:18:29,638 --> 01:18:32,106
I HOPE YOU WON'T
LEAVE RIGHT AWAY.
1290
01:18:35,978 --> 01:18:37,845
I HAVE A PROPOSAL
FOR YOU.
1291
01:18:42,318 --> 01:18:45,920
HELLO. HELLO.
AH! HELLO.
1292
01:18:46,055 --> 01:18:47,721
JUST A FEW THINGS.
1293
01:18:47,790 --> 01:18:49,924
SOME PUDDING,
SOME CHEESE.
1294
01:18:50,059 --> 01:18:50,991
HOW IS YOUR MOTHER?
1295
01:18:51,027 --> 01:18:52,392
SHE'S MUCH BETTER,
THANK YOU.
GOOD.
1296
01:18:52,462 --> 01:18:54,729
WHY DON'T YOU
TAKE THAT FROM
MRS. HOPKINS.
1297
01:19:04,607 --> 01:19:08,275
IT'S LOVELY.
PERHAPS MR. HOPKINS
SHOULD CARVE?
1298
01:19:08,344 --> 01:19:10,010
UH...
Solomon:
WE CAN'T START.
1299
01:19:11,280 --> 01:19:12,947
NOT TILL
MOTHER COMES.
1300
01:19:12,949 --> 01:19:14,481
OH, SOLOMON.
AH...
1301
01:19:14,517 --> 01:19:16,350
THE POOR WOMAN HAS
JUST RECOVERED.
1302
01:19:16,485 --> 01:19:19,486
IT'S NOT THANKSGIVING
IF SHE'S NOT WITH US.
1303
01:19:19,555 --> 01:19:21,622
SOLOMON, MOTHER
NEEDS REST.
1304
01:19:23,893 --> 01:19:25,893
DON'T BE SILLY.
1305
01:19:25,895 --> 01:19:27,361
MRS. BASSETT.
1306
01:19:27,430 --> 01:19:29,296
THIS IS
WHAT I NEED.
1307
01:19:29,332 --> 01:19:31,164
MOTHER.
1308
01:19:31,200 --> 01:19:34,368
I HEARD A VOICE
SAY SOMETHING
ABOUT THANKSGIVING.
1309
01:19:34,503 --> 01:19:35,836
WAS THAT
YOU, SOLOMON?
1310
01:19:35,872 --> 01:19:37,237
THERE'S LOTS
OF FOOD!
1311
01:19:37,306 --> 01:19:39,273
[ Chuckles ]
1312
01:19:45,047 --> 01:19:46,514
Mr. Hopkins:
UH, PLEASE,
ALLOW ME.
1313
01:19:50,252 --> 01:19:52,453
I HAVE SO MUCH
TO BE THANKFUL FOR.
1314
01:19:58,794 --> 01:19:59,760
MAY I?
1315
01:20:04,533 --> 01:20:07,200
THANKS FOR THE ROSES
BY THE WAYSIDE.
1316
01:20:07,236 --> 01:20:09,603
THANKS FOR THE THORNS
THEIR STEMS CONTAIN.
1317
01:20:09,738 --> 01:20:13,407
THANKS FOR HOME, AND
THANKS FOR FIRESIDE.
1318
01:20:13,409 --> 01:20:18,612
THANKS FOR HOPE,
THAT SWEET REFRAIN. AMEN.
1319
01:20:18,614 --> 01:20:24,819
[ ♪♪ ]
1320
01:20:24,954 --> 01:20:25,886
Mr. Hopkins:
SOLOMON...
1321
01:20:25,922 --> 01:20:26,887
LOOKS GOOD.
1322
01:20:26,956 --> 01:20:28,222
I MUST COMMEND
YOU ON THIS.
1323
01:20:28,291 --> 01:20:30,491
IT IS THE MOST
MAGNIFICENT BIRD...
1324
01:20:30,493 --> 01:20:32,493
[ Mixed chatter ]
1325
01:20:32,495 --> 01:20:39,366
[ ♪♪ ]
1326
01:20:39,402 --> 01:20:41,902
I'M EATING
MY VEGETABLES,
MOTHER. YES.
1327
01:20:41,938 --> 01:20:43,938
[ Laughter ]
1328
01:20:45,174 --> 01:20:46,774
HOW IS IT?
IT'S DELICIOUS!
1329
01:20:46,776 --> 01:20:48,108
PERFECTLY COOKED.
1330
01:20:48,177 --> 01:20:50,310
IT'S NICE TO SEE
YOU WITH YOUR
APPETITE BACK.
