Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:03,980
Nagano Prefecture Mt. Saijo
2
00:00:13,590 --> 00:00:15,570
Wait. Wait a minute.
3
00:00:16,060 --> 00:00:18,950
I'll apologize. I'll apologize!
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,000
Besides, think about it.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,210
If this gets out, you won't get off easy.
6
00:00:24,670 --> 00:00:26,330
Your life will be over.
7
00:00:26,850 --> 00:00:29,170
Those desperate to live, die.
8
00:00:33,710 --> 00:00:36,090
Those desperate to die, live.
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,470
I am Bishamonten.
10
00:01:04,740 --> 00:01:09,420
The god of war who will
destroy the woodpecker.
11
00:01:11,880 --> 00:01:13,640
With the same feelings we've
always held still in our hearts,
12
00:01:13,640 --> 00:01:15,610
we fly powerfully into our twentieth year.
13
00:01:15,960 --> 00:01:17,590
The sounds of woodpeckers are heard
across an ancient battlefield.
14
00:01:17,590 --> 00:01:19,470
An incident occurs that
shakes the police force.
15
00:01:19,700 --> 00:01:23,160
Always determining the one truth with the
body of a child and the mind of an adult,
16
00:01:23,160 --> 00:01:25,230
his name is Detective Conan!
17
00:03:06,950 --> 00:03:12,960
The Darkness of the Prefectural Police
(Part One)
18
00:03:07,940 --> 00:03:11,340
"The Darkness of the
Prefectural Police, Part One!"
19
00:03:14,130 --> 00:03:16,680
Hey, this place you said
you wanted to stop by...
20
00:03:16,680 --> 00:03:19,590
Yeah. We came all the way out to Nagano.
21
00:03:20,260 --> 00:03:23,590
We can't leave without stopping at
the the Kawanakajima battlefield,
22
00:03:23,790 --> 00:03:26,950
where Uesugi Kenshin fought Takeda Shingen.
23
00:03:27,240 --> 00:03:28,100
Yeah!
24
00:03:28,560 --> 00:03:32,100
But, Dad, have you always
liked history that much?
25
00:03:32,100 --> 00:03:34,230
What? You didn't know?
26
00:03:34,710 --> 00:03:38,180
Come to think of it, the other day
Okino Yoko played Princess Yu,
27
00:03:38,180 --> 00:03:42,410
the woman who fell in love with Yamamoto
Kansuke, general of Takeda's army,
28
00:03:42,410 --> 00:03:44,240
on a historical drama special.
29
00:03:44,490 --> 00:03:48,030
Also, speaking of Nagano,
there's Shinshu soba.
30
00:03:48,030 --> 00:03:50,670
Hey, what was that strategy called?
31
00:03:50,670 --> 00:03:54,750
You know, the one they used in
the battle named after a bird.
32
00:03:55,420 --> 00:03:56,550
The woodpecker.
33
00:03:57,940 --> 00:04:00,010
It's the woodpecker strategy, Ran-chan.
34
00:04:01,530 --> 00:04:03,050
Detective Yui!
35
00:04:03,050 --> 00:04:05,550
The woodpecker strategy involved,
36
00:04:05,950 --> 00:04:08,550
like the woodpecker that pecks wood
37
00:04:08,550 --> 00:04:12,400
and lies in wait for insects to
come out from the other side,
38
00:04:12,870 --> 00:04:15,560
one part of Takeda's army
attacked Uesugi's forces
39
00:04:15,560 --> 00:04:19,260
that had taken up position
in the mountains at night.
40
00:04:19,260 --> 00:04:21,450
As they hurriedly descended
from the mountains,
41
00:04:21,450 --> 00:04:26,780
the other half of his army
attacked and flanked them.
42
00:04:27,400 --> 00:04:32,990
Supposedly Yamamoto Kansuke suggested
this famous strategy to Takeda Shingen.
43
00:04:32,990 --> 00:04:34,500
Right, Kan-chan?
44
00:04:34,500 --> 00:04:37,830
It's not like I came up with it.
45
00:04:38,140 --> 00:04:41,960
Of course, Uesugi Kenshin expertly saw
through this disappointing strategy,
46
00:04:41,960 --> 00:04:46,240
and drove Takeda Shingen into a predicament.
47
00:04:46,240 --> 00:04:49,100
I told you, I didn't come up with it.
