Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:05,810
Are you ready for this?
2
00:00:06,910 --> 00:00:10,430
No, no, no, no. I mean, are you really
ready for this?
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,110
Yeah, that's more like it.
4
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
record partner.
5
00:01:01,040 --> 00:01:02,600
Okay. I know.
6
00:01:02,940 --> 00:01:03,940
There you go.
7
00:01:04,019 --> 00:01:05,019
There you go.
8
00:01:09,260 --> 00:01:10,260
Jesse.
9
00:01:10,460 --> 00:01:12,920
Hey, Mark. For breakfast at your trailer
today, what do you need?
10
00:01:13,720 --> 00:01:17,040
I think we're good. Just bring your
guitar and your appetite.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,080
Okay, can do. We'll see you then. See
ya.
12
00:01:20,240 --> 00:01:24,380
Well, I think we earned ourselves some R
&R.
13
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
How about you?
14
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Yeah.
15
00:01:36,460 --> 00:01:37,460
Yeah. Malcolm.
16
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Tyler.
17
00:01:40,060 --> 00:01:41,060
Elroy.
18
00:01:41,320 --> 00:01:43,940
What's so important I gotta waste my
morning coming down here to see you?
19
00:01:44,140 --> 00:01:45,420
I thought we could do some business.
20
00:01:46,760 --> 00:01:48,980
Why would I do business with a dock rat
like you?
21
00:01:50,620 --> 00:01:54,120
Because I have some information that
could be valuable, depending how I use
22
00:01:55,460 --> 00:01:56,580
Yeah? What's that?
23
00:01:57,020 --> 00:02:01,060
Doc rats have big ears, and I heard that
your old man was getting a shipment
24
00:02:01,060 --> 00:02:03,100
trucked in from the mainland day after
tomorrow.
25
00:02:04,000 --> 00:02:08,180
And I heard that you were planning on
jacking it between the ferry and Deer
26
00:02:08,180 --> 00:02:09,180
Lake.
27
00:02:10,199 --> 00:02:14,560
I figured that information had some
value to you, if not to your old man.
28
00:02:16,800 --> 00:02:19,020
I got to give you credit. It might be
worth something.
29
00:02:19,940 --> 00:02:20,940
What do you want?
30
00:02:21,080 --> 00:02:23,920
I figured a few grand, five maybe.
31
00:02:24,220 --> 00:02:25,220
Five?
32
00:02:26,260 --> 00:02:27,840
Information like that's worth a lot
more.
33
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Ten?
34
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
Twenty, maybe?
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,440
Be your due to the shakedown game.
36
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
So, do we have a deal?
37
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
What are you, an idiot?
38
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
No.
39
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Tyler.
40
00:02:47,720 --> 00:02:50,580
What did you do that for? You could have
bought him off for five grand.
41
00:02:50,860 --> 00:02:52,860
Today. We'll be back tomorrow.
42
00:02:53,640 --> 00:02:54,680
We're spending it in a bar.
43
00:02:56,940 --> 00:02:58,380
I thought of one about his big score.
44
00:02:59,720 --> 00:03:01,340
You know, I was ripping off my dad's
business.
45
00:03:01,700 --> 00:03:03,560
That wouldn't go well for anyone. Get in
the car.
46
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
Come on, Elroy.
47
00:03:06,840 --> 00:03:13,800
9 -1
48
00:03:13,800 --> 00:03:15,560
-1, what's your emergency? I need the
cops.
49
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
I've just seen a murder.
50
00:03:37,930 --> 00:03:40,350
Well, I'm not the type to get too bored.
51
00:03:40,610 --> 00:03:43,070
I can wait around and wonder what's in
store.
52
00:03:43,370 --> 00:03:48,390
I wait for anyone who would wait for me.
I wait for anyone who would wait for
53
00:03:48,390 --> 00:03:51,490
me. Well, I ain't ever counting on no
stroke of luck.
54
00:03:51,830 --> 00:03:54,290
I ain't ever, ever trying to pass the
buck.
55
00:03:54,630 --> 00:03:59,630
I wait for anyone who would wait for me.
I wait for anyone who would wait for
56
00:03:59,630 --> 00:04:02,770
me. Saturday night has come at last.
57
00:04:03,110 --> 00:04:04,130
Monday rolls around.
58
00:04:04,350 --> 00:04:05,410
I be holding fast.
59
00:04:05,770 --> 00:04:07,310
No, I wait.
60
00:04:08,329 --> 00:04:12,190
For anyone who'd wait for me.
61
00:04:17,690 --> 00:04:19,529
Hmm. You gotta give us another one.
62
00:04:19,730 --> 00:04:22,010
I don't know if my fingers can handle
it. I'm out of practice.
63
00:04:22,390 --> 00:04:24,370
Could have fooled me. It's really
beautiful.
64
00:04:25,010 --> 00:04:26,890
You know, Mark, you really couldn't have
picked a better spot.
65
00:04:28,070 --> 00:04:29,630
Yeah. Yeah, I kind of like it.
66
00:04:30,170 --> 00:04:31,490
Rex seems pretty happy here, too.
67
00:04:35,190 --> 00:04:36,190
The shop.
68
00:04:36,680 --> 00:04:38,180
What part of day off don't they
understand?
69
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Donovan.
70
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
Okay.
71
00:04:47,260 --> 00:04:48,260
Yeah, we're on our way.
72
00:04:50,160 --> 00:04:50,999
What is it?
73
00:04:51,000 --> 00:04:52,340
They just picked up Tyler Traynor.
74
00:04:52,960 --> 00:04:55,240
What did he do this time? Looks like he
killed someone.
75
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
Rex.
76
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
Back to work.
77
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Nothing here, partner.
78
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
Beautiful spot.
79
00:05:27,250 --> 00:05:28,590
Shame it's become a crime scene.
80
00:05:30,090 --> 00:05:31,210
Yeah, we don't get to choose.
81
00:05:32,570 --> 00:05:35,110
What can you tell me about this Tyler
Traynor, the shooter?
