All language subtitles for Vares.The.Sheriff.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,310 --> 00:00:48,140 Anyone in here? 4 00:02:14,730 --> 00:02:18,570 Same dream every night. For a year now. 5 00:02:21,150 --> 00:02:24,240 I thought a little party would make it disappear. 6 00:02:24,410 --> 00:02:28,160 But as one wakes up, new nightmares take over. 7 00:02:38,420 --> 00:02:40,840 Where the hell do you think you're going? 8 00:02:46,850 --> 00:02:53,350 SOLAR FILMS PRESENTS 9 00:03:27,890 --> 00:03:31,310 VARES - THE SHERIFF 10 00:03:32,060 --> 00:03:34,640 And then some domestic crime news. 11 00:03:34,730 --> 00:03:40,820 The "Swing Bride murders" Police Task Force has been terminated. 12 00:03:41,230 --> 00:03:45,820 The investigations of the shocking double murder - 13 00:03:45,990 --> 00:03:49,160 have shown no results. 14 00:03:51,990 --> 00:03:54,330 The police are reducing resources... 15 00:03:54,410 --> 00:03:58,830 You OK? - Can you turn the TV off? 16 00:04:00,920 --> 00:04:02,590 Thanks. 17 00:04:02,840 --> 00:04:06,590 Three weeks of deadly, brain-melting heat. 18 00:04:06,760 --> 00:04:09,260 And haunting nightmares. 19 00:04:09,430 --> 00:04:11,930 And a surprising job offer. 20 00:04:13,430 --> 00:04:16,020 What are you staring at? 21 00:04:24,360 --> 00:04:27,360 Your reputation is not flawless. - What? 22 00:04:27,950 --> 00:04:30,370 But it's good enough. - What? 23 00:04:30,530 --> 00:04:36,040 Where were you a year ago? September 17th, Tuesday evening. 24 00:04:36,120 --> 00:04:39,790 Not one of my better days. What do you want? 25 00:04:40,460 --> 00:04:43,960 Are you man enough to go back to the past? 26 00:04:45,300 --> 00:04:47,800 Are we on candid camera? 27 00:04:47,970 --> 00:04:52,550 My employer wants you to find out who murdered Anneli Valkama. 28 00:05:00,480 --> 00:05:02,980 With Mozart playing on the car stereo, - 29 00:05:03,150 --> 00:05:06,820 the servant with a stick up his ass drove me to a luxury bunker. 30 00:05:32,340 --> 00:05:37,270 A glass of Chablis? - Why not, it's past 10 AM. 31 00:05:40,600 --> 00:05:43,690 White wine is good for my sun allergy. 32 00:05:43,940 --> 00:05:46,610 I've had it for a year now. Since Anneli died. 33 00:05:48,780 --> 00:05:52,110 The windows won't allow the sunrays in. 34 00:05:52,280 --> 00:05:57,370 Was Anneli your daughter? - A goddaughter. Like my own. 35 00:05:58,120 --> 00:05:59,960 Thank you, Victor. 36 00:06:12,800 --> 00:06:15,220 Will you accept this assignment? 37 00:06:16,970 --> 00:06:19,220 The police have been investigating... 38 00:06:19,390 --> 00:06:22,140 With zero results! - Right. 39 00:06:24,560 --> 00:06:30,070 It's not an easy evening to forget. - That's why you're the right man. 40 00:06:31,320 --> 00:06:34,160 A thousand a week, regardless of the results. 41 00:06:34,320 --> 00:06:37,580 And a bonus of fifty thousand if you find the murderer. 42 00:06:38,580 --> 00:06:43,330 First stop: Lieutenant Hautavainio. Smoking electronic cigarettes - 43 00:06:43,420 --> 00:06:46,080 but still as ill-tempered as always. 44 00:06:46,250 --> 00:06:50,170 No way in hell. - How about the CSI tapes? 45 00:06:50,510 --> 00:06:54,510 The investigation is over. Come on! - Don't be naive. 46 00:06:55,010 --> 00:06:56,680 It was on TV. 47 00:06:56,850 --> 00:07:00,270 You know well that a murder investigation is never over. 48 00:07:01,180 --> 00:07:04,270 This is my last chance to get back to ground zero. 49 00:07:04,600 --> 00:07:10,190 What the hell do you mean? - I'm traumatized. 50 00:07:11,030 --> 00:07:14,860 I have to get back to the start. Work on it. 51 00:07:15,030 --> 00:07:20,200 The best policemen have been on the case for a year. The best. 52 00:07:21,700 --> 00:07:26,290 I'm not stepping on anyone's toes. - I'm not looking down on you. 53 00:07:27,210 --> 00:07:30,460 What on earth do you think you're going to find out? 54 00:07:30,630 --> 00:07:32,550 The murderer. 55 00:07:33,630 --> 00:07:35,880 Who's your employer? 56 00:07:36,050 --> 00:07:39,050 Don't be naive. - You can't tell? 57 00:07:39,300 --> 00:07:41,310 Ten points. 58 00:07:41,470 --> 00:07:45,810 Is it the local Black Widow? 59 00:07:48,230 --> 00:07:49,820 I knew that. - How? 60 00:07:50,320 --> 00:07:55,070 You blinked. - I'm just an innocent bystander. 61 00:07:55,320 --> 00:07:57,410 I don't need this third degree. 62 00:07:57,990 --> 00:08:03,080 Did she really get you into this? The reason you're still half-mad. 63 00:08:03,250 --> 00:08:06,750 Is that a healthy thing? - What do you want me to say? 64 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 Is she paying that well? 65 00:08:14,760 --> 00:08:19,680 I just hope you won't have to regret your decision. 66 00:08:20,510 --> 00:08:25,100 The local underworld seems to be interested too. If I only knew why. 67 00:08:25,270 --> 00:08:27,270 What format are they? 68 00:08:28,190 --> 00:08:31,110 What? - The CSI tapes. 69 00:08:46,450 --> 00:08:49,620 Anneli Valkama, 38. 70 00:08:49,880 --> 00:08:57,470 Ex-girlfriend of the male victim Johannes Salomaa, 44, an ex-cop. 71 00:08:58,470 --> 00:09:01,140 Half-familiar from the old days. 72 00:09:01,720 --> 00:09:06,980 We had agreed to meet that night. 73 00:09:08,890 --> 00:09:12,230 I never found out the reason on the phone. 74 00:09:14,230 --> 00:09:19,490 What was it he wanted to tell me? And why was she there? 75 00:09:19,650 --> 00:09:22,820 CUTS ON THE VICTIM'S BODY: RANDOM OR MEANINGFUL? 76 00:10:03,700 --> 00:10:05,450 I had to find out - 77 00:10:05,620 --> 00:10:09,040 why the underworld was interested in the case. 78 00:10:09,870 --> 00:10:14,460 I see the flag is up! - Nothing to sell today. 79 00:10:14,710 --> 00:10:17,960 Antidote! It's me, Jussi! 80 00:10:20,220 --> 00:10:23,550 What's up? - The Swing Bride murders. 81 00:10:23,890 --> 00:10:26,640 I don't know anything. - About anything. 82 00:10:37,820 --> 00:10:42,900 The word is that your associates are interested in the case. 83 00:10:43,570 --> 00:10:48,410 Why are they interested in this double homicide? 84 00:10:48,580 --> 00:10:52,910 I'm just an errand boy. One of the smallest. 85 00:10:55,080 --> 00:10:57,090 Can you put a word out? 86 00:10:57,420 --> 00:11:00,260 That a local gumshoe is on the case. Officially. 87 00:11:00,420 --> 00:11:03,510 Why would I do that? - Because of our deal. 88 00:11:03,680 --> 00:11:06,760 Of mutual friendship, cooperation, assistance. 89 00:11:13,770 --> 00:11:15,690 I'll talk to Sylvi. 90 00:11:17,770 --> 00:11:21,110 Dear members of the press, and technical expert J. Vares. 91 00:11:21,280 --> 00:11:24,280 You have one hour. You can look, but you can't touch. 92 00:11:24,450 --> 00:11:29,200 One hour is not enough! We have two pages to cover. 93 00:11:29,450 --> 00:11:32,700 Take it or leave it. You just wasted half a minute. 