All language subtitles for hunter_s07e12_fatal_obsession_1.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,129 --> 00:00:11,129 I'll walk you back. 2 00:00:11,210 --> 00:00:14,950 Just let me get my stuff. No, I don't want to wait. In any way, you have to 3 00:00:14,950 --> 00:00:18,610 Sam. You'll be here when I get back. No, you meet the man of your dreams. I'll 4 00:00:18,610 --> 00:00:19,610 talk to you later. 5 00:00:39,400 --> 00:00:40,620 He's the only one. 6 00:04:32,719 --> 00:04:33,719 Morning. Charlie. 7 00:04:33,940 --> 00:04:35,300 This is Sergeant Chris Novak. 8 00:04:37,160 --> 00:04:41,080 Sergeant? I got a wake -up call at 5 a .m. this morning from Commander Clayton. 9 00:04:41,260 --> 00:04:44,280 He wants Metro to jump in on these campus killings, and he wants Sergeant 10 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 to be part of it. 11 00:04:46,300 --> 00:04:47,320 I'm just along to assist. 12 00:04:47,880 --> 00:04:49,300 I hope that's not going to be a problem. 13 00:04:49,840 --> 00:04:52,740 Now, there was a hit -and -run last night down on the campus of Crawford U. 14 00:04:53,360 --> 00:04:56,300 The preliminary medical examiner's report says that the victim may have 15 00:04:56,300 --> 00:04:59,660 struggled with someone before she ran out on the road. Now, if that's true, 16 00:04:59,660 --> 00:05:01,220 someone may be our campus killer. 17 00:05:01,990 --> 00:05:05,090 We're going to need a tactical as soon as possible. All right, I'm going to go 18 00:05:05,090 --> 00:05:07,150 see Clayton, and when I get back, we'll set this all up, right? 19 00:05:07,630 --> 00:05:08,630 Good luck. 20 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 How you been, Rick? 21 00:05:34,260 --> 00:05:35,580 Been just fine. How about yourself? 22 00:05:39,420 --> 00:05:41,760 Ups and downs, but overall, I've been okay, too. 23 00:05:42,160 --> 00:05:43,480 Good. How's Allison doing? 24 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 She's great. 25 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Rick. 26 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 I feel really bad about this. 27 00:05:53,960 --> 00:05:56,700 Clayton called me last night. I didn't know you were going to be involved until 28 00:05:56,700 --> 00:05:59,160 this morning. If this is awkward for you, I can pull out. 29 00:05:59,820 --> 00:06:00,820 Awkward for me? 30 00:06:01,100 --> 00:06:02,820 No, it's not awkward for me. What about you? 31 00:06:03,820 --> 00:06:04,820 Well, I don't know. 32 00:06:06,760 --> 00:06:07,900 I hope you understand. 33 00:06:08,440 --> 00:06:09,600 Oh, I understand, all right. 34 00:06:10,660 --> 00:06:11,660 Look, Rick. 35 00:06:12,760 --> 00:06:16,420 We have an awful lot of work to do, Chris, so why don't we just get at it, 36 00:06:33,680 --> 00:06:34,840 I say we kill him. 37 00:06:37,100 --> 00:06:40,180 We do the smart thing, and we kill him. 38 00:06:40,940 --> 00:06:42,080 Smart is only relative. 39 00:06:42,800 --> 00:06:45,180 Let's be better than smart. Let's be ultimate. 40 00:06:45,540 --> 00:06:48,120 He saw you. He knows who you are. Suppose he tells. 41 00:06:48,480 --> 00:06:49,660 Come on, he killed her. 42 00:06:49,920 --> 00:06:50,960 He left the scene. 43 00:06:52,080 --> 00:06:53,800 He's more afraid I'm going to tell on him. 44 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Nietzsche was right. 45 00:06:59,820 --> 00:07:00,840 There are no accidents. 46 00:07:02,320 --> 00:07:04,500 A girl runs into a road and is hit by a car. 47 00:07:05,160 --> 00:07:07,680 Now, she wouldn't be in that road if we hadn't forced her to run. 48 00:07:08,420 --> 00:07:10,860 And she wouldn't have been hit if Gleason hadn't been driving drunk. 49 00:07:11,640 --> 00:07:16,360 At that moment of impact, when metal met flesh, a bond was formed. 50 00:07:17,980 --> 00:07:19,560 Professor Gleason became ours. 51 00:07:20,520 --> 00:07:21,900 He belongs to us, Jack. 52 00:07:22,840 --> 00:07:23,860 We belong to him. 53 00:07:29,260 --> 00:07:30,520 It's about the gang, isn't it? 54 00:07:31,560 --> 00:07:32,900 It's always about the game. 55 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 Game's all there is. 56 00:07:35,680 --> 00:07:36,760 Suppose he doesn't play. 57 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 Oh, he'll play. 58 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 He has to. 59 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 I'll teach him how. 60 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Good morning. 61 00:07:46,040 --> 00:07:47,280 Here's the way this is going to work. 62 00:07:48,120 --> 00:07:52,100 We're going to try to coordinate this mess between Homicide and Metro. 