All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,906 --> 00:00:52,747 I didn't want any of this. 2 00:00:53,356 --> 00:00:54,875 Not the... 3 00:00:57,542 --> 00:00:59,077 Wait! 4 00:00:59,145 --> 00:01:00,639 Wait, stop! 5 00:01:00,741 --> 00:01:02,917 Fuck! We'll get to all of that. 6 00:01:02,986 --> 00:01:04,978 Just... Just relax... 7 00:01:05,795 --> 00:01:07,486 Okay? Jesus. 8 00:01:10,645 --> 00:01:12,326 I didn't want any of this. 9 00:01:12,921 --> 00:01:15,656 Not the grief, not the illness. 10 00:01:15,725 --> 00:01:18,191 Certainly not the heroic voiceover. 11 00:01:18,396 --> 00:01:19,994 That's not who I am. 12 00:01:20,578 --> 00:01:24,228 But sometimes, you gotta do something... 13 00:01:25,008 --> 00:01:27,704 It all started on the other side of town. 14 00:01:28,231 --> 00:01:30,109 I wasn't even involved. 15 00:01:34,515 --> 00:01:36,178 Okay, we've got this hysteric 16 00:01:36,280 --> 00:01:37,648 on line two again. 17 00:01:37,750 --> 00:01:41,683 Now, um, you're saying that this beloved corporation 18 00:01:41,767 --> 00:01:44,687 would knowingly poison its own customers 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,688 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 20 00:01:47,790 --> 00:01:49,396 Just to boost their own profit margins? 21 00:01:49,498 --> 00:01:51,194 Yes, that's exactly what I'm saying. 22 00:01:51,263 --> 00:01:52,265 Where's the proof? 23 00:01:52,367 --> 00:01:54,165 I'm not an expert on chemical stuff, 24 00:01:54,233 --> 00:01:55,259 but I'm not an idiot either. 25 00:01:55,427 --> 00:01:57,096 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 26 00:01:57,198 --> 00:01:58,667 -I can feel it on my skin. -Ah, okay, sweetheart. 27 00:01:58,736 --> 00:02:00,602 Oof. 28 00:02:00,704 --> 00:02:02,403 Must be a full moon. 29 00:02:14,078 --> 00:02:15,679 Are you okay? 30 00:02:15,781 --> 00:02:17,656 Got these fuckers now. 31 00:02:18,359 --> 00:02:20,226 -Were you followed? -Don't worry. 32 00:02:20,328 --> 00:02:21,992 You taught me how to spot a tail, right? 33 00:02:24,792 --> 00:02:26,261 Where'd you get this? 34 00:02:26,345 --> 00:02:27,647 BT headquarters. 35 00:02:28,365 --> 00:02:29,827 Got to the 12th floor, 36 00:02:29,896 --> 00:02:31,537 dug into their internal system. 37 00:02:32,170 --> 00:02:33,131 That's risky. 38 00:02:33,215 --> 00:02:35,720 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 39 00:02:39,441 --> 00:02:40,447 These bastards. 40 00:02:42,543 --> 00:02:44,709 Oh, my God. You did it. 41 00:02:46,288 --> 00:02:49,313 This is exactly what we need to destroy BTH. 42 00:02:50,986 --> 00:02:52,650 J.J., you've done real good. 43 00:02:55,562 --> 00:02:58,064 Oh, God. 44 00:02:58,167 --> 00:02:59,994 Let's go. 45 00:03:09,571 --> 00:03:11,071 Go. 46 00:03:13,116 --> 00:03:15,175 Come on! I'm right here! 47 00:03:16,933 --> 00:03:18,111 J.J., go! 48 00:03:23,819 --> 00:03:26,851 Here we come. 49 00:03:26,953 --> 00:03:29,224 Little girl! 50 00:03:31,934 --> 00:03:33,434 Oh, my God. Okay, okay. 51 00:03:41,271 --> 00:03:42,267 Goddamn it! 52 00:03:51,779 --> 00:03:53,345 You assholes are too late! 53 00:03:53,981 --> 00:03:55,789 There's nothing you can do to me. 54 00:03:58,456 --> 00:04:00,652 Motherfucker. 55 00:04:07,827 --> 00:04:09,437 You dickless idiots! 56 00:04:15,304 --> 00:04:16,301 Nothing. 57 00:04:24,178 --> 00:04:28,181 Is that all you've got, you fucking pussies? 58 00:04:29,322 --> 00:04:31,690 Halloween assholes! 59 00:04:31,792 --> 00:04:33,884 -This fucking guy. -Is that all you can do? 60 00:04:33,986 --> 00:04:36,057 Fuck each of you. 61 00:04:37,894 --> 00:04:40,424 You've got nothing! 62 00:04:41,066 --> 00:04:42,098 Nothing. 63 00:04:51,742 --> 00:04:53,778 Fucking door! 64 00:04:56,943 --> 00:04:59,278 Nah. She's nobody. 65 00:05:09,195 --> 00:05:10,525 Nothing at all. 66 00:05:16,085 --> 00:05:23,887 Resync By M_I_S www.Opensubtitles.org 67 00:05:34,776 --> 00:05:35,773 Oh? 68 00:05:40,056 --> 00:05:44,125 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 69 00:06:22,532 --> 00:06:23,604 Good morning. 70 00:06:24,701 --> 00:06:26,499 We'd lost Shelly a year ago. 71 00:06:26,901 --> 00:06:29,071 Her sweet kid, Wade, and me. 72 00:06:29,805 --> 00:06:31,407 Yeah, the evil stepdad. 73 00:06:33,240 --> 00:06:34,881 I still dream about her most nights. 74 00:06:37,178 --> 00:06:39,147 These days, it's just me and the kid. 75 00:06:40,981 --> 00:06:43,382 It's, uh... It's going good. 76 00:06:44,957 --> 00:06:48,120 Depression, fatigue, aches and pains, 77 00:06:48,188 --> 00:06:50,492 and the malaise of everyday life. 78 00:06:51,663 --> 00:06:52,993 - Don't worry. -Hmm. 79 00:06:53,062 --> 00:06:55,096 At BTH, we've got stuff 80 00:06:55,198 --> 00:06:56,901 for all that stuff and more. 81 00:06:57,003 --> 00:06:58,837 Side effects notwithstanding. 82 00:06:58,906 --> 00:07:01,036 Our line of proprietary cutting-edge 83 00:07:01,105 --> 00:07:03,476 bio-boosters are the way to health, wellness, 84 00:07:03,578 --> 00:07:05,272 and plain old feeling good. 85 00:07:05,374 --> 00:07:09,808 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 86 00:07:09,910 --> 00:07:10,909 Thank you, Bob. 87 00:07:10,977 --> 00:07:12,510 Thank you, Bob. 88 00:07:15,648 --> 00:07:18,049 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 89 00:07:18,151 --> 00:07:19,950 for Varsity Tournament season. 90 00:07:20,019 --> 00:07:21,023 Coach Stanwyck. 91 00:07:21,192 --> 00:07:23,288 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 92 00:07:23,356 --> 00:07:24,962 New Chem is gonna nuke 'em. 93 00:07:25,031 --> 00:07:27,365 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 94 00:07:27,433 --> 00:07:28,431 this Saturday, huh? 95 00:07:28,533 --> 00:07:29,603 Man, fuck the Cougars! 96 00:07:29,705 --> 00:07:31,263 -Oh. Oh, my God... -Fuck the Cougars! 97 00:07:31,366 --> 00:07:33,403 Switching gears, we have a special exclusive 98 00:07:33,505 --> 00:07:34,471 for y'all at home now. 99 00:07:34,573 --> 00:07:35,904 It's the brand-new video 100 00:07:35,973 --> 00:07:38,211 from those far-out shocker rockers 101 00:07:38,280 --> 00:07:39,303 appearing this Saturday 102 00:07:39,405 --> 00:07:42,010 at the St. Roma's Fun Town Festival. 103 00:07:42,112 --> 00:07:45,976 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 104 00:07:46,078 --> 00:07:47,077 Roll it, Terry. 105 00:07:53,787 --> 00:07:54,794 Hey, buddy. 106 00:07:57,199 --> 00:07:58,193 These guys, huh? 107 00:07:59,666 --> 00:08:01,768 Got everything, got everything. Okay. 108 00:08:04,869 --> 00:08:07,297 Okay, breakfast is served. Get some. 109 00:08:07,399 --> 00:08:09,105 Ah, that's just junk mail. Uh... 110 00:08:10,402 --> 00:08:13,046 Whoa! Dig the shade. What is that? 111 00:08:13,115 --> 00:08:14,110 Black Thunder? 112 00:08:14,941 --> 00:08:16,147 It's so nice. 113 00:08:16,416 --> 00:08:17,477 Looks really rad. 114 00:08:17,579 --> 00:08:18,576 Mmm. 115 00:08:22,090 --> 00:08:23,086 Um... 116 00:08:23,850 --> 00:08:24,854 Looks great. 117 00:08:24,956 --> 00:08:26,856 Well, I'll just scrape off the black part. 118 00:08:26,958 --> 00:08:28,392 -It's fine. It's okay. -It's okay. 119 00:08:28,494 --> 00:08:29,697 That part's pretty good. 120 00:08:39,001 --> 00:08:40,270 Oh, hey, Dais. 121 00:08:40,373 --> 00:08:41,368 How are you? 122 00:08:43,378 --> 00:08:46,403 Please, don't hurt... 123 00:08:46,472 --> 00:08:48,777 I don't wanna hurt him. 124 00:08:48,845 --> 00:08:52,643 And you don't want to accept 125 00:08:53,279 --> 00:08:55,179 our more-than-reasonable offer 126 00:08:55,281 --> 00:08:57,285 for your piece of property here. 127 00:08:59,723 --> 00:09:01,190 But I promise you... 128 00:09:02,329 --> 00:09:03,324 you're gonna. 