Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,979 --> 00:00:13,960
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,880 --> 00:00:26,200
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:00:56,650 --> 00:01:03,410
I need to laugh And when the sun is out
I've got something I can
4
00:01:03,410 --> 00:01:10,050
laugh about I feel good In a special way
I'm in
5
00:01:10,050 --> 00:01:15,450
love and it's a sunny day Good day
sunshine
6
00:01:15,450 --> 00:01:22,450
Good day sunshine Good day
7
00:01:22,450 --> 00:01:25,770
sunshine We take a walk
8
00:01:27,020 --> 00:01:28,320
On the shining down.
9
00:01:28,860 --> 00:01:32,500
Burn my feet as they touch the ground.
10
00:01:57,130 --> 00:01:58,250
I've always wanted to see this.
11
00:02:04,630 --> 00:02:05,630
Hey.
12
00:02:10,470 --> 00:02:11,470
Steady.
13
00:02:25,070 --> 00:02:26,250
You should have slept on.
14
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
I'm fine.
15
00:02:28,210 --> 00:02:29,189
No, you're not.
16
00:02:29,190 --> 00:02:31,870
You were tossing and turning all night.
Oh, don't fuss.
17
00:02:32,630 --> 00:02:36,050
I thought that's what you liked about
me, the way I fuss over you. Well, it
18
00:02:36,050 --> 00:02:37,630
certainly makes a change, that's for
sure.
19
00:02:39,270 --> 00:02:45,530
Look, I know you just can't forget about
him, but I thought we'd agreed once
20
00:02:45,530 --> 00:02:46,950
you'd left there'd be no looking back.
21
00:02:47,210 --> 00:02:49,210
Well, it's easy enough to say that,
isn't it?
22
00:02:51,450 --> 00:02:54,290
We haven't exactly rushed into this, you
know. I know.
23
00:02:56,560 --> 00:02:58,160
couldn't have done without you this past
year.
24
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
Come here.
25
00:03:00,840 --> 00:03:02,720
It's the kids I'm worried about.
26
00:03:03,800 --> 00:03:05,260
They've practically grown up.
27
00:03:28,200 --> 00:03:31,720
It's that wonderful picture of you.
28
00:03:32,900 --> 00:03:36,780
That wonderful picture of you.
29
00:03:38,000 --> 00:03:41,800
I must wear the picture of you.
30
00:03:46,980 --> 00:03:52,800
How do you expect the citizens of
Asperley to have faith in you lot when
31
00:03:52,800 --> 00:03:56,600
can't even protect your own police
station? Have either of you been outside
32
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
morning?
33
00:03:57,770 --> 00:04:01,810
I've only been to headquarters an hour,
I come back and the notice board is
34
00:04:01,810 --> 00:04:03,050
covered with fly posters.
35
00:04:03,490 --> 00:04:06,710
We were waiting for you to come back,
Sarge, to find out if there was any
36
00:04:07,390 --> 00:04:08,390
Oh, well.
37
00:04:08,750 --> 00:04:12,750
I have to tell you that the
reorganisation plans have been shelled.
38
00:04:12,750 --> 00:04:18,089
Police Station will not be closing down,
which means, Ventress, that you will
39
00:04:18,089 --> 00:04:19,690
not be taking early retirement.
40
00:04:20,010 --> 00:04:24,530
Oh. You're both still serving police
officers. Though sometimes that's hard
41
00:04:24,530 --> 00:04:26,090
tell. Which brings me back.
42
00:04:26,490 --> 00:04:27,830
to that debacle outside.
43
00:04:28,490 --> 00:04:30,290
Well, I didn't see anybody fly -posting,
Sarge.
44
00:04:30,630 --> 00:04:34,690
Oh, well, it must have been the
invisible man, then, that took it upon
45
00:04:34,690 --> 00:04:36,990
to advertise some wrestling match.
46
00:04:40,090 --> 00:04:42,270
Did I say something interesting,
Ventress?
47
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
No, Sarge.
48
00:04:44,410 --> 00:04:47,570
I mean, yes, but... How's one of the
grapple games, Sarge?
49
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
Ooh.
50
00:04:49,410 --> 00:04:51,410
An aficionado, are we, Ventress?
51
00:04:51,750 --> 00:04:55,770
Well, um... Mrs Ventress and I share an
interest, yes.
52
00:04:56,360 --> 00:05:00,280
Well, you can take some more interest
and scrape that lot off the notice board
53
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
outside.
54
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
Now!
55
00:05:08,560 --> 00:05:09,080
What
56
00:05:09,080 --> 00:05:16,420
do
57
00:05:16,420 --> 00:05:17,420
you mean, no charges?
58
00:05:19,480 --> 00:05:20,580
I don't want trouble.
59
00:05:22,720 --> 00:05:23,920
Well, you've already got trouble.
60
00:05:25,420 --> 00:05:26,840
Is Tony Phillips known to you?
61
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
Mrs. Phillips.
62
00:05:30,080 --> 00:05:31,400
Finally showed a face, have we?
63
00:05:31,900 --> 00:05:33,920
Oh, go on, Tony, you're drunk.
64
00:05:34,240 --> 00:05:37,280
There's something wrong with you, Mum,
do you know that? Tony, please, it's
65
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
between me and your dad.
66
00:05:38,880 --> 00:05:41,160
I've tried, I promise, I've really
tried.
67
00:05:41,740 --> 00:05:43,400
Yeah, looks like it.
68
00:05:45,300 --> 00:05:48,480
Hang on, Tony. Like I said, don't press
charges, please.
69
00:05:49,480 --> 00:05:51,260
I could have you up on two counts at the
moment.
70
00:05:51,980 --> 00:05:53,700
Drunken disorderly and malicious damage.
71
00:05:54,800 --> 00:05:57,300
You step out of line again, you'll be in
court, all right?
72
00:05:57,540 --> 00:05:59,360
And can you get her for the damage she's
done?
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,120
All I broke were a window.
74
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
Thanks, Claude.
75
00:06:09,040 --> 00:06:10,920
That's for getting all them forces up
there.
76
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
All right.
77
00:06:13,460 --> 00:06:14,520
Here's a quid short.
78
00:06:15,120 --> 00:06:18,460
What about the rent for the barn? I've
already laid that out.
79
00:06:20,380 --> 00:06:24,290
Here. That squares us for the postage.
We won't have to wait for the rest till
80
00:06:24,290 --> 00:06:25,290
get the ticket money.
81
00:06:25,650 --> 00:06:26,650
So does right.
82
00:06:27,550 --> 00:06:28,550
So is that right, then?
83
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
Is what right, then?
84
00:06:30,350 --> 00:06:31,810
That no -one's ever got his mask off?
85
00:06:32,190 --> 00:06:35,750
No. Well, many have tried, lass, and
many will try again.
86
00:06:36,750 --> 00:06:37,950
Nobody beats the Marvel.
87
00:06:38,510 --> 00:06:39,790
I can't wait to see him.
88
00:06:40,310 --> 00:06:41,570
It's all a con, if you ask me.
89
00:06:42,310 --> 00:06:43,690
Well, I'll put your name down, then,
shall I?
90
00:06:44,030 --> 00:06:45,050
We're looking for challenges.
91
00:06:45,650 --> 00:06:47,410
If I were a bit younger, I'd take him
on.
92
00:06:49,610 --> 00:06:51,550
So do you promote anything else, Mr.
Starr?
93
00:06:52,670 --> 00:06:53,990
Ah, his bank account.
94
00:06:54,530 --> 00:06:57,370
Well, the Marvel's my main man these
days.
95
00:06:58,230 --> 00:06:59,510
I sing a bit, you know.
96
00:07:00,890 --> 00:07:01,890
Very nice.
97
00:07:03,030 --> 00:07:04,970
I'm going to need another favor, Claude.
98
00:07:05,210 --> 00:07:06,970
Hey, well, favors tend to cost money.
99
00:07:07,650 --> 00:07:10,470
Well, one of the lads is going to need a
bed for a few nights.
100
00:07:10,810 --> 00:07:11,810
Is he?
101
00:07:11,870 --> 00:07:14,270
Well, get me another Scotch and come in
the office.
102
00:07:15,990 --> 00:07:16,990
Cheers, Keith.
103
00:07:20,490 --> 00:07:23,570
Two years I've been working here and
never a crossword with anyone. And now
104
00:07:23,570 --> 00:07:24,229
at them.