48
00:04:49,520 --> 00:04:51,940
What are the three of you doing here today?
49
00:04:51,940 --> 00:04:52,810
Is it a case?
50
00:04:53,090 --> 00:04:57,450
No. We were canvassing the area,
so we stopped by on our way back.
51
00:04:57,780 --> 00:05:00,820
Besides, Inspector Yamato
said he'd never been before.
52
00:05:01,290 --> 00:05:04,070
Nagano Prefectural Police
Inspector Yamato Kansuke.
53
00:05:04,610 --> 00:05:06,190
One-eyed and of a large build.
54
00:05:06,190 --> 00:05:08,140
Long-haired and walks with a cane.
55
00:05:08,830 --> 00:05:12,430
The closest person to the description of Rum,
56
00:05:12,430 --> 00:05:15,330
the number two of the Black
Organization that Haibara mentioned.
57
00:05:16,010 --> 00:05:19,380
Could he really be...?
58
00:05:21,970 --> 00:05:25,600
What, kid? Is there something on my face?
59
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
Uh, no.
60
00:05:31,080 --> 00:05:32,590
Hey, Yamato!
61
00:05:34,490 --> 00:05:36,560
What are you doing here?
62
00:05:36,810 --> 00:05:42,610
Saegusa Mamoru (37)
Nagano Prefectural Police Inspector
63
00:05:37,010 --> 00:05:42,940
You'd better not be on a date with your
childhood friend Uehara while you're on the clock.
64
00:05:43,180 --> 00:05:44,940
I-It's not like that!
65
00:05:45,380 --> 00:05:47,650
Saegusa-san, what are you doing here?
66
00:05:47,650 --> 00:05:48,450
Oh, right.
67
00:05:48,930 --> 00:05:53,080
We're on our way to the
hideout of a wanted robber.
68
00:05:53,080 --> 00:05:56,710
We thought we'd pay our respects
to Shingen before we go.
69
00:05:57,270 --> 00:05:59,890
We're not here to waste time.
70
00:05:59,890 --> 00:06:01,890
After all, I'm not Aburakawa.
71
00:06:02,530 --> 00:06:04,230
My name isn't Aburakawa.
72
00:06:04,230 --> 00:06:05,260
It's Akiyama.
73
00:06:05,510 --> 00:06:11,090
Akiyama Shinsuke (26)
Nagano Prefectural Police Sergeant
74
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
Didn't I tell you?
75
00:06:07,160 --> 00:06:08,900
Last year my parents got divorced,
76
00:06:08,900 --> 00:06:11,510
so I took my mother's maiden name Akiyama.
77
00:06:11,830 --> 00:06:13,060
Sorry, sorry.
78
00:06:13,060 --> 00:06:15,520
Anyway, have you seen our squad leader?
79
00:06:15,710 --> 00:06:18,020
Your squad leader? Isn't that Takeda-san?
80
00:06:18,270 --> 00:06:23,360
Kano Shoji (45)
Nagano Prefectural Police Lieutenant
81
00:06:18,280 --> 00:06:24,520
Yeah. He was supposed to meet us
here, but we haven't found him.
82
00:06:24,860 --> 00:06:26,800
He's not answering his phone, either.
83
00:06:26,800 --> 00:06:29,240
Where on earth is he?
84
00:06:29,240 --> 00:06:31,240
Maybe he got the wrong place.
85
00:06:31,240 --> 00:06:33,250
He's getting pretty old.
86
00:06:33,250 --> 00:06:34,530
Maybe so.
87
00:06:34,530 --> 00:06:36,110
Let's try somewhere else.
88
00:06:36,110 --> 00:06:36,950
Sorry to have bothered you.
89
00:06:37,780 --> 00:06:41,460
Oh, right. If you see Takeda, tell him this:
90
00:06:41,770 --> 00:06:45,050
Even if it's an order from the higher ups,
91
00:06:45,050 --> 00:06:47,090
I'll never go back to that squad,
92
00:06:48,120 --> 00:06:50,340
even if it kills me.
93
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
Yeah, I'll tell him.
94
00:06:54,930 --> 00:06:57,640
But you're perfect for our squad.
95
00:06:58,120 --> 00:06:59,540
It's too bad, really.
96
00:07:01,820 --> 00:07:04,900
Did something happen with that Takeda guy?
97
00:07:04,900 --> 00:07:07,860
Yes, a while ago.
