All language subtitles for it (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:25,800 I sottotitoli sono a cura del
Lie To Me Team @ Viki
2 00:00:34,503 --> 00:00:35,911 Perchè sono così impacciati? 3 00:02:24,164 --> 00:02:25,232 Oh no! Abbiamo un grosso problema! 4 00:02:25,232 --> 00:02:26,482 Un enorme problema! 5 00:02:41,161 --> 00:02:43,387 Che facciamo? 6 00:02:43,955 --> 00:02:45,369 Aspetta un attimo. 7 00:02:45,369 --> 00:02:46,779 Che facciamo? 8 00:02:49,395 --> 00:02:50,951 Ma che fai, rispondi?! 9 00:02:50,951 --> 00:02:51,751 Sei matta? 10 00:02:51,751 --> 00:02:53,336 Se voglio che se ne vada,
devo almeno rispondere! 11 00:02:53,336 --> 00:02:54,254 Ah, è vero. 12 00:02:54,254 --> 00:02:56,467 Sbrigati a rispondere. Svelto! 13 00:02:56,467 --> 00:02:58,691 Chi è? 14 00:02:59,025 --> 00:03:01,638 Oh, non è niente. 15 00:03:03,313 --> 00:03:05,065 Non è nulla. 16 00:03:05,065 --> 00:03:06,966 Aspettate un attimo! 17 00:03:10,137 --> 00:03:11,071 Oh mio Dio! 18 00:03:11,071 --> 00:03:12,505 Che facciamo? 19 00:03:12,772 --> 00:03:14,140 Che facciamo? 20 00:03:17,644 --> 00:03:18,778 Aspetta un attimo e stai tranquilla. 21 00:03:18,778 --> 00:03:19,980 Qui? 22 00:03:19,980 --> 00:03:21,314 Ecco... 23 00:03:22,949 --> 00:03:24,784 Se non ci sarai, andrà tutto bene. 24 00:03:24,784 --> 00:03:25,485 Che facciamo? 25 00:03:25,485 --> 00:03:27,120 Sedetevi. 26 00:03:29,101 --> 00:03:30,290 Resta tranquilla. 27 00:03:30,290 --> 00:03:31,858 Ma... aspetta... 28 00:03:36,063 --> 00:03:37,831 ☼ Episodio 7 ☼ 29 00:03:47,207 --> 00:03:49,576 Aspettavi qualcuno? 30 00:03:50,477 --> 00:03:53,046 Oh... Ki Joon Oppa. 31 00:03:53,046 --> 00:03:54,814 Devo... andarmene? 32 00:03:54,814 --> 00:03:56,316 No, resta pure. 33 00:03:56,316 --> 00:03:58,384 Puoi restare tranquillamente. 34 00:03:58,718 --> 00:04:01,354 Credo che non verrà. 35 00:04:02,222 --> 00:04:05,525 Non ha mai detto che sarebbe venuto,
aspettavo solamente. 36 00:04:07,027 --> 00:04:09,629 Continuando a sperare, come una stupida... 37 00:04:09,629 --> 00:04:10,597 Ti piace? 38 00:04:10,597 --> 00:04:12,198 Mangiane ancora se vuoi. 39 00:04:12,399 --> 00:04:13,733 Sono molto fortunato di mangiare. 40 00:04:13,733 --> 00:04:14,434 Giusto. 41 00:04:14,434 --> 00:04:15,735 Si. 42 00:04:24,249 --> 00:04:25,078 Zia! 43 00:04:25,078 --> 00:04:26,847 State facendo una festa? 44 00:04:26,847 --> 00:04:27,881 Ah! Sì. 45 00:04:27,881 --> 00:04:29,749 Sono solo alcuni amici che sono venuti
per passare una bella serata. 46 00:04:29,749 --> 00:04:31,384 Buonasera! 47 00:04:31,384 --> 00:04:32,018 E' così? 48 00:04:32,018 --> 00:04:33,320 Piacere di conoscervi. 49 00:04:33,320 --> 00:04:35,489 Ma... perchè sei venuta qui senza avvisare? 50 00:04:35,489 --> 00:04:38,858 Dallo alla moglie del Presidente Chen. 51 00:04:38,858 --> 00:04:39,860 Cos'è? 52 00:04:39,860 --> 00:04:42,796 M'hanno detto che ha la mania di collezionare
oggetti d'arte in giada. 53 00:04:42,796 --> 00:04:44,164 E' così? 54 00:04:44,164 --> 00:04:44,831 Non lo sapevo. 55 00:04:44,831 --> 00:04:48,167 L'ho preso dal miglior intagliatore di giada del paese. 56 00:04:51,671 --> 00:04:54,741 "Per far cadere un generale,
bisogna abbattere il suo cavallo" 57 00:04:55,909 --> 00:04:57,577 Anche oggi ho imparato qualcosa di nuovo. 58 00:04:57,577 --> 00:05:01,214 Non ho mai visto questi amici prima. 59 00:05:01,948 --> 00:05:03,083 Si. 60 00:05:03,083 --> 00:05:05,084 Li ho incontrati di recente. 61 00:05:10,624 --> 00:05:12,625 Dov'è andata Ah Jung? 62 00:05:13,393 --> 00:05:15,828 Non lo so. 63 00:05:17,597 --> 00:05:18,398 Potete sedervi. 64 00:05:18,398 --> 00:05:19,732 Sedetevi. 65 00:05:19,900 --> 00:05:21,668 Vi ho disturbato mentre vi stavate divertendo. 66 00:05:21,668 --> 00:05:22,302 Mi dispiace. 67 00:05:23,785 --> 00:05:24,804 Non si preoccupi. 68 00:05:24,804 --> 00:05:26,940 Allora... ti accompagno alla porta. 69 00:05:26,940 --> 00:05:28,341 Si. 70 00:05:28,809 --> 00:05:31,211 Arrivederci! 71 00:05:49,663 --> 00:05:52,232 Se ne sono andati o no? 72 00:05:59,172 --> 00:06:01,341 E' così snervante... 73 00:06:02,742 --> 00:06:03,943 Vediamo... 74 00:06:11,952 --> 00:06:14,387 Se n'è andata? 75 00:06:21,862 --> 00:06:23,630 Ti prego, resta lì tranquilla! 76 00:06:23,630 --> 00:06:25,165 Restare qui tranquilla?! 77 00:06:25,165 --> 00:06:27,000 Non se n'è ancora andata? 78 00:06:27,000 --> 00:06:29,202 Che diavolo stanno facendo?! 79 00:06:30,235 --> 00:06:32,770 La canti ancora una volta. 80 00:06:32,804 --> 00:06:33,872 No. 81 00:06:33,872 --> 00:06:35,907 Tesoro, smettila. 82 00:06:35,907 --> 00:06:39,777 Ancora! Ancora! Un'altra canzone! 83 00:06:39,777 --> 00:06:40,745 Un'altra canzone! 84 00:06:40,745 --> 00:06:41,913 Un'altra canzone! 