94 00:11:32,790 --> 00:11:36,540 If this was my call, you wouldn't be anywhere near this place. 95 00:11:36,710 --> 00:11:39,210 The old boy network must be behind this. 96 00:11:39,380 --> 00:11:41,300 A deal made at the poker table. 97 00:11:42,880 --> 00:11:45,300 The house goes on the market tomorrow. 98 00:11:45,470 --> 00:11:47,550 I wonder if the new owner will talk? 99 00:11:47,800 --> 00:11:53,060 The dream home finally found a buyer. 100 00:11:53,310 --> 00:11:55,480 I guess it wasn't expensive. 101 00:11:55,640 --> 00:11:59,060 The dude started losing it after the gig in Afghanistan. 102 00:11:59,150 --> 00:12:03,820 That's good. "The veteran who fell from the grace." Headline material. 103 00:12:03,990 --> 00:12:06,910 Back at ground zero. 104 00:12:07,320 --> 00:12:13,160 Ruuhio was now working for yellow press. Right up his alley. 105 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 What will sell? What will sell? 106 00:12:16,160 --> 00:12:19,500 Naked women. - The cum on the wall. Sperm! 107 00:12:19,670 --> 00:12:25,260 One from there. This mattress has seen some action. This is life! 108 00:12:26,090 --> 00:12:28,090 He took the war hard. 109 00:12:28,340 --> 00:12:31,930 And society turned its back on the man and his traumas. 110 00:12:32,100 --> 00:12:35,930 Wouldn't be surprised if he had the gun in his mouth once or twice. 111 00:12:36,100 --> 00:12:39,190 Maybe the real reason is in his military past? 112 00:12:40,360 --> 00:12:42,520 No evidence. 113 00:12:42,860 --> 00:12:47,030 A murder always has a motive. Especially a murder like this. 114 00:12:47,110 --> 00:12:50,870 Must be in his police background. 115 00:12:51,870 --> 00:12:54,290 I take it nothing has been taken out? 116 00:12:55,870 --> 00:12:57,870 No. 117 00:13:03,040 --> 00:13:09,380 Nothing at all. Not even the thousand in her wallet. 118 00:13:13,720 --> 00:13:16,640 That wall is cool! Take a picture! 119 00:13:17,890 --> 00:13:19,640 Step aside, please. 120 00:13:28,240 --> 00:13:32,070 That film has been on TV. The name was translated as The Sheriff. 121 00:13:32,160 --> 00:13:33,990 I guess you're right. 122 00:13:34,160 --> 00:13:36,910 This is like the man's soul. Take a wide shot. 123 00:13:38,750 --> 00:13:42,830 Come on. And one of him. 124 00:13:43,000 --> 00:13:45,750 "The investigator returns to the crime scene." 125 00:13:45,920 --> 00:13:48,590 Put the camera away. Just shoot the premises. 126 00:13:48,760 --> 00:13:50,510 Easy does it. 127 00:13:54,100 --> 00:13:57,770 Jussi, let's get out of here. 128 00:14:00,690 --> 00:14:03,020 How about the cutting marks? 129 00:14:03,270 --> 00:14:06,940 We had a legion of specialists investigating. For months. 130 00:14:07,110 --> 00:14:10,950 Their halter theory was the leading option. For a long time. 131 00:14:11,360 --> 00:14:14,120 And the result? - Waste of time. 132 00:14:15,950 --> 00:14:18,950 Except they were cut post mortem. 133 00:14:21,460 --> 00:14:25,540 No system? - None, whatsoever. 134 00:14:28,210 --> 00:14:32,130 Jussi, this is not good for you. 135 00:14:32,720 --> 00:14:34,640 Let's go. 136 00:14:40,730 --> 00:14:44,730 Strange that the male victim looks like a victim of a ritual murder. 137 00:14:44,900 --> 00:14:48,980 She, on the other hand, was killed with one shot to the head. 138 00:14:49,150 --> 00:14:54,070 Strange, isn't it? - We had this collateral damage theory. 139 00:14:54,240 --> 00:14:58,080 She was in the wrong place at the wrong place. 140 00:14:58,330 --> 00:15:02,830 You were taking pictures of the wallpaper! 141 00:15:03,000 --> 00:15:07,920 Ruuhio must've forgotten his blood pressure medication that morning. 142 00:15:08,000 --> 00:15:12,920 My feeling was that the house kept most of its dark secrets. 143 00:15:25,020 --> 00:15:27,690 Come with me. Right now! You'll meet Sylvi. 144 00:15:27,860 --> 00:15:31,780 If that's a go, only one more thing left before meeting the Council. 145 00:15:31,860 --> 00:15:34,950 What thing? - You're too old to ask questions. 146 00:15:35,950 --> 00:15:40,790 You're not bringing that into the car. You're not. 147 00:15:41,200 --> 00:15:44,790 Sorry that you missed your lunch. But we're in a rush. 148 00:15:46,290 --> 00:15:51,380 Besides, it's not my car. - Really? 149 00:15:52,880 --> 00:15:55,470 I can only use it for VIP transportation. 150 00:15:55,720 --> 00:16:01,560 Am I one of those? A VIP? - To me, you are. 151 00:16:09,150 --> 00:16:11,150 THE SALOON 152 00:16:15,990 --> 00:16:19,160 A bar that I haven't been in. An exception to the rule. 153 00:16:19,320 --> 00:16:23,500 Sylvi is waiting. - What is this lady's role in all this? 154 00:17:18,470 --> 00:17:20,390 Kekkonen. 155 00:17:24,560 --> 00:17:27,640 Rauli Kekkonen. 156 00:17:27,890 --> 00:17:31,810 What was this Bob-The-Builder- look-alike? A janitor? 157 00:17:31,900 --> 00:17:35,900 Why was he called with the name of the ex-president's wife? 158 00:17:36,070 --> 00:17:37,900 Jussi Vares. 159 00:17:38,320 --> 00:17:43,240 Antidote told me about you. 160 00:17:47,500 --> 00:17:50,160 You're investigating the double murder. 161 00:17:51,170 --> 00:17:55,500 You'd like to meet certain parties. 162 00:17:55,750 --> 00:18:01,260 That's right. Of course, that depends on the parties in question. 163 00:18:01,430 --> 00:18:03,510 I hear you've studied law. 164 00:18:05,680 --> 00:18:12,600 Although I'm just a small-time private entrepreneur, my ambition - 165 00:18:12,770 --> 00:18:19,440 has been not to contradict the laws of this land very much. 166 00:18:25,700 --> 00:18:30,210 We're not doing anything fishy in here. Nothing illegal. 167 00:18:33,370 --> 00:18:37,130 You already have an employer concerning these homicides? 168 00:18:37,300 --> 00:18:38,960 Possibly. 169 00:18:39,960 --> 00:18:44,140 OK, I want everyone to know - 170 00:18:44,220 --> 00:18:50,390 that our parties want to play with open cards. 171 00:18:50,890 --> 00:18:55,060 Understood. - Right. 172 00:18:56,560 --> 00:18:59,480 As far as I'm concerned, we're good to go. 173 00:18:59,650 --> 00:19:05,160 Further negotiations are between you and the parties. 174 00:19:12,160 --> 00:19:16,580 Only one thing left. An aptitude test. 175 00:19:18,590 --> 00:19:20,670 Part two. 176 00:19:23,170 --> 00:19:24,840 Jussi. 177 00:19:26,590 --> 00:19:29,510 I didn't have time to tell you everything. 178 00:19:32,430 --> 00:19:39,360 The dude we're about the see handles our dirty work, so to speak. 179 00:19:40,610 --> 00:19:42,360 Is this a warning? 180 00:19:57,960 --> 00:20:02,880 Look at that. Ms. Milla Magic noticed Mr. Vares. 181 00:20:03,300 --> 00:20:07,640 She's our computer whiz. Ain't a machine she can't hack. 182 00:20:07,970 --> 00:20:10,970 Milla? - Forget it. 183 00:20:11,470 --> 00:20:15,060 She and Harry Potter have one thing in common. 