129 00:09:08,061 --> 00:09:09,069 Okay, I'll sign. 130 00:09:09,571 --> 00:09:12,864 Ah. Common sense prevails. 131 00:09:14,037 --> 00:09:15,875 I'll be back with the papers... 132 00:09:17,073 --> 00:09:19,077 -tonight. -Now give him back. 133 00:09:21,744 --> 00:09:23,176 Mr. Treats! 134 00:09:23,278 --> 00:09:24,675 Watch it. Whoa! 135 00:09:26,984 --> 00:09:28,488 Get out of the fucking road! 136 00:09:29,856 --> 00:09:31,557 What the fuck are you doing? 137 00:09:31,659 --> 00:09:33,484 My bike's fucking ruined! 138 00:09:33,552 --> 00:09:35,787 That motherfucker saved a cat! 139 00:09:38,765 --> 00:09:41,526 The wages of sin is $12 an hour. 140 00:09:41,595 --> 00:09:43,735 Are you in the... Are you in the yellow zone? 141 00:09:43,837 --> 00:09:45,831 Seems like a yellow. It's not red, is it? 142 00:09:45,900 --> 00:09:47,273 I'm not ten. 143 00:09:47,375 --> 00:09:48,699 Stop with the zones. 144 00:09:49,707 --> 00:09:50,969 Can you do your tapping? 145 00:09:51,071 --> 00:09:52,138 I'm doing 146 00:09:52,240 --> 00:09:53,304 -my tapping right now. -Okay, okay. 147 00:09:53,406 --> 00:09:54,639 What does this look like to you? 148 00:09:55,910 --> 00:09:56,916 You seem flooded. 149 00:09:57,485 --> 00:09:58,916 Why didn't you do anything? 150 00:09:58,985 --> 00:10:00,616 You just stood there while those khaki creeps 151 00:10:00,685 --> 00:10:01,679 pushed Daisy around. 152 00:10:02,321 --> 00:10:03,318 Do what? 153 00:10:03,884 --> 00:10:04,891 Anything. 154 00:10:07,195 --> 00:10:09,192 Oh, Wade. 155 00:10:10,529 --> 00:10:11,524 Sometimes it's... 156 00:10:12,830 --> 00:10:14,835 it's better to do nothing. 157 00:10:16,431 --> 00:10:18,267 You know, you'll see that when you're older. 158 00:10:19,434 --> 00:10:21,468 So you're all set for your big dance piece? 159 00:10:21,570 --> 00:10:24,304 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 160 00:10:24,406 --> 00:10:26,141 Right, property movement piece. 161 00:10:26,243 --> 00:10:28,244 No, no, no, no. It's a very specific thing. 162 00:10:32,083 --> 00:10:33,777 Well, you're gonna crush it. I know that. 163 00:10:34,522 --> 00:10:35,955 Performing's in your blood, man. 164 00:10:40,726 --> 00:10:42,357 Your mom would be so proud. 165 00:10:47,399 --> 00:10:48,396 Yeah. 166 00:10:52,703 --> 00:10:53,703 Yeah. 167 00:10:59,815 --> 00:11:01,647 The BTH employee cafeteria... 168 00:11:01,749 --> 00:11:02,810 ...will be closed 169 00:11:02,912 --> 00:11:03,916 until further notice 170 00:11:03,985 --> 00:11:07,811 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 171 00:11:15,461 --> 00:11:16,695 I can't see! 172 00:11:16,797 --> 00:11:17,895 Need some help over here. 173 00:11:17,997 --> 00:11:19,493 Oh, God! 174 00:11:20,500 --> 00:11:21,699 Somebody, help! 175 00:11:21,768 --> 00:11:23,098 Hut, hut, hut, hut. 176 00:11:25,540 --> 00:11:26,536 Hut, hut, hut. 177 00:11:26,605 --> 00:11:27,798 Next. 178 00:11:30,071 --> 00:11:31,077 Hey, Chris. 179 00:11:31,747 --> 00:11:33,136 Hey, Winston. 180 00:11:33,238 --> 00:11:34,244 Next. 181 00:11:39,077 --> 00:11:39,982 Hello? 182 00:11:40,084 --> 00:11:41,151 Mr. Gooze? 183 00:11:41,253 --> 00:11:42,580 -Yeah, that's me. -Hi, I'm calling 184 00:11:42,649 --> 00:11:44,619 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 185 00:11:44,688 --> 00:11:45,616 I'm sorry? 186 00:11:45,685 --> 00:11:46,854 Well, I'm afraid I'm looking 187 00:11:46,956 --> 00:11:48,294 at your test results. 188 00:11:48,396 --> 00:11:49,728 Test results? 189 00:11:49,830 --> 00:11:51,195 Next! 190 00:12:01,235 --> 00:12:02,635 -How's Wade? -Good, thanks. 191 00:12:04,046 --> 00:12:05,608 Keeping up with his counseling and whatnot? 192 00:12:05,710 --> 00:12:07,139 Basically, yeah. 193 00:12:07,241 --> 00:12:09,176 Single parents are heroes. 194 00:12:09,278 --> 00:12:11,848 Single step-parents, double heroes. 195 00:12:11,950 --> 00:12:12,948 Single step-parents, 196 00:12:13,017 --> 00:12:14,512 play the hand you're dealt, yep. 197 00:12:14,614 --> 00:12:15,679 Uh-huh. Hang on, hang on. 198 00:12:15,781 --> 00:12:17,514 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 199 00:12:17,616 --> 00:12:20,052 Yeah. Uh, property movement piece. 200 00:12:20,154 --> 00:12:21,184 Good for him. 201 00:12:21,820 --> 00:12:23,390 My twins are freshmen already. 202 00:12:23,492 --> 00:12:25,355 -Can you believe that? -Wow. 203 00:12:25,491 --> 00:12:26,596 Elizabeth had her first period. 204 00:12:26,698 --> 00:12:28,067 She's only 13. 205 00:12:29,167 --> 00:12:30,703 -Congratulations. -Goes by in a blink. 206 00:12:30,772 --> 00:12:32,036 -So you wanted to see me? -Right. 207 00:12:32,104 --> 00:12:34,440 So, you came to us with those headaches, 208 00:12:34,542 --> 00:12:36,240 and we ran some tests. 209 00:12:40,107 --> 00:12:41,113 Oh, is that me? 210 00:12:43,412 --> 00:12:46,112 Oh, no, that's a healthy scan so you... 211 00:12:46,181 --> 00:12:47,419 so you have some context. 212 00:12:47,488 --> 00:12:48,520 Yeah. 213 00:12:48,622 --> 00:12:50,023 This is you. 214 00:12:50,723 --> 00:12:52,118 Huh! Oh, wow. 215 00:12:52,187 --> 00:12:55,018 It's, uh... It's ghastly. 216 00:12:55,120 --> 00:12:56,388 Yeah. 217 00:12:56,490 --> 00:12:57,825 This is a very advanced case of... 218 00:13:02,494 --> 00:13:03,497 -Frontal. -Yeah. 219 00:13:03,566 --> 00:13:05,100 Pre-frontal. 220 00:13:08,307 --> 00:13:11,576 ...which, of course, makes surgery impossible. 221 00:13:11,645 --> 00:13:12,936 Ah, fuck me. Hmm. 222 00:13:13,977 --> 00:13:15,081 How long do I have? 223 00:13:17,245 --> 00:13:18,843 Best case, six months, a year. 224 00:13:20,756 --> 00:13:23,089 So, a year would be your best case. 225 00:13:32,826 --> 00:13:34,825 Oh, you fucked up real good this time. 226 00:13:34,894 --> 00:13:36,496 There is a drug treatment available for this. 227 00:13:36,564 --> 00:13:38,498 It's, uh, very new and wildly expensive, 228 00:13:38,566 --> 00:13:40,336 but your insurance will probably cover it. 229 00:13:40,405 --> 00:13:42,801 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 230 00:13:43,478 --> 00:13:44,473 I should have. 231 00:13:45,471 --> 00:13:47,077 Speak to an agent. 232 00:13:47,146 --> 00:13:48,242 Got it. 233 00:13:48,344 --> 00:13:50,145 If you are a provider, press one. 234 00:13:50,247 --> 00:13:52,343 No, no. Speak to an agent. 235 00:13:52,445 --> 00:13:53,446 Okay. 236 00:13:53,514 --> 00:13:55,286 If you are a patient, press two. 237 00:13:55,355 --> 00:13:57,152 -Speak to an agent! -Got it. 238 00:13:57,254 --> 00:13:59,123 If you are a provider, press one. 239 00:13:59,225 --> 00:14:00,450 Speak to an age... 240 00:14:00,518 --> 00:14:01,526 Hi, Mr. Gooze. 241 00:14:01,628 --> 00:14:03,029 Hi. 242 00:14:03,131 --> 00:14:04,996 Okay, I see you're on the Platinum Plan 243 00:14:05,064 --> 00:14:06,761 with your BTH employee coverage. 244 00:14:06,863 --> 00:14:07,928 Yes. Hmm. 245 00:14:08,030 --> 00:14:09,602 Uh, that is me. 246 00:14:09,704 --> 00:14:11,170 -Platinum. -Yes. 247 00:14:11,772 --> 00:14:13,268 Which excludes benefits 248 00:14:13,370 --> 00:14:15,405 -covered under the Gold Plan. -What? 249 00:14:16,303 --> 00:14:17,910 I... I am Platinum. 250 00:14:17,978 --> 00:14:20,271 Yeah, you have Platinum. 