All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Yano-kun no Futsuu no Hibi - 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:06,670
حسنًا، هذا يجعل من يوشيدا كيوكو رئيسة صفّنا.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,340
شكرًا.
3
00:00:12,180 --> 00:00:14,600
هل حقًا يجب أن أكون أنا؟
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,190
الجميع يريدكِ لأنك أمينة يا كيوكو.
5
00:00:20,310 --> 00:00:22,690
آسف لتأخري.
6
00:00:25,230 --> 00:00:28,110
لم أتوقع أن تظهر متأخرًا مع إصابة في اليوم الأول.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,360
هل أنت بخير؟
8
00:00:29,490 --> 00:00:30,990
نعم.
9
00:00:31,120 --> 00:00:35,330
قدم الجميع أنفسهم بالفعل، لذا دورك الآن يا يانو.
10
00:00:35,830 --> 00:00:37,410
أنا يانو تسويوشي.
11
00:00:37,540 --> 00:00:38,710
تسويوشي؟
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,120
يبدو قويًا.
13
00:00:40,290 --> 00:00:44,420
اتضح أنّ مقعد يانو-كن بجوار مقعدي.
14
00:02:15,510 --> 00:02:19,810
الحلقة 1: يانو-كن
15
00:02:20,100 --> 00:02:24,730
نادراً ما ترى شخصًا لا يتطابق
اسمه مع شكله لهذه الدرجة.
16
00:02:26,270 --> 00:02:27,770
اليوم الموالي
17
00:02:27,900 --> 00:02:29,030
بعد يومين
18
00:02:29,150 --> 00:02:30,610
بعد يومين
- استيقظ يا يانو.
19
00:02:30,780 --> 00:02:33,360
بعد أسبوع
20
00:02:35,110 --> 00:02:36,660
يانو-كن...
21
00:02:36,780 --> 00:02:38,780
هل أنت معجبة به؟!
22
00:02:38,910 --> 00:02:39,950
لا!
23
00:02:40,120 --> 00:02:42,370
يأتي كل يوم بإصابة جديدة!
24
00:02:42,500 --> 00:02:44,250
نعم، صحيح.
25
00:02:44,370 --> 00:02:48,750
أتساءل إن كان بخير. لماذا وكيف يُصاب كثيرًا؟
26
00:02:48,880 --> 00:02:50,170
أشعر بالفضول.
27
00:02:50,500 --> 00:02:52,130
هـ-هل يتعرض للتنمر؟
28
00:02:52,380 --> 00:02:53,470
أم عنف منزلي؟
29
00:02:53,590 --> 00:02:54,840
عنف منزلي؟
30
00:02:55,220 --> 00:02:57,470
كيوكو، أنتِ قلقة أكثر من اللازم.
31
00:02:57,600 --> 00:03:01,720
لا، ليس أنا فقط. أي أحد سيكون قلقًا عليه.
32
00:03:02,600 --> 00:03:03,980
حسنًا إذًا...
33
00:03:04,100 --> 00:03:09,270
ما رأيك أن نتبعه بعد المدرسة
لنرى ما سبب كل إصاباته؟
34
00:03:11,230 --> 00:03:12,940
فكرة رائعة.
35
00:03:18,450 --> 00:03:20,240
لا أظن أن شيئًا سيحدث.
36
00:03:20,370 --> 00:03:21,990
إنه يتمشى بشكل طبيعي.
37
00:03:22,330 --> 00:03:24,160
لا، لا يمكننا التأكد بعد.
38
00:03:24,290 --> 00:03:27,000
خطا حوالي عشر خطوات فقط مذ غادر المدرسة.
39
00:03:27,460 --> 00:03:31,090
وأيضًا، وشاحك يزعجني طوال اليوم.
40
00:03:31,210 --> 00:03:34,590
لا أعرف كيف أربطه، فتركته هكذا.
41
00:03:34,720 --> 00:03:36,510
لا يمكنكِ فعل ذلك!
42
00:03:36,630 --> 00:03:38,590
من يهتم بهذا الآن؟
43
00:03:41,350 --> 00:03:43,930
لقد تعثر على لا شيء.
44
00:03:44,060 --> 00:03:46,350
هل انحل رباط حذائه؟
45
00:03:46,850 --> 00:03:47,850
آه.
46
00:03:48,230 --> 00:03:49,350
ا-اصطدم بغصن.
47
00:03:52,320 --> 00:03:53,480
يبدو أن...
