Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Present hope.
2
00:03:23,630 --> 00:03:24,630
Mr. Walensky,
3
00:03:25,190 --> 00:03:30,130
this flag does not in any way replace
your daughter, but it represents that
4
00:03:30,130 --> 00:03:35,270
of it is good and all is brave in this
country. Your daughter was good and she
5
00:03:35,270 --> 00:03:36,209
was brave.
6
00:03:36,210 --> 00:03:39,450
I know she'll always remain in your
heart and she'll always remain in ours.
7
00:04:54,540 --> 00:04:57,340
Mr. Malinsky, I'm very sorry.
8
00:04:58,340 --> 00:05:00,780
If there's anything I can do for your
family, I will.
9
00:05:01,580 --> 00:05:02,780
Thank you very much.
10
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
We'll get this guy.
11
00:05:12,120 --> 00:05:14,780
Many times I've been to one of these
things, you just never get used to them.
12
00:05:15,460 --> 00:05:18,880
I'm getting tired of losing good
officers this way. Charlie, who's
13
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
investigation?
14
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
Sergeant Hunter, sir.
15
00:05:21,460 --> 00:05:25,890
Good. Hunter, I want you on this full
time until we catch Molenski's killer.
16
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
Yes, sir.
17
00:05:27,130 --> 00:05:29,650
Clayton, I want you to give Hunter
everything he needs. Yes, sir.
18
00:05:30,110 --> 00:05:33,230
You pick the officers you want on this.
I'll get you all the overtime money you
19
00:05:33,230 --> 00:05:33,829
can use.
20
00:05:33,830 --> 00:05:35,410
Thank you. So how do you want to
proceed?
21
00:05:35,770 --> 00:05:38,470
Let's pick a team and have a tactical of
1 ,400 hours this afternoon.
22
00:05:39,030 --> 00:05:39,869
Sounds good.
23
00:05:39,870 --> 00:05:40,990
Okay, let's get it done.
24
00:05:41,210 --> 00:05:42,210
Yes, sir.
25
00:05:53,040 --> 00:05:54,820
I want to encourage you to use caution
here.
26
00:05:55,180 --> 00:05:59,800
Our suspect has killed officers using
silicone -coated bullets and stolen
27
00:05:59,800 --> 00:06:01,020
badges in six other cities.
28
00:06:02,860 --> 00:06:06,980
Now, we're working with ATF to track
down the source of the silicone bullets.
29
00:06:07,240 --> 00:06:11,580
We also have a stakeout on Robert
Spencer's house. Now, Spencer is a
30
00:06:11,580 --> 00:06:14,020
owner of the car that Malinsky stopped
when she was gunned down.
31
00:06:14,340 --> 00:06:18,180
As you can see in your paperwork here,
Spencer has a record for assault and
32
00:06:18,180 --> 00:06:20,280
robbery. It's all in your files.
33
00:06:20,940 --> 00:06:21,879
You got it, Joe.
34
00:06:21,880 --> 00:06:23,040
Is Spencer the only suspect?
35
00:06:23,560 --> 00:06:27,480
Spencer is the only suspect as of now,
so let's get this guy.
36
00:06:28,920 --> 00:06:31,540
By the way, Novak, we're going to need
all the help we can get on this. Can we
37
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
count on you?
38
00:06:33,720 --> 00:06:36,660
I'd like to help, but I'm not sure that
I can right now.
39
00:06:38,760 --> 00:06:41,800
Excuse me. What do you mean you're not
sure you can help right now?
40
00:06:42,700 --> 00:06:44,500
Obviously, you're the one with the
expertise in this field.
41
00:06:44,760 --> 00:06:47,000
I know, but technically, I'm still on
leave.
42
00:06:47,680 --> 00:06:48,820
I'll have to think about it.
43
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
What should I think about?
44
00:06:50,600 --> 00:06:52,140
It's not that simple, Rick.
45
00:06:52,480 --> 00:06:55,760
Well, yes, it is that simple. You either
do or you don't. I mean, what do you
46
00:06:55,760 --> 00:06:57,560
want, two more years to think about it?
47
00:07:43,530 --> 00:07:45,650
A gentleman to see you, Lorraine.
48
00:07:46,250 --> 00:07:47,290
It's me, honey.
49
00:07:56,850 --> 00:07:57,850
Hello, dear.
50
00:07:58,890 --> 00:07:59,869
You're here.
51
00:07:59,870 --> 00:08:00,870
Yeah.
52
00:08:03,210 --> 00:08:07,150
Well, that husband of yours is even more
handsome than you said, Lorraine.
53
00:08:12,300 --> 00:08:13,580
Leave you two alone.
54
00:08:14,800 --> 00:08:16,180
Thank you, ma 'am.
55
00:08:18,840 --> 00:08:20,240
Oh, busybody.
56
00:08:31,800 --> 00:08:38,480
I've been driving 36 hours straight just
dying to see that pretty little
57
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
face.
58
00:08:40,460 --> 00:08:41,940
You had a dream about us last night?
59
00:08:42,559 --> 00:08:43,559
You did.
60
00:08:44,340 --> 00:08:46,680
I was crying when I woke up and you
weren't here.
61
00:08:47,320 --> 00:08:48,600
Oh, baby.
62
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
Shh. Be all right.
63
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
I'm here now.
64
00:08:55,320 --> 00:08:57,060
And I ain't going nowhere.
