Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,040
Oké, dit was...
2
00:00:13,560 --> 00:00:14,800
tough.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,280
Geen goed plan.
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,160
Ik kan bijna niet meer ademen.
5
00:00:21,280 --> 00:00:22,800
Dat is niet slim dit.
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,120
Ik heb een heel groot probleem.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,440
Ik ben helemaal paars.
8
00:00:30,560 --> 00:00:33,280
Ik voel m'n hele lichaam niet meer.
9
00:00:36,240 --> 00:00:38,680
Ik kan bijna niet meer praten, joh.
10
00:00:38,800 --> 00:00:42,600
VO: In de afgelegen wildernis
van Noorwegen, nabij de poolcirkel...
11
00:00:42,720 --> 00:00:44,560
ver weg van de bewoonde wereld...
12
00:00:44,680 --> 00:00:47,920
worden negen moedige deelnemers
gedropt.
13
00:00:48,040 --> 00:00:51,600
Los van elkaar en zonder de kans
een ander mens tegen te komen.
14
00:00:51,720 --> 00:00:53,240
Hallo!
15
00:00:53,360 --> 00:00:58,400
VO: Ze moeten overleven in volledige
isolatie in strijd met de elementen.
16
00:00:58,520 --> 00:01:01,200
Ze leven van wat de natuur ze biedt.
17
00:01:01,320 --> 00:01:06,120
Alleen en zonder contact met de
buitenwereld moeten ze eten vinden...
18
00:01:06,240 --> 00:01:08,920
Ik heb zeker wel 30 units gegeten.
19
00:01:09,039 --> 00:01:10,839
Dan moet ik dit ding maar eten.
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,320
VO: ...onderdak bouwen.
-DAAN: O, nee!
21
00:01:13,440 --> 00:01:15,320
Onderkomen helemaal losgewaaid.
22
00:01:15,440 --> 00:01:18,400
VO: Ze moeten overleven
in een omgeving waar de natuur...
23
00:01:18,520 --> 00:01:22,360
de weerselementen
en de dieren de baas zijn.
24
00:01:23,360 --> 00:01:27,720
Er is maar één dier dat ook
zo van visseneitjes houdt als ik...
25
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
en dat is een beer.
26
00:01:30,840 --> 00:01:33,640
Zou ik het territorium delen
met een beer?
27
00:01:33,759 --> 00:01:37,319
VO: Ze staan er in dit avontuur
helemaal alleen voor.
28
00:01:37,440 --> 00:01:42,200
Geen productieteams of cameraploegen.
Ze filmen dit avontuur helemaal zelf.
29
00:01:42,320 --> 00:01:43,600
Ik heb nou al heimwee.
30
00:01:43,720 --> 00:01:46,960
VO: Met de winter in aantocht
laat de zon zich steeds minder zien.
31
00:01:47,080 --> 00:01:51,680
Extreme, neerslag, storm...
-Zo!
32
00:01:53,000 --> 00:01:55,160
Oh my goodness,
het waait zo hard hier.
33
00:01:55,280 --> 00:01:59,160
VO: ...en soms ijzige kou veranderen
't sprookjesachtige zomerlandschap...
34
00:01:59,280 --> 00:02:01,560
in een onherbergzaam oord.
35
00:02:01,680 --> 00:02:03,760
Holy, holy fuck!
36
00:02:03,880 --> 00:02:06,960
VO: Hier verblijven
is een serieuze beproeving.
37
00:02:07,080 --> 00:02:09,200
Welke opties heb ik dan nog, hè?
38
00:02:09,320 --> 00:02:11,720
Fuck this! Fuck deze shit!
39
00:02:12,960 --> 00:02:15,720
Ik weet echt niet
hoelang ik hier dit nog wil.
40
00:02:15,840 --> 00:02:18,480
Misschien zit ik hier
nog wel vier weken, of acht.
41
00:02:18,600 --> 00:02:22,480
VO: Besluit 'n deelnemer op te geven,
is één druk op de noodknop voldoende.
42
00:02:22,600 --> 00:02:27,760
K*t! Dit is echt het zwaarste wat ik
ooit in m'n hele leven heb gedaan.
43
00:02:27,880 --> 00:02:31,680
VO: Het ultieme doel is als laatste
overblijven. Maar hoe doe je dat...
44
00:02:31,800 --> 00:02:34,720
als je niet van elkaar weet
wanneer de ander heeft opgegeven?
45
00:02:34,840 --> 00:02:38,360
Dan komt ie echt hard aan.
-Woeee!
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,200
VO: Naarmate de dagen verstrijken...
47
00:02:40,320 --> 00:02:43,480
neemt de fysieke uitputting
en mentale druk toe.
48
00:02:43,600 --> 00:02:48,600
Wie kan deze uitdaging
het langste aan? Dit is Alone.
49
00:02:50,240 --> 00:02:53,400
Het avontuur begint.
Het is een wedstrijd puur om de eer.
50
00:02:53,520 --> 00:02:56,440
De deelnemers bepalen zelf
wanneer ze opgeven.
51
00:02:56,560 --> 00:02:59,200
Wie de elementen
en eenzaamheid overwint...
52
00:02:59,320 --> 00:03:02,840
mag zich straks de eerste winnaar
van Alone Nederland noemen.
53
00:03:02,960 --> 00:03:06,040
De deelnemers
worden ieder alleen achtergelaten.
54
00:03:06,160 --> 00:03:10,360
Menno is onderweg naar
z'n nieuwe huis, Whispering Waters.
55
00:03:10,480 --> 00:03:14,280
MENNO: Dus dit is m'n nieuwe huis
voor de komende tijd.
56
00:03:15,560 --> 00:03:18,720
Wauw! Succes, man, je kan het. Doei.
57
00:03:18,840 --> 00:03:24,960
En dan gaan ze allemaal weer terug
en ben ik all by my fucking self.
58
00:03:26,079 --> 00:03:28,919
Wauw... Heel bizar.
59
00:03:34,320 --> 00:03:35,520
Komt ie.
60
00:03:39,760 --> 00:03:45,600
Tijd om op avontuur te gaan. Tijd
voor een ontdekkingstocht. Let's go.
61
00:03:45,720 --> 00:03:48,720
Ik ben Menno Weeda, 42 jaar oud.
62
00:03:48,840 --> 00:03:52,200
Ik woon in Zandvoort
en werk er op het circuit.
63
00:03:52,320 --> 00:03:55,280
Ik heb een hobby,
en dat is de natuur ingaan.
64
00:03:55,400 --> 00:03:58,240
Het ene moment speel ik
met hele snelle raceauto's...
65
00:03:58,360 --> 00:04:01,720
en het andere moment
kom ik helemaal tot rust in het bos.
66
00:04:01,840 --> 00:04:05,120
Die snelheid van het circuit,
dat spektakel...
67
00:04:05,240 --> 00:04:08,880
de hele ambiance, de hele sfeer...
68
00:04:09,000 --> 00:04:11,640
en dat tegenover
de rust van het bos...
69
00:04:11,760 --> 00:04:15,240
en het meegaan
in het ritme van het bos...
70
00:04:15,360 --> 00:04:19,280
dat contrast is voor mij heerlijk,
een soort yin en yang.
71
00:04:21,640 --> 00:04:24,880
Eens kijken
wat er hier te beleven valt.
72
00:04:25,000 --> 00:04:29,800
Het is zo'n bizar gevoel
om helemaal alleen te zijn.
73
00:04:32,680 --> 00:04:36,200
VO: Aan de overkant gaat Marie-José
aan land op HAAR habitat...
74
00:04:36,320 --> 00:04:37,560
Forest Fields.
75
00:04:39,440 --> 00:04:43,440
Het wordt nog een uitdaging om hier
een mooi onderkomen te bouwen.
76
00:04:43,560 --> 00:04:46,960
Het is een stuk steiler
dan ik had verwacht.
77
00:04:47,080 --> 00:04:51,360
De Fields gaan we nog even vinden,
maar de Forest is zeker aanwezig.
78
00:04:52,760 --> 00:04:57,960
Wel genoeg plekjes om te vissen, denk
ik. Ziet er heel, heel top uit, dit.
79
00:05:03,160 --> 00:05:07,360
Zo, ik sta op de grond. Ik ben er.
80
00:05:08,440 --> 00:05:11,200
Ik ga even een klein stukje lopen.
81
00:05:14,600 --> 00:05:18,200
Jeetje... Dit gaat 'm worden.
82
00:05:18,320 --> 00:05:23,760
Je bedenkt een hoop dingen, maar als
je er dan staat, is het echt anders.
83
00:05:23,880 --> 00:05:27,880
En de boot vaart hier achter mij
langzaam weg.