105
00:07:24,230 --> 00:07:25,510
They'll get used to the idea.
106
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
They'll come round.
107
00:07:27,030 --> 00:07:28,210
It's like I've got the plague.
108
00:07:32,050 --> 00:07:33,730
Can I have your attention a minute,
everybody?
109
00:07:34,410 --> 00:07:37,950
Tonight is a very special occasion.
110
00:07:38,310 --> 00:07:39,249
Oh, for heaven's sake.
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,590
It's the start of our life together.
112
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
Me and Sylvia.
113
00:07:43,470 --> 00:07:44,550
And I'd like to celebrate.
114
00:07:45,830 --> 00:07:47,410
So tonight's going to be a free bar.
115
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
Come on, everybody.
116
00:07:52,430 --> 00:07:53,990
I want you to drink our health.
117
00:08:20,760 --> 00:08:23,560
brought him round nice and early,
Claude, so he can get settled in.
118
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Come on, Marv.
119
00:08:28,520 --> 00:08:33,559
Hang on a minute. What? Come on. I mean,
I can't put him in a B &B, can I? I
120
00:08:33,559 --> 00:08:35,679
know, but you said he'd be one of the
lads.
121
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Well, that's what he is.
122
00:08:37,799 --> 00:08:41,179
I know, but look, he's frightening my
dog to death.
123
00:08:44,020 --> 00:08:45,140
Now, shut up. Get inside.
124
00:08:50,190 --> 00:08:53,690
You should have told me more, not just
walked out like that. She's gone. You've
125
00:08:53,690 --> 00:08:54,429
left her.
126
00:08:54,430 --> 00:08:57,930
It's not all my fault, you know. You've
been trying to shut up with someone
127
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
else.
128
00:09:01,090 --> 00:09:02,090
Here's one for you, Nick.
129
00:09:02,530 --> 00:09:03,770
Yeah, I'm a bit busy, Al.
130
00:09:03,990 --> 00:09:07,510
It's two o 'clock in the morning, and
you see Greengrass coming out of Lord
131
00:09:07,510 --> 00:09:08,510
Ashfordly's forest.
132
00:09:08,690 --> 00:09:10,050
He's carrying a set of antlers.
133
00:09:11,150 --> 00:09:12,910
The exam is ages away.
134
00:09:13,250 --> 00:09:15,110
That's the offence, if any.
135
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
Poaching.
136
00:09:19,310 --> 00:09:21,410
Well, you have to be precise, Nick. No
man.
137
00:09:22,830 --> 00:09:25,330
Um, Deer Act 1963.
138
00:09:26,130 --> 00:09:30,890
It's an offence to take or willfully
kill certain deer during the closed
139
00:09:31,430 --> 00:09:33,370
Good. But it's only antlers.
140
00:09:34,230 --> 00:09:39,370
Well, the term deer includes part of a
deer, and antlers are part of a deer.
141
00:09:39,530 --> 00:09:43,790
if Greengrass hasn't got written
permission, then... What, Adam?
142
00:09:44,170 --> 00:09:47,970
You mean you'd exercise your power of
arrest under Section 5 of the Act?
143
00:09:48,570 --> 00:09:51,010
Well, you've got to say that's in a
test, not I'd have him.
144
00:09:51,670 --> 00:09:53,410
Well, thanks, Alf, I'll bear that in
mind.
145
00:09:53,770 --> 00:09:54,770
Right.
146
00:09:54,990 --> 00:09:59,430
Now, you see green grass driving down
the road, or a tractor with a trailer.
147
00:09:59,750 --> 00:10:05,650
And the trailer has got no springs, no
lumber plate, and it's loaded with two
148
00:10:05,650 --> 00:10:07,030
tonnes of scrap metal and a pig.
149
00:10:07,630 --> 00:10:08,650
Are you going to answer that?
150
00:10:09,510 --> 00:10:11,370
Well, these are the sort of things you
have to deal with.
151
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
Ashfordly Police Station.
152
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
Er...
153
00:10:18,220 --> 00:10:19,440
What was the address, madam?
154
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
Right.
155
00:10:22,940 --> 00:10:24,760
We'll get somebody down there straight
away.
156
00:10:25,960 --> 00:10:28,880
It's for you, Nick. There's a
disturbance on Aidensfield Estate.
157
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
Who's involved?
158
00:10:30,740 --> 00:10:32,220
Sylvia Phillips and her son.
159
00:10:32,660 --> 00:10:33,660
Oh, not again.
160
00:10:43,480 --> 00:10:45,460
Come on, son, now. Pack it in.
161
00:10:45,860 --> 00:10:48,680
Claude, can't you shut him up? You can't
blame Alfred.
162
00:10:48,960 --> 00:10:52,260
Not with Quasimodo there going about
decked out like that morning, noon and
163
00:10:52,260 --> 00:10:54,380
night. I mean, does he have to wear that
mask in the house?
164
00:10:55,620 --> 00:10:57,600
I suppose he could take it off now,
would he?
165
00:10:58,880 --> 00:11:01,560
We are amongst friends, I suppose. I
wouldn't count on it.
166
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Who's a pretty boy?
167
00:11:10,060 --> 00:11:11,440
He looks nearly normal.
168
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
I am normal.
169
00:11:14,200 --> 00:11:16,300
I really hate wearing this all the time,
Mr Starr.
170
00:11:16,560 --> 00:11:18,040
It's your meal ticket, Mum.
171
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
Don't mourn.
172
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
It should. I'll be sticking it off.
173
00:11:25,860 --> 00:11:27,580
There's only one thing we want to talk
about, Mum.
174
00:11:27,880 --> 00:11:29,280
Me and Vicky want you to come home.
175
00:11:31,240 --> 00:11:35,920
Look, you know how things have been
between me and your dad this last year.
176
00:11:36,340 --> 00:11:37,380
It wouldn't work.
177
00:11:37,640 --> 00:11:39,820
If you won't come home, there's nothing
to talk about. What do you think?
178
00:11:40,120 --> 00:11:41,260
That I stopped seeing you?
179
00:11:43,610 --> 00:11:47,030
Look, whatever's happened between me and
your dad, look, whatever's gone wrong,
180
00:11:47,410 --> 00:11:50,250
you're still my kid, and I love you.
181
00:11:50,770 --> 00:11:52,110
Stanley! Vicki, please!
182
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
Well, now look what you've done!
183
00:12:03,410 --> 00:12:05,170
He's been going on for half an hour.
184
00:12:05,590 --> 00:12:08,330
Are you Mrs Fowles? I made the call. I
live next door.
185
00:12:08,870 --> 00:12:09,870
Oh,
186
00:12:09,970 --> 00:12:11,250
are you all right, Vicki?
187
00:12:11,800 --> 00:12:14,380
Come on, love, we can sort this out.
Leave us, will you, please?
188
00:12:14,620 --> 00:12:15,840
Leave us!
189
00:12:16,220 --> 00:12:17,220
Tony, please!
190
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Get off!
191
00:12:19,000 --> 00:12:21,720
Tony, don't push it. I warned you
yesterday.
192
00:12:26,800 --> 00:12:28,420
Jim, please, stop him!
193
00:12:29,480 --> 00:12:30,940
I think you'd better go.
194
00:12:31,180 --> 00:12:32,180
Come on, love.
195
00:12:39,260 --> 00:12:40,300
Has this happened before?
196
00:12:40,780 --> 00:12:44,550
No. Not as far as I know. But she only
moved out two days ago.
197
00:12:45,310 --> 00:12:48,110
Jim's been coping very well considering
what he's been through.
198
00:12:53,270 --> 00:13:00,110
This man
199
00:13:00,110 --> 00:13:05,570
has never, ever been beaten in the race.
And don't forget, ladies and gentlemen,
200
00:13:05,690 --> 00:13:09,010
this man's match has never, ever been
removed.
201
00:13:11,310 --> 00:13:13,650
Mr. Greengrass. Hi, Captain. Do you know
this challenge?
202
00:13:13,910 --> 00:13:14,990
Is it open to anyone?
203
00:13:15,250 --> 00:13:17,550
Of course it is, provided they're like
hospital food.
204
00:13:18,850 --> 00:13:20,630
We're looking for challenges, lad.
205
00:13:21,710 --> 00:13:23,150
You reckon you could check him on, then?
