All language subtitles for The_Last_Stand_2013_720p_BRRip_x264_AC3-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:53,580 --> 00:01:56,734 Dispatch? Go ahead, 26. 4 00:01:56,735 --> 00:01:58,300 Yeah. Contact the FAA. 5 00:01:58,301 --> 00:02:02,696 Tell them some smart-ass is flying a jet plane around out here with no lights on. 6 00:02:02,742 --> 00:02:05,226 Roger that. 9 00:03:11,793 --> 00:03:13,970 Did I hear you ain't comin' to the game? 10 00:03:13,971 --> 00:03:17,374 Somethin' about "you don't want to drive five hours to see a football game?" 11 00:03:17,375 --> 00:03:19,625 Well, I'm not a big croud guy. 12 00:03:19,626 --> 00:03:23,305 Plus, someone has to stay behind, to keep the peace. 13 00:03:27,407 --> 00:03:31,288 - You going boating? - I'm undercover. 14 00:03:31,289 --> 00:03:34,757 Sure, Ray. You blend right in. 15 00:03:34,758 --> 00:03:38,638 - See you Sunday. - Hey. Whoa, whoa, whoa. What about your car? 16 00:03:38,639 --> 00:03:41,612 It's parked in a fire zone. 17 00:03:41,613 --> 00:03:44,128 If there's a fire... 18 00:03:44,246 --> 00:03:48,260 go ahead and move it. But please, be careful with her. 19 00:03:52,234 --> 00:03:54,296 Schmuck. 20 00:03:55,271 --> 00:03:57,466 - Morning, Sheriff. - Morning. 21 00:03:57,467 --> 00:03:59,066 - Morning. - Hey, Sheriff. 22 00:03:59,067 --> 00:04:01,143 - What a beautiful day. - Yes, it sure is. 23 00:04:01,144 --> 00:04:02,961 - Hey, Ray! - Hey. 24 00:04:02,962 --> 00:04:05,285 I almost didn't recognize you in plain clothes. 25 00:04:05,286 --> 00:04:09,033 Well, it's my day off. Should be a quiet weekend. 26 00:04:10,438 --> 00:04:14,303 - No more of those big omelets, OK? - All right boss. But you know you like 'em. 27 00:04:14,304 --> 00:04:16,545 Oh, yeah, but ... 28 00:04:17,107 --> 00:04:19,194 Thanks. 29 00:04:36,223 --> 00:04:38,823 - It doesn't matter. - It does! 30 00:04:38,824 --> 00:04:40,918 Howdy fellas. 31 00:04:41,300 --> 00:04:44,290 - Hey. - Howdy Sheriff. 32 00:04:44,291 --> 00:04:48,267 I'm guessing that's your rig out front. What are you guys hauling today? 33 00:04:48,556 --> 00:04:51,204 - Auto parts. - Yeah. 34 00:04:51,467 --> 00:04:55,130 - Gotta hit New Orleans by noon tomorrow. - Oh, that's a long drive. 35 00:04:55,131 --> 00:04:57,137 - Sure is. - Yep. 35b 00:04:57,231 --> 00:04:59,137 Check please. 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,798 - Keep the change. - Thanks! 37 00:05:05,799 --> 00:05:09,893 - We're 'bout to hit the road. - Well, drive safely. 38 00:05:10,722 --> 00:05:13,136 Sure will. 39 00:05:16,268 --> 00:05:20,181 - Thank you, sir. - Thank you, boys. 40 00:05:21,501 --> 00:05:26,460 Boy, you sure are bad for business. Did you want somethin' to eat? 41 00:05:26,788 --> 00:05:30,575 - Sheriff? - No. No thanks, Christie. 42 00:05:30,576 --> 00:05:32,873 I'd better get going. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,137 Bye. 44 00:05:36,379 --> 00:05:39,933 - See ya' later, Ray. - See you. 45 00:05:46,700 --> 00:05:51,730 ... that's the Arizona State Fair, where Grand Avenue and W. McDowell Road... 46 00:05:54,914 --> 00:05:58,945 That'll put another asshole in the elephant right there boys. 47 00:06:01,476 --> 00:06:03,788 My turn, come on. 48 00:06:04,017 --> 00:06:06,880 Wait! Now watch that kick. She don't know it's your first time. 49 00:06:06,881 --> 00:06:10,075 - Just hand it over. Stand back. - All right, all right. Here we go. 50 00:06:22,055 --> 00:06:25,383 - What the Fuck?! - No, no, no. 51 00:06:30,050 --> 00:06:32,127 Easy! Easy! 52 00:06:32,862 --> 00:06:36,306 - Hey, I warned you. - Let me see. Let me see. 53 00:06:37,040 --> 00:06:38,746 What? What? 54 00:06:38,747 --> 00:06:40,408 Shit! 55 00:06:40,409 --> 00:06:44,152 - Is it broken? Do you think that it's broken? - It should be. 56 00:06:44,664 --> 00:06:45,421 - Is it broke... - Yeah, yeah, yeah, yeah. 57 00:06:45,422 --> 00:06:47,979 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 58 00:06:50,052 --> 00:06:53,614 I thought he wasn't working today. 59 00:06:53,991 --> 00:06:57,185 What's up, Ray? 60 00:06:58,195 --> 00:07:00,757 Hey, Ray. How you doin' man? Good to see you. 61 00:07:00,758 --> 00:07:03,980 Can someone tell me what two-thirds of my force is doing out here 62 00:07:03,981 --> 00:07:07,054 firing rockets at a slab of beef? 63 00:07:07,055 --> 00:07:09,469 Afternoon, Ray. 64 00:07:13,342 --> 00:07:18,247 - Do you have a permit for that monster? - Yeah, right here. 65 00:07:20,682 --> 00:07:24,141 Why don't you get him a towel or something? He's messing up his uniform. And you, 66 00:07:24,142 --> 00:07:27,375 - clean the chunk of beef off your hat. - I gotta' chunk of beef? 67 00:07:28,274 --> 00:07:31,218 Oh, look at that. That's nasty. Thank you. 68 00:07:35,965 --> 00:07:37,777 There you go. 69 00:07:37,778 --> 00:07:41,470 The Dinkum Firearm and Historic Weapons Museum? 70 00:07:41,471 --> 00:07:45,049 - That's right. - You got a museum here? 71 00:07:45,050 --> 00:07:46,782 And the tax returns to prove it. 72 00:07:46,783 --> 00:07:50,472 Open every second Thursday of the month, noon 'til three, bring the whole family. 74 00:07:54,495 --> 00:07:56,530 Sorry. 75 00:07:59,000 --> 00:08:00,502 - There you go. - Thank you. 76 00:08:00,503 --> 00:08:02,838 Ray, I'm really sorry. 77 00:08:02,839 --> 00:08:05,840 Ray? We were just havin' a little fun. 78 00:08:05,841 --> 00:08:09,144 Not much to do in town, it's pretty dead over there, and uh... 79 00:08:09,145 --> 00:08:11,312 you know, we needed somethin' to do. 80 00:08:11,313 --> 00:08:12,514 - Really? - Yeah. 81 00:08:12,515 --> 00:08:14,515 - Well, I've got something for you. - Okay. 82 00:08:14,516 --> 00:08:16,951 A couple of truckers stopped in town. 83 00:08:16,952 --> 00:08:20,455 They weren't too happy to see me. There's something off about them. 84 00:08:20,456 --> 00:08:22,956 Run those plates for me. 85 00:08:23,423 --> 00:08:25,226 Mine, Sheriff. 86 00:08:25,227 --> 00:08:28,195 If you get a hit, pass it on to the troopers. 87 00:08:28,196 --> 00:08:31,764 Wow! You're lookin' jacked, Ray. You been workin' out? 88 00:08:35,001 --> 00:08:39,473 - I warned him about the recoil. - Give me the damned thing. 89 00:08:39,474 --> 00:08:41,475 Let me have a go. 90 00:08:41,476 --> 00:08:45,878 Before I change my mind, and write you a citation. 91 00:09:04,313 --> 00:09:06,800 We've secured the location. 92 00:09:07,057 --> 00:09:08,867 Okay, are we all ready? 93 00:09:08,868 --> 00:09:10,949 - Game on, boss. - Love it. 94 00:09:10,950 --> 00:09:13,013 Yeah, boss? 95 00:09:13,587 --> 00:09:16,552 We've got some trouble with the farmer. 96 00:09:19,629 --> 00:09:24,027 What? Can't handle one farmer? 97 00:09:26,664 --> 00:09:31,651 Tell you what... Let's get started! 98 00:09:35,058 --> 00:09:37,845 I'll talk to him. 99 00:09:38,404 --> 00:09:41,618 I'm great when it comes to farmers. 100 00:09:56,495 --> 00:09:58,847 Howdy. How's it goin'? 100 00:09:59,895 --> 00:10:03,717 Things be goin' a lot better if you tell me what the hell you doin' on my property. 102 00:10:04,556 --> 00:10:06,809 My name is Burrel. 103 00:10:10,384 --> 00:10:15,675 You see, I'm shooting a commercial, I'm sure you've seen one on TV... 104 00:10:16,275 --> 00:10:18,933 and your property... 105 00:10:19,000 --> 00:10:21,689 - would be just perfect... - Hey! 106 00:10:22,120 --> 00:10:25,109 Get the hell off my property. 107 00:10:25,844 --> 00:10:29,915 The company I'm workin' for, gonna pay you a lot of money. 108 00:10:29,916 --> 00:10:34,460 - You don't have to do a damn... - Did you hear what I said? Huh? 109 00:10:38,437 --> 00:10:43,265 Don't you at least want to hear what I have to offer? 110 00:10:43,506 --> 00:10:47,988 No. Do you want to hear my offer? 111 00:10:49,509 --> 00:10:54,236 You clear out now, and I won't fill your ass full of buckshot. 112 00:10:54,237 --> 00:10:59,737 Old man, you better put that piece away, before you blow your toes off. 113 00:10:59,738 --> 00:11:03,049 We just talkin' here. 114 00:11:03,897 --> 00:11:08,583 Now we finished talkin'. You get out the hell out of here! 115 00:11:10,547 --> 00:11:12,646 Okay. 116 00:11:15,365 --> 00:11:17,000 That's your decision. 