All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Yano-kun no Futsuu no Hibi - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:06,670 ‫حسنًا، هذا يجعل من يوشيدا كيوكو رئيسة صفّنا. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,340 ‫شكرًا. 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,600 ‫هل حقًا يجب أن أكون أنا؟ 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,190 ‫الجميع يريدكِ لأنك أمينة يا كيوكو. 5 00:00:20,310 --> 00:00:22,690 ‫آسف لتأخري. 6 00:00:25,230 --> 00:00:28,110 ‫لم أتوقع أن تظهر متأخرًا مع إصابة في اليوم الأول. 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,360 ‫هل أنت بخير؟ 8 00:00:29,490 --> 00:00:30,990 ‫نعم. 9 00:00:31,120 --> 00:00:35,330 ‫قدم الجميع أنفسهم بالفعل، لذا دورك الآن يا يانو. 10 00:00:35,830 --> 00:00:37,410 ‫أنا يانو تسويوشي. 11 00:00:37,540 --> 00:00:38,710 ‫تسويوشي؟ 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,120 ‫يبدو قويًا. 13 00:00:40,290 --> 00:00:44,420 ‫اتضح أنّ مقعد يانو-كن بجوار مقعدي.‫ 14 00:02:15,510 --> 00:02:19,810 ‫الحلقة 1: يانو-كن 15 00:02:20,100 --> 00:02:24,730 ‫نادراً ما ترى شخصًا لا يتطابق ‫اسمه مع شكله لهذه الدرجة.‫ 16 00:02:26,270 --> 00:02:27,770 ‫اليوم الموالي 17 00:02:27,900 --> 00:02:29,030 ‫بعد يومين 18 00:02:29,150 --> 00:02:30,610 ‫بعد يومين ‫- استيقظ يا يانو. 19 00:02:30,780 --> 00:02:33,360 ‫بعد أسبوع 20 00:02:35,110 --> 00:02:36,660 ‫يانو-كن... 21 00:02:36,780 --> 00:02:38,780 ‫هل أنت معجبة به؟! 22 00:02:38,910 --> 00:02:39,950 ‫لا! 23 00:02:40,120 --> 00:02:42,370 ‫يأتي كل يوم بإصابة جديدة! 24 00:02:42,500 --> 00:02:44,250 ‫نعم، صحيح. 25 00:02:44,370 --> 00:02:48,750 ‫أتساءل إن كان بخير. لماذا وكيف يُصاب كثيرًا؟ 26 00:02:48,880 --> 00:02:50,170 ‫أشعر بالفضول. 27 00:02:50,500 --> 00:02:52,130 ‫هـ-هل يتعرض للتنمر؟ 28 00:02:52,380 --> 00:02:53,470 ‫أم عنف منزلي؟ 29 00:02:53,590 --> 00:02:54,840 ‫عنف منزلي؟ 30 00:02:55,220 --> 00:02:57,470 ‫كيوكو، أنتِ قلقة أكثر من اللازم. 31 00:02:57,600 --> 00:03:01,720 ‫لا، ليس أنا فقط. أي أحد سيكون قلقًا عليه. 32 00:03:02,600 --> 00:03:03,980 ‫حسنًا إذًا... 33 00:03:04,100 --> 00:03:09,270 ‫ما رأيك أن نتبعه بعد المدرسة ‫لنرى ما سبب كل إصاباته؟ 34 00:03:11,230 --> 00:03:12,940 ‫فكرة رائعة. 35 00:03:18,450 --> 00:03:20,240 ‫لا أظن أن شيئًا سيحدث. 36 00:03:20,370 --> 00:03:21,990 ‫إنه يتمشى بشكل طبيعي. 37 00:03:22,330 --> 00:03:24,160 ‫لا، لا يمكننا التأكد بعد. 38 00:03:24,290 --> 00:03:27,000 ‫خطا حوالي عشر خطوات فقط مذ غادر المدرسة. 39 00:03:27,460 --> 00:03:31,090 ‫وأيضًا، وشاحك يزعجني طوال اليوم. 40 00:03:31,210 --> 00:03:34,590 ‫لا أعرف كيف أربطه، فتركته هكذا. 41 00:03:34,720 --> 00:03:36,510 ‫لا يمكنكِ فعل ذلك! 42 00:03:36,630 --> 00:03:38,590 ‫من يهتم بهذا الآن؟ 43 00:03:41,350 --> 00:03:43,930 ‫لقد تعثر على لا شيء. 44 00:03:44,060 --> 00:03:46,350 ‫هل انحل رباط حذائه؟ 