251 00:14:20,373 --> 00:14:21,709 But like I said, 252 00:14:21,777 --> 00:14:24,445 only treatments listed on the primary tier are covered. 253 00:14:24,513 --> 00:14:25,910 Secondary tier treatments are covered, 254 00:14:25,979 --> 00:14:28,281 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 255 00:14:28,350 --> 00:14:30,013 unless you selected a co-tier. 256 00:14:31,156 --> 00:14:32,484 I don't know what that means. 257 00:14:32,553 --> 00:14:34,058 What does that mean? 258 00:14:34,160 --> 00:14:36,556 -Doesn't... -You have Platinum. 259 00:14:36,658 --> 00:14:39,558 Doesn't Platinum cover the Gold? 260 00:14:39,660 --> 00:14:42,563 Oh, hon. I'm talking about tiers. 261 00:14:42,665 --> 00:14:44,401 I don't know what tiers are. 262 00:14:48,703 --> 00:14:50,701 Perimeter check. O contact. 263 00:14:50,770 --> 00:14:52,803 Copy. Bonnet, clear. 264 00:14:52,905 --> 00:14:55,207 All teams, armor-piercing mags. 265 00:14:55,276 --> 00:14:56,276 Hell yeah. 266 00:14:56,345 --> 00:14:57,778 Take dictation, my dear. 267 00:14:58,448 --> 00:15:01,345 A letter to the editor. 268 00:15:02,081 --> 00:15:05,388 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 269 00:15:05,490 --> 00:15:09,662 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 270 00:15:09,731 --> 00:15:11,889 My ideas have not run dry, 271 00:15:11,991 --> 00:15:14,558 and my clothes are most certainly not invisible, 272 00:15:14,660 --> 00:15:16,100 whatever the hell that meant. 273 00:15:16,202 --> 00:15:19,332 My haters have always resorted to lies. 274 00:15:19,400 --> 00:15:21,433 I took money from gangsters. 275 00:15:21,535 --> 00:15:23,567 My factory is a super-polluter 276 00:15:23,635 --> 00:15:25,241 because they can't accept... 277 00:15:25,309 --> 00:15:27,207 ...all I'm really guilty of 278 00:15:27,276 --> 00:15:28,775 is wanting to help people. 279 00:15:29,310 --> 00:15:30,476 But you can't create 280 00:15:30,578 --> 00:15:32,677 a world-changing health-style empire 281 00:15:32,779 --> 00:15:34,918 without dealing with clowns like you. 282 00:15:34,987 --> 00:15:36,447 Hang on, let me see. Um... 283 00:15:36,515 --> 00:15:38,552 I will innovate again... 284 00:15:38,655 --> 00:15:41,457 Get that out of my sight, you fucking donkey! 285 00:15:41,526 --> 00:15:44,458 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 286 00:15:44,526 --> 00:15:47,226 pushing his big rocks up the hill, 287 00:15:47,328 --> 00:15:49,202 and those rocks are... 288 00:15:50,571 --> 00:15:51,567 perfection. 289 00:15:52,568 --> 00:15:54,233 That's brilliant. 290 00:15:54,302 --> 00:15:55,901 Bloody brilliant! 291 00:15:55,969 --> 00:15:58,236 Oh, goddamn this thing. 292 00:15:58,305 --> 00:15:59,442 Piece of shit. 293 00:15:59,544 --> 00:16:01,246 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 294 00:16:01,315 --> 00:16:03,574 I did. I read the manual. 295 00:16:03,642 --> 00:16:04,645 Oh, I looked at the picture. 296 00:16:04,781 --> 00:16:06,448 -The red button next to mode. -Right, I'm pushing... 297 00:16:06,517 --> 00:16:08,185 -I'm pressing that. -Where it says "Finish." 298 00:16:08,254 --> 00:16:10,118 Okay. There it is. 299 00:16:10,187 --> 00:16:12,049 Well done, Robert. 300 00:16:13,521 --> 00:16:15,489 Where is Fritz? 301 00:16:15,558 --> 00:16:17,997 Here, Robert. 302 00:16:22,862 --> 00:16:25,103 He's coming, Robert. 303 00:16:25,205 --> 00:16:27,702 He just takes that little bit longer. 304 00:16:30,370 --> 00:16:31,376 Thank you, Kissy. 305 00:16:33,148 --> 00:16:36,277 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 306 00:16:36,345 --> 00:16:37,915 I mean, maybe I am a little, 307 00:16:37,983 --> 00:16:39,483 but it didn't exactly... 308 00:16:40,184 --> 00:16:43,823 look like an accident, did it? 309 00:16:43,891 --> 00:16:46,825 I mean, a harpoon? 310 00:16:46,893 --> 00:16:48,386 They had to improvise. 311 00:16:48,488 --> 00:16:50,496 Like jazz. Fair enough. 312 00:16:52,524 --> 00:16:53,530 And the traitor? 313 00:16:54,426 --> 00:16:55,433 No. 314 00:16:59,667 --> 00:17:02,473 Well, maybe, Mr. Head of Security, 315 00:17:02,575 --> 00:17:06,474 hiring the rock group you manage to handle wet works 316 00:17:06,576 --> 00:17:09,409 was not the best operational decision. 317 00:17:09,477 --> 00:17:11,114 -They're not rock. -What? 318 00:17:11,183 --> 00:17:13,653 -Monster core. -What? What? 319 00:17:13,755 --> 00:17:14,953 Crazy and dangerous. 320 00:17:15,022 --> 00:17:17,123 -He's just mumbling. -Ugh. 321 00:17:17,191 --> 00:17:18,624 That's all he can do. 322 00:17:19,785 --> 00:17:21,618 And this viper, this betrayer, 323 00:17:21,686 --> 00:17:22,695 what does she do, huh? 324 00:17:22,797 --> 00:17:24,020 She sticks a knife 325 00:17:24,122 --> 00:17:27,393 -into all of Body Talk's back. -Right. 326 00:17:27,495 --> 00:17:28,859 Body Talk's backs. Backs. 327 00:17:28,927 --> 00:17:30,069 -Our collective back. -What? 328 00:17:30,171 --> 00:17:31,830 -Back. -Our collective back. 329 00:17:31,899 --> 00:17:35,371 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 330 00:17:35,439 --> 00:17:37,803 from that bald mobster downtown... 331 00:17:37,905 --> 00:17:41,209 I mean, do you realize what's at stake here? 332 00:17:41,277 --> 00:17:42,942 Everything! 333 00:17:44,345 --> 00:17:45,344 I understand. 334 00:17:45,446 --> 00:17:46,649 Ruthless execution. 335 00:17:48,416 --> 00:17:49,919 Do I make myself clear? 336 00:17:49,988 --> 00:17:51,291 As a window. 337 00:17:52,723 --> 00:17:54,957 Then why am I still looking at your fucked up puss? 338 00:17:55,026 --> 00:17:56,054 Uh... 339 00:17:58,456 --> 00:17:59,431 Right. 340 00:18:00,433 --> 00:18:02,702 ♪ Yo, like Mister ♪ 341 00:18:02,770 --> 00:18:03,762 ♪ Belvedere ♪ 342 00:18:03,864 --> 00:18:05,503 ♪ We're standing Over our walls ♪ 343 00:18:05,572 --> 00:18:08,064 ♪ Got misses with toes To fucking deck the halls ♪ 344 00:18:08,267 --> 00:18:10,640 ♪ We send you over a ditch Like Niagara Falls ♪ 345 00:18:10,742 --> 00:18:13,538 ♪ Doing cannibal stuff In dirty toilet stalls ♪ 346 00:18:13,607 --> 00:18:15,243 ♪ Girls are my traps ♪ 347 00:18:15,312 --> 00:18:16,442 ♪ I'm their property ♪ 348 00:18:16,511 --> 00:18:17,975 ♪ Oh, I set fires ♪ 349 00:18:18,077 --> 00:18:20,086 ♪ Always out for me Why, 'cause I'm rich ? 350 00:18:20,254 --> 00:18:22,346 ♪ Rush into a tree Bitch nuts... ♪ 351 00:18:22,448 --> 00:18:23,450 Hey. 352 00:18:23,519 --> 00:18:24,791 Hey! 353 00:18:31,129 --> 00:18:32,497 Koo-koo-koo. 354 00:18:40,106 --> 00:18:42,540 Whoo-hoo-hoo! Come on! 355 00:18:46,545 --> 00:18:48,907 Almost. 356 00:18:48,975 --> 00:18:50,248 Where is she? 357 00:18:50,317 --> 00:18:51,778 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 358 00:18:51,846 --> 00:18:54,583 Where the fuck is she? 359 00:18:54,651 --> 00:18:57,149 Fuck! Fuck! 360 00:18:57,251 --> 00:18:58,215 Fuck! 361 00:18:59,319 --> 00:19:00,322 Fuck! 362 00:19:00,391 --> 00:19:01,687 Yo, let's try the next place. 363 00:19:01,789 --> 00:19:03,792 Hit it, we're gonna find that bitch. 364 00:19:04,559 --> 00:19:05,860 Yes! Nailed it! 365 00:19:16,075 --> 00:19:17,066 There you are. 366 00:19:17,135 --> 00:19:18,868 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 367 00:19:18,936 --> 00:19:19,972 'Cause they were just here, 368 00:19:20,074 --> 00:19:22,446 and they beat the shit out of me looking for you. 369 00:19:22,515 --> 00:19:24,678 Now, when I let you stay here off the lease, 370 00:19:24,780 --> 00:19:27,847 I said, "No weird vigilante stuff." 