117 00:11:18,001 --> 00:11:21,578 You don't want to take the silver? 118 00:11:22,608 --> 00:11:25,297 Better take the lead. 119 00:11:31,140 --> 00:11:32,558 What I'm trying to say is... 120 00:11:32,559 --> 00:11:35,177 It's embarassing to have to lock up your ex-boyfriend. 121 00:11:35,178 --> 00:11:39,116 - Who's fault is that? - The person who stole. You. 122 00:11:39,117 --> 00:11:41,846 I mean, who's fault is it we're exes? 123 00:11:41,847 --> 00:11:44,508 - We are not talking about that right now. - Oh yes, we are. 124 00:11:44,509 --> 00:11:48,702 I mean, we're talking about something else, but we're really talking about that. 125 00:11:48,703 --> 00:11:51,010 Do you have an aspirin? 126 00:11:51,011 --> 00:11:53,671 This isn't the nurses office. 127 00:11:53,672 --> 00:11:56,461 - I mean, what is wrong with you? - Oh my God. 128 00:11:56,462 --> 00:12:01,364 You had everything. You were smart, you were popular, you were a great athlete. 129 00:12:01,365 --> 00:12:03,052 I mean hell, you had a full ride through college. 130 00:12:03,053 --> 00:12:06,045 Had you not gotten yourself kicked off the track team. 131 00:12:06,046 --> 00:12:07,323 You really want to do this? 132 00:12:07,324 --> 00:12:09,775 Ok, I served my country in fucking Iraq and Afghanistan. 133 00:12:09,776 --> 00:12:11,723 No, we're not talking about the war, OK. 134 00:12:11,724 --> 00:12:14,422 We're talking about your being locked up for being drunk and disorderly. 135 00:12:14,423 --> 00:12:17,552 What do you care if we're not together? 136 00:12:17,773 --> 00:12:19,794 Hey, Sarah. 137 00:12:20,428 --> 00:12:23,055 - What's up, Frank? - What's up, buddy? 138 00:12:27,894 --> 00:12:29,748 That was awkward. 139 00:12:31,587 --> 00:12:33,338 Hey, are you two dating again? 140 00:12:33,339 --> 00:12:34,929 - Maybe. - No. 141 00:12:34,930 --> 00:12:36,966 Do we really have to keep him locked up in here? 142 00:12:36,967 --> 00:12:38,992 Yes! 143 00:12:39,510 --> 00:12:40,544 Why? 144 00:12:40,545 --> 00:12:45,183 Because the boss say I gotta' keep you locked up for the weekend. That's why. 145 00:12:51,300 --> 00:12:54,683 Could you show me how to run these plates? 146 00:12:58,892 --> 00:13:00,997 Idiot! Give me that. 147 00:13:03,560 --> 00:13:05,562 - I'm just doing this once, okay? - Oh, I know. 148 00:13:05,563 --> 00:13:07,464 Pay attention. 149 00:13:27,558 --> 00:13:30,173 Hey, Ray. Damn. 150 00:13:30,377 --> 00:13:35,862 The plates on that truck checked out. Nevada registry, The driver is one Burrel Thomas. 151 00:13:35,863 --> 00:13:37,475 Clean record. 152 00:13:37,476 --> 00:13:39,406 Great. 153 00:13:39,407 --> 00:13:42,241 - Good work. - Thanks. 154 00:13:47,804 --> 00:13:52,817 But I'm sure you didn't come all the way over here to just tell me that. 155 00:13:59,925 --> 00:14:02,876 I need to make a move. 156 00:14:02,877 --> 00:14:06,361 Go some place where there's some action, where I can make a difference. 157 00:14:06,362 --> 00:14:07,973 Like when you worked Narcotics in L.A., 158 00:14:07,974 --> 00:14:12,070 I just don't understand how you ever gave it up to come to this place. 159 00:14:12,400 --> 00:14:15,275 The most exciting thing I've done in the past four days is... 160 00:14:15,276 --> 00:14:18,350 rescue a cat out of a tree. 161 00:14:18,351 --> 00:14:20,775 Sommerton has its charms. 162 00:14:20,776 --> 00:14:22,318 Maybe... 163 00:14:22,319 --> 00:14:26,195 I've never been out of it, and I'm going stir crazy here. 164 00:14:32,320 --> 00:14:36,351 Do you think you could help me get a job in L.A.? 165 00:14:37,070 --> 00:14:40,509 L.A. is not all you think it is. 166 00:14:42,405 --> 00:14:44,382 Look... 167 00:14:44,575 --> 00:14:47,772 I understand that you want to move on. 168 00:14:47,773 --> 00:14:51,034 You're young. You want to experience adventure. 169 00:14:51,035 --> 00:14:52,797 When I was your age, 170 00:14:52,798 --> 00:14:54,593 all I wanted to do was move to Los Angeles. 171 00:14:54,594 --> 00:14:58,354 I wanted to be part of the action. But now... 172 00:14:58,680 --> 00:15:03,532 thinking back, I feel differently. 173 00:15:04,009 --> 00:15:08,199 But if that's what you really want, of course I'll help you. 175 00:15:23,130 --> 00:15:24,262 Morning. 176 00:15:24,263 --> 00:15:27,548 Thank you for coming on such short notice at such an early hour. 177 00:15:27,549 --> 00:15:30,500 This is a top secret operation. 178 00:15:30,501 --> 00:15:32,790 In 45 seconds, we'll move a prisoner 179 00:15:32,791 --> 00:15:35,577 to Federal Death Row. 180 00:15:35,610 --> 00:15:38,671 That prisoner is Gabriel Cortez. 181 00:15:38,672 --> 00:15:40,884 Cortez is the most vicious cartel boss 182 00:15:40,885 --> 00:15:43,021 since Pablo Escobar. 183 00:15:43,022 --> 00:15:46,440 Let's make sure this guy never sees the light of day again. 184 00:15:46,441 --> 00:15:49,110 We will travel underneath the radar. 185 00:16:01,489 --> 00:16:03,175 Let's do this. 186 00:16:42,792 --> 00:16:44,996 Convoy is holding at position Alpha. 187 00:16:44,997 --> 00:16:47,126 Awaiting clearance to proceed. 188 00:16:47,127 --> 00:16:49,012 Be advised. 189 00:17:08,937 --> 00:17:10,787 Fuck! What the hell? 190 00:17:10,788 --> 00:17:12,382 Jesus! 191 00:17:19,317 --> 00:17:22,932 - Spread out! - Cover me! 192 00:17:23,220 --> 00:17:25,850 Hold your fire! 193 00:17:37,019 --> 00:17:38,770 Fire! 194 00:17:43,792 --> 00:17:46,388 Cease fire! Cease fire! 195 00:17:46,976 --> 00:17:49,713 On the roof! On the roof! Move! Move, move, move! 196 00:17:57,147 --> 00:18:00,623 - John, I'll cover the alley. - Good. Ok, you go with her. 197 00:18:06,121 --> 00:18:08,514 HRT, you take the stairwells. You two guys are comin' with me. 198 00:18:08,515 --> 00:18:10,436 You shut down elevators. The rest of you secure this place. 199 00:18:10,437 --> 00:18:12,519 Nobody gets in or out. 200 00:18:24,019 --> 00:18:26,026 - Ready. - Let's do it. 201 00:18:37,550 --> 00:18:40,063 Cover all flanks. Move, move, move! 202 00:18:41,669 --> 00:18:43,870 Pick it up, gentelman! Pick it up! 203 00:18:56,553 --> 00:18:58,493 Here. 204 00:18:58,843 --> 00:19:02,455 1167, What happened? I need back-up and air support. 205 00:19:35,680 --> 00:19:37,023 Medic! 206 00:19:37,024 --> 00:19:38,040 Let's go! 207 00:19:38,041 --> 00:19:40,208 HRT, report. 208 00:19:40,209 --> 00:19:43,445 We've got two agents down. Cortez is gone. 209 00:20:08,962 --> 00:20:11,086 Stop! FBI! 210 00:20:11,087 --> 00:20:13,642 Cut him off! Cut him off! 211 00:20:19,835 --> 00:20:21,160 Stop! 212 00:20:34,204 --> 00:20:37,121 Show me your hands! Don't fuckin' move! 213 00:20:37,575 --> 00:20:40,227 214 00:20:41,766 --> 00:20:45,626 It's not him. It's not him. 215 00:20:46,220 --> 00:20:49,303 Stop! FBI! 216 00:20:49,513 --> 00:20:51,871 Son of a bitch! 217 00:21:01,968 --> 00:21:03,503 McKay! 218 00:21:03,504 --> 00:21:05,145 Richards, what do you see, tell me. 219 00:21:05,146 --> 00:21:07,895 All quite in the rear entrance. 220 00:21:09,004 --> 00:21:11,251 We're checking the alley now. 221 00:21:28,185 --> 00:21:30,193 John... 222 00:21:33,113 --> 00:21:35,998 Richards. Richards. 223 00:21:37,374 --> 00:21:41,559 You copy? Richards! 224 00:21:42,143 --> 00:21:44,079 Don't. 225 00:21:49,498 --> 00:21:52,610 It's McKay, isn't it? 226 00:21:55,398 --> 00:21:59,038 Baby on the way, right? 227 00:22:00,705 --> 00:22:04,284 Put the gun down. 228 00:22:09,331 --> 00:22:11,410 Richards! Richards? 229 00:22:16,507 --> 00:22:19,254 - Man down! Man down! - I got it. 230 00:22:24,458 --> 00:22:26,147 Shit. 231 00:22:26,831 --> 00:22:30,224 - Yeah? Yeah? - No. 232 00:22:36,119 --> 00:22:37,839 I want you to shut down every private airfield 233 00:22:37,840 --> 00:22:39,798 and landing strip in a hundred mile radius, 234 00:22:39,799 --> 00:22:40,997 I don't care how small. 235 00:22:40,998 --> 00:22:42,835 - That's going to take some doing. - Then get doing. 236 00:22:42,836 --> 00:22:45,656 You need to check every building that has a camera facing the street, 237 00:22:45,657 --> 00:22:48,899 I want you to check that and see if you can get an ID or a license plate. 238 00:22:56,503 --> 00:22:58,842 How much did he pay you? 239 00:22:58,856 --> 00:23:02,221 He asked how much you were paid. 240 00:23:02,627 --> 00:23:04,981 For what? 241 00:23:04,982 --> 00:23:07,046 He doesn't know what you're talking about. 