63 00:07:52,100 --> 00:07:54,440 Hunt is going to be in charge at this end, and all the information will go 64 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 through him. 65 00:07:55,580 --> 00:07:57,360 Say hello to Sergeant Chris Novak here. 66 00:07:57,700 --> 00:07:59,780 She's going to join us after a leave of absence. 67 00:08:00,380 --> 00:08:02,440 She's got a lot of experience in psychopathology. 68 00:08:02,660 --> 00:08:05,020 She'll be Assistant Sergeant Hunter. She'll be in the chain of command, too. 69 00:08:05,540 --> 00:08:06,540 Okay, Hunter. 70 00:08:07,020 --> 00:08:10,520 Okay, this is what we know so far. There have been four killings, all on 71 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 different campuses. 72 00:08:12,020 --> 00:08:14,720 Two on Tuesday, one on Wednesday, and one on Friday. 73 00:08:15,300 --> 00:08:19,540 All the victims have been taken from campus to someplace else and strangled. 74 00:08:19,540 --> 00:08:20,680 far, we have no leads. 75 00:08:21,020 --> 00:08:23,420 What about the hit and run last night at Crawford University? 76 00:08:24,300 --> 00:08:28,480 Last night was a Wednesday night. Yes, we think that victim was assaulted 77 00:08:28,720 --> 00:08:30,100 We're looking at all the campuses. 78 00:08:30,360 --> 00:08:33,340 So we're looking for a thread, a common denominator that links the victims. 79 00:08:33,520 --> 00:08:38,280 Right. A sorority they belong to, their major, the area they were from, even 80 00:08:38,280 --> 00:08:39,179 their dentist. 81 00:08:39,179 --> 00:08:42,419 I think the real break is going to come on the campuses, though. It's a long 82 00:08:42,419 --> 00:08:43,419 shot, but it's all we got. 83 00:08:43,900 --> 00:08:47,220 Okay. We don't know our assignments and our team. Just get busy with this stuff. 84 00:09:15,020 --> 00:09:16,020 Here it is. 85 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Oh. 86 00:09:22,980 --> 00:09:27,180 Well, this is perfect. 87 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 I'll take it. Good. 88 00:09:30,120 --> 00:09:31,960 You'll be very comfortable here. 89 00:09:32,240 --> 00:09:34,380 It's a nice, safe neighborhood, too. 90 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 Can't be too careful these days. 91 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 People are crazy. 92 00:09:38,080 --> 00:09:39,340 Oh, yes, they are. 93 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 Well, I'll let you unpack. 94 00:09:44,210 --> 00:09:46,350 If you need anything, just ask. 95 00:09:59,930 --> 00:10:00,930 Hi, it's me. 96 00:10:01,470 --> 00:10:02,470 I got a place. 97 00:10:04,050 --> 00:10:05,550 No, the one that was advertised. 98 00:10:07,630 --> 00:10:08,850 When can you get here? 99 00:10:10,990 --> 00:10:11,990 Well, try and hurry. 100 00:10:14,510 --> 00:10:15,510 I love you 101 00:10:43,310 --> 00:10:47,990 According to Nancy's roommate, Jill Hayward, Nancy was leaving the library 102 00:10:47,990 --> 00:10:51,510 to her dormitory on this path when she met someone right about here. 103 00:10:52,330 --> 00:10:59,090 She was forced off the path, down this embankment, all the way down, across 104 00:10:59,090 --> 00:11:03,010 the sidewalk, into the street where she was hit by a car. 105 00:11:03,310 --> 00:11:06,810 We have to assume that she was attacked because of the scratches and bruises on 106 00:11:06,810 --> 00:11:07,810 her neck. Right. 107 00:11:08,490 --> 00:11:11,630 The driver was almost on her when he hit the brakes. The skid marks are only, 108 00:11:11,670 --> 00:11:12,770 what, 15 feet? 109 00:11:13,110 --> 00:11:15,050 It was dark. Maybe he didn't see her until the last minute. 110 00:11:15,310 --> 00:11:19,070 There was a full moon last night. Plus, these lights are enough to illuminate it 111 00:11:19,070 --> 00:11:19,849 to see her. 112 00:11:19,850 --> 00:11:24,750 Yeah. Well, whoever came around that curve might have been out of control. 113 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Maybe he was drunk? 114 00:11:31,210 --> 00:11:34,270 Whoever chased this girl down this embankment stood right about here. 115 00:11:34,650 --> 00:11:36,150 Probably saw the whole thing happen. 116 00:11:36,390 --> 00:11:37,450 Yeah, it's a possibility. 117 00:11:38,510 --> 00:11:41,010 It's also a possibility that the driver saw him. 118 00:11:55,230 --> 00:11:56,610 Let's get started, people. 119 00:11:58,330 --> 00:11:59,530 We've got a lot to do today. 120 00:12:02,010 --> 00:12:03,230 We're talking about... 121 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Heart of darkness. 122 00:12:10,280 --> 00:12:12,300 Now, much has been said about this. 123 00:12:14,320 --> 00:12:21,240 Hopefully, we will uncover something new, something we hadn't expected. 