184 00:20:15,310 --> 00:20:17,560 Which is? - They both like girls. 185 00:20:43,670 --> 00:20:47,930 Here. - Is this the test, part two? 186 00:21:14,620 --> 00:21:16,450 Hi, I'm Seppo. 187 00:21:16,700 --> 00:21:20,120 YOU CAN'T MAKE AN OMELETTE WITHOUT BREAKING EGGS 188 00:21:20,540 --> 00:21:22,540 Mommy. 189 00:21:26,210 --> 00:21:28,630 I can't understand what you're mumbling. 190 00:21:30,300 --> 00:21:32,220 And that's the Wolf. 191 00:21:33,640 --> 00:21:35,310 Hi. 192 00:21:35,470 --> 00:21:38,730 PITY YOU GET FOR FREE; ENVY YOU HAVE TO EARN 193 00:21:43,560 --> 00:21:45,400 Seppo! 194 00:21:46,820 --> 00:21:49,320 Well, we forgot to brush the teeth! 195 00:21:49,650 --> 00:21:53,160 How about a kebab after you're done? 196 00:21:53,410 --> 00:21:56,490 Antidote, get our Tom Thumb from the car. 197 00:22:17,520 --> 00:22:20,350 What's this all about? Really. 198 00:22:20,520 --> 00:22:22,520 Why don't you quit your whining? 199 00:22:22,600 --> 00:22:25,020 Mercy... I haven't done anything... 200 00:22:25,690 --> 00:22:27,610 Let's go, girls. 201 00:22:30,030 --> 00:22:34,950 No point in being sad. You'll get to keep your other thumb. 202 00:22:35,200 --> 00:22:38,120 The left one is better than nothing. 203 00:22:38,370 --> 00:22:41,960 You stay here. We'll have a little chat with the canary bird. 204 00:22:42,870 --> 00:22:46,130 If you're gone when we come back, you're a dead man. 205 00:22:46,460 --> 00:22:49,300 If you call the cops, you're a dead man. 206 00:22:49,960 --> 00:22:53,630 If you ever mention this to anyone, you're a very dead man. 207 00:22:54,640 --> 00:22:57,890 But if you stay put and behave, we'll hire you. 208 00:22:58,140 --> 00:23:00,810 Dead man means... - A dead man! 209 00:23:20,830 --> 00:23:23,580 What was the game for these guys? 210 00:23:23,910 --> 00:23:27,250 Has this been sharpened since the last time? - Yup. 211 00:23:29,340 --> 00:23:31,510 Get ready to burn the stub. 212 00:23:31,840 --> 00:23:35,430 They were interested in the homicides. 213 00:23:35,510 --> 00:23:41,270 So I had to pass the test, although I had zero idea what it meant. 214 00:23:46,020 --> 00:23:50,190 Nice that we reached an agreement. 215 00:23:55,360 --> 00:23:58,280 A fine thing, that consensus. 216 00:24:41,910 --> 00:24:44,160 This is the holy of the holiest. 217 00:24:45,910 --> 00:24:48,000 The Sauna Club. 218 00:24:56,340 --> 00:24:58,090 Step right in. 219 00:25:09,190 --> 00:25:13,770 May I introduce; private detective Vares. 220 00:25:14,280 --> 00:25:17,110 Jussi Vares. 221 00:25:18,200 --> 00:25:20,360 Please, take a seat. 222 00:25:31,960 --> 00:25:33,630 Something to drink? 223 00:25:33,710 --> 00:25:36,710 ONE FOR ME, ALL FOR ME 224 00:25:44,720 --> 00:25:47,140 This load is yours for a hundred thousand. 225 00:25:47,310 --> 00:25:51,900 We deduct the forwarding fees and the inflation rate. - Huh? 226 00:25:51,980 --> 00:25:56,400 That makes 95 thousand altogether. Here's 5 thousand. 227 00:25:56,650 --> 00:25:58,650 My name is Kalle Shostakovitsh. 228 00:25:59,740 --> 00:26:02,570 You've already met these two gentlemen. 229 00:26:02,910 --> 00:26:06,410 We are expecting our fourth member any moment now. 230 00:26:09,250 --> 00:26:14,920 Here's a modest negotiation fee. Compensation for coming here. 231 00:26:16,170 --> 00:26:18,170 No need for a receipt. 232 00:26:21,930 --> 00:26:28,270 We don't want to trouble the overburdened tax authorities. 233 00:26:30,100 --> 00:26:31,940 We're aware - 234 00:26:32,100 --> 00:26:35,190 that you're investigating the Swing Bride Murders. 235 00:26:35,270 --> 00:26:38,110 Our mutual wish is that the truth would be found. 236 00:26:38,280 --> 00:26:41,030 Why are you so interested in these homicides? 237 00:26:41,110 --> 00:26:44,450 We've been watching from the sidelines - 238 00:26:44,620 --> 00:26:47,030 how the police get nowhere. 239 00:26:47,200 --> 00:26:51,790 An unsolved crime is unfortunate for the welfare of society. 240 00:26:52,040 --> 00:26:54,710 Bad for business, for all. 241 00:26:56,630 --> 00:27:00,300 This could be our suggestion. 242 00:27:00,800 --> 00:27:03,550 The reward we're offering is remarkable. 243 00:27:03,970 --> 00:27:06,970 But no results, no reward. 244 00:27:07,390 --> 00:27:10,730 Keep in contact via Sylvi and Antidote. 245 00:27:18,820 --> 00:27:21,490 Before I even consider the assignment, - 246 00:27:23,490 --> 00:27:25,740 I need to know your background. 247 00:27:27,910 --> 00:27:33,000 I'm in the importing business. 248 00:27:33,660 --> 00:27:36,670 I'm a real estate investor. 249 00:27:37,250 --> 00:27:42,420 I operate in many different areas. 250 00:27:43,090 --> 00:27:46,260 We have a fourth musketeer. 251 00:27:48,510 --> 00:27:51,270 What's up, sailors? 252 00:27:51,430 --> 00:27:54,690 A BOTTLE A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY 253 00:28:00,270 --> 00:28:03,780 This dude is one heck of a tough guy. 254 00:28:03,940 --> 00:28:07,700 Shit, these shoes are from Milan. 255 00:28:07,950 --> 00:28:13,370 I'll have a sip of this if you don't mind. 256 00:28:14,710 --> 00:28:17,710 How's the Hulk? 257 00:28:21,800 --> 00:28:27,130 But you're not real seamen. 258 00:28:28,050 --> 00:28:31,810 The only water you've seen is in your mother's eyes. 259 00:28:32,560 --> 00:28:36,810 Pekka, let's go. - Seppo, you're a good dude. 260 00:28:36,980 --> 00:28:42,730 A real decent man. One of the best. 261 00:28:42,900 --> 00:28:49,070 I appreciate you. You're a real fine man... 262 00:28:49,160 --> 00:28:53,580 A small accident. Happens to the best of us. 263 00:28:58,080 --> 00:29:02,670 Needless to say, we are all honest businessmen. 264 00:29:03,340 --> 00:29:07,170 We expect the same from you and your methods. 265 00:29:13,260 --> 00:29:18,850 I had to accept the assignment. The envelope was just too heavy. 266 00:29:21,770 --> 00:29:23,770 God damn, you impressed them. 267 00:29:24,270 --> 00:29:27,940 They usually check the backgrounds, starting from your grandmother. 268 00:29:28,110 --> 00:29:30,280 Half-a-year test period is normal. 269 00:29:30,450 --> 00:29:32,450 Can you drive me home? - Of course. 270 00:29:32,700 --> 00:29:35,120 You have to celebrate this. - I guess. 271 00:29:35,450 --> 00:29:38,620 I was afraid of them, too. In the beginning. 272 00:31:07,130 --> 00:31:13,130 "Post mortem," after death. But the message was from this world. 273 00:31:13,220 --> 00:31:14,890 SEPÄNKUJA ALLEY 3 274 00:31:15,050 --> 00:31:17,140 From an amateur, with an address. 275 00:31:25,400 --> 00:31:29,820 So I was drawn to the shady side of town, to meet the sender. 276 00:31:46,750 --> 00:31:49,670 Why did I run after that creep? 277 00:31:49,840 --> 00:31:52,340 And what the hell was wrong with him? 278 00:31:52,510 --> 00:31:55,840 My best guess is some sort of conspiracy theory. 