371 00:19:27,949 --> 00:19:29,614 And I feel like I really emphasized that part. 372 00:19:29,683 --> 00:19:30,689 They won't be back. 373 00:19:30,792 --> 00:19:31,788 Hey. 374 00:19:31,857 --> 00:19:32,859 Hey! 375 00:19:32,961 --> 00:19:34,691 -J.J.? -Neither will I. 376 00:19:35,858 --> 00:19:38,861 And what the fuck did you do to my floor, man? 377 00:19:41,403 --> 00:19:42,927 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 378 00:19:43,262 --> 00:19:45,171 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 379 00:19:45,374 --> 00:19:47,435 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 380 00:19:47,937 --> 00:19:49,705 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 381 00:19:49,807 --> 00:19:54,737 ♪ Just do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 382 00:19:54,806 --> 00:19:55,809 ♪ Lick it good ♪ 383 00:19:55,911 --> 00:19:57,784 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 384 00:19:57,953 --> 00:19:59,919 ♪ My neck, my back ♪ 385 00:20:00,088 --> 00:20:02,016 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 386 00:20:02,452 --> 00:20:03,617 ♪ My neck, my back ♪ 387 00:20:05,358 --> 00:20:07,117 Damn. 388 00:20:07,186 --> 00:20:08,789 Fuck, yeah! 389 00:20:08,857 --> 00:20:10,790 Yo, babe. Yeah. 390 00:20:10,859 --> 00:20:12,157 That was awesome. 391 00:20:13,024 --> 00:20:14,159 Next up... 392 00:20:16,771 --> 00:20:17,866 That's you. 393 00:20:29,006 --> 00:20:30,848 You suck! 394 00:20:37,455 --> 00:20:38,722 Duck! 395 00:20:53,501 --> 00:20:57,070 ♪ All alone ♪ 396 00:20:59,706 --> 00:21:01,976 ♪ No one cares ♪ 397 00:21:03,348 --> 00:21:09,854 ♪ Ohh, I want to be loved ♪ 398 00:21:11,653 --> 00:21:16,157 ♪ I need to be loved ♪ 399 00:21:16,526 --> 00:21:20,759 ♪ Won't somebody love me ♪ 400 00:21:21,028 --> 00:21:23,096 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 401 00:21:25,401 --> 00:21:26,871 Hey, Daisy, hey. 402 00:21:26,940 --> 00:21:28,041 Hey, bud. 403 00:21:28,109 --> 00:21:29,569 You okay? 404 00:21:29,637 --> 00:21:30,771 Saw my man coming home, 405 00:21:30,873 --> 00:21:32,273 thought he looked kind of low so... 406 00:21:32,375 --> 00:21:33,370 Thanks, Daisy. 407 00:21:34,205 --> 00:21:36,747 Hey, sorry I couldn't help earlier. 408 00:21:38,118 --> 00:21:39,444 You got Mr. Treats. 409 00:21:49,492 --> 00:21:50,992 So, how did it go? 410 00:21:57,537 --> 00:21:58,996 You know, you probably don't remember this 411 00:21:59,065 --> 00:22:00,372 'cause she stopped playing shows 412 00:22:00,441 --> 00:22:02,769 when you were real little, but your mom 413 00:22:02,871 --> 00:22:04,737 was an absolute killer on stage. 414 00:22:04,806 --> 00:22:08,075 Oh, man, bloodbath every time. 415 00:22:10,913 --> 00:22:12,852 Thing is, she couldn't even play that good. 416 00:22:12,954 --> 00:22:13,949 It was like... 417 00:22:19,294 --> 00:22:21,654 But... 418 00:22:21,723 --> 00:22:23,129 It was just the attitude. 419 00:22:23,197 --> 00:22:24,964 You know, her presentation. 420 00:22:34,608 --> 00:22:36,939 One second, Wade, you're gonna love this! 421 00:22:38,109 --> 00:22:39,106 Jackpot! 422 00:22:40,812 --> 00:22:42,207 Oh, yeah! 423 00:22:42,276 --> 00:22:44,907 Come on, Wade. Come here! 424 00:22:44,976 --> 00:22:46,352 Wade! Oh, my God! 425 00:22:46,454 --> 00:22:47,950 There are so many people waiting for you! 426 00:22:53,621 --> 00:22:55,320 Winston, no. 427 00:22:56,521 --> 00:22:58,858 Whoa. Whoa, again. 428 00:22:58,960 --> 00:23:00,529 Put the chair down, please. 429 00:23:00,864 --> 00:23:02,662 Oh, you don't think I know about dance? 430 00:23:02,731 --> 00:23:04,762 Property movement pieces. 431 00:23:04,864 --> 00:23:06,529 Here, learn this shit. 432 00:23:14,410 --> 00:23:15,406 Oh, my back. 433 00:23:16,250 --> 00:23:17,973 Okay, but you get the point. 434 00:23:18,075 --> 00:23:19,276 Like, go throw roses, 435 00:23:19,345 --> 00:23:21,016 and it's like thunderous applause, and... 436 00:23:21,782 --> 00:23:23,150 It's gonna be fantastic. 437 00:23:27,885 --> 00:23:28,894 What's that? 438 00:23:32,125 --> 00:23:33,600 I can show you the backspin too. 439 00:23:34,267 --> 00:23:36,031 But, uh, maybe later. 440 00:23:41,208 --> 00:23:42,466 You're such a good kid. 441 00:23:45,146 --> 00:23:46,370 You're gonna be okay. 442 00:23:55,985 --> 00:23:58,218 Hey. I'll dance with you, baby. 443 00:23:59,886 --> 00:24:01,126 Nice tutu. 444 00:24:01,195 --> 00:24:03,325 ♪ For eternity ♪ 445 00:24:03,727 --> 00:24:05,995 ♪ It is guarded by the king ♪ 446 00:24:08,433 --> 00:24:12,697 ♪ Madness reigns ♪ 447 00:24:14,268 --> 00:24:16,473 Well, there's always some flux at our level. 448 00:24:16,575 --> 00:24:18,037 Right, we're all about the flux. 449 00:24:18,106 --> 00:24:21,142 BT is this township's heart's blood. 450 00:24:21,244 --> 00:24:24,913 And you are BT, but... ...we're concerned. 451 00:24:24,982 --> 00:24:28,315 I think when we announce our next innovation, 452 00:24:29,017 --> 00:24:31,684 you will see our intertwined fortunes 453 00:24:31,786 --> 00:24:33,820 very much in ascension. 454 00:24:33,888 --> 00:24:35,552 Could you give us a preview? 455 00:24:36,387 --> 00:24:37,662 Well, of course, uh, it's too soon 456 00:24:37,731 --> 00:24:40,224 to go into any of the particulars, really, 457 00:24:40,326 --> 00:24:42,032 -but I think... -Mayor Togar, 458 00:24:42,101 --> 00:24:45,001 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 459 00:24:45,567 --> 00:24:46,571 No, I'm not. 460 00:24:46,673 --> 00:24:48,298 But holy shit. 461 00:24:48,400 --> 00:24:50,573 Yes, this new product is going to 462 00:24:50,642 --> 00:24:52,470 actually change, well, the game. 463 00:25:06,322 --> 00:25:10,325 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 464 00:25:12,461 --> 00:25:15,999 Worried about being seen with disreputable underworld types? 465 00:25:16,765 --> 00:25:18,034 So, what do you want? 466 00:25:19,065 --> 00:25:20,267 For you to be reminded... 467 00:25:21,803 --> 00:25:23,237 who bought your seat 468 00:25:23,873 --> 00:25:26,141 at the big boy table over there. 469 00:25:27,078 --> 00:25:30,279 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 470 00:25:30,347 --> 00:25:31,580 Thad. 471 00:25:31,648 --> 00:25:33,110 You know I'm grateful. 472 00:25:33,179 --> 00:25:35,987 Don't tell me that shit. Show me. 473 00:25:36,923 --> 00:25:38,956 All right, you know, there's always some flux... 474 00:25:39,024 --> 00:25:42,454 Fuck flux! Think of something! You owe! 475 00:25:46,594 --> 00:25:49,000 People ain't buying your snake oil anymore? 476 00:25:49,603 --> 00:25:52,161 Too many tumors and bloody stools? 477 00:25:52,230 --> 00:25:53,663 I don't give a shit, bozo. 478 00:25:54,406 --> 00:25:55,401 'Cause you owe. 479 00:25:56,476 --> 00:25:58,071 And it'll be nothing for me 480 00:25:58,139 --> 00:25:59,937 to fuck you and everyone you love 481 00:26:00,039 --> 00:26:01,404 in the most sandy 482 00:26:01,472 --> 00:26:03,783 -and unnatural ways. -Whoa. Now... 483 00:26:07,113 --> 00:26:08,788 Nobody calls me bozo anymore. 484 00:26:10,653 --> 00:26:11,648 You're reminded. 485 00:26:15,955 --> 00:26:17,356 Business builder. 486 00:26:17,458 --> 00:26:20,190 Man of impeccable style. 487 00:26:20,258 --> 00:26:21,925 The Citizen Shepherd Award. 