Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,906 --> 00:00:52,747
I didn't want any of this.
2
00:00:53,356 --> 00:00:54,875
Not the...
3
00:00:57,542 --> 00:00:59,077
Wait!
4
00:00:59,145 --> 00:01:00,639
Wait, stop!
5
00:01:00,741 --> 00:01:02,917
Fuck! We'll get to all of that.
6
00:01:02,986 --> 00:01:04,978
Just... Just relax...
7
00:01:05,795 --> 00:01:07,486
Okay? Jesus.
8
00:01:10,645 --> 00:01:12,326
I didn't want any of this.
9
00:01:12,921 --> 00:01:15,656
Not the grief, not the illness.
10
00:01:15,725 --> 00:01:18,191
Certainly not the
heroic voiceover.
11
00:01:18,396 --> 00:01:19,994
That's not who I am.
12
00:01:20,578 --> 00:01:24,228
But sometimes, you
gotta do something...
13
00:01:25,008 --> 00:01:27,704
It all started on the
other side of town.
14
00:01:28,231 --> 00:01:30,109
I wasn't even involved.
15
00:01:34,515 --> 00:01:36,178
Okay, we've got this hysteric
16
00:01:36,280 --> 00:01:37,648
on line two again.
17
00:01:37,750 --> 00:01:41,683
Now, um, you're saying that
this beloved corporation
18
00:01:41,767 --> 00:01:44,687
would knowingly poison
its own customers
19
00:01:44,771 --> 00:01:47,688
selling unhealthy slop
just to, uh... to what?
20
00:01:47,790 --> 00:01:49,396
Just to boost their
own profit margins?
21
00:01:49,498 --> 00:01:51,194
Yes, that's exactly
what I'm saying.
22
00:01:51,263 --> 00:01:52,265
Where's the proof?
23
00:01:52,367 --> 00:01:54,165
I'm not an expert
on chemical stuff,
24
00:01:54,233 --> 00:01:55,259
but I'm not an idiot either.
25
00:01:55,427 --> 00:01:57,096
I can see it with my own eyes.
I can smell it in the air,
26
00:01:57,198 --> 00:01:58,667
-I can feel it on my skin.-Ah, okay, sweetheart.
27
00:01:58,736 --> 00:02:00,602
Oof.
28
00:02:00,704 --> 00:02:02,403
Must be a full moon.
29
00:02:14,078 --> 00:02:15,679
Are you okay?
30
00:02:15,781 --> 00:02:17,656
Got these fuckers now.
31
00:02:18,359 --> 00:02:20,226
-Were you followed?
-Don't worry.
32
00:02:20,328 --> 00:02:21,992
You taught me how to
spot a tail, right?
33
00:02:24,792 --> 00:02:26,261
Where'd you get this?
34
00:02:26,345 --> 00:02:27,647
BT headquarters.
35
00:02:28,365 --> 00:02:29,827
Got to the 12th floor,
36
00:02:29,896 --> 00:02:31,537
dug into their internal system.
37
00:02:32,170 --> 00:02:33,131
That's risky.
38
00:02:33,215 --> 00:02:35,720
Well, I'm not going to the
factory if I can help it.
39
00:02:39,441 --> 00:02:40,447
These bastards.
40
00:02:42,543 --> 00:02:44,709
Oh, my God. You did it.
41
00:02:46,288 --> 00:02:49,313
This is exactly what
we need to destroy BTH.
42
00:02:50,986 --> 00:02:52,650
J.J., you've done real good.
43
00:02:55,562 --> 00:02:58,064
Oh, God.
44
00:02:58,167 --> 00:02:59,994
Let's go.
45
00:03:09,571 --> 00:03:11,071
Go.
46
00:03:13,116 --> 00:03:15,175
Come on! I'm right here!
47
00:03:16,933 --> 00:03:18,111
J.J., go!
48
00:03:23,819 --> 00:03:26,851
Here we come.
49
00:03:26,953 --> 00:03:29,224
Little girl!
50
00:03:31,934 --> 00:03:33,434
Oh, my God. Okay, okay.
51
00:03:41,271 --> 00:03:42,267
Goddamn it!
52
00:03:51,779 --> 00:03:53,345
You assholes are too late!
53
00:03:53,981 --> 00:03:55,789
There's nothing
you can do to me.
54
00:03:58,456 --> 00:04:00,652
Motherfucker.
55
00:04:07,827 --> 00:04:09,437
You dickless idiots!
56
00:04:15,304 --> 00:04:16,301
Nothing.
57
00:04:24,178 --> 00:04:28,181
Is that all you've got,
you fucking pussies?
58
00:04:29,322 --> 00:04:31,690
Halloween assholes!
59
00:04:31,792 --> 00:04:33,884
-This fucking guy.
-Is that all you can do?
60
00:04:33,986 --> 00:04:36,057
Fuck each of you.
61
00:04:37,894 --> 00:04:40,424
You've got nothing!
62
00:04:41,066 --> 00:04:42,098
Nothing.
63
00:04:51,742 --> 00:04:53,778
Fucking door!
64
00:04:56,943 --> 00:04:59,278
Nah. She's nobody.
65
00:05:09,195 --> 00:05:10,525
Nothing at all.
66
00:05:16,085 --> 00:05:23,887
Resync By M_I_S
www.Opensubtitles.org
67
00:05:34,776 --> 00:05:35,773
Oh?
68
00:05:40,056 --> 00:05:44,125
Oh, fuck, it hurts!
Jesus Christ!
69
00:06:22,532 --> 00:06:23,604
Good morning.
70
00:06:24,701 --> 00:06:26,499
We'd lost Shelly a year ago.
71
00:06:26,901 --> 00:06:29,071
Her sweet kid, Wade, and me.
72
00:06:29,805 --> 00:06:31,407
Yeah, the evil stepdad.
73
00:06:33,240 --> 00:06:34,881
I still dream about
her most nights.
74
00:06:37,178 --> 00:06:39,147
These days, it's
just me and the kid.
75
00:06:40,981 --> 00:06:43,382
It's, uh... It's going good.
76
00:06:44,957 --> 00:06:48,120
Depression, fatigue,
aches and pains,
77
00:06:48,188 --> 00:06:50,492
and the malaise
of everyday life.
78
00:06:51,663 --> 00:06:52,993
- Don't worry.
-Hmm.
79
00:06:53,062 --> 00:06:55,096
At BTH, we've got stuff
80
00:06:55,198 --> 00:06:56,901
for all that stuff and more.
81
00:06:57,003 --> 00:06:58,837
Side effects notwithstanding.
82
00:06:58,906 --> 00:07:01,036
Our line of proprietary
cutting-edge
83
00:07:01,105 --> 00:07:03,476
bio-boosters are the
way to health, wellness,
84
00:07:03,578 --> 00:07:05,272
and plain old feeling good.
85
00:07:05,374 --> 00:07:09,808
I'm CEO Robert Garbinger.
But please, call me Bob.
86
00:07:09,910 --> 00:07:10,909
Thank you, Bob.
87
00:07:10,977 --> 00:07:12,510
Thank you, Bob.
88
00:07:15,648 --> 00:07:18,049
Bonnie Dimble here, live from
New Chemistry High School
89
00:07:18,151 --> 00:07:19,950
for Varsity Tournament season.
90
00:07:20,019 --> 00:07:21,023
Coach Stanwyck.
91
00:07:21,192 --> 00:07:23,288
What can we expect from the
Crimson Beaks this year?
92
00:07:23,356 --> 00:07:24,962
New Chem is gonna nuke 'em.
93
00:07:25,031 --> 00:07:27,365
Wouldn't wanna be
the Kennedy Cougars
94
00:07:27,433 --> 00:07:28,431
this Saturday, huh?
95
00:07:28,533 --> 00:07:29,603
Man, fuck the Cougars!
96
00:07:29,705 --> 00:07:31,263
-Oh. Oh, my God...-Fuck the Cougars!
97
00:07:31,366 --> 00:07:33,403
Switching gears, we
have a special exclusive
98
00:07:33,505 --> 00:07:34,471
for y'all at home now.
99
00:07:34,573 --> 00:07:35,904
It's the brand-new video
100
00:07:35,973 --> 00:07:38,211
from those far-out
shocker rockers
101
00:07:38,280 --> 00:07:39,303
appearing this Saturday
102
00:07:39,405 --> 00:07:42,010
at the St. Roma's
Fun Town Festival.
103
00:07:42,112 --> 00:07:45,976
Our hometown anti-heroes,
The Killer Nutz.
104
00:07:46,078 --> 00:07:47,077
Roll it, Terry.
105
00:07:53,787 --> 00:07:54,794
Hey, buddy.
106
00:07:57,199 --> 00:07:58,193
These guys, huh?
107
00:07:59,666 --> 00:08:01,768
Got everything, got
everything. Okay.
108
00:08:04,869 --> 00:08:07,297
Okay, breakfast is
served. Get some.
109
00:08:07,399 --> 00:08:09,105
Ah, that's just
junk mail. Uh...
110
00:08:10,402 --> 00:08:13,046
Whoa! Dig the
shade. What is that?
111
00:08:13,115 --> 00:08:14,110
Black Thunder?
112
00:08:14,941 --> 00:08:16,147
It's so nice.
113
00:08:16,416 --> 00:08:17,477
Looks really rad.
114
00:08:17,579 --> 00:08:18,576
Mmm.
115
00:08:22,090 --> 00:08:23,086
Um...
116
00:08:23,850 --> 00:08:24,854
Looks great.
117
00:08:24,956 --> 00:08:26,856
Well, I'll just scrape
off the black part.
118
00:08:26,958 --> 00:08:28,392
-It's fine. It's okay.
-It's okay.
119
00:08:28,494 --> 00:08:29,697
That part's pretty good.
120
00:08:39,001 --> 00:08:40,270
Oh, hey, Dais.
121
00:08:40,373 --> 00:08:41,368
How are you?
122
00:08:43,378 --> 00:08:46,403
Please, don't hurt...
123
00:08:46,472 --> 00:08:48,777
I don't wanna hurt him.
124
00:08:48,845 --> 00:08:52,643
And you don't want to accept
125
00:08:53,279 --> 00:08:55,179
our more-than-reasonable offer
126
00:08:55,281 --> 00:08:57,285
for your piece of property here.
127
00:08:59,723 --> 00:09:01,190
But I promise you...
128
00:09:02,329 --> 00:09:03,324
you're gonna.
129
00:09:08,061 --> 00:09:09,069
Okay, I'll sign.
130
00:09:09,571 --> 00:09:12,864
Ah. Common sense prevails.
131
00:09:14,037 --> 00:09:15,875
I'll be back with
the papers...
132
00:09:17,073 --> 00:09:19,077
-tonight.
-Now give him back.
133
00:09:21,744 --> 00:09:23,176
Mr. Treats!
134
00:09:23,278 --> 00:09:24,675
Watch it. Whoa!
135
00:09:26,984 --> 00:09:28,488
Get out of the fucking road!
136
00:09:29,856 --> 00:09:31,557
What the fuck are you doing?
137
00:09:31,659 --> 00:09:33,484
My bike's fucking ruined!
138
00:09:33,552 --> 00:09:35,787
That motherfucker saved a cat!
139
00:09:38,765 --> 00:09:41,526
The wages of sin
is $12 an hour.
140
00:09:41,595 --> 00:09:43,735
Are you in the... Are
you in the yellow zone?
141
00:09:43,837 --> 00:09:45,831
Seems like a yellow.
It's not red, is it?
142
00:09:45,900 --> 00:09:47,273
I'm not ten.
143
00:09:47,375 --> 00:09:48,699
Stop with the zones.
144
00:09:49,707 --> 00:09:50,969
Can you do your tapping?
145
00:09:51,071 --> 00:09:52,138
I'm doing
146
00:09:52,240 --> 00:09:53,304
-my tapping right now.
-Okay, okay.
147
00:09:53,406 --> 00:09:54,639
What does this
look like to you?
148
00:09:55,910 --> 00:09:56,916
You seem flooded.
149
00:09:57,485 --> 00:09:58,916
Why didn't you do anything?
150
00:09:58,985 --> 00:10:00,616
You just stood there
while those khaki creeps
151
00:10:00,685 --> 00:10:01,679
pushed Daisy around.
152
00:10:02,321 --> 00:10:03,318
Do what?
153
00:10:03,884 --> 00:10:04,891
Anything.
154
00:10:07,195 --> 00:10:09,192
Oh, Wade.
155
00:10:10,529 --> 00:10:11,524
Sometimes it's...
156
00:10:12,830 --> 00:10:14,835
it's better to do nothing.
157
00:10:16,431 --> 00:10:18,267
You know, you'll see
that when you're older.
158
00:10:19,434 --> 00:10:21,468
So you're all set for
your big dance piece?
159
00:10:21,570 --> 00:10:24,304
It's not a dance, okay? It's
a property movement piece.
160
00:10:24,406 --> 00:10:26,141
Right, property
movement piece.
161
00:10:26,243 --> 00:10:28,244
No, no, no, no. It's
a very specific thing.
162
00:10:32,083 --> 00:10:33,777
Well, you're gonna
crush it. I know that.
163
00:10:34,522 --> 00:10:35,955
Performing's in your blood, man.
164
00:10:40,726 --> 00:10:42,357
Your mom would be so proud.
165
00:10:47,399 --> 00:10:48,396
Yeah.
166
00:10:52,703 --> 00:10:53,703
Yeah.
167
00:10:59,815 --> 00:11:01,647
The BTH employee cafeteria...
168
00:11:01,749 --> 00:11:02,810
...will be closed
169
00:11:02,912 --> 00:11:03,916
until further notice
170
00:11:03,985 --> 00:11:07,811
due to the ongoing clogged
toilet issue. Janet.
171
00:11:15,461 --> 00:11:16,695
I can't see!
172
00:11:16,797 --> 00:11:17,895
Need some help over here.
173
00:11:17,997 --> 00:11:19,493
Oh, God!
174
00:11:20,500 --> 00:11:21,699
Somebody, help!
175
00:11:21,768 --> 00:11:23,098
Hut, hut, hut, hut.
176
00:11:25,540 --> 00:11:26,536
Hut, hut, hut.
177
00:11:26,605 --> 00:11:27,798
Next.
178
00:11:30,071 --> 00:11:31,077
Hey, Chris.
179
00:11:31,747 --> 00:11:33,136
Hey, Winston.
180
00:11:33,238 --> 00:11:34,244
Next.
181
00:11:39,077 --> 00:11:39,982
Hello?
182
00:11:40,084 --> 00:11:41,151
Mr. Gooze?
183
00:11:41,253 --> 00:11:42,580
-Yeah, that's me.
-Hi, I'm calling
184
00:11:42,649 --> 00:11:44,619
on behalf of Dr. Walla's
medical practice.
185
00:11:44,688 --> 00:11:45,616
I'm sorry?
186
00:11:45,685 --> 00:11:46,854
Well, I'm afraid I'm looking
187
00:11:46,956 --> 00:11:48,294
at your test results.
188
00:11:48,396 --> 00:11:49,728
Test results?
189
00:11:49,830 --> 00:11:51,195
Next!
190
00:12:01,235 --> 00:12:02,635
-How's Wade?
-Good, thanks.
191
00:12:04,046 --> 00:12:05,608
Keeping up with his
counseling and whatnot?
192
00:12:05,710 --> 00:12:07,139
Basically, yeah.
193
00:12:07,241 --> 00:12:09,176
Single parents are heroes.
194
00:12:09,278 --> 00:12:11,848
Single step-parents,
double heroes.
195
00:12:11,950 --> 00:12:12,948
Single step-parents,
196
00:12:13,017 --> 00:12:14,512
play the hand you're dealt, yep.
197
00:12:14,614 --> 00:12:15,679
Uh-huh. Hang on, hang on.
198
00:12:15,781 --> 00:12:17,514
So, uh, he's going out
for Share Your Gift?
199
00:12:17,616 --> 00:12:20,052
Yeah. Uh, property
movement piece.
200
00:12:20,154 --> 00:12:21,184
Good for him.
201
00:12:21,820 --> 00:12:23,390
My twins are freshmen already.
202
00:12:23,492 --> 00:12:25,355
-Can you believe that?
-Wow.
203
00:12:25,491 --> 00:12:26,596
Elizabeth had her first period.
204
00:12:26,698 --> 00:12:28,067
She's only 13.