45 00:03:46,850 --> 00:03:47,850 ‫آه. 46 00:03:48,230 --> 00:03:49,350 ‫ا-اصطدم بغصن. 47 00:03:52,320 --> 00:03:53,480 ‫يبدو أن... 48 00:03:53,610 --> 00:03:57,070 ‫انتباه! 49 00:04:00,950 --> 00:04:03,410 ‫يانو-كن... 50 00:04:04,080 --> 00:04:06,500 ‫مجرد أخرق؟ 51 00:04:07,170 --> 00:04:09,960 ‫هذا مقلق بحد ذاته.‫ 52 00:04:11,960 --> 00:04:13,130 ‫أراك لاحقًا. 53 00:04:13,250 --> 00:04:14,590 ‫شكرًا لك. 54 00:04:17,260 --> 00:04:19,470 ‫شخص بهذه الدرجة من الخرق...‫ 55 00:04:19,590 --> 00:04:22,430 ‫لا أستطيع إلا أن أقلق أنه قد يتعرض لحادث.‫ 56 00:04:27,140 --> 00:04:28,190 ‫هل أنت بخير؟ 57 00:04:29,440 --> 00:04:30,900 ‫هل تعثرت؟ 58 00:04:31,020 --> 00:04:36,740 ‫في الحقيقة، دراجة سريعة جدًا ظهرت فجأة خلفي و... 59 00:04:36,860 --> 00:04:39,860 ‫ثم... تـ... تفاجأت! 60 00:04:39,990 --> 00:04:42,070 ‫لا بد أن ذلك آلمك! 61 00:04:42,200 --> 00:04:45,660 ‫سأسعفك الآن، لذا تمهلي! 62 00:04:46,160 --> 00:04:51,710 ‫لدي أخ وأخت في عمرك تقريبًا، لذا أحمل دائمًا هذه معي. 63 00:04:58,380 --> 00:04:59,630 ‫حمدًا لله.‫ 64 00:04:59,760 --> 00:05:01,430 ‫شكرًا جزيلًا لك. 65 00:05:01,550 --> 00:05:02,590 ‫لا مشكلة. 66 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 ‫لا تزال ركبتاك تؤلمانك، صحيح؟ ‫هل تستطيعين العودة إلى المنزل بخير؟ 67 00:05:06,020 --> 00:05:10,390 ‫نعم! لقد أخبرت أمي، وستأتي قريبًا. 68 00:05:11,940 --> 00:05:15,110 ‫شكرًا لك مجددًا! 69 00:05:16,480 --> 00:05:17,780 ‫وداعًا. 70 00:05:18,610 --> 00:05:21,820 ‫تلاميذ الابتدائية يملكون هواتف ذكية هذه الأيام؟ 71 00:05:21,950 --> 00:05:23,030 ‫آه. 72 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 ‫يـ-يانو-كن! 73 00:05:25,120 --> 00:05:26,620 ‫علقتُ بغصن. 74 00:05:26,740 --> 00:05:28,040 ‫هل أنت بخير؟ 75 00:05:28,160 --> 00:05:29,830 ‫لماذا هو هنا؟‫ 76 00:05:29,960 --> 00:05:33,040 ‫كان يسير بالاتجاه المعاكس عندما كنا نتبعه.‫ 77 00:05:33,170 --> 00:05:34,960 ‫هل... لاحظنا؟‫ 78 00:05:35,090 --> 00:05:37,550 ‫مستحيل، من بين الجميع، يانو-كن لن يلاحظ.‫ 79 00:05:37,670 --> 00:05:43,180 ‫شعرت أن أحدًا يتبعني، لذا تبعتُه أنا أيضًا، 80 00:05:43,300 --> 00:05:44,800 ‫واتضح أنها أنتِ يا رئيسة الصف. 81 00:05:44,930 --> 00:05:46,310 ‫أنا آسفة. 82 00:05:46,930 --> 00:05:48,270 ‫لا مشكلة، لكن... 83 00:05:48,390 --> 00:05:50,850 ‫أتساءل فقط إن كان هناك شيء يحدث. 84 00:05:51,270 --> 00:05:53,060 ‫أنا حقًا آسفة جدًا. 85 00:05:53,190 --> 00:05:57,020 ‫الأمر فقط أنك تأتي للصف كل يوم بإصابة جديدة، 86 00:05:57,150 --> 00:05:59,070 ‫فأقلقني ذلك كثيرًا. 87 00:05:59,190 --> 00:06:00,240 ‫ماذا؟! 88 00:06:00,360 --> 00:06:02,280 ‫رئيسة صف 2-1 مطاردة؟! 89 00:06:02,400 --> 00:06:06,330 ‫لذا تبعتك لأعرف كيف تصاب كثيرًا. 90 00:06:06,450 --> 00:06:08,910 ‫إنها المطاردة من صف 2-1! 91 00:06:09,040 --> 00:06:10,290 ‫لا تقتربي! 