98
00:07:07,860 --> 00:07:11,160
Anyway, if you're visiting
the Kawanakajima battlefield,
99
00:07:11,160 --> 00:07:12,570
want us to show you around?
100
00:07:12,570 --> 00:07:14,070
What? Really?
101
00:07:14,440 --> 00:07:18,850
Well, the investigation
meeting isn't for a while.
102
00:07:18,850 --> 00:07:20,340
Even if we headed back to headquarters,
103
00:07:20,340 --> 00:07:23,210
we'd just be drinking your awful coffee.
104
00:07:23,210 --> 00:07:24,080
How rude!
105
00:07:24,510 --> 00:07:26,920
The chief said my coffee's
been getting better.
106
00:07:27,460 --> 00:07:29,990
That was the previous chief of section one.
107
00:07:29,990 --> 00:07:32,550
I believe our current chief prefers tea.
108
00:07:32,720 --> 00:07:35,270
He likes tea with that face?
109
00:07:35,270 --> 00:07:38,560
You're not one to criticize
other people's faces.
110
00:07:38,560 --> 00:07:40,760
In any case, shall we hurry?
111
00:07:41,060 --> 00:07:45,810
Kansuke Shrine
112
00:07:41,620 --> 00:07:47,590
First, this is the Kansuke Shrine where
Yamamoto Kansuke is said to have died.
113
00:07:48,280 --> 00:07:51,070
And this is Kansuke's grave.
114
00:07:48,570 --> 00:07:51,070
Yamamoto Grave
115
00:07:51,800 --> 00:07:56,910
And this is the Doaibashi where Kansuke's
head and body matched up perfectly.
116
00:07:57,140 --> 00:07:59,090
M-Matched up?
117
00:07:59,440 --> 00:07:59,950
Yeah.
118
00:08:00,410 --> 00:08:03,650
Kansuke's servants stole
back several of the heads
119
00:08:03,650 --> 00:08:07,020
of allied generals that were taken
by the enemy during the battle.
120
00:08:07,020 --> 00:08:10,710
But since they were all covered in blood,
they didn't know which was Kansuke's.
121
00:08:11,090 --> 00:08:14,250
But when one of the heads matched up
perfectly with Kansuke's still armored body
122
00:08:14,250 --> 00:08:17,970
that was left on the battlefield,
they knew it was Kansuke's head.
123
00:08:18,340 --> 00:08:20,180
That happened here on this bridge.
124
00:08:20,180 --> 00:08:21,650
R-Really?
125
00:08:21,650 --> 00:08:22,730
Say...
126
00:08:23,060 --> 00:08:25,040
This is more of a tour of famous locations
127
00:08:25,040 --> 00:08:28,150
related to Yamamoto Kansuke
than a tour of the battlefield.
128
00:08:28,360 --> 00:08:30,040
Well, actually...
129
00:08:30,040 --> 00:08:31,650
It can't be helped.
130
00:08:32,140 --> 00:08:33,870
When you have a childhood friend
131
00:08:33,870 --> 00:08:38,260
with a name as similar as Yamato
Kansuke, it's only natural to be curious.
132
00:08:38,640 --> 00:08:40,850
Despite their similarities, however,
133
00:08:40,850 --> 00:08:42,640
I hope he doesn't do anything
like die recklessly
134
00:08:42,640 --> 00:08:47,920
over a failed strategy like
the real Yamamoto Kansuke.
135
00:08:48,320 --> 00:08:53,460
Of course, you don't seem like the
type to be frustrated by failure.
136
00:08:53,460 --> 00:08:54,340
What did you say?
137
00:08:55,350 --> 00:08:57,510
Now, now, you two.
138
00:08:57,510 --> 00:08:58,840
It's nearly time.
139
00:08:58,840 --> 00:09:02,260
Why don't we finish the tour by
seeing the Chikumagawa River?
140
00:09:02,260 --> 00:09:02,850
Okay.
141
00:09:03,800 --> 00:09:05,350
Wow.
142
00:09:05,810 --> 00:09:07,600
What a beautiful sight.
143
00:09:08,500 --> 00:09:11,270
And the river is beautiful, too.
144
00:09:11,870 --> 00:09:15,780
I can't believe a battle
once took place here.
145
00:09:16,020 --> 00:09:20,600
Come to think of it, I think
there's a poem about the river.
