Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,720 --> 00:01:13,480
The Earth is gone.
2
00:01:15,320 --> 00:01:18,920
The Earth never existed!
3
00:01:20,480 --> 00:01:25,360
Michael, stop! Can you hear me?We'll save you!
4
00:01:28,080 --> 00:01:32,840
FILMOVÉ STUDIO BARRANDOV
presents
5
00:01:37,720 --> 00:01:41,920
Story and Screenplay by
6
00:01:42,040 --> 00:01:44,080
Starring
7
00:02:10,360 --> 00:02:17,040
Special Effects / Sound Effects
8
00:02:17,200 --> 00:02:22,640
Professional Advisors
9
00:02:29,240 --> 00:02:32,840
Can you hear me, Michael?
10
00:02:33,520 --> 00:02:36,880
Michael, stop!
11
00:02:38,800 --> 00:02:41,600
Pull yourself together, Michael!
12
00:02:43,200 --> 00:02:45,280
Costume Designer
Choreographer
13
00:02:45,360 --> 00:02:52,280
Make-up / Set Designer / Costumes
14
00:02:52,440 --> 00:02:55,400
2nd Cameraman
Professional Assistants
15
00:02:55,480 --> 00:03:00,520
Assistant Director
Associate Producers
16
00:03:07,720 --> 00:03:14,360
Director's Assistant
Script / Lighting
17
00:03:14,520 --> 00:03:19,600
Sound Editor / Film Editor
18
00:03:19,720 --> 00:03:25,520
Music by
Performed & Conducted by
19
00:03:25,640 --> 00:03:28,640
Production Designer
20
00:03:28,720 --> 00:03:31,560
Produced by
21
00:03:31,640 --> 00:03:34,920
Director of Photography
22
00:03:35,080 --> 00:03:38,680
Directed by
23
00:03:38,800 --> 00:03:44,920
Made by the Creative Group
Processed by
24
00:03:45,440 --> 00:03:47,480
-I'll go with you.
-Better not.
25
00:03:47,560 --> 00:03:49,920
For the two of us...
You'd only hold me back.
26
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
It's the only way to save him.
27
00:03:53,160 --> 00:03:56,360
And maybe us as well.
28
00:03:56,440 --> 00:03:58,520
I'll be back in an hour.
29
00:04:02,320 --> 00:04:03,880
What's he doing?
30
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
Michael!
31
00:04:09,160 --> 00:04:13,160
Michael! Can you hear me?
We'll save you!
32
00:04:14,080 --> 00:04:16,519
Can you hear me, Michael?
33
00:04:17,720 --> 00:04:20,480
There's no other signal.
34
00:04:21,800 --> 00:04:24,320
We'll wait then.
35
00:04:40,840 --> 00:04:45,240
We've travelled billions of kilometres.
36
00:04:45,320 --> 00:04:49,480
We're almost at the end of our journey.
37
00:04:49,600 --> 00:04:52,000
Many years henceforthchildren will learn
38
00:04:52,080 --> 00:04:54,960
we were the firstwho'd set out on a journey
39
00:04:55,040 --> 00:04:58,800
through space to find life
40
00:04:58,880 --> 00:05:02,720
on the planets of Alpha Centauri.
41
00:05:16,560 --> 00:05:21,120
Geneva. Based on the latest news fromthe World Aeronautics & Space Centre,
42
00:05:21,200 --> 00:05:24,600
the Icarus launch manoeuvresare running according to schedule.
43
00:05:24,680 --> 00:05:26,480
After 8 years of preparations,
44
00:05:26,560 --> 00:05:29,320
Icarus has ceased to beone of Earth's satellites.
45
00:05:29,400 --> 00:05:35,000
Icarus XB 1 is in fact a smallspace town for forty inhabitants.
46
00:05:35,080 --> 00:05:37,440
Alpha Centauri was chosenas the destination of the mission
47
00:05:37,520 --> 00:05:41,560
not only on account of its proximity,but the decisive factor was
48
00:05:41,640 --> 00:05:44,720
that it is similar to our Sunand has several planets orbiting it,
49
00:05:44,800 --> 00:05:48,000
where the existenceof life is anticipated.
50
00:06:09,680 --> 00:06:11,800
During its construction,
51
00:06:11,880 --> 00:06:16,040
Icarus orbited the Earthas a stationary satellite.
52
00:06:18,000 --> 00:06:21,480
-What will your daddy be doing on Icarus?-Nothing.
53
00:06:21,560 --> 00:06:23,360
-How come nothing?-Nothing.
54
00:06:23,480 --> 00:06:25,680
When they land on some planet,
55
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
he'll collect flowers and animals.
56
00:06:29,880 --> 00:06:33,360
As we all know, Icarus is dueto return in 15 years time.
57
00:06:33,440 --> 00:06:37,320
Due to time dilation, however,its crew, to put it popularly,
58
00:06:37,400 --> 00:06:40,520
will only age by 28 months.
59
00:06:40,600 --> 00:06:43,240
Mars. Our reporter informs us
60
00:06:43,320 --> 00:06:47,040
that Icarus has crossedJupiter's orbit.
61
00:06:47,120 --> 00:06:50,200
It should leavethe solar system today.
62
00:07:02,600 --> 00:07:08,520
Master Computer.End of increased G-force.
63
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
Normal regime.
64
00:07:12,200 --> 00:07:15,080
Autoregulation off.
65
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
Well, that's that.
66
00:07:22,440 --> 00:07:25,000
Get up, girls.
67
00:07:29,120 --> 00:07:31,320
How are you feeling, Stephie?
68
00:07:32,680 --> 00:07:33,920
She was frightened.
69
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
-And you?
-Me?
70
00:07:35,280 --> 00:07:40,520
Don't pretend to be a hero.
Especially not in front of your wife.
71
00:07:41,080 --> 00:07:43,120
The lift-off is hard on everyone.
72
00:07:43,200 --> 00:07:46,400
I thought it'd be worse.
73
00:07:47,480 --> 00:07:49,960
Commander Deputy MacDonald
to the transmission room.
74
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
If you only knew how many things
I wanted to tell you.
75
00:07:59,680 --> 00:08:00,480
I know.
76
00:08:02,520 --> 00:08:04,960
And all I can say
now is a pile of rubbish.
77
00:08:05,040 --> 00:08:10,200
-What have you got there?-A pebble I picked up in our garden.
78
00:08:13,560 --> 00:08:15,320
What?
79
00:08:17,640 --> 00:08:21,200
Why are you looking at me like that?
80
00:08:21,560 --> 00:08:24,520
-When you come back...-I know.
81
00:08:25,480 --> 00:08:27,440
You'll be older than me.
82
00:08:27,520 --> 00:08:31,400
-I won't like you.
-That's no laughing matter.
83
00:08:31,480 --> 00:08:37,559
-You'll look the same.
-I'll have a fifteen year-old daughter.
84
00:08:37,760 --> 00:08:39,919
What?
Rena! Rena!
85
00:08:40,000 --> 00:08:43,320
Navigation room!
What's the matter?
86
00:08:45,280 --> 00:08:49,600
We're losing communicationwith Earth, you've got to hurry.
87
00:08:52,280 --> 00:08:57,240
I was afraid we wouldn't even
get to say goodbye.
88
00:08:58,320 --> 00:09:00,080
This time, there'll be two of uswaiting for you.
89
00:09:00,160 --> 00:09:03,680
I was so anxious to teach her
her first steps.
90
00:09:03,760 --> 00:09:05,200
Now I won't see her until she's 15.
91
00:09:05,280 --> 00:09:10,160
-You can teach her to dance.-She wouldn't thank me for that.
92
00:09:10,240 --> 00:09:11,600
How are you feeling?
93
00:09:11,680 --> 00:09:15,560
Are you happy you're finally flying?
94
00:09:16,680 --> 00:09:20,400
It's a pity you can't fly with us.
95
00:09:20,480 --> 00:09:22,880
What's the matter?
96
00:09:23,720 --> 00:09:26,440
Never mind.Give my regards to Stephie.
97
00:09:28,400 --> 00:09:30,640
Tell her that...
98
00:09:32,760 --> 00:09:34,640
I wish her a bon voyage.
99
00:09:35,280 --> 00:09:37,600
-Stephie?