488 00:26:25,697 --> 00:26:28,305 Bob! Bob! Bob! 489 00:26:28,407 --> 00:26:31,110 Bob! Bob! Bob! 490 00:26:31,212 --> 00:26:33,574 Bob! Bob! Bob! 491 00:26:33,643 --> 00:26:36,115 Bob! Bob! Bob! 492 00:26:36,184 --> 00:26:38,480 Bob! Bob! Bob! 493 00:26:38,582 --> 00:26:40,586 Bob! Bob! Bob! 494 00:26:40,654 --> 00:26:42,413 The whole idea of an award, it's... 495 00:26:42,481 --> 00:26:45,183 it's just not why we do what we do, right? 496 00:26:45,285 --> 00:26:47,184 But as a focal tool, it is useful. 497 00:26:47,287 --> 00:26:48,723 -Excuse me? -Fear for my life. 498 00:26:48,825 --> 00:26:49,826 Cool. It's cool, it's cool. 499 00:26:49,895 --> 00:26:52,061 You gotta chill with that firearm shit. 500 00:26:52,163 --> 00:26:53,725 It's not that kind of evening. 501 00:26:53,827 --> 00:26:54,933 Yes, sir. 502 00:26:56,568 --> 00:26:57,766 Sorry. Sorry, sorry. 503 00:26:57,868 --> 00:26:58,930 I'm really sorry to interrupt you 504 00:26:59,032 --> 00:27:00,102 on your special night 505 00:27:00,204 --> 00:27:02,475 -with all your pretty friends. -Wait, what? 506 00:27:02,577 --> 00:27:04,600 Um, but my name is Winston Gooze, 507 00:27:04,702 --> 00:27:06,776 and I have been working for you for 13 years, 508 00:27:06,878 --> 00:27:08,880 and I think I do a pretty good job. 509 00:27:08,949 --> 00:27:12,583 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 510 00:27:12,651 --> 00:27:14,112 You know, so... 511 00:27:14,180 --> 00:27:16,515 The point is, I'm sick, sir. 512 00:27:18,723 --> 00:27:20,827 And BT insurance won't help. 513 00:27:21,826 --> 00:27:23,353 Oh, man, I'm sorry to hear that. 514 00:27:23,455 --> 00:27:25,188 I mean, our plans are pretty robust, 515 00:27:25,290 --> 00:27:26,927 but what can I do for you? 516 00:27:27,596 --> 00:27:29,394 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 517 00:27:29,496 --> 00:27:32,062 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 518 00:27:33,274 --> 00:27:34,369 I've got a kid. 519 00:27:34,904 --> 00:27:37,137 And he already lost his mom. 520 00:27:37,239 --> 00:27:39,611 Can I just ask you a little question? 521 00:27:39,713 --> 00:27:41,544 What is it you... you do for us? 522 00:27:41,613 --> 00:27:42,908 Hygiene services. 523 00:27:42,977 --> 00:27:44,013 Mop shop, what what. 524 00:27:44,115 --> 00:27:45,847 -Mop shop. -What what. 525 00:27:45,949 --> 00:27:47,149 -Yeah. -I think I got 526 00:27:47,251 --> 00:27:48,848 -a responsibility, don't I? -Right. Yeah. 527 00:27:48,950 --> 00:27:49,952 Don't worry. 528 00:27:50,020 --> 00:27:51,891 We're gonna sort this out, my man. 529 00:27:55,727 --> 00:27:56,957 I don't know what to say. 530 00:27:57,026 --> 00:27:59,127 My assistant, Miss Sturnevan, 531 00:27:59,196 --> 00:28:01,058 she'll just get some details from you, okay? 532 00:28:01,160 --> 00:28:02,561 -Associate. -Whoa. 533 00:28:03,535 --> 00:28:04,529 Shall we? 534 00:28:04,598 --> 00:28:07,335 This way, and I'll just... We'll chat some things? 535 00:28:08,437 --> 00:28:10,635 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 536 00:28:17,352 --> 00:28:19,743 Thank you. You rule. 537 00:28:20,620 --> 00:28:22,152 Yeah, I guess I kind of do. 538 00:28:24,450 --> 00:28:26,649 -Oh, this way, Mr. Gooze. -Oh, okay. 539 00:28:26,717 --> 00:28:28,352 I'll be back shortly with your vouchers. 540 00:28:28,454 --> 00:28:30,391 -And the Bellini. -Oh, you betcha. 541 00:28:35,061 --> 00:28:36,496 Oh, shit. Shit. 542 00:28:39,264 --> 00:28:41,202 Miss Sturnevan. Hello? 543 00:28:41,271 --> 00:28:43,435 Ah, there you are. 544 00:28:43,537 --> 00:28:46,044 Is he gone? The world's saddest janitor. 545 00:28:46,113 --> 00:28:48,043 I mean, the brass neck on that one. 546 00:28:48,111 --> 00:28:50,481 Listen, fire him, rehire him, 547 00:28:50,583 --> 00:28:52,013 and fire him again. 548 00:28:52,115 --> 00:28:54,453 Jesus Christ. Mop shop. 549 00:29:06,524 --> 00:29:07,593 Open. 550 00:29:28,856 --> 00:29:31,480 Summon the Nutz. 551 00:29:32,049 --> 00:29:33,988 Okay. Summoning the Nutz. 552 00:29:58,512 --> 00:29:59,982 Get the sample. Get the fuck out. 553 00:30:00,084 --> 00:30:01,849 Get the sample. Get the fuck out. 554 00:30:01,951 --> 00:30:03,154 Okay, okay, okay. 555 00:30:04,181 --> 00:30:05,189 Come on. 556 00:30:06,626 --> 00:30:07,686 Okay, come on, now. 557 00:30:11,356 --> 00:30:12,361 Trash run. 558 00:30:17,000 --> 00:30:17,998 What's with the rubber mask? 559 00:30:18,067 --> 00:30:19,830 This is a fucking robbery! 560 00:30:25,302 --> 00:30:26,309 Sorry, man. 561 00:30:27,078 --> 00:30:28,705 I don't want to fucking hear it. 562 00:30:28,773 --> 00:30:30,748 I thought you were one of the good guys. 563 00:30:30,817 --> 00:30:32,843 Robbing me with a fucking mop! 564 00:30:33,587 --> 00:30:35,585 Shame on you, Winston. 565 00:30:35,654 --> 00:30:37,254 Shame on you. 566 00:30:39,861 --> 00:30:41,988 I'll send someone to untie you, Chris! 567 00:30:42,057 --> 00:30:43,055 It's not your fault. 568 00:30:43,157 --> 00:30:45,064 Okay. 569 00:30:45,861 --> 00:30:47,690 Easy, easy. 570 00:31:12,318 --> 00:31:13,790 Oh, my fucking God. 571 00:31:30,234 --> 00:31:31,242 Come on. 572 00:31:35,274 --> 00:31:36,981 My man, hold up. 573 00:31:37,083 --> 00:31:38,813 Just want to talk. 574 00:31:46,160 --> 00:31:48,451 Hey, I know you guys. What are you doing here? 575 00:31:48,519 --> 00:31:50,191 That's crazy. Big fan... 576 00:31:58,571 --> 00:31:59,567 Who is that? 577 00:32:00,770 --> 00:32:01,767 Yeah. 578 00:32:02,269 --> 00:32:03,901 What the fuck, you guys? 579 00:32:06,309 --> 00:32:08,807 This! This is the one we're after. 580 00:32:10,580 --> 00:32:14,450 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 581 00:32:17,284 --> 00:32:19,354 Just... All right, fuck. 582 00:32:19,456 --> 00:32:21,655 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 583 00:33:01,402 --> 00:33:02,896 Stop! 584 00:33:02,998 --> 00:33:05,534 It hurts! 585 00:33:16,208 --> 00:33:18,650 Help me! 586 00:33:18,752 --> 00:33:20,949 Help me! 587 00:34:20,078 --> 00:34:21,736 Hey, how's Mr. Feets? 588 00:34:21,805 --> 00:34:24,106 Mr. Treats is fine. 589 00:34:24,175 --> 00:34:26,843 All this traffic, you gotta be careful. 590 00:34:26,945 --> 00:34:29,287 A lot of cats getting hit out here. 591 00:34:29,356 --> 00:34:31,019 You're very subtle. 592 00:34:31,121 --> 00:34:32,322 Oh, yeah? 593 00:34:32,391 --> 00:34:34,887 -As a hammer. -Why, thank you. 594 00:34:40,265 --> 00:34:41,898 Hey, I've enjoyed working with you 595 00:34:42,000 --> 00:34:43,566 on this transaction. 596 00:34:45,673 --> 00:34:46,668 Asshole. 597 00:34:47,102 --> 00:34:48,274 Excuse me? 598 00:34:57,114 --> 00:34:58,116 Hey, Winston. 599 00:34:59,386 --> 00:35:01,582 I keep calling and you won't pick up. 600 00:35:01,650 --> 00:35:04,288 So, um, you know, if you could... 601 00:35:04,357 --> 00:35:06,818 please just pick up and... or call. Um... 602 00:35:06,887 --> 00:35:09,460 Oh, I'm just getting really, really worried. 603 00:35:09,962 --> 00:35:11,022 Okay, bye. 604 00:35:30,849 --> 00:35:31,845 Hey, buddy. 605 00:35:32,413 --> 00:35:33,418 Whoa! 606 00:35:36,514 --> 00:35:37,514 The fuck? 607 00:35:44,164 --> 00:35:47,399 What the fuck did you do to my sled? 608 00:35:48,329 --> 00:35:49,335 Jeez! 609 00:35:51,706 --> 00:35:52,899 Oh, shit, man. 610 00:35:53,740 --> 00:35:54,731 I apologize. 611 00:35:59,609 --> 00:36:01,908 Hey, shut up down there! 612 00:36:02,942 --> 00:36:04,616 Someone call 911. 613 00:36:04,685 --> 00:36:05,747 The fuck? 614 00:36:06,684 --> 00:36:08,178 Did that guy just shoot someone? 615 00:36:09,615 --> 00:36:12,622 I just said I was sorry. 