85 00:06:41,913 --> 00:06:44,182 Va bene, d'accordo, solo un'altra canzone. 86 00:06:58,984 --> 00:07:01,285 Questo ti fa ridere? 87 00:07:01,753 --> 00:07:03,255 Adoravo quel periodo. 88 00:07:03,255 --> 00:07:06,291 Ogni giorno era una disgrazia per me. 89 00:07:06,291 --> 00:07:08,293 Per colpa mia? 90 00:07:08,293 --> 00:07:12,864 Mi chiedevo come un ragazzo come te potesse avere dei modi così pessimi! 91 00:07:13,038 --> 00:07:14,633 A quei tempi eravamo giovani. 92 00:07:14,633 --> 00:07:18,636 Quel marmocchio si è trasformato in una persona fantastica. 93 00:07:18,636 --> 00:07:21,005 Il tempo è veramente incredibile. 94 00:07:21,005 --> 00:07:23,369 Ero veramente popolare a quei tempi! 95 00:07:24,042 --> 00:07:26,344 La tua presunzione è rimasta la stessa! 96 00:07:28,613 --> 00:07:30,882 Anche hyung, 97 00:07:30,882 --> 00:07:33,318 è rimasto lo stesso, vero? 98 00:07:33,885 --> 00:07:36,054 Effettivamente non credo che hyung venga. 99 00:07:36,054 --> 00:07:39,057 Volevo farti compagnia fino a quando non veniva. 100 00:07:39,424 --> 00:07:40,692 Sang Hee... 101 00:07:40,692 --> 00:07:42,460 Penso proprio che me ne andrò. 102 00:07:42,460 --> 00:07:44,362 Ho mangiato bene. 103 00:07:52,270 --> 00:07:54,973 Non c'è bisogno che m'accompagni. 104 00:08:53,765 --> 00:08:56,534 Sei adorabile. 105 00:08:59,070 --> 00:09:01,172 Adesso puoi uscire. 106 00:09:16,254 --> 00:09:17,822 Qual'è il problema? 107 00:09:18,890 --> 00:09:22,994 No, niente. 108 00:09:33,038 --> 00:09:34,539 Se ne sono andati tutti? 109 00:09:34,539 --> 00:09:36,107 Sì. 110 00:09:36,608 --> 00:09:39,911 Non è successo niente, vero? 111 00:09:40,045 --> 00:09:42,113 Che cosa vuoi dire? 112 00:09:42,113 --> 00:09:45,717 Ero solo preoccupata che So Ran ci avesse scoperto. 113 00:09:45,717 --> 00:09:46,851 No. 114 00:09:46,851 --> 00:09:49,587 Quindi, comincia a ripulire tutto. 115 00:09:51,489 --> 00:09:53,091 Perchè? 116 00:09:53,091 --> 00:09:55,427 Niente. 117 00:09:55,427 --> 00:09:57,795 Comincio a risistemare. 118 00:10:24,751 --> 00:10:26,898 Perchè mi... 119 00:10:27,180 --> 00:10:28,770 hai baciato? 120 00:10:34,759 --> 00:10:36,205 Te l'avevo detto. 121 00:10:36,205 --> 00:10:38,474 Sono un buon attore. 122 00:10:43,311 --> 00:10:45,983 Stai dicendo che era tutto finto? 123 00:10:47,258 --> 00:10:49,912 Volevi ingannare i tuoi amici. 124 00:11:11,364 --> 00:11:12,168 Hey! 125 00:11:12,168 --> 00:11:14,620 Perchè hai bisogno di fingere? 126 00:11:15,391 --> 00:11:16,990 Sono i miei amici. 127 00:11:16,990 --> 00:11:19,345 Anche se mentiamo, 128 00:11:19,345 --> 00:11:21,364 lo faccio io. 129 00:11:47,871 --> 00:11:53,583 I sottotitoli sono a cura del Lie To Me Team @Viki 130 00:12:06,349 --> 00:12:08,306 Recitavi... 131 00:12:10,575 --> 00:12:13,600 Stavi solo recitando. 132 00:12:15,458 --> 00:12:18,584 Baciare fa parte del recitare? 133 00:12:20,938 --> 00:12:23,332 Che maleducato. 134 00:12:24,793 --> 00:12:27,340 Sei così meschino Hyun Gi Joon. 135 00:12:28,919 --> 00:12:30,841 Sei così arrogante. 136 00:12:40,952 --> 00:12:49,102 I sottotitoli sono a cura del Lie To Me Team @Viki 137 00:13:02,865 --> 00:13:04,776 Lo lasci com'è. 138 00:13:04,776 --> 00:13:06,115 Ah. Cosa? 139 00:13:06,115 --> 00:13:08,042 Non tocchi nulla e lasci così. 140 00:13:08,042 --> 00:13:09,036 Me ne occuperò io. 141 00:13:09,036 --> 00:13:10,239 Presidente. 142 00:13:10,239 --> 00:13:11,574 No. 143 00:13:11,574 --> 00:13:14,187 Si riposi per qualche giorno. 144 00:13:17,481 --> 00:13:19,217 Buongiorno. 145 00:13:22,957 --> 00:13:25,465 Buongiorno. Buongiorno. 146 00:13:29,205 --> 00:13:31,984 Woah, che odore.
Quanti cerotti per il dolore ha messo? 147 00:13:31,984 --> 00:13:32,999 E' così cattivo? 148 00:13:32,999 --> 00:13:35,731 Ha bevuto molto durante il weekend? 149 00:13:35,731 --> 00:13:37,664 E' simile. 150 00:13:38,667 --> 00:13:40,372 Cos'è questo odore? 151 00:13:40,372 --> 00:13:43,823 Non è buono.
Oh, cos'è? 152 00:13:49,711 --> 00:13:51,714 Come posso... 153 00:13:56,263 --> 00:13:57,596 Cos'è questo? 154 00:13:57,596 --> 00:14:00,529 Non posso nemmeno mettere i cerotti come voglio? 155 00:14:00,529 --> 00:14:01,824 Brucia! 156 00:14:11,844 --> 00:14:13,337 Te l'avevo detto. 157 00:14:13,337 --> 00:14:15,541 Sono un buon attore. 158 00:14:23,168 --> 00:14:25,265 Hyun Ki Joon non riusciva a togliere gli occhi 159 00:14:25,265 --> 00:14:26,783 di dosso ad Ah Jung. 160 00:14:26,783 --> 00:14:32,795 Non sono mai riuscita ad avere un bacio come quello quando uscivo. 161 00:14:32,795 --> 00:14:34,306 Non è stato come un film? 162 00:14:34,306 --> 00:14:36,775 Sono passati 30 anni dal mio ultimo bacio. 163 00:14:36,775 --> 00:14:37,989 Sono così gelosa. 164 00:14:37,989 --> 00:14:42,064 Non mentire.