124 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Um... 125 00:12:39,240 --> 00:12:46,160 Conrad was writing about something he 126 00:12:46,160 --> 00:12:47,200 was very familiar with. 127 00:12:48,780 --> 00:12:55,500 Not the darkness of Africa, but the darkness 128 00:12:55,500 --> 00:12:59,480 of his soul. 129 00:13:23,770 --> 00:13:27,830 Forensics made a cast impression of the prints we found. Size 9, common variety 130 00:13:27,830 --> 00:13:28,830 athletic shoe. 131 00:13:28,850 --> 00:13:32,670 Must be over 250 ,000 people in L .A. alone wearing these shoes. 132 00:13:32,970 --> 00:13:34,010 Certainly narrows it down. 133 00:13:35,990 --> 00:13:40,070 The particles of paint in Nancy's clothes come from a metallic gray 134 00:13:40,070 --> 00:13:44,090 cutlass. Oxidation tells us it's 7 or 8 years old. I'm sure he'll want to get 135 00:13:44,090 --> 00:13:45,009 the damage repaired. 136 00:13:45,010 --> 00:13:46,690 Get some people on it right away. Good. 137 00:13:47,510 --> 00:13:52,250 I'm going to run over to the university and talk with Nancy Chamberlain's 138 00:13:52,250 --> 00:13:53,740 roommate. What are you looking for? 139 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 I don't know. 140 00:13:59,260 --> 00:14:05,300 Your driving was a bit floppy last night, Professor. 141 00:14:06,200 --> 00:14:07,280 A little too much to drink. 142 00:14:07,780 --> 00:14:08,820 You ought to be more careful. 143 00:14:10,540 --> 00:14:11,540 Yeah, it's me. 144 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 You and me. 145 00:14:13,740 --> 00:14:17,200 I don't know what you're talking about. 146 00:14:19,380 --> 00:14:20,380 I sure you do. 147 00:14:21,080 --> 00:14:22,120 I saw you... 148 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 You saw me. 149 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Simple as that. 150 00:14:25,620 --> 00:14:26,880 What were you doing in my class? 151 00:14:28,080 --> 00:14:30,220 Who the hell are you? Who are you, professor? 152 00:14:31,440 --> 00:14:33,360 You're a guy who gets all liquored up. 153 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 You go to parties. 154 00:14:35,860 --> 00:14:37,900 You drink. You can't hold your booze. 155 00:14:39,000 --> 00:14:40,300 And you can't see straight. 156 00:14:41,380 --> 00:14:43,320 Apparently everyone on this campus knows that, sir. 157 00:14:46,060 --> 00:14:47,220 I've got a class to teach. 158 00:14:48,380 --> 00:14:49,560 What are you going to do about your car? 159 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Think about that. 160 00:14:52,800 --> 00:14:54,140 It could get you in a lot of trouble. 161 00:14:59,800 --> 00:15:00,960 I thought I could help. 162 00:15:03,180 --> 00:15:04,180 Wait. 163 00:15:24,560 --> 00:15:27,180 What do you want? I want you to do exactly as I say. 164 00:15:28,140 --> 00:15:29,680 Now find another car and hit it. 165 00:15:30,500 --> 00:15:32,900 And make sure you damage the same part of the car that hit the girl. 166 00:15:33,840 --> 00:15:36,380 Now be sure the car you hit has somebody in it. That way you'll have a witness. 167 00:15:36,740 --> 00:15:38,260 Are you getting all this, Professor? 168 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 Oh, yeah. I knew you would. 169 00:15:41,040 --> 00:15:44,820 Now after your little fender bender, you file an insurance claim, take your car 170 00:15:44,820 --> 00:15:46,380 to a body shop, get it fixed. 171 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 That's all there is to it. 172 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 You think you can handle all that stuff? 173 00:15:50,420 --> 00:15:51,420 Mm -hmm. Good. 174 00:15:56,420 --> 00:15:58,800 Make sure you scrape that parking decal off your windshield. 175 00:15:59,620 --> 00:16:01,680 We want that car to be traced back to this campus. 176 00:16:03,560 --> 00:16:04,820 It doesn't have a decal. 177 00:16:06,740 --> 00:16:08,200 I was driving my wife's car. 178 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 That's even better. 179 00:16:11,640 --> 00:16:14,820 Well, time's a -wasting. I got things to do, and so do you. 180 00:16:16,000 --> 00:16:17,660 Why are you doing this? Because it's fun. 181 00:16:23,280 --> 00:16:26,100 Jill, I know you're on your way to your class. I don't want to keep you. Is it 182 00:16:26,100 --> 00:16:27,140 okay if I walk along with you? 183 00:16:27,340 --> 00:16:28,340 Sure. Thank you. 184 00:16:29,380 --> 00:16:32,680 Look, we think that Nancy was attacked before she got hit by that car. 185 00:16:33,300 --> 00:16:34,300 What do you mean, attacked? 186 00:16:35,720 --> 00:16:40,880 We have evidence enough to believe that Nancy was the victim of a campus crime. 