205
00:12:29,167 --> 00:12:30,703
-Congratulations.
-Goes by in a blink.
206
00:12:30,772 --> 00:12:32,036
-So you wanted to see me?
-Right.
207
00:12:32,104 --> 00:12:34,440
So, you came to us
with those headaches,
208
00:12:34,542 --> 00:12:36,240
and we ran some tests.
209
00:12:40,107 --> 00:12:41,113
Oh, is that me?
210
00:12:43,412 --> 00:12:46,112
Oh, no, that's a
healthy scan so you...
211
00:12:46,181 --> 00:12:47,419
so you have some context.
212
00:12:47,488 --> 00:12:48,520
Yeah.
213
00:12:48,622 --> 00:12:50,023
This is you.
214
00:12:50,723 --> 00:12:52,118
Huh! Oh, wow.
215
00:12:52,187 --> 00:12:55,018
It's, uh... It's ghastly.
216
00:12:55,120 --> 00:12:56,388
Yeah.
217
00:12:56,490 --> 00:12:57,825
This is a very
advanced case of...
218
00:13:02,494 --> 00:13:03,497
-Frontal.
-Yeah.
219
00:13:03,566 --> 00:13:05,100
Pre-frontal.
220
00:13:08,307 --> 00:13:11,576
...which, of course,
makes surgery impossible.
221
00:13:11,645 --> 00:13:12,936
Ah, fuck me. Hmm.
222
00:13:13,977 --> 00:13:15,081
How long do I have?
223
00:13:17,245 --> 00:13:18,843
Best case, six months, a year.
224
00:13:20,756 --> 00:13:23,089
So, a year would
be your best case.
225
00:13:32,826 --> 00:13:34,825
Oh, you fucked up
real good this time.
226
00:13:34,894 --> 00:13:36,496
There is a drug treatment
available for this.
227
00:13:36,564 --> 00:13:38,498
It's, uh, very new
and wildly expensive,
228
00:13:38,566 --> 00:13:40,336
but your insurance
will probably cover it.
229
00:13:40,405 --> 00:13:42,801
Oh, fuck me. Why didn't
you tell me that first?
230
00:13:43,478 --> 00:13:44,473
I should have.
231
00:13:45,471 --> 00:13:47,077
Speak to an agent.
232
00:13:47,146 --> 00:13:48,242
Got it.
233
00:13:48,344 --> 00:13:50,145
If you are a
provider, press one.
234
00:13:50,247 --> 00:13:52,343
No, no. Speak to an agent.
235
00:13:52,445 --> 00:13:53,446
Okay.
236
00:13:53,514 --> 00:13:55,286
If you are a
patient, press two.
237
00:13:55,355 --> 00:13:57,152
-Speak to an agent!
-Got it.
238
00:13:57,254 --> 00:13:59,123
If you are a
provider, press one.
239
00:13:59,225 --> 00:14:00,450
Speak to an age...
240
00:14:00,518 --> 00:14:01,526
Hi, Mr. Gooze.
241
00:14:01,628 --> 00:14:03,029
Hi.
242
00:14:03,131 --> 00:14:04,996
Okay, I see you're
on the Platinum Plan
243
00:14:05,064 --> 00:14:06,761
with your BTH
employee coverage.
244
00:14:06,863 --> 00:14:07,928
Yes. Hmm.
245
00:14:08,030 --> 00:14:09,602
Uh, that is me.
246
00:14:09,704 --> 00:14:11,170
-Platinum.
-Yes.
247
00:14:11,772 --> 00:14:13,268
Which excludes benefits
248
00:14:13,370 --> 00:14:15,405
-covered under the Gold Plan.
-What?
249
00:14:16,303 --> 00:14:17,910
I... I am Platinum.
250
00:14:17,978 --> 00:14:20,271
Yeah, you have Platinum.
251
00:14:20,373 --> 00:14:21,709
But like I said,
252
00:14:21,777 --> 00:14:24,445
only treatments listed on
the primary tier are covered.
253
00:14:24,513 --> 00:14:25,910
Secondary tier
treatments are covered,
254
00:14:25,979 --> 00:14:28,281
but not if you didn't qualify
for the Admiral's Plan
255
00:14:28,350 --> 00:14:30,013
unless you selected a co-tier.
256
00:14:31,156 --> 00:14:32,484
I don't know what that means.
257
00:14:32,553 --> 00:14:34,058
What does that mean?
258
00:14:34,160 --> 00:14:36,556
-Doesn't...
-You have Platinum.
259
00:14:36,658 --> 00:14:39,558
Doesn't Platinum
cover the Gold?
260
00:14:39,660 --> 00:14:42,563
Oh, hon. I'm
talking about tiers.
261
00:14:42,665 --> 00:14:44,401
I don't know what tiers are.
262
00:14:48,703 --> 00:14:50,701
Perimeter check. O contact.
263
00:14:50,770 --> 00:14:52,803
Copy. Bonnet, clear.
264
00:14:52,905 --> 00:14:55,207
All teams,
armor-piercing mags.
265
00:14:55,276 --> 00:14:56,276
Hell yeah.
266
00:14:56,345 --> 00:14:57,778
Take dictation, my dear.
267
00:14:58,448 --> 00:15:01,345
A letter to the editor.
268
00:15:02,081 --> 00:15:05,388
Dear fuckhead, in spite of
your dishonest newspaper's
269
00:15:05,490 --> 00:15:09,662
alarmist predictions, BTH
is not on its way out.
270
00:15:09,731 --> 00:15:11,889
My ideas have not run dry,
271
00:15:11,991 --> 00:15:14,558
and my clothes are most
certainly not invisible,
272
00:15:14,660 --> 00:15:16,100
whatever the hell that meant.
273
00:15:16,202 --> 00:15:19,332
My haters have always
resorted to lies.
274
00:15:19,400 --> 00:15:21,433
I took money from gangsters.
275
00:15:21,535 --> 00:15:23,567
My factory is a super-polluter
276
00:15:23,635 --> 00:15:25,241
because they can't accept...
277
00:15:25,309 --> 00:15:27,207
...all I'm really guilty of
278
00:15:27,276 --> 00:15:28,775
is wanting to help people.
279
00:15:29,310 --> 00:15:30,476
But you can't create
280
00:15:30,578 --> 00:15:32,677
a world-changing
health-style empire
281
00:15:32,779 --> 00:15:34,918
without dealing with
clowns like you.
282
00:15:34,987 --> 00:15:36,447
Hang on, let me see. Um...
283
00:15:36,515 --> 00:15:38,552
I will innovate again...
284
00:15:38,655 --> 00:15:41,457
Get that out of my sight,
you fucking donkey!
285
00:15:41,526 --> 00:15:44,458
Yeah, I'm... I'm like
syphilis, uh, Sisyphus,
286
00:15:44,526 --> 00:15:47,226
pushing his big
rocks up the hill,
287
00:15:47,328 --> 00:15:49,202
and those rocks are...
288
00:15:50,571 --> 00:15:51,567
perfection.
289
00:15:52,568 --> 00:15:54,233
That's brilliant.
290
00:15:54,302 --> 00:15:55,901
Bloody brilliant!
291
00:15:55,969 --> 00:15:58,236
Oh, goddamn this thing.
292
00:15:58,305 --> 00:15:59,442
Piece of shit.
293
00:15:59,544 --> 00:16:01,246
It's... No, sorry, Robert,
you just press the...
294
00:16:01,315 --> 00:16:03,574
I did. I read the manual.
295
00:16:03,642 --> 00:16:04,645
Oh, I looked at the picture.
296
00:16:04,781 --> 00:16:06,448
-The red button next to mode.
-Right, I'm pushing...
297
00:16:06,517 --> 00:16:08,185
-I'm pressing that.
-Where it says "Finish."
298
00:16:08,254 --> 00:16:10,118
Okay. There it is.
299
00:16:10,187 --> 00:16:12,049
Well done, Robert.
300
00:16:13,521 --> 00:16:15,489
Where is Fritz?
301
00:16:15,558 --> 00:16:17,997
Here, Robert.
302
00:16:22,862 --> 00:16:25,103
He's coming, Robert.
303
00:16:25,205 --> 00:16:27,702
He just takes that
little bit longer.
304
00:16:30,370 --> 00:16:31,376
Thank you, Kissy.
305
00:16:33,148 --> 00:16:36,277
Okay. Uh, not that I'm
complaining necessarily.
306
00:16:36,345 --> 00:16:37,915
I mean, maybe I am a little,
307
00:16:37,983 --> 00:16:39,483
but it didn't exactly...
308
00:16:40,184 --> 00:16:43,823
look like an accident, did it?
309
00:16:43,891 --> 00:16:46,825
I mean, a harpoon?
310
00:16:46,893 --> 00:16:48,386
They had to improvise.
311
00:16:48,488 --> 00:16:50,496
Like jazz. Fair enough.
312
00:16:52,524 --> 00:16:53,530
And the traitor?
313
00:16:54,426 --> 00:16:55,433
No.
314
00:16:59,667 --> 00:17:02,473
Well, maybe,
Mr. Head of Security,
315
00:17:02,575 --> 00:17:06,474
hiring the rock group you
manage to handle wet works
316
00:17:06,576 --> 00:17:09,409
was not the best
operational decision.
317
00:17:09,477 --> 00:17:11,114
-They're not rock.
-What?
318
00:17:11,183 --> 00:17:13,653
-Monster core.
-What? What?
319
00:17:13,755 --> 00:17:14,953
Crazy and dangerous.
320
00:17:15,022 --> 00:17:17,123
-He's just mumbling.
-Ugh.
321
00:17:17,191 --> 00:17:18,624
That's all he can do.
322
00:17:19,785 --> 00:17:21,618
And this viper, this betrayer,
323
00:17:21,686 --> 00:17:22,695
what does she do, huh?
324
00:17:22,797 --> 00:17:24,020
She sticks a knife
325
00:17:24,122 --> 00:17:27,393
-into all of Body Talk's back.
-Right.
326
00:17:27,495 --> 00:17:28,859
Body Talk's backs. Backs.
327
00:17:28,927 --> 00:17:30,069
-Our collective back.
-What?
328
00:17:30,171 --> 00:17:31,830
-Back.
-Our collective back.
329
00:17:31,899 --> 00:17:35,371
Just when I'm up to my
chin in fucking IOUs
330
00:17:35,439 --> 00:17:37,803
from that bald
mobster downtown...
331
00:17:37,905 --> 00:17:41,209
I mean, do you realize
what's at stake here?
332
00:17:41,277 --> 00:17:42,942
Everything!
333
00:17:44,345 --> 00:17:45,344
I understand.
334
00:17:45,446 --> 00:17:46,649
Ruthless execution.
335
00:17:48,416 --> 00:17:49,919
Do I make myself clear?
336
00:17:49,988 --> 00:17:51,291
As a window.
337
00:17:52,723 --> 00:17:54,957
Then why am I still looking
at your fucked up puss?
338
00:17:55,026 --> 00:17:56,054
Uh...
339
00:17:58,456 --> 00:17:59,431
Right.
340
00:18:00,433 --> 00:18:02,702
♪ Yo, like Mister ♪
341
00:18:02,770 --> 00:18:03,762
♪ Belvedere ♪
342
00:18:03,864 --> 00:18:05,503
♪ We're standing
Over our walls ♪
343
00:18:05,572 --> 00:18:08,064
♪ Got misses with toes To
fucking deck the halls ♪
344
00:18:08,267 --> 00:18:10,640
♪ We send you over a
ditch Like Niagara Falls ♪
345
00:18:10,742 --> 00:18:13,538
♪ Doing cannibal stuff
In dirty toilet stalls ♪
346
00:18:13,607 --> 00:18:15,243
♪ Girls are my traps ♪
347
00:18:15,312 --> 00:18:16,442
♪ I'm their property ♪
348
00:18:16,511 --> 00:18:17,975
♪ Oh, I set fires ♪
349
00:18:18,077 --> 00:18:20,086
♪ Always out for me
Why, 'cause I'm rich ?
350
00:18:20,254 --> 00:18:22,346
♪ Rush into a tree
Bitch nuts... ♪
351
00:18:22,448 --> 00:18:23,450
Hey.
352
00:18:23,519 --> 00:18:24,791
Hey!
353
00:18:31,129 --> 00:18:32,497
Koo-koo-koo.
354
00:18:40,106 --> 00:18:42,540
Whoo-hoo-hoo! Come on!
355
00:18:46,545 --> 00:18:48,907
Almost.
356
00:18:48,975 --> 00:18:50,248
Where is she?
357
00:18:50,317 --> 00:18:51,778
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
358
00:18:51,846 --> 00:18:54,583
Where the fuck is she?
359
00:18:54,651 --> 00:18:57,149
Fuck! Fuck!
360
00:18:57,251 --> 00:18:58,215
Fuck!
361
00:18:59,319 --> 00:19:00,322
Fuck!
362
00:19:00,391 --> 00:19:01,687
Yo, let's try the next place.
363
00:19:01,789 --> 00:19:03,792
Hit it, we're gonna
find that bitch.
364
00:19:04,559 --> 00:19:05,860
Yes! Nailed it!
365
00:19:16,075 --> 00:19:17,066
There you are.
366
00:19:17,135 --> 00:19:18,868
Hey, do you know the
fucking Killer Nutz?
367
00:19:18,936 --> 00:19:19,972
'Cause they were just here,
368
00:19:20,074 --> 00:19:22,446
and they beat the shit
out of me looking for you.
369
00:19:22,515 --> 00:19:24,678
Now, when I let you
stay here off the lease,
370
00:19:24,780 --> 00:19:27,847
I said, "No weird
vigilante stuff."
371
00:19:27,949 --> 00:19:29,614
And I feel like I really
emphasized that part.
372
00:19:29,683 --> 00:19:30,689
They won't be back.
373
00:19:30,792 --> 00:19:31,788
Hey.
374
00:19:31,857 --> 00:19:32,859
Hey!
375
00:19:32,961 --> 00:19:34,691
-J.J.?
-Neither will I.
376
00:19:35,858 --> 00:19:38,861
And what the fuck did
you do to my floor, man?
377
00:19:41,403 --> 00:19:42,927
♪ All you ladies pop
yo' pussy like this ♪
378
00:19:43,262 --> 00:19:45,171
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
379
00:19:45,374 --> 00:19:47,435
♪ All you ladies pop
yo' pussy like this ♪
380
00:19:47,937 --> 00:19:49,705
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
381
00:19:49,807 --> 00:19:54,737
♪ Just do it, do it, do
it, do it, do it now ♪
382
00:19:54,806 --> 00:19:55,809
♪ Lick it good ♪
383
00:19:55,911 --> 00:19:57,784
♪ Suck this pussy
just like you should ♪
384
00:19:57,953 --> 00:19:59,919
♪ My neck, my back ♪
385
00:20:00,088 --> 00:20:02,016
♪ Lick my pussy and my crack ♪
386
00:20:02,452 --> 00:20:03,617
♪ My neck, my back ♪
387
00:20:05,358 --> 00:20:07,117
Damn.
388
00:20:07,186 --> 00:20:08,789
Fuck, yeah!
389
00:20:08,857 --> 00:20:10,790
Yo, babe. Yeah.
390
00:20:10,859 --> 00:20:12,157
That was awesome.
391
00:20:13,024 --> 00:20:14,159
Next up...
392
00:20:16,771 --> 00:20:17,866
That's you.
393
00:20:29,006 --> 00:20:30,848
You suck!
394
00:20:37,455 --> 00:20:38,722
Duck!
395
00:20:53,501 --> 00:20:57,070
♪ All alone ♪
396
00:20:59,706 --> 00:21:01,976
♪ No one cares ♪
397
00:21:03,348 --> 00:21:09,854
♪ Ohh, I want to be loved ♪
398
00:21:11,653 --> 00:21:16,157
♪ I need to be loved ♪
399
00:21:16,526 --> 00:21:20,759
♪ Won't somebody love me ♪
400
00:21:21,028 --> 00:21:23,096
Hey, hey! Uh, yeah, yeah.
401
00:21:25,401 --> 00:21:26,871
Hey, Daisy, hey.
402
00:21:26,940 --> 00:21:28,041
Hey, bud.
403
00:21:28,109 --> 00:21:29,569
You okay?
404
00:21:29,637 --> 00:21:30,771
Saw my man coming home,
405
00:21:30,873 --> 00:21:32,273
thought he looked
kind of low so...