82
00:05:35,330 --> 00:05:37,350
Well, first of all, he's the son of
Jason Traynor.
83
00:05:37,890 --> 00:05:40,910
He's been running drugs in and out of
St. John's for the last 20 years.
84
00:05:41,430 --> 00:05:42,389
Slippery, though.
85
00:05:42,390 --> 00:05:44,730
No convictions. He always gets someone
else to take the fall.
86
00:05:45,210 --> 00:05:46,450
So the dad's bad news.
87
00:05:46,790 --> 00:05:48,270
Yeah, and the son's a bad combination.
88
00:05:49,090 --> 00:05:51,790
He's got all his dad's ruthless
tendencies, but half the brains.
89
00:05:53,420 --> 00:05:57,680
He's been arrested for weapons offenses,
violent crimes, stolen property.
90
00:05:57,960 --> 00:06:02,520
Well, usually his dad gets him off, but
this time, this time Tyler screwed up.
91
00:06:02,660 --> 00:06:05,860
His license plate was logged at the
scene of the crime by an anonymous
92
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
You know what?
93
00:06:14,600 --> 00:06:17,920
Fifteen years of files on these guys.
It'd be great if this case finally
94
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
them.
95
00:06:19,420 --> 00:06:20,420
You okay?
96
00:06:20,760 --> 00:06:23,900
I'm just going over the files we have on
Jason and Tyler Traynor.
97
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
Oh, I'm sorry, I forgot.
98
00:06:26,040 --> 00:06:27,640
Charlie ran through bailouts on the
Traynors.
99
00:06:28,680 --> 00:06:31,720
You know, he once told me that his
biggest regret was not putting those
100
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
away.
101
00:06:32,940 --> 00:06:34,460
He would have taken these photos, right?
102
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Yeah.
103
00:06:36,220 --> 00:06:37,600
It's just still hard.
104
00:06:38,240 --> 00:06:39,920
Yeah, I miss him too, you know.
105
00:06:48,970 --> 00:06:52,010
Any connection between Tyler and the
victim? The victim's name was Malcolm
106
00:06:52,010 --> 00:06:54,570
Carter. Far -flying, low -level
criminal.
107
00:06:55,170 --> 00:06:57,430
No apparent connections to Tyler or his
father.
108
00:06:57,770 --> 00:07:00,370
Still, the kid might have been following
orders from the father.
109
00:07:00,950 --> 00:07:03,290
The real win here would be taking down
the dad and the son.
110
00:07:03,510 --> 00:07:05,990
Well, the first order of business is to
find that anonymous witness.
111
00:07:06,230 --> 00:07:09,490
Well, I traced the 911 call, and the
phone belonged to Wyatt Donner. He works
112
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
one of the boats moored here.
113
00:07:10,850 --> 00:07:12,370
He hasn't checked in since the shooting.
114
00:07:13,470 --> 00:07:16,690
What do you say we see if we can rustle
up a witness?
115
00:07:17,470 --> 00:07:18,470
I'm in.
116
00:07:18,770 --> 00:07:21,150
That witness identified Tyler and an
accomplice.
117
00:07:21,610 --> 00:07:26,170
Tyler called Ellroy, so Sarah and I will
track down Ellroy and Tyler. See if we
118
00:07:26,170 --> 00:07:27,170
can get them to open up.
119
00:07:27,670 --> 00:07:28,670
Yeah. Rex?
120
00:07:32,990 --> 00:07:34,150
Why am I even here?
121
00:07:34,490 --> 00:07:36,070
You heard the suspicion of murder
charges.
122
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
Why don't you be honest?
123
00:07:38,570 --> 00:07:39,950
This is some kind of... Shut up.
124
00:07:41,530 --> 00:07:42,530
Right?
125
00:07:43,410 --> 00:07:44,590
Trying to take down my family?
126
00:07:46,250 --> 00:07:47,690
Someone killed Malcolm Carter.
127
00:07:49,110 --> 00:07:52,970
Now, we have a witness who gave us your
license plate, and he can identify your
128
00:07:52,970 --> 00:07:55,030
partner, Elroy, as well as you, Tyler.
129
00:07:55,810 --> 00:07:57,330
Uh, that someone's wrong.
130
00:07:58,610 --> 00:08:01,210
I don't know any Malcolm Carter.
131
00:08:01,770 --> 00:08:02,850
I sure didn't kill him.
132
00:08:04,410 --> 00:08:07,430
You know, we could all make this a lot
easier if you would just talk to me.
133
00:08:07,670 --> 00:08:10,610
You know, maybe you had a reason. I
could work with that. It'd go a lot
134
00:08:10,610 --> 00:08:11,990
for everyone if you get me my lawyer.
135
00:08:12,950 --> 00:08:14,890
You sure you don't want to talk to me?
You sure you're not deaf?
136
00:08:31,340 --> 00:08:32,339
Excuse us.
137
00:08:32,580 --> 00:08:35,919
Mrs. Donner, we're detectives from the
St. John's Police Department. It's my
138
00:08:35,919 --> 00:08:37,280
partner in K -9 Officer Rex.
139
00:08:39,240 --> 00:08:40,659
We need to speak with your son, Wyatt.
140
00:08:40,980 --> 00:08:42,460
You don't think Wyatt's done anything?
141
00:08:42,760 --> 00:08:44,540
No, but he may have been witness to a
crime.
142
00:08:45,780 --> 00:08:47,660
Did he say something to you?
143
00:08:48,180 --> 00:08:49,820
No, but he was on edge.
144
00:08:50,780 --> 00:08:54,400
He took our car, said he needed to get
away for a little bit, said he needed
145
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
some time to think.
146
00:08:56,860 --> 00:08:58,320
It's really important to get in touch
with him.
147
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
What kind of crime did he see?
148
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
A murder.
149
00:09:03,500 --> 00:09:06,180
And he may be the only one who can help
us convict the people who did it.