84
00:05:30,680 --> 00:05:35,640
Oeeeh, superspannend!
We gaan op avontuur.
85
00:05:35,760 --> 00:05:40,440
Ik denk dat ik niet onderdoe voor
een ander en een grote kans maak...
86
00:05:40,560 --> 00:05:42,920
om het langste hier te zitten.
87
00:05:45,520 --> 00:05:48,680
AWI:
Ik heb altijd wel wat eten bij me.
88
00:05:48,800 --> 00:05:52,600
En nu zijn m'n zakken leeg.
Ik heb niet even een zakje nootjes...
89
00:05:52,720 --> 00:05:55,960
of effetjes van, nou ja, ik heb trek.
90
00:05:56,080 --> 00:06:00,320
Nee, al het eten is om me heen.
91
00:06:01,560 --> 00:06:05,720
Dit is het grootste avontuur
van m'n leven. Dit is, eh...
92
00:06:07,200 --> 00:06:10,920
Ja... Je gaat op alle vlakken
tot het maximum.
93
00:06:11,040 --> 00:06:14,160
Fysiek, mentaal, emotioneel.
94
00:06:15,760 --> 00:06:19,840
We zijn er bijna. Ik ben eigenlijk
verbazingwekkend rustig nu.
95
00:06:21,520 --> 00:06:25,360
Het gaat niet makkelijk zijn.
Ik onderschat dit absoluut niet.
96
00:06:26,480 --> 00:06:32,720
Ik ben Awi Rabelista Nijhof, 33 jaar.
Ik woon in Eemnes.
97
00:06:32,840 --> 00:06:37,720
Het is trouwens Awi met een W.
Dus het is Alfa Whisky India.
98
00:06:37,840 --> 00:06:42,200
Dat zeg ik altijd omdat sommigen
dan Harry verstaan, of zo.
99
00:06:43,360 --> 00:06:46,200
Of Arie.
En laatst zei iemand ook Abby.
100
00:06:46,320 --> 00:06:50,280
Nou ja, dat is... Vind ik
niet zo leuk. Dus Awi met een W.
101
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Awi aan land.
102
00:06:56,960 --> 00:07:01,440
Nu ben ik gewoon... volledig alleen.
103
00:07:05,840 --> 00:07:07,360
Compleet op mezelf.
104
00:07:09,440 --> 00:07:11,360
Voor hoelang? Geen idee.
105
00:07:13,240 --> 00:07:14,080
We gaan het zien.
106
00:07:14,200 --> 00:07:16,280
VO: Een week
voor ze worden losgelaten...
107
00:07:16,400 --> 00:07:20,640
vertrekken ze naar het afgelegen
Salsvatnet-meer in Noorwegen.
108
00:07:20,760 --> 00:07:25,440
Met een diepte van 460 meter is dit
het een na diepste meer van Europa...
109
00:07:25,560 --> 00:07:29,200
en beslaat het een gebied van
maar liefst 45 vierkante kilometer.
110
00:07:29,320 --> 00:07:32,160
Dit gaat alles wat ik hiervoor
heb gedaan overtoppen.
111
00:07:32,280 --> 00:07:34,440
VO:
Ze zijn professioneel gescreend...
112
00:07:34,560 --> 00:07:37,760
en op basis van hun mentale
en fysieke kunnen geselecteerd.
113
00:07:37,880 --> 00:07:41,240
Als ik kijk naar m'n concurrentie,
word ik strontzenuwachtig.
114
00:07:41,360 --> 00:07:44,320
VO: Hier ter plekke
ondergaan ze een intensieve training.
115
00:07:44,440 --> 00:07:47,520
Welke plant is veilig om te eten
en welke is dodelijk?
116
00:07:47,640 --> 00:07:51,680
Je denkt: ziet eruit als een bosbes.
Maar deze is heel giftig.
117
00:07:51,800 --> 00:07:53,760
VO: Wat te doen
als je wilde dieren tegenkomt...
118
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
een ongeluk krijgt
met een bijl of mes...
119
00:07:56,000 --> 00:07:58,440
of iets breekt door een val
op de gladde ondergrond?
120
00:07:58,560 --> 00:08:02,960
Dit is de alarmknop. Al onze
hulpverleners worden dan opgeroepen.
121
00:08:03,080 --> 00:08:06,680
VO: Gewapend met een zorgvuldig
gekozen basisset survival-items...
122
00:08:06,800 --> 00:08:08,920
worden ze een voor een gedropt.
123
00:08:11,320 --> 00:08:16,560
DAAN: Ik vind het heel overweldigend.
Dat had ik niet verwacht eigenlijk.
124
00:08:16,680 --> 00:08:19,160
Ik dacht: is toch wel...
Wat doe ik eigenlijk?
125
00:08:19,280 --> 00:08:22,080
Maar ik voel heel veel vreugde
vanbinnen.
126
00:08:23,680 --> 00:08:27,440
Ja, het is zo kaal hier...
127
00:08:27,560 --> 00:08:30,080
dat ik denk:
moet ik hier gaan overleven?
128
00:08:31,080 --> 00:08:35,560
Ik hoop dat er veel eetbare plantjes zijn
en ik ga natuurlijk veel vissen.
129
00:08:35,679 --> 00:08:38,719
Het lijkt wel het uitzicht
van een film.
130
00:08:38,840 --> 00:08:41,720
Ik ben hier gewoon, in de film.
131
00:08:43,799 --> 00:08:49,479
Ik ben Daan Timmers.
Ik ben net 50 geworden, en eh...
132
00:08:49,600 --> 00:08:52,720
Ja, ik heb een gezin.
We zijn met z'n vijven.
133
00:08:52,840 --> 00:08:56,520
Ik heb drie mooie meiden, en ik hoop
dat als voor hen de zon ondergaat...
134
00:08:56,640 --> 00:09:02,440
zij naar mij gaan zingen en dat we zo
afgestemd zijn dat ik dat kan horen.
135
00:09:02,560 --> 00:09:05,600
Je zit toch op de moeder, zeg maar.
136
00:09:05,720 --> 00:09:08,080
Zij ook,
alleen zijn we niet bij elkaar.
137
00:09:08,200 --> 00:09:10,640
Maar we zitten wel samen
op Moeder Aarde.
138
00:09:10,760 --> 00:09:14,240
Langzaam begint het
een beetje in te dalen.
139
00:09:14,360 --> 00:09:17,280
Waar ben ik in godsnaam
aan begonnen?
140
00:09:17,400 --> 00:09:21,360
VO: Alleen zijn, zonder contact met
de buitenwereld, is een uitdaging.
141
00:09:21,480 --> 00:09:25,080
Voldoende calorieën binnenkrijgen
is cruciaal om hier te overleven.
142
00:09:25,200 --> 00:09:30,440
Op Eagle Rock gooit Govert daarom
direct na aankomst z'n hengel uit.
143
00:09:32,920 --> 00:09:35,440
Ah, dat zul je toch niet hebben, hè?
144
00:09:35,560 --> 00:09:40,360
Al na drie keer gooien zat m'n haak
vast, en dat was een hele mooie.
145
00:09:40,480 --> 00:09:45,400
Dan zit er maar één ding op,
denk ik, en dat is het water in.
146
00:09:51,680 --> 00:09:53,840
Ja, ja...
147
00:09:53,960 --> 00:09:58,280
Mijn naam is Govert, 26 jaar oud.
Ik kom uit Nijmegen.
148
00:09:58,400 --> 00:10:02,440
Ik heb 'n vriendin en ben videomaker,
maar bovenal avonturier.
149
00:10:02,560 --> 00:10:05,480
VO: Voor z'n videokanaal
reist Govert de hele wereld rond.
150
00:10:05,600 --> 00:10:08,520
Op zoek naar extreme uitdagingen
loopt hij door de jungle...
151
00:10:08,640 --> 00:10:11,960
zwemt met krokodillen
en rent ongetraind de marathon.
152
00:10:17,200 --> 00:10:21,000
Govert heeft z'n zinnen gezet op vis,
dus doet hij nog een poging.
153
00:10:25,080 --> 00:10:26,240
Aaaah...
154
00:10:29,400 --> 00:10:30,920
Shit.
155
00:10:31,040 --> 00:10:32,120
Nou...
156
00:10:33,320 --> 00:10:35,360
Begint lekker zo, de eerste dag.
157
00:10:37,800 --> 00:10:42,880
VO: Goverts eerste indruk van z'n
locatie Eagle Rock was onvergetelijk.
158
00:10:44,280 --> 00:10:45,320
Oh!
159
00:10:46,520 --> 00:10:47,640
Holy moly!
160
00:10:50,040 --> 00:10:52,400
Dat is een adelaar. Kijk...