187 00:16:46,380 --> 00:16:49,420 Nancy, she was going to be a speech therapist. 188 00:16:50,180 --> 00:16:51,180 Did you know that? 189 00:16:52,490 --> 00:16:54,670 She wanted to teach deaf children how to talk. 190 00:16:55,490 --> 00:16:56,490 She was funny. 191 00:16:57,090 --> 00:16:58,930 She was bright, and now she's dead. 192 00:17:01,830 --> 00:17:03,170 You know anybody who wanted to hurt her? 193 00:17:06,810 --> 00:17:09,849 There was this guy named Dirk Lawson. 194 00:17:11,109 --> 00:17:12,589 Fraternity jock. He rides a motorcycle. 195 00:17:14,310 --> 00:17:15,310 What about it? 196 00:17:16,310 --> 00:17:18,230 A couple weeks ago, something happened. 197 00:17:19,069 --> 00:17:20,069 What's that? 198 00:17:21,710 --> 00:17:22,710 Bastard raped her. 199 00:17:24,430 --> 00:17:25,430 Raped her? 200 00:17:25,670 --> 00:17:26,869 Well, did she report it? 201 00:17:27,390 --> 00:17:30,990 No. Her mother's been very sick. She didn't want to put her through that. 202 00:17:32,950 --> 00:17:34,590 Where can I find this book? 203 00:17:35,230 --> 00:17:38,050 By the student union. He and his friends always hang out there. 204 00:17:40,170 --> 00:17:41,170 Okay, Jill. 205 00:17:41,890 --> 00:17:45,250 I know this was very difficult for you. I really appreciate your time. 206 00:17:45,650 --> 00:17:47,150 Can I tell you a secret, Sergeant? 207 00:17:47,530 --> 00:17:48,530 Sure. 208 00:17:48,790 --> 00:17:49,790 Terry's gone. 209 00:17:51,820 --> 00:17:54,260 I'm a junior in art history and I carry a gun. 210 00:17:56,220 --> 00:17:57,800 How's that for a liberal education? 211 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 Everything's up. 212 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 Hi. 213 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Hi. How are you doing? 214 00:18:33,180 --> 00:18:34,560 I'm doing great. How are you? 215 00:18:35,380 --> 00:18:37,420 Terrific. Can I ask you a question? 216 00:18:38,200 --> 00:18:43,100 Sure. How is it to be a police officer? I mean, what are the requirements? 217 00:18:43,640 --> 00:18:48,480 Well, you have to be over 21 years of age, have a high school education, be an 218 00:18:48,480 --> 00:18:51,360 American citizen, and you can't have a felony arrest record. 219 00:18:51,620 --> 00:18:52,680 Guess I qualify then. 220 00:18:52,980 --> 00:18:54,440 You can be a police officer. 221 00:18:54,780 --> 00:18:55,780 Oh, my life. 222 00:18:55,940 --> 00:18:57,060 It's all I ever wanted. 223 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 The heart of the woman? 224 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Depends on the woman. 225 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 But if she wants a career, she can have one. 226 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Good. 227 00:19:07,140 --> 00:19:10,800 Well, thanks for the information, Officer... Captain. 228 00:19:12,540 --> 00:19:13,600 I'm Lorraine Arnett. 229 00:19:14,360 --> 00:19:15,680 Maybe we'll meet again sometime. 230 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Hope so. 231 00:19:18,340 --> 00:19:19,540 Well, I've got to go. 232 00:19:19,940 --> 00:19:20,980 Nice talking to you, Lorraine. 233 00:19:21,940 --> 00:19:22,940 See you. 234 00:19:41,390 --> 00:19:42,690 I'd forgotten how they could be. 235 00:19:45,830 --> 00:19:46,830 Maybe this will help. 236 00:19:48,810 --> 00:19:50,010 Thank you. 237 00:19:54,230 --> 00:19:56,570 You got word on the car we're looking for, right? 238 00:19:57,450 --> 00:20:00,690 Older model, Oldsmobile Cutlass, metallic gray. I've already started 239 00:20:00,690 --> 00:20:01,690 out body shops. 240 00:20:01,710 --> 00:20:03,150 Boy, no dust on you. 241 00:20:03,890 --> 00:20:07,250 Well, you know our motto, to protect and serve. 242 00:20:07,770 --> 00:20:10,090 Just the same, I've heard good things about you. 243 00:20:10,760 --> 00:20:12,420 They say you're a hell of a cop. 244 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 Well, I work at it. 245 00:20:15,020 --> 00:20:16,540 What about you? How long you been away? 246 00:20:17,580 --> 00:20:18,740 Two years. 247 00:20:19,460 --> 00:20:21,700 I took a leave of absence for personal reasons. 248 00:20:22,140 --> 00:20:24,100 I wanted to spend more time with my daughter. 249 00:20:24,400 --> 00:20:25,339 How old is she? 250 00:20:25,340 --> 00:20:26,840 Eight. Going on 30. 251 00:20:29,700 --> 00:20:31,380 Career and family. 252 00:20:31,960 --> 00:20:33,700 Now that's juggling act, isn't it? 253 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 It can be. 254 00:20:35,740 --> 00:20:38,320 I guess I just wanted to stop juggling for a while. 