150
00:09:09,840 --> 00:09:13,920
When he needs to get away, he goes to
the trail from Cape Royal, but he's
151
00:09:13,920 --> 00:09:15,360
usually only gone for two to three days.
152
00:09:15,720 --> 00:09:16,860
We'll try looking for him there.
153
00:09:19,480 --> 00:09:24,380
One more thing, actually. Can we borrow
something of Wyatt's that he's worn?
154
00:09:24,560 --> 00:09:25,920
It'll help my partner find him more
easily.
155
00:09:28,600 --> 00:09:29,880
Aren't you a smart officer?
156
00:09:30,540 --> 00:09:32,220
Of course.
157
00:09:36,340 --> 00:09:39,860
Okay, we'll stop at my place and gear
up. I bet Wyatt's made the trailhead
158
00:09:39,860 --> 00:09:41,000
already, so we gotta keep moving.
159
00:09:42,100 --> 00:09:44,600
What do you say, Rex? You up for a hike
in the woods?
160
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
Mr. Traynor.
161
00:10:19,770 --> 00:10:20,890
Dad, finally.
162
00:10:21,470 --> 00:10:22,610
You getting me out of here?
163
00:10:24,250 --> 00:10:25,450
Are you stupid?
164
00:10:26,810 --> 00:10:28,090
You killed somebody.
165
00:10:29,190 --> 00:10:30,330
They're laying charges.
166
00:10:31,430 --> 00:10:33,250
Worse, you left a witness.
167
00:10:34,830 --> 00:10:35,830
What witness?
168
00:10:36,070 --> 00:10:38,550
Wasn't anybody there? Nobody you
noticed, dummy.
169
00:10:38,810 --> 00:10:40,710
This is not going away easy.
170
00:10:41,050 --> 00:10:42,110
So are you just going to leave me here?
171
00:10:42,330 --> 00:10:43,870
I am doing what I can.
172
00:10:52,490 --> 00:10:53,710
He said he was going to blackmail you.
173
00:10:57,610 --> 00:11:00,030
You knew about the shipment you got
coming in on the ferry next week.
174
00:11:00,670 --> 00:11:02,050
I was just looking out for you, Dad.
175
00:11:05,850 --> 00:11:07,090
There's a way to do things.
176
00:11:08,870 --> 00:11:10,950
Shooting somebody out in the open, isn't
it?
177
00:11:12,430 --> 00:11:13,470
But they have a witness.
178
00:11:14,270 --> 00:11:16,410
My people say they don't have him in
hand yet.
179
00:11:17,410 --> 00:11:20,050
That means they may never have him.
180
00:11:26,640 --> 00:11:27,900
You too, Elroy.
181
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
You understand?
182
00:11:32,360 --> 00:11:34,120
I am going to take...
183
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Can I help you?
184
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
Mrs. Donner?
185
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
Yes?
186
00:12:04,700 --> 00:12:05,960
Detective Mercer, SJPD.
187
00:12:06,540 --> 00:12:07,540
Could I talk to your son?
188
00:12:07,740 --> 00:12:09,120
The other officers were just here.
189
00:12:09,380 --> 00:12:11,640
I told him Wyatt was hiking down by Cape
Royal.
190
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Should I be worried?
191
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
No, not at all.
192
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
I guess we got our wires crossed down at
the station.
193
00:12:17,040 --> 00:12:19,980
If he gets in touch with you, please
call me at this number just so we know
194
00:12:19,980 --> 00:12:24,060
okay. Sure, I will, but you should know
the cell connections are pretty spotty
195
00:12:24,060 --> 00:12:24,679
up the shore.
196
00:12:24,680 --> 00:12:25,940
I doubt we'll hear from him.
197
00:12:26,540 --> 00:12:27,540
Thanks again.
198
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
I know where he is.
199
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
I'm on my way.
200
00:13:16,010 --> 00:13:17,470
Joe. How's it going?
201
00:13:17,910 --> 00:13:18,910
Have you found the witness?
202
00:13:19,310 --> 00:13:20,450
Yes, and...
203
00:13:20,680 --> 00:13:24,960
No. His mom said he was upset and went
for a hike to clear his head. We're up
204
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Cape Royal looking for him.
205
00:13:26,780 --> 00:13:27,900
Hopefully you'll find him soon.
206
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Well, Rex is on the job.
207
00:13:29,600 --> 00:13:32,920
I figure Wyatt's probably got a couple
of hours to hit start on us, but if he's
208
00:13:32,920 --> 00:13:34,620
not in a hurry, we should be able to
catch up pretty fast.
209
00:13:35,320 --> 00:13:36,660
How are you doing with Tyler and Elroy?
210
00:13:36,900 --> 00:13:40,200
I've got the feeling that Tyler might be
a tough nut to crack, but the other
211
00:13:40,200 --> 00:13:42,820
one, Elroy Denny, strikes me as someone
we could possibly work with.
212
00:13:43,780 --> 00:13:44,780
Okay, we're ready to go.
213
00:13:45,340 --> 00:13:48,260
Phone service is pretty patchy out here,
but we'll check in just as soon as we
214
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
find him.
215
00:13:50,620 --> 00:13:51,620
What do you think, Rex?
216
00:13:51,940 --> 00:13:52,960
Think you can find the witness?
217
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
You got it?
218
00:14:02,540 --> 00:14:04,420
Huh. Guess I've answered that.
219
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Do it.
220
00:14:12,000 --> 00:14:13,460
I don't know what you want from me.
221
00:14:15,120 --> 00:14:16,380
I didn't shoot anybody.
222
00:14:16,780 --> 00:14:19,000
No, no, no, no, no. We never said that
you were the shooter.
223
00:14:20,040 --> 00:14:21,540
There was only one shooter.
224
00:14:22,320 --> 00:14:23,360
And if it wasn't you,
225
00:14:24,280 --> 00:14:26,120
you'd just be wise to tell us who it
was.
226
00:14:31,140 --> 00:14:37,800
Do you know that if you were there and
you don't tell us anything, you could be
227
00:14:37,800 --> 00:14:40,140
charged as a conspirator to commit
murder?
