All language subtitles for A Week Away s01e07 Made For This

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,180 --> 00:00:33,180 That's the one. 2 00:00:34,220 --> 00:00:35,220 Because I have to be? 3 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 Yeah. Of course you wrote that. 4 00:00:38,160 --> 00:00:39,280 You know, it's kind of true. 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 That's what Lenny said. 6 00:00:42,420 --> 00:00:44,120 Yeah? This one's hers. 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,320 So you're giving up there? 8 00:00:46,820 --> 00:00:47,900 Dude, what am I supposed to do? 9 00:00:48,780 --> 00:00:52,260 She trusted me. I used it against her. That's some really messed up stuff. 10 00:00:52,980 --> 00:00:56,160 I don't really know how you can come back from that. So yes, to the giving 11 00:00:58,250 --> 00:01:00,690 I really don't see a possible way to make this right. 12 00:01:00,950 --> 00:01:02,730 It's, like, way too late for that. 13 00:01:03,610 --> 00:01:05,770 She's kind of the reason you found your faith, Max. 14 00:01:07,150 --> 00:01:10,050 Are you okay with being the reason she's doubting hers? 15 00:01:11,870 --> 00:01:14,590 Be the vessel. Be the vessel. Be the vessel, Max. 16 00:01:14,790 --> 00:01:18,610 Man, you had me right up until the end there. You had me. You were there. You 17 00:01:18,610 --> 00:01:23,870 were there, Rouse. Yeah, I mean, all right. You know, I'm just, like, I'm 18 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 saying. 19 00:01:25,230 --> 00:01:26,230 Think about it. 20 00:01:30,150 --> 00:01:31,150 Week's not over. 21 00:01:34,430 --> 00:01:36,350 Let's get this guy to the talent show, huh? Yeah. 22 00:01:37,330 --> 00:01:39,970 All right. Heavy, lift with your leg. Okay. All right. 23 00:01:42,810 --> 00:01:45,990 We'll come back. Yeah. 24 00:01:47,130 --> 00:01:51,090 I still can't believe you actually thought Lenny was a part of Project Man. 25 00:01:52,210 --> 00:01:53,210 Yep. Not bad. 26 00:02:18,920 --> 00:02:25,840 To jump and fly and fall and then to lift each other up again. I know we were 27 00:02:25,840 --> 00:02:27,060 made for this. 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,520 To jump and fly and fall. 29 00:03:03,050 --> 00:03:06,690 If we go from that shot of you, then we can drop it down to that shot of me on 30 00:03:06,690 --> 00:03:07,690 the stage. 31 00:03:08,210 --> 00:03:09,210 Oh, okay. Work. 32 00:03:10,050 --> 00:03:11,050 Lenny, what do you think? 33 00:03:11,690 --> 00:03:12,690 Nice job. 34 00:03:13,970 --> 00:03:15,830 Lenny, are you going to be okay? 35 00:03:17,450 --> 00:03:20,730 Honestly, I'm in such a weird -ass place right now. I'm having a hard time. 36 00:03:20,970 --> 00:03:23,250 Just, I don't know. 37 00:03:24,390 --> 00:03:31,110 Well, if you want to talk about God stuff, I can totally find Jeremy. I hear 38 00:03:31,110 --> 00:03:32,250 he's really good at that kind of thing. 39 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 Thanks, Ro. 40 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 I'm fine. 41 00:03:35,660 --> 00:03:36,660 Okay. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Then we are done. 43 00:03:38,320 --> 00:03:40,100 Wow. I'm really proud of you. 44 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 I know. 45 00:03:51,300 --> 00:03:52,580 How's it going with Project Max? 46 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 Did you get the interview? 