92 00:06:10,410 --> 00:06:11,660 ‫رئيسة صف غريبة! 93 00:06:12,000 --> 00:06:15,420 ‫أنا آسفة جدًّا لأني مريبة هكذا. 94 00:06:15,540 --> 00:06:17,300 ‫هل هذا سبب تتبعك لي؟ 95 00:06:19,500 --> 00:06:21,260 ‫أنتِ لطيفة جدًا. 96 00:06:22,340 --> 00:06:27,510 ‫لكن كما لاحظتِ على الأرجح، أنا أخرق فقط. 97 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 ‫آسف لإضاعة وقتك. 98 00:06:30,220 --> 00:06:31,480 ‫أراكِ غدًا. 99 00:06:36,650 --> 00:06:38,570 ‫"أنتِ لطيفة جدًا"...‫ 100 00:06:41,610 --> 00:06:44,240 ‫أهلًا بعودتك يا أختي! 101 00:06:44,740 --> 00:06:46,370 ‫مرحبًا بعودتك. 102 00:06:48,160 --> 00:06:50,660 ‫ما افترضته طبيعيًا...‫ 103 00:06:50,790 --> 00:06:52,160 ‫رائحته طيبة! 104 00:06:52,750 --> 00:06:54,460 ‫جعله يقول ذلك.‫ 105 00:06:54,870 --> 00:06:56,420 ‫ما الأمر؟ 106 00:06:57,420 --> 00:06:59,920 ‫لقد فاجأني حقًا.‫ 107 00:07:01,300 --> 00:07:02,760 ‫سأطفئ الأنوار. 108 00:07:04,470 --> 00:07:05,720 ‫ماذا؟ 109 00:07:06,050 --> 00:07:08,050 ‫التقطت نزيف أنفه. 110 00:07:09,100 --> 00:07:10,140 ‫صباح الخير. 111 00:07:10,390 --> 00:07:11,640 ‫صباح الخير. 112 00:07:11,770 --> 00:07:14,520 ‫أعرف أنني أسألك كل صباح، لكن هل أنت بخير؟ 113 00:07:14,640 --> 00:07:18,020 ‫لقد جرحت نفس الإصبع الذي أصبته سابقًا. 114 00:07:18,150 --> 00:07:20,610 ‫أثناء حصة الرياضة أمس؟ 115 00:07:20,730 --> 00:07:23,400 ‫نعم. لقد كسرت عظمًا. 116 00:07:23,690 --> 00:07:27,450 ‫ليس وكأنك غير رياضي يا يانو-كن. 117 00:07:27,570 --> 00:07:31,040 ‫أتظنين ذلك؟ أنا سعيد أنني أعسر. 118 00:07:31,160 --> 00:07:32,910 ‫أنت هادئ جدًا. 119 00:07:33,250 --> 00:07:35,580 ‫هل تصاب بالزكام؟ 120 00:07:35,710 --> 00:07:37,210 ‫ماذا؟ زكام؟! 121 00:07:37,330 --> 00:07:41,340 ‫أُصاب كثيرًا، لكنني لا أُصاب بالزكام. 122 00:07:42,880 --> 00:07:44,260 ‫يبدو سعيدًا.‫ 123 00:07:45,800 --> 00:07:46,930 ‫دم؟!‫ 124 00:07:47,050 --> 00:07:48,760 ‫يانو-كن، أنت تنزف! 125 00:07:48,890 --> 00:07:50,720 ‫أنا أنزف؟ 126 00:07:50,850 --> 00:07:53,720 ‫لا بد أنه من اصطدامي بتلك اللافتة سابقًا. 127 00:07:53,850 --> 00:07:55,020 ‫أنت هادئ أكثر من اللازم! 128 00:07:55,140 --> 00:07:56,980 ‫هل ستذهب لمكتب الممرضة؟ 129 00:07:57,100 --> 00:07:58,270 ‫نعم. 130 00:07:58,480 --> 00:08:00,060 ‫أنا قلقة جدًا عليه.‫ 131 00:08:00,190 --> 00:08:02,230 ‫سـ-سأذهب معك... 132 00:08:02,730 --> 00:08:04,320 ‫لا بأس. أستطيع أن أُدبر نفسي. 133 00:08:11,160 --> 00:08:13,240 ‫كانا على وشك الاصطدام بك. 134 00:08:13,370 --> 00:08:14,910 ‫أنا آسف! 135 00:08:15,040 --> 00:08:16,790 ‫شـ-شكرًا لك. 136 00:08:18,920 --> 00:08:20,330 ‫أنا، كما تعلمين... 