228
00:14:42,060 --> 00:14:44,800
And according to our criminal code, that
makes you just as guilty.
229
00:14:45,060 --> 00:14:48,600
Now, that's a long stint for a young man
like you, someone with a clean record.
230
00:14:49,160 --> 00:14:53,280
Or you could walk on all these charges
if you just talked to me. I didn't have
231
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
anything to do with it.
232
00:14:56,000 --> 00:14:57,140
I wasn't even there.
233
00:14:57,460 --> 00:14:58,520
I wasn't there.
234
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
I get it.
235
00:15:01,060 --> 00:15:02,320
I do. I get it.
236
00:15:02,580 --> 00:15:04,660
I get it. Loyalty still means something
to you.
237
00:15:05,580 --> 00:15:08,600
But that is a one -way street for a man
like Jason Trainor.
238
00:15:09,800 --> 00:15:13,580
Someone is going down on these murder
charges. And who do you think that Jason
239
00:15:13,580 --> 00:15:14,580
Trainor is going to protect?
240
00:15:14,780 --> 00:15:16,340
You or his own son?
241
00:15:16,860 --> 00:15:18,420
We shouldn't even be talking.
242
00:15:19,050 --> 00:15:23,410
My lawyer said not to talk. He's not
your lawyer. He's Jason's lawyer. He's
243
00:15:23,410 --> 00:15:24,750
Tyler's lawyer.
244
00:15:25,530 --> 00:15:26,950
You've got to think about it.
245
00:15:30,430 --> 00:15:35,070
There comes a point in time where you've
got to advocate for yourself.
246
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
No.
247
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
I'm good.
248
00:16:22,440 --> 00:16:25,080
So, you know, I'm still working on that
song.
249
00:16:25,720 --> 00:16:29,420
It's just, I, you know, I don't know, I
picked up on a look.
250
00:16:30,200 --> 00:16:31,260
You caught that?
251
00:16:31,460 --> 00:16:32,460
Yeah.
252
00:16:33,720 --> 00:16:34,840
Yeah, you struck a chord.
253
00:16:37,260 --> 00:16:40,200
She's one of the reasons that I left
Nova Scotia.
254
00:16:42,540 --> 00:16:46,940
I wanted more, but she's on the rise in
her law career and couldn't commit.
255
00:16:47,720 --> 00:16:50,620
I thought it might be time to step away
for a while.
256
00:16:52,530 --> 00:16:58,090
That's when the job here came up, and
there you guys were, and Rex, it all
257
00:16:58,090 --> 00:16:59,090
seemed like it was meant to be.
258
00:17:00,190 --> 00:17:01,550
We still want it to work out.
259
00:17:04,130 --> 00:17:07,290
I don't know. This song just brought it
all back up.
260
00:17:08,250 --> 00:17:09,250
I'm sorry.
261
00:17:09,349 --> 00:17:10,349
Oh, hey.
262
00:17:11,410 --> 00:17:12,490
It'll work itself out.
263
00:17:15,150 --> 00:17:18,650
I got word from the custody officer.
264
00:17:19,240 --> 00:17:22,420
He says Elroy Denny is asking to speak
to his daughter, Mia.
265
00:17:22,859 --> 00:17:25,859
If he's not willing to cooperate, I
don't know if I want to do him any
266
00:17:26,920 --> 00:17:31,600
Yeah, but letting him know what he's
giving up to be loyal to the trainers
267
00:17:31,600 --> 00:17:32,860
be what we need to get him to talk.
268
00:17:33,560 --> 00:17:37,040
Well, Elroy's daughter is 12 years old.
Her mother left six years ago.
269
00:17:37,320 --> 00:17:38,360
Elroy has sole custody.
270
00:17:38,660 --> 00:17:42,520
The girls stay with neighbors, but, you
know, if he goes down, she'll be moved
271
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
to social services.
272
00:17:44,900 --> 00:17:46,840
The witness gets us, Tyler.
273
00:17:47,469 --> 00:17:48,930
We don't need Elroy for that.
274
00:17:50,290 --> 00:17:54,210
I'm thinking that by flipping Elroy,
that gets us the father. That's the big
275
00:17:54,210 --> 00:17:57,950
fish. Convince Elroy he needs to give up
Jason and get something in return.
276
00:17:58,770 --> 00:18:02,170
Okay. And as far as Elroy's concerned,
it's up to him whether he wants to help
277
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
himself and his daughter.
278
00:18:03,550 --> 00:18:05,170
For him, this could be the deal of the
century.
279
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
What's going on?
280
00:18:24,600 --> 00:18:26,100
Why did they arrest you?
281
00:18:28,740 --> 00:18:30,180
It's all a mistake, Pumpkin.
282
00:18:32,520 --> 00:18:35,620
They think that I did something that I
didn't do.
283
00:18:39,640 --> 00:18:41,420
Sit so I can look at you.
284
00:18:48,960 --> 00:18:50,400
How are the siblings treating you?
285
00:18:52,330 --> 00:18:55,230
The Sippins are okay, but they serve
asparagus.
286
00:18:56,990 --> 00:18:58,910
And they got mad when I hit Jeffy.
287
00:19:00,990 --> 00:19:02,170
Why'd you hit Jeffy?
288
00:19:02,610 --> 00:19:05,810
He said you were a crook. And he said
you killed someone.
289
00:19:06,930 --> 00:19:07,930
Babe.
290
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
Is it true?
291
00:19:09,450 --> 00:19:11,890
Did you kill someone?
292
00:19:12,970 --> 00:19:14,390
You know I wouldn't do that.
293
00:19:14,710 --> 00:19:16,370
Then why don't they let you go?
294
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
It's complicated.
295
00:19:18,910 --> 00:19:21,470
They say that I was with a friend that
did something.
296
00:19:21,740 --> 00:19:23,840
And they thought I was a part of it.
297
00:19:25,040 --> 00:19:26,500
Just tell them the truth.