406
00:21:32,375 --> 00:21:33,370
Thanks, Daisy.
407
00:21:34,205 --> 00:21:36,747
Hey, sorry I couldn't
help earlier.
408
00:21:38,118 --> 00:21:39,444
You got Mr. Treats.
409
00:21:49,492 --> 00:21:50,992
So, how did it go?
410
00:21:57,537 --> 00:21:58,996
You know, you probably
don't remember this
411
00:21:59,065 --> 00:22:00,372
'cause she stopped
playing shows
412
00:22:00,441 --> 00:22:02,769
when you were real
little, but your mom
413
00:22:02,871 --> 00:22:04,737
was an absolute
killer on stage.
414
00:22:04,806 --> 00:22:08,075
Oh, man, bloodbath every time.
415
00:22:10,913 --> 00:22:12,852
Thing is, she couldn't
even play that good.
416
00:22:12,954 --> 00:22:13,949
It was like...
417
00:22:19,294 --> 00:22:21,654
But...
418
00:22:21,723 --> 00:22:23,129
It was just the attitude.
419
00:22:23,197 --> 00:22:24,964
You know, her presentation.
420
00:22:34,608 --> 00:22:36,939
One second, Wade,
you're gonna love this!
421
00:22:38,109 --> 00:22:39,106
Jackpot!
422
00:22:40,812 --> 00:22:42,207
Oh, yeah!
423
00:22:42,276 --> 00:22:44,907
Come on, Wade. Come here!
424
00:22:44,976 --> 00:22:46,352
Wade! Oh, my God!
425
00:22:46,454 --> 00:22:47,950
There are so many
people waiting for you!
426
00:22:53,621 --> 00:22:55,320
Winston, no.
427
00:22:56,521 --> 00:22:58,858
Whoa. Whoa, again.
428
00:22:58,960 --> 00:23:00,529
Put the chair down, please.
429
00:23:00,864 --> 00:23:02,662
Oh, you don't think
I know about dance?
430
00:23:02,731 --> 00:23:04,762
Property movement pieces.
431
00:23:04,864 --> 00:23:06,529
Here, learn this shit.
432
00:23:14,410 --> 00:23:15,406
Oh, my back.
433
00:23:16,250 --> 00:23:17,973
Okay, but you get the point.
434
00:23:18,075 --> 00:23:19,276
Like, go throw roses,
435
00:23:19,345 --> 00:23:21,016
and it's like thunderous
applause, and...
436
00:23:21,782 --> 00:23:23,150
It's gonna be fantastic.
437
00:23:27,885 --> 00:23:28,894
What's that?
438
00:23:32,125 --> 00:23:33,600
I can show you
the backspin too.
439
00:23:34,267 --> 00:23:36,031
But, uh, maybe later.
440
00:23:41,208 --> 00:23:42,466
You're such a good kid.
441
00:23:45,146 --> 00:23:46,370
You're gonna be okay.
442
00:23:55,985 --> 00:23:58,218
Hey. I'll dance
with you, baby.
443
00:23:59,886 --> 00:24:01,126
Nice tutu.
444
00:24:01,195 --> 00:24:03,325
♪ For eternity ♪
445
00:24:03,727 --> 00:24:05,995
♪ It is guarded by the king ♪
446
00:24:08,433 --> 00:24:12,697
♪ Madness reigns ♪
447
00:24:14,268 --> 00:24:16,473
Well, there's always
some flux at our level.
448
00:24:16,575 --> 00:24:18,037
Right, we're all about the flux.
449
00:24:18,106 --> 00:24:21,142
BT is this township's
heart's blood.
450
00:24:21,244 --> 00:24:24,913
And you are BT, but...
...we're concerned.
451
00:24:24,982 --> 00:24:28,315
I think when we announce
our next innovation,
452
00:24:29,017 --> 00:24:31,684
you will see our
intertwined fortunes
453
00:24:31,786 --> 00:24:33,820
very much in ascension.
454
00:24:33,888 --> 00:24:35,552
Could you give us a preview?
455
00:24:36,387 --> 00:24:37,662
Well, of course,
uh, it's too soon
456
00:24:37,731 --> 00:24:40,224
to go into any of the
particulars, really,
457
00:24:40,326 --> 00:24:42,032
-but I think...
-Mayor Togar,
458
00:24:42,101 --> 00:24:45,001
I don't know if you're familiar
with the term "game changer"?
459
00:24:45,567 --> 00:24:46,571
No, I'm not.
460
00:24:46,673 --> 00:24:48,298
But holy shit.
461
00:24:48,400 --> 00:24:50,573
Yes, this new
product is going to
462
00:24:50,642 --> 00:24:52,470
actually change, well, the game.
463
00:25:06,322 --> 00:25:10,325
Okay. Look, I don't appreciate
being buttonholed like this.
464
00:25:12,461 --> 00:25:15,999
Worried about being seen with
disreputable underworld types?
465
00:25:16,765 --> 00:25:18,034
So, what do you want?
466
00:25:19,065 --> 00:25:20,267
For you to be reminded...
467
00:25:21,803 --> 00:25:23,237
who bought your seat
468
00:25:23,873 --> 00:25:26,141
at the big boy table over there.
469
00:25:27,078 --> 00:25:30,279
Who bankrolled you and
your fuckheaded company.
470
00:25:30,347 --> 00:25:31,580
Thad.
471
00:25:31,648 --> 00:25:33,110
You know I'm grateful.
472
00:25:33,179 --> 00:25:35,987
Don't tell me that
shit. Show me.
473
00:25:36,923 --> 00:25:38,956
All right, you know,
there's always some flux...
474
00:25:39,024 --> 00:25:42,454
Fuck flux! Think of
something! You owe!
475
00:25:46,594 --> 00:25:49,000
People ain't buying
your snake oil anymore?
476
00:25:49,603 --> 00:25:52,161
Too many tumors
and bloody stools?
477
00:25:52,230 --> 00:25:53,663
I don't give a shit, bozo.
478
00:25:54,406 --> 00:25:55,401
'Cause you owe.
479
00:25:56,476 --> 00:25:58,071
And it'll be nothing for me
480
00:25:58,139 --> 00:25:59,937
to fuck you and
everyone you love
481
00:26:00,039 --> 00:26:01,404
in the most sandy
482
00:26:01,472 --> 00:26:03,783
-and unnatural ways.
-Whoa. Now...
483
00:26:07,113 --> 00:26:08,788
Nobody calls me bozo anymore.
484
00:26:10,653 --> 00:26:11,648
You're reminded.
485
00:26:15,955 --> 00:26:17,356
Business builder.
486
00:26:17,458 --> 00:26:20,190
Man of impeccable style.
487
00:26:20,258 --> 00:26:21,925
The Citizen Shepherd Award.
488
00:26:25,697 --> 00:26:28,305
Bob! Bob! Bob!
489
00:26:28,407 --> 00:26:31,110
Bob! Bob! Bob!
490
00:26:31,212 --> 00:26:33,574
Bob! Bob! Bob!
491
00:26:33,643 --> 00:26:36,115
Bob! Bob! Bob!
492
00:26:36,184 --> 00:26:38,480
Bob! Bob! Bob!
493
00:26:38,582 --> 00:26:40,586
Bob! Bob! Bob!
494
00:26:40,654 --> 00:26:42,413
The whole idea of
an award, it's...
495
00:26:42,481 --> 00:26:45,183
it's just not why we
do what we do, right?
496
00:26:45,285 --> 00:26:47,184
But as a focal
tool, it is useful.
497
00:26:47,287 --> 00:26:48,723
-Excuse me?
-Fear for my life.
498
00:26:48,825 --> 00:26:49,826
Cool. It's cool, it's cool.
499
00:26:49,895 --> 00:26:52,061
You gotta chill with
that firearm shit.
500
00:26:52,163 --> 00:26:53,725
It's not that kind of evening.
501
00:26:53,827 --> 00:26:54,933
Yes, sir.
502
00:26:56,568 --> 00:26:57,766
Sorry. Sorry, sorry.
503
00:26:57,868 --> 00:26:58,930
I'm really sorry
to interrupt you
504
00:26:59,032 --> 00:27:00,102
on your special night
505
00:27:00,204 --> 00:27:02,475
-with all your pretty friends.
-Wait, what?
506
00:27:02,577 --> 00:27:04,600
Um, but my name
is Winston Gooze,
507
00:27:04,702 --> 00:27:06,776
and I have been working
for you for 13 years,
508
00:27:06,878 --> 00:27:08,880
and I think I do
a pretty good job.
509
00:27:08,949 --> 00:27:12,583
My reviews are exceeds,
meets, and meets exceeds.
510
00:27:12,651 --> 00:27:14,112
You know, so...
511
00:27:14,180 --> 00:27:16,515
The point is, I'm sick, sir.
512
00:27:18,723 --> 00:27:20,827
And BT insurance won't help.
513
00:27:21,826 --> 00:27:23,353
Oh, man, I'm sorry
to hear that.
514
00:27:23,455 --> 00:27:25,188
I mean, our plans
are pretty robust,
515
00:27:25,290 --> 00:27:26,927
but what can I do for you?
516
00:27:27,596 --> 00:27:29,394
I don't know. I thought you'd
maybe just talk to your people
517
00:27:29,496 --> 00:27:32,062
and, on my behalf and
I wouldn't ask but...
518
00:27:33,274 --> 00:27:34,369
I've got a kid.
519
00:27:34,904 --> 00:27:37,137
And he already lost his mom.
520
00:27:37,239 --> 00:27:39,611
Can I just ask you
a little question?
521
00:27:39,713 --> 00:27:41,544
What is it you...
you do for us?
522
00:27:41,613 --> 00:27:42,908
Hygiene services.
523
00:27:42,977 --> 00:27:44,013
Mop shop, what what.
524
00:27:44,115 --> 00:27:45,847
-Mop shop.
-What what.
525
00:27:45,949 --> 00:27:47,149
-Yeah.
-I think I got
526
00:27:47,251 --> 00:27:48,848
-a responsibility, don't I?
-Right. Yeah.
527
00:27:48,950 --> 00:27:49,952
Don't worry.
528
00:27:50,020 --> 00:27:51,891
We're gonna sort
this out, my man.
529
00:27:55,727 --> 00:27:56,957
I don't know what to say.
530
00:27:57,026 --> 00:27:59,127
My assistant, Miss Sturnevan,
531
00:27:59,196 --> 00:28:01,058
she'll just get some
details from you, okay?
532
00:28:01,160 --> 00:28:02,561
-Associate.
-Whoa.
533
00:28:03,535 --> 00:28:04,529
Shall we?
534
00:28:04,598 --> 00:28:07,335
This way, and I'll just...
We'll chat some things?
535
00:28:08,437 --> 00:28:10,635
Oh, God, I'm so sorry. Yeah.
536
00:28:17,352 --> 00:28:19,743
Thank you. You rule.
537
00:28:20,620 --> 00:28:22,152
Yeah, I guess I kind of do.
538
00:28:24,450 --> 00:28:26,649
-Oh, this way, Mr. Gooze.
-Oh, okay.
539
00:28:26,717 --> 00:28:28,352
I'll be back shortly
with your vouchers.
540
00:28:28,454 --> 00:28:30,391
-And the Bellini.
-Oh, you betcha.
541
00:28:35,061 --> 00:28:36,496
Oh, shit. Shit.
542
00:28:39,264 --> 00:28:41,202
Miss Sturnevan. Hello?
543
00:28:41,271 --> 00:28:43,435
Ah, there you are.
544
00:28:43,537 --> 00:28:46,044
Is he gone? The world's
saddest janitor.
545
00:28:46,113 --> 00:28:48,043
I mean, the brass
neck on that one.
546
00:28:48,111 --> 00:28:50,481
Listen, fire him, rehire him,
547
00:28:50,583 --> 00:28:52,013
and fire him again.
548
00:28:52,115 --> 00:28:54,453
Jesus Christ. Mop shop.
549
00:29:06,524 --> 00:29:07,593
Open.
550
00:29:28,856 --> 00:29:31,480
Summon the Nutz.
551
00:29:32,049 --> 00:29:33,988
Okay. Summoning the Nutz.
552
00:29:58,512 --> 00:29:59,982
Get the sample.
Get the fuck out.
553
00:30:00,084 --> 00:30:01,849
Get the sample.
Get the fuck out.
554
00:30:01,951 --> 00:30:03,154
Okay, okay, okay.
555
00:30:04,181 --> 00:30:05,189
Come on.
556
00:30:06,626 --> 00:30:07,686
Okay, come on, now.
557
00:30:11,356 --> 00:30:12,361
Trash run.
558
00:30:17,000 --> 00:30:17,998
What's with the rubber mask?
559
00:30:18,067 --> 00:30:19,830
This is a fucking robbery!
560
00:30:25,302 --> 00:30:26,309
Sorry, man.
561
00:30:27,078 --> 00:30:28,705
I don't want to
fucking hear it.
562
00:30:28,773 --> 00:30:30,748
I thought you were
one of the good guys.
563
00:30:30,817 --> 00:30:32,843
Robbing me with a fucking mop!
564
00:30:33,587 --> 00:30:35,585
Shame on you, Winston.
565
00:30:35,654 --> 00:30:37,254
Shame on you.
566
00:30:39,861 --> 00:30:41,988
I'll send someone
to untie you, Chris!
567
00:30:42,057 --> 00:30:43,055
It's not your fault.
568
00:30:43,157 --> 00:30:45,064
Okay.
569
00:30:45,861 --> 00:30:47,690
Easy, easy.
570
00:31:12,318 --> 00:31:13,790
Oh, my fucking God.
571
00:31:30,234 --> 00:31:31,242
Come on.
572
00:31:35,274 --> 00:31:36,981
My man, hold up.
573
00:31:37,083 --> 00:31:38,813
Just want to talk.
574
00:31:46,160 --> 00:31:48,451
Hey, I know you guys.
What are you doing here?
575
00:31:48,519 --> 00:31:50,191
That's crazy. Big fan...
576
00:31:58,571 --> 00:31:59,567
Who is that?
577
00:32:00,770 --> 00:32:01,767
Yeah.
578
00:32:02,269 --> 00:32:03,901
What the fuck, you guys?
579
00:32:06,309 --> 00:32:08,807
This! This is the
one we're after.
580
00:32:10,580 --> 00:32:14,450
Hey, you said... Eh, you
said ruthless execution.
581
00:32:17,284 --> 00:32:19,354
Just... All right, fuck.
582
00:32:19,456 --> 00:32:21,655
Just clean it up, you
fucking ding-a-lings.
583
00:33:01,402 --> 00:33:02,896
Stop!
584
00:33:02,998 --> 00:33:05,534
It hurts!
585
00:33:16,208 --> 00:33:18,650
Help me!
586
00:33:18,752 --> 00:33:20,949
Help me!
587
00:34:20,078 --> 00:34:21,736
Hey, how's Mr. Feets?
588
00:34:21,805 --> 00:34:24,106
Mr. Treats is fine.
589
00:34:24,175 --> 00:34:26,843
All this traffic,
you gotta be careful.
590
00:34:26,945 --> 00:34:29,287
A lot of cats
getting hit out here.
591
00:34:29,356 --> 00:34:31,019
You're very subtle.
592
00:34:31,121 --> 00:34:32,322
Oh, yeah?
593
00:34:32,391 --> 00:34:34,887
-As a hammer.
-Why, thank you.
594
00:34:40,265 --> 00:34:41,898
Hey, I've enjoyed
working with you
595
00:34:42,000 --> 00:34:43,566
on this transaction.
596
00:34:45,673 --> 00:34:46,668
Asshole.
597
00:34:47,102 --> 00:34:48,274
Excuse me?
598
00:34:57,114 --> 00:34:58,116
Hey, Winston.
599
00:34:59,386 --> 00:35:01,582
I keep calling and
you won't pick up.
600
00:35:01,650 --> 00:35:04,288
So, um, you know,
if you could...
601
00:35:04,357 --> 00:35:06,818
please just pick up
and... or call. Um...
602
00:35:06,887 --> 00:35:09,460
Oh, I'm just getting
really, really worried.
603
00:35:09,962 --> 00:35:11,022
Okay, bye.
604
00:35:30,849 --> 00:35:31,845
Hey, buddy.
605
00:35:32,413 --> 00:35:33,418
Whoa!