-Don't forget.
100
00:09:40,240 --> 00:09:41,800
Rena...
101
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
Rena.
102
00:09:50,400 --> 00:09:53,080
He wanted to confuse the computer.
103
00:09:53,200 --> 00:09:55,760
He ordered smoked bananas.
104
00:09:55,840 --> 00:09:59,200
-Dried beef broth.
-And steak with what?
105
00:09:59,280 --> 00:10:02,440
-And ice cream on garlic.
-And a steak with honey.
106
00:10:02,920 --> 00:10:06,080
-And this came out.
-Bon appetite!
107
00:10:06,240 --> 00:10:09,440
This is how our ancestors
imagined space food.
108
00:10:09,520 --> 00:10:10,800
Romantics.
109
00:10:17,200 --> 00:10:20,560
So much for lunch, then.
110
00:10:21,440 --> 00:10:25,720
Anthony.Bon appétit.
111
00:10:25,800 --> 00:10:32,920
It's June 26, 2163.
112
00:10:33,000 --> 00:10:36,600
Morning temperatureround 15 degrees.
113
00:10:36,680 --> 00:10:38,880
This is the last century's miracle.
114
00:10:38,960 --> 00:10:41,600
-A man of metal that not only...
-Wait, don't touch him.
115
00:10:42,800 --> 00:10:45,640
Cloudy, cloudy, cloudy...
116
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
You've taken it along again?
117
00:10:49,800 --> 00:10:53,720
As much as I remember, all crew
members may take with them:
118
00:10:53,800 --> 00:10:57,680
First, as many personal items
as they wish. Second...
119
00:10:57,760 --> 00:11:01,720
-This is a personal item?
-I've had him for eighty years.
120
00:11:01,800 --> 00:11:04,480
-It's quite a nice antique then.
-What?
121
00:11:04,560 --> 00:11:07,480
But what'll you do with it here,
Anthony?
122
00:11:07,560 --> 00:11:11,800
What do you mean?
He always flies with me.
123
00:11:11,880 --> 00:11:16,160
All the robots here are controlled
centrally and are specialised.
124
00:11:16,240 --> 00:11:21,440
Why should I care? Patrick is
universal. He can do anything.
125
00:11:21,520 --> 00:11:25,160
But it's good for nothing.
126
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
-Let's go, Patrick.
-Let's go.
127
00:11:31,880 --> 00:11:35,440
-Not there.
-Not there.
128
00:11:48,240 --> 00:11:51,880
-Who's she?
-The new officer.
129
00:11:51,960 --> 00:11:54,720
What new officer?
I don't know about any new officer.
130
00:11:54,800 --> 00:11:56,560
She's flying instead
of MacDonald's wife.
131
00:11:56,640 --> 00:11:58,480
A historian. Why?
132
00:11:58,560 --> 00:12:00,320
Never mind.
133
00:12:00,800 --> 00:12:03,000
I don't know, man.
134
00:12:03,080 --> 00:12:05,200
-Don't tell me it's not possible.
-It is, but on Earth.
135
00:12:05,280 --> 00:12:09,000
Come on, Peter.
A dandelion or a daisy would do.
136
00:12:09,080 --> 00:12:10,520
What daisy?
137
00:12:10,600 --> 00:12:12,480
-He wants me to grow him a flower.
-For whom?
138
00:12:12,680 --> 00:12:14,400
-That's not important.
-Pardon me.
139
00:12:14,480 --> 00:12:17,240
-Peter.
-I've only got unicells.
140
00:12:17,320 --> 00:12:19,160
-What if you give her a puppy?
-What?
141
00:12:19,240 --> 00:12:21,800
A puppy, one bitch's in-pup.
142
00:12:21,880 --> 00:12:25,760
-I'd prefer something...
-Poetic.
143
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
And what're the astrobiologists
carrying?
144
00:12:27,560 --> 00:12:30,240
Nothing but poetry.
Peas, lentils, millet, rice.
145
00:12:30,320 --> 00:12:33,440
-Acorns, corn, onions.
-Sunflower seeds.
146
00:12:33,520 --> 00:12:37,760
A sunflower's a flower too, isn't it?
147
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
I pull, nothing happens.
148
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
I pull once more, nothing happens.
149
00:12:47,920 --> 00:12:50,040
I'm in hell, you see?
150
00:12:50,320 --> 00:12:55,400
I look at the casing thermometer.
1,200.
151
00:12:56,080 --> 00:13:00,440
-That's big trouble, you see?
-Stop saying you see!
152
00:13:00,520 --> 00:13:02,600
You know what I did?
153
00:13:02,720 --> 00:13:06,320
I activated the pulsator.
To full power.
154
00:13:06,400 --> 00:13:09,280
Erik, listen...
Twenty kids and a teacher.
155
00:13:09,360 --> 00:13:11,520
I pull one after another.
Real quick, you see?
156
00:13:11,600 --> 00:13:15,200
They're yelling "Mummy"!
The teacher too, you see?
157
00:13:16,240 --> 00:13:18,560
And what happened next?
158
00:13:21,920 --> 00:13:25,760
That sunflower's ready.
You still need it?
159
00:13:25,840 --> 00:13:28,400
-I don't know.
-Quite nice.
160
00:13:28,480 --> 00:13:31,560
-Who?
-The sunflower.
161
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
Let's hope he won't change his mind.
162
00:13:48,760 --> 00:13:50,840
When I was his age...
163
00:13:52,400 --> 00:13:54,280
Help him.
164
00:13:55,320 --> 00:14:01,760
60. You have a visitor at the door.
Eve, it's an important visitor.
165
00:14:01,840 --> 00:14:03,520
Me?
166
00:14:09,240 --> 00:14:11,520
-Watch out!
-Don't be afraid.
167
00:14:23,640 --> 00:14:26,640
Some flower we've made you, huh?
168
00:14:27,240 --> 00:14:31,240
-Switch it over inside the cabin.
-No can do. It's a private cabin.
169
00:14:31,320 --> 00:14:36,000
-Wow! Isn't this a bit imperfect?
-On the contrary.
170
00:14:37,040 --> 00:14:40,480
You won't get away, Anthony.
171
00:14:40,600 --> 00:14:43,400
-I had one after lunch.
-No, you didn't.
172
00:14:43,480 --> 00:14:46,200
You ran away as usual.
Come on.
173
00:14:46,280 --> 00:14:49,000
I did have one, ask anyone.
174
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
He's telling the truth. He had two.
175
00:14:52,440 --> 00:14:55,440
-Yes, two.
-You don't say!
176
00:14:55,520 --> 00:14:58,960
You're all the same.
You'll suffer from avitaminosis.
177
00:14:59,040 --> 00:15:01,560
One has to look after you
like a mother.
178
00:15:05,000 --> 00:15:08,360
You know I've enjoyed solitude
ever since I was a child.
179
00:15:08,440 --> 00:15:09,920
Brigitte!
180
00:15:11,800 --> 00:15:14,280
It seems strange, but I really did.
181
00:15:14,360 --> 00:15:17,000
I always thought
nobody understood me.
182
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
Nonsense.
183
00:15:18,200 --> 00:15:23,200
Come on, Anthony!
Can you still see Earth?
184
00:15:23,280 --> 00:15:26,000
-No.
-And the Sun?
185
00:15:30,800 --> 00:15:34,480
-Humans are like stars.
-What do you mean?
186
00:15:34,560 --> 00:15:38,000
Some folks orbit
around other folks for years.
187
00:15:38,080 --> 00:15:40,600
Who's orbiting?
188
00:15:40,680 --> 00:15:42,960
-That was a metaphor.
-A metaphor?
189
00:15:43,040 --> 00:15:45,200
-You're here again?
-Does he come here?
190
00:15:45,280 --> 00:15:48,600
Every day.
What else should he do?
191
00:15:48,680 --> 00:15:51,560
He's so lonely,
no-one understands him.
192
00:15:53,440 --> 00:15:56,840
That pinhead is the Sun?
193
00:15:57,840 --> 00:16:01,320
-May I?
-Go on.
194
00:16:12,040 --> 00:16:15,600
Nightly she singson yon pomegranate tree:
195
00:16:15,680 --> 00:16:20,000
Believe me, my love,it was the nightingale.