Ne hai ricevuto uno ieri. 165 00:14:42,064 --> 00:14:44,266 Ragazze. 166 00:14:44,266 --> 00:14:47,803 So Ran, sei stata un po' immatura. 167 00:14:47,803 --> 00:14:49,739 Avevi detto che il marito di Ah Jung la tradiva. 168 00:14:49,739 --> 00:14:51,411 Che intendi con tradire? 169 00:14:51,411 --> 00:14:53,315 Stavano morendo d'amore. 170 00:14:53,315 --> 00:14:55,177 Allora stai dicendo che ho mentito? 171 00:14:55,177 --> 00:14:56,812 Non è questo. 172 00:14:56,812 --> 00:14:58,681 Devi aver visto male. 173 00:14:58,681 --> 00:14:59,902 Siete stupide? 174 00:14:59,902 --> 00:15:02,885 Quel bacio era solo uno spettacolo da farci vedere. 175 00:15:04,614 --> 00:15:05,888 E' ovvio anche se non l'avessi visto. 176 00:15:05,888 --> 00:15:07,890 Stavano completamente recitando. 177 00:15:07,890 --> 00:15:09,104 So Ran. 178 00:15:09,104 --> 00:15:10,026 E Ah Jung... 179 00:15:10,026 --> 00:15:11,794 E' scomparsa durante la festa! 180 00:15:11,794 --> 00:15:14,677 E' vero che si sono sposati di nascosto
perchè la Presidentessa non approvava. 181 00:15:14,677 --> 00:15:16,774 Anche se fosse vero... 182 00:15:16,774 --> 00:15:18,200 Sei un po' dura. 183 00:15:18,200 --> 00:15:19,034 Cosa sono? 184 00:15:19,034 --> 00:15:21,271 Sei l'unica al mondo che può essere felice? 185 00:15:21,271 --> 00:15:23,779 Perchè non riesci ad essere felice per lei? 186 00:15:23,779 --> 00:15:27,643 Si, in questi giorni sei un po' suscettibile. 187 00:15:29,570 --> 00:15:32,789 Se non volete credermi allora non credetemi. 188 00:15:36,986 --> 00:15:38,540 Cosa le succede? 189 00:15:38,540 --> 00:15:40,705 Lo so vero. 190 00:15:42,458 --> 00:15:43,955 Cosa succede con questo? 191 00:15:57,105 --> 00:15:58,574 Mi scusi! 192 00:16:06,511 --> 00:16:10,033 Lei è la moglie dell'avvocato Chun, vero? 193 00:16:10,033 --> 00:16:11,419 Si. 194 00:16:11,419 --> 00:16:14,924 Com'è l'avvocato Chun? 195 00:16:14,924 --> 00:16:18,060 Avete una buona relazione, vero? 196 00:16:30,172 --> 00:16:32,178 Se è così che è dalla tua parte... 197 00:16:32,178 --> 00:16:36,812 Dovremmo fare attenzione
prima di procedere con qualsiasi cosa. 198 00:16:36,812 --> 00:16:40,215 Tesoro
Oh, questa è mia moglie. 199 00:16:42,068 --> 00:16:44,652 Perchè stai facendo così, tesoro? 200 00:16:49,129 --> 00:16:51,754 Per favore, se ne vada. La chiamerò più tardi. 201 00:16:51,754 --> 00:16:54,229 Tesoro! Tesoro! 202 00:16:54,229 --> 00:16:56,198 Tesoro, perchè fai così? 203 00:16:56,198 --> 00:16:58,233 Fa male! 204 00:16:58,233 --> 00:16:59,251 Perchè fai così?!? 205 00:16:59,251 --> 00:17:01,069 Tesoro! 206 00:17:01,069 --> 00:17:02,871 Aspetta. Aspetta. Aspetta. 207 00:17:04,006 --> 00:17:06,041 Davvero! 208 00:17:07,442 --> 00:17:10,879 Moglie, tesoro! Aspetta, aspetta, aspetta. 209 00:17:46,946 --> 00:17:48,951 Perchè io? 210 00:18:08,070 --> 00:18:10,439 Perchè stai cancellando foto? 211 00:18:11,152 --> 00:18:12,675 Cosa dovrei fare? 212 00:18:12,675 --> 00:18:13,910 Le foto dell'evento?!? 213 00:18:13,910 --> 00:18:16,178 No. Non è così. 214 00:18:18,314 --> 00:18:20,516 Non c'è niente che stia andando bene. 215 00:18:21,950 --> 00:18:23,118 Signor Hyun. 216 00:18:28,857 --> 00:18:30,693 Cosa? 217 00:18:30,693 --> 00:18:33,529 Quando vieni a casa a pulire il disordine di ieri? 218 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 Cosa? 219 00:18:34,863 --> 00:18:37,566 Non avevi accettato di pulire tutto dopo? 220 00:18:37,566 --> 00:18:39,702 E' tutto quello che hai da dire? 221 00:18:39,702 --> 00:18:42,951 No, fino a che non pulisci tutto. 222 00:18:42,951 --> 00:18:45,007 Tutti i tuoi effetti personali in casa mia sono confiscati. 223 00:18:45,007 --> 00:18:46,608 Bene! Lo farò. 224 00:18:46,608 --> 00:18:48,310 Lo farò adesso! 225 00:18:51,780 --> 00:18:52,981 Davvero! 226 00:18:52,981 --> 00:18:54,817 Che ore sono adesso? 227 00:19:01,290 --> 00:19:03,859 Si, sono il segretario Park del World Hotel
come posso aiutarla? 228 00:19:05,094 --> 00:19:08,030 Si?
Si. 229 00:19:09,164 --> 00:19:13,836 Posso capire, anche solo guardando, la preoccupazione per ciò che potrei fare a quella donna. 230 00:19:13,836 --> 00:19:17,173 Sta succedendo qualcosa con quella donna. 231 00:19:17,173 --> 00:19:19,108 Giusto. 232 00:19:19,108 --> 00:19:21,032 Ecco... 233 00:19:21,032 --> 00:19:23,445 Non posso dirlo. 234 00:19:23,445 --> 00:19:24,980 Ha a che fare con la vita personale del Presidente. 235 00:19:24,980 --> 00:19:26,949 Vita personale? 236 00:19:26,949 --> 00:19:28,617 Non ha intenzione di dirmelo?!? 237 00:19:28,617 --> 00:19:32,955 Anche se mi dice che mi licenzierà!
Non posso dirlo. 238 00:19:39,128 --> 00:19:41,163 Sapevo che era così. 239 00:19:41,163 --> 00:19:45,167 Era impossibile che avrebbe potuto
essere trascinato così. 240 00:19:46,035 --> 00:19:49,505 Pensavo che mio nipote non sarebbe mai stato così. 241 00:19:49,505 --> 00:19:52,674 Tutti gli uomini sono uguali. 242 00:19:53,709 --> 00:19:55,945 No... 243 00:19:55,945 --> 00:19:58,681 Se ha fatto qualcosa di cui dovrebbe prendersi la responsabilità, allora dovrebbe farlo. 244 00:19:58,681 --> 00:20:01,817 Si, è meglio. 245 00:20:03,419 --> 00:20:06,689 Bene. Di quanti mesi è? 246 00:20:06,689 --> 00:20:07,356 Mi scusi? 247 00:20:07,356 --> 00:20:08,791 Gong Ah Jung! 248 00:20:08,791 --> 00:20:10,160 Di quanti mesi è incinta?!? 249 00:20:10,160 --> 00:20:11,293 Cosa intende con incinta? 250 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 Non è così! 251 00:20:12,294 --> 00:20:13,061 Non lo è? 252 00:20:13,061 --> 00:20:14,129 Certo. 253 00:20:14,129 --> 00:20:17,065 Come vede il presidente? 254 00:20:17,065 --> 00:20:19,969 Allora, esattamente, cosa stanno facendo? 255 00:20:24,206 --> 00:20:25,040 Presidente. 256 00:20:25,040 --> 00:20:28,711 Se non è incinta, allora cosa sono quei pettegolezzi sul matrimonio e cosa stanno facendo? 257 00:20:28,711 --> 00:20:30,546 Si stanno davvero frequentando? 258 00:20:31,280 --> 00:20:32,915 Ecco... 259 00:20:35,475 --> 00:20:37,347 Allora... 