146
00:09:22,370 --> 00:09:26,710
"The bones of the dead lying in the water
147
00:09:26,710 --> 00:09:30,150
conjure images of warriors in
the water of the red river."
148
00:09:36,720 --> 00:09:38,050
The red river?
149
00:09:38,480 --> 00:09:40,110
What does it mean?
150
00:09:40,430 --> 00:09:43,930
It's unclear if this was a tributary
feeding the Chikumagawa River,
151
00:09:44,390 --> 00:09:50,060
but over a thousand men are said to have
died in the battle of Kawanakajima.
152
00:09:51,000 --> 00:09:55,190
But Asai Retsu wrote this
poem based on the legend...
153
00:09:55,460 --> 00:09:59,780
...that the river in front of the shrine turned
red with the blood of the fallen warriors,
154
00:10:00,320 --> 00:10:02,620
for three days and nights
to put their souls to rest.
155
00:10:05,140 --> 00:10:08,270
Since the battle, the river has been
known as Akagawa, the Red River,
156
00:10:08,270 --> 00:10:11,540
and the shrine has been
known as Akagawa Shrine.
157
00:10:12,150 --> 00:10:13,830
It's an exaggeration.
158
00:10:14,310 --> 00:10:18,400
There's no way a river could
turn red for three days and...
159
00:10:21,550 --> 00:10:22,350
Blood?
160
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Is that...
161
00:10:29,260 --> 00:10:30,400
...a person's head?
162
00:10:30,630 --> 00:10:32,770
Uehara, call forensics immediately.
163
00:10:33,520 --> 00:10:34,190
Yes, sir.
164
00:10:43,060 --> 00:10:45,760
Hey, was it really a human head?
165
00:10:45,760 --> 00:10:46,580
Yeah.
166
00:10:46,900 --> 00:10:48,830
It belonged to someone we knew.
167
00:10:49,010 --> 00:10:50,080
What?
168
00:10:50,470 --> 00:10:54,090
This is Nagano Prefectural Police
Section One Inspector,
169
00:10:54,090 --> 00:10:57,800
and Takeda Squad Leader,
Inspector Takeda Shigeru.
170
00:10:59,570 --> 00:11:01,970
But where's the body?
171
00:11:03,100 --> 00:11:04,390
Here.
172
00:11:04,780 --> 00:11:09,390
Unfortunately, not only was it burned,
but it's been slightly damaged as well.
173
00:11:09,950 --> 00:11:15,150
We won't be able to match the head to the
body like they did with Yamamoto Kansuke's.
174
00:11:18,810 --> 00:11:20,900
Ch-Chief Takeda?
175
00:11:21,150 --> 00:11:23,040
By who?
176
00:11:23,040 --> 00:11:23,950
Why?
177
00:11:24,250 --> 00:11:28,830
Judging from the body, it was
burned over half a day ago.
178
00:11:29,340 --> 00:11:33,830
So why did just the head come down the
river from the bridge we were on earlier?
179
00:11:34,280 --> 00:11:37,840
Maybe because it was hung
from the bridge's railing.
180
00:11:38,210 --> 00:11:38,980
What?
181
00:11:38,980 --> 00:11:40,160
Over there.
182
00:11:43,130 --> 00:11:45,510
There's something that looks
like a string hanging down.
183
00:11:45,820 --> 00:11:50,420
The culprit probably put the head
and fake blood inside a plastic bag
184
00:11:50,420 --> 00:11:52,220
or something and set it up
so the string would break
185
00:11:52,220 --> 00:11:54,940
and fall into the river after
a certain amount of time.
186
00:11:55,400 --> 00:11:58,440
He probably put rocks in
the bag so it would sink.
187
00:11:58,440 --> 00:12:01,480
We even heard a splashing
sound, so that must be it.
188
00:12:01,480 --> 00:12:03,230
Right, Kogoro-no-ojisan?
189
00:12:03,230 --> 00:12:04,570
What? Y-Yeah.
190
00:12:04,570 --> 00:12:06,240
But why fake blood?
191
00:12:06,580 --> 00:12:11,250
Real blood would have congealed and
wouldn't have flowed down the river.
192
00:12:11,630 --> 00:12:14,450
But why go through the trouble?
193
00:12:14,450 --> 00:12:16,790
He probably wanted to make it easier to spot.
194
00:12:17,090 --> 00:12:19,590
I spotted it because I happened
to be looking at the river.