255 00:20:38,970 --> 00:20:40,290 What about you? You have a family? 256 00:20:41,730 --> 00:20:42,730 Not yet. 257 00:20:43,210 --> 00:20:44,310 But I'd like to someday. 258 00:20:45,210 --> 00:20:46,770 Well, I hope you get what you want. 259 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Me too. 260 00:20:51,050 --> 00:20:52,770 I better get down to interrogation. 261 00:20:53,710 --> 00:20:54,930 Thanks again for the coffee. 262 00:20:55,190 --> 00:20:56,190 Anytime. 263 00:20:59,470 --> 00:21:01,430 Come on, jerk. You can do better than that. 264 00:21:01,870 --> 00:21:02,950 You dated her. 265 00:21:03,630 --> 00:21:04,990 Why'd you lie about knowing her? 266 00:21:06,790 --> 00:21:08,270 I just got scared, all right? 267 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 Because you attacked her. 268 00:21:11,770 --> 00:21:13,150 You talked to a roommate, huh? 269 00:21:13,630 --> 00:21:15,850 Look, she doesn't know anything. She wasn't there. 270 00:21:16,070 --> 00:21:17,830 But you did attack her. No! 271 00:21:18,090 --> 00:21:22,690 I didn't. Look, it's Nancy's word against mine, and she's dead. 272 00:21:23,590 --> 00:21:26,190 Oh, boy. You are a piece of work, aren't you? 273 00:21:28,490 --> 00:21:29,630 What size shoe you wear? 274 00:21:31,690 --> 00:21:32,810 What size shoe? 275 00:21:33,310 --> 00:21:34,830 Looks like about a nine to me, right? 276 00:21:36,270 --> 00:21:37,270 Yeah, I guess so. 277 00:21:37,930 --> 00:21:39,110 You have a pair of athletic shoes? 278 00:21:39,410 --> 00:21:42,130 What are you talking about? Do you have a pair of athletic shoes? 279 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 Yes, I do. 280 00:21:44,290 --> 00:21:45,710 You bite your nails, don't you? 281 00:21:49,710 --> 00:21:51,010 What is it with you guys? 282 00:21:55,810 --> 00:21:56,810 Yeah, he bites them. 283 00:21:57,230 --> 00:21:58,770 Yeah, I bite my nails. So what? 284 00:21:59,210 --> 00:22:00,470 Can I talk to you for a second? 285 00:22:11,120 --> 00:22:14,300 The medical report said she had scratches on her arms and face, 286 00:22:14,620 --> 00:22:21,360 Yeah, the guy attacked her headlong finger. This guy's not the guy 287 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 anyway. Rick? 288 00:22:25,160 --> 00:22:26,400 Why don't you give me a ride home? 289 00:23:11,920 --> 00:23:13,680 Look, Rick, I know that you're angry. 290 00:23:15,340 --> 00:23:17,600 I didn't handle things very well, and I'm sorry. 291 00:23:18,120 --> 00:23:19,500 I didn't mean to hurt you. 292 00:23:19,700 --> 00:23:20,880 Yeah, that's just great, Chris. 293 00:23:21,120 --> 00:23:24,660 You walk out of my life without saying goodbye. You have your ex -husband Al do 294 00:23:24,660 --> 00:23:28,160 it. We were all cops. He couldn't handle it. Al couldn't handle it. No, you 295 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 couldn't handle it, Chris. 296 00:23:29,540 --> 00:23:32,760 You were in the middle of a divorce, and Al decides who you're going to date. He 297 00:23:32,760 --> 00:23:34,220 didn't decide. I decided. 298 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 You know that. 299 00:23:36,630 --> 00:23:40,130 Try to see it from my side. I was going through a divorce. I had a baby. 300 00:23:40,370 --> 00:23:41,850 I had the pressures of the job. 301 00:23:42,070 --> 00:23:44,210 Chris, I was not asking you to marry me. 302 00:23:45,290 --> 00:23:48,930 I didn't ask you to change your lifestyle around for me. All I wanted to 303 00:23:48,930 --> 00:23:49,930 be with you. 304 00:23:59,870 --> 00:24:01,470 That was a safe spot for you, wasn't it? 305 00:24:09,040 --> 00:24:10,040 Yes, you were. 306 00:24:11,000 --> 00:24:14,020 But then you became more than that, and I got scared. 307 00:24:14,520 --> 00:24:15,520 You got scared? 308 00:24:15,660 --> 00:24:16,660 Yes, I did. 309 00:24:19,020 --> 00:24:22,580 Look, for whatever it's worth, I did the best that I could. Yeah, I know, and 310 00:24:22,580 --> 00:24:24,080 you kept me from doing the best I could. 311 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 That's not fair. 312 00:24:32,600 --> 00:24:34,080 Do you want to come in and see Allison? 313 00:24:35,700 --> 00:24:36,700 No. 314 00:24:38,030 --> 00:24:40,090 I mean, I do want to see you, but not tonight. 315 00:24:42,630 --> 00:24:44,490 Okay, I'll see you in the morning. Hey, Chris. 316 00:24:45,850 --> 00:24:46,850 I'm not done with this. 317 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 Excuse me. 318 00:25:36,400 --> 00:25:39,600 I need a little help here. I'm new on this route, and I'm looking for the 319 00:25:39,600 --> 00:25:42,700 Delta sorority. Okay, that's on the other side of the campus. 