206
00:13:23,470 --> 00:13:24,950
I reckon I could do with prize money.
207
00:13:25,270 --> 00:13:26,710
You need it to buy your bandages.
208
00:13:27,730 --> 00:13:28,930
Put your name down there, shall I?
209
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
Yeah, yeah.
210
00:13:30,450 --> 00:13:31,590
Fair brother, Ken.
211
00:13:31,950 --> 00:13:32,950
All right, son.
212
00:13:34,070 --> 00:13:35,270
What's going on, Ventress?
213
00:13:35,670 --> 00:13:38,250
Oh, it's the Masked Marvel. Meeting his
fans, Sarge.
214
00:13:38,690 --> 00:13:39,690
Looking for challenges.
215
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Book him.
216
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Oh, sure.
217
00:13:45,240 --> 00:13:47,760
Obstructing the highway, breach of the
peace, use your imagination.
218
00:13:48,340 --> 00:13:49,440
Just move him.
219
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
Yes, sir.
220
00:14:00,200 --> 00:14:07,060
How did you get on? Oh, it was awful.
221
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Did you talk to Tony?
222
00:14:08,620 --> 00:14:09,499
I tried.
223
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Don't worry.
224
00:14:10,980 --> 00:14:11,959
They'll come round.
225
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
They won't.
226
00:14:12,980 --> 00:14:14,080
Just give them time.
227
00:14:14,480 --> 00:14:16,260
You didn't see the look on their faces.
228
00:14:17,320 --> 00:14:18,840
It was never going to be easy, love.
229
00:14:19,080 --> 00:14:20,620
Well, I didn't think it was going to be
like this.
230
00:14:21,660 --> 00:14:25,640
Look, why don't we go away for a couple
of days? Run away, you mean?
231
00:14:25,880 --> 00:14:27,020
No, just a break.
232
00:14:27,440 --> 00:14:29,260
It's them living so close. That's the
problem.
233
00:14:29,480 --> 00:14:31,020
I need to be on my own a bit, Mike.
234
00:14:31,420 --> 00:14:33,300
I just need to think things through.
235
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
Please.
236
00:14:43,980 --> 00:14:46,040
Dermot should have had a job getting a
bigger crowd than that.
237
00:14:46,820 --> 00:14:48,960
Oh, are we going to clean up around
here?
238
00:14:53,420 --> 00:14:54,880
What are you doing?
239
00:14:55,100 --> 00:14:55,899
Come here.
240
00:14:55,900 --> 00:14:56,839
What are you doing?
241
00:14:56,840 --> 00:14:57,719
Come here.
242
00:14:57,720 --> 00:15:01,040
What are you doing? Let go. Come here.
243
00:15:01,420 --> 00:15:02,419
Come on.
244
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
What are you doing?
245
00:15:03,700 --> 00:15:05,120
Go and lay down.
246
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Oh, that dog.
247
00:15:08,700 --> 00:15:09,700
He bit me.
248
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Traffic now.
249
00:15:15,910 --> 00:15:16,910
Blue lights.
250
00:15:17,170 --> 00:15:19,570
Name seven vehicles that may show a blue
light.
251
00:15:20,270 --> 00:15:21,270
Seven police cars.
252
00:15:21,770 --> 00:15:22,910
Nick, be serious.
253
00:15:23,190 --> 00:15:24,610
You've got to pass this exam.
254
00:15:25,650 --> 00:15:28,290
So you can tell your parents you're
going out with a sergeant? No.
255
00:15:28,650 --> 00:15:30,230
I thought you were keen for promotion.
256
00:15:30,710 --> 00:15:33,110
Oh, yeah? Well, go on, then. Seven
vehicles.
257
00:15:34,230 --> 00:15:40,550
Fire, police, ambulance, blood
transfusion, mine rescue, bomb disposal.
258
00:15:42,150 --> 00:15:43,830
There's more. You'll have to look them
up.
259
00:15:44,760 --> 00:15:49,680
Now, three occasions when a vehicle may
cross a double white line on a road.
260
00:15:50,400 --> 00:15:54,460
When turning right into a side road to
avoid an accident.
261
00:15:55,280 --> 00:15:59,200
When complying with the direction of a
constable in uniform.
262
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
Good.
263
00:16:00,740 --> 00:16:02,640
Now, a procedural question.
264
00:16:03,380 --> 00:16:09,120
You are off duty, you are walking past a
licensed restaurant and you realise
265
00:16:09,120 --> 00:16:11,780
that you haven't taken your girlfriend
out for a meal for ages.
266
00:16:12,320 --> 00:16:13,800
Detail your action.
267
00:16:25,490 --> 00:16:27,890
Hey. Thought you went training in the
morning.
268
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
I do.
269
00:16:29,950 --> 00:16:31,010
What are you doing here?
270
00:16:31,690 --> 00:16:32,690
My leg.
271
00:16:34,730 --> 00:16:36,130
Thanks to your ruddy dog.
272
00:16:36,910 --> 00:16:38,210
It's not nice, is it?
273
00:17:08,069 --> 00:17:09,650
So, how do you say you got this?
274
00:17:10,690 --> 00:17:14,010
Alfred bit him, did he, Claude? It
wasn't his fault, though, were it? How
275
00:17:14,010 --> 00:17:14,969
were provoked.
276
00:17:14,970 --> 00:17:17,950
Well, we'll need to run some tests to be
certain, but it could be septicemia.
277
00:17:18,790 --> 00:17:20,069
What's that when it's at home?
278
00:17:20,369 --> 00:17:21,869
Very serious. It's blood poisoning.
279
00:17:22,890 --> 00:17:24,050
Alfred's not poisonous.
280
00:17:24,710 --> 00:17:26,349
Maybe not, but the bite's become
infected.
281
00:17:27,589 --> 00:17:30,310
You'll need a course of antibiotics
straight away and a week's rest.
282
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
A week?
283
00:17:32,850 --> 00:17:34,230
Sure starts tomorrow night.
284
00:17:52,270 --> 00:17:53,270
Can you keep back, please?
285
00:17:59,870 --> 00:18:01,310
Delta Alpha 2 -4 to Control.
286
00:18:02,230 --> 00:18:03,810
Control? Go ahead, Nick.
287
00:18:04,190 --> 00:18:07,090
Al, there's a possible hit and run on
the Manningby Road.
288
00:18:07,530 --> 00:18:09,030
The victim's Sylvia Phillips.
289
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
What's going on?
290
00:18:41,520 --> 00:18:42,660
Sylvia Phillips' case.
291
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
Behaved wrong.
292
00:18:44,720 --> 00:18:46,060
No, a murder case.
293
00:18:46,300 --> 00:18:49,640
The preliminary report came in from the
pathologist about an hour ago.
294
00:18:53,320 --> 00:18:55,440
Death was caused by a finger blow to the
head.
295
00:18:55,940 --> 00:18:58,540
No evidence of a collision with a
vehicle.
296
00:18:59,080 --> 00:19:00,640
So that's why the glory boy's here.
297
00:19:00,920 --> 00:19:04,740
That's why Detective Superintendent
Adams is here. Yes, Bellamy.
298
00:19:07,140 --> 00:19:09,020
And he's taking Nick along with him.
299
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
Local knowledge.
300
00:19:12,800 --> 00:19:14,700
And he's using Blaketon's office.
301
00:19:20,800 --> 00:19:24,960
She left here about nine o 'clock.
302
00:19:25,420 --> 00:19:27,300
And where were you all evening, Mr
Scott?
303
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
Well, here, of course.
304
00:19:29,860 --> 00:19:31,040
So you didn't go with her?
305
00:19:32,000 --> 00:19:34,060
I wouldn't have been welcome where she
was going.
306
00:19:34,620 --> 00:19:35,620
And where was that?
307
00:19:37,350 --> 00:19:42,430
Our Sylvia had gone home to make one
last effort to get the kids to accept
308
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
situation.
309
00:19:43,750 --> 00:19:45,450
I told her it was useless.
310
00:19:46,930 --> 00:19:48,210
Better to let things settle.
311
00:19:50,090 --> 00:19:51,290
Especially with Tony.
312
00:19:54,110 --> 00:19:56,530
Tony was being quite aggressive toward
his mother, sir.
313
00:19:57,090 --> 00:19:58,750
That was some of his family work, wasn't
it?
314
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
Tightening.
315
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
How's it going?