195
00:12:19,590 --> 00:12:23,800
But otherwise, it would've just looked
like trash floating down the river.
196
00:12:24,080 --> 00:12:27,910
U-Um, there was an unnatural
bloodstain on his forehead.
197
00:12:27,910 --> 00:12:31,050
When we sprayed luminol
on it, a strange mark...
198
00:12:31,050 --> 00:12:31,680
What?
199
00:12:34,050 --> 00:12:36,840
Is this the letter X?
200
00:12:36,840 --> 00:12:39,200
No, it's no ordinary X.
201
00:12:39,200 --> 00:12:41,070
It looks like an animal's footprint.
202
00:12:41,480 --> 00:12:43,070
It's a woodpecker.
203
00:12:45,700 --> 00:12:49,910
Woodpeckers need feet that allow
them to cling tightly to trees.
204
00:12:50,460 --> 00:12:53,910
That's why their claws are shaped like an X.
205
00:12:54,440 --> 00:12:56,040
You didn't know?
206
00:12:57,410 --> 00:13:01,540
A-A large one-eyed man?
207
00:13:09,360 --> 00:13:13,730
Whoever did it must have
really hated Takeda.
208
00:13:14,230 --> 00:13:18,530
Though we can't be sure if
this is really his body.
209
00:13:18,530 --> 00:13:20,400
No, it's all right.
210
00:13:20,790 --> 00:13:25,780
From the tip of his shoe that barely
survived the fire, we found his right big toe.
211
00:13:25,780 --> 00:13:28,280
We should be able to do a DNA comparison.
212
00:13:28,870 --> 00:13:31,970
I see. Do it immediately, then.
213
00:13:29,490 --> 00:13:37,000
Kuroda Hyoe (50)
Nagano Prefectural Police Section One Chief
214
00:13:32,260 --> 00:13:36,500
Come to think of it, wasn't the Takeda
Squad supposed to take a warrant...
215
00:13:36,500 --> 00:13:39,750
to the hideout of a wanted bank robber?
216
00:13:40,170 --> 00:13:43,040
We couldn't get in touch
with him all morning.
217
00:13:43,040 --> 00:13:46,010
He wasn't at Hachiman Shrine where
we supposed to meet him, either.
218
00:13:46,440 --> 00:13:51,150
We didn't have a choice, so we entered
the robber's house ourselves.
219
00:13:51,150 --> 00:13:54,270
But he seemed to know we were coming,
because it was already empty.
220
00:13:54,630 --> 00:13:58,780
After that, we split up to
look for Squad Leader Takeda.
221
00:13:58,780 --> 00:14:01,770
Then we heard someone found a body.
222
00:14:02,010 --> 00:14:06,250
You don't think he ran ahead to
confront the robber himself, do you?
223
00:14:06,250 --> 00:14:09,280
A-And got himself killed instead?
224
00:14:09,280 --> 00:14:11,220
Takeda would never do that.
225
00:14:11,220 --> 00:14:15,790
He was willing to kill in
order to arrest a suspect.
226
00:14:16,210 --> 00:14:20,490
I'm more interested in the woodpecker
footprint left on his forehead.
227
00:14:20,490 --> 00:14:23,670
We need to figure out what it means.
228
00:14:24,130 --> 00:14:28,590
Maybe he used a woodpecker's foot
just because he wanted to make an X?
229
00:14:28,590 --> 00:14:30,480
It does look like a kill mark.
230
00:14:30,480 --> 00:14:33,180
Your deductions are as violent as ever.
231
00:14:33,500 --> 00:14:37,610
Does anyone know what woodpeckers
might have to do with Takeda?
232
00:14:37,610 --> 00:14:38,300
No.
233
00:14:38,300 --> 00:14:39,190
Not in particular.
234
00:14:39,630 --> 00:14:40,940
The Woodpecker Society.
235
00:14:44,320 --> 00:14:48,950
When I was part of the Torada family,
my late husband mentioned something.
236
00:14:49,550 --> 00:14:51,050
Apparently there's a group in
the Nagano Prefectural Police
237
00:14:51,050 --> 00:14:54,450
known as the Woodpecker Society.
238
00:14:54,970 --> 00:14:56,560
I've never heard of it.
239
00:14:56,560 --> 00:14:58,200
What kind of group are they?
240
00:14:58,720 --> 00:15:03,390
When I told him I was an
ex-cop, he clammed up.