616 00:36:20,759 --> 00:36:22,666 Oh, is that my arm? 617 00:36:22,734 --> 00:36:24,730 -It's a demon. -It's a fiend. 618 00:36:24,832 --> 00:36:26,661 Those are the same things! 619 00:36:29,870 --> 00:36:31,443 We gotta kill that vampire. 620 00:36:33,109 --> 00:36:34,138 Call my dad. 621 00:36:35,606 --> 00:36:37,072 Call my dad. 622 00:36:37,141 --> 00:36:39,642 It ate a baby! 623 00:36:39,744 --> 00:36:40,744 It had a tail. 624 00:36:40,812 --> 00:36:42,847 Yep. Sounds like angel dust. 625 00:36:42,949 --> 00:36:44,683 Y'all doing a mob? 626 00:36:44,785 --> 00:36:45,981 We're doing a mob. 627 00:36:46,050 --> 00:36:47,992 Mob, mob, mob! 628 00:36:48,061 --> 00:36:49,692 Okay, fuck it. It's a mob. 629 00:36:50,395 --> 00:36:52,457 Mob, mob. mob! 630 00:36:52,526 --> 00:36:53,662 Yee-haw! 631 00:36:55,829 --> 00:36:57,430 That's how perverts run! 632 00:36:57,532 --> 00:36:59,229 Hunched over and bow-legged! 633 00:37:08,279 --> 00:37:09,707 Let's fuck him up! 634 00:37:09,776 --> 00:37:11,642 You all go that way! 635 00:37:11,744 --> 00:37:12,743 Cut him off! 636 00:37:12,812 --> 00:37:14,013 He's in that meadow! 637 00:37:14,515 --> 00:37:15,650 We're coming for you! 638 00:37:15,752 --> 00:37:17,852 I think I saw something in them trees. 639 00:37:20,885 --> 00:37:23,121 Oh, God. 640 00:37:24,154 --> 00:37:25,494 You better run and hide. 641 00:37:25,563 --> 00:37:27,031 Keep searching. 642 00:37:28,664 --> 00:37:29,727 What's that over there? 643 00:38:07,566 --> 00:38:08,738 There he is. 644 00:38:10,441 --> 00:38:12,071 Thought you'd want a breakfast. 645 00:38:15,139 --> 00:38:17,406 I found you in Yonder Spooky Woods. 646 00:38:18,576 --> 00:38:19,584 My God. 647 00:38:21,021 --> 00:38:22,246 What's the issue, fella? 648 00:38:23,152 --> 00:38:24,149 I, uh... 649 00:38:24,857 --> 00:38:25,854 I'm... 650 00:38:28,323 --> 00:38:29,822 I'm dying. 651 00:38:29,890 --> 00:38:32,292 Doctor says I've got maybe a year. 652 00:38:32,361 --> 00:38:34,863 Dying. 653 00:38:37,696 --> 00:38:38,702 Dying, he says. 654 00:38:40,231 --> 00:38:42,436 Well, why didn't you say something before? 655 00:38:42,538 --> 00:38:44,133 Make way for the big parade. 656 00:38:44,235 --> 00:38:46,643 We got ticker tape and there's confetti. 657 00:38:46,745 --> 00:38:49,806 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 658 00:38:52,078 --> 00:38:54,315 And great big, sexy, long-legged women, 659 00:38:54,417 --> 00:38:56,110 high-kicking ladies. 660 00:38:56,179 --> 00:38:57,512 And then there's a little train. 661 00:38:57,614 --> 00:39:00,486 There's a miniature train, and you can ride it in circles 662 00:39:00,555 --> 00:39:01,722 and eat cotton candy 663 00:39:01,824 --> 00:39:04,154 until your fucking heart bursts with joy 664 00:39:04,223 --> 00:39:07,997 because, hey, folks... ...he is dying! 665 00:39:08,065 --> 00:39:09,066 Yeah? 666 00:39:09,168 --> 00:39:11,528 Yeah, well, big whoop! 667 00:39:11,597 --> 00:39:12,734 "A year." 668 00:39:12,836 --> 00:39:15,904 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 669 00:39:23,416 --> 00:39:24,583 Guthrie Stockins. 670 00:39:26,447 --> 00:39:27,445 Uh, Winston. 671 00:39:28,115 --> 00:39:31,755 What I meant to say is we're all... dying. 672 00:39:32,822 --> 00:39:35,124 You know, this place used to be a preserve. 673 00:39:35,493 --> 00:39:38,025 And now, the Nervous Red Warbler 674 00:39:38,659 --> 00:39:39,994 is basically extinct. 675 00:39:41,660 --> 00:39:42,667 So you see, 676 00:39:43,398 --> 00:39:44,664 you dying, 677 00:39:44,733 --> 00:39:47,199 it just ain't nothing special. 678 00:39:48,035 --> 00:39:50,207 Well, that doesn't make me feel any better. 679 00:39:50,276 --> 00:39:51,768 Well, it's never too late. 680 00:39:51,870 --> 00:39:53,244 Yeah, well, look at me. 681 00:39:53,312 --> 00:39:55,140 I used to be a fancy doctor. 682 00:39:55,242 --> 00:39:58,676 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 683 00:39:58,778 --> 00:39:59,778 Next thing I know, 684 00:39:59,847 --> 00:40:01,279 Mr. Policeman's holding me down, 685 00:40:01,347 --> 00:40:04,689 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 686 00:40:05,622 --> 00:40:07,220 But look how things turned out. 687 00:40:07,322 --> 00:40:08,625 See? 688 00:40:08,694 --> 00:40:12,224 You never know which way the worm is gonna turn. 689 00:40:13,331 --> 00:40:14,497 So the question is, 690 00:40:14,566 --> 00:40:16,668 what you gonna do in the meantime? 691 00:40:18,698 --> 00:40:21,035 What do you want? 692 00:40:21,866 --> 00:40:22,872 I want my boy. 693 00:40:23,540 --> 00:40:25,539 But he thinks I'm a monster. 694 00:40:28,247 --> 00:40:29,648 You're not a monster. 695 00:40:33,253 --> 00:40:35,082 Show him your good heart. 696 00:40:44,999 --> 00:40:45,994 Is that yours? 697 00:40:49,393 --> 00:40:52,330 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 698 00:40:54,065 --> 00:40:56,466 This is a formidable item. 699 00:40:57,574 --> 00:40:58,908 Do you know how to use it? 700 00:40:59,871 --> 00:41:00,936 Like, for mopping? 701 00:41:09,852 --> 00:41:12,185 -Mmm... -Wait a minute. 702 00:41:13,622 --> 00:41:15,017 That's it. There we go. 703 00:41:19,298 --> 00:41:20,358 Just remember. 704 00:41:20,426 --> 00:41:23,898 Those given much will of them have much demanded. 705 00:41:24,000 --> 00:41:25,502 -Yeah, got it. Got it. -Generally speaking... 706 00:41:25,571 --> 00:41:27,195 Um, with great power and whatnot. 707 00:41:27,264 --> 00:41:28,900 Oh, got it, got it. 708 00:41:29,002 --> 00:41:29,972 Good luck, Winston. 709 00:41:31,368 --> 00:41:33,371 He's an ugly son of a bitch though. 710 00:41:36,647 --> 00:41:38,777 Yeah! 711 00:41:38,846 --> 00:41:40,312 Uh, saw blood. 712 00:41:40,414 --> 00:41:43,016 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 713 00:41:43,118 --> 00:41:45,323 and the creature run off into the night. 714 00:41:45,392 --> 00:41:47,121 An atmosphere of creeping terror 715 00:41:47,189 --> 00:41:49,550 hangs over the city, and there are still no leads 716 00:41:49,653 --> 00:41:51,989 as to the identity of the rampaging maniac. 717 00:41:52,058 --> 00:41:53,490 Uh, alleged maniac. 718 00:41:54,527 --> 00:41:57,334 Anyone who may have encountered the strange beast 719 00:41:57,403 --> 00:41:59,096 should call this number. 720 00:41:59,198 --> 00:42:00,704 Can we put that up please, Terry? 721 00:42:00,772 --> 00:42:01,931 What are we dealing with here? 722 00:42:02,033 --> 00:42:04,605 MS-13? Bio-warfare? 723 00:42:04,707 --> 00:42:06,203 The oft-predicted uprising 724 00:42:06,272 --> 00:42:08,205 of our woodland Sasquatch cousins? 725 00:42:08,274 --> 00:42:09,379 At this point, 726 00:42:09,448 --> 00:42:10,439 it's impossible to say. 727 00:42:10,508 --> 00:42:11,913 Whatever it is... 728 00:42:11,982 --> 00:42:13,815 Hello. Pervert tip line. 729 00:42:13,917 --> 00:42:16,150 Please hold. 730 00:42:16,252 --> 00:42:19,114 Jumping in with some breaking news. 731 00:42:19,183 --> 00:42:20,449 We have confirmed reports 732 00:42:20,518 --> 00:42:22,384 that a group of armed political extremists 733 00:42:22,486 --> 00:42:25,223 calling themselves The Nasty Lads... 734 00:42:25,325 --> 00:42:27,257 Good Lord, y'all. They've taken hostages 735 00:42:27,359 --> 00:42:29,358 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 736 00:42:29,427 --> 00:42:31,564 Formerly Mister Meat. 737 00:42:31,666 --> 00:42:32,664 Let's go live. 738 00:42:38,942 --> 00:42:40,106 Suspects inside. 739 00:42:40,208 --> 00:42:42,103 We have injured unknown number of targets. 