48
00:03:53,610 --> 00:03:57,070
انتباه!
49
00:04:00,950 --> 00:04:03,410
يانو-كن...
50
00:04:04,080 --> 00:04:06,500
مجرد أخرق؟
51
00:04:07,170 --> 00:04:09,960
هذا مقلق بحد ذاته.
52
00:04:11,960 --> 00:04:13,130
أراك لاحقًا.
53
00:04:13,250 --> 00:04:14,590
شكرًا لك.
54
00:04:17,260 --> 00:04:19,470
شخص بهذه الدرجة من الخرق...
55
00:04:19,590 --> 00:04:22,430
لا أستطيع إلا أن أقلق أنه قد يتعرض لحادث.
56
00:04:27,140 --> 00:04:28,190
هل أنت بخير؟
57
00:04:29,440 --> 00:04:30,900
هل تعثرت؟
58
00:04:31,020 --> 00:04:36,740
في الحقيقة، دراجة سريعة جدًا ظهرت فجأة خلفي و...
59
00:04:36,860 --> 00:04:39,860
ثم... تـ... تفاجأت!
60
00:04:39,990 --> 00:04:42,070
لا بد أن ذلك آلمك!
61
00:04:42,200 --> 00:04:45,660
سأسعفك الآن، لذا تمهلي!
62
00:04:46,160 --> 00:04:51,710
لدي أخ وأخت في عمرك تقريبًا، لذا أحمل دائمًا هذه معي.
63
00:04:58,380 --> 00:04:59,630
حمدًا لله.
64
00:04:59,760 --> 00:05:01,430
شكرًا جزيلًا لك.
65
00:05:01,550 --> 00:05:02,590
لا مشكلة.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,720
لا تزال ركبتاك تؤلمانك، صحيح؟
هل تستطيعين العودة إلى المنزل بخير؟
67
00:05:06,020 --> 00:05:10,390
نعم! لقد أخبرت أمي، وستأتي قريبًا.
68
00:05:11,940 --> 00:05:15,110
شكرًا لك مجددًا!
69
00:05:16,480 --> 00:05:17,780
وداعًا.
70
00:05:18,610 --> 00:05:21,820
تلاميذ الابتدائية يملكون هواتف ذكية هذه الأيام؟
71
00:05:21,950 --> 00:05:23,030
آه.
72
00:05:23,490 --> 00:05:24,990
يـ-يانو-كن!
73
00:05:25,120 --> 00:05:26,620
علقتُ بغصن.
74
00:05:26,740 --> 00:05:28,040
هل أنت بخير؟
75
00:05:28,160 --> 00:05:29,830
لماذا هو هنا؟
76
00:05:29,960 --> 00:05:33,040
كان يسير بالاتجاه المعاكس عندما كنا نتبعه.
77
00:05:33,170 --> 00:05:34,960
هل... لاحظنا؟
78
00:05:35,090 --> 00:05:37,550
مستحيل، من بين الجميع، يانو-كن لن يلاحظ.
79
00:05:37,670 --> 00:05:43,180
شعرت أن أحدًا يتبعني، لذا تبعتُه أنا أيضًا،
80
00:05:43,300 --> 00:05:44,800
واتضح أنها أنتِ يا رئيسة الصف.
81
00:05:44,930 --> 00:05:46,310
أنا آسفة.
82
00:05:46,930 --> 00:05:48,270
لا مشكلة، لكن...
83
00:05:48,390 --> 00:05:50,850
أتساءل فقط إن كان هناك شيء يحدث.
84
00:05:51,270 --> 00:05:53,060
أنا حقًا آسفة جدًا.
85
00:05:53,190 --> 00:05:57,020
الأمر فقط أنك تأتي للصف كل يوم بإصابة جديدة،
86
00:05:57,150 --> 00:05:59,070
فأقلقني ذلك كثيرًا.
87
00:05:59,190 --> 00:06:00,240
ماذا؟!
88
00:06:00,360 --> 00:06:02,280
رئيسة صف 2-1 مطاردة؟!
89
00:06:02,400 --> 00:06:06,330
لذا تبعتك لأعرف كيف تصاب كثيرًا.
90
00:06:06,450 --> 00:06:08,910
إنها المطاردة من صف 2-1!
91
00:06:09,040 --> 00:06:10,290
لا تقتربي!
92
00:06:10,410 --> 00:06:11,660
رئيسة صف غريبة!