241
00:15:03,840 --> 00:15:07,460
He didn't speak very well
of the group, though.
242
00:15:07,760 --> 00:15:12,210
I see. In any case, if he burned
the body under this bridge,
243
00:15:12,210 --> 00:15:15,200
someone may have seen a fire or smoke.
244
00:15:15,470 --> 00:15:19,260
Saegusa, Kano, Akiyama, canvas the area.
245
00:15:19,260 --> 00:15:19,980
Yes, sir.
246
00:15:20,460 --> 00:15:22,960
Yamato, Morofushi, and Uehara.
247
00:15:22,960 --> 00:15:26,580
Find anyone who may have a grudge
against Takeda because of a case.
248
00:15:26,580 --> 00:15:27,400
Got it.
249
00:15:27,880 --> 00:15:29,170
Look closely.
250
00:15:29,170 --> 00:15:34,010
Like Yamato said, if that woodpecker's
footprint is a kill mark,
251
00:15:34,010 --> 00:15:39,410
the suspect could be planning
to come after us next.
252
00:15:39,940 --> 00:15:43,960
And Detective Mori, I've heard about you.
253
00:15:43,960 --> 00:15:48,770
I'm sorry, but I'm going to have you go
with Uehara and the others for a while.
254
00:15:48,770 --> 00:15:51,760
You're the one of the people
who discovered the body.
255
00:15:51,760 --> 00:15:52,680
Y-Yes, sir!
256
00:15:53,020 --> 00:15:54,270
Of course.
257
00:15:54,610 --> 00:15:55,930
Hey, Detective Yui.
258
00:15:56,560 --> 00:15:58,260
What is it, Conan-kun?
259
00:15:58,790 --> 00:16:01,800
There's something I want to ask you later.
260
00:16:05,560 --> 00:16:09,320
Nagano Prefectural Police Headquarters
261
00:16:05,890 --> 00:16:09,320
What? He was unconscious for
almost ten years in the hospital?
262
00:16:09,800 --> 00:16:11,240
At the police hospital?
263
00:16:11,730 --> 00:16:16,240
Section One Chief Kuroda was apparently
in some kind of serious accident.
264
00:16:16,480 --> 00:16:20,710
I see. No wonder he's been
temporarily transferred at his age.
265
00:16:20,710 --> 00:16:26,500
Yes. Normally you're transferred from the
MPD to the local police when you're younger.
266
00:16:26,810 --> 00:16:28,980
Then that burn...
267
00:16:28,980 --> 00:16:31,510
It probably had something
to do with the accident.
268
00:16:32,130 --> 00:16:34,180
And his right eye is false.
269
00:16:34,180 --> 00:16:38,010
Apparently the nurse who removed the
bandages on his face was paralyzed with fear.
270
00:16:38,380 --> 00:16:42,700
The stress from the accident
turned his jet black hair white.
271
00:16:42,700 --> 00:16:44,520
He was like a different person.
272
00:16:45,000 --> 00:16:46,310
A different person?
273
00:16:46,710 --> 00:16:52,690
He said that since he woke up, he has trouble remembering little details.
274
00:16:53,120 --> 00:16:56,380
Are you interested in the
section chief, Conan-kun?
275
00:16:56,380 --> 00:16:57,500
Not really.
276
00:16:57,500 --> 00:16:59,830
I don't blame you if you are.
277
00:17:00,170 --> 00:17:03,200
He looks like the head honcho
of some organization.
278
00:17:04,850 --> 00:17:08,320
Your face isn't much better than his, though.
279
00:17:08,320 --> 00:17:10,380
Shut up already.
280
00:17:10,380 --> 00:17:12,090
Well? Did you find anything?
281
00:17:12,480 --> 00:17:18,540
Yes. I reviewed all the cases Takeda-san
worked on the reference room computer.
282
00:17:18,540 --> 00:17:23,730
The two cases in which Takeda-san shot
and killed the suspects stood out.
283
00:17:23,900 --> 00:17:25,560
He... He killed them?!
284
00:17:26,160 --> 00:17:28,940
Yeah. The first case happened nine years ago.
285
00:17:30,710 --> 00:17:34,320
A man on drugs was shooting
off a gun in the city.
286
00:17:35,000 --> 00:17:36,540
The second happened six months ago.
287
00:17:36,540 --> 00:17:38,820
A man was holed up inside
a bank with hostages.