196
00:16:20,080 --> 00:16:27,240
It was the lark,the herald of the morn,
197
00:16:27,800 --> 00:16:30,880
no nightingale.
198
00:16:31,000 --> 00:16:37,520
Look, what envious streaks do lacethe severing clouds in yonder east.
199
00:16:38,920 --> 00:16:41,680
Night's candles are burnt out,
200
00:16:42,400 --> 00:16:46,440
and jocund day stands tiptoeon the misty mountain tops.
201
00:16:50,240 --> 00:16:54,320
-Where's Herold?
-On duty. November?
202
00:16:55,640 --> 00:16:59,480
Earth.
What day is it down there?
203
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
It was the 18th in the morning,
and Christmas after lunch.
204
00:17:02,760 --> 00:17:09,000
They must be celebrating New Year's
down there by now.
205
00:17:09,079 --> 00:17:10,839
Time really does fly.
206
00:17:12,040 --> 00:17:17,200
That means I'm already as old
as my youngest sister.
207
00:17:19,280 --> 00:17:23,240
It's strange anyway.
We're flying to Centauri.
208
00:17:23,319 --> 00:17:26,880
Why hasn't anyone
ever flown to Earth?
209
00:17:26,960 --> 00:17:31,520
-Our solar system's of little interest.
-Your move!
210
00:17:32,360 --> 00:17:35,680
Besides, it's too far
from the centre of the galaxy.
211
00:17:35,760 --> 00:17:39,480
26,000 light years.
Play!
212
00:17:39,560 --> 00:17:44,640
You see, we're the backwoods
of the universe.
213
00:18:08,360 --> 00:18:12,760
Michael!
Are you looking at Alpha?
214
00:18:13,640 --> 00:18:17,440
-Yeah.
-I come here often.
215
00:18:18,480 --> 00:18:22,480
Do you think they're out there?
216
00:18:22,560 --> 00:18:26,600
At least on one of the planets.
What do you think?
217
00:18:27,240 --> 00:18:29,440
I can't believe
218
00:18:29,520 --> 00:18:31,840
that there's life
somewhere like on Earth.
219
00:18:31,920 --> 00:18:36,280
I mean that we'll land there,
get out from the ship,
220
00:18:36,360 --> 00:18:39,640
and they'll run to us,
waving their hands.
221
00:18:39,720 --> 00:18:44,240
-Maybe they don't have any.
-What? Hands?
222
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
Do you know that Bernard
has taken his piano with him?
223
00:18:47,320 --> 00:18:48,160
Why?
224
00:18:49,080 --> 00:18:53,200
He was in some old music club
or something like that, you see.
225
00:18:53,280 --> 00:18:55,000
Stop saying you see, you see!
226
00:18:55,080 --> 00:18:56,480
Don't say it or else...
227
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
And stop doing this!
228
00:18:58,560 --> 00:19:01,040
Who's supposed
to look at it all the time?!
229
00:19:07,680 --> 00:19:13,680
Sorry for that.
I don't know what got into me.
230
00:19:13,760 --> 00:19:16,480
No harm done.
231
00:19:18,880 --> 00:19:24,680
When one looks at the same faces
for so many months...
232
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
That's why I summoned the Council.
233
00:19:48,040 --> 00:19:51,240
We couldn't speak about Stephie's
pregnancy before.
234
00:19:51,320 --> 00:19:55,280
The crew would become agitated.
It's a risky experiment.
235
00:19:55,360 --> 00:19:58,440
Nonetheless,
it's essential for future missions.
236
00:19:58,600 --> 00:20:01,520
I should've been informed
as second-in-command.
237
00:20:01,960 --> 00:20:04,240
-Explain it to me.
-Stephie...
238
00:20:07,240 --> 00:20:10,640
Stephie was already pregnant on Earth.
239
00:20:10,880 --> 00:20:15,120
That means that my wife...
could've flown as well.
240
00:20:16,720 --> 00:20:20,960
If she knew she could...
Why didn't you tell me?
241
00:20:22,480 --> 00:20:25,960
-Why?
-Your wife knew it.
242
00:20:28,080 --> 00:20:30,240
She was afraid.
243
00:20:30,760 --> 00:20:33,200
It'll be the first case in history.
244
00:20:34,040 --> 00:20:37,720
No child's ever been born
under such circumstances.
245
00:20:37,800 --> 00:20:40,120
Stephie's ten years younger.
246
00:20:40,200 --> 00:20:44,920
That's why your wife
gave up her place.
247
00:21:06,080 --> 00:21:09,080
Lightly. Not so hard.
248
00:21:27,080 --> 00:21:28,800
Something should happen.
249
00:21:32,400 --> 00:21:35,360
It's taking too long.
250
00:21:35,680 --> 00:21:40,160
Four months.
We're not even halfway there.
251
00:22:02,880 --> 00:22:04,840
Where is everybody?
252
00:22:08,360 --> 00:22:11,000
-Is Kubes here somewhere?
-Nope.
253
00:22:11,240 --> 00:22:13,840
Nobody's been here lately.
254
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
Why don't you call him
through the communicator?
255
00:22:17,880 --> 00:22:20,920
This way, I can at least
take a short walk.
256
00:22:22,240 --> 00:22:28,360
-You're getting bored, huh?
-It's Hopkins' birthday tomorrow.
257
00:22:29,320 --> 00:22:30,480
Brigitte!
258
00:22:32,400 --> 00:22:36,080
-What's the matter?
-I don't know what to do.
259
00:22:36,840 --> 00:22:40,200
I haven't worn a skirt
for four months.
260
00:22:40,280 --> 00:22:43,080
-And now, just look at me!
-Turn around!
261
00:22:43,320 --> 00:22:44,760
Walk.
262
00:22:46,000 --> 00:22:48,920
What did you expect!
It turned out really well.
263
00:22:49,360 --> 00:22:51,200
Do you think he'll like it?
264
00:22:52,800 --> 00:22:55,480
Anthony, let's now drink to Patrick!
265
00:22:55,560 --> 00:22:58,320
So that you know that I didn't
really mean it then.
266
00:22:58,400 --> 00:23:03,200
-Patrick, that's...
-Herold. I'm on my guard.
267
00:23:03,280 --> 00:23:05,240
-Shut up!
-Herold's here.
268
00:23:05,320 --> 00:23:07,560
-I'm on my guard.
-What'd you teach that robot?
269
00:23:07,640 --> 00:23:10,840
I didn't. He learned it himself.
270
00:23:49,440 --> 00:23:50,520
Will you dance?
271
00:23:50,600 --> 00:23:53,760
-I don't like dancing.
-Neither do I.
272
00:24:10,880 --> 00:24:14,240
How're you feeling, Stephie?
273
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
Give my regards to Stephie.
274
00:25:03,720 --> 00:25:08,000
When you come back,I'll be older than you.
275
00:25:08,080 --> 00:25:10,400
You won't like me.
276
00:25:11,760 --> 00:25:14,440
When you come back...
277
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
I'm thirsty.
278
00:25:27,320 --> 00:25:30,240
I'm too old for this, my child.
279
00:25:30,320 --> 00:25:31,960
-Eve will teach you.
-I will.
280
00:25:32,040 --> 00:25:35,960
-This jiggling's not for me.
-Jiggling?
281
00:26:28,720 --> 00:26:32,160
Nina, we...
You're a sociologist, aren't you?
282
00:26:32,240 --> 00:26:33,720
-We have...
-Some work for you.
283
00:26:33,800 --> 00:26:35,280
-A moral matter.
-I see.
284
00:26:35,360 --> 00:26:36,560
And a social matter.
285
00:26:36,640 --> 00:26:38,440
The thing is that
she's making fun of us.
286
00:26:38,520 --> 00:26:39,600
-Who?
-Brigitte.
287
00:26:40,320 --> 00:26:41,640
At first, she kept imposing.
288
00:26:41,720 --> 00:26:42,800
-Imposing?
-Yes.
289
00:26:42,880 --> 00:26:45,240
And now she doesn't want to decide
which of us to choose.
290
00:26:45,320 --> 00:26:46,880
-That's really interesting.
-It is, isn't it?
291
00:26:46,960 --> 00:26:50,360
Yes. The reason may be
that she has a husband on Earth.