93
00:06:12,000 --> 00:06:15,420
أنا آسفة جدًّا لأني مريبة هكذا.
94
00:06:15,540 --> 00:06:17,300
هل هذا سبب تتبعك لي؟
95
00:06:19,500 --> 00:06:21,260
أنتِ لطيفة جدًا.
96
00:06:22,340 --> 00:06:27,510
لكن كما لاحظتِ على الأرجح، أنا أخرق فقط.
97
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
آسف لإضاعة وقتك.
98
00:06:30,220 --> 00:06:31,480
أراكِ غدًا.
99
00:06:36,650 --> 00:06:38,570
"أنتِ لطيفة جدًا"...
100
00:06:41,610 --> 00:06:44,240
أهلًا بعودتك يا أختي!
101
00:06:44,740 --> 00:06:46,370
مرحبًا بعودتك.
102
00:06:48,160 --> 00:06:50,660
ما افترضته طبيعيًا...
103
00:06:50,790 --> 00:06:52,160
رائحته طيبة!
104
00:06:52,750 --> 00:06:54,460
جعله يقول ذلك.
105
00:06:54,870 --> 00:06:56,420
ما الأمر؟
106
00:06:57,420 --> 00:06:59,920
لقد فاجأني حقًا.
107
00:07:01,300 --> 00:07:02,760
سأطفئ الأنوار.
108
00:07:04,470 --> 00:07:05,720
ماذا؟
109
00:07:06,050 --> 00:07:08,050
التقطت نزيف أنفه.
110
00:07:09,100 --> 00:07:10,140
صباح الخير.
111
00:07:10,390 --> 00:07:11,640
صباح الخير.
112
00:07:11,770 --> 00:07:14,520
أعرف أنني أسألك كل صباح، لكن هل أنت بخير؟
113
00:07:14,640 --> 00:07:18,020
لقد جرحت نفس الإصبع الذي أصبته سابقًا.
114
00:07:18,150 --> 00:07:20,610
أثناء حصة الرياضة أمس؟
115
00:07:20,730 --> 00:07:23,400
نعم. لقد كسرت عظمًا.
116
00:07:23,690 --> 00:07:27,450
ليس وكأنك غير رياضي يا يانو-كن.
117
00:07:27,570 --> 00:07:31,040
أتظنين ذلك؟ أنا سعيد أنني أعسر.
118
00:07:31,160 --> 00:07:32,910
أنت هادئ جدًا.
119
00:07:33,250 --> 00:07:35,580
هل تصاب بالزكام؟
120
00:07:35,710 --> 00:07:37,210
ماذا؟ زكام؟!
121
00:07:37,330 --> 00:07:41,340
أُصاب كثيرًا، لكنني لا أُصاب بالزكام.
122
00:07:42,880 --> 00:07:44,260
يبدو سعيدًا.
123
00:07:45,800 --> 00:07:46,930
دم؟!
124
00:07:47,050 --> 00:07:48,760
يانو-كن، أنت تنزف!
125
00:07:48,890 --> 00:07:50,720
أنا أنزف؟
126
00:07:50,850 --> 00:07:53,720
لا بد أنه من اصطدامي بتلك اللافتة سابقًا.
127
00:07:53,850 --> 00:07:55,020
أنت هادئ أكثر من اللازم!
128
00:07:55,140 --> 00:07:56,980
هل ستذهب لمكتب الممرضة؟
129
00:07:57,100 --> 00:07:58,270
نعم.
130
00:07:58,480 --> 00:08:00,060
أنا قلقة جدًا عليه.
131
00:08:00,190 --> 00:08:02,230
سـ-سأذهب معك...
132
00:08:02,730 --> 00:08:04,320
لا بأس. أستطيع أن أُدبر نفسي.
133
00:08:11,160 --> 00:08:13,240
كانا على وشك الاصطدام بك.
134
00:08:13,370 --> 00:08:14,910
أنا آسف!
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,790
شـ-شكرًا لك.
136
00:08:18,920 --> 00:08:20,330
أنا، كما تعلمين...
137
00:08:20,920 --> 00:08:24,000
أكثر عرضة للإصابات من غيري، لذا اعتدت على ذلك.
138
00:08:24,130 --> 00:08:26,510
لذلك لا أمانع أن أُصاب.
139
00:08:26,920 --> 00:08:30,800
لكنني لا أريد أبدًا أن يُصاب شخص آخر بسببي،
140
00:08:30,930 --> 00:08:33,850
كما حدث للتو تقريبًا.