740 00:42:42,739 --> 00:42:44,007 Yeah, we're set up out front. 741 00:42:44,109 --> 00:42:45,440 We're still waiting on SWAT. 742 00:42:45,509 --> 00:42:47,349 These guys are real psychos. 743 00:42:47,451 --> 00:42:48,451 God help us. 744 00:42:51,753 --> 00:42:53,550 We are The Nasty Lads. 745 00:42:54,293 --> 00:42:55,520 We are angry. 746 00:42:56,023 --> 00:42:58,157 You will hear our grievances. 747 00:42:58,225 --> 00:43:00,528 Youse guys don't move a fucking muscle. 748 00:43:00,630 --> 00:43:01,759 Take us seriously. 749 00:43:03,262 --> 00:43:04,502 There's a boy in here. 750 00:43:04,571 --> 00:43:06,064 He's wearing a helmet. 751 00:43:06,166 --> 00:43:08,002 My mom made me wear it. 752 00:43:09,971 --> 00:43:11,973 Our once great Western society 753 00:43:12,075 --> 00:43:15,203 has been enfeebled by estrogenic thinking 754 00:43:15,271 --> 00:43:16,779 and moral turpitude. 755 00:43:16,881 --> 00:43:19,147 What the fuck is that supposed to mean? 756 00:43:21,982 --> 00:43:23,151 No longer! 757 00:43:24,456 --> 00:43:25,956 Today, we give notice. 758 00:43:27,326 --> 00:43:28,321 Today, we rise. 759 00:43:29,553 --> 00:43:31,686 Yeah, fellas, I understand you're angry, 760 00:43:31,788 --> 00:43:34,760 but what's your issue with this establishment? 761 00:43:34,862 --> 00:43:36,427 The change of mascot 762 00:43:36,529 --> 00:43:39,767 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 763 00:43:39,869 --> 00:43:42,438 It's always been Mister Meat. 764 00:43:43,735 --> 00:43:46,908 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 765 00:43:49,778 --> 00:43:51,407 I need SWAT right now! 766 00:43:51,476 --> 00:43:52,517 My boy's in there. 767 00:43:52,619 --> 00:43:53,684 Ma'am, please, stay back. 768 00:43:53,786 --> 00:43:54,784 My son's in there. 769 00:43:54,852 --> 00:43:56,855 Somebody... Somebody do something! 770 00:43:57,591 --> 00:43:58,783 Grievance one. 771 00:43:58,985 --> 00:44:00,487 Progressive fascism. 772 00:44:01,156 --> 00:44:05,021 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 773 00:44:06,800 --> 00:44:10,033 Three. The Global Emasculatory Agenda! 774 00:44:10,833 --> 00:44:13,201 Four. Groupthink privacy. 775 00:44:14,036 --> 00:44:17,199 Five. Western Alpha Scapegoating. 776 00:44:19,279 --> 00:44:21,770 Six. Science. 777 00:44:22,974 --> 00:44:23,976 Seven... 778 00:44:24,078 --> 00:44:25,477 Are you triggered? 779 00:44:26,618 --> 00:44:28,418 I can't see what you're doing. 780 00:44:28,487 --> 00:44:30,648 Are you triggered? 781 00:44:30,750 --> 00:44:33,188 -Eight... -Shitheads, I'm blind. 782 00:44:34,524 --> 00:44:35,520 "Shitheads"? 783 00:44:38,864 --> 00:44:39,860 What's happening? 784 00:44:39,962 --> 00:44:41,196 Talk to me, what's happening? 785 00:44:49,209 --> 00:44:50,205 "Shitheads"? 786 00:44:51,140 --> 00:44:55,276 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 787 00:44:56,482 --> 00:44:57,476 What do you think, boys? 788 00:44:58,110 --> 00:44:59,313 I never cornholed... 789 00:45:01,951 --> 00:45:03,985 Don't antagonize him! 790 00:45:04,087 --> 00:45:05,954 You fucked up this time. 791 00:45:11,156 --> 00:45:13,162 Who the fuck are you? 792 00:45:22,508 --> 00:45:24,404 Nobody special. 793 00:45:26,538 --> 00:45:29,779 Just some dude... ...with a mop! 794 00:45:31,616 --> 00:45:33,512 Yeah. 795 00:45:35,084 --> 00:45:37,150 Come here, you! And your stupid 796 00:45:37,252 --> 00:45:38,955 -fucking antlers! -Oh, my God. 797 00:45:39,024 --> 00:45:40,515 You too, dummy. 798 00:45:40,617 --> 00:45:41,991 Oh, God. 799 00:45:42,060 --> 00:45:44,791 Give me your lunch. 800 00:45:52,696 --> 00:45:54,663 Show me your hands! 801 00:45:54,732 --> 00:45:57,371 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 802 00:45:59,945 --> 00:46:01,778 Oh, my God, is that man dead? 803 00:46:01,880 --> 00:46:03,304 Yeah, that's his head. 804 00:46:03,406 --> 00:46:04,411 Oh, God! 805 00:46:06,646 --> 00:46:08,510 What happened to that guy? 806 00:46:08,612 --> 00:46:10,351 He looks like a fucked-up hot dog. 807 00:46:11,449 --> 00:46:12,649 Oh, God, he's putting it back in. 808 00:46:12,718 --> 00:46:14,355 Oh, fuck, he's putting it in. 809 00:46:15,223 --> 00:46:17,022 Standby. Um, okay. 810 00:46:17,124 --> 00:46:18,287 We're seeing movement here. 811 00:46:18,356 --> 00:46:19,687 People are coming outside. 812 00:46:19,789 --> 00:46:21,866 It's not clear what's happening just yet. 813 00:46:21,934 --> 00:46:23,830 Hey, get over there and give him a hand. 814 00:46:24,366 --> 00:46:26,433 Officer, get over there and help these people. 815 00:46:27,401 --> 00:46:29,766 Aw! 816 00:46:32,570 --> 00:46:33,809 What the hell is that? 817 00:46:33,911 --> 00:46:35,070 Whoa! 818 00:46:35,138 --> 00:46:36,547 No! No! 819 00:46:36,616 --> 00:46:38,148 This little dude saved us. 820 00:46:39,110 --> 00:46:40,117 He's a hero. 821 00:46:41,684 --> 00:46:42,684 He's a hero. 822 00:46:47,959 --> 00:46:49,152 What's your name, sir? 823 00:46:49,221 --> 00:46:50,218 I'd rather not say. 824 00:46:50,821 --> 00:46:53,057 Are you affiliated with BTH? 825 00:46:53,159 --> 00:46:54,157 No, no comment. 826 00:46:54,926 --> 00:46:57,662 How does it feel to be considered a hero? 827 00:46:58,438 --> 00:46:59,532 Sometimes... 828 00:47:01,002 --> 00:47:02,007 you know, some... 829 00:47:03,040 --> 00:47:05,200 Sometimes you gotta do something. 830 00:47:08,809 --> 00:47:09,806 Winston? 831 00:47:26,632 --> 00:47:28,165 Yeah! 832 00:47:30,369 --> 00:47:31,366 Yes! 833 00:47:32,772 --> 00:47:33,930 You gotta do something. 834 00:47:34,699 --> 00:47:35,939 If you're just joining us... 835 00:47:36,041 --> 00:47:38,269 I'm sorry. I'm just choked up here. 836 00:47:38,371 --> 00:47:39,943 Um, it appears that the hostages 837 00:47:40,045 --> 00:47:41,307 -are all safe. -That's him. 838 00:47:41,409 --> 00:47:42,946 -Or mostly safe... -Him? 839 00:47:43,048 --> 00:47:45,083 -...but they're okay. -That's him? 840 00:47:47,677 --> 00:47:49,653 Oh, we got the crazy bastard. 841 00:47:49,755 --> 00:47:52,788 He's headed south on Torgl. 842 00:47:52,856 --> 00:47:54,119 Fan out. 843 00:47:54,188 --> 00:47:55,888 I want him dead or alive. 844 00:47:57,829 --> 00:47:59,226 Actually, wait. You still there? 845 00:47:59,328 --> 00:48:00,626 Yeah, dude, yeah. Still here. 846 00:48:01,692 --> 00:48:02,828 -Just dead. -Just dead? 847 00:48:02,896 --> 00:48:03,898 Yeah. 848 00:48:37,564 --> 00:48:39,329 When I ask you to handle things, 849 00:48:39,397 --> 00:48:41,903 my beloved baby brother, 850 00:48:42,639 --> 00:48:45,877 basis of my assumption is that you will not then decide... 851 00:48:45,945 --> 00:48:48,370 ...to fuck the entire goat! 852 00:48:48,472 --> 00:48:49,906 See what you did? 853 00:48:51,409 --> 00:48:52,411 I did what you asked. 854 00:48:52,479 --> 00:48:55,311 How dare you sass him, little runt? 855 00:48:55,413 --> 00:48:57,287 -And you! -Me? 856 00:48:57,355 --> 00:49:01,054 You had one of the anarchists right in your hand, 857 00:49:01,156 --> 00:49:02,516 -and you lost him. -No, no. 858 00:49:02,618 --> 00:49:03,619 I did not let him go. 859 00:49:03,688 --> 00:49:05,156 I took him for a little Bellini. 860 00:49:05,225 --> 00:49:06,229 We had a stroll... 861 00:49:06,398 --> 00:49:07,891 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 862 00:49:07,993 --> 00:49:10,525 making mayhem against us, and if that weren't enough, 863 00:49:10,593 --> 00:49:12,594 now some mighty freak 864 00:49:12,696 --> 00:49:14,898 puts us right in the spotlight. 