298
00:19:31,120 --> 00:19:32,380
They have to let you go.
299
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
They have to.
300
00:19:36,540 --> 00:19:39,120
I'm so sorry, Mia. I need to talk with
your dad.
301
00:19:44,320 --> 00:19:47,840
I don't know what's going to happen to
me.
302
00:19:52,400 --> 00:19:54,580
Please don't leave me alone like Mom
did.
303
00:20:12,200 --> 00:20:13,780
Mia seems like a sweet girl.
304
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
You don't know her.
305
00:20:16,360 --> 00:20:17,440
And you don't know me.
306
00:20:18,220 --> 00:20:19,280
So just leave me alone.
307
00:20:19,600 --> 00:20:20,720
I'm here to try to help you.
308
00:20:21,020 --> 00:20:22,440
Elroy. You're wasting your time.
309
00:20:22,680 --> 00:20:25,200
I prefer to think of it as giving you
another chance. Another chance.
310
00:20:25,620 --> 00:20:26,620
To make things right.
311
00:20:28,020 --> 00:20:29,680
Another chance to be with me again.
312
00:20:33,320 --> 00:20:35,120
How far do you trust Tyler Traynor?
313
00:20:36,120 --> 00:20:38,500
I work for him. I don't know.
314
00:20:38,700 --> 00:20:41,180
Well, you should know that me and my
partners are going to prove that Tyler
315
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
killed Malcolm Carter.
316
00:20:43,460 --> 00:20:46,200
You can go down with him, or you can
help yourself.
317
00:20:48,460 --> 00:20:49,820
Do you want your daughter to be...
318
00:20:50,040 --> 00:20:52,740
Grown up, by the time you get out of
prison, you want to miss all that time
319
00:20:52,740 --> 00:20:53,740
her?
320
00:20:55,060 --> 00:20:56,140
How can you help me?
321
00:20:58,220 --> 00:20:59,880
Tell us what really happened on that
wharf.
322
00:21:00,320 --> 00:21:03,480
You don't have a serious record. We
could talk to the Crown, advise them to
323
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
charges.
324
00:21:04,800 --> 00:21:06,520
Jason said there might not be a case.
325
00:21:07,020 --> 00:21:08,640
Why would he say that? We have a
witness.
326
00:21:14,760 --> 00:21:18,260
You're thinking he's suggesting that
something might happen to the witness?
327
00:21:21,450 --> 00:21:25,190
If something happens to the witness,
know that you'll be party to another
328
00:21:25,190 --> 00:21:27,950
murder, and this one would be
premeditated.
329
00:21:29,070 --> 00:21:32,850
And, Elroy, that's the point where all
deals are off. So who are you loyal to?
330
00:21:35,310 --> 00:21:37,310
Tyler Traynor or your daughter, Mia?
331
00:21:49,960 --> 00:21:53,120
I heard there's someone that Jason likes
to use for this kind of work.
332
00:21:57,740 --> 00:21:58,900
Ellery started to open up.
333
00:21:59,560 --> 00:22:02,000
He said that Jason said he was going to
make the problem go away.
334
00:22:02,960 --> 00:22:04,240
Meaning make our witness go away?
335
00:22:04,460 --> 00:22:07,620
Yeah. He also said he's heard that
Jason's go -to for that kind of work is
336
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
someone out of Halifax.
337
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
Check the flight.
338
00:22:17,320 --> 00:22:18,640
See if we can find out. Okay.
339
00:22:23,790 --> 00:22:30,350
Yes, Joe Donna You
340
00:22:30,350 --> 00:22:48,150
think
341
00:22:48,150 --> 00:22:50,630
that's our witness the trail you got him
342
00:23:09,570 --> 00:23:14,130
Joe, I was checking the passengers from
Halifax, checking records for a possible
343
00:23:14,130 --> 00:23:16,070
hitman, but I found something different.
344
00:23:16,350 --> 00:23:20,330
Her ID identifies her as Kelly Streeter,
but a deeper dive shows that the
345
00:23:20,330 --> 00:23:21,750
address on file is a mail drop.
346
00:23:22,090 --> 00:23:26,890
So I did a facial recognition search and
came up with her real identity.
347
00:23:27,450 --> 00:23:31,730
Her name is Serena Rickett, arrested in
Halifax for aggravated assault and
348
00:23:31,730 --> 00:23:32,730
attempted murder.
349
00:23:33,070 --> 00:23:34,610
This woman seems like she has anger
issues.
350
00:23:34,850 --> 00:23:37,510
Well, that's not the half of it. She's
also been a suspect in the deaths and
351
00:23:37,510 --> 00:23:40,490
disappearances of six crime figures in
Toronto and Montreal.
352
00:23:40,730 --> 00:23:41,569
No convictions.
353
00:23:41,570 --> 00:23:44,590
Any connection to Jason Treanor? Not
that I can find, but I talked to the
354
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
witness's mother.
355
00:23:45,850 --> 00:23:49,370
And someone fitting Serena's description
visited, saying she was a detective.
356
00:23:49,750 --> 00:23:50,850
She wasn't one of ours.
357
00:23:51,650 --> 00:23:53,830
Donner's mother told her where Donner
was hiking.
358
00:23:54,170 --> 00:23:57,710
Okay, I need to scramble a team to warn
Mark and Jesse. This woman won't
359
00:23:57,710 --> 00:23:58,890
hesitate to use lethal force.
360
00:23:59,170 --> 00:24:01,450
Oh. Also, I texted the Crown Attorney.
361
00:24:01,750 --> 00:24:05,150
If he's willing to do a deal for Elroy,
you need to convince him to help us
362
00:24:05,150 --> 00:24:07,410
connect Jason and Tyler to Malcolm
Carter's murder.
363
00:24:20,730 --> 00:24:24,510
What are you doing here, boy?
364
00:24:24,790 --> 00:24:25,790
What, Connor?
365
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
What's going on?
366
00:24:31,450 --> 00:24:32,810
We're with the St. John's Police
Department.