260 00:20:37,347 --> 00:20:39,669 Quanto le hai raccontato? 261 00:20:39,669 --> 00:20:41,409 Tutto. 262 00:20:41,409 --> 00:20:45,517 Tutto...anche del contratto. 263 00:20:45,517 --> 00:20:49,050 Presidente, mi dispiace. 264 00:20:49,050 --> 00:20:52,150 Ok, capisco. Vai ora. 265 00:21:17,310 --> 00:21:18,793 Anche questo! 266 00:21:24,787 --> 00:21:26,884 Non mi piace l'aspirapolvere 267 00:21:26,884 --> 00:21:29,206 Allora esci. 268 00:21:29,206 --> 00:21:32,144 Non voglio. 269 00:21:40,800 --> 00:21:42,900 Perchè eri arrabbiata ieri? 270 00:21:43,981 --> 00:21:45,903 Lo stai chiedendo perchè non lo sai? 271 00:21:45,903 --> 00:21:48,943 Davvero non lo so. Ci ho pensato molto. 272 00:21:48,943 --> 00:21:51,140 Mi hai baciato. 273 00:21:51,140 --> 00:21:53,655 Senza permesso. 274 00:21:57,117 --> 00:21:58,949 Era il tuo primo bacio? 275 00:22:01,853 --> 00:22:03,561 Lo era davvero? 276 00:22:03,561 --> 00:22:04,888 No! 277 00:22:04,888 --> 00:22:06,697 Voglio dire, come potrebbe essere possibile a quell'età? 278 00:22:06,697 --> 00:22:08,834 Ho detto che non lo era! 279 00:22:08,834 --> 00:22:10,661 Nessuna meraviglia che era un pò imbarazzata. 280 00:22:10,661 --> 00:22:11,962 Ti diverte? 281 00:22:11,962 --> 00:22:15,328 Si sta divertendo prendendosi gioco di me? 282 00:22:15,328 --> 00:22:16,366 Spostati! 283 00:22:19,183 --> 00:22:20,660 Non era una recita. 284 00:22:24,616 --> 00:22:26,342 Dire che era una recita... 285 00:22:26,342 --> 00:22:27,904 è stata una bugia. 286 00:22:33,984 --> 00:22:37,254 Anche se ho finto come se fosse una recita... 287 00:22:37,254 --> 00:22:39,159 Non lo era 288 00:22:39,159 --> 00:22:41,191 Se non era una commedia... 289 00:22:41,191 --> 00:22:42,492 Allora cosa era? 290 00:22:43,649 --> 00:22:45,807 Ecco è che... 291 00:22:45,807 --> 00:22:47,998 Cosa era? 292 00:22:47,998 --> 00:22:50,033 Mi hai baciata. 293 00:22:50,033 --> 00:22:51,935 Allora perchè me le lo stai chiedendo? 294 00:22:57,070 --> 00:22:58,694 Perchè? 295 00:23:00,646 --> 00:23:02,912 Cosa state facendo voi due? 296 00:23:06,762 --> 00:23:10,320 Qual'è il problema? 297 00:23:13,090 --> 00:23:18,057 Sincronizzazione e sottotitoli offerti per voi dal Team LIE TO Me@ Viki 298 00:23:34,077 --> 00:23:35,446 Hai intenzine di restare qui? 299 00:23:35,446 --> 00:23:36,447 Cosa? 300 00:23:36,447 --> 00:23:39,550 Non ho ancora finito. Hai intenzione di aiutare vero? 301 00:23:39,550 --> 00:23:41,151 Perchè dovrei? 302 00:23:41,151 --> 00:23:44,693 Aish, quella fata madrina 303 00:23:44,693 --> 00:23:47,524 Fata madrina? 304 00:23:47,524 --> 00:23:49,226 C'è qualcosa del genere 305 00:23:54,470 --> 00:23:56,199 Hey, cosa ti succede? 306 00:23:56,199 --> 00:23:57,134 Hey! 307 00:23:59,671 --> 00:24:00,938 Hyun Sang Hee! 308 00:24:00,938 --> 00:24:03,240 Pulisci da solo! 309 00:24:08,920 --> 00:24:11,148 Perchè fai così? 310 00:24:11,148 --> 00:24:14,985 Lasciami ! Hey! 311 00:24:14,985 --> 00:24:17,254 Hey! 312 00:24:17,254 --> 00:24:19,174 Cosa stai facendo? 313 00:24:22,828 --> 00:24:25,560 Cosa c'è? 314 00:24:26,800 --> 00:24:28,100 Mi hai detto di aiutarti 315 00:24:28,131 --> 00:24:29,533 Questo è aiutare? 316 00:24:32,333 --> 00:24:33,958 E ora? 317 00:24:33,958 --> 00:24:36,106 Penso che tu stia un pò delirando. 318 00:24:42,279 --> 00:24:45,390 Cosa gli succede di nuovo? 319 00:24:52,189 --> 00:24:55,752 Sincronizzazione e sottotitoli offerti per voi dal Team lie to me@Viki 320 00:25:11,942 --> 00:25:13,657 Dovrei già dormire! 321 00:25:25,489 --> 00:25:27,271 Dire che era una commedia... 322 00:25:27,271 --> 00:25:28,997 è stata una bugia. 323 00:25:28,997 --> 00:25:30,961 Anche se ho finto come se fosse una recita... 324 00:25:31,962 --> 00:25:33,630 Non lo era 325 00:25:43,508 --> 00:25:44,608 Cosa faccio? 326 00:25:47,277 --> 00:25:51,014 Se non era una recita...allora cosa era? 327 00:25:52,216 --> 00:25:53,617 Cosa era? 328 00:25:53,617 --> 00:25:58,488 Mi ha baciata, allora perchè me lo sta chiedendo? 329 00:25:58,488 --> 00:26:02,248 Se non lo era, allora cosa era? 330 00:26:12,603 --> 00:26:13,704 Cosa ha la tua faccia? 331 00:26:13,704 --> 00:26:15,839 Non sono riuscita a dormire. 332 00:26:15,839 --> 00:26:17,374 Hai di nuovo guardato la tv fino a tardi, vero? 333 00:26:17,374 --> 00:26:20,143 Sono una bambina? Ora vado. 334 00:26:20,143 --> 00:26:21,645 Dovresti mangiare la colazione! 335 00:26:21,645 --> 00:26:23,180 Più tardi! 336 00:26:23,180 --> 00:26:24,446 Vado! 337 00:26:26,150 --> 00:26:27,017 Ma come! 338 00:26:29,753 --> 00:26:31,288 Questo cos'è? Chi l'ha messo qui? 339 00:26:35,959 --> 00:26:39,229 Questi sono i miei effetti personali. 340 00:27:07,291 --> 00:27:09,259 Ho visto Sang Hee ieri. 341 00:27:09,259 --> 00:27:12,196 E' già diventato un uomo. 342 00:27:12,196 --> 00:27:13,730 Si giusto. 343 00:27:13,730 --> 00:27:14,965 E' ancora un bambino. 344 00:27:14,965 --> 00:27:17,201 Sei sempre lo stesso. 345 00:27:17,201 --> 00:27:20,137 Ti comporti come un padre, non come un fratello. 346 00:27:20,137 --> 00:27:23,974 Lasciare per primo, ogni giorno, la propria classe, per aspettare suo fratello più piccolo al cancello della sua scuola... 347 00:27:23,974 --> 00:27:26,743 La gente direbbe che è un caso piuttosto unico. 348 00:27:26,743 --> 00:27:28,312 Ed era un liceale. 349 00:27:30,480 --> 00:27:32,282 Se non avessi fatto tutto questo... 350 00:27:32,282 --> 00:27:34,484 solo con i parenti che avevano fame di denaro, 351 00:27:34,484 --> 00:27:37,888 Per Sang Hee e me sarebbe stata del tutto finita. 352 00:27:37,888 --> 00:27:40,023 Non hai esagerato un po', eri solo un liceale. 353 00:27:40,023 --> 00:27:42,025 Ho fatto una promessa. 354 00:27:42,025 --> 00:27:44,061 Che avrei protetto Sang Hee. 355 00:27:51,569 --> 00:27:55,772 Non l'hai messo giusto? 356 00:27:58,041 --> 00:28:00,010 Oh si! Ho appena sentito... 357 00:28:00,010 --> 00:28:01,645 Qualcosa di veramente strano. 358 00:28:01,645 --> 00:28:03,513 Una delle nostre impiegate, 359 00:28:03,513 --> 00:28:07,784 si è sposata con il Presidente del World Hotel.