279 00:31:57,180 --> 00:32:00,510 You can get killed in many ways. It wasn't my time, yet. 280 00:32:00,760 --> 00:32:04,020 Anneli's godfather seemed to be out of this universe. 281 00:32:04,100 --> 00:32:08,190 Sorry about that. I thought you were someone else. 282 00:32:11,280 --> 00:32:13,940 Why such a message? "Post mortem." 283 00:32:14,110 --> 00:32:17,280 I had a theory the police never wanted to hear. 284 00:32:17,360 --> 00:32:21,120 Let's hear it. - The cuts, they're coordinates. 285 00:32:24,200 --> 00:32:27,710 The meridians lead to the same point. 286 00:32:28,210 --> 00:32:35,220 He went on with his theory; UFOs, CIA, ex-presidents. 287 00:32:35,300 --> 00:32:40,050 You've sold yourself to my sister. Were you cheap? 288 00:32:40,640 --> 00:32:42,640 Can you sell yourself to me? 289 00:32:43,720 --> 00:32:46,060 I'll come to your place, after death. 290 00:32:46,230 --> 00:32:50,560 Like Anneli comes to your dreams. 291 00:32:51,320 --> 00:32:54,990 We're all alike. We have the death inside us. 292 00:32:55,240 --> 00:32:59,490 You're Riku's servant. A gun-for-hire... 293 00:33:00,240 --> 00:33:04,160 The boundaries of my employment were stretching all the time. 294 00:33:10,580 --> 00:33:13,670 Your brother attacked me last night. With a chisel. 295 00:33:14,250 --> 00:33:16,170 Who's Riku? 296 00:33:20,090 --> 00:33:22,850 Riku aka Richard is my other brother. 297 00:33:23,180 --> 00:33:26,600 All three of us were Anneli's godparents. 298 00:33:26,770 --> 00:33:32,860 So Richard is my real employer? What? Who's the money man? 299 00:33:33,270 --> 00:33:37,280 Richard pays your salary. On my initiative, though. 300 00:33:39,950 --> 00:33:41,950 Niilo is broke. 301 00:33:42,120 --> 00:33:46,700 I barely get by with the modest inheritance of my late husband. 302 00:33:48,040 --> 00:33:52,040 Assignments like this are peanuts for Richard. 303 00:33:52,290 --> 00:33:55,050 Maybe I should have a word with him. 304 00:33:55,210 --> 00:33:57,800 The males in this family have a gene. 305 00:33:58,050 --> 00:34:00,630 My father called it an insanity gene. 306 00:34:01,220 --> 00:34:06,220 My brothers are between madmen and geniuses. 307 00:34:06,310 --> 00:34:08,560 That's pretty hard not to notice. 308 00:34:08,640 --> 00:34:12,980 Richard is overintelligent. And can't bear to be with people. 309 00:34:14,150 --> 00:34:17,730 He loves solitude, not to be disturbed. 310 00:34:17,980 --> 00:34:20,570 But I'll leave him a message. 311 00:34:20,650 --> 00:34:25,160 If it's one on his better days, he might call back. 312 00:34:26,490 --> 00:34:28,750 Victor, please. 313 00:34:39,590 --> 00:34:42,430 Those dudes have more additives in their bodies - 314 00:34:42,590 --> 00:34:44,260 than cheap sausages do. 315 00:34:44,430 --> 00:34:48,520 Is that right? - Yes, Seppo told me. 316 00:34:50,020 --> 00:34:55,190 I hear they eat cauliflower. Look what their ears look like. 317 00:34:56,110 --> 00:34:58,360 What do they look like? 318 00:35:00,530 --> 00:35:02,530 Cauliflower. 319 00:35:04,360 --> 00:35:07,450 Yippie-kay-yay! 320 00:35:09,790 --> 00:35:14,710 Two Tom Collinses, boy! - And fast! 321 00:35:18,800 --> 00:35:25,300 Don't be shy, hon. I'll just feel you up. 322 00:35:25,550 --> 00:35:28,720 Gents, can you look after our drinks. 323 00:35:28,890 --> 00:35:31,890 While we freshen up a bit. 324 00:35:44,820 --> 00:35:50,740 The young couple should maybe take a break. 325 00:35:52,830 --> 00:35:56,500 This is almost too much. 326 00:36:14,020 --> 00:36:18,440 A lady is a lady, no matter what. 327 00:36:18,860 --> 00:36:21,020 Now that we belong to the same club, - 328 00:36:21,190 --> 00:36:22,940 I'd like to introduce myself. 329 00:36:23,530 --> 00:36:27,700 Jussi Vares. - You're the private investigator. The Maltese Falcon. 330 00:36:28,030 --> 00:36:34,790 I'm no Sam Spade. Just a domestic version, made in the shade. 331 00:36:34,960 --> 00:36:36,710 Milla. 332 00:36:38,120 --> 00:36:40,040 See you around. 333 00:36:42,130 --> 00:36:47,050 This might sound a bit funny, but do we know each other? 334 00:36:47,470 --> 00:36:52,060 I don't think so. I'd know if we did. 335 00:36:53,310 --> 00:36:56,560 On the other hand, I have nothing against it. 336 00:36:56,730 --> 00:37:00,310 Forget it. I thought you were someone else. 337 00:37:09,070 --> 00:37:11,240 Suck it back in. 338 00:37:11,410 --> 00:37:15,160 And don't spit the cum on my shoes; they're from Milan... 339 00:37:15,410 --> 00:37:18,580 Getting a public blowjob is no big deal. 340 00:37:18,670 --> 00:37:21,330 But this dude had a gun in his hand. 341 00:37:24,840 --> 00:37:30,340 That piece is a bit too much. - No licence for it, either. 342 00:37:30,590 --> 00:37:32,350 Who are you calling? - Kalle. 343 00:37:32,510 --> 00:37:35,850 He's the only one who can get the jerk back in line. 344 00:37:36,020 --> 00:37:39,520 Nothing's more dangerous than a drunken bigmouth. 345 00:37:39,940 --> 00:37:42,690 Except a drunken junkie bigmouth. 346 00:37:43,020 --> 00:37:44,940 Girls! 347 00:37:46,360 --> 00:37:48,700 The famous private investigator! 348 00:37:49,700 --> 00:37:56,620 What are we paying you for? Right. The case of the Shield Man. 349 00:37:56,790 --> 00:38:01,960 Shut up, Pekka. - You shut up, you dickless creep. 350 00:38:02,290 --> 00:38:07,380 So, are you up to the job? Vares? You're not talking to me. 351 00:38:07,800 --> 00:38:11,800 Have I done something to you? Eaten your lunch? 352 00:38:11,970 --> 00:38:14,890 I have to call Kalle now. 353 00:38:15,140 --> 00:38:20,310 You're so fucking weird that you must be gay. 354 00:38:21,230 --> 00:38:24,810 Go ahead, call Kalle. 355 00:38:25,730 --> 00:38:31,240 I'll talk to the other limp dick. Man-to-man-talk. 356 00:38:32,320 --> 00:38:36,990 You're so dickless. That's painted all over your faggot face. 357 00:38:38,660 --> 00:38:47,420 How about a little dance? I'll teach you how to tap-dance. 358 00:38:50,170 --> 00:38:51,760 Hey, babe... 359 00:39:00,020 --> 00:39:07,270 No man has ever hit me that hard! - Calm down. It's OK. 360 00:39:07,440 --> 00:39:09,110 Just take deep breaths. 361 00:39:09,690 --> 00:39:17,620 Felt like I went to the other side. At least my dick's length. 362 00:39:17,780 --> 00:39:20,370 What did you see over there? 363 00:39:20,540 --> 00:39:26,880 Nothing. Cause the dick only has one, blind eye. 364 00:39:27,630 --> 00:39:33,970 Our doc's prognosis is not good; I will survive! 365 00:39:35,800 --> 00:39:39,970 Rehab is the best option now. 366 00:39:40,390 --> 00:39:43,640 I've heard that you know a place with a good reputation. 367 00:39:43,730 --> 00:39:48,230 Very convenient. Small groups. Therapy, peaceful location. 