137 00:08:20,920 --> 00:08:24,000 ‫أكثر عرضة للإصابات من غيري، لذا اعتدت على ذلك. 138 00:08:24,130 --> 00:08:26,510 ‫لذلك لا أمانع أن أُصاب. 139 00:08:26,920 --> 00:08:30,800 ‫لكنني لا أريد أبدًا أن يُصاب شخص آخر بسببي، 140 00:08:30,930 --> 00:08:33,850 ‫كما حدث للتو تقريبًا. 141 00:08:34,270 --> 00:08:38,020 ‫أنا في الواقع قوي جدًا، لذا سأكون بخير وحدي. 142 00:08:38,390 --> 00:08:39,850 ‫لكن شكرًا لك. 143 00:08:40,560 --> 00:08:45,400 ‫قال ذلك، لكنني ما زلت قلقة جدًا. 144 00:08:45,860 --> 00:08:47,320 ‫على ماذا؟ 145 00:08:47,450 --> 00:08:51,120 ‫ماذا تعنين؟ من غير يانو-كن يمكن أن أقلق عليه؟ 146 00:08:51,240 --> 00:08:56,200 ‫بالتأكيد هناك أشياء أخرى... مثل الاختبارات. 147 00:08:56,330 --> 00:09:00,170 ‫مؤخرًا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. ‫ليس فقط في الصف، بل في المنزل أيضًا. 148 00:09:00,290 --> 00:09:06,460 ‫هل هو بخير؟ هل أُصيب؟ ماذا يفعل الآن؟ 149 00:09:06,590 --> 00:09:08,630 ‫لا أستطيع التوقف عن القلق عليه! 150 00:09:08,880 --> 00:09:13,180 ‫قلق؟ هذا يبدو أشبه بإعجاب به. 151 00:09:14,350 --> 00:09:16,220 ‫لم تعرفي ذلك؟ 152 00:09:18,270 --> 00:09:19,440 ‫صباح الخير. 153 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 ‫صبا— 154 00:09:20,690 --> 00:09:21,730 ‫ماذا؟ 155 00:09:21,850 --> 00:09:22,980 ‫لا إصابات اليوم؟! 156 00:09:23,150 --> 00:09:24,190 ‫حقًا؟ 157 00:09:24,320 --> 00:09:25,570 ‫مذهل! 158 00:09:26,780 --> 00:09:28,360 ‫تبدو فخورًا جدًا! 159 00:09:28,490 --> 00:09:32,200 ‫يشعرني بالغرابة ألا يكون هناك شيء على وجهي. 160 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 ‫حقًا؟ 161 00:09:33,450 --> 00:09:37,790 ‫بعد التفكير في الأمر، أظنّ أنّ هذه ‫أول مرة أرى جزءًا كبيرًا من وجهك هكذا... 162 00:09:39,080 --> 00:09:40,660 ‫لديه بشرة جميلة.‫ 163 00:09:41,540 --> 00:09:43,500 ‫نعم! أنا معجبة به!‫ 164 00:09:44,710 --> 00:09:48,130 ‫هناك اجتماع خلال الفترة الأولى، لذا اصطفوا في الممر! 165 00:10:05,230 --> 00:10:08,150 ‫لم أنم تقريبًا منذ ذلك الحين. 166 00:10:08,280 --> 00:10:10,570 ‫ماذا؟ لم تعرفي حقا؟ 167 00:10:10,690 --> 00:10:12,070 ‫أنتِ صاخبة جدًا! 168 00:10:12,570 --> 00:10:19,080 ‫لكن بجدية، ليس لدي أي فكرة كيف يجب أن أتصرف بجانبه... 169 00:10:19,870 --> 00:10:21,580 ‫لنسجل الحضور. 170 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 ‫أياسي. 171 00:10:22,960 --> 00:10:24,040 ‫هنا. 172 00:10:24,420 --> 00:10:25,790 ‫غائب.‫ 173 00:10:26,340 --> 00:10:27,630 ‫هل أُصيب بالزكام؟‫ 174 00:10:27,750 --> 00:10:31,720 ‫كان يتفاخر أنه يُصاب كثيرًا ‫لكن لا يُصاب بالزكام أبدًا.‫ 175 00:10:31,840 --> 00:10:33,470 ‫هل هو بخير؟‫ 176 00:10:34,930 --> 00:10:35,970 ‫اليوم الموالي 177 00:10:36,090 --> 00:10:37,100 ‫اليوم الموالي ‫‫- هل هو زكام؟‫ 178 00:10:37,220 --> 00:10:38,310 ‫بعد يومين 179 00:10:38,470 --> 00:10:39,680 ‫بعد يومين ‫‫- هل هو بخير؟‫ 180 00:10:40,100 --> 00:10:41,600 ‫بعد ثلاثة أيام 181 00:10:41,730 --> 00:10:44,560 ‫ماذا؟ يانو غائب مجددًا. 182 00:10:46,480 --> 00:10:50,900 ‫أريد أن أزوره، لكن ليس لدي وسيلة للتواصل معه.