COSA?! 360 00:28:07,784 --> 00:28:09,920 Chi potrebbe essere? 361 00:28:09,920 --> 00:28:13,957 Se è qualcuna tra le nostre impiegate che non è sposata... 362 00:28:13,957 --> 00:28:15,626 Tenendo conto di tutte le persone anziane... 363 00:28:15,626 --> 00:28:16,560 Ci sono solo poche persone. 364 00:28:16,560 --> 00:28:18,662 Voglio dire che restano ancora solo 10 persone! 365 00:28:18,662 --> 00:28:24,968 Il Manager Kim alle pubbliche relazioni. L'assistente Manager Choi del dipartimento di atletica leggera... 366 00:28:24,968 --> 00:28:27,070 Hanno finito i panini al prosciutto. 367 00:28:27,070 --> 00:28:29,106 Grazie! 368 00:28:29,106 --> 00:28:31,475 Comunque dovresti mangiare più correttamente. 369 00:28:31,475 --> 00:28:37,847 Tendo a lavorare meglio quando gli altri si divertono.
Questo sembra così buono. 370 00:28:41,552 --> 00:28:45,455 Ma, se una persona davvero matura... 371 00:28:45,455 --> 00:28:49,860 Si comporta improvvisamente da immatura, quale potrebbe essere la causa? 372 00:28:49,860 --> 00:28:51,962 Mi chiama per pulire... 373 00:28:51,962 --> 00:28:54,765 E viene anche a casa mia. 374 00:28:54,765 --> 00:28:56,934 E non è tipo da farlo. 375 00:28:56,934 --> 00:28:58,736 Dev'essere innamorato di te. 376 00:28:58,736 --> 00:29:00,704 Neanche per sogno! 377 00:29:00,704 --> 00:29:03,674 Sicuramente no! 378 00:29:08,012 --> 00:29:10,681 Non è così! 379 00:29:13,984 --> 00:29:18,088 Davvero non è cosi! 380 00:29:18,088 --> 00:29:19,823 Avrai un indigestione! 381 00:29:23,627 --> 00:29:26,164 Lui davvero...mi ama? 382 00:29:36,949 --> 00:29:41,586 Se muoio, voglio essere seppellita qui. 383 00:29:42,349 --> 00:29:43,371 Anche io. 384 00:29:44,957 --> 00:29:47,597 Non puoi essere seppellito qui. 385 00:29:48,969 --> 00:29:51,405 Rovini davvero l'atmosfera. 386 00:29:52,397 --> 00:29:55,445 E' stato davvero bello venire qui. 387 00:29:56,785 --> 00:30:01,086 Ma voi due stavate davvero insieme?
Non ci posso credere. 388 00:30:01,086 --> 00:30:02,642 Di cosa state parlando? 389 00:30:02,642 --> 00:30:08,611 Non sembra, sapete, le cose tra voi sembrano come una bibita sgasata. 390 00:30:08,611 --> 00:30:10,787 Davvero, quando non ne sai niente... 391 00:30:10,787 --> 00:30:14,091 Anche se brillavamo quando abbiamo cominciato a uscire... 392 00:30:14,927 --> 00:30:16,574 Brillavate? 393 00:30:16,574 --> 00:30:20,802 Ovviamente dovevi brillare prima di mettertici insieme, è l'unico modo con cui potresti essere amato! 394 00:30:21,970 --> 00:30:26,296 Abbiamo finito le cose in modo più dignitoso di come sono iniziate. 395 00:30:27,707 --> 00:30:28,945 Cosa significa? 396 00:30:28,945 --> 00:30:32,342 Il nostro amore è iniziato perché ho capito male. 397 00:30:32,342 --> 00:30:35,659 Capito male? Come è potuto succedere? 398 00:30:35,659 --> 00:30:37,788 Eh... Frainteso... 399 00:30:37,788 --> 00:30:41,096 E ti sei aggrappata a me dicendo che era destino... 400 00:30:41,096 --> 00:30:45,159 Alla fine mi sentivo la protagonista di una qualche tragica storia d'amore. 401 00:30:45,159 --> 00:30:46,499 La protagonista di una tragica storia d'amore? 402 00:30:46,499 --> 00:30:50,700 Sai, lasciare qualcuno anche se lo ami perché non c'è nient'altro da fare... 403 00:30:52,358 --> 00:30:56,498 Con tutto quel sentimento, stiamo ancora bene come amici. 404 00:30:56,498 --> 00:31:01,142 Ecco! Quello ho frainteso!
Il nostro amore predestinato che fine ha fatto? 405 00:31:01,142 --> 00:31:03,078 Ma la cosa importante è che è finito. Fine. 406 00:31:03,078 --> 00:31:05,979 L'amore non finisce. 407 00:31:07,600 --> 00:31:08,600 Mangia un po' di kimbap. 408 00:31:09,415 --> 00:31:10,383 Vado, ciao! 409 00:31:10,383 --> 00:31:11,611 Sì, vai. 410 00:31:27,587 --> 00:31:33,692 Cosa fai dopo il lavoro? 411 00:31:34,128 --> 00:31:35,574 E' troppo evidente? 412 00:31:35,574 --> 00:31:40,379 Se sei libero adesso...

Cos'è sta roba? 413 00:31:40,869 --> 00:31:45,952 Hai tempo?
Tempo... 414 00:31:52,054 --> 00:31:53,686 Cosa c'è? 415 00:31:53,686 --> 00:31:55,590 Dove sei? 416 00:31:55,590 --> 00:31:56,983 Non è affar tuo. 417 00:31:56,983 --> 00:31:59,920 Forse sei arrivato a casa? 418 00:32:00,977 --> 00:32:02,345 Perchè? 419 00:32:02,595 --> 00:32:04,019 Mi aiuti a trovare la mia penna a sfera. 420 00:32:04,019 --> 00:32:05,466 Penna a sfera? 421 00:32:05,466 --> 00:32:10,017 E' molto importante per me. 422 00:32:10,017 --> 00:32:12,169 E' la mia penna fortunata. 423 00:32:12,169 --> 00:32:14,770 Penso di averla lasciata lì. 424 00:32:14,770 --> 00:32:18,646 Devo riaverla, quindi dovremo incontrarci... 425 00:32:18,982 --> 00:32:21,386 Dove potrebbe essere? 426 00:32:24,508 --> 00:32:25,751 Aspetta. 427 00:32:37,502 --> 00:32:39,892 Hyun Gi Jun! 428 00:32:42,325 --> 00:32:44,838 L'hai portata? 429 00:32:47,828 --> 00:32:49,714 Qual è? 430 00:32:51,497 --> 00:32:54,497 E' questa, la mia penna! 431 00:32:55,405 --> 00:32:58,377 Se non ho lei, niente andrà per il verso giusto. 