242 00:23:07,047 --> 00:23:11,061 What, you think I'm an idiot? Do I look like an idiot to you? 243 00:23:11,062 --> 00:23:12,916 Do you want me to ask him? 244 00:23:12,917 --> 00:23:16,380 No. I want you to ask him why he's wearing that. Why is he dressed that way? 245 00:23:16,381 --> 00:23:20,221 Why are you dressed like that? 246 00:23:20,985 --> 00:23:23,956 He's wondering why are you dressed like this. 247 00:23:23,957 --> 00:23:27,449 I wear the colors of the Dutch National Team. Why? 248 00:23:27,450 --> 00:23:31,843 He says he supports the National Dutch football team. 249 00:23:31,844 --> 00:23:34,707 - What the fuck is that supposed to mean? - The soccer team. 250 00:23:34,708 --> 00:23:37,505 He's wearing their team colors. 251 00:23:38,007 --> 00:23:40,611 You can't fuck with me, or what? 252 00:23:41,673 --> 00:23:45,172 All right. I'll play this game. 253 00:23:45,764 --> 00:23:49,419 What country do Dutch people come from? 254 00:23:50,120 --> 00:23:53,498 He's an asshole, he almost broke my hand. 255 00:23:53,653 --> 00:23:56,985 He says his arm hurts from where you grabbed him. 256 00:23:56,986 --> 00:23:59,973 He was reaching for something, I was worried for my life. 257 00:23:59,974 --> 00:24:03,382 So I tried to hit you. I should have hit you the fuck harder. 258 00:24:03,383 --> 00:24:05,467 That's such bullshit! 259 00:24:05,468 --> 00:24:08,521 Oh, so now you speak English? 260 00:24:08,522 --> 00:24:13,100 If you knew any Spanish, you'd know I was barely speaking it a minute ago. 261 00:24:13,101 --> 00:24:15,063 All right, smart-ass. 262 00:24:15,064 --> 00:24:17,449 What were you doing out at 4am? 263 00:24:17,450 --> 00:24:20,275 It's Vegas, man! 264 00:24:26,351 --> 00:24:29,265 Sir, we have something. 266 00:24:43,003 --> 00:24:46,777 Owens here, what's up? 267 00:24:46,778 --> 00:24:50,490 Hi, sheriff. It's Christie. Did I wake you up? 268 00:24:50,491 --> 00:24:51,988 No, no, no, no, no... 269 00:24:51,989 --> 00:24:54,959 I was already busy. What can I do for you? 270 00:24:54,960 --> 00:25:00,014 Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. 271 00:25:01,253 --> 00:25:04,114 Is this really a police matter? 272 00:25:04,115 --> 00:25:07,784 Mr. Parsons always delivers fresh milk first thing. 273 00:25:07,785 --> 00:25:09,801 He's a very early riser, you know. 274 00:25:09,802 --> 00:25:12,675 I don't even care about the milk, nobody's even around this weekend, but... 275 00:25:12,676 --> 00:25:16,567 that man hasn't missed a delivery ever since I can remember. 276 00:25:16,568 --> 00:25:18,314 And I'm worried about him. 277 00:25:18,315 --> 00:25:21,085 Well, have you ever thought about calling him? 278 00:25:21,086 --> 00:25:24,282 Stubborn ole bastard doesn't have a phone out there. 279 00:25:24,380 --> 00:25:26,253 Oh, that's right. 280 00:25:26,867 --> 00:25:28,282 I forgot. 281 00:25:28,283 --> 00:25:30,665 I'm just afraid he's got a heart attack or somethin'. 282 00:25:30,666 --> 00:25:32,823 Sorry to wake you. 283 00:25:32,824 --> 00:25:36,794 There's just nobody else around, and I didn't know who else to call. 284 00:25:36,795 --> 00:25:39,192 No, you did the right thing, Christie. 285 00:25:39,193 --> 00:25:43,069 I'm going to send a deputy out there and I gonna have him check up on him, All right? 286 00:25:43,070 --> 00:25:45,973 - Thanks, Sheriff. - All right. Bye, bye. 287 00:25:48,478 --> 00:25:50,744 Cortez and his crew, they dumped the white sedan 288 00:25:50,745 --> 00:25:53,679 and they got into two separate cars. 289 00:25:53,680 --> 00:25:57,384 And as of right now, we think, that Cortez is in this one. 290 00:25:57,385 --> 00:25:59,600 Hold that right there. 291 00:26:03,373 --> 00:26:04,648 What is that? 292 00:26:04,649 --> 00:26:06,883 Where's Mitchell? He ​​knows cars. 293 00:26:06,884 --> 00:26:09,163 Mitchell, come here. 294 00:26:09,164 --> 00:26:11,322 - Yes, sir? - Blow that up. 295 00:26:11,323 --> 00:26:14,635 Aaron, Aaron. What kind of car is this? 296 00:26:15,541 --> 00:26:17,883 I think it's a "ZR1". 297 00:26:17,884 --> 00:26:21,060 - What the hell's a ZR1? - The Corvette ZR1. 298 00:26:21,061 --> 00:26:24,201 This one is a specially modified show car. 299 00:26:24,202 --> 00:26:25,979 It's a monster on wheels. 300 00:26:25,980 --> 00:26:27,739 It was all over the news, like two days ago. 301 00:26:27,740 --> 00:26:29,485 It got stolen from the L.A. auto show. 302 00:26:29,486 --> 00:26:34,527 Normally something around 700 horsepower. But this is upwards of 1,000. 303 00:26:34,921 --> 00:26:38,314 I got a psychopath in a Batmobile. 304 00:26:38,354 --> 00:26:40,476 How am I suppose to stop them? 305 00:26:40,477 --> 00:26:42,528 Blow it up? 306 00:26:42,529 --> 00:26:45,575 What if there's a hostage inside? 307 00:26:50,868 --> 00:26:51,992 All right. 308 00:26:51,993 --> 00:26:55,809 Let's get this out to everybody in intel. This is the car we're looking for right here. 309 00:26:59,244 --> 00:27:02,484 The car that you are looking for is a modified version of a Corvette ZR1. 310 00:27:02,485 --> 00:27:04,370 Yeah, I'm looking at a picture now. 311 00:27:04,371 --> 00:27:06,995 I'll let you know when he reaches our position. 312 00:27:12,937 --> 00:27:14,338 Officer. 313 00:27:14,339 --> 00:27:17,685 - License and registration? - Yes, sir. 314 00:27:18,686 --> 00:27:20,744 Here's my license. 315 00:27:23,849 --> 00:27:26,048 Registration. 316 00:27:58,933 --> 00:28:02,218 All units, call it in! 317 00:28:54,991 --> 00:28:57,311 Hey! Hey! Hold on, cowboy. 318 00:28:57,312 --> 00:28:59,064 You don't sneak up on ole man Parsons. 319 00:28:59,065 --> 00:29:02,142 You know what he's like. 320 00:29:02,143 --> 00:29:03,331 Hey, Mr. Parsons! 321 00:29:03,332 --> 00:29:06,396 It's Jerry Bailey. We just cme by to check up on you. 322 00:29:06,397 --> 00:29:09,417 So please don't take any shots at us, OK? 323 00:29:11,330 --> 00:29:12,127 Shit. 324 00:29:12,128 --> 00:29:14,289 - All right. Let's check around back. - Yeah. 325 00:29:34,052 --> 00:29:37,832 Hamburglar. Want to try the door first? 326 00:29:45,480 --> 00:29:48,358 Mr. Parsons? 327 00:29:49,946 --> 00:29:52,730 I check upstairs, you check the ground floor. 328 00:30:45,311 --> 00:30:47,318 Cortez just blew through their checkpoint. 329 00:30:47,319 --> 00:30:50,528 But all airfields are closed, so he won't be flying out. 330 00:30:50,529 --> 00:30:53,430 I want a roadblock here. Bullhead City. Nothing gets through. 331 00:30:53,999 --> 00:30:56,025 What the hell is he tryin' to do? 332 00:30:56,026 --> 00:30:57,981 Southbound on the 95. 333 00:30:57,982 --> 00:31:00,501 He thinks he's getting to Mexico, but that's not gonna happen. 334 00:31:00,502 --> 00:31:01,801 Why doesn't he take a chopper? 335 00:31:01,802 --> 00:31:05,152 The ZR1 is faster than any chopper. 336 00:31:05,153 --> 00:31:06,939 It's more than that. 337 00:31:06,940 --> 00:31:09,868 Cortez, he's third-generation cartel boss. 338 00:31:09,869 --> 00:31:13,799 He thinks he's untouchable. That's how his mind works. 339 00:31:13,800 --> 00:31:16,819 He wants to be behind the wheel. Literally. 340 00:31:16,820 --> 00:31:17,845 What do you mean? 341 00:31:17,846 --> 00:31:20,504 Cortez has been racing cars since he was a teenager. 342 00:31:20,505 --> 00:31:23,096 His father build him his own track in Sinaloa. 343 00:31:23,097 --> 00:31:26,600 He's been racing on the pro circuit in South America under a pseudonym. 344 00:31:26,601 --> 00:31:28,005 I saw him drive. 345 00:31:28,006 --> 00:31:29,757 He's good. 347 00:31:35,897 --> 00:31:37,493 Quiet! 348 00:31:37,707 --> 00:31:39,772 Quiet! 349 00:31:41,287 --> 00:31:43,223 Bannister. 350 00:31:43,224 --> 00:31:45,336 Are you having a nice day? 351 00:31:45,337 --> 00:31:46,681 It's gonna be. 352 00:31:46,682 --> 00:31:49,281 This can only end one of two ways. And you know what? 353 00:31:49,282 --> 00:31:50,773 I'm fine with either one of them. 354 00:31:50,774 --> 00:31:53,744 With your pretty little agent dead or alive? 