‫ 183 00:10:52,820 --> 00:10:54,240 ‫عذرًا. 184 00:10:56,780 --> 00:10:58,490 ‫معلمي، ها هي الكراسات. 185 00:10:58,620 --> 00:11:01,950 ‫إذًا كيف حالة تسويوشي-كن؟ 186 00:11:02,290 --> 00:11:03,330 ‫يانو-كن؟‫ 187 00:11:03,460 --> 00:11:06,920 ‫لا أصدق أن شاحنة كانت متورطة. ‫وهو الآن في المستشفى. 188 00:11:08,420 --> 00:11:10,460 ‫نعم، أنا حقًا... 189 00:11:17,050 --> 00:11:19,560 ‫لا! هذا لا يمكن!‫ 190 00:11:19,890 --> 00:11:23,560 ‫ما زال لدي الكثير لأتحدث عنه معك!‫ 191 00:11:24,560 --> 00:11:25,770 ‫يانو-كن!‫ 192 00:11:39,490 --> 00:11:41,950 ‫عـ-عذرًا... 193 00:11:42,080 --> 00:11:43,910 ‫هـ-هل أنت بخير؟ 194 00:11:45,540 --> 00:11:47,500 ‫يانو-كن... 195 00:11:53,840 --> 00:11:57,050 ‫هل هذه رؤيا... ليانو-كن؟ 196 00:11:59,340 --> 00:12:00,850 ‫لم تُصدم؟ 197 00:12:00,970 --> 00:12:02,060 ‫لا. 198 00:12:02,430 --> 00:12:05,350 ‫صحيح أن شاحنة كادت أن تصدمني، 199 00:12:05,980 --> 00:12:07,890 ‫لكنني ركضت وتجنبتها. 200 00:12:10,690 --> 00:12:12,820 ‫لكنني لم أستطع التوقف 201 00:12:12,940 --> 00:12:16,240 ‫واصطدمت بجدار قريب، مُصيبًا نفسي بالكامل. 202 00:12:16,700 --> 00:12:19,620 ‫فحصوني فقط للاحتياط وكل شيء بخير، 203 00:12:19,740 --> 00:12:21,990 ‫لذا أستطيع العودة للمدرسة غدًا. 204 00:12:22,580 --> 00:12:24,240 ‫حمدًا لله. 205 00:12:25,080 --> 00:12:29,120 ‫يانو-كن، هل أصبت نفس الإصبع مجددًا؟ 206 00:12:29,250 --> 00:12:31,040 ‫هذا صحيح. 207 00:12:33,960 --> 00:12:38,260 ‫قلقتِ لدرجة أنّك تغيبت عن الصف لزيارتي، صحيح؟ 208 00:12:38,380 --> 00:12:41,970 ‫تفاجأت قليلًا، لكني ذلك أسعدني كثيرًا. 209 00:12:42,100 --> 00:12:43,220 ‫شكرًا لكِ! 210 00:12:44,890 --> 00:12:48,100 ‫بالمناسبة، هل يمكنكِ إخباري بجدول الحصص غدًا؟ 211 00:12:48,230 --> 00:12:50,850 ‫لقد تحطم هاتفي تحت الشاحنة. 212 00:12:51,690 --> 00:12:54,070 ‫ولم أستطع التواصل مع أحد. 213 00:12:55,190 --> 00:12:58,070 ‫يوشيدا-سان... هل تضحكين؟ 214 00:12:59,490 --> 00:13:02,450 ‫منذ "حادثة يانو-كن لم تصدمه الشاحنة"...‫ 215 00:13:02,570 --> 00:13:03,700 ‫صباح الخير. 216 00:13:03,830 --> 00:13:05,870 ‫يانو-كن! صباح الخير. 217 00:13:06,160 --> 00:13:10,290 ‫نحن نتقرب من بعضنا تدريجيًا لكن بثبات.‫ 218 00:13:11,250 --> 00:13:12,540 ‫ما الذي حدث لعنقك؟ 219 00:13:12,670 --> 00:13:14,170 ‫نمت بشكل خاطئ. 220 00:13:14,500 --> 00:13:16,170 ‫لا أظن أنني أستطيع تحريك رأسي اليوم. 221 00:13:16,300 --> 00:13:20,340 ‫إذًا لا يجب أن أتحدث معك كثيرًا، صحيح؟ 222 00:13:20,470 --> 00:13:22,430 ‫لا، لا بأس إطلاقًا. 223 00:13:22,930 --> 00:13:26,930 ‫لكن بالنسبة له، أنا ما زلتُ فقط...‫ 224 00:13:27,390 --> 00:13:32,190 ‫زميلة الصف التي تجلس بجانبه وتتحدث معه كثيرًا...‫ 225 00:13:35,980 --> 00:13:39,530 ‫ماذا يجب أن أفعل لأصبح أقرب منه؟ 226 00:13:39,650 --> 00:13:44,160 ‫برأيي أنكما صديقان قريبان بالفعل. 227 00:13:44,280 --> 00:13:45,740 ‫ماذا؟ حقًا؟ 