316
00:20:16,730 --> 00:20:18,210
Tickets are selling like hotcakes.
317
00:20:18,790 --> 00:20:22,110
Well, as soon as you're getting a bit of
cash in, do you think you can settle up
318
00:20:22,110 --> 00:20:22,749
for the rent?
319
00:20:22,750 --> 00:20:25,470
I'm not paying you a penny if I haven't
got a show to put on tomorrow night.
320
00:20:25,890 --> 00:20:29,150
Well, you hear, I'll be on the rest of
the list. They don't need a warm -up
321
00:20:30,310 --> 00:20:32,070
Can't you get them to make it last a bit
longer?
322
00:20:32,470 --> 00:20:34,050
Oh, don't talk daft.
323
00:20:34,870 --> 00:20:39,590
Why don't you intersperse it with a
local sport or something? A bit of
324
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
might go down well.
325
00:20:40,690 --> 00:20:41,910
Like what?
326
00:20:42,590 --> 00:20:43,590
I don't know.
327
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
Ferret racing.
328
00:20:46,870 --> 00:20:48,110
It's not funny, Claude.
329
00:20:48,510 --> 00:20:52,750
These folk are paying good money to see
the masked marvel. And thanks to this
330
00:20:52,750 --> 00:20:55,490
vicious little fleabag, he's out of
action.
331
00:20:56,430 --> 00:20:57,610
I need a drink.
332
00:20:57,810 --> 00:20:58,870
In your opinion.
333
00:20:59,370 --> 00:21:00,710
I admire your optimism.
334
00:21:04,460 --> 00:21:06,760
I was here all evening. Sylvia never
showed up.
335
00:21:07,240 --> 00:21:08,360
Was anyone here with you?
336
00:21:08,880 --> 00:21:11,840
My daughter was here for part of the
evening, then she went over to her
337
00:21:12,800 --> 00:21:15,320
Since her mother left, she doesn't like
spending much time in the house.
338
00:21:16,140 --> 00:21:17,140
Where was your son?
339
00:21:18,200 --> 00:21:19,880
Tony went out yesterday morning.
340
00:21:20,120 --> 00:21:21,620
You were there. You saw him go off.
341
00:21:22,560 --> 00:21:23,620
And when did he get back?
342
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
He didn't.
343
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
Was he out all night?
344
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Yeah.
345
00:21:31,080 --> 00:21:32,180
Must have stayed with a mate.
346
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
So where is he now?
347
00:21:34,159 --> 00:21:35,220
I don't know.
348
00:21:36,480 --> 00:21:38,700
Why are you asking all these questions
about Tony?
349
00:21:43,560 --> 00:21:46,040
I ordered all stations message put out
for Tony Phillips.
350
00:21:46,380 --> 00:21:48,720
Oh, right there. Get on to it.
351
00:21:50,220 --> 00:21:52,000
Excuse me, sir, this is Douglas Ripley.
352
00:21:52,460 --> 00:21:55,800
Sylvia Phillips was on his bus last
night. He could have been one of the
353
00:21:55,800 --> 00:21:56,860
people to see her alive.
354
00:22:00,160 --> 00:22:01,320
What do you think it was?
355
00:22:02,270 --> 00:22:05,830
Gina do the warm -up, then you can put
your wrestlers on after, cos she's got a
356
00:22:05,830 --> 00:22:08,690
cracking voice, isn't she, George? Oh,
aye, seems like a bird. She's great.
357
00:22:08,770 --> 00:22:09,890
She'd have a meeting out of her hand.
358
00:22:10,110 --> 00:22:12,430
She's got her own backing band and all,
isn't she, Gina?
359
00:22:12,630 --> 00:22:15,270
What? I was saying, you got your own
backing band?
360
00:22:15,810 --> 00:22:17,110
Yeah. Oh, yeah.
361
00:22:17,350 --> 00:22:18,710
I could get a few of the lads together.
362
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
So am I on, then?
363
00:22:23,490 --> 00:22:25,150
The board is about them ferret racing.
364
00:22:26,390 --> 00:22:27,390
Ferret racing?
365
00:22:27,710 --> 00:22:28,750
Don't let it worry you.
366
00:22:29,270 --> 00:22:30,270
A word.
367
00:22:32,080 --> 00:22:36,660
I still haven't got a chocolate to
build. I know that, don't I? I'm working
368
00:22:36,660 --> 00:22:40,000
it. Well, work faster, or eat a sausage,
mate.
369
00:22:47,540 --> 00:22:49,380
What time did you drop Mrs Phillips off
here?
370
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
About nine.
371
00:22:51,320 --> 00:22:52,740
Did you see her go into the house?
372
00:22:53,000 --> 00:22:54,080
No, I'd driven up by then.
373
00:22:54,460 --> 00:22:55,860
But she was heading in that direction.
374
00:22:56,280 --> 00:22:57,400
Sir. Excuse me.
375
00:22:57,800 --> 00:23:01,240
Mr Harris saw Sylvia go into the house.
376
00:23:01,790 --> 00:23:03,470
He had a round car up shortly
afterwards.
377
00:23:03,730 --> 00:23:04,709
And where does he live?
378
00:23:04,710 --> 00:23:05,569
Just there.
379
00:23:05,570 --> 00:23:07,050
He said they were screaming at each
other.
380
00:23:07,370 --> 00:23:09,090
Roll to Delta Alpha 2 -1.
381
00:23:15,470 --> 00:23:16,790
Delta Alpha 2 -1 receiving.
382
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
Go ahead, Alf.
383
00:23:19,110 --> 00:23:21,210
I've got news for you on Tony Phillips.
384
00:23:22,190 --> 00:23:25,650
He was arrested for being drunk and
disorderly and whipped me yesterday
385
00:23:25,650 --> 00:23:26,650
afternoon.
386
00:23:27,090 --> 00:23:28,350
How long did they hold him?
387
00:23:32,170 --> 00:23:34,150
I think we'd better have another word
with Mr Phillips.
388
00:23:38,110 --> 00:23:41,930
Maggie'll soon sort him out. He'll just
have a bit of a limp, that's all.
389
00:23:42,210 --> 00:23:47,550
Look, I can't put the masked marvel on
if he's below par, can I? It only needs
390
00:23:47,550 --> 00:23:50,930
one likely lad to get lucky like your
pal Hercules over there.
391
00:23:51,390 --> 00:23:55,710
And the game will be up, the mask will
be off, it'll be bye -bye the marvel and
392
00:23:55,710 --> 00:23:57,050
bye -bye my show.
393
00:23:58,710 --> 00:24:00,350
Are you listening to me, Claude?
394
00:24:00,690 --> 00:24:04,400
No. Well, you'd better think of
something fast, or I'll be done for.
395
00:24:04,780 --> 00:24:06,080
And so will you be.
396
00:24:06,440 --> 00:24:09,840
No, it won't, because I think I've just
thought of a way to salvage your
397
00:24:09,840 --> 00:24:11,320
entrepreneurial enterprise.
398
00:24:12,260 --> 00:24:15,860
Eh? It's English. You wouldn't
understand it being a bouncy American.
399
00:24:17,320 --> 00:24:18,720
I was here all evening.
400
00:24:19,120 --> 00:24:21,000
Sylvia never showed up. That's right.
401
00:24:21,360 --> 00:24:24,600
Well, a bus driver said he dropped her
off on the corner about 9 .30pm.
402
00:24:24,900 --> 00:24:26,380
Well, she never came here.
403
00:24:26,720 --> 00:24:29,740
Well, your neighbour, Mr Harris, said he
saw her entering this house.
404
00:24:29,960 --> 00:24:31,000
He couldn't have done.
405
00:24:31,520 --> 00:24:33,260
He also said he heard raised voices.
406
00:24:34,220 --> 00:24:37,600
Voices which he'd identified as yours
and your wife's. I'm telling you, you've
407
00:24:37,600 --> 00:24:42,000
got it wrong. Mrs Daly from next door
heard raised voices as well. Same story
408
00:24:42,000 --> 00:24:42,839
Mr Harris.
409
00:24:42,840 --> 00:24:46,220
A row that went on and on until all of a
sudden it stopped.
410
00:24:46,880 --> 00:24:49,880
Only Mrs Daly reckons she heard three
voices.
411
00:24:50,420 --> 00:24:51,420
OK.
412
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
OK.
413
00:24:53,720 --> 00:24:55,760
What I said before wasn't true.