355 00:31:53,745 --> 00:31:56,426 I can cut her up in a hundred pieces, and mail them back to you 356 00:31:56,427 --> 00:31:59,382 one by one. Is that what you want? 357 00:31:59,383 --> 00:32:02,027 You've already killed one federal agent, Gabriel. 358 00:32:02,028 --> 00:32:03,896 You kill one another, and I guarentee you 359 00:32:03,897 --> 00:32:05,792 this world is not big enough for you to hide in. 360 00:32:05,793 --> 00:32:07,789 How are you going to explain to her parents 361 00:32:07,790 --> 00:32:12,479 why their daughter is returning home in plastic bags. 362 00:32:13,042 --> 00:32:15,597 Here's how it's gonna go, John. 363 00:32:15,598 --> 00:32:19,013 Pull your men back and stay the fuck out of my way 364 00:32:19,014 --> 00:32:21,148 or your agent is rood kill. 365 00:32:21,149 --> 00:32:22,779 I'm good either way. 366 00:32:22,780 --> 00:32:24,915 So let me talk to her. 367 00:32:27,247 --> 00:32:29,041 I'm sorry, John. 368 00:32:29,042 --> 00:32:32,824 I really screwed this up, I'm so sorry. 369 00:32:32,909 --> 00:32:34,861 I'm gonna get you out of this. 370 00:32:34,862 --> 00:32:36,742 All right. Don't worry. 371 00:32:36,743 --> 00:32:37,980 I'm gonna get you out of this. 372 00:32:37,981 --> 00:32:42,510 If you try to stop me, a lot of people that don't have to are going to die. 373 00:32:42,511 --> 00:32:44,579 It's your choce how to play this. 374 00:32:44,580 --> 00:32:49,255 Right now I'm just a guy out for a nice drive. 375 00:32:53,548 --> 00:32:55,164 So much for blowing him up. 376 00:32:55,165 --> 00:32:57,590 Shut the fuck up! 377 00:33:02,831 --> 00:33:03,639 Yeah? 378 00:33:03,640 --> 00:33:06,172 Ray, we're here at Parsons. 379 00:33:06,173 --> 00:33:10,733 We found his body. He's been ​​murdered. 380 00:33:21,605 --> 00:33:27,251 We got a positive ID. A cyber-grey metallic ZR1 headed southbound on US 95. 381 00:33:29,272 --> 00:33:32,177 Hostage is visible inside the vehicle. 382 00:33:33,974 --> 00:33:35,942 He's almost on you, chief. Copy that. 383 00:33:35,943 --> 00:33:38,395 Don't worry. We're ready for this guy. 384 00:33:38,396 --> 00:33:41,882 A lot of people have said that. Cortez has a way of proving them wrong. 385 00:33:41,883 --> 00:33:44,040 I need you to be alert. 386 00:33:44,282 --> 00:33:47,645 And you need to remind your men that there's a hostage in that vehicle. 387 00:33:48,450 --> 00:33:50,391 Coming up on the Arizona border. 388 00:33:50,392 --> 00:33:52,994 - He'll be on top of you soon. - Copy that. 389 00:33:52,995 --> 00:33:55,269 Everything's in place. 390 00:33:59,201 --> 00:34:01,676 Five minutes. Move. 391 00:34:07,069 --> 00:34:11,637 Get comfy. I want you to have a good view of the show. 392 00:34:11,669 --> 00:34:13,140 What? 393 00:35:01,858 --> 00:35:04,139 Fall back! 394 00:35:05,882 --> 00:35:08,630 Fall back! 395 00:35:52,106 --> 00:35:54,094 Good God. 396 00:35:59,448 --> 00:36:01,542 The barricades' been completely destroyed. 397 00:36:01,543 --> 00:36:03,195 It looks like a war zone down there. 398 00:36:03,196 --> 00:36:06,658 We've got several officers down. 399 00:36:09,884 --> 00:36:11,468 I'm on my way. 400 00:36:11,469 --> 00:36:17,201 Now remember, this is a crime scene. Don't touch anything. 401 00:36:18,012 --> 00:36:20,304 10-4 on that. 402 00:36:25,922 --> 00:36:29,112 Ok, so the way I see it, we got a busted window. 403 00:36:29,113 --> 00:36:32,230 All right, it looks like a burglary gone bad to me. 404 00:36:32,231 --> 00:36:37,049 I think what Parsons did, he came in, and he surprized them maybe. 405 00:36:37,186 --> 00:36:39,070 It coulda been that. 406 00:36:40,088 --> 00:36:43,156 Did anyone check for tire tracks yet? 407 00:36:43,157 --> 00:36:45,759 They were here first. 408 00:36:47,283 --> 00:36:48,873 I'll go check. 409 00:36:48,874 --> 00:36:51,366 - Stay together. - Yes, sir. 410 00:36:52,999 --> 00:36:54,707 Show me the body. 411 00:36:54,708 --> 00:36:56,655 Right over here. 412 00:36:59,689 --> 00:37:01,966 Oh, Jesus. 413 00:37:11,035 --> 00:37:14,409 No burn mark on the entry wound. 414 00:37:15,050 --> 00:37:18,274 The bullet passed clean through. 415 00:37:23,334 --> 00:37:26,235 A pistol round didn't do this. 416 00:37:31,706 --> 00:37:34,346 Can you tell which way they went? 417 00:37:34,597 --> 00:37:36,146 Towards the canyon. 418 00:37:36,147 --> 00:37:38,130 Let's go. 419 00:37:49,256 --> 00:37:54,496 Three million dollars in Swiss accounts per our agreement. 420 00:37:55,101 --> 00:38:01,072 You know, in my country, the police say "Gracias" after being paid off. 421 00:38:04,859 --> 00:38:08,046 If you're going to continue driving like a maniac, 422 00:38:08,047 --> 00:38:11,529 Can I stop playing hostage now? 423 00:38:16,983 --> 00:38:18,535 Sorry. 424 00:38:31,422 --> 00:38:33,197 What is that? 425 00:38:34,041 --> 00:38:35,597 Excitement. 426 00:38:35,598 --> 00:38:37,289 What? 427 00:38:40,758 --> 00:38:43,636 Shit. Just lost visual We just lost visual. 428 00:38:43,637 --> 00:38:47,706 - How? How? Get it back. - We're goin' around. 429 00:39:19,413 --> 00:39:20,787 He's gone. 430 00:39:20,788 --> 00:39:23,269 What do you mean he's gone? Just keep looking. 431 00:39:23,270 --> 00:39:25,544 You gotta keep looking. Keep looking! Find him! 432 00:39:28,923 --> 00:39:31,236 We lost him. We'll stay on it. 433 00:39:31,237 --> 00:39:33,236 Fuck! 434 00:39:49,977 --> 00:39:54,866 He was killed outside. His body was moved inside after the fact. 435 00:39:57,007 --> 00:39:58,727 How quickly can Cortez make the border? 436 00:39:59,028 --> 00:40:02,476 At the speed he's going, 65-75 minutes. 437 00:40:02,477 --> 00:40:06,576 That little patch of border he's headed towards is mostly deep canyon. 438 00:40:06,577 --> 00:40:09,258 Can you bring that up for me, please? 439 00:40:09,869 --> 00:40:12,990 The only crossing point is here. Los Algodones. 440 00:40:12,991 --> 00:40:14,812 I know the CBP agent in charge down there. 441 00:40:14,813 --> 00:40:16,076 He's a hard ass. 442 00:40:16,077 --> 00:40:18,556 And the border crossing was just rebuilt last year. 443 00:40:18,557 --> 00:40:22,794 Concrete blast walls, in-ground retrackable steel barriers. 444 00:40:22,795 --> 00:40:24,002 It's a fortress. 445 00:40:24,003 --> 00:40:26,982 Cortez isn't racing towards a target without a strategy to get through. 446 00:40:26,983 --> 00:40:29,056 So whatever he's planning, we've got to be ready for. 447 00:40:29,057 --> 00:40:32,572 Start moving assets to Algodones. Reinforce that crossing, all right? 448 00:40:32,573 --> 00:40:36,635 What about this town? Sommerton Junction. 449 00:40:36,636 --> 00:40:41,951 There's no official crossing, but it's the closest point in his path. 450 00:40:41,952 --> 00:40:43,889 Hang on. 451 00:40:44,796 --> 00:40:48,473 The ravine is too deep to cross. It's a long shot. 452 00:40:48,474 --> 00:40:50,979 Let's not ignore it though. 453 00:40:51,325 --> 00:40:55,420 I'll give the Sheriff a call. Tell him to keep out of the way. 454 00:40:58,479 --> 00:41:00,297 - Yep? - Sheriff Owens? 455 00:41:00,298 --> 00:41:02,347 That's me. Who am I talking to? 456 00:41:02,348 --> 00:41:04,535 John Bannister with the FBI. We have a situation. 457 00:41:04,536 --> 00:41:05,536 Well, talk to me. 458 00:41:05,537 --> 00:41:08,584 I have a violent fugitive making a run for the Mexican border. 459 00:41:08,585 --> 00:41:11,596 Now there's a small chance that he might try to cross at Sommerton. 460 00:41:11,597 --> 00:41:13,425 It's unlikely that he'll be comin' your way, 461 00:41:13,426 --> 00:41:16,181 but I'm going to send over a SWAT team from El Centro just in case. 462 00:41:16,182 --> 00:41:18,407 No offense, but I want them handling this. 463 00:41:18,408 --> 00:41:21,066 Listen, I can't talk right now. I've got to go. 464 00:41:24,025 --> 00:41:25,979 What's up? 465 00:41:26,927 --> 00:41:28,582 I don't know. 466 00:41:28,583 --> 00:41:33,171 The FBI says there's an escaped fugitive that might be heading our way. 467 00:41:33,172 --> 00:41:37,302 Shit, when it rains, it pours. 468 00:41:37,961 --> 00:41:40,682 This is no coincidence. 469 00:41:40,788 --> 00:41:44,538 First the guys at the diner, now this. 470 00:41:44,539 --> 00:41:46,886 It's all connected. 471 00:41:47,026 --> 00:41:50,056 I've got to reach Bailey and Torrance. 