292
00:27:37,720 --> 00:27:40,520
This is the Master Computer.
293
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Report to your posts immediately!
294
00:27:43,920 --> 00:27:47,640
Section commanders,report to your headquarters!
295
00:27:47,720 --> 00:27:50,680
All officers reportto the navigation bridge!
296
00:27:50,760 --> 00:27:57,680
An object of the 7th order detected,in the second safety zone!
297
00:28:09,440 --> 00:28:13,160
Somebody turn that awful noise off!
298
00:28:16,480 --> 00:28:19,800
-Distance?
-309.
299
00:28:20,040 --> 00:28:22,960
Angle 17.
300
00:28:26,160 --> 00:28:30,600
It may be a comet or a meteor.
301
00:28:30,680 --> 00:28:36,520
It must belong to the Alpha Centauri
planetary system.
302
00:28:36,600 --> 00:28:41,320
It's the first object from there.
303
00:28:41,400 --> 00:28:45,320
-What do you need, Anthony?
-Time.
304
00:28:50,760 --> 00:28:53,200
Here's your comet. Composition:
305
00:28:53,280 --> 00:28:57,320
iron, titanium, germanium,
and traces of common elements.
306
00:28:57,400 --> 00:29:04,400
Volume: 57,900.
Weight: 15,844 tons.
307
00:29:04,920 --> 00:29:08,960
-All right, but...
-This is how it looks on a close-up.
308
00:29:20,560 --> 00:29:23,200
-It contains organic substances.
-That's unbelievable.
309
00:29:23,280 --> 00:29:25,160
-And what about signals?
-No response so far.
310
00:29:25,240 --> 00:29:26,720
Maybe it's an unmanned station.
311
00:29:26,880 --> 00:29:30,520
No, it's a spacecraft. An automatic
station wouldn't be this large.
312
00:29:30,600 --> 00:29:32,400
It's a primitive one.
313
00:29:32,480 --> 00:29:35,080
Just like Icarus might
seem primitive to them.
314
00:29:35,160 --> 00:29:37,120
We know nothing about them.
315
00:29:37,200 --> 00:29:40,720
-Nothing at all.
-Why are they silent, though?
316
00:29:40,800 --> 00:29:41,880
They have to see us.
317
00:29:41,960 --> 00:29:46,440
I don't know.
Maybe they're afraid of us.
318
00:29:46,520 --> 00:29:49,840
Afraid? If they're afraid,
319
00:29:49,920 --> 00:29:53,680
then they're similar to us humans.
320
00:29:53,760 --> 00:29:55,640
We can do more
321
00:29:55,720 --> 00:29:59,280
than send
the Pythagorean Theorem.
322
00:29:59,360 --> 00:30:03,800
-Prepare the explorer shuttle.
-You can't be serious!
323
00:30:03,880 --> 00:30:07,040
What do we have robots here for?
324
00:30:07,280 --> 00:30:09,800
-What are they for?
-Wait.
325
00:30:09,880 --> 00:30:14,240
Suppose there are living creatures
on that ship. Just suppose...
326
00:30:14,320 --> 00:30:19,520
What would we say if they came to us,
opened the door,
327
00:30:19,600 --> 00:30:22,720
and out came a dozen machines.
328
00:30:22,800 --> 00:30:24,680
How would you deal with them?
329
00:30:24,760 --> 00:30:28,720
Try and understand there're things
robots just can't do.
330
00:30:28,800 --> 00:30:33,920
Humans will be sent to that ship.
Two people.
331
00:30:34,040 --> 00:30:36,800
Who do you propose?
332
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
Stand at attention, Erik.
333
00:30:42,640 --> 00:30:44,960
Peter and I are going down
in history.
334
00:30:45,040 --> 00:30:48,280
And not only of mankind.
335
00:30:48,560 --> 00:30:51,400
-I've been in a similar situation once.
-I understand.
336
00:30:51,480 --> 00:30:53,080
Just wanted to give you advice.
337
00:30:53,160 --> 00:30:55,920
You know more
than the Master Computer.
338
00:30:56,000 --> 00:30:58,680
I've always thought
it didn't exist anymore.
339
00:30:58,760 --> 00:31:01,440
What?
340
00:31:01,520 --> 00:31:06,240
I don't know, but I envy you.
341
00:31:37,800 --> 00:31:40,160
Explorer shuttle ready.
342
00:31:41,600 --> 00:31:43,240
Launch.
343
00:31:55,520 --> 00:31:56,760
Complete.
344
00:32:26,360 --> 00:32:28,760
-Well?-Everything's all right.
345
00:32:28,840 --> 00:32:30,920
Activate screen transmission.
346
00:32:31,000 --> 00:32:33,560
We'll keep on trying to establishcontact with the spaceship.
347
00:32:35,520 --> 00:32:37,400
It's silent.
348
00:32:37,480 --> 00:32:39,760
They may have different
communication methods.
349
00:33:13,880 --> 00:33:18,520
Perhaps it's a wreck.
Do we have permission to land?
350
00:33:21,160 --> 00:33:24,920
Guide the shuttle for landing.
351
00:35:04,600 --> 00:35:08,960
We're entering the spacecraft.There's vacuum here.
352
00:35:41,640 --> 00:35:44,160
Do you see the material?
353
00:35:44,280 --> 00:35:46,920
It looks like some sort
of aluminium alloy.
354
00:35:47,000 --> 00:35:49,720
Medieval.
355
00:36:04,680 --> 00:36:08,320
I thought we'd find something
worthwhile in here.
356
00:36:11,880 --> 00:36:17,720
Look here. A number.
It's from Earth.
357
00:36:17,800 --> 00:36:23,800
Nonsense, this tin can couldn't
have flown out here.
358
00:36:29,680 --> 00:36:32,720
Money?
359
00:36:37,000 --> 00:36:41,320
Those are...
Those were humans.
360
00:36:41,400 --> 00:36:45,120
-We've found humans, Abayev!
-Humans?
361
00:36:45,200 --> 00:36:52,360
-It's an ancient rocket from Earth.
-From which century?
362
00:36:52,520 --> 00:36:56,880
I don't know. Maybe the 20th,
judging by their outfits.
363
00:36:56,960 --> 00:37:01,400
We've found cigarettes, glass, paper.
364
00:37:01,480 --> 00:37:04,200
The women are wearing jewellery.
365
00:37:07,880 --> 00:37:13,840
-They all died at the same moment.
-How? How did they die?
366
00:37:13,920 --> 00:37:18,440
I don't know. Everything's intact.
367
00:37:18,520 --> 00:37:21,040
They look as if they'd fallen asleep.
368
00:37:21,120 --> 00:37:26,240
Find out who they areand how they got out here.
369
00:37:26,320 --> 00:37:30,440
You should've sent an archaeologist
here instead.
370
00:37:42,960 --> 00:37:49,960
Tigger, Tigger Fun. Calling Icarus.
371
00:37:50,040 --> 00:37:55,120
Eve, find out what Tigger Fun means.
372
00:38:14,200 --> 00:38:18,840
Look, Nina. Tor-na-do.
373
00:38:22,800 --> 00:38:26,040
Nineteen eighty-seven.
374
00:38:26,800 --> 00:38:29,320
Complete. First data.
375
00:38:29,400 --> 00:38:35,240
Master Computer.Tigger Fun, aka tiger breath.
376
00:38:35,320 --> 00:38:39,440
Deadly poison with immediate effect.
377
00:38:39,520 --> 00:38:41,800
Does not causedeterioration of objects.
378
00:38:41,880 --> 00:38:47,800
The so-called clean weaponfrom the end of the 20th century.
379
00:38:47,880 --> 00:38:54,600
Tornado, a type of military missile.No further data available, stop.
380
00:38:55,840 --> 00:38:59,880
They wanted to get to another planet.
381
00:39:10,800 --> 00:39:15,160
Over there. There's light here.
382
00:39:17,360 --> 00:39:21,680
-Careful, the ship's still got power.
-That's impossible.
383
00:39:23,680 --> 00:39:28,320
Why not? A reactor can work
a hundred years without operators.
384
00:39:42,000 --> 00:39:44,360
A general.
385
00:39:49,160 --> 00:39:52,000
He was in command.