368 00:39:48,570 --> 00:39:52,240 But not a cheap one. - Money is not an issue here. 369 00:39:52,650 --> 00:39:56,160 Can you see that he gets transferred? With discretion. 370 00:39:56,320 --> 00:40:00,740 And anonymity? And money's not an issue? - No. 371 00:40:01,490 --> 00:40:04,080 Not in this case, either. 372 00:40:06,670 --> 00:40:09,750 This was not the first time Onni was carrying Pekka - 373 00:40:09,920 --> 00:40:11,920 on his shoulders. 374 00:40:47,960 --> 00:40:50,040 I need to talk to you. 375 00:40:57,880 --> 00:41:00,300 What's this Shield Man crap? 376 00:41:02,890 --> 00:41:05,810 Doesn't that mean a messenger? 377 00:41:05,980 --> 00:41:09,810 A go-between, when the boss wants to be anonymous. 378 00:41:11,900 --> 00:41:15,820 In this case, between The Council and the real boss. 379 00:41:24,330 --> 00:41:27,000 Was the ex-cop the Shield Man? 380 00:41:27,500 --> 00:41:31,000 Or, maybe, Anneli was the Shield Woman? 381 00:41:31,580 --> 00:41:34,840 Jussi, walk softly as fuck now. 382 00:41:34,920 --> 00:41:38,170 A human life means nothing to the Council. 383 00:41:46,020 --> 00:41:47,930 How well did you check - 384 00:41:48,020 --> 00:41:50,350 the background of the female victim? 385 00:41:50,520 --> 00:41:53,190 She ran a very successful accounting agency. 386 00:41:53,360 --> 00:41:56,360 Impeccable reputation. - How about the customers? 387 00:41:56,530 --> 00:42:00,450 Respectable companies. Local, national, even international. 388 00:42:00,530 --> 00:42:04,200 Tax-paying, solvent, legitimate firms. What else can I say? 389 00:42:04,370 --> 00:42:05,950 You have a list of them? 390 00:42:06,120 --> 00:42:08,620 After she died, the company went belly up. 391 00:42:08,790 --> 00:42:12,130 The papers were in a warehouse that burned down. 392 00:42:12,380 --> 00:42:15,210 An arson? - A gas accident. 393 00:42:17,380 --> 00:42:21,890 Isn't that a bit strange? - Why don't you call the Ghostbusters? 394 00:42:21,970 --> 00:42:26,220 But what if she was the real target and the ex-cop just a diversion? 395 00:42:26,470 --> 00:42:29,980 We had the same thought. But that trail went dead cold. 396 00:42:30,230 --> 00:42:32,480 No evidence, no motive. 397 00:42:32,650 --> 00:42:35,060 How about the Financial Crimes Unit? 398 00:42:36,070 --> 00:42:40,900 She was the Entrepreneur of the Year here two years ago. 399 00:42:41,070 --> 00:42:44,410 This is homicide, not a white-collar misdemeanor. 400 00:42:44,570 --> 00:42:48,160 I know. Did you check the customers? - Yes. 401 00:42:48,490 --> 00:42:52,830 And half of the local population. - Maybe that was the wrong half. 402 00:42:53,000 --> 00:42:58,340 Get the hell out of here, Vares! Or I'll call the cops! 403 00:43:04,260 --> 00:43:06,850 The warehouse was easy to find. 404 00:43:07,010 --> 00:43:11,600 The only burned-down wooden house in recent years. 405 00:43:25,620 --> 00:43:30,200 It wasn't a coincidence that the remains of the accounting company - 406 00:43:30,290 --> 00:43:33,460 were burned down so conveniently. 407 00:44:06,160 --> 00:44:07,910 Hello. 408 00:44:10,830 --> 00:44:12,750 Hello! 409 00:44:36,770 --> 00:44:38,690 ACCOUNTING COMPANY VALKAMA 410 00:45:05,380 --> 00:45:10,140 Hard to imagine how much stuff you can have in seven memory sticks. 411 00:45:10,970 --> 00:45:17,060 The bookkeeping was as boring as in my ancient university days. 412 00:45:19,810 --> 00:45:23,070 ACCOUNTING COMPANY VALKAMA Current Account Ledger 413 00:45:23,150 --> 00:45:25,400 CUTS ON THE VICTIM'S BODY: RANDOM OR MEANINGFUL? 414 00:45:25,400 --> 00:45:27,070 THE SHIELD WOMAN? COORDINATES? 415 00:45:27,900 --> 00:45:30,240 Doc, more shit! 416 00:45:44,000 --> 00:45:48,090 Who the fuck is there? Who's playing games? 417 00:45:55,260 --> 00:45:56,930 Fuck. 418 00:46:30,720 --> 00:46:33,050 Shit. Going cold turkey ain't fun... 419 00:47:24,770 --> 00:47:28,020 It all seemed familiar. The nightmares. 420 00:47:28,190 --> 00:47:30,860 But this time I found something new. 421 00:47:41,290 --> 00:47:44,040 Account Ledger. Invoicing. 422 00:48:05,980 --> 00:48:08,980 Symphonies. Shostakovitsh. 423 00:48:11,820 --> 00:48:14,320 I have a few questions. 424 00:48:14,820 --> 00:48:18,070 Some of them might be a bit intrusive. 425 00:48:19,990 --> 00:48:21,830 Victor. 426 00:48:29,000 --> 00:48:31,920 Is it possible that Anneli's business had ties - 427 00:48:32,000 --> 00:48:33,670 to the underworld? 428 00:48:33,920 --> 00:48:37,510 Does the name Kalle Shostakovitsh mean anything to you? 429 00:48:38,340 --> 00:48:40,100 I have reason to suspect - 430 00:48:40,350 --> 00:48:44,430 that some of her clients had ties with illegal activities. 431 00:48:44,680 --> 00:48:49,270 The reason I'm saying this is that I have to dig deeper. 432 00:48:49,440 --> 00:48:51,360 Who knows what I'll find. 433 00:48:51,520 --> 00:48:53,610 Is this what we're paying you for? 434 00:48:54,690 --> 00:48:57,780 Destroying her reputation? - You hired me, to investigate her death. 435 00:48:58,780 --> 00:49:03,040 Maybe she didn't die without a reason like everyone assumes. 436 00:49:03,120 --> 00:49:08,120 If any of this goes public, I'll contact my lawyers. 437 00:49:08,210 --> 00:49:11,460 Restrain yourself from all further actions. 438 00:49:11,630 --> 00:49:16,300 I have to talk to my brother about terminating your employment. 439 00:49:27,560 --> 00:49:29,560 Antidote? 440 00:49:42,740 --> 00:49:48,830 You all know Koskenlaskija. If not personally, at least by the name. 441 00:49:50,500 --> 00:49:56,260 He is the 4th member of the Council. 442 00:49:58,920 --> 00:50:03,010 Irreplaceable. Unique. 443 00:50:06,270 --> 00:50:12,270 It is my sad duty to inform you that he's not with us any more. 444 00:50:12,440 --> 00:50:14,270 We just found out. 445 00:50:14,440 --> 00:50:17,690 A professional hit. One shot, to the head. 446 00:50:18,780 --> 00:50:22,530 I appeal to you all. 447 00:50:23,030 --> 00:50:27,040 I need to hear even the smallest details - 448 00:50:27,200 --> 00:50:30,710 that can shed light on this. 449 00:50:32,290 --> 00:50:36,300 Maybe a dealer? Or someone from the dope gangs? 450 00:50:36,460 --> 00:50:40,970 Unlikely. The MO is different from drug-related killings. 451 00:50:41,050 --> 00:50:46,390 Rather an assassin. - Our source tells us his dear watch was stolen. 452 00:50:46,560 --> 00:50:51,230 I'd like to remind you that it was a 30-grand watch. 453 00:50:52,230 --> 00:50:57,320 The speed freaks and smack users are the main suspects in my book. 454 00:51:00,400 --> 00:51:05,070 Yes? - Was the hit aimed at him or maybe towards the Council? 455 00:51:07,490 --> 00:51:12,500 A relevant question. We have to consider all options. 