414
00:24:57,860 --> 00:24:58,980
Sylvia was the alarm.
415
00:25:00,560 --> 00:25:01,620
So you did have a row?
416
00:25:03,260 --> 00:25:05,660
Yeah. A row that suddenly stopped.
417
00:25:06,000 --> 00:25:07,660
Did someone come in? Is that why it
stopped?
418
00:25:08,300 --> 00:25:09,880
No. So what happened?
419
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
I did it.
420
00:25:14,720 --> 00:25:16,240
You did what, Mr Phillips?
421
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
I killed her.
422
00:25:18,660 --> 00:25:20,420
I killed Sylvia.
423
00:25:27,180 --> 00:25:28,960
They're about the same height, aren't
they?
424
00:25:29,360 --> 00:25:30,279
Same build.
425
00:25:30,280 --> 00:25:31,720
With the mask on.
426
00:25:31,940 --> 00:25:33,480
Put your mask on, Ken.
427
00:25:34,840 --> 00:25:37,940
Look at that. Like a pair of bookends.
Your mother won't know him.
428
00:25:38,260 --> 00:25:39,260
By heck.
429
00:25:39,460 --> 00:25:40,580
It just might work.
430
00:25:40,900 --> 00:25:45,480
Just might work? What did I tell you?
What might work? I mean, we'll get away
431
00:25:45,480 --> 00:25:46,560
with it for a couple of shows.
432
00:25:46,820 --> 00:25:48,800
Get away with what? I'll explain it all
in a bit.
433
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Hey.
434
00:25:50,580 --> 00:25:52,100
Are you sure he can wrestle?
435
00:25:52,480 --> 00:25:55,360
Well, no. I mean, he can still learn,
can't he?
436
00:25:55,740 --> 00:25:57,260
What are you talking about?
437
00:25:58,250 --> 00:26:00,430
It takes years of training to become a
wrestler.
438
00:26:00,970 --> 00:26:06,070
Look, Marv, if somebody don't go in that
ring tomorrow night, we're all out of a
439
00:26:06,070 --> 00:26:07,870
job. You've got 24 hours.
440
00:26:08,170 --> 00:26:09,170
There's plenty.
441
00:26:14,710 --> 00:26:16,550
Sylvia said she just wanted to talk.
442
00:26:17,150 --> 00:26:18,830
She started to get hysterical.
443
00:26:19,850 --> 00:26:22,470
She said I was poisoning the kids
against her.
444
00:26:23,450 --> 00:26:24,450
Go on.
445
00:26:24,610 --> 00:26:26,330
She began hitting out at me.
446
00:26:27,080 --> 00:26:28,120
So I pushed her away.
447
00:26:29,960 --> 00:26:31,020
That's when she fell.
448
00:26:32,380 --> 00:26:33,560
It's right on the fireplace.
449
00:26:35,120 --> 00:26:36,180
Is that how she died?
450
00:26:37,100 --> 00:26:40,660
I panicked. I didn't know what to do. I
couldn't just leave her there. I was
451
00:26:40,660 --> 00:26:41,680
expecting Vicky home.
452
00:26:42,000 --> 00:26:43,820
So you decided to get rid of the body?
453
00:26:44,180 --> 00:26:45,180
I had to.
454
00:26:46,080 --> 00:26:50,040
I thought no -one would have seen Sylvia
come back and I could have made it look
455
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
like an accident.
456
00:26:52,480 --> 00:26:53,720
For the kids' sake.
457
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
How did you move her?
458
00:26:58,900 --> 00:27:05,260
I brought the car round the back,
reversed it up to the door, put her in
459
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
boot.
460
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
And then what?
461
00:27:08,520 --> 00:27:11,840
Well, I, er, drove out the village.
462
00:27:13,720 --> 00:27:16,020
Well, didn't you see anyone, apart from
the other cars?
463
00:27:17,120 --> 00:27:18,120
Never saw a soul.
464
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Which way did you go?
465
00:27:24,330 --> 00:27:25,630
I took the Manningby Road.
466
00:27:26,910 --> 00:27:28,230
I stopped on the top.
467
00:27:29,750 --> 00:27:32,290
I thought it might look like she'd been
hit by a car.
468
00:27:35,090 --> 00:27:36,090
I'm sorry.
469
00:27:41,370 --> 00:27:44,770
Well, you and Superintendent What's -His
-Name wrapped that one up in record
470
00:27:44,770 --> 00:27:47,170
time. We can write you a good
recommendation.
471
00:27:48,370 --> 00:27:49,370
Oh, I don't know.
472
00:27:50,430 --> 00:27:51,750
I think you might turn the gun a bit.
473
00:27:52,390 --> 00:27:53,390
Why?
474
00:27:53,930 --> 00:27:55,550
Well, there's something a bit odd about
Jim Phillips.
475
00:27:56,630 --> 00:27:58,050
I think he was making it up as he went
along.
476
00:27:58,650 --> 00:28:00,350
Well, he was probably in shock, wasn't
he?
477
00:28:00,830 --> 00:28:01,870
What did the super think?
478
00:28:02,550 --> 00:28:03,710
Well, he thinks he's got his man.
479
00:28:04,390 --> 00:28:05,490
But you don't.
480
00:28:06,750 --> 00:28:11,490
I can't believe someone can put a body
in the boot of their car, drive through
481
00:28:11,490 --> 00:28:13,530
the village up the Manningby Road and
not see anybody else.
482
00:28:14,390 --> 00:28:16,750
Well, he would have seen someone on the
Manningby Road last night.
483
00:28:17,210 --> 00:28:19,690
I got held up by workmen repairing a
birth water main.
484
00:28:20,110 --> 00:28:21,670
They reckoned it was an all -night job.
485
00:28:23,260 --> 00:28:25,940
Now, can we please talk about something
else?
486
00:28:36,020 --> 00:28:37,700
Don't be afraid. Go on, Gary.
487
00:28:38,040 --> 00:28:39,460
That's it. Go on.
488
00:28:39,840 --> 00:28:40,940
Come on, Ken.
489
00:28:41,580 --> 00:28:44,260
Show him what you... Go on. Come on,
you're not ballet dancers.
490
00:28:44,640 --> 00:28:47,260
Get on with it. That's it, Ken. You've
got it. Go on, Ken.
491
00:28:47,680 --> 00:28:50,440
Get... Get your hand up.
492
00:28:51,060 --> 00:28:52,060
Get...
493
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
Morning, Clark.
494
00:29:09,060 --> 00:29:10,680
Well, you're an early bird, Rowan.
495
00:29:11,240 --> 00:29:15,260
Has that forensic report on Jim
Phillips' car come in yet, Sarge? Oh,
496
00:29:15,260 --> 00:29:16,260
somewhere.
497
00:29:18,900 --> 00:29:20,200
Came in late last night.
498
00:29:23,580 --> 00:29:26,420
Oh, no trace of hair, skin or blood in
the boot.
499
00:29:27,840 --> 00:29:28,980
He's lying, Sarge.
500
00:29:30,020 --> 00:29:31,020
Who's lying?
501
00:29:31,540 --> 00:29:34,200
Well, Phillips said he put his wife's
body in the boot of his car.
502
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
But he couldn't have.
503
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
It's clean as always, pal.
504
00:29:42,460 --> 00:29:44,460
Come on, Ken. Oh, not again.
505
00:29:45,540 --> 00:29:47,540
Ken, get... Go, go. That's it.
506
00:29:47,820 --> 00:29:49,320
That's it, Ken. They've got him. Go on.
507
00:29:49,900 --> 00:29:51,080
Get him over there.
508
00:29:52,240 --> 00:29:53,300
Don't let him do that.
509
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
Turn him round.
510
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
Hey!
511
00:29:59,600 --> 00:30:02,200
There you go. Well done, Kelly. It's
just a matter of time.
512
00:30:02,680 --> 00:30:05,280
Right, now we've got this sorted out.
I'll make me 30 quid for this.
513
00:30:06,440 --> 00:30:08,180
We're not out of the woods yet, Claude.
514
00:30:08,720 --> 00:30:11,980
You'll get your brass at the end of the
week, provided all this goes off without
515
00:30:11,980 --> 00:30:12,739
a hitch.
516
00:30:12,740 --> 00:30:14,860
I hope you're not just putting me on a
promise.
517
00:30:15,220 --> 00:30:16,340
Come on, get up.