386
00:39:58,200 --> 00:40:03,320
There're two of them.
Look, he's got a back wound.
387
00:40:03,400 --> 00:40:05,800
When they were running low on oxygen,
388
00:40:05,880 --> 00:40:09,320
they killed the crew with Tigger Fun,
so that they would survive longer.
389
00:40:09,400 --> 00:40:14,760
In the end, they fought
one another. Animals.
390
00:40:30,160 --> 00:40:35,640
I must be somewhere near the engines.
I'll find out right away.
391
00:40:43,720 --> 00:40:46,120
What's that, Kubes? Answer!
392
00:40:46,920 --> 00:40:51,760
-Herold! Help Kubes, quick!
-The radioactivity is increasing.
393
00:40:51,840 --> 00:40:55,520
What happened, Kubes?
Answer!
394
00:40:56,200 --> 00:41:02,160
-At the right, that's from Kubes' camera.
-But that looks like...
395
00:41:10,920 --> 00:41:13,520
You always have to get yourself
in trouble.
396
00:41:13,720 --> 00:41:17,760
My magnetic boot got caught.
397
00:41:19,480 --> 00:41:22,560
Look. There!
398
00:41:26,560 --> 00:41:29,320
Abandon the shop, quick!
399
00:41:29,400 --> 00:41:33,520
There're nuclear weapons aboard!Don't touch anything!
400
00:41:38,880 --> 00:41:41,480
Come on, hurry!
401
00:41:42,360 --> 00:41:45,840
Svenson, send them the engine module.
402
00:42:06,600 --> 00:42:09,320
Distance: 3,458 kilometres.
403
00:42:09,400 --> 00:42:11,840
The shuttle is ready for lift-off.
404
00:42:16,120 --> 00:42:22,320
Don't stop! Don't touch anything!Hurry! Run!
405
00:43:27,680 --> 00:43:32,400
We've found people, Captain Abayev,we've found people.
406
00:43:33,600 --> 00:43:38,840
We've discovered the 20th century.
407
00:44:06,360 --> 00:44:09,560
Would you send them there again?
408
00:44:10,680 --> 00:44:16,200
If I knew there weren't
any humans there.
409
00:44:18,880 --> 00:44:20,840
Humans...
410
00:44:28,760 --> 00:44:35,320
-Those were our ancestors.
-Not them. Definitely not!
411
00:44:36,520 --> 00:44:40,000
You can't choose your ancestors.
412
00:44:41,320 --> 00:44:45,880
You know who they were?
Human trash.
413
00:44:45,960 --> 00:44:52,680
That left Auschwitz, Oradour,
and Hiroshima behind them.
414
00:44:54,400 --> 00:44:56,560
The 20th century.
415
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
Do you know it?
416
00:45:04,280 --> 00:45:06,920
Honegger.
417
00:45:10,160 --> 00:45:12,760
Also the 20th century.
418
00:45:24,600 --> 00:45:27,720
We had to continue on our journey.
419
00:45:27,800 --> 00:45:30,320
Svenson and Michaelwere to supervise
420
00:45:30,400 --> 00:45:34,160
the installation of a reserve engine.
421
00:45:34,240 --> 00:45:36,920
During such work they have to go out
422
00:45:37,000 --> 00:45:39,280
into space on Icarus' surface.
423
00:45:39,360 --> 00:45:43,760
They weren't there long,only some ten or fifteen minutes.
424
00:45:43,880 --> 00:45:48,560
Under normal circumstances, thiswould be an insignificant episode.
425
00:45:48,640 --> 00:45:51,400
No-one knew that this moment
426
00:45:51,480 --> 00:45:54,840
was the beginningof lethal danger to us.
427
00:45:54,920 --> 00:45:59,600
It entered into Icarustogether with them.
428
00:46:04,000 --> 00:46:06,920
How does it look out there, Erik?
429
00:46:07,400 --> 00:46:12,400
-All right.
-The robots will do the rest.
430
00:46:22,160 --> 00:46:24,960
That's Alpha Centauri.
431
00:46:25,040 --> 00:46:29,400
There must be at least two planets
in its ecosphere.
432
00:46:29,480 --> 00:46:31,600
In the sphere of life.
433
00:46:31,720 --> 00:46:36,480
-Do you think so?
-I know, I calculated it.
434
00:46:36,560 --> 00:46:38,880
Yet, the temperature will be
too high on both the planets,
435
00:46:38,960 --> 00:46:42,080
-like on Venus.
-But life could be there still...
436
00:46:42,160 --> 00:46:44,840
I'm not a prophet,
I'm a mathematician.
437
00:46:45,000 --> 00:46:48,560
-We'll find out in...
-In fifty-six days.
438
00:46:48,640 --> 00:46:50,880
Precisely.
439
00:46:53,600 --> 00:46:55,520
Mirek...
440
00:46:57,360 --> 00:46:58,560
It's normal.
441
00:47:00,560 --> 00:47:04,080
-Will you have a girl or a boy?
-A boy.
442
00:47:04,480 --> 00:47:09,040
-What will you call him?
-Wait. Wait...
443
00:47:11,320 --> 00:47:15,800
Do you know what a really
nice name is? Michael.
444
00:47:16,120 --> 00:47:19,840
Anthony!
445
00:47:20,560 --> 00:47:22,400
Listen.
446
00:47:38,080 --> 00:47:40,280
A radio nebula.
447
00:47:46,520 --> 00:47:48,560
Grandpa's caught another
nebula again.
448
00:47:49,040 --> 00:47:50,680
Golly, so we're supposed to survey
every smudge?
449
00:47:50,760 --> 00:47:53,760
Yes, every single one.
450
00:47:55,520 --> 00:48:03,520
Alert! Third deck!Lying person! Non-responsive person!
451
00:48:03,720 --> 00:48:10,400
-That can't be possible!
-Alert! Non-responsive person!
452
00:48:11,600 --> 00:48:14,800
-Who's that?
-Dead person! Dead person!
453
00:48:14,880 --> 00:48:18,600
-Michael!
-Dead person! Dead person!
454
00:48:36,480 --> 00:48:40,320
I...
I must've fallen asleep.
455
00:48:44,720 --> 00:48:48,440
I was on my way from the observatory,
and all of a sudden...
456
00:48:48,520 --> 00:48:50,960
And that stupid computer thought...
457
00:48:51,040 --> 00:48:53,880
Never mind the computer,
I thought so too.
458
00:48:54,000 --> 00:48:56,120
Dead person aboard.
459
00:49:00,640 --> 00:49:03,080
And it'll be surrounded
by a large garden.
460
00:49:03,160 --> 00:49:04,720
Without paths?
461
00:49:06,800 --> 00:49:11,040
There'll be grass everywhere,
very high grass.
462
00:49:12,320 --> 00:49:14,000
Report it next time
463
00:49:14,080 --> 00:49:17,080
or the computer will take you
as dead with no lunch.
464
00:49:17,160 --> 00:49:19,120
I don't know how it could happen.
465
00:49:19,200 --> 00:49:21,480
I knew a geologist once.
466
00:49:21,560 --> 00:49:26,640
He fell asleep on an asteroid.
On asteroid 608.
467
00:49:26,720 --> 00:49:31,080
Gosh, the whole zone was on alert
thinking he'd gone missing.
468
00:49:32,320 --> 00:49:34,880
At least 150 ships
were looking for him.
469
00:49:34,960 --> 00:49:38,880
Not counting unmanned crafts.
470
00:49:44,520 --> 00:49:50,240
I'll lie on my back,
and look at the clouds.
471
00:49:50,520 --> 00:49:55,800
-Ants will be crawling on the grass.
-And it'll start raining.
472
00:49:55,880 --> 00:49:59,280
But we won't run for shelter,
will we? We'll stay outside.
473
00:49:59,360 --> 00:50:02,160
Raindrops will be running
down our necks.
474
00:50:06,320 --> 00:50:08,200
Erik!
475
00:50:09,960 --> 00:50:15,840
I'm telling you I'm all right.
I've never needed this all my life.
476
00:50:16,840 --> 00:50:20,560
-And I won't ever need it!
-Very well, go then.
477
00:50:23,920 --> 00:50:26,400
It's not a disease.