65
00:09:03,880 --> 00:09:07,240
Look, you and me have got to talk.
66
00:09:10,280 --> 00:09:14,460
Now, driving in, I heard on the radio
news that some cop got drilled with a
67
00:09:14,460 --> 00:09:18,480
silicon bullet. Maureen, tell me that
wasn't you.
68
00:09:19,620 --> 00:09:20,620
Come on.
69
00:09:21,320 --> 00:09:22,420
Tell me the truth.
70
00:09:27,080 --> 00:09:29,820
I'm sorry, Jimmy. I just couldn't help
myself.
71
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
Oh, man.
72
00:09:32,700 --> 00:09:33,860
Oh, baby.
73
00:09:34,240 --> 00:09:37,280
You promised me.
74
00:09:38,290 --> 00:09:39,770
That you were going to lay off that sort
of thing.
75
00:09:41,530 --> 00:09:42,530
Didn't you?
76
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
Where is it?
77
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
And my gun.
78
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Baby.
79
00:10:23,520 --> 00:10:26,160
Well, I hope that you didn't screw up
our plans.
80
00:10:27,440 --> 00:10:29,160
No, everything's going to be okay.
81
00:10:30,980 --> 00:10:33,040
See, I almost paid for it.
82
00:10:38,790 --> 00:10:41,810
I wrote that officer's name 836 times.
83
00:10:43,150 --> 00:10:45,630
When I get to 1 ,000, then everything
will be okay.
84
00:10:52,010 --> 00:10:58,430
Hey, you are going to lay off this cop
-killing stuff. You hear me? You're
85
00:10:58,430 --> 00:10:59,430
to drop it.
86
00:11:02,170 --> 00:11:04,210
Well, I'll try, Jimmy.
87
00:11:15,320 --> 00:11:16,940
Don't. Are you mad at me?
88
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Well,
89
00:11:24,140 --> 00:11:30,200
I never could stay mad at such
90
00:11:30,200 --> 00:11:33,100
a cute thing like you, I guess.
91
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Hey.
92
00:11:38,780 --> 00:11:40,020
Press my pants.
93
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
Come on.
94
00:11:42,300 --> 00:11:43,680
Turn on the steam.
95
00:12:00,300 --> 00:12:07,040
something for you. Oh, that is a
beautiful horse.
96
00:12:07,580 --> 00:12:09,720
I think the feet are too tiny.
97
00:12:11,340 --> 00:12:13,800
No, no, I like my horses with tiny feet.
98
00:12:15,200 --> 00:12:17,420
Hey, Peanut, there's something I want to
talk to you about.
99
00:12:18,340 --> 00:12:20,600
You know that deal we made about my job?
100
00:12:21,700 --> 00:12:24,240
Well, I think that I'm needed back on
the police force.
101
00:12:25,600 --> 00:12:28,300
Is it because of that police woman who
was shot?
102
00:12:29,310 --> 00:12:30,310
Yes, it is.
103
00:12:30,330 --> 00:12:31,990
I want to help find who did it.
104
00:12:32,710 --> 00:12:34,030
Did you know her?
105
00:12:34,650 --> 00:12:37,730
Mm -hmm. I knew Joanne. She was a very
good person.
106
00:12:39,910 --> 00:12:41,290
Why'd she have to die?
107
00:12:42,750 --> 00:12:45,990
Because a bad person wanted to kill a
police officer.
108
00:12:46,910 --> 00:12:48,490
Then why do you want to be one?
109
00:12:51,730 --> 00:12:55,590
Because I'm good at it, and I like it.
110
00:12:56,530 --> 00:12:58,530
But I won't do it if you don't want me
to.
111
00:12:59,180 --> 00:13:01,020
Will Grandma take care of me?
112
00:13:01,420 --> 00:13:04,060
Yes, she will. She loves you very much.
113
00:13:06,340 --> 00:13:08,240
Then I guess it's okay.
114
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
You sure?
115
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Uh -huh.
116
00:13:13,700 --> 00:13:19,780
You know, when I go out to play and you
tell me to be careful, I want you to be
117
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
careful.
118
00:13:21,780 --> 00:13:24,280
I will, Peanut. I promise.
119
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
How you doing?
120
00:13:51,580 --> 00:13:53,180
There's no liftable prints inside.
121
00:13:53,480 --> 00:13:55,000
It looks like it was wiped clean.
122
00:14:02,140 --> 00:14:03,200
You guys about done?
123
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
Yeah, just about.
124
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
What's that smell?
125
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Smell that? Yeah.
126
00:14:36,220 --> 00:14:39,440
Acetone. Just take this rag and that
piece of paper and put it on a baggie
127
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
me. Right.
128
00:14:42,160 --> 00:14:45,080
I'll measure from the back of the seat
to the gas pedal and up to the steering
129
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
wheel for me, too. Right.
130
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
20 Charles, go.
131
00:14:59,160 --> 00:15:02,980
Metro stakeout reports suspect Robert
Spencer has arrived at his residence.
132
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
They're standing by.
133
00:15:04,780 --> 00:15:09,360
Good. Tell them if Spencer moves to jump
on it. If not, sit still till I get
134
00:15:09,360 --> 00:15:11,080
there. Roger, 20 Charles.
135
00:15:12,380 --> 00:15:14,800
Perhaps you'd be interested in something
like this.
136
00:15:16,160 --> 00:15:20,040
Yeah, yeah, that's nice stuff.