518
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
I'm completely satisfied with the
outcome.
519
00:30:19,920 --> 00:30:22,160
There's no evidence to suggest Phillips
is lying.
520
00:30:22,680 --> 00:30:25,140
I still think there's a few unanswered
questions, sir.
521
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Such as?
522
00:30:27,200 --> 00:30:29,520
Were the council working on the
Manningby Road that night?
523
00:30:30,380 --> 00:30:31,980
Jim Phillips said he didn't see a soul.
524
00:30:32,780 --> 00:30:34,080
He must have gone a different way.
525
00:30:34,740 --> 00:30:36,280
No, sir. He said he took that road.
526
00:30:36,880 --> 00:30:39,980
He wasn't in the frame of mind to
register which planet he was on that
527
00:30:40,020 --> 00:30:41,080
never mind which road he took.
528
00:30:42,580 --> 00:30:47,060
Forensic couldn't find any trace of
skin, blood or hair in the boot of the
529
00:30:47,180 --> 00:30:49,060
sir. I've read the report, Sergeant.
530
00:30:49,700 --> 00:30:51,860
Phillips must have cleaned out the boot
after he dumped her.
531
00:30:52,880 --> 00:30:56,920
There's also Mrs Daly, sir. She said she
heard a third voice that night.
532
00:30:57,220 --> 00:30:59,400
And you reckon she can be certain of
that, Rowan?
533
00:30:59,680 --> 00:31:01,100
With the barney that was going on?
534
00:31:01,500 --> 00:31:05,320
Look, we've got motive, opportunity and
a confession, Constable.
535
00:31:08,580 --> 00:31:11,440
If Rowan's right, sir, there's still a
murderer on the loose.
536
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
Isn't that worth further investigation?
537
00:31:14,260 --> 00:31:15,820
The case is closed, Sergeant.
538
00:31:49,070 --> 00:31:53,370
It's not bad for a rugby player, is it?
Oh, he's a little pine, Claude.
539
00:31:53,810 --> 00:31:55,070
He's a little pine.
540
00:31:56,310 --> 00:31:58,490
And he's ten years younger than the
other one.
541
00:32:03,290 --> 00:32:04,290
Hey,
542
00:32:04,470 --> 00:32:06,070
now then, who's the star?
543
00:32:06,310 --> 00:32:08,930
Wasn't he brilliant, Claude? What are
you talking about? You weren't so bad
544
00:32:08,930 --> 00:32:12,210
yourself. Wait till tomorrow night. I'm
going to darken it down for a bit
545
00:32:12,210 --> 00:32:15,060
longer. Why don't you go and see him now
while he's in a good mood, you know,
546
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
and he might pay you.
547
00:32:22,480 --> 00:32:24,100
Has Ken been helping out or something?
548
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
What?
549
00:32:26,660 --> 00:32:28,280
Oh, yeah, yeah, something like that.
550
00:32:32,060 --> 00:32:36,420
Are you sure there was a third person in
the Phillips house that night, Mrs
551
00:32:36,420 --> 00:32:37,520
Daly? Yes, I am.
552
00:32:38,440 --> 00:32:39,680
You couldn't hear what was being said?
553
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
Well, no.
554
00:32:41,420 --> 00:32:43,780
As I told the other officer, it was just
a babble of voices.
555
00:32:44,940 --> 00:32:47,080
But there were definitely three of them.
556
00:32:47,780 --> 00:32:49,580
Two female, one male.
557
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
Two female?
558
00:32:52,940 --> 00:32:53,940
Yeah.
559
00:32:54,400 --> 00:32:55,540
Well, you didn't mention that before.
560
00:32:55,960 --> 00:32:57,060
The officer never asked.
561
00:32:58,040 --> 00:33:00,380
But it was definitely two women doing
most of the shouting.
562
00:33:02,740 --> 00:33:07,120
It's the best idea I've had yet, Claude.
I know, but I can't see your part of
563
00:33:07,120 --> 00:33:09,580
the Marvel taking too kindly to it.
Well, maybe not.
564
00:33:09,960 --> 00:33:11,320
Look at it from my point of view.
565
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
How do you mean?
566
00:33:13,160 --> 00:33:15,740
Well, nobody spotted that we switched
men, did they?
567
00:33:16,400 --> 00:33:17,299
Oh, no.
568
00:33:17,300 --> 00:33:22,740
Right. Which means, in a few years'
time, I can do the same trick again when
569
00:33:22,740 --> 00:33:23,940
gets a bit longer in the tour.
570
00:33:25,200 --> 00:33:26,340
Providing he's got me left.
571
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
Jim said he was alone in the house with
Sylvia.
572
00:33:33,300 --> 00:33:37,240
But Mrs Bailey next door is positive she
heard another woman's voice, too.
573
00:33:38,380 --> 00:33:40,160
Could somebody already have been there?
574
00:33:41,220 --> 00:33:42,220
That's possible.
575
00:33:43,020 --> 00:33:45,820
I think Jim's lying, covering up for
someone.
576
00:33:46,300 --> 00:33:47,300
Who?
577
00:33:48,220 --> 00:33:50,160
Well, the only person I can think of is
Vicky.
578
00:34:02,460 --> 00:34:06,020
So you think Vicky Phillips was there
that night?
579
00:34:06,380 --> 00:34:07,560
It's possible, Sarge.
580
00:34:07,870 --> 00:34:10,889
Well, you're not suggesting she had
anything to do with her mother's death,
581
00:34:10,889 --> 00:34:12,389
you? I mean, she's just a kid.
582
00:34:14,010 --> 00:34:18,889
Are you saying that she loaded her
mother's body in the boot of the car,
583
00:34:18,889 --> 00:34:22,150
up Manningby Road, and then dumped her
in a ditch?
584
00:34:22,949 --> 00:34:23,949
No, Sarge.
585
00:34:24,330 --> 00:34:25,489
Thank goodness for that.
586
00:34:26,110 --> 00:34:27,889
That Jim story doesn't hold up.
587
00:34:28,570 --> 00:34:31,409
We're only going to get the real story
from whoever was with him that night.
588
00:34:33,320 --> 00:34:37,380
Well, I suppose there's no harm in
checking out exactly where Vicky was.
589
00:34:40,040 --> 00:34:41,040
Winters!
590
00:34:42,500 --> 00:34:45,719
Yeah, she's playing with a neighbour,
Sarge. Mrs Fowles.
591
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
Well,
592
00:34:47,620 --> 00:34:50,159
Jim Phillips comes up for remand hearing
this morning.
593
00:34:50,699 --> 00:34:54,199
He's hardly a danger to the community,
so Adams won't oppose bail.
594
00:34:55,920 --> 00:34:57,180
You took your time.
595
00:34:58,480 --> 00:35:00,540
You can't do this to me, Sarge!
596
00:35:00,820 --> 00:35:01,840
It's not fair!
597
00:35:02,280 --> 00:35:04,270
You... Take your fortune out of me!
598
00:35:04,490 --> 00:35:06,210
You can't get rid of me just like that!
599
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
No.
600
00:35:14,090 --> 00:35:17,650
Sarge, I've checked Vicky's statement
and she was with Karen Sykes at East
601
00:35:17,650 --> 00:35:18,650
Farm.
602
00:35:19,190 --> 00:35:20,190
All evening?
603
00:35:20,390 --> 00:35:23,790
Well, according to her friend, she left
after an hour. Said she wanted some
604
00:35:23,790 --> 00:35:24,669
fresh air.
605
00:35:24,670 --> 00:35:25,670
What time was that?
606
00:35:26,430 --> 00:35:27,870
About nine o 'clock.
607
00:35:29,790 --> 00:35:30,790
Yeah, Sarge.
608
00:35:31,230 --> 00:35:32,710
Look if they can't get back to the
house.
609
00:35:36,470 --> 00:35:37,790
You've got to hear this one.
610
00:35:40,950 --> 00:35:42,370
I want to expose a fraud.
611
00:35:42,730 --> 00:35:43,830
I'm the masked marvel.
612
00:35:44,150 --> 00:35:45,250
Well, I'm King Farouk.
613
00:35:46,630 --> 00:35:47,750
You're not wearing a mask.
614
00:35:48,090 --> 00:35:51,330
All right, all right. I used to be the
masked marvel. And I still would have
615
00:35:51,330 --> 00:35:52,370
been if it hadn't been for that dog.