161
00:10:57,880 --> 00:10:59,120
Dat is echt.
162
00:11:02,520 --> 00:11:07,280
Ik dacht: is het gewoon een rots
die af en toe wordt gebruikt door...
163
00:11:07,400 --> 00:11:11,320
Ik kom hier aan, en er vliegt
een adelaar boven onze kop.
164
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
En... hoppakee!
165
00:11:15,320 --> 00:11:16,560
Daar zijn we.
166
00:11:18,120 --> 00:11:21,400
Voet aan land. Voeten aan land.
167
00:11:24,200 --> 00:11:26,640
Kijk eens, daar gaan ze.
168
00:11:28,400 --> 00:11:31,240
Het laatste contact,
de laatste mensen.
169
00:11:34,280 --> 00:11:36,120
Totaal gestoord is dit ook.
170
00:11:37,640 --> 00:11:40,120
Goh, als ik dit zo zie dan...
171
00:11:41,200 --> 00:11:46,040
lijkt het alsof ik een soort
van fantasiewereld inga.
172
00:11:46,160 --> 00:11:51,920
Symbolisch is het, dat je eigenlijk
eerst door een wolk van mist gaat...
173
00:11:52,040 --> 00:11:56,400
en dan uiteindelijk kom je uit
in een soort magische wereld.
174
00:11:56,520 --> 00:12:01,120
Er is geen enkele plek op de wereld
waar ik liever ben...
175
00:12:01,240 --> 00:12:04,160
dan midden in de ongerepte natuur.
176
00:12:04,280 --> 00:12:08,480
Misschien kan ik mezelf
nu eindelijk eens helder horen...
177
00:12:09,960 --> 00:12:13,560
in plaats van al die wirwar
van stemmetjes.
178
00:12:13,680 --> 00:12:17,560
Ik hoop dat ik die stil kan krijgen
en eindelijk m'n eigen stem...
179
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
luid en duidelijk kan horen,
en die van de natuur.
180
00:12:22,000 --> 00:12:26,720
Voor mij voelt het als survival
om in Nederland te zijn.
181
00:12:26,840 --> 00:12:30,600
Ik heb me nog nooit
zo dicht bij mezelf gevoeld...
182
00:12:30,720 --> 00:12:37,200
en zo vredig en content met mezelf
als op 't moment dat ik alleen ben...
183
00:12:37,320 --> 00:12:38,880
in en met de natuur.
184
00:12:39,920 --> 00:12:43,800
Het voelt als een soort droom.
185
00:12:43,920 --> 00:12:46,840
Ben ik wakker? Slaap ik nog? Ooooh...
186
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Hè...
187
00:13:06,760 --> 00:13:09,200
Dit zijn echt tranen van geluk, hoor.
188
00:13:16,120 --> 00:13:18,520
Oké, voeten op de grond.
189
00:13:31,640 --> 00:13:33,560
Meteen m'n sokken al nat.
190
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
Ik hoor een vogeltje.
191
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
En de stilte.
192
00:13:59,240 --> 00:14:03,280
Jongens, als ik het hier geen jaar ga
volhouden, weet ik het ook niet meer.
193
00:14:07,320 --> 00:14:08,600
Woehoe!
194
00:14:10,640 --> 00:14:13,440
Wauw, fucking vet, man.
Dit is echt geweldig.
195
00:14:13,560 --> 00:14:18,600
Hoi, ik ben Bilal Durmaz.
Ik ben 52 jaar.
196
00:14:18,720 --> 00:14:23,000
Ik woon in Nijverdal.
Ik ben personal trainer.
197
00:14:23,120 --> 00:14:27,600
Ik ben gelukkig getrouwd
met Christel en ik heb een dochter.
198
00:14:27,720 --> 00:14:29,680
Nou, lieve schatten...
199
00:14:31,960 --> 00:14:33,400
ik hou van jullie.
200
00:14:36,440 --> 00:14:41,520
Ik hou van jullie en ben superblij
dat jullie achter me staan...
201
00:14:41,640 --> 00:14:46,720
dat ik dit kan doen.
En ik ga er het beste van maken.
202
00:14:46,840 --> 00:14:51,040
Ik denk dat m'n grootste uitdaging
het alleen-zijn zal zijn...
203
00:14:51,160 --> 00:14:54,440
omdat ik een mensenmens ben.
204
00:14:54,560 --> 00:14:58,320
Ik ben altijd onder mensen,
dus ik denk wel...
205
00:14:58,440 --> 00:15:02,960
dat het echt alleen zijn
de grootste uitdaging zal zijn.
206
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
Echt superfijn dit.
207
00:15:14,880 --> 00:15:18,080
Met mijn deelname wil ik bewijzen...
208
00:15:18,200 --> 00:15:22,440
dat je heel ver kunt komen
als je maar in jezelf gelooft.
209
00:15:22,560 --> 00:15:28,520
Nadat ik met de helikopter ben
geweest nog een stukje met de boot.
210
00:15:28,640 --> 00:15:34,520
Waar ik echt naar uitkijk,
is de schoonheid van de natuur...
211
00:15:34,640 --> 00:15:36,000
de stilte...
212
00:15:39,680 --> 00:15:41,440
het één worden met jezelf.
213
00:15:42,600 --> 00:15:45,480
Op de achtergrond
hoor ik de waterval al.
214
00:15:48,960 --> 00:15:51,560
Mooi, hè? Ben ik niet alleen.
215
00:15:53,400 --> 00:15:56,720
Ik zal altijd geluid blijven horen
van de waterval.
216
00:15:58,320 --> 00:16:02,120
Als ik daardoor maar niet
elke nacht eruit moet om te pissen.
217
00:16:03,320 --> 00:16:05,480
Ik ben normaal gesproken
geen quitter.
218
00:16:05,600 --> 00:16:07,840
Als ik hierin zou moeten opgeven...
219
00:16:07,960 --> 00:16:11,960
dan zou ik daar
wel teleurgesteld in zijn.
220
00:16:13,480 --> 00:16:16,480
Alright! Ik ben op m'n stekkie.
221
00:16:17,720 --> 00:16:19,080
Geweldig!
222
00:16:21,000 --> 00:16:23,040
Oh, man!
223
00:16:23,160 --> 00:16:25,080
Woehoe!
224
00:16:25,200 --> 00:16:32,160
Ik ga komen tot in ieder geval
vier tot zes weken, hoop ik.
225
00:16:32,280 --> 00:16:35,320
Mijn positiviteit
zal me daarmee wel helpen.
226
00:16:35,440 --> 00:16:37,440
Daarom hou ik het wel zo lang vol.
227
00:16:37,560 --> 00:16:40,880
Doei! Dank je wel!
228
00:16:41,000 --> 00:16:44,720
En hopelijk tot een lange tijd
niet meer te zien.
229
00:16:44,840 --> 00:16:48,400
Ha! Gewoon helemaal in m'n eentje.
230
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
Hallo!
231
00:16:51,240 --> 00:16:55,040
VO: Terwijl Bilal nog moet landen,
verkent Marie-José haar terrein...
232
00:16:55,160 --> 00:16:59,720
op zoek naar 'n goede visplek en haar
shelter voor de nacht op te zetten.
233
00:16:59,840 --> 00:17:04,600
Ik loop nu een stukje omhoog, vanaf
het begin waar ik net ben gedropt.
234
00:17:04,720 --> 00:17:06,960
Het is wel een steil stukje omhoog.
235
00:17:07,079 --> 00:17:08,559
Tussen de bomen is het heel erg nat.
236
00:17:08,680 --> 00:17:13,400
Eigenlijk, de enige vlakke stukken
die je kan vinden...
237
00:17:13,520 --> 00:17:17,080
dat zijn stukken waar ook een rivier
doorheen gaat lopen, denk ik...
238
00:17:17,200 --> 00:17:20,840
als het heel erg gaat regenen,
dus dat lijkt me niet zo geschikt.
239
00:17:20,960 --> 00:17:25,280
Ik denk dat ik hier
een mooi vlak stuk heb gezien.
240
00:17:25,400 --> 00:17:32,320
In theorie zou dat ook een heel mooi
baaitje zijn om je visnet te spannen.
241
00:17:32,440 --> 00:17:36,720
En het lijkt alsof dat stuk
net daarboven ook wat rechter is.
242
00:17:36,840 --> 00:17:39,840
Ik denk dat dat voor nu
even het beste plan is.
243
00:17:39,960 --> 00:17:42,600
Ik ben Marie-José. Ik ben 35 jaar.
244
00:17:42,720 --> 00:17:47,000
Ik woon in Brabant in Tilburg
samen met m'n vriend Martijn.
245
00:17:47,120 --> 00:17:51,600
We hebben een hond, Astor.