137
00:15:20,280 --> 00:15:27,280
But, uh, I don't know. I was looking for
something with a little more zip to it.
138
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
You know?
139
00:15:28,660 --> 00:15:31,200
Well, maybe if you gave me a for
instance, it might help.
140
00:15:33,380 --> 00:15:34,600
You're the salesman.
141
00:15:35,540 --> 00:15:42,500
No, I don't know. I'll tell you. I don't
care about the cost, you know? Just as
142
00:15:42,500 --> 00:15:47,520
long as the piece has a little bit of
imagination, you know?
143
00:15:50,980 --> 00:15:51,980
Excuse me.
144
00:15:53,400 --> 00:15:56,840
Do you have any diamond tennis
bracelets?
145
00:15:57,450 --> 00:15:58,470
Yes, ma 'am, we do.
146
00:15:58,890 --> 00:16:00,750
Let me call a salesman from the back.
147
00:16:00,990 --> 00:16:05,130
No, no, no, that's all right. You help
this charming lady here while I just
148
00:16:05,130 --> 00:16:06,069
browse around.
149
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
How about that?
150
00:16:11,330 --> 00:16:12,329
Thank you.
151
00:16:12,330 --> 00:16:13,330
Don't mention it.
152
00:16:20,130 --> 00:16:22,490
Now, these are very pretty.
153
00:16:23,070 --> 00:16:24,070
Yes, they are.
154
00:16:40,240 --> 00:16:43,740
I got set up. I don't deal dope. You got
set up, huh?
155
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
Is that why you killed Officer Malinsky?
156
00:16:45,920 --> 00:16:47,200
I didn't shoot no cop.
157
00:16:47,520 --> 00:16:49,540
Why didn't you report your car stolen,
Mr. Spencer?
158
00:16:50,040 --> 00:16:52,500
I've been out of town for a week. Didn't
even know it was gone.
159
00:16:53,220 --> 00:16:54,260
It's the truth, man.
160
00:16:54,500 --> 00:16:58,240
Here's some more truth for you. You got
busted for armed robbery. Used a .38,
161
00:16:58,300 --> 00:17:01,860
right? Yeah, so what? The officer we
buried this morning was hit with a .38
162
00:17:01,860 --> 00:17:03,800
slug. Did you kill her? No way.
163
00:17:04,220 --> 00:17:05,599
You use silicone coated bullets?
164
00:17:05,880 --> 00:17:06,940
Get some ears and listen.
165
00:17:07,180 --> 00:17:08,380
I didn't kill anyone.
166
00:17:08,750 --> 00:17:11,950
You're not going to lie your way out of
this. You pulled that trigger, you're on
167
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
your way to the gas chamber.
168
00:17:13,109 --> 00:17:15,589
Just because I get a record, you want me
to take a fall on a cop killing?
169
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
No way.
170
00:17:17,069 --> 00:17:18,390
I'm not going down for that.
171
00:17:18,810 --> 00:17:19,950
Find some other pigeon.
172
00:17:20,690 --> 00:17:25,530
Mr. Spencer, if I find out you had
anything to do with Officer Molenski's
173
00:17:25,609 --> 00:17:27,250
anything at all, you won't make it to
jail.
174
00:17:39,020 --> 00:17:40,160
What do you want a burn bar for?
175
00:17:40,480 --> 00:17:43,580
Huh? You want to charge your way into a
safe? That's my business.
176
00:17:47,740 --> 00:17:48,740
How much?
177
00:17:49,640 --> 00:17:52,620
Won't cost you nothing if I can't find
one.
178
00:17:53,260 --> 00:17:56,420
Getting it, that's the trick. Yeah, I
know. That's why I'm here.
179
00:17:58,280 --> 00:18:01,580
Now, come on. I got to have a rough
estimate on this thing or I'm just going
180
00:18:01,580 --> 00:18:03,080
hit the trail and find somebody else.
181
00:18:03,680 --> 00:18:06,300
Give me a bottom line on this, Mr.
Seagal.
182
00:18:07,909 --> 00:18:09,750
Maybe you want a little piece of your
action.
183
00:18:11,310 --> 00:18:14,910
Maybe you play it straight, I'll give
you a lot of action.
184
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Like how much?
185
00:18:17,250 --> 00:18:18,350
About a hundred grand.
186
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Minimum.
187
00:18:22,330 --> 00:18:23,330
Tell you what.
188
00:18:24,090 --> 00:18:25,590
You let me handle what you get.
189
00:18:26,350 --> 00:18:27,630
The burn bar is on me.
190
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
You handle ice.
191
00:18:30,450 --> 00:18:31,710
Big old chunks of it.
192
00:18:33,710 --> 00:18:35,450
The bigger the better.
193
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
I got a guy.
194
00:18:38,360 --> 00:18:41,120
He could recut the Hope Diamond so you'd
never recognize it.
195
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
Well,
196
00:18:44,480 --> 00:18:46,960
then maybe you and me has got a deal,
Mr. Scala.
197
00:19:14,830 --> 00:19:15,830
Nice choice of restaurant.
198
00:19:17,530 --> 00:19:18,530
I'm not kidding you.
199
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
Say something.
200
00:19:20,470 --> 00:19:24,850
On my first date with my wife, we were
in that booth right over there.
201
00:19:25,570 --> 00:19:30,430
Yeah, we had cheeseburgers, french
fries, and a root beer float. It used to
202
00:19:30,430 --> 00:19:31,430
burger joint.