472 00:41:57,372 --> 00:42:00,087 Shit. 473 00:42:00,823 --> 00:42:03,369 What's that light over there? 474 00:42:03,514 --> 00:42:05,048 Do you think it's them? 475 00:42:05,049 --> 00:42:08,246 Do you think the killer's stupid enough to hang around here? 476 00:42:09,499 --> 00:42:12,590 Damn it. Give me the Glock. 477 00:42:13,651 --> 00:42:16,262 Stop the car. Stop the car. 478 00:42:24,270 --> 00:42:26,515 What the hell is that? 479 00:42:26,516 --> 00:42:29,315 Bailey, Torrance, where are you? 480 00:42:31,218 --> 00:42:34,808 We followed some tire tracks to the canyon edge at the south side of town. 481 00:42:34,809 --> 00:42:36,219 There's someone out here. 482 00:42:36,220 --> 00:42:37,561 We're checking it out on foot. 483 00:42:37,562 --> 00:42:39,982 Negative. You need to fall back immediately. 484 00:42:39,983 --> 00:42:41,514 Do you copy? 485 00:42:41,515 --> 00:42:43,479 Give me this. 486 00:42:52,753 --> 00:42:57,420 Ray, we got work lights. Something big is going on here. 487 00:43:00,065 --> 00:43:02,486 Ray, do you copy? 488 00:43:03,070 --> 00:43:05,702 Ray, do you copy? 489 00:43:10,138 --> 00:43:12,013 Stop! 490 00:43:24,814 --> 00:43:26,973 Jerry, Run! 491 00:43:38,207 --> 00:43:40,433 - Cover! - Go! 492 00:43:52,239 --> 00:43:55,080 What the hell is goin' on out there? 493 00:43:56,547 --> 00:43:59,729 We're taking fire, multiple shooters. 494 00:43:59,730 --> 00:44:02,218 I'm almost there! 495 00:44:17,576 --> 00:44:19,810 NVGs on. 496 00:44:23,833 --> 00:44:26,951 Kill the lights, now! 497 00:44:27,449 --> 00:44:29,241 What...? 498 00:44:38,964 --> 00:44:43,323 You OK, Jerry? Can you make it to me? 499 00:44:45,053 --> 00:44:46,712 Yeah! 500 00:44:47,997 --> 00:44:49,798 Yeah. 501 00:44:55,731 --> 00:44:56,933 No... 502 00:46:03,670 --> 00:46:05,649 Bailey's over there. He's been hit. 503 00:46:05,650 --> 00:46:08,057 - I'll cover you. - Go! 504 00:46:12,292 --> 00:46:14,836 Bring me the gun! 505 00:46:21,075 --> 00:46:23,514 Bailey, come on. 506 00:46:31,493 --> 00:46:32,898 Shit! 507 00:46:33,966 --> 00:46:36,368 Go! Go, go, go, go, go! 508 00:47:01,511 --> 00:47:03,686 Is anyone following us? 509 00:47:03,687 --> 00:47:05,710 That's a negative. I didn't see any headlights. 510 00:47:05,711 --> 00:47:07,135 Good. 511 00:47:07,136 --> 00:47:08,640 Are you both OK? 512 00:47:08,641 --> 00:47:12,080 - Oh my God, Jerry. You're still bleeding. - It's nothing. It's nothing. 513 00:47:12,081 --> 00:47:14,783 - Ray... - Find the wound and apply pressure. 514 00:47:14,784 --> 00:47:16,538 Okay. 515 00:47:17,036 --> 00:47:20,986 I'm Sorry. It's Ok, it's OK. 516 00:47:20,987 --> 00:47:24,927 I hear uniform blood stains take forever to get out. 517 00:47:24,928 --> 00:47:26,611 Yeah, well, what do I care? 518 00:47:26,612 --> 00:47:29,058 You're the one that's going to be cleaning it for me anyway. 519 00:47:29,059 --> 00:47:31,938 As soon as we get you patched up. 520 00:47:32,027 --> 00:47:34,929 Do you think Frank would be jealous if he saw us the two of us like this? 521 00:47:35,227 --> 00:47:39,514 I know, you can just tell your buddy that he's just wasting his time, you know. 522 00:47:39,515 --> 00:47:41,426 I don't date prisoners. 523 00:47:41,427 --> 00:47:43,774 Yeah, he likes you too. 524 00:47:44,154 --> 00:47:45,538 Okay. 525 00:47:45,539 --> 00:47:48,301 Hold on, Jerry. 526 00:47:48,769 --> 00:47:51,821 Jerry, hang on, Jerry. 527 00:47:51,917 --> 00:47:53,929 Ray, hurry. 528 00:47:53,930 --> 00:47:57,455 Stay with me, Jerry. 529 00:47:57,584 --> 00:48:00,113 Everything will be fine. 530 00:48:20,724 --> 00:48:23,273 Jerry... 531 00:48:37,650 --> 00:48:39,872 Come on. 532 00:48:40,015 --> 00:48:42,024 Ray... 533 00:48:45,837 --> 00:48:48,119 Jerry... 534 00:49:31,758 --> 00:49:33,709 Sarah? 535 00:49:34,895 --> 00:49:37,160 Sarah! 536 00:49:45,673 --> 00:49:48,738 I can't believe he's gone. 537 00:49:52,428 --> 00:49:58,885 He's was talking about you, only minutes before he died. 538 00:49:59,175 --> 00:50:01,270 What'd he say? 539 00:50:03,400 --> 00:50:07,053 He told me to go easy on you. 540 00:50:08,300 --> 00:50:12,149 That you're not all that bad. 541 00:50:29,648 --> 00:50:31,587 What do you mean cops gave you trouble? 542 00:50:31,588 --> 00:50:33,933 - What kind of trouble? - Listen... 543 00:50:33,934 --> 00:50:35,191 Are you going to be ready on time? 544 00:50:35,192 --> 00:50:38,150 Yes, not gonna be a problem. 545 00:50:38,151 --> 00:50:40,623 I expect you to complete your mission. 546 00:50:40,624 --> 00:50:43,205 I don't want to hear any excuses. 547 00:50:43,206 --> 00:50:45,871 Oh, shit! 548 00:50:48,206 --> 00:50:51,272 - Bannister here. - How far is the SWAT team? 549 00:50:51,273 --> 00:50:52,943 45 minutes or so. 550 00:50:52,944 --> 00:50:54,215 - Why? - Because I need your help. 551 00:50:54,216 --> 00:50:56,897 Your fugitive is trying to cross the border right around here. 552 00:50:56,898 --> 00:50:58,781 What are you talking about? There was no crossing at Sommerton. 553 00:50:58,782 --> 00:51:02,246 They're going to build one. Because the ravine south of town here is very narrow. 554 00:51:02,247 --> 00:51:05,298 There's a whole team out here. Military background, heavy weapons. 555 00:51:05,299 --> 00:51:07,772 They're building a moblile assault bridge across that canyon. 556 00:51:07,773 --> 00:51:10,522 - Oh really. You think so? - I know so, I've seen them. 557 00:51:10,523 --> 00:51:13,553 We've been engaged in a fire fight with those guys. 558 00:51:13,554 --> 00:51:16,929 Now, who the hell is this fugitive anyway? 559 00:51:18,396 --> 00:51:20,552 - Gabriel Cortez. - What? 560 00:51:20,553 --> 00:51:23,180 Why the fuck didn't you tell me that earlier? 561 00:51:23,181 --> 00:51:25,773 My deputy would still be alive if I would have known that! 562 00:51:25,774 --> 00:51:28,672 You know what? I don't have time to explain every little detail to you. 563 00:51:28,673 --> 00:51:30,910 Why don't you go out there and patrol, or something like that? 564 00:51:30,911 --> 00:51:35,054 Look, I don't know you. And I don't answer to you. 565 00:51:38,554 --> 00:51:40,743 Son of a bitch. 566 00:51:41,881 --> 00:51:44,352 Hung up on me again. 567 00:51:44,545 --> 00:51:46,653 Piss-ant country Sheriff. 568 00:51:46,654 --> 00:51:48,872 Phil, give me the SWAT captain, all right. 569 00:51:48,873 --> 00:51:49,950 Got it. 570 00:51:49,951 --> 00:51:53,616 And throw up a map of Sommerton up here for me. I want to check something out. 571 00:51:57,306 --> 00:51:58,947 - Sir? - Captain. 572 00:51:58,948 --> 00:52:02,626 There's a chance Cortez may actually try to cross in Sommerton. 573 00:52:02,627 --> 00:52:05,842 When you get there, if you find bridge, destroy it. 574 00:52:05,843 --> 00:52:07,681 Yes, sir. 575 00:52:17,334 --> 00:52:20,385 Mobile assault bridge? 576 00:52:24,522 --> 00:52:28,514 That's SWAT up ahead. What are you gonna do? 577 00:52:30,056 --> 00:52:34,203 Death doesn't come when you expect it. 578 00:52:34,525 --> 00:52:36,868 Driving a race car... 579 00:52:36,869 --> 00:52:39,640 or in a gunfight. 580 00:52:41,970 --> 00:52:47,342 Death is waiting in the kitchen when you get up at night for a glass of milk. 581 00:52:51,903 --> 00:52:57,094 My niece, my sister's oldest, she was a good girl. 582 00:52:57,095 --> 00:52:59,717 I practically raised her. 583 00:52:59,718 --> 00:53:04,873 Then one night, I find her pointing a Glock at me in the kitchen. 584 00:53:06,559 --> 00:53:13,187 If she hadn't hesitated, it would have been my brains splattered all over the marble floor, instead of hers. 585 00:53:27,372 --> 00:53:29,140 Shit! 586 00:53:30,386 --> 00:53:32,644 Shit! 587 00:53:56,935 --> 00:53:59,303 Don't try to see death coming. 588 00:53:59,304 --> 00:54:01,550 You won't. 589 00:54:12,287 --> 00:54:15,254 SWAT's not coming. 590 00:54:15,269 --> 00:54:17,377 So we're on our own? 591 00:54:17,378 --> 00:54:21,023 Well then, who's gonna stop this guy Cortez? 592 00:54:21,024 --> 00:54:22,707 This is on the feds. 593 00:54:22,708 --> 00:54:25,704 He was in their custody. They lost him. 594 00:54:25,705 --> 00:54:29,130 He should never have been our problem. 595 00:54:32,311 --> 00:54:35,021 Maybe not. 596 00:54:35,467 --> 00:54:39,967 But if he comes through our town, he will be our problem. 