288
00:17:39,330 --> 00:17:43,830
They both died when Takeda
shot their brains out.
289
00:17:44,220 --> 00:17:47,550
And both cases were submitted to
the prosecutor with dead suspects.
290
00:17:47,550 --> 00:17:51,860
Then maybe someone close to
them resented him for it.
291
00:17:51,860 --> 00:17:56,410
That's what I thought, but the parents
of the man who holed up in the bank
292
00:17:56,410 --> 00:17:59,970
killed themselves over their son's
crime, and he had no siblings.
293
00:18:00,370 --> 00:18:04,790
And the parents of the man who fired
the gun nine years ago died of illness.
294
00:18:05,190 --> 00:18:08,350
All that's left is the suspect's
grandmother who's over eighty.
295
00:18:08,900 --> 00:18:11,610
That grandma could never commit that crime.
296
00:18:12,090 --> 00:18:17,200
Come to think of it, did you see
any suspicious smoke or persons?
297
00:18:17,200 --> 00:18:17,970
What?
298
00:18:18,290 --> 00:18:21,620
I thought that bridge was on your
rehabilitation course for your leg.
299
00:18:22,160 --> 00:18:25,240
Today I had some stuff to do, so I didn't go.
300
00:18:26,990 --> 00:18:29,500
Sorry. I've got something to do again.
301
00:18:30,200 --> 00:18:32,400
E-mail me if there are any
developments in the case.
302
00:18:32,400 --> 00:18:33,580
Kan-chan?
303
00:18:33,580 --> 00:18:37,390
Inspector Yamato called her
"that grandma" earlier.
304
00:18:37,390 --> 00:18:39,260
Does he know the culprit's grandmother?
305
00:18:39,650 --> 00:18:45,210
Yeah. The man who fired a gun
in the city nine years ago
306
00:18:45,950 --> 00:18:48,490
was actually one of Inspector
Yamato's childhood friends.
307
00:18:49,070 --> 00:18:54,120
I remember him and Kan-chan often playing
until the sun set when they were kids.
308
00:18:54,390 --> 00:18:55,820
I was almost a little jealous.
309
00:18:56,060 --> 00:18:57,730
You were jealous, weren't you?
310
00:18:57,730 --> 00:19:00,070
Don't tell Kan-chan.
311
00:19:00,070 --> 00:19:01,070
Okay!
312
00:19:01,070 --> 00:19:04,830
I see. That's why he said that at the shrine.
313
00:19:05,330 --> 00:19:10,330
I'll never go back to that
squad, even if it kills me.
314
00:19:10,580 --> 00:19:14,160
It's because Takeda shot
and killed his friend.
315
00:19:14,160 --> 00:19:15,090
Yes.
316
00:19:15,390 --> 00:19:17,110
Right in front of his eyes.
317
00:19:17,110 --> 00:19:17,840
What?
318
00:19:18,100 --> 00:19:22,550
Kansuke-kun was there at the scene
as a member of Takeda's squad.
319
00:19:22,940 --> 00:19:29,850
Of course, since the incident had produced
casualties, he said he was forced to shoot.
320
00:19:36,080 --> 00:19:38,150
Where is it? Where is it?
321
00:19:40,430 --> 00:19:44,030
The report on that case should be...
322
00:19:44,280 --> 00:19:46,330
Found it. This is it.
323
00:19:52,040 --> 00:19:54,540
Death by gunshot wound to the head.
324
00:19:55,410 --> 00:19:58,550
That's it. So that's how it is.
325
00:20:02,190 --> 00:20:05,260
I need to tell them about this quickly.
326
00:20:12,050 --> 00:20:13,270
Hey, where's Yamato?
327
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Where did that bastard go?
328
00:20:16,000 --> 00:20:17,650
Did something happen?
329
00:20:18,070 --> 00:20:21,250
Saegusa's group discovered something
during their canvassing.
330
00:20:21,250 --> 00:20:26,160
This morning a witness saw someone who
looked like Yamato near the bridge.
331
00:20:26,730 --> 00:20:28,770
What? But Kan-chan—
332
00:20:28,770 --> 00:20:31,790
Rather, Inspector Yamato said
he didn't go there this morning.
333
00:20:32,250 --> 00:20:34,460
In any case, we need to talk to him.
334
00:20:35,290 --> 00:20:37,790
Yamato Kansuke
335
00:20:35,680 --> 00:20:37,120
It's Kansuke-kun.