47 00:03:55,880 --> 00:03:58,640 Mom, we don't have the interview. 48 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 What? 49 00:04:02,700 --> 00:04:03,700 Why not? 50 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 I don't know what happened. 51 00:04:04,860 --> 00:04:08,080 Lenny couldn't get it done. Lenny, no, no, no. No, this was your project. 52 00:04:09,400 --> 00:04:11,140 Okay, think, think, think. You know what? 53 00:04:12,200 --> 00:04:14,960 We're recording everything tonight, right? Of course, yeah. And Max is gonna 54 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 involved. No. 55 00:04:16,440 --> 00:04:20,519 Um, he's not really interested in the performance, so he's not gonna be in it. 56 00:04:20,579 --> 00:04:22,040 So I'm gonna film it. 57 00:04:22,580 --> 00:04:23,860 He's not gonna be in it. 58 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 Oh. 59 00:04:28,320 --> 00:04:29,820 That is very disappointing, Savannah. 60 00:04:30,440 --> 00:04:37,180 Um... Okay, so basically everything that I present to the board hinges on 61 00:04:37,180 --> 00:04:41,560 tonight. Yes, it does. And forget Max, okay? What I've got planned, Mom, it's 62 00:04:41,560 --> 00:04:44,380 going to be so good. I promise. It has to be. 63 00:04:46,020 --> 00:04:47,480 Or we fail. 64 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 Do you understand? 65 00:04:49,400 --> 00:04:50,880 Yes, I know. 66 00:04:51,540 --> 00:04:52,540 Okay. 67 00:04:54,220 --> 00:04:55,220 Make him proud. 68 00:04:55,860 --> 00:04:56,860 Make you proud. 69 00:04:57,260 --> 00:04:58,480 Yeah. Yeah. 70 00:05:03,250 --> 00:05:04,490 Lenny. Oh, Lenny. 71 00:05:05,030 --> 00:05:08,550 I don't even know what you're doing tonight, but I know that it is going to 72 00:05:08,550 --> 00:05:10,150 so powerful. 73 00:05:10,690 --> 00:05:11,690 Thank you. 74 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 Thank you. 75 00:05:13,950 --> 00:05:14,950 Okay. 76 00:05:15,790 --> 00:05:16,790 First course. 77 00:05:17,170 --> 00:05:21,790 Let's get it together. Everybody just get over here, please. Okay, we're going 78 00:05:21,790 --> 00:05:24,550 to run it from the top. This is for the Azure Apostles performance. 79 00:05:25,570 --> 00:05:29,190 Is this on? 80 00:05:29,510 --> 00:05:30,510 No? 81 00:05:36,970 --> 00:05:40,330 crimson angel rehearsal time okay lenny i know the whole world like revolves 82 00:05:40,330 --> 00:05:42,910 around you but i need you to leave because we're in the middle of doing 83 00:05:42,910 --> 00:05:48,550 something right now okay thank you so much i don't know why she's here okay 84 00:05:48,550 --> 00:05:52,850 we're gonna run it through one time i just need to get it super clean so 85 00:05:52,850 --> 00:05:59,650 everybody feels like they know savannah what is your problem 86 00:05:59,650 --> 00:06:05,930 with me what what is your problem with me okay 87 00:06:06,480 --> 00:06:07,600 You want to do this right now? 88 00:06:08,020 --> 00:06:09,340 Yeah, actually, I do. 89 00:06:09,560 --> 00:06:13,280 Great. I've tried so hard to turn the other cheek. 90 00:06:13,540 --> 00:06:20,360 But every year, I watch you use people like pawns. Every year, you push me and 91 00:06:20,360 --> 00:06:21,400 I take it. 92 00:06:22,680 --> 00:06:23,760 It's not okay. 93 00:06:24,080 --> 00:06:26,680 How you treat me is not okay. 94 00:06:26,940 --> 00:06:28,200 Yeah, fine. 95 00:06:28,440 --> 00:06:30,460 But you know exactly what you're doing. 