En ik werk als militair bij Defensie.
246
00:17:53,040 --> 00:17:55,760
Ik denk dat ik niet
heel erg heimwee ga hebben...
247
00:17:55,880 --> 00:18:00,280
maar denk wel dat ik Martijn en Astor
en m'n andere vrienden en familie...
248
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
wel ga missen op momenten.
249
00:18:02,320 --> 00:18:04,880
In coronatijd
zijn wij samen gaan wonen.
250
00:18:05,000 --> 00:18:09,200
Toen hebben we veel op elkaars lip
gezeten, en dat was erg gezellig.
251
00:18:09,320 --> 00:18:13,240
Ja, dat...
-Dus dat wordt nu wel even anders.
252
00:18:13,360 --> 00:18:15,920
We zijn altijd constant
bij elkaar geweest.
253
00:18:16,040 --> 00:18:19,920
Op een weekje af en toe zo na.
-Het langste 3 weken, qua oefening.
254
00:18:20,040 --> 00:18:23,040
Maar dan toch altijd contact gehad.
255
00:18:23,160 --> 00:18:26,640
VO: Marie-José geeft survivaltraining
aan militairen van de luchtmacht...
256
00:18:26,760 --> 00:18:31,680
vooral erop gericht om heel snel
uit vijandelijk gebied weg te komen.
257
00:18:31,800 --> 00:18:33,600
Hoe maak je nou de omslag...
258
00:18:33,720 --> 00:18:37,000
van zo snel mogelijk eruit
naar zo lang mogelijk blijven?
259
00:18:37,120 --> 00:18:41,280
Dat is een lastige inderdaad,
want het is een heel ander iets...
260
00:18:41,400 --> 00:18:43,160
dan wat ik gewend ben, hè?
261
00:18:43,280 --> 00:18:48,280
M'n skills moet ik echt proberen
uit te breiden als ik daar zit.
262
00:18:48,400 --> 00:18:51,160
Maar ik denk wel
dat ik mentaal heel sterk ben.
263
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
VO: Dicht bij de poolcirkel,
in de ruige natuur van Noorwegen...
264
00:18:55,920 --> 00:18:59,440
neemt Menno de tijd om z'n
nieuwe thuis, Whispering Waters...
265
00:18:59,560 --> 00:19:00,880
te leren kennen.
266
00:19:02,600 --> 00:19:05,080
Veel berk, veel berk.
267
00:19:06,160 --> 00:19:11,680
En dit is allemaal... spar!
Lekker. Spar.
268
00:19:12,720 --> 00:19:15,000
Maar luister effe.
269
00:19:15,120 --> 00:19:18,200
Jo, jo, jo, jo, jo, jo!
270
00:19:20,080 --> 00:19:21,200
Daar!
271
00:19:22,640 --> 00:19:24,480
Whispering Water.
272
00:19:24,600 --> 00:19:28,840
Jezus, dit is toch wat je wil?
Wauw wauw wauw.
273
00:19:29,840 --> 00:19:31,560
Ho-ly shit.
274
00:19:32,840 --> 00:19:35,000
Holy shit. Dit is niet normaal.
275
00:19:42,040 --> 00:19:47,000
Nou is 't altijd echt meteen opletten
dat je niet erin glijdt en niet...
276
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
Dat zou wel typisch iets
voor mij zijn.
277
00:19:51,640 --> 00:19:54,560
'Wauw, wat vet,
wauw, wat vet, kijk, kijk!'
278
00:19:54,680 --> 00:20:00,200
En dan stap ik op zo'n gladde steen
en... Beng! Heup gebroken! Help!
279
00:20:03,200 --> 00:20:04,360
Wat vet.
280
00:20:05,600 --> 00:20:07,840
Lange benen, zo aan de overkant.
281
00:20:12,960 --> 00:20:18,360
Mochten we een vuurtje hebben, hoef
ik geen honger te hebben vanavond.
282
00:20:18,480 --> 00:20:19,440
Och...
283
00:20:21,160 --> 00:20:24,600
100 procent cantharel. DIT is lekker.
284
00:20:24,720 --> 00:20:27,840
Dit is waanzinnig,
dit is fucking vet!
285
00:20:29,080 --> 00:20:30,320
Oh, wat uniek!
286
00:20:31,480 --> 00:20:36,320
VO: Awi pakt de verkenning van zijn
terrein op 'n heel andere manier aan.
287
00:20:38,120 --> 00:20:40,880
Ik ga even rustig op mezelf...
288
00:20:43,040 --> 00:20:44,800
op m'n eigen gemak...
289
00:20:48,800 --> 00:20:50,760
even hier zitten.
290
00:20:50,880 --> 00:20:55,840
De band met de aarde is iets wat uit
m'n familie komt, uit de Filipijnen.
291
00:20:55,960 --> 00:20:59,800
En ook m'n voorouders
hebben een inheemse achtergrond.
292
00:21:00,760 --> 00:21:03,800
Ze hebben een hele sterke verbinding
met de natuur.
293
00:21:04,520 --> 00:21:06,200
Ik ruik gewoon de sparren.
294
00:21:07,360 --> 00:21:10,080
En ik hoor de berkenbomen.
295
00:21:10,200 --> 00:21:14,040
Ik hoef niet te kijken, ik weet wat
voor bomen het zijn door te ruiken...
296
00:21:14,160 --> 00:21:16,200
en te luisteren.
297
00:21:16,320 --> 00:21:21,400
De natuur helpt mij heel erg om in
contact te staan met m'n zintuigen.
298
00:21:21,520 --> 00:21:24,600
Niet alleen om me heen kijken,
maar ook luisteren en ruiken.
299
00:21:24,720 --> 00:21:28,360
In de natuur
heb ik een hele sterke intuïtie.
300
00:21:28,480 --> 00:21:31,480
Als ik daarmee in contact kom,
gaat het me heel erg helpen.
301
00:21:31,600 --> 00:21:36,680
Ik denk dat hier vlierbessen zijn,
omdat ik vogels hoor die dat eten.
302
00:21:36,800 --> 00:21:41,480
Je gaat voor de winst, anders
doe je niet mee aan de competitie.
303
00:21:43,880 --> 00:21:47,600
NIELS: Je moet je voorstellen
dat dit een soort Superbowl is.
304
00:21:47,720 --> 00:21:50,840
Het grootste en moeilijkste
wat je kan doen.
305
00:21:52,720 --> 00:21:55,040
Het lijkt me echt
een once in a lifetime-ding...
306
00:21:55,160 --> 00:21:59,640
om zo'n grote en
langdurige uitdaging aan te gaan...
307
00:21:59,760 --> 00:22:02,840
met jezelf en je vaardigheden,
op zo'n mooie plek.
308
00:22:10,120 --> 00:22:12,640
Echt iets
waar je maandenlang naartoe leeft.
309
00:22:12,760 --> 00:22:16,120
Het is heel gestoord
dat dat nu ineens echt is.
310
00:22:21,880 --> 00:22:27,080
PRESENTATRICE: En last but
not least op gitaar, Niels Geense.
311
00:22:32,120 --> 00:22:35,800
Ik ben Niels en kom uit Zeeland,
maar woon in Rotterdam.
312
00:22:35,920 --> 00:22:37,240
Ik werk als ecoloog.
313
00:22:39,960 --> 00:22:43,000
M'n vriendin en ik zitten in 'n band
en daar treden we veel mee op...
314
00:22:43,120 --> 00:22:45,240
in Nederland en Vlaanderen ook wel.
315
00:22:46,520 --> 00:22:49,160
Mijn vriendin en ik
hebben al zo'n, eh...
316
00:22:50,320 --> 00:22:52,040
Da's erg. Wacht even, hoor.
317
00:22:54,920 --> 00:22:57,360
Oktober... Ja, drie jaar.
318
00:23:02,960 --> 00:23:04,000
Zo!
319
00:23:05,720 --> 00:23:07,120
De eerste stapjes.
320
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
Bijna alleen.
321
00:23:18,120 --> 00:23:22,080
ANTON: Creatief zijn met alles wat ik
heb in m'n omgeving gaat me helpen...
322
00:23:22,200 --> 00:23:28,080
en het feit dat ik ongemak kan dragen
en toch gewoon door blijf gaan.
323
00:23:28,200 --> 00:23:30,720
Ik denk dat ik een goeie kans heb
om te winnen.
324
00:23:33,040 --> 00:23:38,160
Dit is wel echt heel vet, man. Ik
voel het gewoon overal in m'n lijf.
325
00:23:38,280 --> 00:23:39,400
Kom maar op.
326
00:23:41,920 --> 00:23:43,760
Oh, man. Dit is echt wel top.