228 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 ‫نعم، حسنًا... 229 00:13:48,160 --> 00:13:52,080 ‫صحيح، لكن هناك جدار بينكما نوعًا ما. 230 00:13:52,250 --> 00:13:53,380 ‫جدار؟ 231 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 ‫لكن ما أدراني؟ 232 00:13:55,500 --> 00:13:56,590 ‫جدار... 233 00:13:57,550 --> 00:13:58,760 ‫هذا لذيذ. 234 00:13:59,800 --> 00:14:01,050 ‫جدار...‫ 235 00:14:06,050 --> 00:14:08,220 ‫عندما أفكر في الأمر...‫ 236 00:14:10,730 --> 00:14:14,440 ‫يبدو ودودًا ولطيفًا مع الجميع...‫ 237 00:14:19,440 --> 00:14:20,900 ‫لكن هل يعقل أنّه...‫ 238 00:14:21,030 --> 00:14:22,950 ‫لقد متّ! 239 00:14:23,360 --> 00:14:27,700 ‫يحب أن يكون وحده أكثر مما ظننت؟‫ 240 00:14:29,700 --> 00:14:32,750 ‫إن كان هذا هو الحال، فليس غريبًا أن يكون هناك جدار. 241 00:14:34,500 --> 00:14:37,090 ‫لذا بعد التفكير مليًّا، 242 00:14:37,210 --> 00:14:40,050 ‫انتهى بي الأمر بشراء نكهتي الفراولة والكابوسو معًا، 243 00:14:40,170 --> 00:14:43,510 ‫لكن بشكل مفاجئ، كانت نكهة ‫الكابوسو هي التي واصلت أكلها. 244 00:14:43,630 --> 00:14:45,050 ‫حقًا؟ 245 00:14:50,390 --> 00:14:54,190 ‫لكنني لا أريد أبدًا أن يُصاب شخص آخر بسببي، 246 00:14:54,310 --> 00:14:57,310 ‫كما حدث للتو تقريبًا. 247 00:14:58,230 --> 00:15:02,150 ‫بدا حزينًا قليلًا حين قال ذلك.‫ 248 00:15:07,030 --> 00:15:10,580 ‫نعم! أنا حقًا أريد أن أكون صديقة مقربة منه! 249 00:15:13,290 --> 00:15:15,830 ‫تتحدثين عن يانو حتى في عطلة نهاية الأسبوع؟ 250 00:15:15,960 --> 00:15:20,590 ‫لا أستطيع إلا أن أفكر أنه يتجنب ‫التقرب من الناس عمدًا. 251 00:15:20,710 --> 00:15:22,840 ‫لأنه قلق بشأن قابليته للإصابة. 252 00:15:22,960 --> 00:15:26,300 ‫ولهذا يضع جدارًا؟ 253 00:15:26,430 --> 00:15:31,930 ‫هل هناك طريقة لجعله يشعر بالارتياح ويفتح قلبه؟ 254 00:15:38,730 --> 00:15:40,480 ‫سوتا، اعتذر! 255 00:15:40,610 --> 00:15:42,480 ‫أنا... أنا آسف! 256 00:15:43,650 --> 00:15:44,900 ‫حسنًا. 257 00:15:45,900 --> 00:15:49,200 ‫لنضع خطة "تحطيم جدار يانو!". 258 00:15:49,320 --> 00:15:51,790 ‫خـ-خطة؟ 259 00:15:55,460 --> 00:15:56,540 ‫إنه هنا! 260 00:15:56,830 --> 00:15:59,790 ‫خطة "تحطيم جدار يانو-كن!". 261 00:16:00,290 --> 00:16:02,170 ‫لذيذ جدًا. 262 00:16:02,300 --> 00:16:06,170 ‫تبدو لذيذة. لكن أشعر بالحرج ‫أن أطلب منهما أن أُجرب القليل.‫ 263 00:16:06,300 --> 00:16:10,140 ‫المرحلة الأولى. تناول بعض ‫البسكويت المنزلي أمام يانو-كن.‫ 264 00:16:10,260 --> 00:16:11,810 ‫وجعلها تبدو لذيذة.‫ 265 00:16:11,930 --> 00:16:13,350 ‫تنبعث منها رائحة رائعة! 266 00:16:13,470 --> 00:16:14,770 ‫أريد القليل أيضًا! 267 00:16:14,890 --> 00:16:16,350 ‫ماذا تأكلان؟ 268 00:16:16,480 --> 00:16:18,060 ‫تفلوا، خذوا القليل! 269 00:16:18,190 --> 00:16:22,980 ‫المرحلة الثانية. الرائحة الشهية ‫تجذب الصف بأكمله، فيتجمعون جميعًا.‫ 270 00:16:23,400 --> 00:16:24,980 ‫يانو-كن، خذ بعضًا إن أردت! 271 00:16:25,110 --> 00:16:26,610 ‫ماذا؟ حقًا؟ 272 00:16:26,740 --> 00:16:31,660 ‫المرحلة الثالثة. باستخدام هذه الفرصة، ‫سأجعله يأكل أيضًا.‫ 273 00:16:32,580 --> 00:16:35,750 ‫ما سيحطم ذلك الجدار الذي يحيط قلبه!‫ 274 00:16:37,710 --> 00:16:39,000 ‫هذا سينجح.‫ 275 00:16:39,420 --> 00:16:40,920 ‫مهلًا... كيوكو! 276 00:16:41,420 --> 00:16:45,090 ‫كانت لذيذة جدًا لدرجة أنها نفدت ‫فورًا... كل الأكياس الستة! 277 00:16:45,210 --> 00:16:46,380 ‫ماذا؟ كان ذلك سريعًا. 278 00:16:46,510 --> 00:16:47,840 ‫- كانت لذيذة جدًا. ‫- الأفضل! 279 00:16:47,970 --> 00:16:49,800 ‫- شكرًا على البسكويت! ‫- شكرًا! 280 00:16:50,180 --> 00:16:52,970 ‫لم أتناول أيًّا منها حتى. 281 00:16:53,100 --> 00:16:56,430 ‫رئيسة الصف، بسكويتك رائع. 282 00:16:56,560 --> 00:16:58,850 ‫أكلت كيسين تقريبًا بمفردي. 283 00:16:58,940 --> 00:17:00,020 ‫تاناكا، أيها الأحمق! 284 00:17:00,140 --> 00:17:03,110 ‫حقًّا؟ هذا يسعدني. شكرًا لك. 285 00:17:03,230 --> 00:17:04,900 ‫يجب أن تعدي المزيد مجدّدًا! 286 00:17:05,020 --> 00:17:06,610 ‫تاناكا، أيها الوغد! 287 00:17:06,740 --> 00:17:07,740 ‫ماذا؟ 288 00:17:07,860 --> 00:17:10,570 ‫يانو-كن... سأحطم ذلك الجدار.‫ 289 00:17:10,910 --> 00:17:13,030 ‫مهما كلف الأمر!‫ 290 00:17:15,030 --> 00:17:18,830 ‫لننتقل إلى خطة "تحطيم جدار يانو-كن!" رقم 2!‫ 291 00:17:19,410 --> 00:17:21,830 ‫آسف! نسيت كتابي. 292 00:17:21,960 --> 00:17:24,130 ‫إذًا لنجمع مقعدينا معًا. 293 00:17:26,250 --> 00:17:27,380 ‫يانو-كن! 294 00:17:27,510 --> 00:17:28,590 ‫أحتاج...‫ 295 00:17:29,470 --> 00:17:30,930 ‫أحتاج إلى خطة أخرى.‫ 296 00:17:31,720 --> 00:17:33,600 ‫شـ-شيء آخر، بسرعة!‫ 297 00:17:36,470 --> 00:17:38,100 ‫هزيمة نكراء 298 00:17:38,680 --> 00:17:43,520 ‫كل مرة أحاول أن أفعل شيئًا مع يانو-كن، يُصاب!‫ 299 00:17:43,650 --> 00:17:47,440 ‫هل نحن غير متوافقين تمامًا؟!‫ 300 00:17:47,780 --> 00:17:51,360 ‫هل من المفترض ألا أكون صديقة مقربة منه؟‫ 301 00:17:54,660 --> 00:17:58,200 ‫يوشيدا-سان؟ ماذا تفعلين في مكان مظلم كهذا؟ 302 00:17:59,370 --> 00:18:01,620 ‫لا شيء، لا شيء. 303 00:18:01,750 --> 00:18:03,250 ‫على أي حال، كيف حال إصابتك؟ 304 00:18:03,370 --> 00:18:04,920 ‫أنا بخير. 305 00:18:05,000 --> 00:18:07,840 ‫ذهبت لمكتب الممرضة، ولا تؤلمني على الإطلاق. 306 00:18:07,960 --> 00:18:09,090 ‫هذا جيد. 307 00:18:09,210 --> 00:18:11,420 ‫أظن أنكِ ليس لديكِ حصة في الفترة الخامسة. 308 00:18:11,550 --> 00:18:12,680 ‫نعم. 309 00:18:12,840 --> 00:18:17,970 ‫تلك الإصابة على خده حدثت ‫بسبب إحدى خططي المزعجة.‫ 310 00:18:18,100 --> 00:18:19,640 ‫أريد أن أعتذر.‫ 311 00:18:19,770 --> 00:18:21,810 ‫حسنًا، سأعود إلى الصف. 312 00:18:21,940 --> 00:18:22,980 ‫انتظر! 313 00:18:23,140 --> 00:18:24,440 ‫تمهّل! 314 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 ‫أنا آسفة! 315 00:18:32,490 --> 00:18:36,830 ‫لقد... فعلت كل هذه الأشياء غير الضرورية بشكل أناني، 316 00:18:36,950 --> 00:18:38,790 ‫وانتهى بي الأمر بالتسبب لك بالكثير من الإصابات. 