367
00:24:33,510 --> 00:24:34,510
This is my partner, Ray.
368
00:24:35,670 --> 00:24:37,890
Cops. He witnessed a crime this morning.
369
00:24:38,230 --> 00:24:39,390
Look, I called it in.
370
00:24:39,630 --> 00:24:41,810
I gave the license number. I described
the guys.
371
00:24:42,370 --> 00:24:43,570
I don't want to be more involved.
372
00:24:43,870 --> 00:24:46,330
Look, we don't get your identification.
Those killers get off.
373
00:24:46,890 --> 00:24:48,650
I was just trying to do my job and get
home.
374
00:24:49,630 --> 00:24:52,570
I didn't ask to be a part of this. I'm
sorry, but you're involved, Wyatt. This
375
00:24:52,570 --> 00:24:53,509
isn't going away.
376
00:24:53,510 --> 00:24:54,510
We need your help.
377
00:24:57,290 --> 00:24:58,750
Can I finish my coffee, at least?
378
00:25:01,070 --> 00:25:02,570
Yeah, I think we got time for that.
379
00:25:06,170 --> 00:25:07,730
Your friend here helped you find me?
380
00:25:08,470 --> 00:25:09,930
Wreck got many talents.
381
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
I bet he does.
382
00:25:15,410 --> 00:25:19,290
So, you caught the guys who did the
shooting?
383
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
Well, we have them.
384
00:25:22,750 --> 00:25:24,810
And whether or not we keep them depends
on you.
385
00:25:25,870 --> 00:25:28,430
I've never seen anything like that
before. Thank you.
386
00:25:28,670 --> 00:25:31,650
The one guy just took out his gun and
shot the other guy like it was nothing.
387
00:25:33,910 --> 00:25:35,150
Even his friend was shocked.
388
00:25:35,950 --> 00:25:39,570
Not like how you see it on TV, you know?
That's why I took off.
389
00:25:41,990 --> 00:25:46,450
I didn't want to keep revisiting it. I
just wanted it all to be over.
390
00:25:52,050 --> 00:25:55,110
Oh, my God.
391
00:25:56,310 --> 00:26:00,240
I was lost and it was coming. after me,
and then I saw your camp.
392
00:26:00,780 --> 00:26:02,740
Hey, you're okay. What was coming after
you?
393
00:26:03,000 --> 00:26:03,879
I don't know.
394
00:26:03,880 --> 00:26:06,200
It was huge with antlers. I think it was
a moose.
395
00:26:06,400 --> 00:26:09,060
I saw it through the trees, and it was
coming after me. Can we get you
396
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
something? You want some water?
397
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Yes, water.
398
00:26:16,400 --> 00:26:17,660
I'm glad I found you out here.
399
00:26:18,740 --> 00:26:21,540
We're not far off the main trail. I
mean, we can get you back there easily.
400
00:26:22,820 --> 00:26:25,540
I don't think you're mighty to go back
on that trail all alone yet.
401
00:26:25,780 --> 00:26:27,660
There was that thing, whatever it was.
402
00:26:28,110 --> 00:26:29,110
Okay.
403
00:26:29,130 --> 00:26:30,130
You're okay.
404
00:26:33,230 --> 00:26:34,230
My name's Kelly.
405
00:26:34,490 --> 00:26:36,010
Who are you guys? I'm Jesse.
406
00:26:36,210 --> 00:26:38,250
This is Mark. This is Rex.
407
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
This is Wyatt.
408
00:26:44,090 --> 00:26:47,750
You know what? I dropped my pack just
outside your camp. I'm just gonna go get
409
00:26:47,750 --> 00:26:50,850
it, okay? You sure you're okay? You want
someone to come with you? No.
410
00:26:51,070 --> 00:26:54,290
I mean, I was just... Oops, my stuff is
through the trees. I'll just be a
411
00:26:54,290 --> 00:26:55,189
minute.
412
00:26:55,190 --> 00:26:56,530
Thanks again for helping me here.
413
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Sure.
414
00:27:05,100 --> 00:27:06,680
Jesse, is your phone working?
415
00:27:06,920 --> 00:27:07,920
Let me see.
416
00:27:08,340 --> 00:27:10,080
No, no signal. Why?
417
00:27:10,700 --> 00:27:14,980
I don't know.
418
00:27:16,360 --> 00:27:17,420
Something about her.
419
00:27:24,480 --> 00:27:26,060
Jesse, get Wyatt out of here.
420
00:27:27,370 --> 00:27:28,370
Let's go.
421
00:28:29,520 --> 00:28:30,940
Yeah. Yeah, that's good.
422
00:28:31,720 --> 00:28:34,720
Bullet may have gone through, but you're
still going to lose a lot of blood.
423
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
Yeah, I'll be fine.
424
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Take the honor.
425
00:28:37,340 --> 00:28:38,360
Head for the trail and bluff.
426
00:28:38,660 --> 00:28:41,660
You'll have a line of sight to the cell
tower. Mark, you've been hit. I'm not
427
00:28:41,660 --> 00:28:43,540
going to leave you. Keep the witness
safe.
428
00:28:44,600 --> 00:28:45,820
Rex and I can take care of ourselves.
429
00:28:46,140 --> 00:28:47,480
This is the way it has to be.
430
00:28:47,740 --> 00:28:48,740
He's the priority.
431
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Okay.
432
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
I've got an idea.
433
00:29:33,320 --> 00:29:35,120
Let's see how good she is with false
trails.
434
00:30:23,669 --> 00:30:27,010
Donovan, I'm at the Cape Royal
Trailhead. How long before you get here?
435
00:30:27,350 --> 00:30:28,370
ETA is 10 minutes.
436
00:30:28,630 --> 00:30:31,910
OK, I've got three members of my team
out there, along with a witness.
437
00:30:32,490 --> 00:30:34,470
And someone's been sent to kill that
witness.
438
00:30:34,790 --> 00:30:38,570
I need a heat map of the entire area. I
need their location and the fastest way
439
00:30:38,570 --> 00:30:40,230
to get to them. Copy that,
superintendent.