203
00:19:31,610 --> 00:19:33,230
Let me have some Thai tea, okay?
204
00:19:36,350 --> 00:19:39,230
We didn't come here to discuss
nostalgia, did we? What's on your mind?
205
00:19:39,690 --> 00:19:41,130
I want on the Malinsky case.
206
00:19:41,810 --> 00:19:43,170
I want on it full time.
207
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
Have you talked to Hunter?
208
00:19:45,450 --> 00:19:46,570
No, but he was right.
209
00:19:46,770 --> 00:19:50,410
You can't conduct an investigation
without officers who are totally
210
00:19:50,410 --> 00:19:51,410
the job.
211
00:19:51,630 --> 00:19:52,650
And you're committed now?
212
00:19:53,050 --> 00:19:54,050
Yes.
213
00:19:54,290 --> 00:19:55,630
Well, that's good news for our side.
214
00:19:56,670 --> 00:19:58,690
I think Hunter could use some help on
this case.
215
00:19:59,870 --> 00:20:01,770
That is, if you don't have a problem
working with him.
216
00:20:02,570 --> 00:20:03,910
No? Why do you ask?
217
00:20:04,950 --> 00:20:08,810
I don't know. It seems to me that things
are not that simple between you two.
218
00:20:10,850 --> 00:20:12,730
You sure there isn't something I should
know about you?
219
00:20:17,259 --> 00:20:18,260
Yeah, there is.
220
00:20:22,680 --> 00:20:24,400
All right, I'll see you later. Thanks,
Captain.
221
00:20:35,840 --> 00:20:38,700
Yeah, this is Commander R2114.
222
00:20:38,960 --> 00:20:39,939
You got anything for me?
223
00:20:39,940 --> 00:20:42,360
Commander R, you have a call from R20 on
TAC -2.
224
00:20:43,060 --> 00:20:44,060
Roger.
225
00:20:46,160 --> 00:20:48,260
Commander R to R -20 Charles, go.
226
00:20:48,980 --> 00:20:55,400
Captain, ATF gave us a possible on those
silicone -coated bullets. Carl's gun's
227
00:20:55,400 --> 00:20:58,080
still on Catalina Street. I'll need
backup before I go in.
228
00:20:58,780 --> 00:20:59,880
I'd like to be in on this.
229
00:21:00,180 --> 00:21:01,500
You got it. I'll wait for you.
230
00:21:03,240 --> 00:21:04,240
Hey,
231
00:21:05,120 --> 00:21:06,140
open a window.
232
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Open a window.
233
00:21:09,380 --> 00:21:10,380
This stuff stinks.
234
00:21:22,890 --> 00:21:24,130
They've moved the safe.
235
00:21:25,450 --> 00:21:30,830
That means that they must have remodeled
since these blueprints were made.
236
00:21:32,450 --> 00:21:34,430
Yeah, well, big deal didn't go up.
237
00:21:34,830 --> 00:21:38,390
Well, if they remodeled, honey, they may
have put in a different alarm system,
238
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
all right?
239
00:21:41,410 --> 00:21:42,410
That's it.
240
00:21:42,910 --> 00:21:44,030
We can't chance it.
241
00:21:45,170 --> 00:21:46,930
We'll have to find some other place to
hit.
242
00:21:47,650 --> 00:21:49,790
Baby, I always do what you say. You know
that.
243
00:21:51,070 --> 00:21:54,330
But I ain't sitting in this outhouse one
more day waiting for you to line up the
244
00:21:54,330 --> 00:21:55,329
perfect score.
245
00:21:55,330 --> 00:21:58,330
Hey, how many times I got to tell you,
we don't do it right, we're going to
246
00:21:58,330 --> 00:21:59,450
spend our old age in the can.
247
00:21:59,790 --> 00:22:01,870
Yeah, well, you tell me something I
haven't heard before.
248
00:22:05,470 --> 00:22:06,470
Hey.
249
00:22:11,350 --> 00:22:13,690
You know, it's because I love you,
sugar.
250
00:22:20,040 --> 00:22:22,280
That's why I take such good care of you.
251
00:22:24,760 --> 00:22:28,800
You know I hate that, Jimmy. Yeah, I
know you do, but you put up with it
252
00:22:28,800 --> 00:22:29,980
I tell you to, don't you?
253
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Come on.
254
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
Give Daddy a kiss. Don't push it, Jimmy.
Just don't. Hey,
255
00:22:36,820 --> 00:22:39,420
you're the craziest woman I ever met.
You know that?
256
00:22:40,480 --> 00:22:46,200
I never know whether you're going to
love me or kill me.
257
00:22:47,260 --> 00:22:48,880
Stick around and find out.
258
00:22:54,380 --> 00:22:55,239
What can I do for you?
259
00:22:55,240 --> 00:22:56,700
See that 38 right there?
260
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Sure thing.
261
00:23:00,200 --> 00:23:04,180
Has a muzzle velocity of 825 feet per
second with a standard load.
262
00:23:04,840 --> 00:23:11,420
Uses a 158 grain slug and has 235 pounds
per square inch of wallop at impact
263
00:23:11,420 --> 00:23:13,780
point. This baby means business.
264
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
Hey,
265
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
you're a cop, aren't you?
266
00:23:19,160 --> 00:23:20,059
Yes, sir.