320 00:25:47,080 --> 00:25:47,460 Holy 321 00:25:47,460 --> 00:25:58,440 mother 322 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 of God! 323 00:26:00,280 --> 00:26:01,420 Is she like the others? 324 00:26:04,810 --> 00:26:06,130 We think we have something. 325 00:26:06,770 --> 00:26:12,010 She had scratches and bruises on her arms and neck, like the other victims, 326 00:26:12,010 --> 00:26:14,310 she also had heavy bruises on her ankles. 327 00:26:14,710 --> 00:26:15,710 Ankles. 328 00:26:16,710 --> 00:26:20,390 We know she was taken from the camp while she was still alive, Charlie. 329 00:26:21,150 --> 00:26:24,510 Brought here, held down by the ankles, and strangled to death. 330 00:26:24,770 --> 00:26:28,490 So that means there were two of them. Looks like it. I think that works for 331 00:26:28,570 --> 00:26:31,590 I think our chance of catching this guy has doubled. So we're looking for a guy 332 00:26:31,590 --> 00:26:33,970 with a size 9 foot and a partner we know nothing about. 333 00:26:34,570 --> 00:26:35,570 That's about it. 334 00:27:10,280 --> 00:27:10,959 Hi, Professor. 335 00:27:10,960 --> 00:27:12,360 Got the wood and half a cord. 336 00:27:12,660 --> 00:27:13,880 Oak and pine next, I guess. 337 00:27:14,560 --> 00:27:17,980 What are you thinking about? We hardly used any wood from last winter. 338 00:27:18,260 --> 00:27:20,500 Like we discussed, Professor, you can't beat the price. 339 00:27:20,700 --> 00:27:22,720 And whatever you don't use this winter, you use next. 340 00:27:22,920 --> 00:27:26,460 We don't even have a place to store it. Don't you worry, Nancy. I'll find a 341 00:27:26,460 --> 00:27:30,320 place. My name isn't Nancy. That's right. You didn't tell me your name. I'm 342 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 sorry. 343 00:27:31,380 --> 00:27:33,120 I must have been thinking about someone else. 344 00:27:33,860 --> 00:27:36,700 Honey, let me take care of it. 345 00:27:37,720 --> 00:27:38,920 You're right. I may have made a mistake. 346 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 I'm going inside. 347 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 You work it out. 348 00:27:50,520 --> 00:27:51,660 What the hell are you doing? 349 00:27:53,000 --> 00:27:55,580 You come to my house, you talk to my wife. Take it easy, Professor. 350 00:27:56,300 --> 00:27:57,960 I just wanted to make sure you did everything right. 351 00:28:00,640 --> 00:28:01,900 I did what I had to do. 352 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Now get out of here. 353 00:28:05,700 --> 00:28:07,740 I guess this means you don't want my wood. 354 00:28:09,120 --> 00:28:10,120 Just... Get out. 355 00:28:11,180 --> 00:28:12,740 Of course, there is a carrying fee. 356 00:28:17,020 --> 00:28:20,300 See, I had to go get the wood, load it in my truck, bring it all the way over 357 00:28:20,300 --> 00:28:21,780 here. Now, I've got to bring it all the way back. 358 00:28:26,640 --> 00:28:27,640 How much? 359 00:28:27,740 --> 00:28:29,180 $5 ,000 ought to cover it. 360 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 I'll see you in class tomorrow, Professor. 361 00:28:33,340 --> 00:28:34,340 Game's just begun. 362 00:28:43,720 --> 00:28:46,560 Like I told Officer Malinsky, it came in yesterday afternoon. 363 00:28:48,740 --> 00:28:50,540 Minor damage to the right front fender. 364 00:28:51,740 --> 00:28:53,000 A broken signal light. 365 00:28:53,480 --> 00:28:54,540 Nothing I haven't seen before. 366 00:28:55,480 --> 00:28:58,160 Now, I don't know what you're looking for, but this car has definitely been in 367 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 an accident with an element. 368 00:28:59,220 --> 00:29:00,220 I guarantee it. 369 00:29:00,580 --> 00:29:03,500 The insurance adjuster was here this morning. The paperwork shows it was 370 00:29:03,500 --> 00:29:06,640 involved with another vehicle, but I thought we should take a look at it. You 371 00:29:06,640 --> 00:29:08,440 know, Rick, he could have saved it. 372 00:29:08,960 --> 00:29:10,380 That would have been the smart thing to do. 373 00:29:10,720 --> 00:29:12,700 You're right, Your Honor. Who brought the car in? 374 00:29:13,080 --> 00:29:16,360 A man named Gleeson. The car was registered under his wife's name. That's 375 00:29:16,360 --> 00:29:17,780 of the registration and an address. 376 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 Good work, Joy. 377 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 Gleason? Yeah? 378 00:30:25,900 --> 00:30:27,400 Sergeant Hunter, LAPD. 379 00:30:27,680 --> 00:30:28,820 Sergeant Novak. 380 00:30:29,620 --> 00:30:31,980 I'd like to talk to you about the accident you had with your car. 381 00:30:34,060 --> 00:30:36,980 I think you should talk to my husband. 