606
00:35:36,514 --> 00:35:37,514
The fuck?
607
00:35:44,164 --> 00:35:47,399
What the fuck did
you do to my sled?
608
00:35:48,329 --> 00:35:49,335
Jeez!
609
00:35:51,706 --> 00:35:52,899
Oh, shit, man.
610
00:35:53,740 --> 00:35:54,731
I apologize.
611
00:35:59,609 --> 00:36:01,908
Hey, shut up down there!
612
00:36:02,942 --> 00:36:04,616
Someone call 911.
613
00:36:04,685 --> 00:36:05,747
The fuck?
614
00:36:06,684 --> 00:36:08,178
Did that guy just
shoot someone?
615
00:36:09,615 --> 00:36:12,622
I just said I was sorry.
616
00:36:20,759 --> 00:36:22,666
Oh, is that my arm?
617
00:36:22,734 --> 00:36:24,730
-It's a demon.
-It's a fiend.
618
00:36:24,832 --> 00:36:26,661
Those are the same things!
619
00:36:29,870 --> 00:36:31,443
We gotta kill that vampire.
620
00:36:33,109 --> 00:36:34,138
Call my dad.
621
00:36:35,606 --> 00:36:37,072
Call my dad.
622
00:36:37,141 --> 00:36:39,642
It ate a baby!
623
00:36:39,744 --> 00:36:40,744
It had a tail.
624
00:36:40,812 --> 00:36:42,847
Yep. Sounds like angel dust.
625
00:36:42,949 --> 00:36:44,683
Y'all doing a mob?
626
00:36:44,785 --> 00:36:45,981
We're doing a mob.
627
00:36:46,050 --> 00:36:47,992
Mob, mob, mob!
628
00:36:48,061 --> 00:36:49,692
Okay, fuck it. It's a mob.
629
00:36:50,395 --> 00:36:52,457
Mob, mob. mob!
630
00:36:52,526 --> 00:36:53,662
Yee-haw!
631
00:36:55,829 --> 00:36:57,430
That's how perverts run!
632
00:36:57,532 --> 00:36:59,229
Hunched over and bow-legged!
633
00:37:08,279 --> 00:37:09,707
Let's fuck him up!
634
00:37:09,776 --> 00:37:11,642
You all go that way!
635
00:37:11,744 --> 00:37:12,743
Cut him off!
636
00:37:12,812 --> 00:37:14,013
He's in that meadow!
637
00:37:14,515 --> 00:37:15,650
We're coming for you!
638
00:37:15,752 --> 00:37:17,852
I think I saw something
in them trees.
639
00:37:20,885 --> 00:37:23,121
Oh, God.
640
00:37:24,154 --> 00:37:25,494
You better run and hide.
641
00:37:25,563 --> 00:37:27,031
Keep searching.
642
00:37:28,664 --> 00:37:29,727
What's that over there?
643
00:38:07,566 --> 00:38:08,738
There he is.
644
00:38:10,441 --> 00:38:12,071
Thought you'd
want a breakfast.
645
00:38:15,139 --> 00:38:17,406
I found you in
Yonder Spooky Woods.
646
00:38:18,576 --> 00:38:19,584
My God.
647
00:38:21,021 --> 00:38:22,246
What's the issue, fella?
648
00:38:23,152 --> 00:38:24,149
I, uh...
649
00:38:24,857 --> 00:38:25,854
I'm...
650
00:38:28,323 --> 00:38:29,822
I'm dying.
651
00:38:29,890 --> 00:38:32,292
Doctor says I've
got maybe a year.
652
00:38:32,361 --> 00:38:34,863
Dying.
653
00:38:37,696 --> 00:38:38,702
Dying, he says.
654
00:38:40,231 --> 00:38:42,436
Well, why didn't you
say something before?
655
00:38:42,538 --> 00:38:44,133
Make way for the big parade.
656
00:38:44,235 --> 00:38:46,643
We got ticker tape
and there's confetti.
657
00:38:46,745 --> 00:38:49,806
Oh, and look, here comes
the big brass marching band.
658
00:38:52,078 --> 00:38:54,315
And great big, sexy,
long-legged women,
659
00:38:54,417 --> 00:38:56,110
high-kicking ladies.
660
00:38:56,179 --> 00:38:57,512
And then there's
a little train.
661
00:38:57,614 --> 00:39:00,486
There's a miniature train,
and you can ride it in circles
662
00:39:00,555 --> 00:39:01,722
and eat cotton candy
663
00:39:01,824 --> 00:39:04,154
until your fucking
heart bursts with joy
664
00:39:04,223 --> 00:39:07,997
because, hey, folks...
...he is dying!
665
00:39:08,065 --> 00:39:09,066
Yeah?
666
00:39:09,168 --> 00:39:11,528
Yeah, well, big whoop!
667
00:39:11,597 --> 00:39:12,734
"A year."
668
00:39:12,836 --> 00:39:15,904
Great. Big ol'
can-suck-it's-own-dick whoop!
669
00:39:23,416 --> 00:39:24,583
Guthrie Stockins.
670
00:39:26,447 --> 00:39:27,445
Uh, Winston.
671
00:39:28,115 --> 00:39:31,755
What I meant to say
is we're all... dying.
672
00:39:32,822 --> 00:39:35,124
You know, this place
used to be a preserve.
673
00:39:35,493 --> 00:39:38,025
And now, the Nervous Red Warbler
674
00:39:38,659 --> 00:39:39,994
is basically extinct.
675
00:39:41,660 --> 00:39:42,667
So you see,
676
00:39:43,398 --> 00:39:44,664
you dying,
677
00:39:44,733 --> 00:39:47,199
it just ain't nothing special.
678
00:39:48,035 --> 00:39:50,207
Well, that doesn't make
me feel any better.
679
00:39:50,276 --> 00:39:51,768
Well, it's never too late.
680
00:39:51,870 --> 00:39:53,244
Yeah, well, look at me.
681
00:39:53,312 --> 00:39:55,140
I used to be a fancy doctor.
682
00:39:55,242 --> 00:39:58,676
Yeah. Big salary, house.
You know, important, right?
683
00:39:58,778 --> 00:39:59,778
Next thing I know,
684
00:39:59,847 --> 00:40:01,279
Mr. Policeman's
holding me down,
685
00:40:01,347 --> 00:40:04,689
saying that I, uh, bit
somebody in a budget meeting.
686
00:40:05,622 --> 00:40:07,220
But look how
things turned out.
687
00:40:07,322 --> 00:40:08,625
See?
688
00:40:08,694 --> 00:40:12,224
You never know which way
the worm is gonna turn.
689
00:40:13,331 --> 00:40:14,497
So the question is,
690
00:40:14,566 --> 00:40:16,668
what you gonna do
in the meantime?
691
00:40:18,698 --> 00:40:21,035
What do you want?
692
00:40:21,866 --> 00:40:22,872
I want my boy.
693
00:40:23,540 --> 00:40:25,539
But he thinks I'm a monster.
694
00:40:28,247 --> 00:40:29,648
You're not a monster.
695
00:40:33,253 --> 00:40:35,082
Show him your good heart.
696
00:40:44,999 --> 00:40:45,994
Is that yours?
697
00:40:49,393 --> 00:40:52,330
Found this washed up
in Yonder Funky Lagoon.
698
00:40:54,065 --> 00:40:56,466
This is a formidable item.
699
00:40:57,574 --> 00:40:58,908
Do you know how to use it?
700
00:40:59,871 --> 00:41:00,936
Like, for mopping?
701
00:41:09,852 --> 00:41:12,185
-Mmm...
-Wait a minute.
702
00:41:13,622 --> 00:41:15,017
That's it. There we go.
703
00:41:19,298 --> 00:41:20,358
Just remember.
704
00:41:20,426 --> 00:41:23,898
Those given much will of
them have much demanded.
705
00:41:24,000 --> 00:41:25,502
-Yeah, got it. Got it.
-Generally speaking...
706
00:41:25,571 --> 00:41:27,195
Um, with great
power and whatnot.
707
00:41:27,264 --> 00:41:28,900
Oh, got it, got it.
708
00:41:29,002 --> 00:41:29,972
Good luck, Winston.
709
00:41:31,368 --> 00:41:33,371
He's an ugly son
of a bitch though.
710
00:41:36,647 --> 00:41:38,777
Yeah!
711
00:41:38,846 --> 00:41:40,312
Uh, saw blood.
712
00:41:40,414 --> 00:41:43,016
Handsome fella had his arm
tore off like wet bread,
713
00:41:43,118 --> 00:41:45,323
and the creature run
off into the night.
714
00:41:45,392 --> 00:41:47,121
An atmosphere of creeping terror
715
00:41:47,189 --> 00:41:49,550
hangs over the city, and
there are still no leads
716
00:41:49,653 --> 00:41:51,989
as to the identity of
the rampaging maniac.
717
00:41:52,058 --> 00:41:53,490
Uh, alleged maniac.
718
00:41:54,527 --> 00:41:57,334
Anyone who may have
encountered the strange beast
719
00:41:57,403 --> 00:41:59,096
should call this number.
720
00:41:59,198 --> 00:42:00,704
Can we put that
up please, Terry?
721
00:42:00,772 --> 00:42:01,931
What are we
dealing with here?
722
00:42:02,033 --> 00:42:04,605
MS-13? Bio-warfare?
723
00:42:04,707 --> 00:42:06,203
The oft-predicted uprising
724
00:42:06,272 --> 00:42:08,205
of our woodland
Sasquatch cousins?
725
00:42:08,274 --> 00:42:09,379
At this point,
726
00:42:09,448 --> 00:42:10,439
it's impossible to say.
727
00:42:10,508 --> 00:42:11,913
Whatever it is...
728
00:42:11,982 --> 00:42:13,815
Hello. Pervert tip line.
729
00:42:13,917 --> 00:42:16,150
Please hold.
730
00:42:16,252 --> 00:42:19,114
Jumping in with
some breaking news.
731
00:42:19,183 --> 00:42:20,449
We have confirmed reports
732
00:42:20,518 --> 00:42:22,384
that a group of armed
political extremists
733
00:42:22,486 --> 00:42:25,223
calling themselves
The Nasty Lads...
734
00:42:25,325 --> 00:42:27,257
Good Lord, y'all.
They've taken hostages
735
00:42:27,359 --> 00:42:29,358
at a Miss Meat
lunch-a-torium downtown.
736
00:42:29,427 --> 00:42:31,564
Formerly Mister Meat.
737
00:42:31,666 --> 00:42:32,664
Let's go live.
738
00:42:38,942 --> 00:42:40,106
Suspects inside.
739
00:42:40,208 --> 00:42:42,103
We have injured unknown
number of targets.
740
00:42:42,739 --> 00:42:44,007
Yeah, we're set up out front.
741
00:42:44,109 --> 00:42:45,440
We're still waiting on SWAT.
742
00:42:45,509 --> 00:42:47,349
These guys are real psychos.
743
00:42:47,451 --> 00:42:48,451
God help us.
744
00:42:51,753 --> 00:42:53,550
We are The Nasty Lads.
745
00:42:54,293 --> 00:42:55,520
We are angry.
746
00:42:56,023 --> 00:42:58,157
You will hear our grievances.
747
00:42:58,225 --> 00:43:00,528
Youse guys don't move
a fucking muscle.
748
00:43:00,630 --> 00:43:01,759
Take us seriously.
749
00:43:03,262 --> 00:43:04,502
There's a boy in here.
750
00:43:04,571 --> 00:43:06,064
He's wearing a helmet.
751
00:43:06,166 --> 00:43:08,002
My mom made me wear it.
752
00:43:09,971 --> 00:43:11,973
Our once great Western society
753
00:43:12,075 --> 00:43:15,203
has been enfeebled by
estrogenic thinking
754
00:43:15,271 --> 00:43:16,779
and moral turpitude.
755
00:43:16,881 --> 00:43:19,147
What the fuck is that
supposed to mean?
756
00:43:21,982 --> 00:43:23,151
No longer!
757
00:43:24,456 --> 00:43:25,956
Today, we give notice.
758
00:43:27,326 --> 00:43:28,321
Today, we rise.
759
00:43:29,553 --> 00:43:31,686
Yeah, fellas, I
understand you're angry,
760
00:43:31,788 --> 00:43:34,760
but what's your issue
with this establishment?
761
00:43:34,862 --> 00:43:36,427
The change of mascot
762
00:43:36,529 --> 00:43:39,767
symbolizes the intellectual
dishonesty we abhor.
763
00:43:39,869 --> 00:43:42,438
It's always been Mister Meat.
764
00:43:43,735 --> 00:43:46,908
Yeah, sure, but it's still
the same great grub, right?
765
00:43:49,778 --> 00:43:51,407
I need SWAT right now!
766
00:43:51,476 --> 00:43:52,517
My boy's in there.
767
00:43:52,619 --> 00:43:53,684
Ma'am, please, stay back.
768
00:43:53,786 --> 00:43:54,784
My son's in there.
769
00:43:54,852 --> 00:43:56,855
Somebody... Somebody
do something!
770
00:43:57,591 --> 00:43:58,783
Grievance one.
771
00:43:58,985 --> 00:44:00,487
Progressive fascism.
772
00:44:01,156 --> 00:44:05,021
Grievance two.
Anti-Anglo media tyranny.
773
00:44:06,800 --> 00:44:10,033
Three. The Global
Emasculatory Agenda!
774
00:44:10,833 --> 00:44:13,201
Four. Groupthink privacy.
775
00:44:14,036 --> 00:44:17,199
Five. Western
Alpha Scapegoating.
776
00:44:19,279 --> 00:44:21,770
Six. Science.
777
00:44:22,974 --> 00:44:23,976
Seven...
778
00:44:24,078 --> 00:44:25,477
Are you triggered?
779
00:44:26,618 --> 00:44:28,418
I can't see what you're doing.
780
00:44:28,487 --> 00:44:30,648
Are you triggered?
781
00:44:30,750 --> 00:44:33,188
-Eight...
-Shitheads, I'm blind.
782
00:44:34,524 --> 00:44:35,520
"Shitheads"?
783
00:44:38,864 --> 00:44:39,860
What's happening?
784
00:44:39,962 --> 00:44:41,196
Talk to me, what's happening?
785
00:44:49,209 --> 00:44:50,205
"Shitheads"?
786
00:44:51,140 --> 00:44:55,276
Maybe I'll just show
you who's a shitheads.
787
00:44:56,482 --> 00:44:57,476
What do you think, boys?
788
00:44:58,110 --> 00:44:59,313
I never cornholed...
789
00:45:01,951 --> 00:45:03,985
Don't antagonize him!
790
00:45:04,087 --> 00:45:05,954
You fucked up this time.
791
00:45:11,156 --> 00:45:13,162
Who the fuck are you?
792
00:45:22,508 --> 00:45:24,404
Nobody special.
793
00:45:26,538 --> 00:45:29,779
Just some dude...
...with a mop!
794
00:45:31,616 --> 00:45:33,512
Yeah.
795
00:45:35,084 --> 00:45:37,150
Come here, you!
And your stupid
796
00:45:37,252 --> 00:45:38,955
-fucking antlers!
-Oh, my God.
797
00:45:39,024 --> 00:45:40,515
You too, dummy.
798
00:45:40,617 --> 00:45:41,991
Oh, God.
799
00:45:42,060 --> 00:45:44,791
Give me your lunch.
800
00:45:52,696 --> 00:45:54,663
Show me your hands!
801
00:45:54,732 --> 00:45:57,371
Dingus! Damn it! What
the hell are you doing?
802
00:45:59,945 --> 00:46:01,778
Oh, my God, is that man dead?
803
00:46:01,880 --> 00:46:03,304
Yeah, that's his head.
804
00:46:03,406 --> 00:46:04,411
Oh, God!
805
00:46:06,646 --> 00:46:08,510
What happened to that guy?
806
00:46:08,612 --> 00:46:10,351
He looks like a
fucked-up hot dog.
807
00:46:11,449 --> 00:46:12,649
Oh, God, he's
putting it back in.
808
00:46:12,718 --> 00:46:14,355
Oh, fuck, he's putting it in.
809
00:46:15,223 --> 00:46:17,022
Standby. Um, okay.
810
00:46:17,124 --> 00:46:18,287
We're seeing movement here.
811
00:46:18,356 --> 00:46:19,687
People are coming outside.