267
00:23:20,060 --> 00:23:21,700
I can always tell, you know.
268
00:23:22,040 --> 00:23:23,340
They come in here a lot to buy.
269
00:23:23,780 --> 00:23:26,180
LAPD gets a 10 % discount on anything in
the store.
270
00:23:26,480 --> 00:23:28,060
10 %? That include ammunition?
271
00:23:28,880 --> 00:23:29,880
Anything.
272
00:23:30,720 --> 00:23:32,060
I have some hot loads available.
273
00:23:32,320 --> 00:23:34,700
Stop a half -ton pickup truck dead in
its tracks.
274
00:23:35,300 --> 00:23:37,420
Does that include silicon bullets?
275
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
What are you talking about?
276
00:23:42,220 --> 00:23:45,300
Oh, you know what I'm talking about.
Silicon bullets. You sell them, don't
277
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
That's against the law.
278
00:23:47,680 --> 00:23:50,020
Oh, I know it's against the law, but you
do sell them.
279
00:23:51,080 --> 00:23:52,180
And I'm here to get him.
280
00:23:57,500 --> 00:23:59,860
Please! Don't hurt me! Shut up!
281
00:24:00,700 --> 00:24:02,620
I caught this bug trying to crawl away.
282
00:24:03,800 --> 00:24:08,580
Mr. Garber, you better tell me
something. In the next five seconds,
283
00:24:08,580 --> 00:24:09,580
to have a bad accident.
284
00:24:09,820 --> 00:24:10,759
Okay, okay.
285
00:24:10,760 --> 00:24:14,100
A couple months back, a guy comes into
the place, offers me a thousand bucks
286
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
a boxer suit.
287
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Describe him.
288
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
28, 29.
289
00:24:18,180 --> 00:24:20,080
Had a head smoke cut over his right eye.
290
00:24:20,590 --> 00:24:22,990
A tattoo on the back of his left hand.
What's his name?
291
00:24:23,310 --> 00:24:24,970
What's his name? They call him Johnny.
292
00:24:26,250 --> 00:24:28,170
That's all I know.
293
00:24:28,390 --> 00:24:30,030
You ever been to jail, Mr. Garber?
294
00:24:30,250 --> 00:24:34,890
Oh, come on. I'm a family man. I have a
wife and family. So did the police
295
00:24:34,890 --> 00:24:36,810
officers who were killed with those
silicone bullets.
296
00:25:27,199 --> 00:25:30,720
14L41, requesting a backup at Helms
Park.
297
00:25:30,940 --> 00:25:32,480
We've got a possible 240 suspect.
298
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
Wait inside the car.
299
00:26:38,260 --> 00:26:39,700
Witnesses, not one good lead.
300
00:26:40,260 --> 00:26:42,560
And another officer dead. We've got to
nail this one down.
301
00:26:44,720 --> 00:26:45,980
Oh, I forgot to tell you.
302
00:26:46,400 --> 00:26:49,000
Novak requested that you put back on
this case, and I cleared it with the
303
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
captain.
304
00:26:54,300 --> 00:26:56,480
Noah, I'm going back to Metro.
305
00:26:57,880 --> 00:26:59,120
Yeah. Thanks, Captain.
306
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
Let's get busy.
307
00:27:05,640 --> 00:27:07,380
Okay, here's what we have so far.
308
00:27:08,080 --> 00:27:13,200
In the car used in Malinsky killing, I
found an acetone -soaked rag.
309
00:27:15,020 --> 00:27:17,340
The seat was pulled up close to the
steering wheel.
310
00:27:17,800 --> 00:27:21,560
Now here, the police officer's gunned
down in the woman's bathroom.
311
00:27:22,000 --> 00:27:24,440
That's a lot of things pointing to our
killer being a female.
312
00:27:24,700 --> 00:27:29,320
And Carl Garber, the guy who owns the
gun store, sold some silicone -covered
313
00:27:29,320 --> 00:27:30,620
bullets to a man recently.
314
00:27:31,660 --> 00:27:32,940
Yeah, well, that could be unrelated.
315
00:27:33,680 --> 00:27:34,680
It could be.
316
00:27:35,340 --> 00:27:39,120
But we could also be looking for two
people, a man and a woman.
317
00:27:39,780 --> 00:27:41,940
Let's run some of these scenarios
through NCIC.
318
00:27:42,580 --> 00:27:43,580
Yeah, good idea.
319
00:27:45,320 --> 00:27:47,240
You're a real piece of work, aren't you?
320
00:27:49,460 --> 00:27:50,460
Huh?
321
00:27:52,240 --> 00:27:54,260
Baby, you are going to be the death of
me.
322
00:27:55,260 --> 00:27:57,300
It's all over the news, you know.
323
00:28:03,220 --> 00:28:04,640
Give me back my notebook.
324
00:28:05,260 --> 00:28:08,580
I gotta write his name down 483 more
times to make everything okay.
325
00:28:08,900 --> 00:28:12,420
Will you get real here, lover? This crap
doesn't work, okay?
326
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Burn the damn thing!
327
00:29:16,010 --> 00:29:17,150
Give me the gun, sugar.
328
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
It's okay.
329
00:29:27,110 --> 00:29:28,110
Come on.
330
00:29:29,370 --> 00:29:32,470
Every time we argue, I remember how you
shot him.
331
00:29:34,770 --> 00:29:36,430
I did it for you, honey.