96 00:06:30,960 --> 00:06:32,700 I obviously don't. 97 00:06:32,920 --> 00:06:37,500 So why don't you tell me, what am I doing to you? You take up all the space. 98 00:06:37,800 --> 00:06:40,380 She says from the center of the stage. 99 00:06:40,620 --> 00:06:44,680 You know, I might be center stage, Lenny, but you always have to be the 100 00:06:44,680 --> 00:06:45,459 of attention. 101 00:06:45,460 --> 00:06:47,880 No, that can't be true. Give me one example. 102 00:06:49,500 --> 00:06:53,760 You share your testimony and everyone cries. You go on mission trips every 103 00:06:53,840 --> 00:06:55,960 You clean up after literally everyone. 104 00:06:56,220 --> 00:06:58,020 How is any of that hurting you? 105 00:06:58,220 --> 00:07:01,100 All of it hurts me. How? Because I'm not good like you. 106 00:07:02,510 --> 00:07:05,230 And I will never catch up. 107 00:07:06,850 --> 00:07:08,270 I will never catch up. 108 00:08:06,640 --> 00:08:09,220 My mom and I have this tradition. 109 00:08:09,940 --> 00:08:12,680 It's stupid and dumb, but it's ours. 110 00:08:14,260 --> 00:08:19,340 Every year on my birthday, she picks the most weird -looking card. 111 00:08:20,600 --> 00:08:27,060 She's up there with money and glitter, pretty and shiny and bright. 112 00:08:27,700 --> 00:08:33,440 I let it all fall to the floor when I read the message she writes. 113 00:08:53,000 --> 00:08:58,620 Kept each one she ever gave me, but don't know what that says about me. 114 00:08:59,200 --> 00:09:05,060 I sit myself right in the tension between sour and sweet. 115 00:09:06,740 --> 00:09:13,140 What would she do if she saw me all the way down to my heart? 116 00:09:13,840 --> 00:09:18,980 Who would she think that I am if I took out the Christian part? 117 00:09:42,790 --> 00:09:49,350 for stealing your shoes that was me i'm sorry you can't understand what you are 118 00:09:49,350 --> 00:09:55,190 doing to me how do i live up to something 119 00:09:55,190 --> 00:10:01,150 i never really got to choose it's no use 120 00:10:01,150 --> 00:10:03,710 there's no 121 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 I don't want to pretend anymore. 122 00:10:46,120 --> 00:10:47,280 Then don't. 123 00:10:57,360 --> 00:11:01,160 Can I get my shoes back? No, they're in the lake. 124 00:11:01,380 --> 00:11:02,600 Tough. Yeah. 125 00:11:02,980 --> 00:11:04,080 Sorry about that. 126 00:11:04,820 --> 00:11:11,060 What will people think when they hear that I'm a freak? 127 00:11:16,590 --> 00:11:18,010 Did it run out of its magic? 128 00:11:19,830 --> 00:11:21,590 If you're here to gloat, now's not the time. 129 00:11:27,970 --> 00:11:31,630 Can I just ask, what is the whole deal with the bandana, anyway? 130 00:11:35,750 --> 00:11:42,390 Honestly, I know it's ridiculous, but I like Bandana Jake. 131 00:11:43,410 --> 00:11:44,410 He wins. 132 00:11:44,650 --> 00:11:46,180 He's... Confident. 133 00:11:46,900 --> 00:11:48,260 People look up to him. 134 00:11:48,640 --> 00:11:51,120 People like that guy. 135 00:11:52,780 --> 00:11:56,960 And without it, I'm just... Human? 136 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 A real person? 137 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Yeah. 138 00:12:03,140 --> 00:12:08,000 And for what it's worth, having no bandana Jake is a whole lot cooler. 