432 00:32:58,377 --> 00:33:01,182 Per fortuna l'abbiamo ritrovata se è così importante. 433 00:33:01,182 --> 00:33:03,089 Allora... 434 00:33:03,989 --> 00:33:05,993 Come puoi andartene così? 435 00:33:05,993 --> 00:33:07,472 Ho portato la tua penna. 436 00:33:07,472 --> 00:33:09,894 E' che mi sento così riconscente nei tuoi confronti. 437 00:33:09,894 --> 00:33:11,992 Ti offrirò un film. 438 00:33:13,679 --> 00:33:16,533 Dai! Andiamo al cinema! 439 00:33:29,652 --> 00:33:58,700 Sottotitolato per te dal team Lie To Me su Viki 440 00:34:11,492 --> 00:34:12,560 Fratelli? 441 00:34:12,860 --> 00:34:16,388 Non ne ho. Solo io e mio papà. Solo noi due. 442 00:34:16,388 --> 00:34:19,692 Da quando hai voluto essere il direttore dell'albergo? 443 00:34:19,692 --> 00:34:22,187 Ecco è che... 444 00:34:22,187 --> 00:34:25,670 Non ricordo bene quando ho deciso. 445 00:34:25,670 --> 00:34:29,112 Allora stai forzatamente facendo qualcosa che non vuoi fare? 446 00:34:29,780 --> 00:34:32,171 Non è così. 447 00:34:32,171 --> 00:34:34,988 Ho pensato che fosse la cosa giusta da fare. 448 00:34:34,988 --> 00:34:41,146 Quindi, l'ho fatto per riconoscimento e non perché volevo fare la cosa giusta. 449 00:34:41,146 --> 00:34:42,997 Che bello... 450 00:34:52,232 --> 00:34:53,892 Perché sei diventata una impiegata governativa? 451 00:34:53,892 --> 00:34:57,129 Non so perché l'ho deciso... 452 00:34:57,129 --> 00:35:01,148 All'inizio, avevo motivazioni diverse. 453 00:35:01,148 --> 00:35:03,402 Adesso che ci penso, 454 00:35:03,402 --> 00:35:07,572 credo che volessi mettermi alla prova in un'organizzazione. 455 00:35:07,572 --> 00:35:09,924 Quando pensi ad "organizzazione", non pensi subito al governo? 456 00:35:09,924 --> 00:35:13,850 Quindi, sono nel mezzo del test, essendomi buttata nel servizio pubblico. 457 00:35:13,850 --> 00:35:16,868 Mi stai dicendo che avevi un motivo così ridicolo? 458 00:35:16,868 --> 00:35:18,719 Non sembra molto autentico. 459 00:35:18,719 --> 00:35:21,487 Perché? Cosa c'è che non va? 460 00:35:21,487 --> 00:35:23,763 Non c'è niente da fare se non lo capisci. 461 00:35:26,899 --> 00:35:30,171 Non è triste vivere da solo? 462 00:35:30,863 --> 00:35:32,464 No. 463 00:35:35,932 --> 00:35:38,570 Hyun Ki Joon, ti piacciono le girl band? 464 00:35:39,067 --> 00:35:40,249 Girl band? 465 00:35:44,977 --> 00:35:46,750 Ti piacciono le donne?? 466 00:35:47,512 --> 00:35:51,750 Allora ti piacciono gli uomini? 467 00:35:52,184 --> 00:35:54,753 Altrimenti... eh... 468 00:35:54,753 --> 00:35:58,123 Un segreto che non vuoi che si sappia? 469 00:35:58,123 --> 00:36:00,525 Perché mi chiedi qualcosa se non lo voglio rivelare? 470 00:36:00,525 --> 00:36:02,460 E' così? 471 00:36:02,460 --> 00:36:03,595 Allora, prossima domanda. 472 00:36:03,595 --> 00:36:05,443 Modellini di plastica... 473 00:36:06,198 --> 00:36:07,866 Mi piacciono. 474 00:36:09,134 --> 00:36:10,669 E' strano, a quest'età... 475 00:36:10,669 --> 00:36:12,170 Fammeli vedere. 476 00:36:14,807 --> 00:36:19,711 Se per caso c'è la possibilità la prossima volta. 477 00:36:50,275 --> 00:36:52,944 Grazie per avermi accompagnata. 478 00:36:54,646 --> 00:36:56,481 Arrivederci. 479 00:36:57,316 --> 00:36:59,518 Grazie della penna. 480 00:37:03,756 --> 00:37:06,925 Quando non ci stavo neanche pensando... 481 00:37:23,041 --> 00:37:29,114 Dobbiamo inventarci pacchetti più accattivanti per alzare la domanda. 482 00:37:29,114 --> 00:37:32,250 Quando lo confrontiamo con la prima metà dell'anno... 483 00:37:39,525 --> 00:37:40,626 Gong Ah Jung: Cosa mangi per pranzo? 484 00:37:45,694 --> 00:37:48,667 Quando lo confrontiamo con la prima metà dell'anno... 485 00:37:51,136 --> 00:37:52,504 Un momento, per favore. 486 00:38:08,287 --> 00:38:09,488 Dove eravamo? 487 00:38:09,488 --> 00:38:10,923 Mangiamo pollo per pranzo, ok? 488 00:38:10,923 --> 00:38:11,791 Oh, il pollo va bene. 489 00:38:11,791 --> 00:38:13,425 Pollo? 490 00:38:13,425 --> 00:38:17,029 E germogli di fagioli? E Soo jae bi (zuppa con spaghetti)? 491 00:38:17,029 --> 00:38:19,932 Ah! Il soo jae bi è buono! 492 00:38:21,767 --> 00:38:23,201 Mr. Hyun: Sono a un meeting. 493 00:38:23,201 --> 00:38:24,803 A un meeting? 494 00:38:25,704 --> 00:38:28,510 Allora non puoi neanche mangiare? 495 00:38:41,420 --> 00:38:42,321 Yoon Joo... 496 00:38:42,321 --> 00:38:45,958 Sorpreso? Non sei felice di vedermi? 497 00:38:53,969 --> 00:38:56,629 Stavo andando a Busan. 498 00:38:56,629 --> 00:39:02,055 Ieri ed oggi ho girato per 4 centri commerciali. Penso che i miei piedi stiano per rompersi. 499 00:39:02,055 --> 00:39:04,947 Saresti dovuta rimanere a casa se ti sentivi stanca. 500 00:39:04,947 --> 00:39:08,169 E' che mi mancavi. 501 00:39:10,159 --> 00:39:15,221 All' inizio della prossima settimana devo andare a Dae Gu e Kwang Gu. Devo andare in giro così. 502 00:39:15,221 --> 00:39:20,754 Sarà molto impegnativo.