141
00:08:34,270 --> 00:08:38,020
أنا في الواقع قوي جدًا، لذا سأكون بخير وحدي.
142
00:08:38,390 --> 00:08:39,850
لكن شكرًا لك.
143
00:08:40,560 --> 00:08:45,400
قال ذلك، لكنني ما زلت قلقة جدًا.
144
00:08:45,860 --> 00:08:47,320
على ماذا؟
145
00:08:47,450 --> 00:08:51,120
ماذا تعنين؟ من غير يانو-كن يمكن أن أقلق عليه؟
146
00:08:51,240 --> 00:08:56,200
بالتأكيد هناك أشياء أخرى... مثل الاختبارات.
147
00:08:56,330 --> 00:09:00,170
مؤخرًا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.
ليس فقط في الصف، بل في المنزل أيضًا.
148
00:09:00,290 --> 00:09:06,460
هل هو بخير؟ هل أُصيب؟ ماذا يفعل الآن؟
149
00:09:06,590 --> 00:09:08,630
لا أستطيع التوقف عن القلق عليه!
150
00:09:08,880 --> 00:09:13,180
قلق؟ هذا يبدو أشبه بإعجاب به.
151
00:09:14,350 --> 00:09:16,220
لم تعرفي ذلك؟
152
00:09:18,270 --> 00:09:19,440
صباح الخير.
153
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
صبا—
154
00:09:20,690 --> 00:09:21,730
ماذا؟
155
00:09:21,850 --> 00:09:22,980
لا إصابات اليوم؟!
156
00:09:23,150 --> 00:09:24,190
حقًا؟
157
00:09:24,320 --> 00:09:25,570
مذهل!
158
00:09:26,780 --> 00:09:28,360
تبدو فخورًا جدًا!
159
00:09:28,490 --> 00:09:32,200
يشعرني بالغرابة ألا يكون هناك شيء على وجهي.
160
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
حقًا؟
161
00:09:33,450 --> 00:09:37,790
بعد التفكير في الأمر، أظنّ أنّ هذه
أول مرة أرى جزءًا كبيرًا من وجهك هكذا...
162
00:09:39,080 --> 00:09:40,660
لديه بشرة جميلة.
163
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
نعم! أنا معجبة به!
164
00:09:44,710 --> 00:09:48,130
هناك اجتماع خلال الفترة الأولى، لذا اصطفوا في الممر!
165
00:10:05,230 --> 00:10:08,150
لم أنم تقريبًا منذ ذلك الحين.
166
00:10:08,280 --> 00:10:10,570
ماذا؟ لم تعرفي حقا؟
167
00:10:10,690 --> 00:10:12,070
أنتِ صاخبة جدًا!
168
00:10:12,570 --> 00:10:19,080
لكن بجدية، ليس لدي أي فكرة كيف يجب أن أتصرف بجانبه...
169
00:10:19,870 --> 00:10:21,580
لنسجل الحضور.
170
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
أياسي.
171
00:10:22,960 --> 00:10:24,040
هنا.
172
00:10:24,420 --> 00:10:25,790
غائب.
173
00:10:26,340 --> 00:10:27,630
هل أُصيب بالزكام؟
174
00:10:27,750 --> 00:10:31,720
كان يتفاخر أنه يُصاب كثيرًا
لكن لا يُصاب بالزكام أبدًا.
175
00:10:31,840 --> 00:10:33,470
هل هو بخير؟
176
00:10:34,930 --> 00:10:35,970
اليوم الموالي
177
00:10:36,090 --> 00:10:37,100
اليوم الموالي
- هل هو زكام؟
178
00:10:37,220 --> 00:10:38,310
بعد يومين
179
00:10:38,470 --> 00:10:39,680
بعد يومين
- هل هو بخير؟
180
00:10:40,100 --> 00:10:41,600
بعد ثلاثة أيام
181
00:10:41,730 --> 00:10:44,560
ماذا؟ يانو غائب مجددًا.
182
00:10:46,480 --> 00:10:50,900
أريد أن أزوره، لكن ليس لدي وسيلة للتواصل معه.
183
00:10:52,820 --> 00:10:54,240
عذرًا.
184
00:10:56,780 --> 00:10:58,490
معلمي، ها هي الكراسات.