327
00:23:46,080 --> 00:23:48,320
Ah, jongens. Dit is het dan.
328
00:23:49,360 --> 00:23:53,560
Zij gaan nu weg
en dan ben ik hier gewoon...
329
00:23:55,040 --> 00:23:56,160
echt alleen.
330
00:23:56,280 --> 00:23:59,680
Heb ik 'm nou op stand-by staan
of heb ik 'm nou...
331
00:23:59,800 --> 00:24:02,200
Nee, hij staat op record.
332
00:24:02,320 --> 00:24:06,360
Toch goed gedaan.
Ja, ik moet aan alles wennen.
333
00:24:06,480 --> 00:24:11,920
Jongens, kijk eens. Ik ben hier
en zij zijn daar, en ze gaan.
334
00:24:15,400 --> 00:24:18,080
Nu is het echt. Dag, mannen.
335
00:24:23,360 --> 00:24:28,000
Ik sta hier op een fantastische plek.
Geen mensen om me heen.
336
00:24:29,640 --> 00:24:32,560
Geen telefoonprikkels, geen internet.
337
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
Geen mail.
338
00:24:36,160 --> 00:24:37,280
Woehoe!
339
00:24:40,760 --> 00:24:45,240
Hier een beekje.
Nou, dit is gewoon idyllisch.
340
00:24:46,640 --> 00:24:50,080
Dit is gewoon idyllisch. Kijk nou...
341
00:25:07,320 --> 00:25:10,880
Nou, daar staan al m'n spulletjes...
342
00:25:12,000 --> 00:25:14,720
waar ik het de komende weken
mee mag doen.
343
00:25:16,640 --> 00:25:18,640
En ik heb nog een rugzak bij me.
344
00:25:20,320 --> 00:25:21,520
En that's it.
345
00:25:22,800 --> 00:25:25,000
Kijken hoelang ik het uithoud.
346
00:25:26,200 --> 00:25:30,280
Maar, eh... Dat zal niet
aan het landschap liggen.
347
00:25:30,400 --> 00:25:32,640
Wauw, het is mooi hier.
348
00:25:32,760 --> 00:25:37,880
VO: Alleen overleven in de wildernis
zonder voedsel is risicovol.
349
00:25:38,000 --> 00:25:41,920
Om ze veilig te houden, is er
één maal per week een medische check.
350
00:25:42,040 --> 00:25:45,080
Voor echt urgente problemen
is er een noodknop.
351
00:25:45,200 --> 00:25:49,920
Wat je vaak op me gaat zien,
is dit apparaatje hier.
352
00:25:50,040 --> 00:25:53,120
Dat is geen telefoon
en ook geen Gameboy.
353
00:25:53,240 --> 00:25:56,680
Dat is puur voor het geval
dat er echt iets gebeurt.
354
00:25:56,800 --> 00:26:02,600
Als er echt iets extreems is en ik
val met m'n schedel op een steen...
355
00:26:02,720 --> 00:26:07,400
of ik heb een slagaderlijke bloeding,
dan druk ik de knop in.
356
00:26:07,520 --> 00:26:09,800
Maar dat ga ik allemaal voorkomen.
357
00:26:10,800 --> 00:26:13,440
Want de hulp is niet nabij.
358
00:26:13,560 --> 00:26:16,080
Dat is toch een stukje varen.
359
00:26:17,360 --> 00:26:20,680
En er is hier ook geen locatie
voor een helikopter...
360
00:26:20,800 --> 00:26:23,640
dus voor mij
is het heel belangrijk...
361
00:26:25,200 --> 00:26:29,800
voor mij persoonlijk,
om alles heel rustig te doen...
362
00:26:29,920 --> 00:26:34,160
en de tijd te nemen,
en niet altijd te willen doorbeunen.
363
00:26:37,160 --> 00:26:40,240
Doorbeunen... Ja, dat heb ik gezegd.
364
00:26:40,360 --> 00:26:44,760
VO: Daan is nu overgestapt
op een boot richting HAAR habitat:
365
00:26:44,880 --> 00:26:46,320
Evergreen Cove.
366
00:26:49,800 --> 00:26:51,040
Zo mooi!
367
00:26:59,440 --> 00:27:02,520
Dat is wel ongelofelijk,
want daar gaan ze.
368
00:27:03,600 --> 00:27:06,040
Ze gaan nu weg.
369
00:27:06,160 --> 00:27:09,200
VO: Daan wil tijdens haar verblijf
niet alleen overleven...
370
00:27:09,320 --> 00:27:12,560
maar vooral een connectie
met de natuur maken.
371
00:27:12,680 --> 00:27:15,000
Ik wil vragen of ik hier mag zijn.
372
00:27:15,120 --> 00:27:18,960
Helemaal verlegen
verbinding maken...
373
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
met al jullie wezens hier.
374
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Het land, de dieren, de bomen.
375
00:27:26,360 --> 00:27:29,560
En ik weet, ik ga nemen...
376
00:27:29,680 --> 00:27:34,320
en ik wil ook wel wat teruggeven.
377
00:27:35,320 --> 00:27:38,440
En het wordt deze mooie dread,
die ik deel.
378
00:27:40,320 --> 00:27:41,840
Die deel ik graag...
379
00:27:43,160 --> 00:27:44,480
met het land.
380
00:27:44,600 --> 00:27:49,040
Een cadeau dat echt is van mij,
dat ik heb laten groeien...
381
00:27:49,160 --> 00:27:50,600
laten bloeien.
382
00:27:52,760 --> 00:27:56,640
Mijn... gift aan de aarde.
383
00:28:01,200 --> 00:28:05,960
Alle vogeltjes, neem ervan
wat je maar wil. Dank je wel.
384
00:28:06,960 --> 00:28:10,760
VO: Daan woont op een zeilschip
met haar partner en drie dochters.
385
00:28:10,880 --> 00:28:13,320
Ze leiden bewust
een nomadisch bestaan.
386
00:28:13,440 --> 00:28:17,920
DAAN: Het idee om op één plek
te zitten en that's it...
387
00:28:18,040 --> 00:28:20,960
Het is gaaf om elke keer
van plek naar plek te gaan.
388
00:28:21,080 --> 00:28:23,120
Dat is voor mij
zoals ze het vroeger deden.
389
00:28:23,240 --> 00:28:26,000
VO: Nu heeft Daan besloten
om een groot avontuur aan te gaan...
390
00:28:26,120 --> 00:28:28,360
door mee te doen aan Alone.
391
00:28:28,480 --> 00:28:32,080
Ik hou ervan om alleen te zijn,
en dat ben ik bijna nooit.
392
00:28:33,720 --> 00:28:38,040
Ik zie het als een feestje dat ik
m'n eigen gedachten eens kan horen...
393
00:28:38,160 --> 00:28:42,080
en helemaal m'n eigen plan
kan trekken...
394
00:28:42,200 --> 00:28:44,520
en die verbinding zoeken
met het land.
395
00:28:44,640 --> 00:28:48,720
Dat is m'n wens, daarom doe ik dit.
Omdat ik echt gewoon...
396
00:28:48,840 --> 00:28:53,320
met de bomen, de planten,
het water, de vissen, het weer...
397
00:28:53,440 --> 00:28:55,840
om daar verbinding mee te maken.
398
00:28:55,960 --> 00:29:00,360
Ze heeft vaak gezegd: Ik zit graag
in m'n eentje in een hutje op de hei.
399
00:29:00,480 --> 00:29:04,280
Er zit een kluizenaar in haar.
Dus dat gun ik haar wel.
400
00:29:04,400 --> 00:29:08,520
Ik denk dat ze het 12 dagen volhoudt
en dat ze dan weg wil.
401
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
Dat vind ik al 11 dagen te veel.
402
00:29:11,720 --> 00:29:16,000
M'n vader kan alleen curry maken.
-Stamppot en pannenkoeken.
403
00:29:16,120 --> 00:29:21,120
Curry, stamppot en pannenkoeken.
En pompoensoep, maar dat is het.
404
00:29:21,240 --> 00:29:26,240
Als we een maand alleen maar DAT
moeten eten, wordt dat best intens.
405
00:29:26,360 --> 00:29:30,360
VO: Maar Daan laat zich niet van de
wijs brengen. Dit is wat ze ECHT wil.
406
00:29:30,480 --> 00:29:34,920
Ik ben echt heel nieuwsgierig
of het land mij wil hebben.
407
00:29:35,040 --> 00:29:39,320
Wordt het een makkie of wordt
het afzien? Ik wil dit aangaan.
408
00:29:39,440 --> 00:29:41,480
Ze kan er een mooi plaatje
omheen verzinnen...
409
00:29:41,600 --> 00:29:46,880
maar het feit is dat ze toch weggaat,
en dat willen we allemaal niet.