139 00:12:19,240 --> 00:12:22,340 Welcome to the Camp Owegoa Talent Show! 140 00:12:29,680 --> 00:12:35,880 I know what you're thinking. 141 00:12:36,620 --> 00:12:40,080 Dave, what did you do to your hair? 142 00:12:41,320 --> 00:12:42,500 So corny. 143 00:12:43,100 --> 00:12:44,100 What's that? 144 00:12:44,140 --> 00:12:48,040 Oh, I hear a clamor. A clamor for a point, Tally. 145 00:12:53,869 --> 00:12:55,270 Guys, thanks for still coming. 146 00:12:55,990 --> 00:12:57,670 I just want to say I'm sorry. 147 00:12:58,630 --> 00:13:00,950 I know I messed up. 148 00:13:01,330 --> 00:13:05,870 I didn't keep the main thing the main thing. And I should have never yelled at 149 00:13:05,870 --> 00:13:06,749 you. 150 00:13:06,750 --> 00:13:07,729 I'm sorry. 151 00:13:07,730 --> 00:13:12,310 And our current leader is, of course, Crimson Angels at number one. 152 00:13:15,350 --> 00:13:19,630 So there's been a slight change of plans. 153 00:13:20,550 --> 00:13:21,750 We're not doing Jesus Freak. 154 00:13:22,320 --> 00:13:24,200 What are we going to do? 155 00:13:25,920 --> 00:13:28,280 Timmy, you're up. 156 00:13:28,620 --> 00:13:29,620 Really? 157 00:13:31,560 --> 00:13:37,640 Our first team has the longest winning streak in the history of the camp. 158 00:13:39,360 --> 00:13:42,000 I give you Verde Maximus. 159 00:14:40,330 --> 00:14:44,490 like to talk to tomatoes. 160 00:14:44,950 --> 00:14:51,450 If a squash can make you smile. 161 00:14:51,830 --> 00:14:58,750 If you like to walk with potatoes. 162 00:15:18,550 --> 00:15:21,350 Thank you. 163 00:16:04,620 --> 00:16:06,020 Super Verde Maximus. 164 00:16:09,400 --> 00:16:11,840 Next is a group. 165 00:16:12,520 --> 00:16:14,680 Our next crew, if you will. 166 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 They're talented, beautiful. 167 00:16:18,460 --> 00:16:20,680 Some say fierce. 168 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Uh -huh. 169 00:16:23,300 --> 00:16:25,180 Let's hear it for Azure Apollo. 170 00:17:05,779 --> 00:17:07,460 Sorry, sorry, sorry. Hi. 171 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Hi. Ro? 172 00:17:09,300 --> 00:17:10,179 Right here. 173 00:17:10,180 --> 00:17:11,980 Yeah, so that's not gonna work. 174 00:17:12,560 --> 00:17:15,180 What do you mean? They love it. Don't y 'all love it? 175 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 It's really cool. 176 00:17:19,099 --> 00:17:22,859 It's, you know, the whoo and the leaps and the why, why, why, why, why, why, 177 00:17:22,859 --> 00:17:25,560 know, but it's not... What? 178 00:17:27,220 --> 00:17:29,760 There's no substance, you know, like we talked about. 179 00:17:30,639 --> 00:17:34,480 Where's the connection that we all made with each other? Where's the meaningful 180 00:17:34,480 --> 00:17:37,360 looks? Where's the quotes and the God? 181 00:17:37,580 --> 00:17:38,680 Like, where, you know? 182 00:17:38,960 --> 00:17:41,720 Well, do you have an idea? 183 00:17:42,400 --> 00:17:45,620 Yeah. Okay. Of course you do. Keep an open mind. 184 00:17:46,440 --> 00:17:52,500 Yeah. I believe in Christianity like I believe that the sun has risen. 185 00:17:53,740 --> 00:17:59,760 Not because I can see it, but because by it, I see everything else. 186 00:18:07,399 --> 00:18:09,820 Okay. What if I was willing to compromise? 187 00:18:11,340 --> 00:18:13,260 Okay, I might have an idea. 188 00:18:13,640 --> 00:18:15,220 Yeah, can I come up there? 