478
00:50:27,080 --> 00:50:29,400
I'm doing all I can.
479
00:50:29,480 --> 00:50:32,520
What about biological separation
from Earth?
480
00:50:32,600 --> 00:50:35,560
-That's out of the question nowadays.
-And time dilatation?
481
00:50:35,640 --> 00:50:38,160
That's an abstract theory,
mathematical.
482
00:50:38,240 --> 00:50:40,840
Will it continue?
483
00:50:43,520 --> 00:50:47,400
-Is it dead?
-Asleep.
484
00:50:50,400 --> 00:50:54,760
Stephie, honey,
what's wrong with you?
485
00:50:54,840 --> 00:50:59,120
-Nothing. Leave me alone.
-Do they know anything?
486
00:50:59,200 --> 00:51:04,240
And the doctor?
What if the baby...
487
00:51:12,920 --> 00:51:17,040
We had no ideawhat was happening to us.
488
00:51:17,120 --> 00:51:23,840
We weren't able to cope with it,the fatigue, the drowsiness.
489
00:51:23,920 --> 00:51:26,960
We had to activatemore and more automatons
490
00:51:27,040 --> 00:51:31,280
to keep Icarus on course.
491
00:51:31,360 --> 00:51:37,520
It was then when Hopkins found outthat while focusing the telescope,
492
00:51:37,600 --> 00:51:44,000
several stars kept disappearingand reappearing.
493
00:51:44,080 --> 00:51:50,320
There was something betweenthem and Icarus.
494
00:51:50,400 --> 00:51:53,320
Some gigantic body.
495
00:51:53,400 --> 00:51:58,880
A Dark Star, to be precise.
496
00:51:59,000 --> 00:52:04,840
We didn't have the slightest clueof its existence until then.
497
00:52:04,920 --> 00:52:08,560
It came to light that the natureof its radiation...
498
00:52:08,640 --> 00:52:13,920
The nature of its radiation
is simply beyond anything we know.
499
00:52:14,000 --> 00:52:16,280
It's certain that its radiation
500
00:52:16,360 --> 00:52:19,760
causes attenuation of biochemical
processes in living organisms.
501
00:52:19,840 --> 00:52:23,880
-Inducing fatigue and drowsiness.
-Where is it?
502
00:52:23,960 --> 00:52:27,800
-How long will the effect last?
-None of us knows that.
503
00:52:27,880 --> 00:52:29,920
Or do we?
504
00:52:31,240 --> 00:52:34,960
Here are 14,000 metres of reports
505
00:52:35,040 --> 00:52:37,920
from labs, observatories,
astrobiologists.
506
00:52:38,000 --> 00:52:42,480
Some are the first of their kind
and Earth has no idea about them.
507
00:52:42,560 --> 00:52:45,920
So what now?
Will we send them to Earth?
508
00:52:46,000 --> 00:52:52,440
What for? Why should we worry them
for nothing?
509
00:52:52,520 --> 00:52:57,080
-But what if we never come back?
-That's rubbish.
510
00:52:57,160 --> 00:52:59,360
It's hard to believe that a Dark Star
511
00:52:59,440 --> 00:53:01,440
could affect the fate of our mission.
512
00:53:01,840 --> 00:53:05,560
But Earth knows nothing
about the Dark Star.
513
00:53:05,640 --> 00:53:09,080
The next mission
would encounter it again.
514
00:53:11,640 --> 00:53:16,200
-It'll be better if we do it.
-All right.
515
00:53:16,280 --> 00:53:20,440
In the old days, castaways
used to throw bottles into the sea.
516
00:53:21,800 --> 00:53:24,280
We'll send a module.
517
00:53:24,400 --> 00:53:28,360
Yet are we castaways?
518
00:54:00,560 --> 00:54:03,280
Try to understand,
if we all fall asleep,
519
00:54:03,360 --> 00:54:09,160
it'll take decades before people
get here, where we are right now.
520
00:54:10,960 --> 00:54:13,600
We're not on a holiday cruise!
521
00:54:13,680 --> 00:54:16,360
-Each of us knew what he was in for.
-Stop yelling.
522
00:54:16,440 --> 00:54:24,000
Alert! Second deck!Non-responsive person, dead person!
523
00:54:27,200 --> 00:54:31,600
I want tough men on the job.
That's all.
524
00:54:31,680 --> 00:54:34,560
You can't blame anyone for this.
525
00:54:36,160 --> 00:54:39,280
I know, but...
526
00:54:40,640 --> 00:54:43,880
Those who want to, will survive.
527
00:54:43,960 --> 00:54:47,280
And those who don't...
528
00:54:52,000 --> 00:54:54,440
Michael.
529
00:55:01,360 --> 00:55:03,720
When I know it's a disease,
530
00:55:03,800 --> 00:55:06,600
that it has a name, I'll respect it.
531
00:55:06,680 --> 00:55:10,640
Until then, it doesn't exist for us.
532
00:55:11,240 --> 00:55:13,480
Is that clear?
533
00:55:23,080 --> 00:55:26,000
They insisted
534
00:55:26,080 --> 00:55:31,080
that nothing new
could be discovered in the Universe.
535
00:55:40,120 --> 00:55:43,680
They've been proclaiming that
for 300 years.
536
00:55:45,800 --> 00:55:47,720
Fools.
537
00:55:58,720 --> 00:56:00,760
It can.
538
00:56:03,760 --> 00:56:06,000
It can.
539
00:56:09,160 --> 00:56:12,720
Why... Why couldn't it?
540
00:56:12,800 --> 00:56:17,520
Anthony,
how long till we get out of this?
541
00:56:17,600 --> 00:56:20,920
Anthony, do you hear me?
542
00:56:22,800 --> 00:56:28,320
-Sixty hours.
-And then?
543
00:56:30,120 --> 00:56:37,080
-And then?
-I don't know what'll happen then.
544
00:56:37,680 --> 00:56:40,320
Will we wake up?
Do you believe it?
545
00:56:40,400 --> 00:56:42,640
-I do believe it.
-It's not about belief.
546
00:56:42,720 --> 00:56:45,600
Belief's nothing.
Belief's a mere word.
547
00:56:45,680 --> 00:56:47,600
Tell me how to endure.
548
00:56:47,680 --> 00:56:50,560
Tell me when and how we'll wake up.
549
00:56:50,640 --> 00:56:52,480
What's the probability,
the certainty?
550
00:56:52,560 --> 00:56:56,080
That's my belief, understand?
551
00:56:57,200 --> 00:57:02,520
Prepare for sixty hours of sleep.
552
00:57:08,240 --> 00:57:10,520
Is that all we know?
553
00:57:18,920 --> 00:57:24,160
-Where are you going?
-To get Icarus back.
554
00:57:25,920 --> 00:57:31,120
You think I'm afraid.
555
00:57:31,880 --> 00:57:39,200
No, I'm not afraid.
Honestly.
556
00:57:40,560 --> 00:57:49,560
I'd just... I'd just like to hear
those words, you know.
557
00:57:50,160 --> 00:57:53,840
That we made up together.
558
00:57:54,160 --> 00:57:57,120
Nobody knows them here.
559
00:57:57,800 --> 00:58:02,480
Nobody knows that...
I am your twinkle.
560
00:58:03,040 --> 00:58:04,520
And your...
561
00:58:07,240 --> 00:58:11,560
No, I really don't have to be brave.
562
00:58:13,600 --> 00:58:16,440
I'll only fall asleep.
563
00:58:21,160 --> 00:58:25,480
Then you'll hear me again.
564
00:58:26,720 --> 00:58:30,560
It may take long before you find us.
565
00:58:31,360 --> 00:58:33,080
Maybe you won't...
566
00:58:34,840 --> 00:58:41,280
No, you will definitely hear me.
567
00:58:42,520 --> 00:58:45,920
One day, you'll hear me.
568
00:58:52,600 --> 00:58:56,240
I'm glad I've gone on this mission.
569
00:58:59,480 --> 00:59:05,360
Only those sweet words.
570
00:59:06,960 --> 00:59:15,360
Those you made up for me
that nobody else knew.
571
00:59:15,440 --> 00:59:21,200
Master Computer.Message for Earth recorded.
572
00:59:25,480 --> 00:59:31,240
I'll get her back.