336
00:20:38,410 --> 00:20:39,390
Kansuke-kun.
337
00:20:39,390 --> 00:20:41,290
Is Kano-san there?
338
00:20:41,290 --> 00:20:43,380
He's asking where Kano-san is.
339
00:20:43,760 --> 00:20:47,620
Kano-san said he was going home
because he noticed something.
340
00:20:47,620 --> 00:20:52,260
He keeps spare copies of reports
of cases he's worked on at home.
341
00:20:52,260 --> 00:20:54,060
He seems to have gone home.
342
00:20:54,720 --> 00:20:56,510
What about Kano-san?
343
00:20:56,770 --> 00:21:01,820
I had over ten missed calls from Kano-san.
344
00:21:02,110 --> 00:21:03,770
He's not answering his phone.
345
00:21:03,770 --> 00:21:05,570
Something must have happened to him.
346
00:21:05,850 --> 00:21:08,260
I'm on my way there. Meet me there.
347
00:21:08,630 --> 00:21:09,910
Hey, wait.
348
00:21:10,360 --> 00:21:11,320
What's wrong?
349
00:21:11,700 --> 00:21:13,560
He felt something was wrong,
350
00:21:13,560 --> 00:21:16,220
since he received a number of
missed calls from Kano-san,
351
00:21:16,220 --> 00:21:18,400
so he's heading to Kano-san's house.
352
00:21:18,400 --> 00:21:19,090
I see.
353
00:21:19,360 --> 00:21:21,920
Then let's head there as well.
354
00:21:21,920 --> 00:21:22,880
Yes, sir.
355
00:21:25,270 --> 00:21:26,340
Morofushi.
356
00:21:26,670 --> 00:21:27,450
Yes?
357
00:21:28,450 --> 00:21:30,700
Don't let Yamato out of your sight.
358
00:21:30,700 --> 00:21:31,390
What?
359
00:21:31,700 --> 00:21:35,220
Today's the day that shooting
happened nine years ago.
360
00:21:35,220 --> 00:21:37,400
It's the day his friend died.
361
00:21:37,990 --> 00:21:39,690
You understand what I'm
trying to say, don't you?
362
00:21:40,340 --> 00:21:41,400
Yes.
363
00:21:42,930 --> 00:21:44,820
It's unlocked.
364
00:21:48,450 --> 00:21:49,700
Kan-chan's shoes...
365
00:21:52,740 --> 00:21:53,860
Where is he?!
366
00:21:53,860 --> 00:21:54,950
Kano-san!
367
00:22:04,990 --> 00:22:07,840
I am Bishamonten.
368
00:22:09,680 --> 00:22:11,220
Kan-chan.
369
00:22:11,820 --> 00:22:16,980
The god of war who will
destroy the woodpecker.
370
00:23:44,940 --> 00:24:08,960
Episode Preview
371
00:23:45,350 --> 00:23:48,190
Only three woodpeckers remain.
372
00:23:46,320 --> 00:23:48,190
Three remain
373
00:23:48,700 --> 00:23:50,690
Komei, are you...?
374
00:23:51,190 --> 00:23:53,170
That's right, Kansuke-kun.
375
00:23:53,170 --> 00:23:54,200
It's you.
376
00:23:54,860 --> 00:24:00,200
You find surprising elements to help
solve cases and back up his reasoning.
377
00:24:01,110 --> 00:24:03,210
The Sleeping Kogoro's bag of wisdom.
378
00:24:04,240 --> 00:24:08,960
That's what they said about you
at the station, Edogawa Conan-kun.
379
00:24:08,960 --> 00:24:14,970
"The Darkness of the Prefectural Police
(Part Two)"
380
00:24:09,700 --> 00:24:14,070
The next episode of Conan is "The Darkness
of the Prefectural Police, Part Two!"
381
00:24:29,980 --> 00:24:34,990
Rope
382
00:24:30,630 --> 00:24:32,730
Next Conan's hint!
383
00:24:33,030 --> 00:24:34,570
A rope!
384
00:24:34,990 --> 00:24:36,660
What sound do woodpeckers make?
385
00:24:34,990 --> 00:24:39,980
Don't miss the next episode.
386
00:24:36,660 --> 00:24:37,980
Knock-knock, knock-knock.
387
00:24:37,980 --> 00:24:39,440
I'm still in here.
29135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.