332
00:29:39,970 --> 00:29:41,550
I'm the one who should have shot him.
333
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
The one who wanted to.
334
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
I know.
335
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
I know.
336
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
I'll tell you what.
337
00:30:00,180 --> 00:30:02,000
Let's take a minute here, all right?
338
00:30:02,380 --> 00:30:04,020
Why don't you go for a walk?
339
00:30:05,540 --> 00:30:06,600
Let's calm down.
340
00:30:07,720 --> 00:30:11,760
We can't be reasonable when you get like
this.
341
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
You know?
342
00:30:37,760 --> 00:30:43,000
Just a second. You've got one broccoli,
you've got one milk, one yogurt, and
343
00:30:43,000 --> 00:30:45,340
you've got one clove of garlic. It's
like you're shopping for one meal at a
344
00:30:45,340 --> 00:30:48,620
time. I like to cook with fresh
ingredients, and this place has the
345
00:30:48,620 --> 00:30:49,720
why I always stop here.
346
00:30:50,900 --> 00:30:52,320
Hey, Chris, where's Allie?
347
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
She's at home with Grandma.
348
00:30:54,140 --> 00:30:56,140
Ben, I want you to meet a friend of
mine. This is Rick Hunter.
349
00:30:56,540 --> 00:30:58,060
Ben, how you doing? Nice to meet you,
Rick.
350
00:30:58,800 --> 00:31:02,960
Will you tell Allie that I am saving
some of that licorice she likes until
351
00:31:02,960 --> 00:31:06,660
comes in for it? Oh, it's her favorite.
I'll let her know. See you later, Ben.
352
00:31:07,370 --> 00:31:08,630
Nice meeting you, Ben. Nice to meet you.
353
00:31:18,410 --> 00:31:20,350
Mary Wyler Anderson.
354
00:31:21,430 --> 00:31:26,690
Convicted of a double homicide of her ex
-boyfriend and his new girlfriend.
355
00:31:28,650 --> 00:31:29,810
March 1987.
356
00:31:32,810 --> 00:31:35,630
Escaped from the Tennessee State
Correctional Facility.
357
00:31:36,430 --> 00:31:37,690
July 6, 1989.
358
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Is that it?
359
00:31:43,210 --> 00:31:44,210
That's it.
360
00:31:44,370 --> 00:31:45,390
She doesn't fit.
361
00:31:45,910 --> 00:31:50,490
Our suspect has a serious authority
fixation. Nothing about that Mary
362
00:31:50,490 --> 00:31:51,490
suggests that.
363
00:31:51,570 --> 00:31:54,870
Mom? What are you doing out of bed,
Pina? I can't sleep.
364
00:31:56,590 --> 00:31:58,190
Are you going to work all night?
365
00:31:58,470 --> 00:31:59,470
It's a little bit longer.
366
00:31:59,690 --> 00:32:02,710
Well, what we're doing here, we're
checking our computer for all the
367
00:32:02,710 --> 00:32:03,710
you're looking for.
368
00:32:04,040 --> 00:32:06,260
For the one who killed the police
officer?
369
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
That's right.
370
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
Can I see?
371
00:32:09,880 --> 00:32:14,680
Uh, well, uh... No, you are going back
to bed now.
372
00:32:14,980 --> 00:32:16,080
Give me a hug and a kiss.
373
00:32:16,300 --> 00:32:17,440
All right, have a good dream.
374
00:32:18,300 --> 00:32:20,040
Hope you can come again for dinner.
375
00:32:20,480 --> 00:32:22,280
Thanks, so do I. I'll take you in.
376
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
Good night.
377
00:32:41,610 --> 00:32:43,190
She is getting so big.
378
00:32:43,450 --> 00:32:44,450
Yeah, take a look at this here.
379
00:32:45,630 --> 00:32:49,530
Laurene Arnett, Paragon City detective
convicted of murder at 16 years of age.
380
00:32:49,850 --> 00:32:52,110
Served four years in juvenile hall, then
released.
381
00:32:52,530 --> 00:32:54,290
Victim was a Paragon County sheriff.
382
00:32:54,670 --> 00:32:56,630
Look at that right there. Her father?
383
00:32:56,890 --> 00:32:58,850
Yeah. That's the best one we've seen
tonight. Is there more?
384
00:32:59,090 --> 00:33:00,090
Oh, yeah.
385
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
Known associates.
386
00:33:02,470 --> 00:33:07,110
James Armstrong Wilkins. Wanted in
connection with the jewelry store
387
00:33:07,110 --> 00:33:08,770
two years ago in New Orleans.
388
00:33:09,010 --> 00:33:11,070
New Orleans? Wait a minute. There was
a...
389
00:33:11,530 --> 00:33:16,270
There was a cop killed and his badge
taken in New Orleans two years ago. Look
390
00:33:16,270 --> 00:33:18,110
this. Shot with a silicone bullet.
391
00:33:22,470 --> 00:33:24,190
It's the same scenario, Captain.
392
00:33:24,690 --> 00:33:28,930
Silicone -coated bullets, badges were
taken, and jewelry still left. And the
393
00:33:28,930 --> 00:33:31,890
description of Wilkins matches what
Garber gave us. That's right. Lorene's
394
00:33:31,890 --> 00:33:35,090
father was a local sheriff, and it came
out at her trial that he'd been abusing
395
00:33:35,090 --> 00:33:36,090
her for some time.