616
00:35:52,870 --> 00:35:53,870
Let me get this straight.
617
00:35:54,770 --> 00:35:56,950
You're accusing a dog of fraud?
618
00:35:57,830 --> 00:35:58,830
No.
619
00:35:59,030 --> 00:36:00,110
But he's part of it.
620
00:36:01,290 --> 00:36:04,290
So did this dog steal your mask?
621
00:36:04,830 --> 00:36:05,870
He bit me.
622
00:36:06,910 --> 00:36:08,150
That's all this started.
623
00:36:14,290 --> 00:36:17,610
I just need to get a bit more
background, Mrs Fowles. I thought you'd
624
00:36:17,610 --> 00:36:18,650
with all your questions.
625
00:36:19,010 --> 00:36:19,868
It won't take long.
626
00:36:19,870 --> 00:36:21,610
Look, Vic has been through enough
already.
627
00:36:26,590 --> 00:36:29,430
That video, you were at a friend's house
the night your mother was killed, is
628
00:36:29,430 --> 00:36:30,430
that right?
629
00:36:32,910 --> 00:36:34,090
But only for an hour or so.
630
00:36:35,050 --> 00:36:36,070
Where did you go after that?
631
00:36:38,470 --> 00:36:39,670
I went for a walk.
632
00:36:42,010 --> 00:36:43,010
By yourself?
633
00:36:45,670 --> 00:36:46,670
Where did you go?
634
00:36:49,050 --> 00:36:50,050
I don't remember.
635
00:36:52,270 --> 00:36:53,530
Well, what time did you get home?
636
00:36:56,830 --> 00:36:57,830
I'm not sure.
637
00:36:58,010 --> 00:36:59,130
It was quite late.
638
00:37:01,770 --> 00:37:02,770
And who was in the house?
639
00:37:03,950 --> 00:37:04,950
Just Dad.
640
00:37:05,650 --> 00:37:06,870
But he'd gone to bed.
641
00:37:10,430 --> 00:37:12,090
So you didn't see your mother that
evening?
642
00:37:13,870 --> 00:37:14,870
No.
643
00:37:15,190 --> 00:37:16,330
I wish I had.
644
00:37:16,850 --> 00:37:18,770
I hope I never see her again.
645
00:37:19,210 --> 00:37:21,990
Look, surely that's enough, Constable.
She's answered your questions.
646
00:37:22,470 --> 00:37:23,470
It's all right, love.
647
00:37:24,890 --> 00:37:25,890
Are you going to go off?
648
00:37:26,990 --> 00:37:27,990
You'll never guess.
649
00:37:28,710 --> 00:37:30,450
Who that bloke thinks he is.
650
00:37:30,950 --> 00:37:32,330
Chuntering on for half an hour.
651
00:37:32,790 --> 00:37:35,570
I'm the Marvel, and I want my mask back.
652
00:37:35,870 --> 00:37:37,270
It could be true, you know, Alf.
653
00:37:37,670 --> 00:37:39,370
There's something funny going on.
654
00:37:39,670 --> 00:37:41,970
Whoever the Mask Marvel is, it's not Ken
Fairbrother.
655
00:37:42,590 --> 00:37:44,530
What's Ken Fairbrother got to do with
it?
656
00:37:44,910 --> 00:37:47,030
He was wearing the mask in the ring last
night.
657
00:37:47,610 --> 00:37:48,610
That's outrageous.
658
00:37:49,350 --> 00:37:51,990
Do you mean to say we pay good money to
see a fake?
659
00:37:52,250 --> 00:37:54,650
Yep. I hear Greengrass and Mr Star
talking about it.
660
00:37:55,979 --> 00:37:58,500
Apparently, Ken's only got the job as
long as he's the right size of 30.
661
00:38:00,180 --> 00:38:01,180
It's not right.
662
00:38:07,420 --> 00:38:10,600
Hey, we think there was someone else
besides Jim and Sylvia in the house that
663
00:38:10,600 --> 00:38:13,820
night. I think they have a close friend
of mine, then. No, Marvin, think of.
664
00:38:15,420 --> 00:38:19,260
Does this mean you don't think Jim did
it?
665
00:38:20,180 --> 00:38:21,180
I'm not saying that.
666
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
Well, I am.
667
00:38:23,160 --> 00:38:24,440
He wouldn't have killed Sylvia.
668
00:38:25,550 --> 00:38:26,630
What makes you think that?
669
00:38:27,190 --> 00:38:29,570
It wouldn't have been Jim or any of his
family.
670
00:38:31,030 --> 00:38:35,110
You see, Sylvia had decided to go home
for good.
671
00:38:37,030 --> 00:38:38,370
That's what she went to tell them.
672
00:38:40,070 --> 00:38:42,450
I taught Ken Fairbrother everything I
know.
673
00:38:43,750 --> 00:38:46,110
Well, you must have one or two tricks up
your sleeve.
674
00:38:48,010 --> 00:38:49,010
What do you want about?
675
00:38:49,770 --> 00:38:53,630
Well, in my book, if you really are the
Masked Marvel... I am.
676
00:38:54,350 --> 00:38:57,030
Well, there's only one way and one place
to settle this.
677
00:38:58,210 --> 00:39:02,130
I know I should have said this before,
but I was scared.
678
00:39:03,250 --> 00:39:08,190
You might think I killed her, and I
didn't. On my mother's life, I didn't.
679
00:39:08,710 --> 00:39:10,290
So why did Sylvia change her mind?
680
00:39:11,410 --> 00:39:13,310
She couldn't take what he was doing to
the family.
681
00:39:14,890 --> 00:39:18,710
She reckoned it wouldn't work between me
and her while they were going through
682
00:39:18,710 --> 00:39:19,710
all this grief.
683
00:39:19,770 --> 00:39:21,790
So she decided to do what the family
wanted?
684
00:39:22,050 --> 00:39:24,510
Yeah. So why would Jim kill her?
685
00:39:57,610 --> 00:39:58,610
through my heart
686
00:40:33,710 --> 00:40:36,950
But if we're going to prove Jim didn't
kill her, what we need is some hard
687
00:40:36,950 --> 00:40:37,950
evidence.
688
00:40:38,470 --> 00:40:40,730
Do we know what he and his wife were
rowing about?
689
00:40:41,690 --> 00:40:43,350
We've only got Jim's version of events.
690
00:40:44,150 --> 00:40:46,930
His statement doesn't stand out at all
now we know she was going home for good.
691
00:40:47,830 --> 00:40:50,990
Are we sure they were rowing? How many
witnesses have you got?
692
00:40:51,770 --> 00:40:54,170
Mr Harris and Mrs Daly.
693
00:40:54,810 --> 00:40:56,990
And they were both certain they heard
raised voices.
694
00:40:57,890 --> 00:41:00,270
What about Mrs Fowles?
695
00:41:00,790 --> 00:41:01,970
Doesn't she live next door?
696
00:41:03,720 --> 00:41:05,660
Yeah, she didn't mention hearing
anything.
697
00:41:56,110 --> 00:41:57,270
I think he's gone back home.
698
00:41:59,550 --> 00:42:01,030
Yeah, I know that, Mrs. Fowles.
699
00:42:02,790 --> 00:42:04,810
Who? It's you I've come to see this
time.
700
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
Who?
701
00:42:07,630 --> 00:42:09,750
About the night Sylvia came home to see
her family.
702
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
The night she died.
703
00:42:26,410 --> 00:42:29,270
Well, Mr Harris heard the argument. He
lives across the road.
704
00:42:29,990 --> 00:42:31,190
I didn't hear anything.
705
00:42:33,750 --> 00:42:35,210
I thought you were in all evening.
706
00:42:35,490 --> 00:42:37,270
Oh, I was, most of the time.
707
00:42:37,910 --> 00:42:39,250
I did go out for a drive.
708
00:42:39,990 --> 00:42:41,370
We didn't mention that in your
statement.
709
00:42:41,970 --> 00:42:42,970
Where did you go?
710
00:42:44,130 --> 00:42:45,130
I went around.
711
00:42:45,670 --> 00:42:46,670
On your own?
712
00:42:46,910 --> 00:42:47,910
Yeah.
713
00:42:50,750 --> 00:42:51,750
What's all this?