185
00:10:58,620 --> 00:11:01,950
إذًا كيف حالة تسويوشي-كن؟
186
00:11:02,290 --> 00:11:03,330
يانو-كن؟
187
00:11:03,460 --> 00:11:06,920
لا أصدق أن شاحنة كانت متورطة.
وهو الآن في المستشفى.
188
00:11:08,420 --> 00:11:10,460
نعم، أنا حقًا...
189
00:11:17,050 --> 00:11:19,560
لا! هذا لا يمكن!
190
00:11:19,890 --> 00:11:23,560
ما زال لدي الكثير لأتحدث عنه معك!
191
00:11:24,560 --> 00:11:25,770
يانو-كن!
192
00:11:39,490 --> 00:11:41,950
عـ-عذرًا...
193
00:11:42,080 --> 00:11:43,910
هـ-هل أنت بخير؟
194
00:11:45,540 --> 00:11:47,500
يانو-كن...
195
00:11:53,840 --> 00:11:57,050
هل هذه رؤيا... ليانو-كن؟
196
00:11:59,340 --> 00:12:00,850
لم تُصدم؟
197
00:12:00,970 --> 00:12:02,060
لا.
198
00:12:02,430 --> 00:12:05,350
صحيح أن شاحنة كادت أن تصدمني،
199
00:12:05,980 --> 00:12:07,890
لكنني ركضت وتجنبتها.
200
00:12:10,690 --> 00:12:12,820
لكنني لم أستطع التوقف
201
00:12:12,940 --> 00:12:16,240
واصطدمت بجدار قريب، مُصيبًا نفسي بالكامل.
202
00:12:16,700 --> 00:12:19,620
فحصوني فقط للاحتياط وكل شيء بخير،
203
00:12:19,740 --> 00:12:21,990
لذا أستطيع العودة للمدرسة غدًا.
204
00:12:22,580 --> 00:12:24,240
حمدًا لله.
205
00:12:25,080 --> 00:12:29,120
يانو-كن، هل أصبت نفس الإصبع مجددًا؟
206
00:12:29,250 --> 00:12:31,040
هذا صحيح.
207
00:12:33,960 --> 00:12:38,260
قلقتِ لدرجة أنّك تغيبت عن الصف لزيارتي، صحيح؟
208
00:12:38,380 --> 00:12:41,970
تفاجأت قليلًا، لكني ذلك أسعدني كثيرًا.
209
00:12:42,100 --> 00:12:43,220
شكرًا لكِ!
210
00:12:44,890 --> 00:12:48,100
بالمناسبة، هل يمكنكِ إخباري بجدول الحصص غدًا؟
211
00:12:48,230 --> 00:12:50,850
لقد تحطم هاتفي تحت الشاحنة.
212
00:12:51,690 --> 00:12:54,070
ولم أستطع التواصل مع أحد.
213
00:12:55,190 --> 00:12:58,070
يوشيدا-سان... هل تضحكين؟
214
00:12:59,490 --> 00:13:02,450
منذ "حادثة يانو-كن لم تصدمه الشاحنة"...
215
00:13:02,570 --> 00:13:03,700
صباح الخير.
216
00:13:03,830 --> 00:13:05,870
يانو-كن! صباح الخير.
217
00:13:06,160 --> 00:13:10,290
نحن نتقرب من بعضنا تدريجيًا لكن بثبات.
218
00:13:11,250 --> 00:13:12,540
ما الذي حدث لعنقك؟
219
00:13:12,670 --> 00:13:14,170
نمت بشكل خاطئ.
220
00:13:14,500 --> 00:13:16,170
لا أظن أنني أستطيع تحريك رأسي اليوم.
221
00:13:16,300 --> 00:13:20,340
إذًا لا يجب أن أتحدث معك كثيرًا، صحيح؟
222
00:13:20,470 --> 00:13:22,430
لا، لا بأس إطلاقًا.
223
00:13:22,930 --> 00:13:26,930
لكن بالنسبة له، أنا ما زلتُ فقط...
224
00:13:27,390 --> 00:13:32,190
زميلة الصف التي تجلس بجانبه وتتحدث معه كثيرًا...
225
00:13:35,980 --> 00:13:39,530
ماذا يجب أن أفعل لأصبح أقرب منه؟
226
00:13:39,650 --> 00:13:44,160
برأيي أنكما صديقان قريبان بالفعل.
227
00:13:44,280 --> 00:13:45,740
ماذا؟ حقًا؟
228
00:13:45,870 --> 00:13:47,580
نعم، حسنًا...