410
00:29:50,360 --> 00:29:55,480
Ik ben zo nieuwsgierig
waar ik terechtgekomen ben.
411
00:29:56,640 --> 00:29:59,120
Ik ga even op onderzoek uit.
412
00:29:59,240 --> 00:30:04,360
Kijk nou hier.
Wat een mooi, prachtig, prachtig bos.
413
00:30:05,680 --> 00:30:08,560
Oh, my goodness.
Zie al die paddenstoelen.
414
00:30:11,400 --> 00:30:14,040
Ja, ik ga delen hier.
Delen met de dieren.
415
00:30:15,200 --> 00:30:17,720
Wie zouden die al hapjes
genomen hebben? Slakken?
416
00:30:17,840 --> 00:30:20,840
Oh yes! Poep van een eland.
417
00:30:22,360 --> 00:30:24,400
Als ik die zou mogen zien...
418
00:30:27,800 --> 00:30:29,960
Niet zo heel oud.
419
00:30:30,080 --> 00:30:32,920
Is nat. Dit is helemaal nog niet oud.
420
00:30:37,080 --> 00:30:40,040
VO: Elanden in deze regio
zijn vaak enorm groot.
421
00:30:40,160 --> 00:30:42,560
Ze kunnen tot wel 800 kilo
zwaar worden.
422
00:30:42,680 --> 00:30:47,120
Je moet afstand houden, want ze
kunnen agressief zijn en aanvallen...
423
00:30:47,240 --> 00:30:49,200
vooral als ze jongen hebben.
424
00:30:54,800 --> 00:30:57,880
Ik zie meteen al struikjes...
425
00:30:58,000 --> 00:31:03,880
waar normaal vossenbessen
aan moeten groeien.
426
00:31:10,320 --> 00:31:13,160
Oeh, wauw!
Dit is een enorm mierennest.
427
00:31:15,640 --> 00:31:17,200
Hallo, mieren.
428
00:31:18,320 --> 00:31:23,160
Elke vierkante meter is iemands huis.
429
00:31:23,280 --> 00:31:26,560
VO: Vis vangen is noodzakelijk
om hier lang te kunnen blijven.
430
00:31:26,680 --> 00:31:30,400
Daarom zoekt Menno een goede plek
om z'n hengel uit te gooien.
431
00:31:30,520 --> 00:31:34,200
Ik moet toch even verdergaan.
Ontdekken, onderzoeken.
432
00:31:36,720 --> 00:31:41,320
Misschien dat ik wat visplaatsjes
kan vinden.
433
00:31:41,440 --> 00:31:45,280
Ik denk dat dit iets te langzaam
naar beneden loopt.
434
00:31:45,400 --> 00:31:49,360
Om te vissen loopt het
iets te langzaam naar beneden.
435
00:31:49,480 --> 00:31:51,720
Maar ik wil daar verderop
zien te komen.
436
00:31:51,840 --> 00:31:54,920
Ik ben nog geen uur alleen...
Au, au, au.
437
00:31:55,040 --> 00:31:58,080
...en ik zit nou al
in mezelf te lullen.
438
00:31:58,200 --> 00:32:00,520
En te ruften. Au! K*t!
439
00:32:01,520 --> 00:32:04,960
Waarom zie ik overal bosbes
zonder bosbes eraan?
440
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
Wie woont hier
en vreet al m'n vreten op?
441
00:32:07,440 --> 00:32:09,600
'Ja, dat is mijn vreten.' Oké.
442
00:32:11,880 --> 00:32:14,120
Ik ben nogal een luie visser.
443
00:32:14,240 --> 00:32:17,080
Ik zie wel een hele mooie rots
waar je op kan zitten...
444
00:32:18,400 --> 00:32:21,240
en rustig 100 keer
je hengeltje uitwerpen.
445
00:32:21,360 --> 00:32:24,320
Kijk, now we're getting somewhere.
446
00:32:29,520 --> 00:32:34,520
Ik zie alleen nog niet effe zo van,
ik kan hier een visnet uitzetten.
447
00:32:34,640 --> 00:32:39,240
Ik hoop dat het hier heel snel naar
beneden gaat, maar ik vraag 't me af.
448
00:32:40,280 --> 00:32:44,200
Want als ik zo kijk, loopt het
een beetje in hetzelfde tempo door.
449
00:32:44,320 --> 00:32:47,120
VO: Op Half Moon Bay hoopt Awi
vanavond nog vis te vangen.
450
00:32:47,240 --> 00:32:50,680
Het is dag één, en hij heeft sinds
de ochtend niets meer gegeten.
451
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
Hij wil een lijn uitzetten
met vishaken eraan.
452
00:32:53,560 --> 00:32:56,720
Alleen, daarvoor moet hij wel
het ijskoude water in.
453
00:32:56,840 --> 00:33:01,640
Dit doet ie naakt omdat natte kleding
in dit klimaat langzaam droogt...
454
00:33:01,760 --> 00:33:04,560
en hij wil het risico
op onderkoeling verkleinen.
455
00:33:06,520 --> 00:33:09,440
Ik sta nou in m'n blote reet hier.
456
00:33:09,560 --> 00:33:14,400
Heel awkward om een instructievideo
te geven als je naakt in beeld staat.
457
00:33:17,160 --> 00:33:18,960
Maar we gaan het water in.
458
00:33:21,040 --> 00:33:26,080
Want Awi heeft honger en Awi wil vis.
459
00:33:29,160 --> 00:33:31,560
Ik heb volgens mij hele witte billen.
460
00:33:36,280 --> 00:33:40,880
Ik heb dus drie lijnen,
drie haken en drie wormen.
461
00:33:41,000 --> 00:33:44,360
En dan hoop ik
dat ik vanavond nog wat vis heb.
462
00:33:47,160 --> 00:33:50,920
Gaat meteen helemaal in de knoop.
Dat is echt drie keer 100 keer k*t.
463
00:33:51,040 --> 00:33:55,440
M'n vader vertelde nog: Vroeger
als jochie ging je altijd vissen...
464
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
en toen ving je helemaal niks.
465
00:33:58,400 --> 00:34:00,680
Een paar weken voor vertrek
heb ik een hengel gehaald.
466
00:34:00,800 --> 00:34:05,400
Ik denk: nou ga ik vissen ook.
Ik heb ook dus GEEN vis gevangen.
467
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
Dus ja, ik weet: dit kan ik nog niet.
468
00:34:11,760 --> 00:34:14,000
Volgens mij was dit een good throw.
469
00:34:15,560 --> 00:34:18,240
Het is een beetje fris.
Ik ga het water uit.
470
00:34:18,360 --> 00:34:21,680
Dat hangt slapend.
De waslijn hangt uit.
471
00:34:21,800 --> 00:34:23,720
En dan ga ik ook nog gewoon vissen...
472
00:34:23,840 --> 00:34:26,400
dus dan heb ik
in totaal vier haken in het water.
473
00:34:28,480 --> 00:34:31,160
VO: Het weer kan in dit gebied
elk moment omslaan.
474
00:34:31,280 --> 00:34:32,680
Het spookt er vaak flink.
475
00:34:32,800 --> 00:34:37,040
Een goede en stevige shelter
is in dit gebied van levensbelang.
476
00:34:38,080 --> 00:34:39,480
Om hun kamp te kunnen bouwen...
477
00:34:39,600 --> 00:34:43,520
hebben ze een basisset
survival-items meegekregen.
478
00:34:43,639 --> 00:34:45,839
Na uitgebreide verkenning
van hun habitat...
479
00:34:45,960 --> 00:34:51,240
hebben sommigen de plek gekozen voor
hun onderkomen voor de komende tijd.
480
00:34:51,360 --> 00:34:55,880
Ik ga hier
m'n eerste nachtverblijf maken.
481
00:35:08,760 --> 00:35:14,800
Nou, in principe staat ie zo goed
genoeg voor twee nachtjes of zoiets.
482
00:35:24,520 --> 00:35:25,760
Mooi plekje.
483
00:35:25,880 --> 00:35:30,960
Ik ga de tent zo zetten,
en dan kan ik zo naar buiten kijken.
484
00:35:36,600 --> 00:35:41,000
Ik heb net bedacht ook dat die rots
best wel een chille vuurreflector is.
485
00:35:41,120 --> 00:35:45,000
M'n onderkomen komt tot hier, dus
als ik hier een vuurtje kan bouwen...
486
00:35:45,120 --> 00:35:48,240
heb ik meteen de reflectie
van het vuur in m'n onderkomen.
487
00:35:48,360 --> 00:35:53,800
Even de laatste hand leggen
aan m'n bedje. Dit is tijdelijk.