189 00:18:15,840 --> 00:18:17,660 Okay, wait for me. Yes, I'll wait. 190 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Come on, Ro. 191 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 No way. 192 00:18:21,420 --> 00:18:22,420 Okay. 193 00:18:22,520 --> 00:18:25,860 What if we did something like... Okay. 194 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 Yeah. 195 00:18:27,940 --> 00:18:29,600 Ooh. Okay, cool. 196 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 Don't move. 197 00:18:31,300 --> 00:18:32,600 Stay there. Okay. 198 00:18:38,030 --> 00:18:42,930 I believe in Christianity like I believe that the sun has risen. 199 00:18:44,370 --> 00:18:50,650 Not because I can see it, but because by it, I see everything else. 200 00:18:53,210 --> 00:18:59,010 If we find ourselves with a desire that nothing in this world can satisfy, 201 00:18:59,430 --> 00:19:05,450 the most probable explanation is we were made for another world. 202 00:19:07,580 --> 00:19:09,880 Why am I here? 203 00:19:10,520 --> 00:19:17,520 It's the question we are all asking ourselves, whether we're aware of it or 204 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 not. 205 00:19:18,980 --> 00:19:23,720 We are all wondering, what is my purpose? 206 00:19:24,580 --> 00:19:26,960 Why am I here? 207 00:19:28,240 --> 00:19:29,440 To see God. 208 00:19:30,480 --> 00:19:32,180 Why am I here? 209 00:19:32,720 --> 00:19:34,540 Why am I here? 210 00:19:35,100 --> 00:19:36,660 Why are any of us here? 211 00:20:08,430 --> 00:20:10,230 Talk about ingenious. 212 00:20:10,910 --> 00:20:13,930 Incredible job. Give it up, Lenny and Ro. Come on. 213 00:20:14,650 --> 00:20:15,650 Wow. 214 00:20:16,970 --> 00:20:20,230 Did you see that? They were there. 215 00:20:20,870 --> 00:20:21,870 And then here. 216 00:20:22,010 --> 00:20:23,930 And then back. Right there. 217 00:20:24,810 --> 00:20:25,830 You saw it, right? 218 00:20:28,290 --> 00:20:33,610 You got the camera set up ready to record? 219 00:20:34,130 --> 00:20:35,630 Okay. You got this. 220 00:20:36,070 --> 00:20:37,370 Be the best. 221 00:20:38,620 --> 00:20:40,640 Be the best. Be the best. Be the best. 222 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 What's wrong? 223 00:20:42,540 --> 00:20:45,220 Nothing. I'm trying to say my voice. 224 00:20:45,480 --> 00:20:47,380 Okay. Okay. Hey, remember. 225 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 Make him proud. 226 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 Make me proud. 227 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 Mom. 228 00:20:55,600 --> 00:20:58,400 I hate that. 229 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Hey, what? 230 00:21:00,400 --> 00:21:02,260 Make him proud. Make you proud. 231 00:21:03,690 --> 00:21:07,250 That makes me feel like if I don't make him proud, then I don't make you proud. 232 00:21:07,370 --> 00:21:10,190 And if I don't make you proud, then maybe you just don't love me. 233 00:21:12,830 --> 00:21:16,030 And I... I never... That's 234 00:21:16,030 --> 00:21:21,010 what I hear. 235 00:21:24,330 --> 00:21:30,890 If God's whole thing is that I don't have to seek his approval, why do I have 236 00:21:30,890 --> 00:21:32,270 try so hard to earn yours? 237 00:21:34,190 --> 00:21:35,190 Crimson Angels! 238 00:21:50,070 --> 00:21:57,050 Um... Um... So I had a 239 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 thing. 240 00:21:59,470 --> 00:22:00,930 And then I thought about some stuff. 