396
00:33:36,110 --> 00:33:39,090
Apparently she had enough, shot him to
death, and now she's running around
397
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
killing authority figures.
398
00:33:40,670 --> 00:33:42,240
Yeah. Sergeant Hunter. Yeah.
399
00:33:42,780 --> 00:33:44,840
Burglary details have been following up
on your request.
400
00:33:45,200 --> 00:33:48,340
They got some info from one of the
snitches. We brought in a guy named Al
401
00:33:48,340 --> 00:33:51,780
Sagala. Bought a burn bar in the black
market and sold it to someone named
402
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
Johnny Wilson.
403
00:33:52,880 --> 00:33:53,880
This is his address.
404
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
Great. Good work.
405
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
Now, what's the description on Wilson?
406
00:33:56,540 --> 00:33:58,960
He's got a scar of his right eye and a
tattoo on his left hand.
407
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Jimmy Wilkins.
408
00:34:01,500 --> 00:34:05,460
Release Sagala. Sit on him. Take Rigetti
with you. Got you. Thanks. Good work.
409
00:34:32,489 --> 00:34:39,469
He's here Okay, everybody hold your
positions Roger
410
00:34:39,469 --> 00:34:40,469
will do
411
00:35:08,930 --> 00:35:10,130
Mrs. Lasky?
412
00:35:20,770 --> 00:35:22,050
Where is everybody?
413
00:35:22,550 --> 00:35:24,130
Freeze right there, Wilkins! Police!
414
00:36:00,270 --> 00:36:01,270
You all right?
415
00:36:16,290 --> 00:36:17,290
Captain?
416
00:36:19,870 --> 00:36:20,769
What's up?
417
00:36:20,770 --> 00:36:21,770
Look at this.
418
00:36:22,910 --> 00:36:24,010
Oh, that's sick.
419
00:36:25,190 --> 00:36:28,470
Now, you ought to go home and get some
sleep. That shooting team's going to be
420
00:36:28,470 --> 00:36:29,470
all over you tomorrow.
421
00:36:30,110 --> 00:36:31,110
No, he's right, Chris.
422
00:36:31,370 --> 00:36:34,810
Why don't you go home, spend some time
with Allison, get away from here, and
423
00:36:34,810 --> 00:36:35,810
what you want.
424
00:36:36,470 --> 00:36:38,110
Okay, you'll call me if anything breaks?
425
00:36:38,430 --> 00:36:39,348
Sure, we'll do that.
426
00:36:39,350 --> 00:36:40,350
You all right?
427
00:36:41,010 --> 00:36:42,010
I'll be okay.
428
00:36:43,670 --> 00:36:44,910
Good work today, Novak.
429
00:37:04,590 --> 00:37:05,730
The Gala's Lock Shop.
430
00:37:06,130 --> 00:37:07,130
Al speaking.
431
00:37:07,430 --> 00:37:09,310
Jim Wilkins said you could help me.
432
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
Who's this?
433
00:37:10,810 --> 00:37:13,710
A friend of his. I got some diamonds you
might want to look at.
434
00:37:14,690 --> 00:37:16,890
Who the hell are you? Are you a cop?
435
00:37:18,310 --> 00:37:19,610
No, I'm not a cop.
436
00:37:19,930 --> 00:37:21,950
They're 30 cents on the dollar. You want
them or not?
437
00:37:26,670 --> 00:37:28,090
Be in my place a half hour.
438
00:38:04,480 --> 00:38:07,640
Yeah, Joe, what's up? A woman sitting in
our suspect's description just pulled
439
00:38:07,640 --> 00:38:09,260
up and went to the gallows place.
440
00:38:09,980 --> 00:38:10,980
She's in a big hurry.
441
00:38:11,260 --> 00:38:14,000
Okay, now, if they move, go in. I'm on
my way.
442
00:38:24,740 --> 00:38:25,800
We're having a key shot.
443
00:38:27,080 --> 00:38:31,320
This is R7 Charles. We're finding the
gunshot fired inside our takeout. We're
444
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
moving in.
445
00:39:17,740 --> 00:39:18,740
Still have the pulse.
446
00:39:20,880 --> 00:39:22,560
R7 Charles, request backup.
447
00:39:23,060 --> 00:39:27,220
Shots fired. We got one victim down.
We're at 936 Brewster Street.
448
00:39:27,480 --> 00:39:28,480
Requesting RAU.
449
00:39:53,190 --> 00:39:56,990
How's this guy doing? Doesn't look so
good. Yeah. What about Lorene Arnest?
450
00:39:56,990 --> 00:39:59,490
got away in Chagall's car. We got
seaplatoon working on it now.
451
00:40:01,690 --> 00:40:03,650
Sergeant Hunter, take a look at this.
452
00:40:05,670 --> 00:40:06,930
I found this near the body.
453
00:40:23,790 --> 00:40:28,930
spaghetti tonight we had spaghetti last
night i know i really liked it well why
454
00:40:28,930 --> 00:40:32,310
don't we have something different
tonight listen can you do mommy favor
455
00:40:32,310 --> 00:40:34,890
get that uh that cereal that you like
okay
456
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
Is this what you wanted?
457
00:41:03,000 --> 00:41:04,080
Yes, it is. Thank you.
458
00:41:04,340 --> 00:41:05,340
You're welcome.
459
00:41:25,360 --> 00:41:29,320
I don't know. Mom's got something she
needs to do.