456 00:51:12,580 --> 00:51:16,590 Maybe an outsider is penetrating here. 457 00:51:17,500 --> 00:51:21,090 And that scenario concerns us all. 458 00:51:23,090 --> 00:51:27,100 And we have hired a professional to investigate this. 459 00:51:36,110 --> 00:51:42,110 This is Jussi Vares. Working under the control of the Council. 460 00:51:42,610 --> 00:51:45,700 All possible help to this dude. 461 00:51:47,280 --> 00:51:51,200 We are now at war. A war against unknown. 462 00:51:52,120 --> 00:51:59,630 The enemy can be anywhere, anytime, anyone. 463 00:52:02,800 --> 00:52:04,630 The drinks are on the house. 464 00:52:06,470 --> 00:52:10,720 Come to the thai boxing with me. To relieve your tensions. 465 00:52:11,640 --> 00:52:15,480 I have no tensions. 466 00:52:16,900 --> 00:52:20,320 Or if I do, boxing won't relieve them. 467 00:52:20,480 --> 00:52:22,320 What will? 468 00:52:28,070 --> 00:52:32,740 Talking about tensions, I'll go shake hands with the unemployed. 469 00:52:32,830 --> 00:52:34,500 A lot of them here. 470 00:52:35,660 --> 00:52:41,840 Men at my age need certain relief. Timing was lucky this time. 471 00:53:04,530 --> 00:53:10,870 The word on the street is that the killer is a woman. 472 00:53:12,200 --> 00:53:14,200 Let's have a beer. 473 00:53:51,990 --> 00:53:53,910 A DRINK TONIGHT? JV 474 00:54:57,060 --> 00:55:02,060 It's in the new Seven Days magazine. In the centerfold. 475 00:55:09,320 --> 00:55:12,910 Where the fuck is it? - It was right there. 476 00:55:12,990 --> 00:55:14,910 The Wolf will go berserk. 477 00:55:15,910 --> 00:55:19,580 Bloody hell. What are we going to do now? 478 00:55:22,080 --> 00:55:24,250 Let's get out of here. 479 00:55:29,920 --> 00:55:32,010 They're OK when things go smooth. 480 00:55:32,170 --> 00:55:34,590 But when the going gets tough, like now, - 481 00:55:34,760 --> 00:55:37,760 it's hard on their nerves. Keep that in mind. 482 00:55:38,100 --> 00:55:40,100 I'll try. 483 00:55:40,270 --> 00:55:47,110 Have they ever talked about me? The Council? Sylvi? Antidote? 484 00:55:47,360 --> 00:55:50,110 People always talk about women like you. 485 00:55:50,940 --> 00:55:53,610 Your likings and preferences. 486 00:55:54,280 --> 00:55:56,110 Here we go. 487 00:55:56,700 --> 00:56:00,790 Do you know what Harry Potter and Milla Motorcycle have in common? 488 00:56:00,950 --> 00:56:02,710 Not a clue. 489 00:56:02,870 --> 00:56:06,460 They both like girls. - Doesn't seem to bother you. 490 00:56:08,040 --> 00:56:11,130 I hear you have a project. - Yep. 491 00:56:11,550 --> 00:56:13,380 What sort of project? 492 00:56:15,800 --> 00:56:19,720 That sort that when it's over, it's better to disappear. 493 00:56:22,470 --> 00:56:25,310 Does the word "Sheriff" mean anything to you? 494 00:56:27,400 --> 00:56:31,480 What is this mysterious Sheriff? The real boss of the Council? 495 00:56:31,650 --> 00:56:33,900 The grey eminence? The invisible man? 496 00:56:34,070 --> 00:56:37,070 He's someone you don't talk about. 497 00:56:39,160 --> 00:56:42,580 People do talk about him. - No one knows. 498 00:56:42,750 --> 00:56:45,330 Now, the time for talking is over. 499 00:57:00,510 --> 00:57:02,930 Oh my God. 500 00:57:13,530 --> 00:57:16,610 Now we've investigated your preferences. 501 00:57:17,700 --> 00:57:22,450 Had to invent a camouflage among all those macho types. 502 00:57:24,450 --> 00:57:28,370 Talking about them, the Sheriff. 503 00:57:31,380 --> 00:57:35,800 The less you know, the better. Knowledge is pain. 504 00:57:36,130 --> 00:57:37,800 Can be. 505 00:57:38,050 --> 00:57:39,800 My theory is - 506 00:57:40,800 --> 00:57:45,470 that the death of the Shield Woman destroyed the relations. 507 00:57:45,720 --> 00:57:48,640 The Council got greedy. 508 00:57:48,890 --> 00:57:53,650 It lifted the loan shark interest rate sky high. Right? 509 00:57:55,480 --> 00:57:59,320 I also have a personal question. - OK. Spit it out. 510 00:58:00,160 --> 00:58:02,490 Did you kill Koskenlaskija? 511 00:58:05,660 --> 00:58:08,580 Is that the word on the streets? - Yep. 512 00:58:08,750 --> 00:58:11,250 Independent women have always scared men. 513 00:58:11,500 --> 00:58:13,420 But did you kill him? 514 00:58:16,840 --> 00:58:18,670 What do you think? 515 00:58:20,760 --> 00:58:22,680 Wait a second. 516 00:58:24,600 --> 00:58:27,930 No? - Of course not. 517 00:58:30,520 --> 00:58:34,690 I also have a question. - Mm? 518 00:58:39,190 --> 00:58:41,030 Don't you really remember me? 519 00:58:41,200 --> 00:58:43,450 Where have we bumped into each other? 520 00:58:43,620 --> 00:58:46,870 Bumping is the right word. Humping is even better. 521 00:58:47,950 --> 00:58:51,540 This is not the first time we're in bed. - No kidding. 522 00:58:51,710 --> 00:58:53,290 Oh yes. 523 00:58:54,540 --> 00:59:01,970 I was a freshman at the University. You had been there for ages. 524 00:59:02,800 --> 00:59:04,800 Oh, the pain of this. 525 00:59:05,550 --> 00:59:08,560 A woman always thinks she will be remembered. 526 00:59:08,720 --> 00:59:10,730 But you are! 527 00:59:11,140 --> 00:59:13,650 Yeah, until the next time. 528 00:59:53,020 --> 00:59:57,520 "You respect me." The signature of an artist. 529 00:59:58,270 --> 01:00:01,190 Cheap - but useful. 530 01:00:01,280 --> 01:00:03,360 THE SHERIFF!! 531 01:00:12,120 --> 01:00:13,870 Hey. 532 01:00:16,460 --> 01:00:19,130 A hell of a way to die. 533 01:00:21,300 --> 01:00:27,220 I always thought it doesn't matter how you die. 534 01:00:28,140 --> 01:00:30,640 What matters is how you live. 535 01:00:34,730 --> 01:00:37,060 I have something I have to transport. 536 01:00:37,150 --> 01:00:39,400 And I don't want to use a Council car. 537 01:00:39,650 --> 01:00:42,650 I feel I have to keep some distance. 538 01:00:44,320 --> 01:00:50,490 So you'd like to borrow my proud Swedish wheels? - Yes. 539 01:00:53,410 --> 01:00:58,080 Your wish is my command. 540 01:00:58,750 --> 01:01:01,170 I'll be at the motorcycle club all day. 541 01:01:01,340 --> 01:01:04,510 Can you drop the car there? - Sure. 542 01:01:12,010 --> 01:01:16,850 Plan your next move carefully. 543 01:01:17,940 --> 01:01:23,940 If I were you, I'd keep some things to myself. A friendly advice. 544 01:01:25,110 --> 01:01:27,530 I see. But guess what? 545 01:01:28,780 --> 01:01:31,700 This is something I'm not keeping to myself... 546 01:01:48,970 --> 01:01:51,550 Anneli had ordered the customized posters - 547 01:01:51,720 --> 01:01:53,810 from her half-mad Godfather. 548 01:01:53,970 --> 01:01:57,060 He had more personalities than hairstyles. 549 01:01:58,310 --> 01:02:02,150 Like the old saying goes: there's a time and place for everything. 550 01:02:02,310 --> 01:02:05,480 But this guy was an exception. Out of place, anywhere. 551 01:02:07,820 --> 01:02:09,900 I'm just having fun. 552 01:02:11,320 --> 01:02:13,160 What's up? 553 01:02:17,250 --> 01:02:18,910 What about that? 554 01:02:19,080 --> 01:02:23,420 The belt buckle had initials. Your initials. 