She'll fly alone.
573
00:59:31,320 --> 00:59:36,800
Back toward the Sun.
They'll find her.
574
00:59:50,440 --> 00:59:53,680
I must get her back.
575
01:00:15,400 --> 01:00:17,840
MacDonald!
576
01:00:18,760 --> 01:00:24,440
You don't have the right.
You don't have the right, understand?
577
01:00:24,520 --> 01:00:28,880
This is our last chance.
578
01:00:29,920 --> 01:00:33,440
I want to save Icarus.
579
01:00:41,480 --> 01:00:46,680
But we'll wake up.
580
01:00:48,960 --> 01:00:52,000
Believe it.
581
01:00:55,800 --> 01:00:59,440
We'll wake up.
582
01:01:40,440 --> 01:01:44,160
Master Computer proceedswith the autoregulation process.
583
01:01:44,240 --> 01:01:46,280
End of first shift.
584
01:01:46,360 --> 01:01:48,320
Second shift unmanned.
585
01:01:48,400 --> 01:01:52,840
Attention, third shift must intakethe vitamin condensate.
586
01:01:52,920 --> 01:01:55,440
Do not take fruit.
587
01:02:24,600 --> 01:02:29,760
Anthony...
588
01:03:16,440 --> 01:03:18,640
End of third shift.
589
01:03:18,720 --> 01:03:20,680
First shift unmanned.
590
01:03:20,880 --> 01:03:25,560
Master Computer proceedswith the autoregulation process.
591
01:03:25,840 --> 01:03:27,840
Normal regime.
592
01:03:38,440 --> 01:03:39,280
Good morning.
593
01:03:55,240 --> 01:03:57,000
Everything's all right.
594
01:04:00,240 --> 01:04:01,280
No, it isn't.
595
01:04:02,200 --> 01:04:06,200
We've only slept for
twenty-five hours. Not sixty.
596
01:04:23,560 --> 01:04:24,600
Eve!
597
01:04:39,840 --> 01:04:41,240
Stephie!
598
01:04:55,960 --> 01:04:58,000
That's the only explanation.
599
01:04:58,080 --> 01:05:01,640
A kind force field was generated
between Icarus and the Dark Star.
600
01:05:01,720 --> 01:05:02,440
Eat!
601
01:05:02,520 --> 01:05:06,280
A force field
that intercepted the radiation.
602
01:05:06,360 --> 01:05:08,560
-That's why we woke up earlier.
-Eat, Anthony.
603
01:05:08,640 --> 01:05:10,240
-What?
-Eat.
604
01:05:10,320 --> 01:05:12,920
I think there must be
a simpler explanation.
605
01:05:13,000 --> 01:05:14,760
Our organism simply
got accustomed to it.
606
01:05:14,840 --> 01:05:19,280
Accustomed? It got accustomed
to radiation in just a few hours?
607
01:05:19,360 --> 01:05:22,120
Perhaps your organism did.
608
01:05:22,200 --> 01:05:25,640
Mine can't even get used
to this mash all the way.
609
01:05:28,000 --> 01:05:31,160
-You'll suffer from avitaminosis.
-Beware, though.
610
01:05:31,240 --> 01:05:34,480
Where did the force field
that protected us come from?
611
01:05:34,560 --> 01:05:37,560
It all may be just a coincidence,
Anthony.
612
01:05:37,640 --> 01:05:41,080
Coincidence?
Coincidence exists among us,
613
01:05:41,160 --> 01:05:44,920
-but not among the stars.
-Finish your meal, then.
614
01:05:45,280 --> 01:05:48,560
The main thing is we got out of it
without consequences.
615
01:05:48,640 --> 01:05:52,760
Just imagine humanity sending Icarus
on this mission without a crew.
616
01:05:52,840 --> 01:05:57,680
The automatons
would have turned it back.
617
01:05:57,760 --> 01:06:02,120
Fortunately, man is not as perfect
as a machine.
618
01:06:02,200 --> 01:06:08,360
Therefore, he's got nothing left
than to hope and believe.
619
01:06:14,880 --> 01:06:17,240
Blood circulation disorders.
620
01:06:17,320 --> 01:06:20,800
Functional disorders of the higher
nervous system.
621
01:06:20,960 --> 01:06:23,600
-Will you get him out of it?
-I don't know.
622
01:06:23,680 --> 01:06:27,280
It's not a disease, at least not
in the earthly sense of the word.
623
01:06:27,360 --> 01:06:29,280
-It's...
-The second stage?
624
01:06:29,360 --> 01:06:31,320
The effect
of the Dark Star's radiation.
625
01:06:31,400 --> 01:06:32,920
That means we're all
in this together.
626
01:06:33,000 --> 01:06:37,200
No, Erik was exposed to direct
radiation when installing the engine.
627
01:06:37,280 --> 01:06:41,680
And where's Michael?
They were both out there.
628
01:06:43,440 --> 01:06:45,600
-Where's Michael?
-I don't know.
629
01:06:45,680 --> 01:06:47,240
Have you seen him?
630
01:06:47,320 --> 01:06:50,520
-Was Michael here?
-No, what's the matter?
631
01:06:55,240 --> 01:07:00,160
Have you seen Michael?
Navigation bridge, find Michael!
632
01:07:02,160 --> 01:07:06,800
You aren't afraid, are you?
633
01:07:06,880 --> 01:07:12,200
It's not that bad.
We only fell asleep.
634
01:07:12,280 --> 01:07:16,760
But those two outside,
they were fully exposed.
635
01:07:16,840 --> 01:07:20,480
The radiation of the Dark Star,
understand?
636
01:07:20,560 --> 01:07:27,600
We were protected by Icarus's shield,
we're all right.
637
01:07:27,880 --> 01:07:30,480
We are, but what about him?
638
01:07:30,560 --> 01:07:32,920
Michael's in the corridor
on deck zero.
639
01:07:33,000 --> 01:07:35,760
-What's he doing down there?
-I'll have a look.
640
01:07:40,720 --> 01:07:42,720
Michael!
641
01:07:48,440 --> 01:07:52,840
-Michael.
-What are you doing here?
642
01:08:01,720 --> 01:08:05,320
Leave me alone.
Leave me alone!
643
01:08:05,400 --> 01:08:09,320
-Come with us upstairs.
-You're unwell.
644
01:08:12,240 --> 01:08:15,440
Leave me here. I'm dead.
645
01:08:15,520 --> 01:08:19,520
We'll all die, but I don't want to!
646
01:08:19,600 --> 01:08:22,520
-I don't want to go with you!
-No!
647
01:08:24,279 --> 01:08:26,399
Michael!
648
01:08:28,160 --> 01:08:32,080
Deck zero closed. Alert! Alert!
649
01:08:33,200 --> 01:08:35,880
Block the access
to the explorer shuttles!
650
01:08:35,960 --> 01:08:38,560
Michael wants to return to Earth.
651
01:08:43,080 --> 01:08:45,399
Where is he?
652
01:09:11,479 --> 01:09:13,960
He destroyed his transmitter.
653
01:09:14,040 --> 01:09:16,760
Michael, do you hear me?!
654
01:09:16,880 --> 01:09:21,000
-Stop, we want to help you!
-He's coming back.
655
01:09:25,240 --> 01:09:27,800
I can't see him now.
656
01:09:47,960 --> 01:09:50,600
He's at the robot headquarters.
657
01:09:52,279 --> 01:09:54,760
He's deactivated the robots.
658
01:09:54,960 --> 01:09:59,000
-But that means we're done for.
-He doesn't know what he's doing.
659
01:09:59,600 --> 01:10:01,200
He can destroy the cooling system.
660
01:10:01,280 --> 01:10:03,680
-Emergency mode.
-Or the oxygen regenerators.
661
01:10:03,760 --> 01:10:05,720
For all zones.
662
01:10:05,800 --> 01:10:07,600
We must get to him.
663
01:10:07,680 --> 01:10:11,960
-But how?
-I might have a solution.
664
01:10:24,200 --> 01:10:27,440
-More to the left.
-To the left.
665
01:11:21,320 --> 01:11:24,360
-Patrick, retreat!
-He's got the blaster.
666
01:12:00,560 --> 01:12:03,480
Abayev!