440
00:30:40,770 --> 00:30:41,770
Thank you.
441
00:30:44,790 --> 00:30:46,290
Sarah, I'm at the Trailhead.
442
00:30:46,670 --> 00:30:47,730
How are we doing with Elroy?
443
00:30:47,930 --> 00:30:50,730
The crown attorney called. He says he's
good to make a deal.
444
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Good, that's what I wanted to hear.
445
00:30:52,400 --> 00:30:55,800
But he says it only applies to what
Elroy gives us valuable enough in
446
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
the trainers away.
447
00:30:56,880 --> 00:30:58,580
Okay, well, his future's in his own
hands.
448
00:30:59,400 --> 00:31:00,640
I'll make sure he understands that.
449
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Okay, good luck.
450
00:31:05,180 --> 00:31:07,600
This woman that we're after is a trained
professional.
451
00:31:09,380 --> 00:31:10,380
She's dangerous.
452
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
She'll shoot to kill.
453
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
Be careful in there.
454
00:32:14,090 --> 00:32:15,130
Don't even think about it.
455
00:32:16,190 --> 00:32:17,190
She's a killer.
456
00:32:19,170 --> 00:32:22,010
We got lucky once before, but she's not
gonna let us get lucky again.
457
00:32:30,330 --> 00:32:31,330
Yeah.
458
00:32:33,510 --> 00:32:34,510
I've got an idea.
459
00:32:35,230 --> 00:32:36,850
All we're gonna do is a two -man job.
460
00:32:37,150 --> 00:32:38,150
You up for it?
461
00:32:40,890 --> 00:32:42,910
It's a trick the Taliban used to pull on
us.
462
00:33:03,980 --> 00:33:04,980
Still no signal.
463
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Nowhere to go.
464
00:33:07,120 --> 00:33:09,820
What do we do? Well, we just hope that
help gets here in time.
465
00:33:11,440 --> 00:33:15,160
Okay. Okay, let's find some cover. Get
you out of sight.
466
00:33:20,000 --> 00:33:21,820
What the hell's taking my old man so
long?
467
00:33:22,020 --> 00:33:23,060
He should be out of here already.
468
00:33:24,120 --> 00:33:25,860
Murder acts a tough thing to make go
away.
469
00:33:26,760 --> 00:33:28,220
Jesus has you taken care of it.
470
00:33:28,460 --> 00:33:29,640
You're taking his side now.
471
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
I'm just saying.
472
00:33:31,220 --> 00:33:33,650
Yeah? You're not the one with everything
to lose here.
473
00:33:34,550 --> 00:33:36,030
Remember whose side you're on, Elroy.
474
00:33:38,950 --> 00:33:41,230
You think it might be a good idea to get
in with my old man?
475
00:33:41,850 --> 00:33:42,950
Squeal on my side deal?
476
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
I know where you live.
477
00:33:45,590 --> 00:33:46,830
I know where your kid lives.
478
00:33:50,470 --> 00:33:52,230
I'm not squealing to your old man,
Tyler.
479
00:34:09,739 --> 00:34:10,438
This way.
480
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Come on.
481
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
Let's go.
482
00:34:21,560 --> 00:34:23,800
It's Marks. There's a blood trail, sir.
483
00:36:04,700 --> 00:36:06,560
What you got for me?
484
00:36:10,400 --> 00:36:11,760
We've got five people moving.
485
00:36:12,580 --> 00:36:14,020
That means our people are still alive.
486
00:36:15,160 --> 00:36:16,160
What's their orientation?
487
00:36:18,100 --> 00:36:19,100
Copy that.
488
00:36:19,340 --> 00:36:20,340
Get back with updates.
489
00:36:22,780 --> 00:36:23,780
This way.
490
00:36:36,880 --> 00:36:37,738
What do you want now?
491
00:36:37,740 --> 00:36:39,420
I already told you what we want.
492
00:36:40,280 --> 00:36:43,860
We want to know why Tyler killed Malcolm
Carter. And we need to know how Jason
493
00:36:43,860 --> 00:36:44,860
is connected.
494
00:36:45,240 --> 00:36:47,820
And I already told you, I'm not giving
up anything more.
495
00:36:48,060 --> 00:36:49,540
I heard back from the Crown Prosecutor.
496
00:36:49,840 --> 00:36:52,540
He's willing to make a deal, but you
have to give us something to make it
497
00:36:52,540 --> 00:36:53,540
his while.
498
00:36:56,200 --> 00:36:57,740
Tyler threatened my daughter.
499
00:37:00,340 --> 00:37:04,000
You help us, and Tyler won't be able to
hurt anyone.
500
00:37:06,030 --> 00:37:07,810
You and your daughter can start again.
501
00:37:09,930 --> 00:37:11,270
You're serious about this?
502
00:37:12,930 --> 00:37:14,390
I can keep Mia with me?
503
00:37:23,270 --> 00:37:27,210
Malcolm found out that Jason has a
shipment coming in on the late ferry
504
00:37:27,890 --> 00:37:31,730
And that Tyler was planning on ripping
it off somewhere between the ferry and
505
00:37:31,730 --> 00:37:32,730
Deer Lake.
506
00:37:33,470 --> 00:37:35,170
So he wanted in on the deal?
507
00:37:37,160 --> 00:37:38,880
He was trying to blackmail Tyler.
508
00:37:39,900 --> 00:37:41,020
Said he'd tell his dad.
509
00:37:44,680 --> 00:37:46,220
Malcolm just wanted five grand.
510
00:37:47,960 --> 00:37:49,280
And Tyler shot him.
511
00:37:51,220 --> 00:37:52,260
He didn't have to do that.
512
00:38:00,580 --> 00:38:02,040
You okay for a couple minutes?
513
00:38:02,280 --> 00:38:03,560
Yeah. What do you mean?
514
00:38:03,920 --> 00:38:06,480
Are you going to leave me all alone with
that crazy person behind us?