241 00:22:06,480 --> 00:22:13,160 So, if any of you guys have anything you want to say, now would probably be 242 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 your shot. 243 00:22:25,860 --> 00:22:26,860 Really? 244 00:22:27,880 --> 00:22:28,880 Yeah. 245 00:22:33,900 --> 00:22:35,040 I have a thing. 246 00:22:42,220 --> 00:22:43,220 I have a thing. 247 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Do you want to come up here? 248 00:22:48,200 --> 00:22:49,580 Hey, what are you doing? 249 00:22:50,760 --> 00:22:51,980 I have no idea. 250 00:22:53,860 --> 00:22:55,600 Give it up for my brother, Max! 251 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Okay, God. 252 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 What now? 253 00:23:27,380 --> 00:23:28,380 Okay. 254 00:23:30,140 --> 00:23:36,520 Okay, for the green baptismal water, that was me. 255 00:23:37,620 --> 00:23:38,620 What? 256 00:23:39,940 --> 00:23:40,940 Yeah. 257 00:23:44,330 --> 00:23:50,990 And I actually don't feel that sorry for it. I mean, I'm sorry to 258 00:23:50,990 --> 00:23:57,690 my brother and Jeremy, but yeah, my 259 00:23:57,690 --> 00:24:03,650 relationship with God and everything I've learned this week is in spite of 260 00:24:03,650 --> 00:24:09,290 who see me as a project instead of a person. 261 00:24:10,050 --> 00:24:11,450 But that's not why I'm up here. 262 00:24:13,030 --> 00:24:14,030 Lenny. 263 00:24:17,399 --> 00:24:19,460 Yesterday, I asked you where God was. 264 00:24:21,140 --> 00:24:23,200 I couldn't see him. 265 00:24:24,200 --> 00:24:25,240 Couldn't feel him. 266 00:24:25,720 --> 00:24:27,080 Definitely couldn't hear him. 267 00:24:27,340 --> 00:24:29,040 No matter how many times I called out. 268 00:24:29,960 --> 00:24:31,820 Yeah, I just thought he was gone. 269 00:24:33,100 --> 00:24:35,380 Like, even if he was real, he didn't care about me. 270 00:24:36,460 --> 00:24:38,300 And he was just gone. 271 00:24:39,060 --> 00:24:42,680 Now I think back to that moment where I asked you, where is God? And I want to 272 00:24:42,680 --> 00:24:44,160 scream at myself and just... 273 00:24:45,260 --> 00:24:49,460 And just tell myself, look at Lenny. 274 00:24:51,600 --> 00:24:53,560 That light in her eye. 275 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 There he is. 276 00:24:58,720 --> 00:25:04,020 Your little brother always pestering you to go on and go on and cheering you on. 277 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 There he is. 278 00:25:05,300 --> 00:25:09,120 The pastor who can hear you out and handle your questions. There he is. 279 00:25:11,210 --> 00:25:15,950 The boomer who had the weird costumes who made this all possible, right? Who 280 00:25:15,950 --> 00:25:19,070 gave me a place to feel like myself. There he is. 281 00:25:21,430 --> 00:25:27,930 And Lenny, the moment I asked you where God was, he was right 282 00:25:27,930 --> 00:25:28,930 there. 283 00:25:29,770 --> 00:25:35,010 And Lenny, right now, I hope and pray that God sent me to you to remind you 284 00:25:35,010 --> 00:25:36,010 he is right here. 285 00:25:37,550 --> 00:25:39,730 Isn't that why we're all here? It's always. 286 00:25:40,300 --> 00:25:44,820 Encourage each other on and on for the rest of our lives to let each other know 287 00:25:44,820 --> 00:25:45,820 that we are loved. 