229
00:13:48,160 --> 00:13:52,080
صحيح، لكن هناك جدار بينكما نوعًا ما.
230
00:13:52,250 --> 00:13:53,380
جدار؟
231
00:13:53,500 --> 00:13:54,960
لكن ما أدراني؟
232
00:13:55,500 --> 00:13:56,590
جدار...
233
00:13:57,550 --> 00:13:58,760
هذا لذيذ.
234
00:13:59,800 --> 00:14:01,050
جدار...
235
00:14:06,050 --> 00:14:08,220
عندما أفكر في الأمر...
236
00:14:10,730 --> 00:14:14,440
يبدو ودودًا ولطيفًا مع الجميع...
237
00:14:19,440 --> 00:14:20,900
لكن هل يعقل أنّه...
238
00:14:21,030 --> 00:14:22,950
لقد متّ!
239
00:14:23,360 --> 00:14:27,700
يحب أن يكون وحده أكثر مما ظننت؟
240
00:14:29,700 --> 00:14:32,750
إن كان هذا هو الحال، فليس غريبًا أن يكون هناك جدار.
241
00:14:34,500 --> 00:14:37,090
لذا بعد التفكير مليًّا،
242
00:14:37,210 --> 00:14:40,050
انتهى بي الأمر بشراء نكهتي الفراولة والكابوسو معًا،
243
00:14:40,170 --> 00:14:43,510
لكن بشكل مفاجئ، كانت نكهة
الكابوسو هي التي واصلت أكلها.
244
00:14:43,630 --> 00:14:45,050
حقًا؟
245
00:14:50,390 --> 00:14:54,190
لكنني لا أريد أبدًا أن يُصاب شخص آخر بسببي،
246
00:14:54,310 --> 00:14:57,310
كما حدث للتو تقريبًا.
247
00:14:58,230 --> 00:15:02,150
بدا حزينًا قليلًا حين قال ذلك.
248
00:15:07,030 --> 00:15:10,580
نعم! أنا حقًا أريد أن أكون صديقة مقربة منه!
249
00:15:13,290 --> 00:15:15,830
تتحدثين عن يانو حتى في عطلة نهاية الأسبوع؟
250
00:15:15,960 --> 00:15:20,590
لا أستطيع إلا أن أفكر أنه يتجنب
التقرب من الناس عمدًا.
251
00:15:20,710 --> 00:15:22,840
لأنه قلق بشأن قابليته للإصابة.
252
00:15:22,960 --> 00:15:26,300
ولهذا يضع جدارًا؟
253
00:15:26,430 --> 00:15:31,930
هل هناك طريقة لجعله يشعر بالارتياح ويفتح قلبه؟
254
00:15:38,730 --> 00:15:40,480
سوتا، اعتذر!
255
00:15:40,610 --> 00:15:42,480
أنا... أنا آسف!
256
00:15:43,650 --> 00:15:44,900
حسنًا.
257
00:15:45,900 --> 00:15:49,200
لنضع خطة "تحطيم جدار يانو!".
258
00:15:49,320 --> 00:15:51,790
خـ-خطة؟
259
00:15:55,460 --> 00:15:56,540
إنه هنا!
260
00:15:56,830 --> 00:15:59,790
خطة "تحطيم جدار يانو-كن!".
261
00:16:00,290 --> 00:16:02,170
لذيذ جدًا.
262
00:16:02,300 --> 00:16:06,170
تبدو لذيذة. لكن أشعر بالحرج
أن أطلب منهما أن أُجرب القليل.
263
00:16:06,300 --> 00:16:10,140
المرحلة الأولى. تناول بعض
البسكويت المنزلي أمام يانو-كن.
264
00:16:10,260 --> 00:16:11,810
وجعلها تبدو لذيذة.
265
00:16:11,930 --> 00:16:13,350
تنبعث منها رائحة رائعة!
266
00:16:13,470 --> 00:16:14,770
أريد القليل أيضًا!
267
00:16:14,890 --> 00:16:16,350
ماذا تأكلان؟
268
00:16:16,480 --> 00:16:18,060
تفلوا، خذوا القليل!
269
00:16:18,190 --> 00:16:22,980
المرحلة الثانية. الرائحة الشهية
تجذب الصف بأكمله، فيتجمعون جميعًا.
270
00:16:23,400 --> 00:16:24,980
يانو-كن، خذ بعضًا إن أردت!