317 00:18:38,910 --> 00:18:43,370 ‫وفوق ذلك... حتى أزرار زيك المدرسي جعلتها تنخلع. 318 00:18:43,500 --> 00:18:46,040 ‫هذا ليس مهمًّا. 319 00:18:46,580 --> 00:18:49,250 ‫كم كانت قوة قبضتي على أي حال؟ 320 00:18:52,760 --> 00:18:54,930 ‫لقد فاجأني ذلك حقًا. 321 00:18:55,640 --> 00:18:57,720 ‫آسف، كان الأمر مضحكًا جدًا. 322 00:19:00,680 --> 00:19:01,730 ‫أصابعك... 323 00:19:02,230 --> 00:19:06,230 ‫لم تكن الممرضة موجودة، لذا ساعدني أحد المعلمين. 324 00:19:07,900 --> 00:19:08,940 ‫معذرة... 325 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 ‫اعذرني... 326 00:19:11,480 --> 00:19:16,360 ‫هلاّ تسمح لي أن أعالج إصاباتك من الآن فصاعدًا؟ 327 00:19:17,120 --> 00:19:21,040 ‫إن حدث شيء ما، سأستخدم حقيبة ‫الإسعافات الأولية خاصتي لمساعدتك فورًا. 328 00:19:21,160 --> 00:19:24,540 ‫عندما يتعلق الأمر بالعلاج، أنا الأفضل! 329 00:19:24,660 --> 00:19:25,830 ‫هل أنتِ متأكدة؟ 330 00:19:25,960 --> 00:19:27,000 ‫نعم! 331 00:19:29,210 --> 00:19:32,010 ‫حسنًا، شكرًا لمساعدتكِ. 332 00:19:34,550 --> 00:19:37,720 ‫حسنًا إذًا، اسمحي لي أن أنظر إلى يدكِ. 333 00:19:49,900 --> 00:19:51,070 ‫أنا... 334 00:19:52,530 --> 00:19:57,570 ‫أريد أن أصبح صديقة مقربة لك ‫يا يانو-كن، لكن ماذا يجب أن أفعل؟ 335 00:19:59,740 --> 00:20:05,250 ‫أعني، بجانب علاجك، إن كان هناك ‫أي شيء آخر أستطيع فعله... 336 00:20:05,790 --> 00:20:11,710 ‫هل هناك شيء كنت مترددًا ‫في فعله بسبب قابليتك للإصابة؟ 337 00:20:12,250 --> 00:20:16,380 ‫أنا... أريد أن أقدم لك دعمي الكامل! 338 00:20:18,090 --> 00:20:19,260 ‫هذا عمليًا...‫ 339 00:20:20,050 --> 00:20:23,010 ‫اعتراف بالحب، أليس كذلك؟‫ 340 00:20:23,260 --> 00:20:25,220 ‫أ-أي شيء... 341 00:20:25,640 --> 00:20:26,890 ‫آسف. 342 00:20:27,890 --> 00:20:33,440 ‫أنتِ أول شخص يهتم بي هكذا كثيرًا يا يوشيدا-سان. 343 00:20:33,940 --> 00:20:36,690 ‫وأيضًا... 344 00:20:36,820 --> 00:20:39,570 ‫بخصوص الأشياء التي أريد أن أفعلها... 345 00:20:39,700 --> 00:20:41,030 ‫نعم. 346 00:20:41,530 --> 00:20:44,540 ‫أريد أن أعيش حياة مدرسية طبيعية. 347 00:20:46,580 --> 00:20:50,630 ‫بعد المدرسة، أريد أن أخرج مع أصدقائي، 348 00:20:50,750 --> 00:20:56,460 ‫ونذهب للأكل ولصالة الألعاب وللكاريوكي، 349 00:20:56,970 --> 00:21:00,800 ‫ونفعل كل تلك الأنشطة الطبيعية كطلاب مدرسة. 350 00:21:00,930 --> 00:21:03,050 ‫د-دون الحاجة للقلق. 351 00:21:06,060 --> 00:21:07,890 ‫لنقم بذلك! لنعش ذلك! 352 00:21:08,020 --> 00:21:10,520 ‫حياة طلاب مدرسة طبيعية! 353 00:21:10,690 --> 00:21:11,900 ‫نعم! 354 00:21:12,020 --> 00:21:13,480 ‫شكرًا لكِ. 355 00:21:14,270 --> 00:21:18,200 ‫نسيت أن أخبركِ، لكن بسكويتك كان لذيذًا. 356 00:21:18,320 --> 00:21:20,860 ‫ماذا؟ تناولت واحدة؟ 30669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.