488
00:35:55,880 --> 00:35:59,400
Ik wil het echt goed strak hebben.
Net, heet dat.
489
00:36:00,040 --> 00:36:04,480
Zo staat ie strak, zoals ik wil,
en heb ik heel groot uitzicht.
490
00:36:04,600 --> 00:36:09,720
Oké, zo ga ik liggen vanavond.
-Ziet er wel gezellig uit vanbinnen.
491
00:36:09,840 --> 00:36:13,600
VO: Menno is nog druk op zoek
naar een plek voor zijn shelter.
492
00:36:15,840 --> 00:36:17,560
En dat valt nog niet mee.
493
00:36:17,680 --> 00:36:22,800
Je moet hier ZO voorzichtig zijn.
Je leunt hierop, en dat breekt dan...
494
00:36:24,680 --> 00:36:27,320
keihard af. En dan ga je op je smoel.
495
00:36:27,440 --> 00:36:29,160
M'n allergrootste zorg is m'n enkels.
496
00:36:29,280 --> 00:36:33,760
Vanwege een ziekte toen ik vijf was
en compleet verlamd ben geweest...
497
00:36:33,880 --> 00:36:39,280
zijn die scheefgegroeid. Als je dan
in een gebied dat niet vlak is...
498
00:36:39,400 --> 00:36:42,360
veel moet lopen,
kan dat heel veel pijn gaan doen.
499
00:36:42,480 --> 00:36:47,480
Ik ben echt wel heel bang dat
die enkels heel erg k*t gaan doen.
500
00:36:47,600 --> 00:36:49,760
Ik hoop dat het me niet tegenhoudt.
501
00:36:49,880 --> 00:36:53,080
Is het handig om hier te gaan slapen?
502
00:36:54,160 --> 00:36:57,760
Als het regent... FLUIT
503
00:36:59,040 --> 00:37:01,480
Of gaat het gewoon
ergens anders langs?
504
00:37:04,120 --> 00:37:07,480
Weet je wat ik dacht?
K*t, waar is m'n telefoon?
505
00:37:10,320 --> 00:37:11,640
Die heb ik helemaal niet.
506
00:37:11,760 --> 00:37:16,400
Waar ik trots op zou zijn is als ik
't mezelf zo comfortabel kan maken...
507
00:37:16,520 --> 00:37:19,400
dat ik kan genieten
van de mooie natuur.
508
00:37:27,720 --> 00:37:29,760
Ik denk dat het goed komt vannacht.
509
00:37:32,160 --> 00:37:35,640
VO: Ervaren militair Marie-José
heeft haar onderkomen al op orde.
510
00:37:35,760 --> 00:37:38,680
Zij weet dat haar focus nu
moet liggen op het vangen van vis...
511
00:37:38,800 --> 00:37:42,160
zodat ze straks niet
met een lege maag de nacht in gaat.
512
00:37:44,160 --> 00:37:47,800
De zon begint langzaam weg te gaan
boven het heuveltje hier.
513
00:37:47,920 --> 00:37:52,760
Ik denk dat dat gunstig is, want
vissen houden niet van felle zon...
514
00:37:52,880 --> 00:37:54,400
en die is sowieso weg.
515
00:37:54,520 --> 00:37:59,800
Ik ga het gewoon proberen en kijken
of het me gaat lukken. Ik hoop het.
516
00:38:05,800 --> 00:38:09,120
VO: Govert heeft niets gevangen,
maar maakt toch een vuurtje.
517
00:38:09,240 --> 00:38:13,440
Die vaardigheid is essentieel
om in dit gebied te kunnen overleven.
518
00:38:13,560 --> 00:38:15,840
Dus alle oefening is meegenomen.
519
00:38:21,160 --> 00:38:23,200
Whoeeeee!
520
00:38:28,240 --> 00:38:30,800
Je kunt schreeuwen wat je wil...
521
00:38:32,880 --> 00:38:34,520
maar niemand hoort je.
522
00:38:37,320 --> 00:38:38,800
En dat is heel fijn...
523
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
maar ondertussen ook best wel eng.
524
00:38:49,120 --> 00:38:54,040
Ondertussen sta ik al vier uur te
vissen. Nog steeds niks gevangen.
525
00:38:56,120 --> 00:39:00,320
Helaas, dat was het voor vanavond.
Het begint echt te donker te worden.
526
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
Het zou mooi zijn geweest
als ik vis had...
527
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
maar dat is een bonus, een extra.
528
00:39:08,640 --> 00:39:12,800
Maar de aankomende dagen
ga ik echt focussen op het vissen.
529
00:39:13,920 --> 00:39:15,080
En, eh...
530
00:39:17,840 --> 00:39:20,720
Ik moet zorgen
dat ik iets in m'n maag heb.
531
00:39:20,840 --> 00:39:24,600
Heb ik ook energie
om m'n hut te gaan bouwen.
532
00:39:26,200 --> 00:39:27,920
Dus dat is voor morgen.
533
00:39:28,040 --> 00:39:30,680
VO: De vissen willen niet bijten
vandaag. Teleurstellend.
534
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
Alleen Menno lijkt er
niet zo'n last van te hebben...
535
00:39:33,320 --> 00:39:36,480
want hij heeft
een pan vol cantharellen geplukt.
536
00:39:38,040 --> 00:39:40,360
Dit is ZO lekker, dit is ZO natuur.
537
00:39:43,480 --> 00:39:44,520
Och...
538
00:39:49,440 --> 00:39:51,760
Jezusmina, doe eens normaal, man.
539
00:39:56,440 --> 00:39:58,960
Waanzinnige topdag.
540
00:39:59,080 --> 00:40:03,440
Echt, echt, echt een topbegin.
Op naar dag twee.
541
00:40:05,800 --> 00:40:07,040
Slaap lekker.
542
00:40:10,520 --> 00:40:14,520
Echt een hell of a night,
zoals je kunt horen.
543
00:40:17,160 --> 00:40:22,520
Dat oorverdovende kabaal
van de waterval.
544
00:40:22,640 --> 00:40:27,080
Ik had het wat romantischer
ingeschat, maar dat is het niet.
545
00:40:28,240 --> 00:40:31,320
En alles loopt hier
een beetje schuin af.
546
00:40:32,320 --> 00:40:38,960
Dus m'n bedje lag constant schuin,
en dan dondert alles om.
547
00:40:39,080 --> 00:40:42,600
M'n tas lag twee meter verderop
op een gegeven moment.
548
00:40:42,720 --> 00:40:44,800
Moest ik er vannacht weer uit.
549
00:40:46,040 --> 00:40:51,600
Maar, eh... Dat betekent dat ik er
vandaag wat aan moet doen.
550
00:40:51,720 --> 00:40:56,720
Dus ik moet zorgen dat ik een
beter plekje kan maken, want, eh...
551
00:40:56,840 --> 00:40:58,280
dit is echt niks.
552
00:41:02,000 --> 00:41:05,640
VO: Verderop aan het meer start
Govert de dag een stuk positiever.
553
00:41:08,920 --> 00:41:11,320
GAAPT
554
00:41:11,440 --> 00:41:12,840
Goeiemorgen.
555
00:41:15,920 --> 00:41:18,040
Nou, dag nummer twee.
556
00:41:21,040 --> 00:41:23,960
Oké.
Nou heb ik m'n tandenborstel nodig.
557
00:41:47,280 --> 00:41:48,320
Aaaah...
558
00:41:50,920 --> 00:41:55,560
VO: Voor Govert is de dag begonnen,
maar Marly moet nog even opstaan.
559
00:41:55,680 --> 00:41:59,400
Acht over zes.
Ik lag al iets eerder wakker...
560
00:41:59,520 --> 00:42:01,480
want ik had zo'n muggenwekker.
561
00:42:03,440 --> 00:42:05,400
MUG ZOEMT
562
00:42:10,440 --> 00:42:11,920
Rot op.
563
00:42:14,240 --> 00:42:17,320
Zoals je ziet,
vecht ik nog steeds tegen de muggen.
564
00:42:17,440 --> 00:42:20,680
Om half zes, wanneer de zon opkomt...
565
00:42:20,800 --> 00:42:25,080
komen ze met een heel leger
om je te wekken...
566
00:42:26,200 --> 00:42:28,080
om je wakker te maken.
567
00:42:28,200 --> 00:42:33,000
Blijven ze net zo lang prikken tot
je met je luie reet uit je nest komt.
568
00:42:33,120 --> 00:42:36,720
Ze hebben me echt lekgestoken,
dus ik heb wel wat te doen vandaag:
569
00:42:36,840 --> 00:42:39,600
Krabben. Als ik niks verzinnen kan,
kan ik dat doen.