1331
01:20:50,346 --> 01:20:52,312
[ Mixed chatter ]
1332
01:20:52,348 --> 01:21:01,254
[ ♪♪ ]
1333
01:21:01,290 --> 01:21:02,189
OH!
1334
01:21:02,324 --> 01:21:03,457
[ Laughter ]
1335
01:21:03,526 --> 01:21:05,526
TILLY, DO TELL US,
HAVE YOU EVER HAD
WINE BEFORE?
1336
01:21:05,661 --> 01:21:07,060
UH NO, I HAVEN'T.
1337
01:21:07,129 --> 01:21:08,194
TO THE TURKEY.
1338
01:21:08,231 --> 01:21:10,598
All:
TO THE TURKEY!
1339
01:21:10,733 --> 01:21:12,600
[ Glasses clinking ]
1340
01:21:12,735 --> 01:21:24,011
[ ♪♪ ]
1341
01:21:25,948 --> 01:21:27,681
I CANNOT GIVE
MY BLESSING.
1342
01:21:30,119 --> 01:21:32,086
YOU HAVE THE
BENEFIT OF FOUR
YEARS OF COLLEGE
1343
01:21:32,221 --> 01:21:33,554
AND A YEAR ABROAD.
1344
01:21:33,689 --> 01:21:36,423
TILLY HAS NO
SUCH EXPERIENCE
TO PREPARE HER.
1345
01:21:36,425 --> 01:21:39,226
I WAS NOT AWARE
IT IS REQUIRED.
1346
01:21:41,563 --> 01:21:43,563
HER GRANDMOTHER
HAS INVITED HER
1347
01:21:43,599 --> 01:21:47,634
TO UNDERTAKE
SOME TRAVELS AND
STUDIES OF HER OWN.
1348
01:21:47,637 --> 01:21:50,704
IF, AFTER THAT, SHE
IS OF THE SAME MIND,
1349
01:21:50,706 --> 01:21:52,306
SHE IS FREE TO WED.
1350
01:21:58,014 --> 01:21:58,913
THANK YOU AGAIN.
1351
01:21:59,048 --> 01:22:00,447
LOVELY EVENING.
1352
01:22:00,516 --> 01:22:02,383
THANK YOU
FOR COMING.
BE CAREFUL
ON THE STEPS.
1353
01:22:02,518 --> 01:22:03,851
Mrs. Hopkins:
THANK YOU.
1354
01:22:07,123 --> 01:22:09,456
DON'T BE SAD.
1355
01:22:09,492 --> 01:22:12,459
YOU WERE GONE
FIVE YEARS. I
WON'T BE THAT LONG.
1356
01:22:12,528 --> 01:22:14,594
A MINUTE
IS TOO LONG.
1357
01:22:14,664 --> 01:22:15,796
[ Sigh ]
1358
01:22:17,733 --> 01:22:32,746
[ ♪♪ ]
1359
01:22:50,066 --> 01:22:52,433
IT'S MUCH TOO FULL.
1360
01:22:52,568 --> 01:22:54,101
YOU MUST HAVE THEM
PRESS EVERYTHING
1361
01:22:54,170 --> 01:22:56,704
WHENEVER YOU
GET TO A HOTEL.
1362
01:22:56,839 --> 01:22:58,105
IT WOULDN'T DO
FOR A FAMOUS WRITER
1363
01:22:58,107 --> 01:23:00,573
TO TRAVEL THE WORLD
LOOKING AS WRINKLED
AS A PRUNE.
1364
01:23:00,609 --> 01:23:01,709
[ Sniffle ]
1365
01:23:05,114 --> 01:23:06,647
DON'T MAKE ME CRY.
1366
01:23:07,917 --> 01:23:09,249
DON'T FORGET ME.
1367
01:23:11,454 --> 01:23:12,987
THAT'S IMPOSSIBLE.
1368
01:23:17,659 --> 01:23:18,625
FOR LUCK.
1369
01:23:22,264 --> 01:23:23,730
WE'LL NEED THE
SMALL BAGS TONIGHT,
1370
01:23:23,799 --> 01:23:25,899
AND THE BIG BAGS,
YOU CAN LEAVE ON
THE CARRIAGE.
1371
01:23:30,339 --> 01:23:32,406
I CAN'T GO.
1372
01:23:32,408 --> 01:23:35,743
YOUR FATHER
DIDN'T PERMIT
THE WORD "CAN'T".
1373
01:23:37,446 --> 01:23:39,279
I LEFT MY HOME
IN ANGER.
1374
01:23:39,315 --> 01:23:41,548
YOU'RE LEAVING
WITH ALL MY LOVE
AND SUPPORT.
1375
01:23:44,153 --> 01:23:45,786
I WAS HAPPY.