271
00:16:25,110 --> 00:16:26,610
ماذا؟ حقًا؟
272
00:16:26,740 --> 00:16:31,660
المرحلة الثالثة. باستخدام هذه الفرصة،
سأجعله يأكل أيضًا.
273
00:16:32,580 --> 00:16:35,750
ما سيحطم ذلك الجدار الذي يحيط قلبه!
274
00:16:37,710 --> 00:16:39,000
هذا سينجح.
275
00:16:39,420 --> 00:16:40,920
مهلًا... كيوكو!
276
00:16:41,420 --> 00:16:45,090
كانت لذيذة جدًا لدرجة أنها نفدت
فورًا... كل الأكياس الستة!
277
00:16:45,210 --> 00:16:46,380
ماذا؟ كان ذلك سريعًا.
278
00:16:46,510 --> 00:16:47,840
- كانت لذيذة جدًا.
- الأفضل!
279
00:16:47,970 --> 00:16:49,800
- شكرًا على البسكويت!
- شكرًا!
280
00:16:50,180 --> 00:16:52,970
لم أتناول أيًّا منها حتى.
281
00:16:53,100 --> 00:16:56,430
رئيسة الصف، بسكويتك رائع.
282
00:16:56,560 --> 00:16:58,850
أكلت كيسين تقريبًا بمفردي.
283
00:16:58,940 --> 00:17:00,020
تاناكا، أيها الأحمق!
284
00:17:00,140 --> 00:17:03,110
حقًّا؟ هذا يسعدني. شكرًا لك.
285
00:17:03,230 --> 00:17:04,900
يجب أن تعدي المزيد مجدّدًا!
286
00:17:05,020 --> 00:17:06,610
تاناكا، أيها الوغد!
287
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
ماذا؟
288
00:17:07,860 --> 00:17:10,570
يانو-كن... سأحطم ذلك الجدار.
289
00:17:10,910 --> 00:17:13,030
مهما كلف الأمر!
290
00:17:15,030 --> 00:17:18,830
لننتقل إلى خطة "تحطيم جدار يانو-كن!" رقم 2!
291
00:17:19,410 --> 00:17:21,830
آسف! نسيت كتابي.
292
00:17:21,960 --> 00:17:24,130
إذًا لنجمع مقعدينا معًا.
293
00:17:26,250 --> 00:17:27,380
يانو-كن!
294
00:17:27,510 --> 00:17:28,590
أحتاج...
295
00:17:29,470 --> 00:17:30,930
أحتاج إلى خطة أخرى.
296
00:17:31,720 --> 00:17:33,600
شـ-شيء آخر، بسرعة!
297
00:17:36,470 --> 00:17:38,100
هزيمة نكراء
298
00:17:38,680 --> 00:17:43,520
كل مرة أحاول أن أفعل شيئًا مع يانو-كن، يُصاب!
299
00:17:43,650 --> 00:17:47,440
هل نحن غير متوافقين تمامًا؟!
300
00:17:47,780 --> 00:17:51,360
هل من المفترض ألا أكون صديقة مقربة منه؟
301
00:17:54,660 --> 00:17:58,200
يوشيدا-سان؟ ماذا تفعلين في مكان مظلم كهذا؟
302
00:17:59,370 --> 00:18:01,620
لا شيء، لا شيء.
303
00:18:01,750 --> 00:18:03,250
على أي حال، كيف حال إصابتك؟
304
00:18:03,370 --> 00:18:04,920
أنا بخير.
305
00:18:05,000 --> 00:18:07,840
ذهبت لمكتب الممرضة، ولا تؤلمني على الإطلاق.
306
00:18:07,960 --> 00:18:09,090
هذا جيد.
307
00:18:09,210 --> 00:18:11,420
أظن أنكِ ليس لديكِ حصة في الفترة الخامسة.
308
00:18:11,550 --> 00:18:12,680
نعم.
309
00:18:12,840 --> 00:18:17,970
تلك الإصابة على خده حدثت
بسبب إحدى خططي المزعجة.
310
00:18:18,100 --> 00:18:19,640
أريد أن أعتذر.
311
00:18:19,770 --> 00:18:21,810
حسنًا، سأعود إلى الصف.
312
00:18:21,940 --> 00:18:22,980
انتظر!
313
00:18:23,140 --> 00:18:24,440
تمهّل!
314
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
أنا آسفة!