Però non sarò occupata quanto te. 503 00:39:22,589 --> 00:39:28,811 Sarai stato molto impegnato visto che non hai potuto rispondere alle mie telefonate? 504 00:39:29,137 --> 00:39:32,457 Scusa... 505 00:39:32,457 --> 00:39:33,342 Yoon Joo... 506 00:39:33,342 --> 00:39:36,590 Ho visto Sang Hee, 507 00:39:36,590 --> 00:39:42,288 mi ha evitato come se non fosse venuto da me ma è venuto da solo. 508 00:39:42,288 --> 00:39:47,527 L'ho odiato per 3 anni, ma quando l'ho visto in faccia, 509 00:39:47,527 --> 00:39:52,561 mi sono sentita felice di vederlo invece che odiarlo. 510 00:39:52,605 --> 00:39:58,417 Comunque, è diventato intollerabile, almeno lasciami odiarlo come voglio. 511 00:40:04,370 --> 00:40:06,810 Cos'è successo? 512 00:40:10,679 --> 00:40:12,781 Stai sanguinando, 513 00:40:12,781 --> 00:40:14,090 stai bene? 514 00:40:14,090 --> 00:40:17,713 Si... non è un taglio profondo. 515 00:40:26,361 --> 00:40:29,332 Per favore mi dia il disinfettante che si usa quando ti tagli con il vetro. 516 00:40:29,332 --> 00:40:31,343 Si, aspetti. 517 00:40:33,929 --> 00:40:36,514 Yoo Joo! 518 00:40:36,514 --> 00:40:39,041 Oh Yoon Joo! 519 00:40:47,783 --> 00:41:00,896 I sottotitoli sono offerti dal Team di Lie to Me@Viki 520 00:41:08,937 --> 00:41:11,473 Dov'è andata? 521 00:41:36,431 --> 00:41:38,967 Ti ho detto di stare ferma. 522 00:41:39,735 --> 00:41:43,739 Perchè non sei stata ferma? Perchè fai preoccupare le persone? 523 00:41:47,175 --> 00:41:50,755 Mi hai cercata perchè non mi hai vista. 524 00:41:51,747 --> 00:41:53,448 Mi stavi cercando tanto... 525 00:41:53,448 --> 00:41:55,851 Yoon Joo... 526 00:41:56,285 --> 00:41:59,439 Ricominciamo. 527 00:42:00,972 --> 00:42:07,229 non abbiamo veramente rotto. 528 00:42:08,574 --> 00:42:12,000 Anche Sang Hee starà bene. 529 00:42:12,000 --> 00:42:15,170 Siediti, ti metto la medicina. 530 00:42:15,170 --> 00:42:15,837 Oppa. 531 00:42:15,837 --> 00:42:16,505 Ti sei fatta male! 532 00:42:16,505 --> 00:42:20,175 Non fa male, questo genere di cose. 533 00:43:01,971 --> 00:43:08,326 Se gli mandassi un sms durante la pausa pranzo dovrebbe rispondermi quando finisce di lavorare? 534 00:43:08,326 --> 00:43:10,300 Cosa fai dopo il lavoro? 535 00:43:10,300 --> 00:43:12,961 E' tanto difficile mandarlo? 536 00:43:12,961 --> 00:43:16,531 Si comporta come se fosse l'unico che ha un educazione. 537 00:43:16,531 --> 00:43:20,502 Ho finito di lavorare... 538 00:43:20,869 --> 00:43:22,639 No, no. Andiamo. 539 00:43:23,903 --> 00:43:24,805 Dammi da mangiare. 540 00:43:24,805 --> 00:43:26,573 Cos'è successo mestra Oh? 541 00:43:26,573 --> 00:43:29,109 Ha detto verrà dopo mangiato, quindi va bene. 542 00:43:29,109 --> 00:43:29,843 Sto per farti pagare. 543 00:43:29,843 --> 00:43:31,519 Fallo. 544 00:43:31,519 --> 00:43:32,746 Hey! Qualcosa di buono. 545 00:43:32,746 --> 00:43:35,048 Va bene. Qualcosa di buono. 546 00:43:35,048 --> 00:43:36,450 No ramen. 547 00:43:36,450 --> 00:43:37,651 Ramen. 548 00:43:37,651 --> 00:43:38,852 Oh Hyung! 549 00:43:38,852 --> 00:43:41,179 Non parlarmi sono occupato. 550 00:43:41,179 --> 00:43:44,058 Hey, siete in sintonia. 551 00:43:44,058 --> 00:43:46,427 Non sono in sintonia
ma stanno progettando qualcosa. 552 00:43:46,427 --> 00:43:48,162 Cosa progettano? 553 00:43:52,733 --> 00:43:57,504 Quindi quanto siete amici?
Come mai non ci sono risposte riguardo l'innaugurazione della casa? 554 00:43:57,504 --> 00:43:58,839 Cosa? 555 00:43:58,839 --> 00:44:03,677 E' molto divertente.
Presto ci potrebbe essere un controattacco. 556 00:44:03,677 --> 00:44:05,699 Ti stai divertendo. 557 00:44:05,699 --> 00:44:11,785 Visto che è veramente divertente, lo sai.
I tuoi amici sono imprevedibili quanto te. 558 00:44:11,785 --> 00:44:13,754 Non tanto quanto te. 559 00:44:13,754 --> 00:44:15,322 E' vero. 560 00:44:15,322 --> 00:44:20,227 Hyun Ki è molto occupato? 561 00:44:20,227 --> 00:44:24,698 Deve essere molto occupato.
Sarà molto occupato. 562 00:44:26,166 --> 00:44:33,607 Ah gli sono grata di avermi fatto fare l'innaugurazione della casa
ho pensato che dovevo fare qualcosa per lui. 563 00:44:33,607 --> 00:44:37,557 Hyung è molto occupato.
Quindi non lo disturbare. 564 00:44:37,557 --> 00:44:38,612 Cosa dovrei fare? 565 00:44:38,612 --> 00:44:43,817 Te lo dico per un ultima volta.
Non fraintendere. 566 00:44:46,286 --> 00:44:47,120 Perchè si comporta così? 567 00:44:47,120 --> 00:44:50,026 Hey, dove stai andando senza mangiare?
Hey Sang Hee. 568 00:44:50,026 --> 00:44:54,128 Non lo so. Si è arrabbiato e se n'è andato. 569 00:44:54,128 --> 00:45:00,614 Per favore capiscilo.
Ultimamente soffre di sbalzi di umore. 570 00:45:01,403 --> 00:45:02,469 Perchè? 571 00:45:02,469 --> 00:45:04,956 Una ragazza che non può avere è tornata. 572 00:45:04,956 --> 00:45:09,275 Una ragazza che non può avere?
Chi è? Chi è? Chi è? 573 00:45:09,275 --> 00:45:14,987 E' una pena d'amore che non può essere curata. 574 00:45:14,987 --> 00:45:16,055 Un amore a senso unico? 575 00:45:16,055 --> 00:45:18,099 Si. E' stato incredibile. 576 00:45:18,099 --> 00:45:19,987 Non è corrisposto. 577 00:45:19,987 --> 00:45:23,157 Se un ragazzo diventa così quando non lo è
la cosa diventa seria. 578 00:45:23,524 --> 00:45:24,324 Davvero? 579 00:45:24,324 --> 00:45:32,633 Si lo è. Quando si attaccano su ogni piccola emozione si scontrano e bruciano. Diventano spaventosi. 580 00:45:35,212 --> 00:45:36,930 Va bene. 581 00:45:36,930 --> 00:45:39,273 Ho capito. 582 00:45:39,273 --> 00:45:41,141 Anche So Ran ha detto che non vuole uscire oggi? 583 00:45:41,708 --> 00:45:45,679 Perchè fa così? Non vuole uscire per cucinare o esercitarsi. 584 00:45:45,679 --> 00:45:49,649 Non mi ha voluto dire i dettagli, ma ha detto che se noi l'aspettiamo lo sapremmo. 585 00:45:49,649 --> 00:45:50,551 Cosa? 586 00:45:50,551 --> 00:45:52,252 Non so cosa sta facendo. 587 00:45:52,252 --> 00:46:00,427 Sta archittettando qualcosa? Cosa sta progettando? Ahh! Yoo So Ran! 588 00:46:29,923 --> 00:46:31,938 Perchè fa così? 589 00:46:31,938 --> 00:46:35,095 Niente, mi sembra di averla incontrata ieri. 590 00:46:35,095 --> 00:46:36,838 Forse no. 591 00:46:36,838 --> 00:46:38,966 Giusto. 592 00:46:48,508 --> 00:46:49,910 Cos'è? 593 00:46:49,910 --> 00:46:54,515 Il presidente Chen l'ha mandato per sua moglie. 594 00:46:57,718 --> 00:47:02,089 Da come la vedono loro, pensano che sia sua moglie. 595 00:47:03,023 --> 00:47:03,924 Restituiscilo. 596 00:47:03,924 --> 00:47:05,893 Huh? 597 00:47:05,893 --> 00:47:15,302 Posso farlo? Diventerà furioso. Oh, potrei darlo a Gong Ah Jung? 598 00:47:15,302 --> 00:47:19,106 Allora, me ne occuperò io di portarglielo. 599 00:47:29,583 --> 00:47:36,323 Mi piacerebbe che tutti voi trattaste questa Convenzione dell'organizzazione del turismo come un evento nazionale di estema importanza. 600 00:47:36,323 --> 00:47:37,124 Si! 601 00:47:37,124 --> 00:47:42,463 Non lasciate che accada come all'ultimo meeting T20 del ministero del turismo. 602 00:47:43,931 --> 00:47:47,367 La persona che avrà l'incarico di coordinare quest'evento
sarà... 603 00:47:49,102 --> 00:47:49,837 Perchè stai ridendo? 604 00:47:49,837 --> 00:47:52,339 Niente. 605 00:47:52,339 --> 00:47:54,141 Gong Ah Jung. 606 00:47:54,141 --> 00:47:56,710 Cosa? Perchè di nuovo? 607 00:47:56,710 --> 00:47:57,811 E' un ordine del segretario. 608 00:47:57,811 --> 00:48:02,516 Lo sapevo.