1376
01:23:47,089 --> 01:23:49,023
YOU'LL FIND
MORE HAPPINESS.
1377
01:23:54,797 --> 01:23:55,796
OH!
1378
01:23:56,966 --> 01:23:58,298
I'LL MISS YOU.
1379
01:23:58,367 --> 01:24:00,567
YOU COME BACK FOR
DINNER ANY TIME.
1380
01:24:00,636 --> 01:24:01,702
OKAY.
1381
01:24:09,979 --> 01:24:10,978
OH.
1382
01:24:12,514 --> 01:24:13,580
FOR YOU.
1383
01:24:13,715 --> 01:24:14,782
Isabella:
GOODBYE,
LITTLE PUPPET.
1384
01:24:14,917 --> 01:24:16,450
Solomon:
COULD YOU SEND
MACAROONS?
1385
01:24:16,452 --> 01:24:19,053
AND MARZIPAN?
AND CHOCOLATE?
1386
01:24:19,188 --> 01:24:20,720
GOODBYE, YOU
BIG STRONG GIRL.
1387
01:24:20,790 --> 01:24:22,589
Prudence:
THANK YOU SO MUCH
FOR EVERYTHING.
1388
01:24:25,928 --> 01:24:27,327
TAKE CARE OF HER.
1389
01:24:27,463 --> 01:24:29,796
OH, YOU AND ELLIS
RAISED HER
WELL, MARY.
1390
01:24:29,799 --> 01:24:31,698
SHE CAN TAKE CARE
OF HERSELF.
1391
01:24:55,891 --> 01:24:56,890
Man:
[ Whistle ]
1392
01:24:56,892 --> 01:25:11,905
[ ♪♪ ]
1393
01:25:22,651 --> 01:25:24,184
Tilly's voice:
"A LONG TIME AGO,
1394
01:25:24,319 --> 01:25:26,319
UP AMONG THE
NEW HAMPSHIRE HILLS,
1395
01:25:26,355 --> 01:25:28,388
LIVED A MAN, HIS WIFE,
1396
01:25:28,390 --> 01:25:31,058
AND A PILE OF
STURDY CHILDREN.
1397
01:25:33,662 --> 01:25:35,462
WE WERE POOR IN MONEY,
1398
01:25:35,464 --> 01:25:37,698
BUT RICH IN
LAND AND LOVE.
1399
01:25:40,669 --> 01:25:42,536
THE WIDE ACRES OF WOOD,
1400
01:25:42,605 --> 01:25:45,205
CORN, AND PASTURE FED
AND CLOTHED THE FLOCK,
1401
01:25:45,274 --> 01:25:49,409
WHILE MUTUAL PATIENCE,
AFFECTION, AND COURAGE
1402
01:25:49,445 --> 01:25:51,945
MADE OUR OLD FARM HOUSE
A VERY HAPPY HOME.
1403
01:25:56,252 --> 01:25:58,351
FOR THOSE WHO DREAM
OF ADVENTURE,
1404
01:25:58,387 --> 01:25:59,953
IT MAY SEEM TOO
SIMPLE A PLACE
1405
01:25:59,989 --> 01:26:01,287
TO START OUR STORY,
1406
01:26:01,323 --> 01:26:03,423
UNTIL WE REMEMBER THAT
THE BEST ADVENTURES
1407
01:26:03,459 --> 01:26:05,892
BEGIN WITH SIMPLE THINGS:
1408
01:26:05,895 --> 01:26:09,563
NOT GYPSIES, OR
SWORD FIGHTS, OR DRAGONS,
1409
01:26:09,698 --> 01:26:12,432
BUT HOPE, AND FAMILY,
AND LOVE."
1410
01:26:12,434 --> 01:26:14,234
Gideon:
HEY!
1411
01:26:14,369 --> 01:26:15,402
HEY!
1412
01:26:17,106 --> 01:26:18,105
WRITE!
1413
01:26:18,240 --> 01:26:20,107
[ Giggle ]
I WILL, EVERY DAY.
1414
01:26:21,110 --> 01:26:22,109
I'LL WAIT.
1415
01:26:23,345 --> 01:26:24,545
YOU BETTER.
1416
01:26:25,581 --> 01:26:26,680
I LOVE YOU.
1417
01:26:29,318 --> 01:26:30,383
ME TOO.
1418
01:26:30,419 --> 01:26:45,432
[ ♪♪ ]
1419
01:26:58,047 --> 01:27:02,950
CLOSED CAPTIONED BY
MIJO CORPORATION
1420
01:27:03,085 --> 01:27:18,065
[ ♪♪ ]
97151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.