812
00:46:19,789 --> 00:46:21,866
It's not clear what's
happening just yet.
813
00:46:21,934 --> 00:46:23,830
Hey, get over there
and give him a hand.
814
00:46:24,366 --> 00:46:26,433
Officer, get over there
and help these people.
815
00:46:27,401 --> 00:46:29,766
Aw!
816
00:46:32,570 --> 00:46:33,809
What the hell is that?
817
00:46:33,911 --> 00:46:35,070
Whoa!
818
00:46:35,138 --> 00:46:36,547
No! No!
819
00:46:36,616 --> 00:46:38,148
This little dude saved us.
820
00:46:39,110 --> 00:46:40,117
He's a hero.
821
00:46:41,684 --> 00:46:42,684
He's a hero.
822
00:46:47,959 --> 00:46:49,152
What's your name, sir?
823
00:46:49,221 --> 00:46:50,218
I'd rather not say.
824
00:46:50,821 --> 00:46:53,057
Are you affiliated with BTH?
825
00:46:53,159 --> 00:46:54,157
No, no comment.
826
00:46:54,926 --> 00:46:57,662
How does it feel to
be considered a hero?
827
00:46:58,438 --> 00:46:59,532
Sometimes...
828
00:47:01,002 --> 00:47:02,007
you know, some...
829
00:47:03,040 --> 00:47:05,200
Sometimes you
gotta do something.
830
00:47:08,809 --> 00:47:09,806
Winston?
831
00:47:26,632 --> 00:47:28,165
Yeah!
832
00:47:30,369 --> 00:47:31,366
Yes!
833
00:47:32,772 --> 00:47:33,930
You gotta do something.
834
00:47:34,699 --> 00:47:35,939
If you're just joining us...
835
00:47:36,041 --> 00:47:38,269
I'm sorry. I'm just
choked up here.
836
00:47:38,371 --> 00:47:39,943
Um, it appears that the hostages
837
00:47:40,045 --> 00:47:41,307
-are all safe.
-That's him.
838
00:47:41,409 --> 00:47:42,946
-Or mostly safe...
-Him?
839
00:47:43,048 --> 00:47:45,083
-...but they're okay.
-That's him?
840
00:47:47,677 --> 00:47:49,653
Oh, we got the crazy bastard.
841
00:47:49,755 --> 00:47:52,788
He's headed south on Torgl.
842
00:47:52,856 --> 00:47:54,119
Fan out.
843
00:47:54,188 --> 00:47:55,888
I want him dead or alive.
844
00:47:57,829 --> 00:47:59,226
Actually, wait. You still there?
845
00:47:59,328 --> 00:48:00,626
Yeah, dude, yeah. Still here.
846
00:48:01,692 --> 00:48:02,828
-Just dead.
-Just dead?
847
00:48:02,896 --> 00:48:03,898
Yeah.
848
00:48:37,564 --> 00:48:39,329
When I ask you
to handle things,
849
00:48:39,397 --> 00:48:41,903
my beloved baby brother,
850
00:48:42,639 --> 00:48:45,877
basis of my assumption is that
you will not then decide...
851
00:48:45,945 --> 00:48:48,370
...to fuck the entire goat!
852
00:48:48,472 --> 00:48:49,906
See what you did?
853
00:48:51,409 --> 00:48:52,411
I did what you asked.
854
00:48:52,479 --> 00:48:55,311
How dare you sass
him, little runt?
855
00:48:55,413 --> 00:48:57,287
-And you!
-Me?
856
00:48:57,355 --> 00:49:01,054
You had one of the anarchists
right in your hand,
857
00:49:01,156 --> 00:49:02,516
-and you lost him.
-No, no.
858
00:49:02,618 --> 00:49:03,619
I did not let him go.
859
00:49:03,688 --> 00:49:05,156
I took him for a
little Bellini.
860
00:49:05,225 --> 00:49:06,229
We had a stroll...
861
00:49:06,398 --> 00:49:07,891
The betrayer and the janitor
are obviously in cahoots,
862
00:49:07,993 --> 00:49:10,525
making mayhem against us,
and if that weren't enough,
863
00:49:10,593 --> 00:49:12,594
now some mighty freak
864
00:49:12,696 --> 00:49:14,898
puts us right in the spotlight.
865
00:49:18,073 --> 00:49:19,067
So mighty.
866
00:49:20,043 --> 00:49:22,078
Uh, you always say,
867
00:49:22,146 --> 00:49:24,380
"Any attention is
good attention"?
868
00:49:25,784 --> 00:49:26,778
You missed the point.
869
00:49:27,847 --> 00:49:31,251
The janitor and the freak
are one and the same.
870
00:49:31,320 --> 00:49:32,546
-Fuck!
-And somehow,
871
00:49:32,648 --> 00:49:34,855
because of what you did,
872
00:49:34,957 --> 00:49:36,458
we made it so.
873
00:49:37,620 --> 00:49:39,021
An evolution.
874
00:49:43,663 --> 00:49:45,999
I want all of my
geeks working on this.
875
00:49:46,068 --> 00:49:47,663
But first, how...
876
00:49:51,635 --> 00:49:53,205
...did this happen?
877
00:49:53,274 --> 00:49:54,476
Whoop.
878
00:49:59,612 --> 00:50:00,949
Our factory waste materials
879
00:50:01,018 --> 00:50:02,110
are normally quite toxic,
880
00:50:02,212 --> 00:50:05,516
but in combination with an
extremely rare genetic marker,
881
00:50:05,618 --> 00:50:07,856
it could trigger a
powerful mutation.
882
00:50:09,028 --> 00:50:10,291
Which result in
muscle accretion,
883
00:50:10,360 --> 00:50:12,720
hyper-cellular
augmentation and, uh...
884
00:50:12,822 --> 00:50:14,058
-Um...
-Spit it out.
885
00:50:14,161 --> 00:50:15,323
Girthening.
886
00:50:15,392 --> 00:50:16,601
Yes.
887
00:50:16,703 --> 00:50:18,093
Notable girthening.
888
00:50:20,339 --> 00:50:23,241
You're gonna save my
ass, aren't you, janitor?
889
00:50:23,874 --> 00:50:24,875
Time is short.
890
00:50:24,944 --> 00:50:26,978
Can you recreate the mutation?
891
00:50:27,080 --> 00:50:29,277
We need the freak,
but there's a risk
892
00:50:29,379 --> 00:50:31,909
-of dangerous infection...
-Get it started.
893
00:50:32,478 --> 00:50:34,682
Find him, bring him here.
894
00:50:34,784 --> 00:50:35,781
Uh...
895
00:50:37,283 --> 00:50:38,289
He has a child.
896
00:50:40,456 --> 00:50:42,055
But where does he come from?
897
00:50:42,157 --> 00:50:43,324
And what does he want?
898
00:50:43,393 --> 00:50:45,830
And what is the
BTH connection?
899
00:50:45,899 --> 00:50:49,066
Excuse me, the Toxic Avenger?
900
00:50:49,168 --> 00:50:50,526
That's what the kids
are calling him.
901
00:50:50,594 --> 00:50:51,761
I think it's swell.
902
00:50:51,863 --> 00:50:53,765
Is "him" the
preferred pronoun?
903
00:50:53,867 --> 00:50:55,202
Real classy, Rick.
904
00:51:08,787 --> 00:51:09,980
Uh, help you?
905
00:51:15,994 --> 00:51:17,053
I'll tell you what went down.
906
00:51:17,655 --> 00:51:19,361
So that's what went down.
907
00:51:19,463 --> 00:51:22,194
So are you like a...
a detective or a spy?
908
00:51:22,263 --> 00:51:23,928
No, I'm just angry.
909
00:51:28,404 --> 00:51:30,440
I'm trying to expose
these jackals.
910
00:51:31,811 --> 00:51:33,710
Your dad's the key.
911
00:51:33,779 --> 00:51:34,774
Stepdad.
912
00:51:40,446 --> 00:51:41,609
I grew up by the river.
913
00:51:42,078 --> 00:51:44,652
You could see BT
factory from my yard.
914
00:51:44,754 --> 00:51:47,154
I never bought into the
whole bio booster bullshit.
915
00:51:47,223 --> 00:51:48,788
But my mom was a disciple.
916
00:51:50,019 --> 00:51:52,026
Bob Garbinger was
the Second Coming,
917
00:51:52,128 --> 00:51:53,188
far as she cared.
918
00:51:54,727 --> 00:51:56,501
She bought everything
they put out.
919
00:51:56,936 --> 00:51:58,394
Then came the stomach aches.
920
00:51:58,996 --> 00:52:01,906
And by the time she
could get the surgery,
921
00:52:02,442 --> 00:52:05,706
shit they took out of her
was the size of a baseball.
922
00:52:06,241 --> 00:52:07,570
She was gone in a year.
923
00:52:07,972 --> 00:52:09,807
Whole time thinking
her cranial stims
924
00:52:09,909 --> 00:52:13,813
and positive frequency
lamps would save her.
925
00:52:14,648 --> 00:52:17,186
And that's the
shit, now we know,
926
00:52:17,288 --> 00:52:18,785
that killed her in
the first place.
927
00:52:19,991 --> 00:52:21,216
My sister died too.
928
00:52:24,160 --> 00:52:25,660
-Cancer?
-Zamboni.
929
00:52:26,966 --> 00:52:29,193
Hell of a skater. No awareness.
930
00:52:29,429 --> 00:52:30,497
It was a rough year.
931
00:52:30,565 --> 00:52:33,199
Yeah. I lost my
mom like that too.
932
00:52:33,268 --> 00:52:34,768
-Zamboni?
-Cancer.
933
00:52:35,732 --> 00:52:36,738
Sorry about that, man.
934
00:52:37,273 --> 00:52:38,607
A lot of that going around.
935
00:52:41,313 --> 00:52:43,304
You got him mixed up
in some bad stuff.
936
00:52:44,747 --> 00:52:47,011
He was already there,
running off with some money.
937
00:52:58,292 --> 00:52:59,826
Where are you?
938
00:53:00,395 --> 00:53:02,200
Where are you?
939
00:53:03,694 --> 00:53:04,692
Stop flipping.
940
00:53:15,881 --> 00:53:16,870
They're running.
941
00:53:16,939 --> 00:53:18,515
Parkour?
942
00:53:19,113 --> 00:53:20,110
No.
943
00:53:20,786 --> 00:53:22,118
No parkour.
944
00:53:22,187 --> 00:53:24,015
We'll track him.
945
00:53:27,190 --> 00:53:28,987
-Wait!
-Whoa.
946
00:53:30,656 --> 00:53:32,054
What are you doing with her?
947
00:53:32,156 --> 00:53:33,860
Never mind about her.
What's wrong with you?
948
00:53:36,826 --> 00:53:37,833
What's wrong with you?
949
00:53:37,901 --> 00:53:38,931
Um...
950
00:53:42,337 --> 00:53:43,869
-Does it hurt?
-Uh...
951
00:53:43,938 --> 00:53:45,905
No, it's not bad. It's
sort of like a sunburn.
952
00:53:50,243 --> 00:53:52,780
I didn't ask for all the doctors
and... and therapy and shit.
953
00:53:52,849 --> 00:53:55,618
I didn't ask for you to go
out stealing to pay for it.
954
00:53:56,483 --> 00:53:57,818
The money was for me.
955
00:54:00,358 --> 00:54:02,619
I'm sick. It's my head.
956
00:54:02,687 --> 00:54:03,690
There's medicine for it.
957
00:54:03,792 --> 00:54:06,488
And I was trying to pay
for it and then, um...
958
00:54:06,991 --> 00:54:08,730
-And then, well...
-Are you...
959
00:54:12,335 --> 00:54:13,735
Are you... are you gonna die?
960
00:54:18,241 --> 00:54:19,266
And you didn't tell me?
961
00:54:19,368 --> 00:54:21,939
Just like Mom. And I'm
not gonna have anyone.
962
00:54:22,041 --> 00:54:24,405
-No, no, wait. I'm your dad.
-No, you're not.
963
00:54:25,842 --> 00:54:26,841
We need to get inside.
964
00:54:26,943 --> 00:54:28,310
You never even got married!
965
00:54:29,317 --> 00:54:30,686
I promise you,
966
00:54:32,155 --> 00:54:34,287
I am not going...
967
00:54:37,455 --> 00:54:38,463
Go!
968
00:54:39,393 --> 00:54:40,490
Winston!
969
00:54:47,833 --> 00:54:50,098
What the fuck?
970
00:54:50,200 --> 00:54:51,737
He's getting away!
971
00:54:51,805 --> 00:54:53,067
Go around. Cut him off!
972
00:54:53,136 --> 00:54:54,941
-Go! Go! Go!
-That way! That way!
973
00:54:55,477 --> 00:54:56,705
We have to go back.
974
00:54:56,774 --> 00:54:57,981
We have to help him.
975
00:54:58,083 --> 00:54:59,443
No. Too dangerous.
976
00:55:01,813 --> 00:55:03,818
My... My ears are ringing.
977
00:55:12,823 --> 00:55:14,259
Oh.
978
00:55:14,361 --> 00:55:15,359
I'm sorry.
979
00:55:17,663 --> 00:55:19,603
Jump scare.
980
00:55:26,442 --> 00:55:28,403
There you are.
981
00:55:30,348 --> 00:55:31,314
There he is.
982
00:55:31,416 --> 00:55:32,576
There he is. Go,
go, go, go, go, go!
983
00:56:17,794 --> 00:56:19,223
Hey, come here.
984
00:56:22,595 --> 00:56:23,601
Come here a sec.
985
00:56:26,502 --> 00:56:27,495
What the fuck?
986
00:56:28,440 --> 00:56:29,607
What happened to youse?
987
00:56:31,770 --> 00:56:33,636
Just... just come here.
988
00:56:33,738 --> 00:56:34,744
What?
989
00:56:36,449 --> 00:56:39,576
I got something to tell you.
990
00:56:39,645 --> 00:56:40,684
What is it?
991
00:56:42,616 --> 00:56:44,248
It's... it's important.
992
00:56:49,995 --> 00:56:50,991
Goddamn it!
993
00:56:53,032 --> 00:56:54,358
Gotcha, sucker.
994
00:56:54,860 --> 00:56:56,660
No, no, no!
995
00:56:56,729 --> 00:56:57,725
Blake was gutted.
996
00:56:58,428 --> 00:57:01,832
No, not bummed. I mean,
he was disemboweled.
997
00:57:01,901 --> 00:57:03,734
I sent in Boofer
and Keg-Stand,
998
00:57:03,803 --> 00:57:05,275
but I lost contact, and...
999
00:57:07,613 --> 00:57:09,474
Stay gold, asshole.
1000
00:57:16,317 --> 00:57:17,314
Oh, God.
1001
00:57:18,520 --> 00:57:20,554
Hey. Hey. Where's Wade?
1002
00:57:20,656 --> 00:57:22,522
Hey!
1003
00:57:22,624 --> 00:57:24,289
Oh, God! Okay, okay, okay.
1004
00:57:24,791 --> 00:57:26,191
Hold on. I know a doctor.
1005
00:57:31,399 --> 00:57:32,395
Don't worry.
1006
00:57:47,242 --> 00:57:48,752
Are you sure you're a doctor?
1007
00:57:49,949 --> 00:57:51,755
Whoever told you
I was a doctor?
1008
00:57:52,991 --> 00:57:53,985
You did.
1009
00:57:54,053 --> 00:57:55,290
Well, then, in my
medical opinion,
1010
00:57:55,359 --> 00:57:56,653
she's already dead.
1011
00:57:56,722 --> 00:57:58,293
God. Okay, okay.
1012
00:57:58,362 --> 00:57:59,455
Young... young lady?
1013
00:58:03,565 --> 00:58:05,158
Hmm.
1014
00:58:09,634 --> 00:58:10,807
Jesus.
1015
00:58:33,992 --> 00:58:35,759
You've got someplace to be?
1016
00:58:35,861 --> 00:58:36,932
Sound check, baby.
1017
00:58:37,699 --> 00:58:39,327
You'll make the festival.
1018
00:58:39,396 --> 00:58:41,030
Gotta sound tight
for the community.
1019
00:58:41,099 --> 00:58:43,132
Hashtag blessed. A koo-koo-koo!
1020
00:58:43,234 --> 00:58:44,636
Just play the fucking hits.