288 00:25:48,320 --> 00:25:49,500 Why are we here? 289 00:25:52,080 --> 00:25:53,080 That's why. 290 00:25:56,720 --> 00:26:03,320 For peace, for hope, for joy, for passion, for change, for 291 00:26:03,320 --> 00:26:08,680 life, for chain reactions, for God to use. 292 00:26:10,140 --> 00:26:16,340 For the hell of it It's time for most of us Most of us 293 00:26:16,340 --> 00:26:19,680 To love 294 00:26:47,020 --> 00:26:50,980 To jump and fly and fall and then to lift each other up again. 295 00:28:23,880 --> 00:28:27,060 Glad to hear you had a good time. I did, too. All right. See you next year. 296 00:28:30,200 --> 00:28:36,160 Hey, you know, I was thinking about it, and I think your wife was right. 297 00:28:37,780 --> 00:28:40,320 God really is up to something amazing here. 298 00:28:40,660 --> 00:28:41,660 Always. 299 00:28:42,160 --> 00:28:43,160 Partner. 300 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 What's that? 301 00:28:46,040 --> 00:28:47,620 Oh, you heard me. 302 00:28:49,560 --> 00:28:50,600 Partner? Yeah. 303 00:28:50,860 --> 00:28:52,480 Oh, hey. 304 00:28:56,529 --> 00:28:57,529 Something good. 305 00:28:57,970 --> 00:29:00,490 All right. Good. 306 00:29:00,910 --> 00:29:01,910 Good. 307 00:29:02,310 --> 00:29:06,390 I was nervous. I was thinking, could I, like, maybe try on some of the costumes? 308 00:29:06,770 --> 00:29:10,370 Oh, yeah. Oh, my gosh. Oh, do you have a favorite? 309 00:29:10,570 --> 00:29:14,430 Yeah, yeah, the Hunger Games thing. Right? I'm all about it. Oh, me too. May 310 00:29:14,430 --> 00:29:19,010 odds ever be in your favor. You know, I do all the sewing myself. That's 311 00:29:19,010 --> 00:29:22,230 unbelievable. If I could just get your sizes, I'll whip something out. Yeah, 312 00:29:22,230 --> 00:29:22,969 little ones. 313 00:29:22,970 --> 00:29:24,320 Yeah. I work at night. 314 00:29:24,540 --> 00:29:25,239 Oh, okay. 315 00:29:25,240 --> 00:29:26,380 Yeah. Be blue. 316 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Be blue. 317 00:29:28,760 --> 00:29:32,820 Yeah, we're winners and you know that's true. I don't care what you say. You are 318 00:29:32,820 --> 00:29:33,639 a leader. 319 00:29:33,640 --> 00:29:34,640 You got a gift. 320 00:29:34,960 --> 00:29:36,100 I'm excited to see what you do with it. 321 00:29:36,440 --> 00:29:37,620 Thanks for everything this week, Jimmy. 322 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 That's what I'm here for. 323 00:29:39,280 --> 00:29:41,700 I see what you did. I see what you did there. Come on. 324 00:29:43,360 --> 00:29:45,700 Thank you. So I guess this is it. Yeah. 325 00:29:46,640 --> 00:29:49,500 Sorry I didn't convert or whatever. 326 00:29:49,820 --> 00:29:52,020 Oh, yeah. Actually, I'm really disappointed in you. 327 00:29:52,480 --> 00:29:55,400 Shut up. Bro, I love you. You are stuck with me forever. 328 00:29:59,220 --> 00:30:01,280 Oh, I guess I'm kind of like a third wheel now. 329 00:30:01,920 --> 00:30:02,859 Yeah, yeah. 330 00:30:02,860 --> 00:30:04,060 Bye. Bye, bro. Love you. 331 00:30:05,860 --> 00:30:09,260 So, I was thinking a lot about this. 332 00:30:09,460 --> 00:30:14,280 And I was thinking, you know what? I'm going to mow lawn. I'm going to get 333 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 for Ubers. 334 00:30:15,440 --> 00:30:18,480 However I can get to you, I'm going to get to you. Or you could just walk. 335 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 What do you mean? 336 00:30:20,440 --> 00:30:21,980 I live like a few miles from you. 337 00:30:27,500 --> 00:30:29,200 Are you serious? 