315
00:18:32,490 --> 00:18:36,830
لقد... فعلت كل هذه الأشياء غير الضرورية بشكل أناني،
316
00:18:36,950 --> 00:18:38,790
وانتهى بي الأمر بالتسبب لك بالكثير من الإصابات.
317
00:18:38,910 --> 00:18:43,370
وفوق ذلك... حتى أزرار زيك المدرسي جعلتها تنخلع.
318
00:18:43,500 --> 00:18:46,040
هذا ليس مهمًّا.
319
00:18:46,580 --> 00:18:49,250
كم كانت قوة قبضتي على أي حال؟
320
00:18:52,760 --> 00:18:54,930
لقد فاجأني ذلك حقًا.
321
00:18:55,640 --> 00:18:57,720
آسف، كان الأمر مضحكًا جدًا.
322
00:19:00,680 --> 00:19:01,730
أصابعك...
323
00:19:02,230 --> 00:19:06,230
لم تكن الممرضة موجودة، لذا ساعدني أحد المعلمين.
324
00:19:07,900 --> 00:19:08,940
معذرة...
325
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
اعذرني...
326
00:19:11,480 --> 00:19:16,360
هلاّ تسمح لي أن أعالج إصاباتك من الآن فصاعدًا؟
327
00:19:17,120 --> 00:19:21,040
إن حدث شيء ما، سأستخدم حقيبة
الإسعافات الأولية خاصتي لمساعدتك فورًا.
328
00:19:21,160 --> 00:19:24,540
عندما يتعلق الأمر بالعلاج، أنا الأفضل!
329
00:19:24,660 --> 00:19:25,830
هل أنتِ متأكدة؟
330
00:19:25,960 --> 00:19:27,000
نعم!
331
00:19:29,210 --> 00:19:32,010
حسنًا، شكرًا لمساعدتكِ.
332
00:19:34,550 --> 00:19:37,720
حسنًا إذًا، اسمحي لي أن أنظر إلى يدكِ.
333
00:19:49,900 --> 00:19:51,070
أنا...
334
00:19:52,530 --> 00:19:57,570
أريد أن أصبح صديقة مقربة لك
يا يانو-كن، لكن ماذا يجب أن أفعل؟
335
00:19:59,740 --> 00:20:05,250
أعني، بجانب علاجك، إن كان هناك
أي شيء آخر أستطيع فعله...
336
00:20:05,790 --> 00:20:11,710
هل هناك شيء كنت مترددًا
في فعله بسبب قابليتك للإصابة؟
337
00:20:12,250 --> 00:20:16,380
أنا... أريد أن أقدم لك دعمي الكامل!
338
00:20:18,090 --> 00:20:19,260
هذا عمليًا...
339
00:20:20,050 --> 00:20:23,010
اعتراف بالحب، أليس كذلك؟
340
00:20:23,260 --> 00:20:25,220
أ-أي شيء...
341
00:20:25,640 --> 00:20:26,890
آسف.
342
00:20:27,890 --> 00:20:33,440
أنتِ أول شخص يهتم بي هكذا كثيرًا يا يوشيدا-سان.
343
00:20:33,940 --> 00:20:36,690
وأيضًا...
344
00:20:36,820 --> 00:20:39,570
بخصوص الأشياء التي أريد أن أفعلها...
345
00:20:39,700 --> 00:20:41,030
نعم.
346
00:20:41,530 --> 00:20:44,540
أريد أن أعيش حياة مدرسية طبيعية.
347
00:20:46,580 --> 00:20:50,630
بعد المدرسة، أريد أن أخرج مع أصدقائي،
348
00:20:50,750 --> 00:20:56,460
ونذهب للأكل ولصالة الألعاب وللكاريوكي،
349
00:20:56,970 --> 00:21:00,800
ونفعل كل تلك الأنشطة الطبيعية كطلاب مدرسة.
350
00:21:00,930 --> 00:21:03,050
د-دون الحاجة للقلق.
351
00:21:06,060 --> 00:21:07,890
لنقم بذلك! لنعش ذلك!
352
00:21:08,020 --> 00:21:10,520
حياة طلاب مدرسة طبيعية!
353
00:21:10,690 --> 00:21:11,900
نعم!
354
00:21:12,020 --> 00:21:13,480
شكرًا لكِ.
355
00:21:14,270 --> 00:21:18,200
نسيت أن أخبركِ، لكن بسكويتك كان لذيذًا.
356
00:21:18,320 --> 00:21:20,860
ماذا؟ تناولت واحدة؟
30669