1021
00:58:44,738 --> 00:58:45,735
Whatever.
1022
00:58:45,804 --> 00:58:47,206
Hey, kid.
1023
00:58:47,938 --> 00:58:49,311
Don't be scared.
1024
00:58:49,413 --> 00:58:50,473
We just want him.
1025
00:58:53,079 --> 00:58:54,578
You're the one who
should be scared.
1026
00:58:58,515 --> 00:59:00,285
You see what he's up against?
1027
00:59:04,393 --> 00:59:05,389
Winston...
1028
00:59:11,570 --> 00:59:14,365
My dad loves me
more than anything.
1029
00:59:15,231 --> 00:59:16,330
What would your family do
1030
00:59:16,399 --> 00:59:18,072
if someone tried
to take you away?
1031
00:59:35,953 --> 00:59:36,951
Sorry. Yes, sir.
1032
00:59:37,020 --> 00:59:38,026
Right away.
1033
00:59:39,890 --> 00:59:40,893
Hello, Thad.
1034
00:59:40,995 --> 00:59:45,330
Don't you "Thad"
me, you cunty jerk.
1035
00:59:45,399 --> 00:59:49,763
That BTH Frankenstein just
tomahawked half my gang!
1036
00:59:50,733 --> 00:59:53,203
So convince me not to
come over there right now
1037
00:59:53,272 --> 00:59:55,103
and put a rattlesnake
up your ass.
1038
00:59:55,205 --> 00:59:56,240
Oh, please don't do that.
1039
00:59:56,308 --> 00:59:58,482
You know there are
undercover feds in town
1040
00:59:58,584 --> 01:00:00,482
looking to make
hay out of exactly
1041
01:00:00,584 --> 01:00:02,010
this sort of shit show?
1042
01:00:02,112 --> 01:00:03,180
-Thad...
-AKA,
1043
01:00:03,282 --> 01:00:06,152
you are suicidally
fucking with my money!
1044
01:00:06,254 --> 01:00:08,726
-Of course, but you...
-You're talking now
1045
01:00:08,828 --> 01:00:11,659
which means your whole
operation gets pried open!
1046
01:00:11,727 --> 01:00:13,487
And anyone connected is a...
1047
01:00:13,555 --> 01:00:15,558
-It's handled.
-You're sure?
1048
01:00:17,500 --> 01:00:18,663
You have my word.
1049
01:00:18,732 --> 01:00:20,365
I hope so, bozo.
1050
01:00:21,334 --> 01:00:23,932
Why don't we just take
it off and start again?
1051
01:00:30,811 --> 01:00:32,081
Put him in the shed.
1052
01:00:54,067 --> 01:00:55,899
Let go of me! Let me go!
1053
01:00:56,001 --> 01:00:57,106
You can't do this!
1054
01:01:06,241 --> 01:01:08,150
This is a mistake.
1055
01:01:08,252 --> 01:01:09,348
The boy.
1056
01:01:10,953 --> 01:01:13,121
You're familiar
with Pandora's box?
1057
01:01:13,622 --> 01:01:14,815
The exotic revue?
1058
01:01:15,360 --> 01:01:16,659
-No -BOB: Oh.
1059
01:01:16,728 --> 01:01:18,894
-A can of worms, I mean.
-Hmm.
1060
01:01:18,996 --> 01:01:22,658
The only can I'm
interested in right now...
1061
01:01:24,263 --> 01:01:27,234
is can I know that
you're on my side?
1062
01:01:28,936 --> 01:01:30,965
Where else would I be, Robert?
1063
01:01:31,067 --> 01:01:32,074
Hmm.
1064
01:01:47,117 --> 01:01:48,387
Hey, little fella.
1065
01:01:54,330 --> 01:01:57,059
There's a gentleman down
there huffing jenkem.
1066
01:01:57,161 --> 01:01:59,431
Says you saved my life.
1067
01:02:00,998 --> 01:02:02,038
Thank you.
1068
01:02:05,544 --> 01:02:07,241
They took Wade to get to me.
1069
01:02:10,072 --> 01:02:11,080
Yeah.
1070
01:02:11,948 --> 01:02:13,676
And they did all this, huh?
1071
01:02:15,087 --> 01:02:19,682
The night we met, I was
trying to get hard proof.
1072
01:02:20,458 --> 01:02:21,453
Me and my mentor.
1073
01:02:22,857 --> 01:02:24,489
His name is Melvin Ferd.
1074
01:02:25,563 --> 01:02:27,230
He was a good reporter.
1075
01:02:27,333 --> 01:02:28,427
Very brave.
1076
01:02:30,099 --> 01:02:32,332
And they killed him
with harpoons and shit.
1077
01:02:34,170 --> 01:02:36,707
And if you ruin them,
it'll make things okay.
1078
01:02:36,776 --> 01:02:38,466
No, we've already
killed the planet.
1079
01:02:38,568 --> 01:02:40,604
Ruining BTH isn't
gonna change that.
1080
01:02:41,546 --> 01:02:42,912
You don't...
1081
01:02:42,980 --> 01:02:44,942
You don't know that.
Things could change.
1082
01:02:45,011 --> 01:02:46,346
It's never too late.
1083
01:02:47,113 --> 01:02:48,480
Why fight if you can't win?
1084
01:02:52,853 --> 01:02:53,881
They're dangerous.
1085
01:02:55,494 --> 01:02:56,818
We'd have to go in hard.
1086
01:02:57,891 --> 01:02:59,128
I am very hard.
1087
01:03:07,934 --> 01:03:09,430
♪ Conception ♪
1088
01:03:09,532 --> 01:03:11,137
♪ Sound of drowning perfection ♪
1089
01:03:11,406 --> 01:03:13,971
♪ We stir the batter
With a nutty confection ♪
1090
01:03:14,107 --> 01:03:15,409
♪ And in nine months ♪
1091
01:03:15,478 --> 01:03:18,208
♪ In the family direction
Smokey stokey, make a speech ♪
1092
01:03:18,310 --> 01:03:19,776
♪ With a joyous inflection ♪
1093
01:03:19,845 --> 01:03:22,475
♪ The nursery is painted
The kiddy works and stacks ♪
1094
01:03:22,577 --> 01:03:23,744
♪ To claim one dependent ♪
1095
01:03:23,813 --> 01:03:25,688
♪ You best support
The fucking tax ♪
1096
01:03:25,823 --> 01:03:27,616
♪ And when I look in the crib ♪
1097
01:03:27,685 --> 01:03:30,526
♪ She doesn't smile
She just shies back ♪
1098
01:03:30,662 --> 01:03:32,988
♪ My baby is an axe ♪
1099
01:03:36,601 --> 01:03:37,824
♪ My baby is an axe ♪
1100
01:03:37,893 --> 01:03:40,201
♪ She's a good girl
That's my girl ♪
1101
01:03:40,270 --> 01:03:43,100
♪ I see you making
jokes That's my girl ♪
1102
01:03:43,235 --> 01:03:44,736
♪ I see spllin' red... ♪
1103
01:03:44,805 --> 01:03:46,901
You suck!
1104
01:03:47,906 --> 01:03:49,145
Boo!
1105
01:03:53,819 --> 01:03:56,987
♪ My baby is an
axe She attacks ♪
1106
01:03:57,189 --> 01:04:00,147
♪ A fucking nun supreme
With fucking pervy laughs ♪
1107
01:04:00,817 --> 01:04:05,529
♪ Make no mistake
Mothers and girls ♪
1108
01:04:05,631 --> 01:04:06,863
♪ My baby is an axe ♪
1109
01:04:06,965 --> 01:04:09,066
Yeah, baby!
1110
01:04:12,599 --> 01:04:16,531
Are you cunt-lickin',
cock-suckin' motherfuckers?
1111
01:04:16,600 --> 01:04:17,632
-Yes, we are!
-No.
1112
01:04:17,734 --> 01:04:19,305
-That's right!
-All right.
1113
01:04:19,407 --> 01:04:21,735
I know you know the
words to this next one.
1114
01:04:21,804 --> 01:04:25,741
So I want you loud
up in this bitch!
1115
01:04:32,481 --> 01:04:33,486
This shit don't work.
1116
01:04:34,120 --> 01:04:35,150
This shit don't work.
1117
01:04:35,619 --> 01:04:38,018
Who the fuck is
ruining our show?
1118
01:04:55,941 --> 01:04:59,480
♪ Only way to feel the noise
is when it's good and loud ♪
1119
01:04:59,582 --> 01:05:00,511
No!
1120
01:05:00,814 --> 01:05:03,681
♪ So good I can't believe it,
screaming with the crowd ♪
1121
01:05:05,091 --> 01:05:07,948
♪ Don't sweat it, we'll
get it back to you ♪
1122
01:05:08,017 --> 01:05:10,189
-Toxie! It's him!
-Yo, I know this dude!
1123
01:05:10,291 --> 01:05:13,554
Hey, Toxie! He
saved my life! Hey!
1124
01:05:13,957 --> 01:05:17,064
♪ Don't sweat it, we'll
get it back to you ♪
1125
01:05:17,166 --> 01:05:18,568
Don't cheer!
1126
01:05:18,670 --> 01:05:19,664
It's my fuckin' stage!
1127
01:05:20,233 --> 01:05:21,702
No!
1128
01:05:22,104 --> 01:05:27,405
♪ Overkill, overkill, overkill ♪
1129
01:05:27,540 --> 01:05:29,278
Yeah? Okay.
1130
01:05:31,714 --> 01:05:33,145
Look out!
1131
01:05:35,315 --> 01:05:36,846
What do you got? A mop?
1132
01:05:52,399 --> 01:05:53,868
Oh, here it comes, baby.
1133
01:05:53,937 --> 01:05:56,368
Yes. I am gonna flip it...
1134
01:05:56,437 --> 01:05:59,069
Oh, shit. Wait. No, no, no!
1135
01:06:22,162 --> 01:06:25,930
Eat your fuckin' beard!
1136
01:06:37,483 --> 01:06:39,508
Fuck you!
1137
01:06:39,610 --> 01:06:41,009
Oh, my wife...
1138
01:06:41,785 --> 01:06:43,082
my best partner.
1139
01:06:43,151 --> 01:06:44,677
Why'd Toxie do that?
1140
01:06:44,779 --> 01:06:46,154
What the fuck, Toxie?
1141
01:06:46,256 --> 01:06:47,881
I told you he was a monster!
1142
01:06:47,983 --> 01:06:49,492
Who's gonna clean
up all this shit?
1143
01:06:49,561 --> 01:06:50,854
Listen up!
1144
01:06:51,960 --> 01:06:53,895
These dudes suck!
1145
01:06:53,997 --> 01:06:57,998
They kill people for BTH!
1146
01:06:58,066 --> 01:06:59,600
It's Robert Garbinger.
1147
01:07:00,069 --> 01:07:01,565
He's in bed with gangsters.
1148
01:07:01,667 --> 01:07:04,573
They all got rich
and you all got sick.
1149
01:07:06,644 --> 01:07:07,941
Weird bitch.
1150
01:07:08,043 --> 01:07:10,478
They are ruiners!
1151
01:07:13,245 --> 01:07:14,746
Over here!
1152
01:07:17,948 --> 01:07:19,581
Where's my son?
1153
01:07:19,650 --> 01:07:21,720
Where is my son?
1154
01:07:23,220 --> 01:07:24,218
Ow!
1155
01:07:33,067 --> 01:07:34,361
Chüdhaven.
1156
01:07:37,137 --> 01:07:38,134
Chüdhaven?
1157
01:07:38,770 --> 01:07:40,406
-Do you know where that is?
-Mmm.
1158
01:07:40,475 --> 01:07:41,905
-Mmm-hmm.
-Yeah.
1159
01:07:43,979 --> 01:07:45,205
Chüdhaven.
1160
01:07:46,018 --> 01:07:49,176
-Too much. Too much.
-Uh...
1161
01:08:11,941 --> 01:08:12,936
This way.
1162
01:08:14,240 --> 01:08:15,235
Are you ready?
1163
01:08:37,763 --> 01:08:39,127
Post one, any contact?
1164
01:08:40,102 --> 01:08:41,096
Negative.
1165
01:08:42,171 --> 01:08:43,197
Copy. Stay frosty.
1166
01:08:45,569 --> 01:08:46,573
Two guards.
1167
01:08:46,642 --> 01:08:48,271
-Can we sneak in?
-I don't think so.
1168
01:08:48,373 --> 01:08:49,379
It's wide open.
1169
01:08:53,345 --> 01:08:54,351
Follow my lead.
1170
01:08:55,149 --> 01:08:56,144
I have a plan.
1171
01:09:06,489 --> 01:09:07,493
Hey, boys.
1172
01:09:11,860 --> 01:09:14,427
Oh. That plan was insane.
1173
01:09:14,529 --> 01:09:15,537
No.
1174
01:09:34,158 --> 01:09:36,459
Winston!
1175
01:09:37,489 --> 01:09:39,157
-Wade?
-Look out!
1176
01:10:14,623 --> 01:10:15,628
Hey, gang.
1177
01:10:15,697 --> 01:10:18,699
Room service. Just
getting everybody comfy.
1178
01:10:19,996 --> 01:10:21,729
Triple titanium
chains there, buddy.
1179
01:10:21,831 --> 01:10:23,398
You ain't going anywhere.
1180
01:10:23,500 --> 01:10:24,602
You know,
1181
01:10:24,904 --> 01:10:27,210
I think you've learned
a pretty severe lesson
1182
01:10:27,279 --> 01:10:30,112
about not stealing
from your employer.
1183
01:10:30,214 --> 01:10:31,609
But the fun thing is, is that
1184
01:10:31,711 --> 01:10:34,316
even though you
tried to rob me...
1185
01:10:34,418 --> 01:10:36,613
...all of this
is gonna make me
1186
01:10:36,682 --> 01:10:38,822
a fucking barn load of money.
1187
01:10:39,324 --> 01:10:40,749
Look at those guns.
1188
01:10:40,817 --> 01:10:42,289
Get away from him, you pig.
1189
01:10:42,357 --> 01:10:43,721
"Pig"? Okay, you know what?
1190
01:10:43,823 --> 01:10:46,029
I'm not even talking
to you right now.
1191
01:10:46,131 --> 01:10:48,496
I'm so irritated with your...
1192
01:10:48,564 --> 01:10:51,327
"Oh, dear. Businessman. Bad."
1193
01:10:51,396 --> 01:10:52,392
So just...
1194
01:10:53,101 --> 01:10:54,163
Annoying.
1195
01:10:57,742 --> 01:10:58,739
Wow.
1196
01:11:00,077 --> 01:11:02,702
Tell me, Mr. Gooze,
1197
01:11:02,771 --> 01:11:05,310
um, did it hurt?
1198
01:11:05,412 --> 01:11:07,574
You're becoming...
1199
01:11:16,390 --> 01:11:17,524
Okay. Well, never mind.
1200
01:11:17,626 --> 01:11:19,829
I'll find out for myself.
1201
01:11:20,332 --> 01:11:22,362
I'm gonna have the
side effects boys
1202
01:11:22,431 --> 01:11:24,395
iron it out before we launch.
1203
01:11:24,497 --> 01:11:26,368
-Garbinger.
-Yes?
1204
01:11:26,436 --> 01:11:29,066
You're gonna find
out what hurts.
1205
01:11:32,074 --> 01:11:33,474
No.
1206
01:11:33,576 --> 01:11:34,571
-I'm gonna make sure it hurts.
-No.
1207
01:11:34,640 --> 01:11:35,741
I get it.
1208
01:11:35,809 --> 01:11:38,047
-I'm gonna make...
-I just said
1209
01:11:38,116 --> 01:11:39,643
that I was gonna find out.
1210
01:11:39,745 --> 01:11:40,842
So it's a hat on a hat, right?
1211
01:11:40,944 --> 01:11:42,583
-It's a hat on a hat.
-It is.
1212
01:11:42,652 --> 01:11:43,912
-I'm gonna make sure it hurts.
-No, no, no.
1213
01:11:43,981 --> 01:11:45,286
The moment has passed.
1214
01:11:45,355 --> 01:11:46,347
-See you guys.
-Fuck!
1215
01:11:48,288 --> 01:11:49,652
I'm sorry.
1216
01:11:49,720 --> 01:11:51,291
It wasn't a good line.
1217
01:11:56,829 --> 01:11:58,558
Don't you fucking touch him!