667
01:12:03,680 --> 01:12:06,760
-Abayev!-What is it?
668
01:12:07,240 --> 01:12:10,200
I can't see it!
669
01:12:11,360 --> 01:12:15,000
-I can't see it!-What, Michael?
670
01:12:15,080 --> 01:12:16,280
Earth.
671
01:12:17,840 --> 01:12:20,800
We'll be there soon.
672
01:12:22,200 --> 01:12:24,000
Don't lie!
673
01:12:26,680 --> 01:12:28,520
The Earth is gone.
674
01:12:28,600 --> 01:12:32,440
The Earth never existed!
675
01:12:33,160 --> 01:12:36,640
Michael, stop!
676
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
Michael!
677
01:12:39,760 --> 01:12:41,440
-I'll go get him.
-How?
678
01:12:41,520 --> 01:12:42,360
Through the air shafts.
679
01:12:42,560 --> 01:12:44,600
-Will it work?
-It will. I constructed them myself.
680
01:12:44,680 --> 01:12:47,520
-Be careful, he's got a blaster.
-I know.
681
01:12:47,600 --> 01:12:50,000
-I'll go with you.
-Better not. For the two of us...
682
01:12:50,080 --> 01:12:55,240
-You'd only hold me back.
-It's the only way to save him.
683
01:12:56,160 --> 01:12:59,480
And maybe us as well.
684
01:12:59,840 --> 01:13:02,080
I'll be back in an hour.
685
01:13:03,880 --> 01:13:05,520
What's he doing?
686
01:13:05,680 --> 01:13:08,880
Michael! Do you hear me?
687
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
Michael!
688
01:13:32,600 --> 01:13:35,320
There's no other signal.
689
01:13:36,200 --> 01:13:38,960
We'll wait then.
690
01:13:52,480 --> 01:13:56,280
We've travelled billions of kilometres.
691
01:13:56,360 --> 01:13:58,560
We're almost at the end of our journey.
692
01:13:59,960 --> 01:14:02,160
-Give this to Stephie.
-What's that?
693
01:14:02,240 --> 01:14:05,840
-As a relic?
-No, just to safeguard it for me.
694
01:14:12,160 --> 01:14:16,360
Look what it did to their spacesuits.
695
01:14:16,440 --> 01:14:20,360
And they were outside only ten minutes.
696
01:14:22,160 --> 01:14:26,120
Burnt by the radiation.
Will you save him?
697
01:14:26,200 --> 01:14:29,800
Yes, I will. Him I'll save.
698
01:14:55,440 --> 01:14:58,800
-A pebble.
-It's from their garden.
699
01:14:58,880 --> 01:15:01,040
When do you expect the baby?
700
01:15:37,080 --> 01:15:41,200
He must be there by now.
701
01:17:19,280 --> 01:17:24,640
Michael, do you hear me?
702
01:17:26,880 --> 01:17:29,960
I came for you. Listen up.
703
01:17:30,040 --> 01:17:33,320
You've blocked
the robot headquarters.
704
01:17:33,400 --> 01:17:36,160
You're jeopardising our lives,
the ship.
705
01:17:36,240 --> 01:17:38,880
You're sick, understand?
706
01:17:39,760 --> 01:17:44,560
You're just sick. You must come
with me and you'll get better.
707
01:17:47,120 --> 01:17:51,840
Are you listening to me?
Michael?
708
01:17:52,280 --> 01:17:54,560
You do want to return
to Earth with us, don't you?
709
01:17:54,640 --> 01:17:57,720
Earth is gone.
710
01:17:57,960 --> 01:18:00,920
-Earth is gone.
-No it isn't, Michael.
711
01:18:01,000 --> 01:18:05,720
-It's far away, but it's there.
-Why don't you let me go back then?!
712
01:18:05,800 --> 01:18:09,960
-I want to see it.
-So do I, Michael. We all do.
713
01:18:10,040 --> 01:18:12,120
That's why you have to let me
into the robot station.
714
01:18:12,200 --> 01:18:15,280
-That's why you have to get better.
-I can't go on any more.
715
01:18:15,360 --> 01:18:17,280
I don't want to go with you.
716
01:18:17,360 --> 01:18:21,840
Give me the explorer shuttle.
I'll go back.
717
01:18:22,000 --> 01:18:24,640
Tell them, go.
718
01:18:32,520 --> 01:18:37,800
-I'm not going without you.
-Go or I'll...
719
01:18:45,120 --> 01:18:47,920
You'll kill a human.
720
01:18:49,960 --> 01:18:52,960
A human...
721
01:18:59,360 --> 01:19:03,440
Come now, let's go.
722
01:19:06,880 --> 01:19:09,680
Do you know you destroyed
Hopkins' Patrick?
723
01:19:09,760 --> 01:19:12,400
Don't forget to apologise to him.
724
01:19:17,440 --> 01:19:19,840
Will they save him?
725
01:19:29,320 --> 01:19:32,560
It's that nebula again.
726
01:19:35,320 --> 01:19:36,960
How's Stephie?
727
01:19:37,040 --> 01:19:39,720
Go to the observatory,
you're no help in here anyway.
728
01:19:39,800 --> 01:19:42,560
I know, but just in case...
729
01:19:46,360 --> 01:19:51,400
-Has the baby been born? Well?
-Nothing.
730
01:20:06,880 --> 01:20:11,400
Go to the observatory,
you're no help in here anyway.
731
01:20:13,360 --> 01:20:14,520
Anthony.
732
01:20:17,640 --> 01:20:22,440
That force field is moving
along with Icarus, Anthony.
733
01:20:23,040 --> 01:20:25,320
We're enclosed in it
like a fly in a bottle.
734
01:20:25,400 --> 01:20:30,040
And that.
Those radio signals.
735
01:20:30,160 --> 01:20:34,600
-They're no nebula.
-What are they then?
736
01:20:35,160 --> 01:20:38,160
I... we don't know.
737
01:20:38,920 --> 01:20:42,120
How about Saint Peter,
you haven't discovered him yet?
738
01:20:44,560 --> 01:20:48,600
That surprises me.
Let's have a look at it.
739
01:21:10,320 --> 01:21:14,840
I'd like to introduce
our new crew member.
740
01:21:18,800 --> 01:21:22,720
The assumption that
it was a radio nebula
741
01:21:22,800 --> 01:21:25,320
was quite logical.
742
01:21:25,680 --> 01:21:33,320
Yet fallacious.
In fact, it's an energy transmitter.
743
01:21:33,400 --> 01:21:35,240
What transmitter?
744
01:21:35,320 --> 01:21:38,440
As soon as we entered
the sphere of the Dark Star,
745
01:21:38,520 --> 01:21:41,840
it located us.
Enclosing us in a force field,
746
01:21:42,960 --> 01:21:46,560
that shielded Icarus from radiation.
747
01:21:48,360 --> 01:21:53,320
But that means...
Anthony!
748
01:21:53,400 --> 01:21:57,040
There's life on the White Planet!
Do you hear?
749
01:21:58,880 --> 01:22:03,240
-Yes, I know.
-Anthony.
750
01:22:04,160 --> 01:22:08,320
That's it. The White Planet.
751
01:22:09,640 --> 01:22:12,800
A world of beings that helped us,
752
01:22:12,880 --> 01:22:16,320
when we encountered the Dark Star.
753
01:22:17,200 --> 01:22:20,480
We set out into spaceto discover life,
754
01:22:20,960 --> 01:22:24,840
while life discovered us.
755
01:22:25,520 --> 01:22:30,440
Master Computer proceedswith the flight regulation process.
756
01:22:30,520 --> 01:22:36,480
Entry into orbit from the originaltrajectory in nine minutes.
757
01:22:36,560 --> 01:22:41,280
Attention, entry into orbitin nine minutes.
758
01:22:41,360 --> 01:22:44,600
Explorer shuttles ready.
759
01:22:46,800 --> 01:22:50,760
In an hour, we'll be standing on...
760
01:22:51,440 --> 01:22:53,680
No, not Earth.
761
01:22:54,040 --> 01:22:58,400
On... perhaps on grass.
762
01:22:59,560 --> 01:23:03,120
Or... I don't know.
763
01:23:05,640 --> 01:23:06,960
In an hour...
55720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.