338 00:30:29,660 --> 00:30:30,660 Uh -huh. 339 00:30:31,140 --> 00:30:35,260 There's a place like home and we're all trying to find it. 340 00:30:36,940 --> 00:30:42,600 When we finally there, it won't matter where we've been before. 341 00:30:44,620 --> 00:30:49,220 And who cares how we got here? That's all behind us now. 342 00:31:12,590 --> 00:31:18,710 And as long as you're with me, I'll be right where I want to be. 343 00:31:19,130 --> 00:31:22,670 You and I, we are making unforgettable, 344 00:31:23,530 --> 00:31:25,670 unforgettable memories. 345 00:31:25,930 --> 00:31:29,950 I get lost in a daydream thinking about it. 346 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Just don't. 347 00:33:18,190 --> 00:33:23,730 Talk to Potatoes. I know it. Potatoes. 348 00:33:46,899 --> 00:33:49,020 And we're all trying to find it. 349 00:33:50,060 --> 00:33:56,760 I was not ready for it. 350 00:34:08,219 --> 00:34:11,560 I should have known. 351 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 His name is Max. 352 00:34:13,659 --> 00:34:14,659 It's always a Max. 353 00:34:15,659 --> 00:34:17,060 It's always a Max. What's your name? 354 00:34:17,400 --> 00:34:18,400 Better not be Max. 355 00:34:18,699 --> 00:34:19,699 Yeah, the kid Max? 356 00:34:20,219 --> 00:34:22,159 Yeah. Take him off my Christmas list? 357 00:34:23,699 --> 00:34:24,699 Jeremy! 358 00:34:25,360 --> 00:34:26,078 It's Buck! 359 00:34:26,080 --> 00:34:26,839 It's Buck! 360 00:34:26,840 --> 00:34:28,280 Okay, one hint. 361 00:34:28,780 --> 00:34:29,780 Great. 362 00:34:30,340 --> 00:34:32,699 I'd like to... I'd like to phone a friend. 363 00:34:33,460 --> 00:34:34,460 Sorry about that. 364 00:34:35,260 --> 00:34:36,260 Kind of ugly, though. 365 00:34:38,739 --> 00:34:39,739 Come on. 366 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 Let's not push things. 367 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Reminds me of Burning Man. 368 00:34:46,090 --> 00:34:47,210 So he's still doing raves. 369 00:34:48,710 --> 00:34:49,889 I don't do that anymore though. 370 00:34:50,909 --> 00:34:51,909 You did great. 371 00:34:52,090 --> 00:34:53,090 Thank you. 372 00:34:53,469 --> 00:34:54,510 I'll do all of them. 373 00:35:15,530 --> 00:35:16,530 I did that too. 374 00:35:16,930 --> 00:35:18,530 But there's nothing better. 375 00:35:19,030 --> 00:35:20,830 It's the best thing ever. 376 00:35:21,310 --> 00:35:26,890 When we all get together, it's where you want to be. You will see, yeah. 377 00:35:27,650 --> 00:35:31,170 You're never gonna be, never gonna be the same again. 378 00:35:32,130 --> 00:35:33,370 The same again. 379 00:35:33,870 --> 00:35:35,990 You will see, yeah. 380 00:35:36,770 --> 00:35:40,190 You're never gonna be, never gonna be alone again. 381 00:36:03,470 --> 00:36:07,850 you're just pretending and i know how the story's ending they love you believe 382 00:36:07,850 --> 00:36:11,230 you the second they don't need you you're right back where you started but 383 00:36:11,230 --> 00:36:17,970 little more broken hearted we're just not to die i've been there 384 00:36:17,970 --> 00:36:23,290 before man you will see yeah i'm never gonna be never 385 00:37:05,930 --> 00:37:12,730 You will see you're never gonna be never gonna be the 386 00:37:12,730 --> 00:37:13,730 same again 26740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.