460
00:41:47,880 --> 00:41:49,040
Let me have some cereal, Mom.
461
00:41:49,840 --> 00:41:51,180
Okay, but just one bowl.
462
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
Hello?
463
00:42:14,880 --> 00:42:15,880
Hi, Mom.
464
00:42:16,560 --> 00:42:17,660
Oh, we did go back from the store.
465
00:42:19,900 --> 00:42:21,300
Uh -huh. That sounds good.
466
00:42:21,860 --> 00:42:23,060
Okay, can I call you back a little
later?
467
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
Okay, bye -bye.
468
00:42:26,460 --> 00:42:27,460
Allison?
469
00:42:43,940 --> 00:42:45,760
Allison? Allison, come here for a
second.
470
00:42:49,770 --> 00:42:50,790
You're growing so fast.
471
00:43:16,610 --> 00:43:18,390
You like the button?
472
00:43:23,980 --> 00:43:24,980
Rick!
473
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Rick!
474
00:43:30,340 --> 00:43:32,640
Oh, my God! Allison, it's all right,
sweetheart.
475
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
Rick!
476
00:43:43,740 --> 00:43:44,740
Rick! Allison!
477
00:43:44,920 --> 00:43:45,738
What happened?
478
00:43:45,740 --> 00:43:46,920
Are you all right? I'm fine.
479
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
It was Maureen Arness.
480
00:43:48,960 --> 00:43:50,260
She followed you home.
481
00:43:50,500 --> 00:43:51,500
Oh, my God.
482
00:43:51,740 --> 00:43:52,740
You okay, honey?
483
00:43:54,240 --> 00:43:56,320
Good. It's a good thing I know where you
guys shop.
484
00:44:12,120 --> 00:44:14,980
Captain, I like the sight with your eyes
in it.
485
00:44:16,620 --> 00:44:17,620
How you doing?
486
00:44:18,480 --> 00:44:20,580
I'm fine. Allison all right? She's fine.
487
00:44:21,020 --> 00:44:21,819
That's good.
488
00:44:21,820 --> 00:44:24,040
Looks like you got her just in time,
huh? Yes, you did.
489
00:44:24,920 --> 00:44:28,120
Well, I'm sure every cop in town is
going to sleep tonight knowing that
490
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
in the morgue's cooler.
491
00:44:29,460 --> 00:44:32,040
Look, Charlie, I want to call Mr.
Molenski. I think I own that.
492
00:44:32,460 --> 00:44:33,460
That's a good idea.
493
00:44:34,300 --> 00:44:35,300
I'm going to call the chief.
494
00:44:36,020 --> 00:44:37,980
I'd sure like to be the one to tell him
about this.
495
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Thanks, Charlie.
496
00:44:41,860 --> 00:44:44,280
Rick, thank you.
497
00:44:59,240 --> 00:45:04,500
I wanted to tell you how much Joanne
liked and respected you.
498
00:45:07,220 --> 00:45:08,960
Thank you for being her friend.
499
00:45:11,140 --> 00:45:15,620
To say this on the telephone and being
so impersonal.
500
00:45:16,300 --> 00:45:20,540
Mr. Malinsky, I don't have the words to
describe how I felt about Joanne as a
501
00:45:20,540 --> 00:45:21,720
person of a police officer.
502
00:45:22,980 --> 00:45:25,440
I appreciate you coming down.
503
00:45:28,259 --> 00:45:29,480
Something I wanted you to have.
504
00:45:33,640 --> 00:45:35,880
I know Joanne would want you to have it,
too.
505
00:45:40,520 --> 00:45:41,900
Thanks again, Sargent.
506
00:45:45,120 --> 00:45:46,120
Bobby.
507
00:45:49,720 --> 00:45:53,280
If Mr. Malinsky needs anything, make
sure he gets it. Right.
508
00:45:54,520 --> 00:45:55,520
Thank you.
509
00:45:56,640 --> 00:45:57,640
Thank you.
510
00:46:10,630 --> 00:46:11,630
Well,
511
00:46:14,990 --> 00:46:17,130
I guess you'll be going back to Ramparts
full time, huh?
512
00:46:18,570 --> 00:46:19,570
Guess so.
513
00:46:21,670 --> 00:46:23,770
Look, I want to see you again.
514
00:46:25,410 --> 00:46:27,310
Yeah, well, I enjoyed working with you,
too.
515
00:46:28,790 --> 00:46:32,070
You know, there's no Chinese proverb
that says once you save someone's life,
516
00:46:32,170 --> 00:46:33,410
you're responsible for that person.
517
00:46:33,730 --> 00:46:34,689
Oh, really?
518
00:46:34,690 --> 00:46:35,690
Mm -hmm.
519
00:46:36,610 --> 00:46:37,610
Well, I'm not Chinese.
520
00:46:38,060 --> 00:46:39,060
Yes, I noticed.
521
00:46:39,980 --> 00:46:42,000
Well, look, it's up to you. What do you
say?
522
00:46:45,220 --> 00:46:46,220
I'll think about it.
523
00:46:47,020 --> 00:46:49,160
No, just a second now. What do you mean
you'll think about it?
524
00:46:49,680 --> 00:46:51,120
Just what I said. I'll think about it.
525
00:46:51,340 --> 00:46:52,940
I know, but what does it really mean?
526
00:46:53,420 --> 00:46:56,180
It really means I'll think about it.
37339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.