555 01:02:24,340 --> 01:02:26,340 The signature is the only thing - 556 01:02:26,420 --> 01:02:29,840 an artist leaves behind after he dies - 557 01:02:29,930 --> 01:02:32,340 and the casket is closed. 558 01:02:32,930 --> 01:02:36,850 And, as I had predicted, the artist was a victim of his goddaughter. 559 01:02:37,270 --> 01:02:43,270 "You love me. You respect me. You fear me." 560 01:02:44,360 --> 01:02:46,280 Are there others? 561 01:02:47,280 --> 01:02:49,360 "You owe me." 562 01:02:49,950 --> 01:02:51,860 Thanks. 563 01:03:15,300 --> 01:03:17,810 Visual arts were not my specialty. 564 01:03:18,640 --> 01:03:22,060 But I was sure that those cuts meant something. 565 01:03:40,910 --> 01:03:44,000 Here we are. 566 01:03:48,340 --> 01:03:50,760 The moment of truth. 567 01:03:58,260 --> 01:04:01,600 Looks real to me. 568 01:04:03,600 --> 01:04:05,270 Burn it. 569 01:04:07,270 --> 01:04:09,110 Burn it! 570 01:04:23,210 --> 01:04:26,130 It was a pleasure doing business with you. 571 01:04:37,720 --> 01:04:39,720 What was that all about? 572 01:04:42,390 --> 01:04:44,390 A burn-down. 573 01:04:45,560 --> 01:04:48,900 I need to talk to the Council. - Not a good day for that. 574 01:04:49,060 --> 01:04:52,070 The gents are a bit restless. - I can show results. 575 01:04:55,900 --> 01:05:01,410 Sorry I got you into this. Give up your assignment. I mean it. 576 01:05:01,580 --> 01:05:03,910 I know who killed Anneli Valkama. 577 01:05:06,250 --> 01:05:09,170 Tonight we have the wake for our departed member. 578 01:05:09,250 --> 01:05:10,920 My condolences. 579 01:05:11,090 --> 01:05:14,260 We only have limited time. - I understand. 580 01:05:17,590 --> 01:05:22,430 The real target of the murders was not the ex-cop. - Please, continue. 581 01:05:22,680 --> 01:05:28,100 The target was Anneli Valkama. - What makes you believe so? 582 01:05:28,350 --> 01:05:34,030 She was a crucial part of your organization. Irreplaceable. 583 01:05:38,360 --> 01:05:43,870 Even if you were right, you haven't told us who did it. 584 01:05:45,620 --> 01:05:47,790 When I found Salomaa's body, - 585 01:05:48,040 --> 01:05:51,130 his chest was full of strange carvings. 586 01:05:52,710 --> 01:05:55,460 Cuts here, cuts there. 587 01:05:57,550 --> 01:06:01,140 After re-organizing them a bit, a strange thing happened. 588 01:06:01,890 --> 01:06:03,890 They formed a symbol. 589 01:06:05,220 --> 01:06:09,480 A star. So what? - A sheriff's star. 590 01:06:09,980 --> 01:06:14,980 Can that mean... - Hell, how come we didn't get that? 591 01:06:15,150 --> 01:06:17,570 Shut up. Boys! 592 01:06:26,750 --> 01:06:28,580 Onni. 593 01:06:31,830 --> 01:06:37,590 Mr. Vares, I'm sure you understand how serious your accusations are. 594 01:06:37,760 --> 01:06:40,340 If I'm asked to investigate a homicide, - 595 01:06:40,510 --> 01:06:42,260 that's exactly what I'll do. 596 01:06:42,430 --> 01:06:45,430 We don't know the identity of the Sheriff. 597 01:06:45,600 --> 01:06:49,350 You'll get paid when you find out who he is, - 598 01:06:49,430 --> 01:06:54,110 not a second before that. - And now, get the fuck out. 599 01:07:00,200 --> 01:07:01,860 Are you tired of living? 600 01:07:02,030 --> 01:07:05,120 What are you doing? - Exactly what they wanted me to do. 601 01:07:05,280 --> 01:07:08,200 Can't you see that the Sheriff can be one of them? 602 01:07:08,540 --> 01:07:11,870 That's the way it goes. 603 01:07:12,290 --> 01:07:15,540 And now he has a really good reason to get rid of you. 604 01:07:15,710 --> 01:07:22,130 Hell, I warned you. - If you take a job, you have to finish it. 605 01:07:55,080 --> 01:07:56,750 Hi. - Hi. 606 01:07:57,670 --> 01:08:00,510 What's up? - Let's carry that to the car. 607 01:08:08,180 --> 01:08:10,850 What do you have in here? Bricks? - Hard drives. 608 01:08:11,020 --> 01:08:12,600 Right. 609 01:08:31,870 --> 01:08:35,460 You OK? - Never better. 610 01:08:52,810 --> 01:08:57,480 I was late. My friends had already started without me. 611 01:08:58,230 --> 01:09:01,570 The Eldorado of intoxication is waiting. 612 01:09:01,730 --> 01:09:06,070 The Shangri-la of alcohol is here. 613 01:09:06,650 --> 01:09:10,410 The epic euphoria of brandy lingers on. 614 01:09:11,830 --> 01:09:16,410 Five-point hint. - Fred Zinnemann, 1952. Olympic year. 615 01:09:16,750 --> 01:09:20,420 4 Oscars. First "real time" movie. 616 01:09:20,500 --> 01:09:23,510 Cooper plays the sheriff, abandoned by everyone. 617 01:09:23,670 --> 01:09:26,170 In the end he's all alone. - Is that right? 618 01:09:26,590 --> 01:09:28,340 He's right. 619 01:09:28,510 --> 01:09:31,760 If the poster is my symbol, what would I be like? 620 01:09:33,350 --> 01:09:36,600 Someone wanting to be cool. 621 01:09:37,770 --> 01:09:41,270 Or someone who thinks the whole world is against him. 622 01:09:44,440 --> 01:09:47,530 "The whole world is against him." 623 01:09:48,950 --> 01:09:54,870 God damn, that makes sense. - What did I say? The Shangri-la! 624 01:12:23,770 --> 01:12:26,190 Just thinking about Pekka. 625 01:12:29,940 --> 01:12:32,030 I found this at the door. 626 01:12:39,030 --> 01:12:41,120 Who brought these? 627 01:12:42,450 --> 01:12:44,120 Not a clue. 628 01:12:57,300 --> 01:13:00,890 The drinks for the wake all taken care of. 629 01:13:09,150 --> 01:13:15,070 The creep here is selling Pekka's watch. It's you. Can you explain? 630 01:13:15,400 --> 01:13:24,080 I admit, but I found the watch in my car. It's true. 631 01:13:24,410 --> 01:13:27,080 What a nerve. Fuck! 632 01:13:58,610 --> 01:14:03,790 May I ask what you're doing here? - I'd like to meet my employer. 633 01:14:04,120 --> 01:14:10,460 Ex-employer. You mean Mrs. Valkama? - No, Richard Rantala. 634 01:14:10,710 --> 01:14:13,040 He doesn't live here. 635 01:14:13,960 --> 01:14:16,050 I must ask you to leave. 636 01:14:19,220 --> 01:14:20,890 Vares. 637 01:14:22,050 --> 01:14:24,140 In the hicks, why? 638 01:14:31,060 --> 01:14:34,900 That tape is useless. Doesn't even stop the noise. 639 01:14:38,070 --> 01:14:40,820 The Department of Pathology. Why are we here? 640 01:14:50,750 --> 01:14:53,080 Does the name Anki mean anything to you? 641 01:14:54,000 --> 01:14:56,590 Anki Salmenautio? - Never heard. 642 01:14:56,750 --> 01:15:01,180 You know her better as Milla. 643 01:15:18,530 --> 01:15:20,950 I did know Milla. 644 01:15:21,450 --> 01:15:27,280 A strike from the underworld. They didn't spare the bullets. 645 01:15:27,540 --> 01:15:29,870 The bullets were meant for me. 646 01:15:31,960 --> 01:15:35,210 I signed her death penalty. 647 01:15:35,460 --> 01:15:41,050 Anki was one of us. She knew the dangers. 648 01:15:43,550 --> 01:15:48,810 Lieutenant Salmenautio. Ex-Central Crime Police, ex-Special Branch. 