515
00:38:06,960 --> 00:38:08,800
My partners are still out there. I have
to help.
516
00:38:13,060 --> 00:38:14,060
Mark!
517
00:38:15,720 --> 00:38:18,800
Okay, there's no way down from up here.
We can't go back the way we came. I've
518
00:38:18,800 --> 00:38:21,340
tried calling in the chopper, but
there's still no signal. It won't be
519
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
get here in time anyway.
520
00:38:22,860 --> 00:38:23,718
Give me your gun.
521
00:38:23,720 --> 00:38:25,820
No, Mark, I got this. I'm good with
guns. Jesse.
522
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
Get Donna back in cover.
523
00:39:07,820 --> 00:39:11,060
I need a location for my people. Three
of the heat signatures are at the bluff
524
00:39:11,060 --> 00:39:13,600
at the end of the trail. Talk me into
their location.
525
00:39:37,900 --> 00:39:39,220
Really need to come down there to shoot
you?
526
00:39:49,720 --> 00:39:50,720
Put the gun down.
527
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Get on the ground.
528
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Get down on the ground.
529
00:39:58,580 --> 00:40:03,400
Probably two weeks to even pull the
trigger.
530
00:40:05,660 --> 00:40:06,700
You heard the chopper.
531
00:40:08,230 --> 00:40:10,710
There's a team on the way. And I know
how to hide in the woods.
532
00:40:12,410 --> 00:40:16,490
Let me take Wyatt, and I might let you
and Buddy over there live.
533
00:40:19,350 --> 00:40:22,450
Throw your gun to me and get down on the
ground.
534
00:40:23,290 --> 00:40:24,290
Really?
535
00:40:25,030 --> 00:40:28,550
He doesn't have a gun, and your dog is
probably dead in the woods.
536
00:40:31,110 --> 00:40:32,730
Not much of a partner, was he?
537
00:40:35,790 --> 00:40:36,790
You'd be surprised.
538
00:40:44,009 --> 00:40:45,009
Stay down!
539
00:40:48,330 --> 00:40:49,330
Hey.
540
00:40:49,670 --> 00:40:51,490
Nice work, Rex. Got a man down.
541
00:40:51,950 --> 00:40:55,470
Copy, sir. Get that bird in here now. We
have a witness to extract.
542
00:40:59,450 --> 00:41:00,710
Be going there, Porter.
543
00:41:08,040 --> 00:41:10,060
You are wasting your time, Donovan.
544
00:41:11,220 --> 00:41:12,240
Now, why would you say that?
545
00:41:12,940 --> 00:41:16,100
You've been trying to take me down
forever, and it never works.
546
00:41:16,480 --> 00:41:17,920
This is a faked -up bust.
547
00:41:18,260 --> 00:41:19,840
You tried to have a witness killed,
Jason.
548
00:41:20,920 --> 00:41:22,260
You got no proof of that.
549
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
See, that's where you're wrong.
550
00:41:24,140 --> 00:41:25,140
We've got plenty.
551
00:41:25,560 --> 00:41:30,000
Serena Rickett is a professional. She
didn't talk, but her phone security is
552
00:41:30,000 --> 00:41:30,839
at the same level.
553
00:41:30,840 --> 00:41:31,940
We're still working on it.
554
00:41:32,980 --> 00:41:34,420
Are you telling me you got nothing?
555
00:41:34,740 --> 00:41:38,740
No. And you might also be interested in
the fact that your son tried to hijack
556
00:41:38,740 --> 00:41:42,240
that shipment that you had trucked in on
the night ferry in order to finance his
557
00:41:42,240 --> 00:41:43,240
own operation.
558
00:41:43,340 --> 00:41:45,920
Tyler killed Malcolm Carter because
Carter was going to tell you.
559
00:41:48,180 --> 00:41:49,360
You got nothing to say.
560
00:41:50,940 --> 00:41:52,040
You know what? That's okay.
561
00:41:52,820 --> 00:41:55,900
Because everything that happens from
here on in is pretty much taken care of.
562
00:41:56,120 --> 00:41:57,120
Get him out of here.
563
00:42:05,480 --> 00:42:06,218
Hey, guys.
564
00:42:06,220 --> 00:42:07,660
I just realized I haven't eaten all day.
565
00:42:07,880 --> 00:42:11,440
I'm glad we get to pick up where we left
off. Yeah, I'm glad we're in one piece
566
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
to pick up anything.
567
00:42:13,460 --> 00:42:15,180
So how'd it play out with Jason Traynor?
568
00:42:15,420 --> 00:42:18,840
Well, between Elroy and Wyatt's
testimony, we should have enough to
569
00:42:18,840 --> 00:42:23,020
against Jason and his son. Our next 20
to 30 family reunions are going to be
570
00:42:23,020 --> 00:42:23,939
behind bars.
571
00:42:23,940 --> 00:42:25,380
That's a heartwarming thought.
572
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
Here.
573
00:42:26,840 --> 00:42:28,040
Oh, careful.
574
00:42:28,520 --> 00:42:32,000
You don't want to push too hard right
now. Yeah, you might want to take it
575
00:42:32,680 --> 00:42:33,760
Maybe go for a hike.
576
00:42:38,350 --> 00:42:40,990
The last time almost killed us. I think
we're just going to spend some time on
577
00:42:40,990 --> 00:42:41,788
the couch.
578
00:42:41,790 --> 00:42:42,790
Right, partner?
579
00:42:43,170 --> 00:42:49,510
Wait for anyone who would wait for me.
Wait for anyone who would wait for me.
580
00:42:49,630 --> 00:42:52,470
Saturday night has come at last.
581
00:42:52,810 --> 00:42:55,210
Monday rolls around. I'll be holding
fast.
582
00:42:55,450 --> 00:42:58,290
No, I'll wait for anyone.
583
00:42:58,650 --> 00:43:00,530
Is that Donovan's famous potato salad?
584
00:43:00,870 --> 00:43:01,890
Wait for me.
42430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.