597 00:54:39,968 --> 00:54:41,401 Okay, so... 598 00:54:41,402 --> 00:54:43,182 So we can turn our back for a half hour. 599 00:54:43,183 --> 00:54:45,477 We could do that. 600 00:54:47,094 --> 00:54:51,161 If you do that, might as well throw these in the trash. 601 00:54:51,162 --> 00:54:53,523 Ray, let it go. 602 00:54:53,813 --> 00:54:55,989 I can't. 604 00:55:04,158 --> 00:55:08,600 Jerry's dead because of that guy. 605 00:55:10,925 --> 00:55:14,534 Ray, you know me. I'm not a coward. Look... 606 00:55:14,535 --> 00:55:19,477 I would more than happily draw down on those guys with you, for Jerry. 607 00:55:19,478 --> 00:55:24,390 But Cortez, he's out of our league. He's ​​got an army. 608 00:55:30,270 --> 00:55:35,576 Look. If you guys want to just step aside, that's fine with me. 609 00:55:35,713 --> 00:55:38,905 I'm not going to fault you for doing so. 610 00:55:38,906 --> 00:55:41,212 But I'm not gonna let that guy come through our town... 611 00:55:41,213 --> 00:55:44,163 without a fight. 612 00:55:47,478 --> 00:55:51,139 I took the same oath as you, Ray. 613 00:55:51,140 --> 00:55:53,009 Ray! 614 00:55:53,229 --> 00:55:56,436 Looks like you're a little short handed. 615 00:55:56,788 --> 00:55:59,312 You need my help. 616 00:56:14,230 --> 00:56:18,107 Are you still as good a shot as you used to be? 617 00:56:18,857 --> 00:56:22,043 Muscle memory lasts a long time. 618 00:56:22,628 --> 00:56:26,296 Frank, I've seen you start a lot of things you didn't finish. 619 00:56:26,297 --> 00:56:28,170 Jerry was my friend. 620 00:56:28,171 --> 00:56:31,593 I've never quit on my friends. 621 00:56:32,857 --> 00:56:35,250 Set him free. 622 00:56:37,254 --> 00:56:39,986 Consider yourself deputized. 623 00:56:39,987 --> 00:56:42,253 I won't let you down. 624 00:56:51,486 --> 00:56:53,954 Ok, ok. 625 00:56:54,016 --> 00:56:58,362 That makes four of us. You happy? 626 00:57:15,240 --> 00:57:17,224 Phil. 627 00:57:17,614 --> 00:57:20,584 I want you to pull financials on everybody in this division. 628 00:57:20,585 --> 00:57:23,094 Including me. No exceptions. 629 00:57:23,095 --> 00:57:25,534 Cortez has somebody on the inside. 630 00:57:25,535 --> 00:57:29,856 Somebody who tipped him off when we were about to move, and I want to know who it is. 631 00:57:29,857 --> 00:57:31,552 All right? 632 00:58:07,835 --> 00:58:10,098 Ray, I... 633 00:58:11,389 --> 00:58:13,807 I gotta tell you... 634 00:58:14,619 --> 00:58:18,291 When Jerry and I were being shot at... 635 00:58:18,292 --> 00:58:20,760 I was scared shitless. 636 00:58:20,761 --> 00:58:25,256 I mean, I could barely keep my hands from shaking. 637 00:58:25,257 --> 00:58:27,242 That's quite normal. 638 00:58:27,243 --> 00:58:31,355 I mean, everyone feels like that during a fire fight. 639 00:58:36,765 --> 00:58:40,276 I tell you a secret. 640 00:58:42,628 --> 00:58:47,321 I'm probably more afraid than you are right now. 641 00:58:49,488 --> 00:58:51,705 How can that be? 642 00:58:51,706 --> 00:58:55,210 Because I've seen enough blood and death. 643 00:58:55,211 --> 00:58:57,903 I know what's coming. 644 00:59:17,557 --> 00:59:19,552 I want you to ask Washington 645 00:59:19,553 --> 00:59:22,985 to get us real time satellite imagery of the area surrounding Sommerton. 646 00:59:22,986 --> 00:59:24,494 You know if this sheriff is right, 647 00:59:24,495 --> 00:59:26,785 and we've got a hundred federal agents standing around 648 00:59:26,786 --> 00:59:30,135 Los Algodones crossing with their dicks in their hands for no reason. 649 00:59:30,136 --> 00:59:31,572 What's the fastest way to get there? 650 00:59:31,573 --> 00:59:33,969 We can charter a jet out of McCarren. 651 00:59:33,970 --> 00:59:35,569 Do it. 652 00:59:36,343 --> 00:59:38,129 Ready? 653 00:59:38,130 --> 00:59:43,031 Yeah, but how are we going to go up against all that firepower with a bunch of shotguns and knives? 654 00:59:43,032 --> 00:59:45,632 I got an idea. 655 00:59:52,414 --> 00:59:56,408 I got two conditions that need to be met before we do anything. 656 00:59:56,409 --> 00:59:57,751 Well, name it. 657 00:59:57,752 --> 01:00:00,446 I want to be deputized like Frank here... 658 01:00:00,447 --> 01:00:02,107 so any damage caused to or by me 659 01:00:02,108 --> 01:00:06,615 will be official business of the Sommerton Juctions Sheriff's office. 660 01:00:11,647 --> 01:00:13,946 Put ​​your hand on it. 661 01:00:16,647 --> 01:00:19,235 I do hereby instate one Lewis Dinkum 662 01:00:19,236 --> 01:00:23,102 who'll serve as deputy from this day forward, or until his services are no longer required 663 01:00:23,103 --> 01:00:25,644 by the people of Sommerton Junction. 664 01:00:25,650 --> 01:00:27,414 - Witness? - Witness. 665 01:00:32,320 --> 01:00:34,224 - What else? - Huh? 666 01:00:34,225 --> 01:00:37,088 Second condition. 667 01:00:37,522 --> 01:00:39,791 Oh, I want to hang on to ole Georgetta here. 668 01:00:39,792 --> 01:00:42,024 Seeing as I'm the only one fit to handle her. 669 01:00:42,025 --> 01:00:43,506 Ok. Let's go. 670 01:00:43,507 --> 01:00:45,287 I mean, you can handle her too, Ray. 671 01:00:45,288 --> 01:00:47,131 And you too, Frank. You might be able to handle her. 672 01:00:47,132 --> 01:00:49,724 - Well thanks, Lewis. - Well, let's go. 673 01:00:51,916 --> 01:00:54,316 Voila! 674 01:00:54,317 --> 01:00:55,909 Jesus Christ, Lewis. 675 01:00:55,910 --> 01:00:58,133 Shit. 676 01:00:58,213 --> 01:01:00,041 What a beauty. 677 01:01:00,042 --> 01:01:02,293 - Where the hell did you get this? - Vicky? 678 01:01:02,294 --> 01:01:06,509 She's my little Nazi killer. 1939 Vickers gun. 679 01:01:06,510 --> 01:01:09,088 My little crazy bitch. 680 01:01:09,089 --> 01:01:12,292 Of course she can't really fire in the legal sense though. 681 01:01:12,293 --> 01:01:14,563 But I did run down all the missing parts for her. 682 01:01:14,564 --> 01:01:16,760 So she could function theoretically. 683 01:01:16,761 --> 01:01:20,513 Course that's between us and Jesus. Uncle Sam don't need to know nothin' about that. 684 01:01:20,514 --> 01:01:23,295 - You have more ammo? - A few rounds. 685 01:01:23,296 --> 01:01:25,548 Well, bring everything you got. 686 01:02:02,028 --> 01:02:05,430 What do you think, we are fighting in the crusade? 687 01:02:05,431 --> 01:02:07,483 You never know. 688 01:02:22,383 --> 01:02:25,305 We meet on Main Street in five. 689 01:02:25,306 --> 01:02:28,191 We need as many vehicles as possible, for the blockade. 690 01:02:28,192 --> 01:02:30,409 I'll drive ole Henrietta here. 691 01:02:30,410 --> 01:02:32,521 You have stupid names for all your shit? 692 01:02:32,522 --> 01:02:35,176 Only the shit I love. 693 01:02:35,815 --> 01:02:37,469 Let's go. 694 01:02:48,646 --> 01:02:51,163 All right. I'll brief you when we touch down. 695 01:02:52,253 --> 01:02:53,892 Update me. 696 01:02:53,893 --> 01:02:56,928 Border Patrol is putting a team together but they won't be there for over an hour. 697 01:02:56,929 --> 01:02:58,712 - National Guard? - Longer. 698 01:02:58,713 --> 01:03:00,148 What about the military? 699 01:03:00,149 --> 01:03:01,708 It takes a presidential order. 700 01:03:01,709 --> 01:03:04,239 We're not going to get that in the next 45 minutes. 701 01:03:19,840 --> 01:03:22,037 Now Cortez has to come through Main Street 702 01:03:22,038 --> 01:03:23,670 in order to get to the canyon. 703 01:03:23,671 --> 01:03:25,799 The only other option is Asamora. 704 01:03:25,800 --> 01:03:29,210 Torrance, you take Frank and Lewis and block that off. 705 01:03:29,211 --> 01:03:31,117 And Fig and I are going to warn the civilians. 706 01:03:31,118 --> 01:03:33,026 Got it. 707 01:03:35,267 --> 01:03:37,172 - Hey, Ray. - Listen guys... 708 01:03:37,173 --> 01:03:39,677 There is an escaped fugitive coming through town. 709 01:03:39,678 --> 01:03:44,027 It's too dangerous for you to stay here. I want everyone to go home. 710 01:03:48,281 --> 01:03:51,127 Did you hear what I just said? 711 01:03:53,009 --> 01:03:54,941 We just ordered breakfast. 712 01:03:54,942 --> 01:03:56,698 It's for your own safety. 713 01:03:56,699 --> 01:03:59,881 You're talking to a 72 year old man with high cholesterol 714 01:03:59,882 --> 01:04:02,566 eating a bacon and cheddar omelet with extra cheddar. 