570
00:42:39,720 --> 00:42:42,120
VO: Ten zuiden van Marly,
op locatie Stronghold...
571
00:42:42,240 --> 00:42:45,000
heeft Niels een prima eerste nacht
achter de rug.
572
00:42:46,800 --> 00:42:50,600
Zo, goeiemorgen.
De ochtend van dag twee.
573
00:42:51,640 --> 00:42:55,520
Leuke mijlpaal. In elk geval
de eerste nacht overleefd.
574
00:42:55,640 --> 00:42:58,160
Ik heb gisteren m'n hengel
in het water laten liggen.
575
00:42:58,280 --> 00:43:01,680
Expres, om te kijken of er dan
met een paar regenwormen...
576
00:43:01,800 --> 00:43:06,000
niet een forel of paling
zo sportief zou zijn om te bijten.
577
00:43:06,120 --> 00:43:09,680
Dus ik ga kijken of er wat aan zit.
Who knows.
578
00:43:09,800 --> 00:43:13,680
Waar ik echt confident in ben
is dat ik best goed kan vissen.
579
00:43:13,800 --> 00:43:16,760
Ik vang wel vaak iets
als ik ga vissen.
580
00:43:16,880 --> 00:43:18,880
The moment of truth.
581
00:43:19,000 --> 00:43:23,400
En ik heb 't voordeel als ecoloog dat
ik bijna alle diersoorten wel ken.
582
00:43:23,520 --> 00:43:25,520
Ik ken het gedrag best wel goed.
583
00:43:25,640 --> 00:43:30,120
Ik noem mezelf geen expert, want ik
zie mezelf nog wel als een leerling.
584
00:43:30,240 --> 00:43:31,680
Er zit dus wel vis.
585
00:43:35,240 --> 00:43:38,000
Het is een...
Ik denk dat het een palinkje is.
586
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
Ja.
587
00:43:42,240 --> 00:43:45,880
Zit helemaal in de knoop
met zichzelf. Maar het is er wel een.
588
00:43:46,000 --> 00:43:49,480
Nou, wat fijn. Megablij mee.
Dank je wel, paling.
589
00:43:49,600 --> 00:43:54,440
Even kijken of ik 'm op
een humane manier kan dispatchen...
590
00:43:54,560 --> 00:43:56,200
en dan de haak eruit.
591
00:43:56,320 --> 00:43:59,840
En dan is dat officieel de eerste vis
gelukkig, op dag twee.
592
00:44:01,240 --> 00:44:03,960
Sorry, paling. Ah, lastig.
593
00:44:05,960 --> 00:44:07,000
Zo.
594
00:44:09,280 --> 00:44:12,120
Heel fijn. Dit is nummer één.
595
00:44:16,400 --> 00:44:22,800
Klein hout, groot hout, groter hout,
en daar heb ik nog wat meer liggen.
596
00:44:22,920 --> 00:44:24,200
Dus dat is mooi.
597
00:44:41,360 --> 00:44:42,480
Nou...
598
00:44:44,040 --> 00:44:46,600
Een lekker cantharelletje
op z'n tijd.
599
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
VO: Anton heeft geen vis gevangen.
600
00:45:01,480 --> 00:45:05,440
Hij houdt het bij dennennaaldenthee
met één enkele cantharel.
601
00:45:05,560 --> 00:45:09,400
Heerlijk, maar niets vergeleken
bij het feestontbijt van Niels.
602
00:45:09,520 --> 00:45:11,000
En nu de taste test.
603
00:45:13,400 --> 00:45:15,320
Hier kijk ik wel echt naar uit.
604
00:45:19,240 --> 00:45:23,760
Mmm. Ja, dat is echt insane. Dat is
toch bijna te mooi om waar te zijn?
605
00:45:24,760 --> 00:45:28,000
Gewoon op je eerste ochtend
eigenlijk. Heel dankbaar.
606
00:45:30,400 --> 00:45:35,560
Alsof je in 'n nieuwe wijk komt wonen
en de buren een welkomsttaart geven.
607
00:45:35,680 --> 00:45:38,480
Stilt letterlijk je honger.
Nu snap ik die uitdrukking.
608
00:45:38,600 --> 00:45:41,920
M'n maag was keihard
aan het rammelen, en nu is ie stil.
609
00:45:44,880 --> 00:45:47,960
VO: Op Waterfall Hill
laat Bilal zich niet kleinkrijgen.
610
00:45:48,080 --> 00:45:51,800
Ook na deze lastige eerste nacht,
vol muggen, op een scheef bed...
611
00:45:51,920 --> 00:45:55,400
naast de herrie van een waterval,
weet hij zich te herpakken.
612
00:45:55,520 --> 00:45:59,000
Goedemorgen. Het is hier prachtig.
613
00:45:59,120 --> 00:46:01,960
Ik doe effe m'n sexy hempje uit.
614
00:46:03,440 --> 00:46:07,280
En die muggen vinden het geweldig.
615
00:46:10,000 --> 00:46:11,040
BLAAST
616
00:46:12,160 --> 00:46:15,840
Waaah, hahahaaaa, lekker!
617
00:46:19,600 --> 00:46:21,280
Aaaah, lekker!
618
00:46:22,240 --> 00:46:25,120
Niet te lang erin blijven,
anders koel ik af.
619
00:46:29,600 --> 00:46:34,640
ZINGT begin de dag met een dansje,
begin de dag met een dansje
620
00:46:34,760 --> 00:46:36,360
dan voel je je goed
621
00:46:37,520 --> 00:46:39,200
En ik voel me goed!
622
00:46:40,240 --> 00:46:42,720
VO: Op Moose Creek
is Marly inmiddels opgestaan.
623
00:46:42,840 --> 00:46:45,720
De realiteit van het avontuur
waarin ze zich heeft gestort...
624
00:46:45,840 --> 00:46:48,320
voelt bij haar inmiddels
als een zware last.
625
00:46:48,440 --> 00:46:53,480
Mensen kijken echt wel met
heel veel verwachting naar me.
626
00:46:55,920 --> 00:47:00,400
Zoveel mensen hebben gezegd:
Je bent hiervoor gemaakt!
627
00:47:00,520 --> 00:47:04,240
Tot nou toe merk ik daar
niet zo heel veel van.
628
00:47:04,360 --> 00:47:08,720
Ik zit gewoon zo erg
met mezelf in de knoop.
629
00:47:10,720 --> 00:47:15,760
Nu kom ik uit een veilig nest
in een bubbel genaamd Nederland.
630
00:47:15,880 --> 00:47:21,160
Het zit zo ver van de realiteit,
en dit, dit is echt.
631
00:47:21,280 --> 00:47:26,920
Wat er hier is. Wat je hier ziet,
het heeft geen maskers.
632
00:47:28,040 --> 00:47:30,720
Als het regent, regent het.
633
00:47:30,840 --> 00:47:34,600
Als je niks vangt, vang je niks.
634
00:47:34,720 --> 00:47:38,880
Als je je vuur niet aankrijgt,
is er niks.
635
00:47:43,400 --> 00:47:49,240
Alles wat iedereen
ooit over mij zei, is fout.
636
00:47:56,480 --> 00:47:58,240
VO: Verder in Alone.
637
00:47:58,360 --> 00:48:00,960
M'n lijf begint echt op te raken.
638
00:48:01,080 --> 00:48:03,240
Ik heb zoveel kramp in m'n maag
van de honger.
639
00:48:03,360 --> 00:48:07,120
Ik voel me helemaal niet blij.
Ik denk dat ik mensen mis.
640
00:48:07,240 --> 00:48:09,400
Ik heb fucking veel pijn.
641
00:48:10,680 --> 00:48:13,480
Kom maar hier.
-Godverdomme!
642
00:48:13,600 --> 00:48:17,400
Oe, een hele grote vis.
GEKREUN
643
00:48:17,520 --> 00:48:19,080
Tering veel vis.
644
00:48:19,200 --> 00:48:22,320
Yeah! Woehoe!
645
00:48:22,640 --> 00:48:24,360
We are coming!
646
00:48:27,000 --> 00:48:30,120
Er zitten hier dus ook slangen.
-Hoor ik geluiden in het bos?
647
00:48:30,240 --> 00:48:31,320
Buh...
648
00:48:32,640 --> 00:48:34,040
Hoo!
649
00:48:34,160 --> 00:48:37,360
Woehoe!!
650
00:48:38,360 --> 00:48:40,280
Holy shit, het heeft gesneeuwd.
651
00:48:40,400 --> 00:48:42,960
Yeah, mama heeft
het noorderlicht gezien.
652
00:48:43,080 --> 00:48:45,480
Echt waanzinnig.
653
00:48:45,600 --> 00:48:47,720
Wat een fucking avontuur.
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.