1218
01:11:58,660 --> 01:12:00,333
Winston!
1219
01:12:00,402 --> 01:12:02,165
Winston!
1220
01:12:10,876 --> 01:12:13,775
Some of the
subsequences are flawed.
1221
01:12:13,844 --> 01:12:15,519
-Some.
-Run it again.
1222
01:12:18,485 --> 01:12:20,617
Winston!
1223
01:12:20,686 --> 01:12:22,020
Winston!
1224
01:12:25,163 --> 01:12:26,227
These elements contain
1225
01:12:26,329 --> 01:12:27,463
traces of...
1226
01:12:27,531 --> 01:12:29,360
...which can cause
notable brain changes.
1227
01:12:29,429 --> 01:12:30,667
Run it again.
1228
01:12:30,735 --> 01:12:33,068
The subject will not likely
survive another extraction.
1229
01:12:33,170 --> 01:12:34,561
Let's hope he does.
1230
01:12:34,663 --> 01:12:35,671
Uh...
1231
01:12:40,640 --> 01:12:42,469
The mutagenics are in range.
1232
01:12:43,574 --> 01:12:45,139
But, uh...
1233
01:12:45,241 --> 01:12:46,676
Here at Gonzales Park,
1234
01:12:46,778 --> 01:12:48,109
where a fun family festival
1235
01:12:48,178 --> 01:12:50,179
turned into a
bananas bloodbath
1236
01:12:50,281 --> 01:12:52,648
that some attribute to
the freaky folk hero
1237
01:12:52,750 --> 01:12:54,217
known as Toxie.
1238
01:12:54,816 --> 01:12:55,823
Beautiful.
1239
01:12:56,955 --> 01:12:58,188
I'm assuming you heard this.
1240
01:12:58,995 --> 01:13:00,025
Thad.
1241
01:13:00,127 --> 01:13:01,728
What I heard was
criminal allegations
1242
01:13:01,831 --> 01:13:05,162
about BTH being in
with criminal gangsters
1243
01:13:05,230 --> 01:13:07,863
and using our town as their
own personal shit box.
1244
01:13:07,932 --> 01:13:09,600
It's Robert Garbinger.
1245
01:13:09,702 --> 01:13:11,133
He's in bed with gangsters.
1246
01:13:11,235 --> 01:13:14,208
They all got rich
and you all got sick.
1247
01:13:14,277 --> 01:13:17,037
They are ruiners!
1248
01:13:17,106 --> 01:13:18,205
There you have it.
1249
01:13:18,274 --> 01:13:20,414
Shocking allegations
against BTH
1250
01:13:20,483 --> 01:13:21,813
of organized crime connections
1251
01:13:21,915 --> 01:13:23,683
and heinous
environmental abuses.
1252
01:13:23,785 --> 01:13:26,753
As of today, all
municipal cooperation
1253
01:13:26,821 --> 01:13:29,653
with Body Talk
Healthstyle is suspended,
1254
01:13:29,722 --> 01:13:30,957
pending a thorough inve...
1255
01:13:34,693 --> 01:13:37,328
You said it was handled.
1256
01:13:37,397 --> 01:13:38,394
Fuck them.
1257
01:13:38,930 --> 01:13:40,533
We can wait them out.
1258
01:13:40,602 --> 01:13:42,100
You got a turd in your pocket?
1259
01:13:42,832 --> 01:13:44,267
Who's this "we"?
1260
01:13:44,369 --> 01:13:47,642
I would never tell them
anything about us. About you.
1261
01:13:47,744 --> 01:13:49,202
You say that like
you have any control
1262
01:13:49,271 --> 01:13:50,738
-over what happens.
-But I do.
1263
01:13:50,807 --> 01:13:51,808
Just now, we had
1264
01:13:51,910 --> 01:13:53,007
the breakthrough
of a millennium.
1265
01:13:53,109 --> 01:13:54,443
It's the ultimate bio booster.
1266
01:13:54,511 --> 01:13:57,749
We could... we could call it
Champion Sauce or God Soda.
1267
01:13:58,285 --> 01:14:00,951
Everybody is gonna be eating
out of my hands, just like...
1268
01:14:01,020 --> 01:14:02,788
-Eating out of our hands.
-Hush.
1269
01:14:02,857 --> 01:14:04,826
-Just like the old days.
-Hush.
1270
01:14:12,603 --> 01:14:15,903
Okay if I had a quick
drink? I'm just...
1271
01:14:16,672 --> 01:14:18,367
-One for the road?
-Oh, yeah.
1272
01:14:19,606 --> 01:14:20,941
You're gonna need it.
1273
01:14:25,140 --> 01:14:26,411
We had a good run, huh?
1274
01:14:26,480 --> 01:14:27,574
You and me.
1275
01:14:28,617 --> 01:14:30,016
Stop stalling.
1276
01:14:31,353 --> 01:14:32,788
It's cheap.
1277
01:14:44,562 --> 01:14:45,559
Bozo?
1278
01:14:55,203 --> 01:14:56,640
Nobody calls me that anymore.
1279
01:15:18,761 --> 01:15:19,769
Rob...
1280
01:15:45,359 --> 01:15:46,356
Robert.
1281
01:15:52,567 --> 01:15:56,432
My love, I feel unwell.
1282
01:16:11,589 --> 01:16:13,482
Mmm.
1283
01:16:23,095 --> 01:16:27,096
Take dictation, my
dear. Superiority...
1284
01:16:27,198 --> 01:16:28,530
I don't want explanations.
1285
01:16:29,339 --> 01:16:31,132
I want results.
1286
01:16:31,235 --> 01:16:32,565
His body's
rejecting the serum.
1287
01:16:32,634 --> 01:16:34,642
I literally said I
didn't want that.
1288
01:16:34,744 --> 01:16:36,577
We warned him it
wasn't perfected.
1289
01:16:36,646 --> 01:16:38,241
So fucking perfect it!
1290
01:16:38,309 --> 01:16:41,910
My God, you people
are tedious!
1291
01:16:42,513 --> 01:16:45,181
The mess upstairs? No traces.
1292
01:16:45,283 --> 01:16:47,685
-The hostage?
-No witnesses.
1293
01:16:47,787 --> 01:16:49,221
Wait. What?
1294
01:16:52,897 --> 01:16:54,824
You didn't think we were
just gonna let him go?
1295
01:16:54,893 --> 01:16:57,061
But he's a child.
1296
01:16:57,163 --> 01:17:00,229
And whose sterling
fucking idea was it
1297
01:17:00,331 --> 01:17:02,597
to bring him here
in the first place?
1298
01:17:05,142 --> 01:17:06,139
Do it.
1299
01:17:09,807 --> 01:17:11,106
No, Colonel.
1300
01:17:11,208 --> 01:17:13,179
Jeff, we're not gonna do that.
1301
01:17:16,113 --> 01:17:18,611
You disloyal little gimp.
1302
01:17:18,680 --> 01:17:21,825
That is your brother
I'm trying to protect.
1303
01:17:27,727 --> 01:17:28,722
No, it's not.
1304
01:17:31,159 --> 01:17:32,726
Oh, Fritz.
1305
01:17:36,873 --> 01:17:39,709
You fucking little shit!
1306
01:17:45,382 --> 01:17:47,415
No witnesses!
1307
01:17:47,484 --> 01:17:48,951
Witnesses.
1308
01:17:49,450 --> 01:17:50,448
Hey.
1309
01:17:50,517 --> 01:17:51,586
Hey.
1310
01:17:51,654 --> 01:17:53,851
Yo! Wake up!
1311
01:17:53,953 --> 01:17:55,519
They're going to kill Wade!
1312
01:17:55,621 --> 01:17:56,618
Wade?
1313
01:17:57,552 --> 01:17:59,357
Yo, yo, yo, yo!
Come on, let's go.
1314
01:18:13,238 --> 01:18:15,475
Mel would be so pissed at me.
1315
01:18:16,609 --> 01:18:17,606
Pissed.
1316
01:18:20,242 --> 01:18:21,643
I gotta get my dick out.
1317
01:18:26,521 --> 01:18:27,448
Your dick?
1318
01:18:27,516 --> 01:18:28,683
Please, like you
have to trust me.
1319
01:18:28,785 --> 01:18:30,557
I swear to God, if you're
being perverted right now...
1320
01:18:30,659 --> 01:18:32,657
Okay. Hey. No. No.
1321
01:18:32,726 --> 01:18:34,359
I promise you,
1322
01:18:35,290 --> 01:18:37,934
I am not a pervert.
1323
01:18:39,027 --> 01:18:40,035
Okay?
1324
01:18:42,740 --> 01:18:44,369
Okay. Watch out. I
gotta piss on my face.
1325
01:18:44,935 --> 01:18:46,041
Okey-doke.
1326
01:18:53,345 --> 01:18:55,083
Got it.
1327
01:18:58,784 --> 01:18:59,815
Holy shit.
1328
01:18:59,918 --> 01:19:00,880
Don't worry.
1329
01:19:01,625 --> 01:19:03,025
I'll have better aim now.
1330
01:19:03,986 --> 01:19:04,990
No.
1331
01:19:05,059 --> 01:19:06,688
Ugh.
1332
01:19:09,259 --> 01:19:11,495
Hard proof. Maybe a cure.
1333
01:19:12,196 --> 01:19:14,237
Great. Get that to the car.
1334
01:19:14,339 --> 01:19:15,367
I'll get Wade.
1335
01:19:28,978 --> 01:19:29,986
Go.
1336
01:19:36,656 --> 01:19:37,884
Hey.
1337
01:20:37,688 --> 01:20:39,286
Was it worth it, janitor?
1338
01:20:39,921 --> 01:20:41,618
Did you get what you wanted?
1339
01:20:42,552 --> 01:20:48,823
I lost... ...everything!
1340
01:20:50,560 --> 01:20:53,234
We're not so
different, you and I.
1341
01:20:53,901 --> 01:20:55,899
I also like to scream.
1342
01:20:56,368 --> 01:20:58,899
Everything!
1343
01:21:34,936 --> 01:21:36,871
Come here, you mother...
1344
01:22:04,909 --> 01:22:07,266
There's nothing
you can do to us.
1345
01:22:11,144 --> 01:22:13,111
Get your weird ass up.
1346
01:22:13,180 --> 01:22:14,977
You're the fucking weird ass.
1347
01:22:15,079 --> 01:22:16,152
Fuck you!
1348
01:22:16,454 --> 01:22:17,750
You bitch.
1349
01:22:17,819 --> 01:22:18,814
Bitch!
1350
01:22:26,397 --> 01:22:27,660
Robert!
1351
01:22:43,075 --> 01:22:44,103
That's for my mom.
1352
01:22:48,751 --> 01:22:49,746
Where's Wade?
1353
01:23:11,501 --> 01:23:15,908
You should have just helped me!
1354
01:23:15,977 --> 01:23:18,907
But I'm a monster.
1355
01:23:27,525 --> 01:23:28,521
Dad!
1356
01:23:31,321 --> 01:23:32,327
Huh?
1357
01:23:41,936 --> 01:23:43,767
This way. Hurry.
1358
01:23:49,703 --> 01:23:50,876
-Please.
-Wade?
1359
01:23:50,945 --> 01:23:52,109
Don't kill him.
1360
01:23:52,211 --> 01:23:53,447
It's not who you are.
1361
01:23:54,147 --> 01:23:56,182
Well, I mean, uh...
1362
01:23:56,284 --> 01:23:57,948
-What?
-Never mind. No.
1363
01:23:58,016 --> 01:23:59,347
Nothing.
1364
01:23:59,449 --> 01:24:00,453
Nothing. Nothing.
1365
01:24:00,689 --> 01:24:02,954
Uh, you mean the... With
the guy... with the...
1366
01:24:03,023 --> 01:24:04,026
Yeah, that guy.
1367
01:24:04,128 --> 01:24:05,527
Well, that was
just self-defense.
1368
01:24:05,630 --> 01:24:06,625
Yes, it was.
1369
01:24:10,268 --> 01:24:13,064
You... You haven't killed
anyone else, have you?
1370
01:24:15,931 --> 01:24:18,871
See, when you say,
uh, "self-defense"...
1371
01:24:19,273 --> 01:24:21,268
Three, two, one!
1372
01:24:29,477 --> 01:24:30,484
Ignition.
1373
01:24:31,922 --> 01:24:33,520
What a good fucking line.
1374
01:25:32,882 --> 01:25:34,141
You called me Dad.
1375
01:25:36,081 --> 01:25:37,276
I know.
1376
01:25:39,956 --> 01:25:41,522
I love you...
1377
01:25:45,125 --> 01:25:46,219
No! Dad!
1378
01:25:48,493 --> 01:25:49,697
Stop!
1379
01:25:49,765 --> 01:25:50,832
Enough!
1380
01:25:50,901 --> 01:25:51,994
It's never enough!
1381
01:25:54,104 --> 01:25:56,702
Hey! Over here.
1382
01:26:18,194 --> 01:26:20,662
♪ Holding hands after dark ♪
1383
01:26:21,031 --> 01:26:23,328
♪ A single melody ♪
1384
01:26:23,430 --> 01:26:25,734
♪ The way that you sing of me ♪
1385
01:26:27,598 --> 01:26:28,766
♪ Only the good things ♪
1386
01:26:28,868 --> 01:26:32,265
♪ In life that's all
that matters to me... ♪
1387
01:26:33,276 --> 01:26:35,105
Oh, good. You're up.
1388
01:26:35,708 --> 01:26:37,710
Your son's gone to
the snack machine.
1389
01:26:38,540 --> 01:26:39,513
Neat kid.
1390
01:26:39,748 --> 01:26:41,683
Turn that up.
1391
01:26:42,519 --> 01:26:44,109
...large scale corruption
1392
01:26:44,178 --> 01:26:46,320
in the wake of
the BTH data dump.
1393
01:26:46,422 --> 01:26:47,990
A federal task
force has revealed
1394
01:26:48,059 --> 01:26:50,349
a massive conspiracy of fraud,
1395
01:26:50,451 --> 01:26:53,654
bribery, toxic dumping,
and even murder for hire
1396
01:26:53,723 --> 01:26:55,121
involving city officials,
1397
01:26:55,190 --> 01:26:57,398
including the Mayor
and Chief of Police.
1398
01:26:57,500 --> 01:26:59,428
Criminally implicated
CEO Robert Garbinger
1399
01:26:59,530 --> 01:27:00,532
remains at large,
1400
01:27:00,601 --> 01:27:03,065
as does the so-called
Toxic Avenger.
1401
01:27:03,167 --> 01:27:05,105
Splendid. One of our
greatest business minds
1402
01:27:05,207 --> 01:27:06,198
is pilloried just because...
1403
01:27:06,267 --> 01:27:08,239
Oh, shut the fuck up, Rick.
1404
01:27:11,543 --> 01:27:14,142
I've been after BTH for years.
1405
01:27:15,579 --> 01:27:17,249
Are you gonna arrest me?
1406
01:27:17,852 --> 01:27:20,116
We're gonna sweep you under
the rug as best we can.
1407
01:27:20,652 --> 01:27:22,854
You also saved a lot of lives.
1408
01:27:23,686 --> 01:27:25,494
You'll always have that.
1409
01:27:26,193 --> 01:27:27,694
For a year, maybe.
1410
01:27:28,524 --> 01:27:29,524
Best case.
1411
01:27:29,926 --> 01:27:31,533
-Actually...
-Oh, fuck!
1412
01:27:32,269 --> 01:27:34,095
What? You scared
the shit out of me.
1413
01:27:34,197 --> 01:27:35,864
-I thought you saw me here.
-No, I didn't see you.
1414
01:27:35,933 --> 01:27:37,263
Well, I'm sorry about that.
1415
01:27:37,365 --> 01:27:40,174
I was having lunch here,
uh, in case you woke up
1416
01:27:40,243 --> 01:27:41,374
because I wanted
to tell you this
1417
01:27:41,443 --> 01:27:43,039
-as soon as I could.
-What is it?
1418
01:27:44,974 --> 01:27:46,444
Lebanese bologna
and cream cheese,
1419
01:27:46,513 --> 01:27:47,511
-which sounds off...
-What...
1420
01:27:47,613 --> 01:27:49,782
What did you want to tell me?
1421
01:27:51,351 --> 01:27:52,686
Oh. Yes.