715 01:04:02,567 --> 01:04:05,238 Do I look like I'm afraid of death? 716 01:04:05,239 --> 01:04:10,476 Don't look at me. I ordered the same thing. 717 01:04:11,054 --> 01:04:14,035 Well, I just started cooking. 718 01:04:14,285 --> 01:04:18,535 - Where's Christie? - Went to get milk. 719 01:04:21,390 --> 01:04:24,699 Just stay away from the windows, Ok? 720 01:04:24,700 --> 01:04:26,990 Stay away from the windows. 721 01:04:26,991 --> 01:04:29,712 - Okay. - We can do that. 722 01:04:30,700 --> 01:04:33,733 All right. How do you want to do this? 723 01:04:33,734 --> 01:04:38,272 All right, lets put your truck on the far side and then try to find some more cars to use. 724 01:04:38,620 --> 01:04:40,537 I've got a better idea. 725 01:04:40,538 --> 01:04:42,555 - We might need somthin' bigger. - Yeah. 726 01:04:42,556 --> 01:04:46,239 Maybe three on this side. Have to be enough to fill it in. 727 01:04:49,823 --> 01:04:51,714 What are you planning to do? 728 01:04:51,715 --> 01:04:54,208 - Just stay back. - No Dinkum, what about the lines? 729 01:04:54,209 --> 01:04:57,622 This is the phone and cable. Electricity's over there. 730 01:04:57,623 --> 01:05:01,638 No, that's not what I mean. If you cut the phone lines... 731 01:05:10,420 --> 01:05:12,310 Geronimo! 732 01:05:12,311 --> 01:05:14,689 - Geronimo! - Get back. Get back! 733 01:05:20,142 --> 01:05:22,002 Fucking perfect. 734 01:05:22,758 --> 01:05:24,766 Let's get some cars in place. 735 01:05:24,767 --> 01:05:26,938 Well, shit! 736 01:05:29,030 --> 01:05:30,656 Jesus. 737 01:05:31,897 --> 01:05:33,019 John? 738 01:05:33,020 --> 01:05:34,659 - You'd better take a look at this. - What is it? 739 01:05:34,660 --> 01:05:37,412 The Satellite feed from Home Security, this is the live view of the canyon 740 01:05:37,413 --> 01:05:39,254 just south of Sommerton Junction. 741 01:05:39,255 --> 01:05:40,735 Look at that. 742 01:05:40,736 --> 01:05:43,592 - That's a bridge? - Yeah. 743 01:05:43,593 --> 01:05:46,346 I don't believe it. 744 01:05:46,347 --> 01:05:49,787 The Sheriff was right. Who is this guy? 745 01:05:50,809 --> 01:05:53,342 In 1988, Owens joined the LAPD. 746 01:05:53,343 --> 01:05:55,543 He trained under their Elite Tactical Division. 747 01:05:55,569 --> 01:05:57,819 Worked Narcotics for five years, then he quit. 748 01:05:57,820 --> 01:05:58,846 Why? 749 01:05:58,847 --> 01:06:02,568 Well, he crashed a party on some bad guys movin' a half ton of coke. 750 01:06:02,569 --> 01:06:05,883 He took home the Medal of Valor. Five bullet holes for his trouble. 751 01:06:05,884 --> 01:06:08,944 Owens lived, but seven other cops didn't. 752 01:06:08,945 --> 01:06:10,785 So that was it for Owens. 753 01:06:10,786 --> 01:06:13,110 Guess he'd seen enough bloodshed, so he walked away. 754 01:06:13,111 --> 01:06:15,727 He went to Sommerton to play Sheriff. 755 01:06:19,008 --> 01:06:20,449 Thanks. 756 01:06:23,258 --> 01:06:24,946 Yeah, we need two more. 757 01:06:24,947 --> 01:06:27,493 Oh my God! What are you doing Dinkum? 758 01:06:27,494 --> 01:06:30,574 - Have you lost your mind, you idiot! - Settle down. 759 01:06:30,575 --> 01:06:33,058 I almost got it. 760 01:06:33,059 --> 01:06:36,198 - Dinkum! - Don't do that! 761 01:06:38,146 --> 01:06:41,423 Dinkum! Dinkum, are you okay? 762 01:06:41,502 --> 01:06:44,929 Oh my God, are you all right? 763 01:06:46,070 --> 01:06:50,527 - Henryetta? - It worked! 764 01:06:52,473 --> 01:06:56,454 Nice job, deputy. Nice job. 765 01:07:07,422 --> 01:07:10,203 Ray, we're gonna need something bigger than this. 766 01:07:10,515 --> 01:07:11,995 I got an idea. 767 01:07:11,996 --> 01:07:14,313 - Torrance. - Asamora's blocked off. 768 01:07:14,314 --> 01:07:18,123 Good. Have Dinkum and Martinez meet me in the school yard. 769 01:07:18,124 --> 01:07:20,719 And I need you to be on top of the roof of the old hotel 770 01:07:20,720 --> 01:07:22,201 to be my spotter. 771 01:07:22,202 --> 01:07:25,837 Figgy, you go to the Southside and check if the buildings are cleared, okay? 772 01:07:25,838 --> 01:07:28,139 - I'll be right back. - On my way. 773 01:07:46,282 --> 01:07:49,822 Time for a turkey shoot. 774 01:08:05,369 --> 01:08:07,643 Oh, shit! 775 01:08:25,222 --> 01:08:27,945 I got guys on Main Street approaching from the South. 776 01:08:27,946 --> 01:08:30,297 Do not engage, wait for us to get there. 777 01:08:30,298 --> 01:08:32,358 Copy that, Ray. 778 01:08:50,585 --> 01:08:54,149 What the hell is that? 779 01:08:54,340 --> 01:08:57,298 This is gonna be a lot of fun! 780 01:08:57,299 --> 01:09:00,817 I'll need two guys on the left. 781 01:09:00,948 --> 01:09:03,337 You two take the right. 782 01:09:04,874 --> 01:09:08,235 Shoot anything that moves. 783 01:09:08,325 --> 01:09:12,638 If it doesn't move, shoot it anyway. 784 01:09:14,048 --> 01:09:20,044 Once our work is done here, we're gonna burn this place to the ground! 785 01:09:34,427 --> 01:09:36,232 Christie! 786 01:09:36,233 --> 01:09:39,037 - Jesus, Figgy? - Christie, you have to get out of here, now! 787 01:09:39,038 --> 01:09:42,642 What the hell's goin' on? What are these cars parked for? 788 01:09:42,643 --> 01:09:45,205 Look at that ass. 789 01:09:46,971 --> 01:09:50,618 - Christie, you have to get off the street, baby. - Why are you hiding behind a car? 790 01:09:50,619 --> 01:09:53,939 I could kill for that ass. 791 01:09:54,236 --> 01:09:55,784 Shit! 792 01:10:00,838 --> 01:10:02,181 Come on! Come on! 793 01:10:02,182 --> 01:10:03,954 Go! Go! 794 01:10:04,342 --> 01:10:06,652 Get down! Get down! 795 01:10:07,753 --> 01:10:09,189 Come on! Come on, come on! 796 01:10:09,190 --> 01:10:11,657 Get to the diner! Get to the diner! 797 01:10:19,208 --> 01:10:21,765 Is that the best you got? 798 01:10:36,645 --> 01:10:40,379 Look at that squirrel with that big motherfucker hat. 799 01:10:40,380 --> 01:10:43,462 This is getting boring. Get the big gun! 800 01:10:44,455 --> 01:10:46,967 Oh Shit. Shit. 801 01:10:50,000 --> 01:10:52,839 Yeah. Give him something to remember. 802 01:10:55,367 --> 01:10:58,025 Oh, shit! 803 01:11:24,465 --> 01:11:26,903 Take him out! 804 01:11:37,005 --> 01:11:39,028 Get him! 805 01:11:40,376 --> 01:11:42,427 Figgy! 806 01:11:45,078 --> 01:11:47,299 All clear... 807 01:12:01,924 --> 01:12:04,045 What the fuck happened?! 808 01:12:06,280 --> 01:12:10,031 - Torrance, are you okay? - I'm Ok, Ray. 809 01:12:10,652 --> 01:12:13,419 But Figgy's down. 810 01:12:37,705 --> 01:12:39,704 Damn! 811 01:12:49,521 --> 01:12:51,823 Now, what the hell is that? 812 01:13:32,226 --> 01:13:35,518 Welcome to Sommerton. 813 01:13:38,214 --> 01:13:41,727 Nice shooting, Sheriff. 814 01:13:46,301 --> 01:13:49,468 Get this the bus into position. 815 01:13:50,704 --> 01:13:54,028 - Vámonos! - I got it! I'm on it! 816 01:13:58,032 --> 01:14:00,284 817 01:14:10,659 --> 01:14:12,490 We're in place! 818 01:14:13,123 --> 01:14:14,842 Get down! 819 01:14:16,207 --> 01:14:19,223 Torrance, where is the fire coming from? 820 01:14:20,659 --> 01:14:23,347 Behind you. Roof next to the diner. 821 01:14:23,530 --> 01:14:25,909 - Cover me guys! - Yes, Sir! 822 01:14:42,333 --> 01:14:47,273 - How are you, Sheriff? - Old. 823 01:14:47,328 --> 01:14:50,007 Ah, you got a ways to go yet. 824 01:14:50,008 --> 01:14:52,071 Oh my God Sheriff, you've been shot. 825 01:14:52,072 --> 01:14:54,173 - Somebody help him! - I see it. Hold on. 826 01:14:54,174 --> 01:14:56,701 Don't worry, it's just glass. 827 01:14:58,478 --> 01:15:02,468 - Where are the stairs to the roof? - Over there. 828 01:15:42,113 --> 01:15:44,580 He's goin' after Sarah. We have to warn her. 829 01:15:44,581 --> 01:15:45,734 Give me the radio! 830 01:15:45,735 --> 01:15:48,117 - Give the radio! - We don't got no damn radio! 831 01:15:48,118 --> 01:15:50,707 We got nunchuks though! 832 01:15:51,484 --> 01:15:54,319 - Just cover me! - Cover you? 833 01:15:56,736 --> 01:15:58,487 What the hell? 834 01:16:49,578 --> 01:16:51,327 Sarah! 835 01:17:02,035 --> 01:17:04,301 Does this mean I'm forgiven? 836 01:17:04,302 --> 01:17:06,802 Probably. 837 01:17:10,383 --> 01:17:11,587 Shit! 838 01:17:11,588 --> 01:17:13,223 Thorzetta! 839 01:17:19,733 --> 01:17:22,001 God damn cowbell! 