714
00:42:52,810 --> 00:42:55,730
Anne told me you've been pestering
Vicky, now you're badgering the
715
00:42:55,890 --> 00:42:58,950
I've told you what happened. It's got
nothing to do with anyone else. Would
716
00:42:58,950 --> 00:43:01,710
have any objection to forensics taking a
look at your car, Mrs Fowles?
717
00:43:02,150 --> 00:43:03,150
Why?
718
00:43:03,870 --> 00:43:04,870
Just routine.
719
00:43:05,370 --> 00:43:07,090
Just leave us alone, will you?
720
00:43:08,930 --> 00:43:10,210
I'll deal with this, Anne.
721
00:43:13,030 --> 00:43:16,310
Your wife had come back home that night
to tell you she wanted to try again, Mr
722
00:43:16,310 --> 00:43:17,310
Phillips.
723
00:43:18,010 --> 00:43:20,410
It wasn't the first time to try to patch
things up, was it?
724
00:43:25,710 --> 00:43:26,710
But it never worked.
725
00:43:28,730 --> 00:43:31,270
I take it that was the night she finally
realized why.
726
00:43:35,530 --> 00:43:36,210
My
727
00:43:36,210 --> 00:43:43,450
lord,
728
00:43:43,790 --> 00:43:50,130
ladies and gentlemen, and now the finale
of this extraordinary
729
00:43:50,130 --> 00:43:56,590
extravaganza. The moment you've all been
waiting for, the eighth
730
00:43:56,590 --> 00:43:59,790
wonder of the world. He's mean.
731
00:44:00,290 --> 00:44:01,370
He's moody.
732
00:44:01,830 --> 00:44:03,090
He's magnificent.
733
00:44:03,990 --> 00:44:08,030
He's the primeval Prometheus of...
734
00:45:12,040 --> 00:45:13,820
your affair begin, Mrs. Fowles?
735
00:45:15,780 --> 00:45:17,040
About a year ago.
736
00:45:18,240 --> 00:45:20,300
Jim and Sylvia were never really suited.
737
00:45:22,060 --> 00:45:26,280
Jim was always so quiet and Sylvia
was... But they'd been together for 20
738
00:45:27,240 --> 00:45:31,320
Must have seemed the answer to all your
prayers when Sylvia took up with Mike
739
00:45:31,320 --> 00:45:32,320
Scott.
740
00:45:32,660 --> 00:45:34,080
The marriage was over.
741
00:45:37,200 --> 00:45:40,520
Jim thought if we kept our heads down,
let the dust sack him.
742
00:45:40,880 --> 00:45:42,620
Let Sylvia take the blame, you mean?
743
00:45:46,560 --> 00:45:52,720
When she walked in, saw me and Jim
together, everything must have fallen
744
00:45:52,720 --> 00:45:53,720
place.
745
00:45:55,300 --> 00:45:56,480
She went wild.
746
00:45:57,840 --> 00:45:59,920
She would have killed me if I hadn't
protected myself.
747
00:46:00,580 --> 00:46:01,600
So what did you do?
748
00:46:02,080 --> 00:46:03,220
I fought back.
749
00:46:05,000 --> 00:46:06,760
I pushed her onto the floor.
750
00:46:08,180 --> 00:46:10,070
Her head... It banged on the fireplace.
751
00:46:11,870 --> 00:46:13,610
I never thought it'd kill her.
752
00:46:14,850 --> 00:46:15,850
But it did.
753
00:46:18,310 --> 00:46:19,730
Jim was distraught.
754
00:46:22,010 --> 00:46:24,350
He managed to help me get her into the
car.
755
00:46:25,950 --> 00:46:27,570
I left him in the house.
756
00:46:29,910 --> 00:46:31,130
Drove out to the village.
757
00:46:34,850 --> 00:46:36,210
You know the rest.
758
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
Get your old job back.
759
00:47:10,260 --> 00:47:11,420
I'll double your wages.
760
00:47:14,020 --> 00:47:15,020
Oh,
761
00:47:16,680 --> 00:47:18,020
don't do this to me, Ma.
762
00:47:24,200 --> 00:47:24,638
So,
763
00:47:24,640 --> 00:47:32,720
as
764
00:47:32,720 --> 00:47:34,260
far as your friends were concerned...
765
00:47:35,110 --> 00:47:37,030
Sylvia was the one who caused the
marriage to break down.
766
00:47:37,290 --> 00:47:38,290
Yeah.
767
00:47:39,630 --> 00:47:41,730
Did anyone know about you and Mrs
Fowles?
768
00:47:42,810 --> 00:47:44,350
We're always very discreet.
769
00:47:46,390 --> 00:47:50,930
I thought because Sylvia went off with
Mike, nobody would blame me if Anne and
770
00:47:50,930 --> 00:47:52,270
went off after a few months.
771
00:47:53,570 --> 00:47:55,250
But Sylvia did blame you.
772
00:47:56,570 --> 00:47:58,870
I never wanted her to find out like
that.
773
00:47:59,710 --> 00:48:03,610
If she hadn't come in and found us
together, it would never have happened.
774
00:48:05,960 --> 00:48:07,940
Everything would have been all right for
everybody.
775
00:48:11,000 --> 00:48:12,980
Why did you say that you killed your
wife?
776
00:48:15,160 --> 00:48:17,360
I thought it were better if I took the
blame.
777
00:48:19,160 --> 00:48:25,060
Why? I thought it'd be considered a
crime of passion that I get a light
778
00:48:25,060 --> 00:48:26,060
at the worst.
779
00:48:27,660 --> 00:48:29,340
Well, you're under a misapprehension.
780
00:48:30,540 --> 00:48:33,540
There's no such thing as a crime of
passion under English law.
781
00:48:35,029 --> 00:48:37,990
As you and Mrs Fowles are about to find
out.
782
00:48:44,030 --> 00:48:45,030
What a mess.
783
00:48:46,290 --> 00:48:49,450
Tony and Vicky I feel sorry for. It's
like they've lost both parents now.
784
00:48:50,210 --> 00:48:52,230
It's going to take them a long time to
come to terms with it all.
785
00:48:52,630 --> 00:48:53,810
Blaketon should have bought you these.
786
00:48:54,770 --> 00:48:56,950
He must be pleased that you scored one
over CID.
787
00:48:57,670 --> 00:49:00,190
Cheers, Al. He even approves of me
taking my sergeant's exam.
788
00:49:00,530 --> 00:49:02,170
Well, you'd better get on with your
revision then.
789
00:49:03,520 --> 00:49:04,580
No, not tonight, Alf.
790
00:49:14,240 --> 00:49:15,240
Fine, please.
791
00:49:15,300 --> 00:49:16,340
Oh, I'm old.
792
00:49:16,860 --> 00:49:19,600
So, putting the mask on again tomorrow,
are we then?
793
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
No.
794
00:49:20,960 --> 00:49:22,800
Well, I thought that Snarl was having it
back.
795
00:49:23,920 --> 00:49:24,920
I turned him down.
796
00:49:25,800 --> 00:49:30,340
Excuse me, he seems to know a lot about
it. Did you have police assistance?
797
00:49:30,660 --> 00:49:32,140
I mean, were you to put up job?
798
00:49:32,490 --> 00:49:36,430
Put up jobs about right, Claude. Trading
under false pretenses for a start.
799
00:49:37,110 --> 00:49:38,590
That has nothing to do with me.
800
00:49:39,130 --> 00:49:41,710
Tonight was the first time in ten years
I've wrestled without a mask.
801
00:49:42,210 --> 00:49:43,210
It felt great.
802
00:49:43,470 --> 00:49:45,410
So, what are you going to do?
803
00:49:45,950 --> 00:49:48,170
I'm going to strike out on my own. I
can't wait.
804
00:49:48,810 --> 00:49:50,010
And I can't thank you enough.
805
00:49:50,450 --> 00:49:51,450
Oh.
806
00:49:51,970 --> 00:49:54,830
Excuse me. It's Alfred you want to be
thanking.
807
00:49:55,110 --> 00:49:58,090
If it hadn't been for him, you'd still
be wearing a mask.
808
00:49:58,670 --> 00:49:59,670
That's true.
809
00:49:59,850 --> 00:50:02,150
Well, he's very partial to a bag of
crisps.
810
00:50:02,390 --> 00:50:05,050
And since I'm his trainer, I'll have a
large scotch.
811
00:50:31,150 --> 00:50:32,150
It's pain.
57909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.