1422
01:27:56,124 --> 01:27:57,457
More context?
1423
01:27:57,526 --> 01:27:59,154
Nope, that's you.
1424
01:27:59,223 --> 01:28:01,294
Looks like your mutations
with generative properties
1425
01:28:01,363 --> 01:28:04,363
causing...
1426
01:28:04,431 --> 01:28:05,726
...in your brain to vanish.
1427
01:28:05,828 --> 01:28:07,236
Wild, huh?
1428
01:28:07,338 --> 01:28:09,197
You done fucked up twice now!
1429
01:28:10,106 --> 01:28:11,100
You're in recovery.
1430
01:28:12,433 --> 01:28:16,274
Apart from your hideous
physical condition, obviously.
1431
01:28:31,853 --> 01:28:33,728
Mr. Treats says thanks.
1432
01:28:37,726 --> 01:28:38,732
Thank you, man.
1433
01:28:40,765 --> 01:28:43,067
Great job. You
did a great job!
1434
01:28:44,238 --> 01:28:45,235
Bunch of crap.
1435
01:28:45,804 --> 01:28:48,042
-What?
-You heard me. You heard me.
1436
01:28:48,111 --> 01:28:49,110
You got a problem?
1437
01:28:49,212 --> 01:28:50,641
Yeah. This is a hospital.
1438
01:28:50,743 --> 01:28:52,212
-This ain't no rodeo, buddy.
-Yeah.
1439
01:28:52,280 --> 01:28:53,472
I'm aware. I'm excited.
1440
01:28:55,184 --> 01:28:56,409
Some kind of party.
1441
01:29:01,081 --> 01:29:03,057
Can I have more apple juice?
1442
01:29:03,159 --> 01:29:04,956
Shut the fuck up.
1443
01:30:23,031 --> 01:30:24,568
Hmm.
1444
01:30:41,753 --> 01:30:43,054
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1445
01:30:43,156 --> 01:30:46,321
♪ When your world is full
of strange arrangements ♪
1446
01:30:47,454 --> 01:30:49,896
♪ And gravity won't
pull you through ♪
1447
01:30:51,492 --> 01:30:54,397
♪ You know you're
missing out n something ♪
1448
01:30:55,100 --> 01:30:57,904
♪ Well that something
depends on you ♪
1449
01:30:59,572 --> 01:31:01,572
♪ All I'm saying ♪
1450
01:31:01,774 --> 01:31:03,441
♪ It takes a lot to love you ♪
1451
01:31:03,576 --> 01:31:05,573
♪ All I'm doing ♪
1452
01:31:05,909 --> 01:31:07,478
♪ You know it's true ♪
1453
01:31:07,580 --> 01:31:09,176
♪ All I mean now ♪
1454
01:31:09,311 --> 01:31:11,080
♪ There's one thing
yes one thing ♪
1455
01:31:11,182 --> 01:31:15,286
♪ That turns this
gray sky to blue ♪
1456
01:31:15,989 --> 01:31:17,786
♪ That's the look,
that's the look ♪
1457
01:31:17,855 --> 01:31:18,851
♪ The look of love ♪
1458
01:31:20,191 --> 01:31:21,820
♪ That's the look,
that's the look ♪
1459
01:31:22,123 --> 01:31:25,393
♪ The look of love ♪
1460
01:31:27,671 --> 01:31:29,763
♪ And all my friends
just might ask me ♪
1461
01:31:30,938 --> 01:31:32,130
♪ They say, "Martin,
maybe one day ♪
1462
01:31:32,232 --> 01:31:33,203
♪ you'll find true love" ♪
1463
01:31:35,410 --> 01:31:36,406
♪ And I say, maybe ♪
1464
01:31:36,575 --> 01:31:37,613
Yes!
1465
01:31:37,748 --> 01:31:40,073
♪ There must be a solution
to the one thing ♪
1466
01:31:40,142 --> 01:31:42,313
♪ The one thing we can't find ♪
1467
01:31:43,786 --> 01:31:45,479
♪ That's the look,
that's the look ♪
1468
01:31:46,180 --> 01:31:48,480
♪ Sisters and brothers ♪
1469
01:31:48,549 --> 01:31:49,818
♪ That's the look,
that's the look ♪
1470
01:31:49,953 --> 01:31:51,725
♪ Should help each other ♪
1471
01:31:51,827 --> 01:31:53,051
♪ That's the look,
that's the look ♪
1472
01:31:57,058 --> 01:31:58,857
♪ Heavens above ♪
1473
01:31:59,527 --> 01:32:01,235
♪ That's the look,
that's the look ♪
1474
01:32:01,404 --> 01:32:03,737
♪ Hip hip hooray aye ♪
1475
01:32:03,839 --> 01:32:05,065
♪ That's the look,
that's the look ♪
1476
01:32:05,133 --> 01:32:07,943
♪ Yippie aiy yippee yaye ♪
1477
01:32:08,112 --> 01:32:09,738
Yeah! Yeah.
1478
01:32:09,874 --> 01:32:12,946
♪ Be lucky in love ♪
1479
01:32:13,514 --> 01:32:15,146
♪ Look of love ♪
1480
01:32:22,325 --> 01:32:23,525
♪ You make it good ♪
1481
01:32:23,627 --> 01:32:25,217
♪ You make it bad
Either way you ♪
1482
01:32:25,620 --> 01:32:27,657
-♪ Make it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1483
01:32:27,793 --> 01:32:28,894
♪ You make me feel ♪
1484
01:32:28,996 --> 01:32:30,863
♪ Like I'm the one
And I don't wanna ♪
1485
01:32:30,998 --> 01:32:33,228
-♪ Say it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1486
01:32:33,330 --> 01:32:35,703
♪ And the way That
you look at me, baby ♪
1487
01:32:35,771 --> 01:32:38,097
♪ It's always the
same in the end ♪
1488
01:32:38,600 --> 01:32:40,638
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1489
01:32:40,740 --> 01:32:42,570
♪ It's all meaningless ♪
1490
01:32:42,972 --> 01:32:44,274
♪ Nothing at all ♪
1491
01:32:46,415 --> 01:32:47,473
♪ You say it here ♪
1492
01:32:47,576 --> 01:32:49,475
♪ You say I'm there
We're just getting ♪
1493
01:32:49,578 --> 01:32:51,817
-♪ Nowhere ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1494
01:32:51,952 --> 01:32:53,588
♪ I tried so hard
To make it work ♪
1495
01:32:53,657 --> 01:32:55,489
♪ And one day
Would you do care ♪
1496
01:32:55,558 --> 01:32:57,219
♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪
1497
01:32:57,321 --> 01:32:59,658
♪ And the way That
you look at it, baby ♪
1498
01:32:59,726 --> 01:33:02,489
♪ Always the same in end ♪
1499
01:33:02,558 --> 01:33:04,563
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1500
01:33:04,665 --> 01:33:06,098
♪ It's all meaningless ♪
1501
01:33:07,194 --> 01:33:08,364
♪ Nothing at all ♪
1502
01:33:10,935 --> 01:33:13,308
♪ Saying nothing at all ♪
1503
01:33:13,410 --> 01:33:14,434
♪ Words are coming out? ♪
1504
01:33:14,537 --> 01:33:16,377
♪ And I'm beginning to
doubt That there's ♪
1505
01:33:16,446 --> 01:33:18,811
♪ Anything at all ♪
1506
01:33:19,046 --> 01:33:22,246
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1507
01:33:46,542 --> 01:33:48,937
♪ Saying nothing at all ♪
1508
01:33:49,072 --> 01:33:50,207
♪ Words are coming out? ♪
1509
01:33:50,276 --> 01:33:52,105
♪ And I'm beginning to
doubt That there's ♪
1510
01:33:52,207 --> 01:33:54,474
♪ Anything at all ♪
1511
01:33:54,576 --> 01:33:57,748
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1512
01:33:57,817 --> 01:33:58,852
♪ Let's take it back ♪
1513
01:33:58,987 --> 01:34:00,622
♪ I know you tried
But you couldn't ♪
1514
01:34:00,757 --> 01:34:03,016
-♪ Say, say ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop
1515
01:34:03,185 --> 01:34:04,221
♪ You stayed home ♪
1516
01:34:04,357 --> 01:34:06,057
♪ And watched as father
And son were speeding ♪
1517
01:34:06,192 --> 01:34:08,961
-♪ Racing ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1518
01:34:09,030 --> 01:34:11,092
♪ And the way That
you look at it, baby ♪
1519
01:34:11,227 --> 01:34:14,263
♪ Always the same in the end ♪
1520
01:34:14,399 --> 01:34:16,328
♪ No one can say There's
something wrong ♪
1521
01:34:16,396 --> 01:34:17,730
♪ It's all meaningless ♪
1522
01:34:18,771 --> 01:34:20,271
♪ Nothing at all ♪
1523
01:34:21,708 --> 01:34:23,307
♪ Nothing at all ♪
1524
01:34:24,579 --> 01:34:26,981
♪ Nothing at all! ♪
1525
01:35:06,655 --> 01:35:08,851
♪ Ice cream in the park ♪
1526
01:35:09,120 --> 01:35:11,854
♪ Holding hands after dark ♪
1527
01:35:11,990 --> 01:35:13,858
♪ A single melody ♪
1528
01:35:13,993 --> 01:35:16,992
♪ The way that you sing of me ♪
1529
01:35:17,160 --> 01:35:19,427
♪ Only the good things ♪
1530
01:35:19,596 --> 01:35:23,335
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1531
01:35:23,738 --> 01:35:25,908
♪ My darling and me ♪
1532
01:35:28,744 --> 01:35:31,370
♪ Sweet cotton candy dreams ♪
1533
01:35:31,472 --> 01:35:33,641
♪ Oh, what'd you do to me? ♪
1534
01:35:34,276 --> 01:35:36,012
♪ Whispers by the sea ♪
1535
01:35:36,147 --> 01:35:38,847
♪ I know you'll be true to me ♪
1536
01:35:39,183 --> 01:35:41,681
♪ Only the sweetest things ♪
1537
01:35:41,783 --> 01:35:45,457
♪ In life that's all
That matters to me ♪
1538
01:35:45,826 --> 01:35:48,293
♪ My darling and me ♪
1539
01:35:50,834 --> 01:35:54,931
♪ Could it be The
sweetest thing of all ♪
1540
01:35:55,099 --> 01:35:58,941
♪ Is your heart of gold ♪
1541
01:36:01,737 --> 01:36:06,041
♪ What would you say
If I took your hand? ♪
1542
01:36:06,210 --> 01:36:11,679
♪ And together we go home ♪
1543
01:36:13,018 --> 01:36:14,918
♪ And if I lose your love ♪
1544
01:36:15,120 --> 01:36:18,285
♪ To the heavens up above ♪
1545
01:36:18,354 --> 01:36:20,619
♪ I'll cherish our memories ♪
1546
01:36:20,721 --> 01:36:23,356
♪ Nothing at all
but you and me ♪
1547
01:36:23,458 --> 01:36:26,033
♪ Only the precious things ♪
1548
01:36:26,102 --> 01:36:30,031
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1549
01:36:30,233 --> 01:36:32,601
♪ My darling and me ♪
1550
01:36:34,206 --> 01:36:37,611
♪ It's only the
sweetest things ♪
1551
01:36:37,746 --> 01:36:39,810
♪ In life that matters ♪
1552
01:36:40,079 --> 01:36:43,342
♪ It's only the good things ♪
1553
01:36:43,477 --> 01:36:45,677
♪ In life that matters ♪
1554
01:36:45,779 --> 01:36:48,319
♪ It's only the
precious things ♪
1555
01:36:48,388 --> 01:36:52,285
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1556
01:36:52,354 --> 01:36:55,129
♪ My darling and me ♪
1557
01:39:52,933 --> 01:39:55,572
There's nothing they
can do to us, Robert.
1558
01:40:02,815 --> 01:40:03,812
Ah.
1559
01:40:04,984 --> 01:40:05,979
I was just, uh,
1560
01:40:06,781 --> 01:40:08,850
just making some
grilled cheese.
1561
01:40:09,958 --> 01:40:12,018
It's not... you know, uh...
1562
01:40:13,158 --> 01:40:14,791
Whatever, I guess. Uh...
1563
01:40:15,293 --> 01:40:17,131
You know, the main thing is,
1564
01:40:17,200 --> 01:40:19,227
you want to put the
butter on the bread first
1565
01:40:19,329 --> 01:40:20,927
so it crisps evenly.
1566
01:40:21,029 --> 01:40:23,865
Put butter in the pan
first, it's uneven and, uh,
1567
01:40:23,934 --> 01:40:26,205
you know, it can burn, and
that's... that's not good.
1568
01:40:26,273 --> 01:40:30,434
So, uh, you got to
use white bread.
1569
01:40:30,537 --> 01:40:31,642
Only white.
1570
01:40:32,243 --> 01:40:34,612
Or, uh, or sourdough.
1571
01:40:36,080 --> 01:40:37,451
Yeah. I, uh,
1572
01:40:38,187 --> 01:40:40,612
put a bit of mayonnaise
on mine sometimes.
1573
01:40:41,114 --> 01:40:42,548
You know, to be honest,
I don't think it makes
1574
01:40:42,650 --> 01:40:44,124
a difference. But, you know.
1575
01:40:44,193 --> 01:40:45,821
I don't know why I
do that. I just do.
1576
01:40:46,390 --> 01:40:48,456
And I use American cheese.
1577
01:40:48,525 --> 01:40:50,164
But I... You could use cheddar
1578
01:40:50,233 --> 01:40:52,734
if you like that better
or, uh, you know,
1579
01:40:52,836 --> 01:40:54,236
cheddar jack or, you know,
1580
01:40:55,266 --> 01:40:57,231
three-mix cheddar. Uh...
1581
01:40:57,333 --> 01:40:58,336
Oh, hey, bud.
1582
01:40:58,404 --> 01:40:59,731
Uh, another cool
thing you could do
1583
01:40:59,800 --> 01:41:01,439
is you can just, uh, you know,
1584
01:41:01,541 --> 01:41:03,441
after it's been cooking
for a while, you just
1585
01:41:03,543 --> 01:41:05,378
sprinkle some shredded
cheese on the outside.
1586
01:41:05,447 --> 01:41:07,572
You flip it and do the
same on the other side.
1587
01:41:07,641 --> 01:41:08,774
Now what you get is,
1588
01:41:08,843 --> 01:41:11,415
you get this nice,
crispy shell.
1589
01:41:11,484 --> 01:41:14,617
So it's nice and
crispy on the outside
1590
01:41:14,686 --> 01:41:16,789
and then you get that bite.
1591
01:41:16,858 --> 01:41:18,191
Just the pop.
1592
01:41:18,293 --> 01:41:20,996
You know, that crunch
on the outside.
1593
01:41:21,064 --> 01:41:23,524
You know, it's,
uh, not essential.
1594
01:41:24,060 --> 01:41:28,061
Just a little thing extra you
can do to, uh, boss it up.
1595
01:41:29,203 --> 01:41:31,097
You know, I...
1596
01:41:32,306 --> 01:41:35,272
I serve, uh, I serve
mine with milk.
1597
01:41:35,374 --> 01:41:37,710
But, uh, you
could do whatever.
1598
01:41:38,112 --> 01:41:39,380
You know, whatever you like.
1599
01:41:40,078 --> 01:41:41,074
You know.
1600
01:41:42,813 --> 01:41:44,952
And that clocks another block
1601
01:41:45,020 --> 01:41:47,682
of "I Love Rock" on AM 10-1.
1602
01:41:47,784 --> 01:41:50,122
It's another
unusually lovely day,
1603
01:41:50,191 --> 01:41:51,187
here in St. Roma's...
1604
01:41:51,289 --> 01:41:52,885
Blue skies. Sun's out.
1605
01:41:52,987 --> 01:41:54,294
Kids are playing
with their dogs.
1606
01:41:54,363 --> 01:41:56,692
That's how many beautiful
days in a row now?
1607
01:41:56,794 --> 01:41:58,495
What's the opposite
of a curse, kids?
1608
01:41:58,564 --> 01:42:00,398
It's, uh, just
good luck, I guess.
1609
01:42:00,500 --> 01:42:03,102
Okay, this is Rowdy
Mike on AM 10-1
1610
01:42:03,204 --> 01:42:05,802
where we're all 10-1 together.
110252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.