382 00:30:37,420 --> 00:30:38,840 He was the one who was driving. 383 00:30:39,040 --> 00:30:40,200 I see. Now, were you in the car? 384 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 I was home. 385 00:30:44,300 --> 00:30:45,320 Here's my husband now. 386 00:30:53,040 --> 00:30:58,400 Gleason, I'm Sergeant Hunter, LAPD. This is Sergeant Novak. Excuse me. I want to 387 00:30:58,400 --> 00:30:59,460 talk to you about the accident. 388 00:31:01,140 --> 00:31:07,220 It's no big deal. I took a turn too tight and I wasn't concentrating. I hit 389 00:31:07,220 --> 00:31:08,220 another car. 390 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 No one was hurt. 391 00:31:11,280 --> 00:31:15,220 According to the insurance report, this accident happened on Olympic Boulevard. 392 00:31:15,720 --> 00:31:16,720 That's right, it did. 393 00:31:16,820 --> 00:31:17,860 Is this your car? 394 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Yes. 395 00:31:19,820 --> 00:31:22,280 So you were driving your wife's car when you had the accident? 396 00:31:22,760 --> 00:31:23,499 That's right. 397 00:31:23,500 --> 00:31:26,320 This car has a parking sticker for Crawford University. 398 00:31:26,560 --> 00:31:28,540 Do you teach there, Bill? 399 00:31:30,940 --> 00:31:31,940 Everything's all right, Joyce. 400 00:31:32,960 --> 00:31:37,100 Mr. Gleason, would you mind coming downtown with us for a while? 401 00:31:46,200 --> 00:31:48,980 Tell me what happened two nights ago, Mr. Gleason. 402 00:31:51,400 --> 00:31:53,120 I told you I got into a little accident. 403 00:31:54,380 --> 00:31:57,880 Well, that happened later. I'm interested in what happened before that. 404 00:31:59,160 --> 00:32:00,380 Nothing happened before. 405 00:32:02,240 --> 00:32:06,380 Mr. Gleason, a girl was run down and killed on the campus of Crawford 406 00:32:06,380 --> 00:32:07,380 University. 407 00:32:08,060 --> 00:32:11,520 The paint from your car was embedded on her body and her clothing. 408 00:32:12,900 --> 00:32:14,680 I don't know anything about it. 409 00:32:16,640 --> 00:32:18,940 The analysis of your car suggests otherwise. 410 00:32:22,480 --> 00:32:26,820 You're on assigned risk insurance, aren't you? 411 00:32:30,020 --> 00:32:33,880 And the reason that you are is because you have three DUIs. 412 00:32:38,320 --> 00:32:39,720 I want to talk to a lawyer. 413 00:32:42,740 --> 00:32:43,740 Okay. 414 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 That's your right. 415 00:32:46,580 --> 00:32:50,180 But before you do, I want you to hear something. 416 00:32:51,920 --> 00:32:54,780 There was somebody else on that road that night, wasn't there? 417 00:32:56,280 --> 00:32:59,200 And that somebody is killing girls on campuses. 418 00:33:01,140 --> 00:33:03,060 He killed another one last night. 419 00:33:05,040 --> 00:33:08,020 And he's going to continue to kill until we stop him. 420 00:33:17,000 --> 00:33:19,100 It was just a faculty party. 421 00:33:23,600 --> 00:33:29,220 One of the faculty members got tenure and wanted to celebrate. 422 00:33:31,380 --> 00:33:35,440 I was only going to stay for a little while, but I started to drink and I... 423 00:33:35,440 --> 00:33:41,660 I came around that damn corner and all 424 00:33:41,660 --> 00:33:47,220 of a sudden she was there running straight at me. 425 00:33:48,520 --> 00:33:50,440 I couldn't stop. 426 00:33:52,650 --> 00:33:55,390 I swear to God, if I could trade my life for hers, I would. 427 00:33:59,610 --> 00:34:00,850 You saw him, didn't you? 428 00:34:01,950 --> 00:34:02,950 Yes. 429 00:34:05,070 --> 00:34:08,449 He was standing on the side of the road just looking at me. 430 00:34:10,630 --> 00:34:17,090 He then came to my class. He said he could help me. 431 00:34:18,949 --> 00:34:20,210 Now he's blackmailing me. 432 00:34:21,580 --> 00:34:22,580 He's crazy. 433 00:34:22,920 --> 00:34:24,280 Where does he live? 434 00:34:26,420 --> 00:34:33,120 I think I remember the license 435 00:34:33,120 --> 00:34:34,980 number on his truck. 436 00:34:56,330 --> 00:34:58,430 Welch, open up, please. Have a warrant for your arrest. 437 00:35:07,910 --> 00:35:10,130 Yeah, we've got someone in here. Stand up and I'll tell you what to do. 438 00:35:13,490 --> 00:35:15,090 Police! Don't move. 439 00:35:15,470 --> 00:35:19,350 Clap your hands behind your head. Back away from the wall. Drop down to your 440 00:35:19,350 --> 00:35:20,350 knees. 441 00:35:21,090 --> 00:35:22,210 It's always the game. 442 00:35:23,770 --> 00:35:25,050 The game's all there is. 443 00:35:25,420 --> 00:35:26,420 Just do it! 444 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 Call the ME. 445 00:36:07,050 --> 00:36:10,450 Walter's shoe size is a nine. We couldn't find anything in the house 446 00:36:10,450 --> 00:36:11,450 to anyone else. 447 00:36:11,970 --> 00:36:13,410 You still think there are two of them? 448 00:36:13,710 --> 00:36:14,710 Sure do, Charlie. 