Auguri. 609 00:48:02,516 --> 00:48:03,517 E Gyu Jin. 610 00:48:03,517 --> 00:48:04,351 Ah, si? 611 00:48:04,351 --> 00:48:06,286 Prendi nota. 612 00:48:06,954 --> 00:48:09,089 Me lo presti. 613 00:48:09,089 --> 00:48:13,694 Hey! Cosa pensi che sia? 614 00:48:15,529 --> 00:48:18,732 Senza parola... 615 00:48:24,871 --> 00:48:27,574 ...Consiglio d'amministrazione. Scrivi in basso. 616 00:48:27,574 --> 00:48:28,876 Si, signore. 617 00:48:37,351 --> 00:48:40,120 Sunbaenim, auguri! 618 00:48:44,491 --> 00:48:52,433 Perchè l'ho scelta? Sono senza parole. 619 00:48:55,068 --> 00:48:57,538 Qual è? 620 00:48:58,371 --> 00:49:02,075 Questa. 621 00:49:18,725 --> 00:49:22,429 Ma non ci sono messaggi. 622 00:49:22,429 --> 00:49:28,469 Dovrebbe chiamare o mandarmi un messaggio. 623 00:49:38,912 --> 00:49:41,448 Si!
Eh? 624 00:49:50,804 --> 00:49:52,258 E' per me? 625 00:49:52,258 --> 00:49:56,220 E' per dimostrarle l'apprezzamento per il suo interessamento dell'ultima volta. 626 00:49:57,684 --> 00:49:58,890 Posso accettarlo? 627 00:49:58,890 --> 00:50:03,727 Certo che deve accettarlo.
Ci ha messo tutto il suo impegno per mandargliela. 628 00:50:03,727 --> 00:50:06,097 Che cosa ha detto Hyun Ki Joon? 629 00:50:06,097 --> 00:50:08,666 Non ha detto molto. 630 00:50:08,666 --> 00:50:10,368 Deve accettarlo. 631 00:50:14,983 --> 00:50:18,543 Si dice che domani il Presidente Chen
andarà a visitare Junju. 632 00:50:18,543 --> 00:50:20,945 Ci hanno richiesto una guida. 633 00:50:20,945 --> 00:50:23,017 State attenti. 634 00:50:23,017 --> 00:50:25,716 Non sarà un semplice giro turistico. 635 00:50:25,716 --> 00:50:27,836 Studierò la questione. 636 00:50:38,496 --> 00:50:41,210 Hyun Gi Joon, il tuo carattere è cambiato molto. 637 00:50:41,871 --> 00:50:43,990 Messaggiare anche durante una riunione. 638 00:50:45,069 --> 00:50:46,469 Per quale motivo stai usando un linguaggio informale? 639 00:50:46,469 --> 00:50:49,477 E' perchè penso che tu abbia bisogno
di un'amica in questo momento. 640 00:50:51,345 --> 00:50:53,796 Hai intenzione di ricominciare con Yoon Ju? 641 00:50:57,982 --> 00:51:00,453 Non so che cos'è che ti preoccupa, ma... 642 00:51:01,452 --> 00:51:03,386 posso darti un consiglio? 643 00:51:03,822 --> 00:51:06,561 Hyun Ki Joon e Oh Yoon Ju... 644 00:51:08,192 --> 00:51:10,043 erano una bella coppia. 645 00:51:11,779 --> 00:51:14,308 Ma Sang Hee... 646 00:52:46,370 --> 00:52:47,770 Come sta? 647 00:52:47,770 --> 00:52:49,027 Mi sta bene? 648 00:52:49,027 --> 00:52:51,074 Ricominciamo. 649 00:52:51,074 --> 00:52:53,743 Non ci siamo mai lasciati sul serio. 650 00:52:58,303 --> 00:53:01,150 Ecco è questa. La mia penna a sfera fortunata! 651 00:54:00,211 --> 00:54:02,933 Presidente Hyun Gi Joon, grazie per avermi prestato la tua casa. 652 00:54:02,933 --> 00:54:05,470 E' rassicurante avere un marito segreto. 653 00:54:05,470 --> 00:54:07,786 Ho messo gli avanzi nel frigorifero. 654 00:54:07,786 --> 00:54:15,677 Dovrebbero mantenersi per uno o due giorni. Non fare lo schizzinoso e goditi il cibo! Gong Ah Jung. 655 00:54:48,012 --> 00:54:50,493 Oh! Sei a casa. 656 00:54:50,493 --> 00:54:52,917 Sei tornata presto, oggi. 657 00:54:54,351 --> 00:54:55,253 Che mi dici della cena? 658 00:54:55,253 --> 00:54:57,187 Avresti dovuto mangiare prima. 659 00:54:57,187 --> 00:55:00,024 Mangiare ancora da solo? 660 00:55:00,335 --> 00:55:06,297 Dovremmo mangiare insieme quando siamo a casa.
Il tuo papà non ti fà un po' di compassione? 661 00:55:34,909 --> 00:55:37,892 Oh! E' magnifico! 662 00:56:03,721 --> 00:56:05,865 Dove sei adesso? 663 00:56:12,199 --> 00:56:13,660 Ecco è che... 664 00:56:14,042 --> 00:56:19,525 Questo non mi sembra giusto. Non posso accettarlo. 665 00:56:20,605 --> 00:56:23,937 Quindi sono venuta per restituirtelo. 666 00:56:27,679 --> 00:56:29,596 Hyun Gi Jun! 667 00:56:29,596 --> 00:56:31,221 Hyun Gi Jun! 668 00:56:31,750 --> 00:56:33,171 Che faccio? 669 00:56:57,308 --> 00:56:59,421 Grazie per essere venuto a quest'ora. 670 00:56:59,421 --> 00:57:03,833 Un mal di stomaco è un mal di stomaco, ma le sue difese immunitarie adesso sono veramente minime. 671 00:57:04,160 --> 00:57:09,847 Sembra che sia molto stressato da qualcosa.
Deve aiutarlo a riposare molto. 672 00:57:09,847 --> 00:57:12,413 Si riprenderà se si riposa, vero? 673 00:57:12,991 --> 00:57:17,475 Grazie. La ringrazio di cuore. 674 00:57:30,308 --> 00:57:34,892 E' un amico che vive da solo. Niente di serio. 675 00:57:34,892 --> 00:57:37,927 Ha mangiato del cibo che avevo preparato quando già non stava molto bene. 676 00:57:37,927 --> 00:57:44,928 Si è preso un'intossicazione alimentare, e non posso lasciarlo solo visto che è colpa mia se sta così. 677 00:57:44,928 --> 00:57:50,126 Sì. Mi dispiace, papà. 678 00:58:05,832 --> 00:58:08,243 Perchè l'hai mangiato? 679 00:58:08,243 --> 00:58:10,045 Avresti dovuto buttarlo. 680 00:59:35,227 --> 00:59:37,406 Ha ancora un po' di febbre. 681 00:59:53,270 --> 00:59:55,417 Mi dispiace. 682 00:59:56,388 --> 00:59:58,250 E' colpa mia... 683 01:00:20,912 --> 01:00:23,288 Hyun Gi Joon 47645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.