649 01:15:49,560 --> 01:15:54,560 Law degree. On a temporary assignment here. 650 01:15:55,560 --> 01:15:59,650 To infiltrate the inner circles of the organized crime. 651 01:16:24,090 --> 01:16:27,850 Maybe we should call Kalle first? - Whose side are you on? 652 01:16:28,010 --> 01:16:30,930 The Sheriff or the Council? - Give me a break. 653 01:16:32,430 --> 01:16:37,770 I'm asking you and you are answering. - Stop this, please. 654 01:16:38,860 --> 01:16:41,530 The Sheriff is taking the Council down. 655 01:16:41,690 --> 01:16:44,700 But it's going to be vice versa. Right, Wolf? 656 01:16:46,110 --> 01:16:50,530 Stay here. Keep your eyes open. I'm going to get rid of the Wolf. 657 01:16:57,880 --> 01:16:59,540 Seppo? 658 01:17:55,850 --> 01:17:57,940 Kalle? - What? 659 01:18:00,600 --> 01:18:02,440 What the hell? 660 01:18:02,610 --> 01:18:05,860 Seppo has gone mad. Antidote sent me a message. 661 01:18:07,450 --> 01:18:11,780 We must go. Knowing Seppo, there's only one place they can be. 662 01:18:26,380 --> 01:18:28,630 Wolf, turn around. 663 01:18:32,970 --> 01:18:34,810 On your knees. 664 01:18:37,220 --> 01:18:39,230 Say your prayers. 665 01:18:52,240 --> 01:18:53,990 Amen. 666 01:20:18,330 --> 01:20:20,160 Richard! 667 01:20:26,580 --> 01:20:28,590 Richard? 668 01:20:29,590 --> 01:20:33,170 Good evening, Sheriff. 669 01:20:42,350 --> 01:20:44,350 Jussi Vares. 670 01:20:44,850 --> 01:20:47,190 And still alive. 671 01:20:47,520 --> 01:20:51,360 Strange. I thought I got rid of you. 672 01:20:52,190 --> 01:20:54,360 But I was mistaken. 673 01:20:57,030 --> 01:21:02,950 Mediocrity is contagious. It spreads like a forest fire. 674 01:21:03,200 --> 01:21:05,460 Sticks like a disease. 675 01:21:06,120 --> 01:21:09,710 Anneli, for example. 676 01:21:10,880 --> 01:21:13,210 A decent money launderer, - 677 01:21:13,380 --> 01:21:16,720 a mediocre shield man but a bad blackmailer. 678 01:21:17,220 --> 01:21:21,720 In the end, a very limited person. 679 01:21:22,140 --> 01:21:27,560 By telling tales, she also got her ex-husband killed. How stupid. 680 01:21:28,150 --> 01:21:32,480 The Council, as a concept, was not mediocre. 681 01:21:32,730 --> 01:21:38,410 Well administrated, a good executive organ. 682 01:21:38,660 --> 01:21:40,910 But only, if well controlled - 683 01:21:42,490 --> 01:21:45,580 and if the members don't take privileges. 684 01:21:48,580 --> 01:21:51,420 Holy Mediocrity. 685 01:21:53,090 --> 01:21:58,930 You all turned your backs on the Sheriff, the perfect concept. 686 01:21:59,760 --> 01:22:02,680 You were nothing without me. 687 01:22:03,510 --> 01:22:06,020 That's why it was only a matter of time. 688 01:22:06,930 --> 01:22:11,770 The Council had to be taken down. You signed your own fate. 689 01:22:12,110 --> 01:22:16,280 Kalle, I'm afraid that is empty. 690 01:22:16,440 --> 01:22:22,200 Even mediocre people know something. Basic mathematics. 691 01:22:22,450 --> 01:22:25,450 Five minus four is one. 692 01:22:27,540 --> 01:22:30,210 And that one is enough for me. 693 01:22:31,040 --> 01:22:35,130 An ubermensch complex or schizophrenia? Don't know. 694 01:22:35,300 --> 01:22:39,470 But there was something brilliant about the Sheriff's double life. 695 01:22:39,630 --> 01:22:42,140 A master and a spy, in the same persona. 696 01:22:43,640 --> 01:22:50,480 I knew perfectly well that I was contradicting the law. 697 01:22:50,560 --> 01:22:54,320 But at the moment, it felt like the only thing to do. 698 01:23:10,580 --> 01:23:16,840 When the printer is out of ink, and the keypad is disfunctioning. 699 01:23:17,000 --> 01:23:20,260 Very hard for a writer. 700 01:23:20,510 --> 01:23:24,430 Creativity is stuck before it's started? - That's the way it goes! 701 01:23:24,510 --> 01:23:28,600 Don't worry, I'll give you my old laptop. The keypad works. 702 01:23:28,770 --> 01:23:33,850 Don't worry. No rush. - You'll get to work. 703 01:23:34,360 --> 01:23:38,530 I'm not in a rush, my deadline is far away. 704 01:23:55,290 --> 01:23:57,710 LOCAL HERMIT MILLIONAIRE MISSING 705 01:23:58,130 --> 01:24:02,220 The poster trade seems to be risky. - Most likely. 706 01:24:02,970 --> 01:24:05,970 My focus is nowadays on the other lines of business. 707 01:24:06,140 --> 01:24:08,140 Like? - I just bought a pig farm. 708 01:24:13,810 --> 01:24:18,480 You have a lot of discreet information - 709 01:24:18,650 --> 01:24:20,990 about me and my businesses. 710 01:24:21,150 --> 01:24:23,650 I told the police what I saw fit. 711 01:24:24,490 --> 01:24:27,320 The wheels are rolling. The caravan is moving on. 712 01:24:28,330 --> 01:24:32,410 I'm still at large. - You are. But for how long? 713 01:24:33,160 --> 01:24:36,670 This is a small town. - But Russia is a big country. 714 01:24:36,920 --> 01:24:41,260 My plan is to expand the farming activities over there. 715 01:24:46,760 --> 01:24:48,430 No thanks. 716 01:24:48,760 --> 01:24:51,850 Rantala's secretary paid me a generous advantage. 717 01:24:52,100 --> 01:24:53,770 I'm keeping it. 718 01:24:57,350 --> 01:25:00,770 First time in my career when the murderer paid my fee. 719 01:25:00,940 --> 01:25:04,780 When you once step on the gray zone, - 720 01:25:05,530 --> 01:25:07,610 the next time is much easier. 721 01:25:07,780 --> 01:25:11,870 Can be. But I'll try to stay on the narrow path. 722 01:25:11,950 --> 01:25:14,790 Between us, that path is so boring. 723 01:25:19,210 --> 01:25:21,710 Small advice, for a talented man. 724 01:25:24,550 --> 01:25:28,470 The new sheriffs will always need new councils. 725 01:25:37,310 --> 01:25:39,060 Who was that dude? 726 01:25:39,230 --> 01:25:41,570 Someone selling magazines. 727 01:25:41,730 --> 01:25:45,820 Offered me a farming magazine. - An urban warrior has no need for that. 728 01:25:45,990 --> 01:25:47,990 No. But how about? - OK! 729 01:25:48,160 --> 01:25:50,160 I'm buying! - Doubles! - Of course. 730 01:25:51,070 --> 01:25:53,910 DIRECTED BY HANNU SALONEN 731 01:25:54,580 --> 01:25:56,080 BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI 732 01:25:56,160 --> 01:25:57,830 WRITTEN BY HANNU SALONEN & MIKA KARTTUNEN 733 01:25:57,920 --> 01:26:00,840 PRODUCED BY JUKKA HELLE & MARKUS SELIN 734 01:26:00,920 --> 01:26:03,840 LINE PRODUCER SAARA KANKAANPÄÄ 735 01:26:04,340 --> 01:26:07,260 CINEMATOGRAPHY BY PINI HELLSTEDT F.S.C. 736 01:26:07,340 --> 01:26:10,260 PRODUCTION DESIGN BY ANTTI NIKKINEN 737 01:26:10,680 --> 01:26:12,180 COSTUME DESIGN BY TIINA WILÉN 738 01:26:12,260 --> 01:26:13,760 MAKEUP DESIGN BY MARI VAALASRANTA 739 01:26:13,930 --> 01:26:16,930 EDITED BY KAUKO LINDFORS 740 01:26:17,350 --> 01:26:20,270 SOUND DESIGN BY PETER NORDSTRÖM 741 01:26:20,600 --> 01:26:23,610 ORIGINAL MUSIC BY MICHAEL KLAUKIEN & ANDREAS LONARDONI 742 01:28:28,230 --> 01:28:30,570 English subtitles by Mika Karttunen 56022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.