449 00:36:15,910 --> 00:36:17,570 That means there's one still out there. 450 00:36:20,050 --> 00:36:21,490 We're going to have to talk to Gleason again. 451 00:37:12,200 --> 00:37:13,520 You said you have some questions? 452 00:37:15,580 --> 00:37:18,400 I'd like you to think about some things for me, Mr. Gleason. 453 00:37:20,700 --> 00:37:21,700 Please, sit down. 454 00:37:26,840 --> 00:37:27,280 I 455 00:37:27,280 --> 00:37:34,680 want 456 00:37:34,680 --> 00:37:38,560 you to try to remember everything that you saw as you drove through the campus. 457 00:37:39,840 --> 00:37:40,860 You mean about Welsh? 458 00:37:41,400 --> 00:37:42,500 Not about Welch. 459 00:37:45,580 --> 00:37:49,240 I want you to try and remember everything you saw as you came around 460 00:37:49,240 --> 00:37:52,360 just before you hit Nancy Chamberlain. 461 00:37:52,640 --> 00:37:54,000 And be very, very specific. 462 00:37:59,300 --> 00:38:03,380 That was the road. 463 00:38:04,120 --> 00:38:09,080 I swerved. I went into the curve. She was there, running toward me. I slammed 464 00:38:09,080 --> 00:38:10,580 the brake. Why did you swerve? 465 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 What? 466 00:38:13,160 --> 00:38:16,660 You said that you swerved before you came to the curve. 467 00:38:18,540 --> 00:38:19,540 Why? 468 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 Because I didn't want to hit her. 469 00:38:23,560 --> 00:38:24,800 But you couldn't see her. 470 00:38:25,600 --> 00:38:27,300 She was on the other side of the curve. 471 00:38:28,740 --> 00:38:30,180 Why did you swerve before? 472 00:38:40,300 --> 00:38:41,620 The side of the road. 473 00:38:42,560 --> 00:38:43,800 The side of the road? 474 00:38:44,100 --> 00:38:45,760 It was a van. 475 00:38:48,140 --> 00:38:49,320 What kind of van? 476 00:38:52,040 --> 00:38:53,640 A dark color. Blue. 477 00:38:55,220 --> 00:38:56,920 Black. Something like that. I don't know. 478 00:38:57,140 --> 00:38:58,140 Take your time. 479 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 Think. 480 00:39:01,760 --> 00:39:03,220 Concentrate on what you saw. 481 00:39:06,200 --> 00:39:07,440 I think it was commercial. 482 00:39:13,040 --> 00:39:14,880 Because it had some kind of writing on the side. 483 00:39:15,960 --> 00:39:16,960 Writing? 484 00:39:18,440 --> 00:39:20,440 What kind of writing? Was it words? 485 00:39:21,800 --> 00:39:23,640 A slogan? 486 00:39:25,380 --> 00:39:26,380 Were there pictures? 487 00:39:28,400 --> 00:39:30,280 Yeah, it was some kind of logo. 488 00:39:47,610 --> 00:39:48,610 Campus. Cleanery. 489 00:39:50,290 --> 00:39:51,290 Hey, Malinsky. 490 00:39:51,470 --> 00:39:52,470 Where you headed? 491 00:39:53,410 --> 00:39:58,270 Double shift's over. I'm on my way home for 24 hours of R &R. Great. 492 00:39:59,590 --> 00:40:02,250 Hey, you want to kick it off with the late supper at the diner with me? 493 00:40:02,970 --> 00:40:06,990 Ah, no thanks. All I really want now is a hot bath and a pillow. 494 00:40:12,250 --> 00:40:13,250 You sure now? 495 00:40:15,070 --> 00:40:18,930 Could I lie to... a face like yours jack 496 00:40:18,930 --> 00:40:25,910 kane has worked for 497 00:40:25,910 --> 00:40:32,470 me two years he's a good worker always on time never a sick day i see which 498 00:40:32,470 --> 00:40:38,790 one is it there he is that's him right there yeah jack kane 499 00:40:38,790 --> 00:40:41,630 lapd want to talk to you 500 00:41:00,490 --> 00:41:02,150 Come on, man. Don't shoot. I give up. I give up. 501 00:41:02,610 --> 00:41:03,610 Don't move. 502 00:41:37,999 --> 00:41:44,680 I need a make on a Lincoln Continental Mark 5, turquoise blue light 503 00:41:44,680 --> 00:41:49,000 pop, California plate 463, Albert Sam Lewis. 504 00:42:20,230 --> 00:42:21,570 Show nothing on that make or license. 505 00:42:23,130 --> 00:42:27,590 Show me on a traffic stop that plate, corner Alessandro and Bixle. 506 00:42:59,180 --> 00:43:02,640 I'm a new driver and I guess I just got confused. I'm so sorry. 507 00:43:02,980 --> 00:43:05,040 May I see your license and registration, please? 508 00:44:38,660 --> 00:44:39,900 Curly? Joanne Malinsky. 509 00:44:42,980 --> 00:44:44,120 She was shot and killed. 510 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 What? 511 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 About an hour ago. 512 00:44:54,260 --> 00:44:55,260 What happened? 513 00:44:55,940 --> 00:44:59,600 It was a routine traffic stop, but he blew her away and took her badge. 36900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.