840 01:17:28,859 --> 01:17:30,376 Fuck! 841 01:17:41,011 --> 01:17:43,426 Jesus. 842 01:17:50,070 --> 01:17:52,285 Motherfucker. 843 01:18:01,212 --> 01:18:04,930 - No trespassing! - Quiet Granny. 844 01:18:16,138 --> 01:18:20,652 - Mrs. Salazar? - Sheriff. 845 01:18:21,165 --> 01:18:23,804 Obliged! 846 01:18:23,989 --> 01:18:27,240 Put the hurt on em', Ray! 847 01:18:27,241 --> 01:18:28,972 Okay. 848 01:18:35,803 --> 01:18:38,217 - Figgy? - Lewis, what are you doing?! 849 01:18:38,218 --> 01:18:39,865 Figgy's over here... 850 01:18:50,377 --> 01:18:52,164 Fuck! 851 01:18:59,724 --> 01:19:00,992 Ray! 852 01:19:00,993 --> 01:19:03,742 You get Dinkum. I'll cover you! 853 01:19:08,640 --> 01:19:10,596 I've got you. 854 01:19:14,814 --> 01:19:16,626 Come on. 855 01:19:26,577 --> 01:19:28,379 Jesus. 856 01:19:28,804 --> 01:19:32,218 - What are you doing out there? - I'm a deputy. 857 01:19:32,219 --> 01:19:33,764 Lewis. 858 01:19:52,525 --> 01:19:55,254 Hey! Here I am! 859 01:19:59,176 --> 01:20:01,766 You little motherfucker! 860 01:20:02,638 --> 01:20:06,329 Come on! Shoot! 861 01:20:08,802 --> 01:20:11,417 Where the fuck are you? 862 01:20:12,985 --> 01:20:16,001 Little rat. You wanna play? 863 01:20:16,002 --> 01:20:18,316 I love to play. 864 01:20:20,530 --> 01:20:22,262 Okay. 865 01:20:23,579 --> 01:20:25,699 Oh shit! 866 01:21:12,311 --> 01:21:14,798 Drop the weapon. 867 01:21:21,903 --> 01:21:24,826 Who the hell are you? 868 01:21:30,809 --> 01:21:33,530 I am the Sheriff. 869 01:21:55,792 --> 01:21:57,654 I'm here. 870 01:21:57,655 --> 01:21:59,954 Do you copy? 871 01:22:00,293 --> 01:22:02,286 Are you ready for me? 872 01:22:02,287 --> 01:22:04,378 We will be. 873 01:22:49,579 --> 01:22:53,909 You're very good in close quarters, aren't you? 874 01:22:54,240 --> 01:22:57,665 You're very beautiful, Agent Richards. 875 01:23:03,409 --> 01:23:08,775 And nothing would give me greater pleasure... 876 01:23:10,162 --> 01:23:12,729 than to demonstrate... 877 01:23:12,730 --> 01:23:16,912 How good I really am. 878 01:23:21,636 --> 01:23:26,246 But since you're still going to need to look the part of an escaped hostage, 879 01:23:26,247 --> 01:23:31,320 consider this a goodbye gift. 880 01:23:33,179 --> 01:23:35,534 What do you mean? 881 01:23:58,788 --> 01:24:01,069 What the fuck?! 882 01:24:05,646 --> 01:24:07,203 Shit! 883 01:24:10,289 --> 01:24:11,769 So you want to play? 884 01:24:11,770 --> 01:24:13,683 Let's play! 885 01:24:28,062 --> 01:24:29,654 Yeah! 886 01:24:35,906 --> 01:24:38,075 Now what? 887 01:24:41,061 --> 01:24:42,545 Shit. 888 01:26:47,129 --> 01:26:49,441 Son of a bitch! 889 01:26:52,819 --> 01:26:54,600 Fuck! 890 01:27:01,087 --> 01:27:02,902 I'm gonna kill you! 891 01:27:08,181 --> 01:27:10,146 Shit! 892 01:29:23,448 --> 01:29:26,103 You fucked up my car. 893 01:29:26,104 --> 01:29:29,421 You fucked up my day off. 894 01:29:31,855 --> 01:29:33,575 You know what, Sheriff? 895 01:29:33,576 --> 01:29:38,216 All you have to do is let me walk across that border. 896 01:29:39,279 --> 01:29:43,567 Hell, twelve thousand Mexicans come across every day. 897 01:29:43,568 --> 01:29:46,934 You shouldn't mind if one goes back. 898 01:29:46,935 --> 01:29:48,686 What do you say? 899 01:29:48,687 --> 01:29:52,496 You make us immigrants look bad. 900 01:29:55,485 --> 01:29:57,717 Well then, 901 01:29:57,718 --> 01:30:00,924 let's discuss my deportation, shall we? 902 01:30:03,821 --> 01:30:05,716 Carlos, uno momento. 903 01:30:06,842 --> 01:30:08,766 This is my personal banker. 904 01:30:08,767 --> 01:30:10,508 Simply tell him your account number. 905 01:30:10,509 --> 01:30:13,191 You will be five million dollars richer. 906 01:30:13,192 --> 01:30:15,884 We will part as friends. 907 01:30:25,378 --> 01:30:27,678 Ten million. 908 01:30:33,971 --> 01:30:35,582 Put those on... 909 01:30:35,583 --> 01:30:37,754 or I will. 910 01:30:43,533 --> 01:30:46,695 Maybe once upon a time. 911 01:30:50,022 --> 01:30:53,145 Your time is over abuelito. 912 01:30:53,146 --> 01:30:56,304 My time is just starting. 913 01:31:06,872 --> 01:31:08,758 Game on. 914 01:32:07,904 --> 01:32:10,617 You should have taken the money, old man! 915 01:33:32,549 --> 01:33:35,484 Ok! Ok! 916 01:33:36,775 --> 01:33:38,381 Twenty million. 917 01:33:38,382 --> 01:33:42,531 Twenty million dollars just to look the other way. 918 01:33:42,923 --> 01:33:45,262 My honor is not for sale. 919 01:33:45,263 --> 01:33:48,030 Fuck your honor! 920 01:34:19,950 --> 01:34:22,915 You are under arrest. 921 01:34:46,830 --> 01:34:49,716 Here comes the cavalry. 922 01:34:51,686 --> 01:34:55,831 - John Bannister, FBI. - Glad you could make it. 923 01:34:57,777 --> 01:34:59,518 So what happened here? Where's Cortez? 924 01:34:59,519 --> 01:35:00,995 The Sheriff went after him. 925 01:35:00,996 --> 01:35:04,948 I'm more concerned about him right now than I am about Cortez. 926 01:35:05,827 --> 01:35:08,901 Looks like you're both in luck. 927 01:35:26,439 --> 01:35:28,457 Look at that. 928 01:35:29,404 --> 01:35:32,688 Good thing. Good for him. 929 01:35:37,121 --> 01:35:41,160 One last time. Only this time, the surprise is on you. 930 01:35:41,161 --> 01:35:43,487 Let's go guys. 931 01:35:49,271 --> 01:35:51,813 John! 932 01:35:52,332 --> 01:35:54,388 Richards! 933 01:35:54,389 --> 01:35:56,316 Are you Ok? 934 01:35:56,317 --> 01:35:58,173 Yeah, I'm Ok. 935 01:35:58,174 --> 01:35:59,941 I'm so sorry, John. 936 01:35:59,942 --> 01:36:04,143 He was going to kill me. It's so good to see you. 937 01:36:04,144 --> 01:36:08,563 Yeah, I'll glad he didn't. I'm really glad he didn't. 938 01:36:08,564 --> 01:36:15,193 Because that would have cost me the satisfaction of being able to arrest you myself. 939 01:36:17,180 --> 01:36:20,723 I know the two of you are use to being driving buddies. 940 01:36:21,378 --> 01:36:23,684 And for your information, Swiss bank accounts 941 01:36:23,685 --> 01:36:25,642 are not as secret as they use to be. 942 01:36:25,643 --> 01:36:27,463 Let's go. 943 01:36:34,737 --> 01:36:36,582 Shit! 944 01:36:36,987 --> 01:36:39,683 That's why I shot him. 945 01:36:41,094 --> 01:36:42,420 I can walk! 946 01:36:42,421 --> 01:36:44,887 Just because a man gets wounded in the line on duty 947 01:36:44,888 --> 01:36:46,545 don't mean he can't walk. I don't want that. 948 01:36:46,546 --> 01:36:49,032 Way to go, Ray, Martinez, Torrance. 949 01:36:49,033 --> 01:36:50,563 I can walk. 950 01:36:50,564 --> 01:36:54,718 Maybe if Christie wants to help me, she could. 951 01:36:55,423 --> 01:36:58,629 - Thanks little one. - Anytime, Lewis. 952 01:37:01,375 --> 01:37:02,377 Figgy! 953 01:37:04,366 --> 01:37:05,311 Figgy! 954 01:37:06,312 --> 01:37:08,550 Sorry! 955 01:37:08,551 --> 01:37:09,730 Let me see, let me see. 956 01:37:10,231 --> 01:37:13,296 - That's a .50 caliber. - That's a painful .50. 957 01:37:14,597 --> 01:37:16,564 Look at that. 958 01:37:16,965 --> 01:37:17,561 What about you? 959 01:37:17,862 --> 01:37:19,454 I'm fine. 960 01:37:19,955 --> 01:37:23,416 Oh, please, come on. That's a BB gun. 961 01:37:23,417 --> 01:37:25,424 Let's finish the report and get out of here. 962 01:37:25,425 --> 01:37:26,564 Good. 963 01:37:28,819 --> 01:37:34,231 I'll say it. I completely underestimated you, Sheriff. 964 01:37:35,046 --> 01:37:37,334 It's Ok. 965 01:37:47,310 --> 01:37:52,393 You're a hell of a lawman. And you don't give up too easy. 966 01:37:52,520 --> 01:37:54,241 You're right. 967 01:37:54,242 --> 01:37:56,750 This is my home. 968 01:37:57,486 --> 01:37:59,465 Impressive. 969 01:38:01,052 --> 01:38:03,319 Impressive. 970 01:38:07,420 --> 01:38:09,550 Sheriff... 971 01:38:15,924 --> 01:38:17,171 Keep it. 972 01:38:20,957 --> 01:38:23,333 You earned it. 973 01:38:25,683 --> 01:38:28,998 - Thanks, Ray. - Jerry would want you to have it. 974 01:38:29,005 --> 01:38:30,881 Thanks. 975 01:38:38,039 --> 01:38:40,383 Ray! 976 01:38:40,977 --> 01:38:45,304 What in God's name happened to my car? 977 01:38:45,305 --> 01:38:49,197 Next time don't park it in the fire zone. 978 01:38:52,700 --> 01:38:54,603 Schmuck. 979 01:38:55,000 --> 01:39:04,903 Sub completely redone by zathras6971545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.