865 00:49:18,073 --> 00:49:19,067 So mighty. 866 00:49:20,043 --> 00:49:22,078 Uh, you always say, 867 00:49:22,146 --> 00:49:24,380 "Any attention is good attention"? 868 00:49:25,784 --> 00:49:26,778 You missed the point. 869 00:49:27,847 --> 00:49:31,251 The janitor and the freak are one and the same. 870 00:49:31,320 --> 00:49:32,546 -Fuck! -And somehow, 871 00:49:32,648 --> 00:49:34,855 because of what you did, 872 00:49:34,957 --> 00:49:36,458 we made it so. 873 00:49:37,620 --> 00:49:39,021 An evolution. 874 00:49:43,663 --> 00:49:45,999 I want all of my geeks working on this. 875 00:49:46,068 --> 00:49:47,663 But first, how... 876 00:49:51,635 --> 00:49:53,205 ...did this happen? 877 00:49:53,274 --> 00:49:54,476 Whoop. 878 00:49:59,612 --> 00:50:00,949 Our factory waste materials 879 00:50:01,018 --> 00:50:02,110 are normally quite toxic, 880 00:50:02,212 --> 00:50:05,516 but in combination with an extremely rare genetic marker, 881 00:50:05,618 --> 00:50:07,856 it could trigger a powerful mutation. 882 00:50:09,028 --> 00:50:10,291 Which result in muscle accretion, 883 00:50:10,360 --> 00:50:12,720 hyper-cellular augmentation and, uh... 884 00:50:12,822 --> 00:50:14,058 -Um... -Spit it out. 885 00:50:14,161 --> 00:50:15,323 Girthening. 886 00:50:15,392 --> 00:50:16,601 Yes. 887 00:50:16,703 --> 00:50:18,093 Notable girthening. 888 00:50:20,339 --> 00:50:23,241 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 889 00:50:23,874 --> 00:50:24,875 Time is short. 890 00:50:24,944 --> 00:50:26,978 Can you recreate the mutation? 891 00:50:27,080 --> 00:50:29,277 We need the freak, but there's a risk 892 00:50:29,379 --> 00:50:31,909 -of dangerous infection... -Get it started. 893 00:50:32,478 --> 00:50:34,682 Find him, bring him here. 894 00:50:34,784 --> 00:50:35,781 Uh... 895 00:50:37,283 --> 00:50:38,289 He has a child. 896 00:50:40,456 --> 00:50:42,055 But where does he come from? 897 00:50:42,157 --> 00:50:43,324 And what does he want? 898 00:50:43,393 --> 00:50:45,830 And what is the BTH connection? 899 00:50:45,899 --> 00:50:49,066 Excuse me, the Toxic Avenger? 900 00:50:49,168 --> 00:50:50,526 That's what the kids are calling him. 901 00:50:50,594 --> 00:50:51,761 I think it's swell. 902 00:50:51,863 --> 00:50:53,765 Is "him" the preferred pronoun? 903 00:50:53,867 --> 00:50:55,202 Real classy, Rick. 904 00:51:08,787 --> 00:51:09,980 Uh, help you? 905 00:51:15,994 --> 00:51:17,053 I'll tell you what went down. 906 00:51:17,655 --> 00:51:19,361 So that's what went down. 907 00:51:19,463 --> 00:51:22,194 So are you like a... a detective or a spy? 908 00:51:22,263 --> 00:51:23,928 No, I'm just angry. 909 00:51:28,404 --> 00:51:30,440 I'm trying to expose these jackals. 910 00:51:31,811 --> 00:51:33,710 Your dad's the key. 911 00:51:33,779 --> 00:51:34,774 Stepdad. 912 00:51:40,446 --> 00:51:41,609 I grew up by the river. 913 00:51:42,078 --> 00:51:44,652 You could see BT factory from my yard. 914 00:51:44,754 --> 00:51:47,154 I never bought into the whole bio booster bullshit. 915 00:51:47,223 --> 00:51:48,788 But my mom was a disciple. 916 00:51:50,019 --> 00:51:52,026 Bob Garbinger was the Second Coming, 917 00:51:52,128 --> 00:51:53,188 far as she cared. 918 00:51:54,727 --> 00:51:56,501 She bought everything they put out. 919 00:51:56,936 --> 00:51:58,394 Then came the stomach aches. 920 00:51:58,996 --> 00:52:01,906 And by the time she could get the surgery, 921 00:52:02,442 --> 00:52:05,706 shit they took out of her was the size of a baseball. 922 00:52:06,241 --> 00:52:07,570 She was gone in a year. 923 00:52:07,972 --> 00:52:09,807 Whole time thinking her cranial stims 924 00:52:09,909 --> 00:52:13,813 and positive frequency lamps would save her. 925 00:52:14,648 --> 00:52:17,186 And that's the shit, now we know, 926 00:52:17,288 --> 00:52:18,785 that killed her in the first place. 927 00:52:19,991 --> 00:52:21,216 My sister died too. 928 00:52:24,160 --> 00:52:25,660 -Cancer? -Zamboni. 929 00:52:26,966 --> 00:52:29,193 Hell of a skater. No awareness. 930 00:52:29,429 --> 00:52:30,497 It was a rough year. 931 00:52:30,565 --> 00:52:33,199 Yeah. I lost my mom like that too. 932 00:52:33,268 --> 00:52:34,768 -Zamboni? -Cancer. 933 00:52:35,732 --> 00:52:36,738 Sorry about that, man. 934 00:52:37,273 --> 00:52:38,607 A lot of that going around. 935 00:52:41,313 --> 00:52:43,304 You got him mixed up in some bad stuff. 936 00:52:44,747 --> 00:52:47,011 He was already there, running off with some money. 937 00:52:58,292 --> 00:52:59,826 Where are you? 938 00:53:00,395 --> 00:53:02,200 Where are you? 939 00:53:03,694 --> 00:53:04,692 Stop flipping. 940 00:53:15,881 --> 00:53:16,870 They're running. 941 00:53:16,939 --> 00:53:18,515 Parkour? 942 00:53:19,113 --> 00:53:20,110 No. 943 00:53:20,786 --> 00:53:22,118 No parkour. 944 00:53:22,187 --> 00:53:24,015 We'll track him. 945 00:53:27,190 --> 00:53:28,987 -Wait! -Whoa. 946 00:53:30,656 --> 00:53:32,054 What are you doing with her? 947 00:53:32,156 --> 00:53:33,860 Never mind about her. What's wrong with you? 948 00:53:36,826 --> 00:53:37,833 What's wrong with you? 949 00:53:37,901 --> 00:53:38,931 Um... 950 00:53:42,337 --> 00:53:43,869 -Does it hurt? -Uh... 951 00:53:43,938 --> 00:53:45,905 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 952 00:53:50,243 --> 00:53:52,780 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 953 00:53:52,849 --> 00:53:55,618 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 954 00:53:56,483 --> 00:53:57,818 The money was for me. 955 00:54:00,358 --> 00:54:02,619 I'm sick. It's my head. 956 00:54:02,687 --> 00:54:03,690 There's medicine for it. 957 00:54:03,792 --> 00:54:06,488 And I was trying to pay for it and then, um... 958 00:54:06,991 --> 00:54:08,730 -And then, well... -Are you... 959 00:54:12,335 --> 00:54:13,735 Are you... are you gonna die? 960 00:54:18,241 --> 00:54:19,266 And you didn't tell me? 961 00:54:19,368 --> 00:54:21,939 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 962 00:54:22,041 --> 00:54:24,405 -No, no, wait. I'm your dad. -No, you're not. 963 00:54:25,842 --> 00:54:26,841 We need to get inside. 964 00:54:26,943 --> 00:54:28,310 You never even got married! 965 00:54:29,317 --> 00:54:30,686 I promise you, 966 00:54:32,155 --> 00:54:34,287 I am not going... 967 00:54:37,455 --> 00:54:38,463 Go! 968 00:54:39,393 --> 00:54:40,490 Winston! 969 00:54:47,833 --> 00:54:50,098 What the fuck? 970 00:54:50,200 --> 00:54:51,737 He's getting away! 971 00:54:51,805 --> 00:54:53,067 Go around. Cut him off! 972 00:54:53,136 --> 00:54:54,941 -Go! Go! Go! -That way! That way! 973 00:54:55,477 --> 00:54:56,705 We have to go back. 974 00:54:56,774 --> 00:54:57,981 We have to help him. 975 00:54:58,083 --> 00:54:59,443 No. Too dangerous. 976 00:55:01,813 --> 00:55:03,818 My... My ears are ringing. 977 00:55:12,823 --> 00:55:14,259 Oh. 978 00:55:14,361 --> 00:55:15,359 I'm sorry. 979 00:55:17,663 --> 00:55:19,603 Jump scare. 980 00:55:26,442 --> 00:55:28,403 There you are. 981 00:55:30,348 --> 00:55:31,314 There he is. 982 00:55:31,416 --> 00:55:32,576 There he is. Go, go, go, go, go, go! 983 00:56:17,794 --> 00:56:19,223 Hey, come here. 984 00:56:22,595 --> 00:56:23,601 Come here a sec. 985 00:56:26,502 --> 00:56:27,495 What the fuck? 986 00:56:28,440 --> 00:56:29,607 What happened to youse? 987 00:56:31,770 --> 00:56:33,636 Just... just come here. 988 00:56:33,738 --> 00:56:34,744 What? 989 00:56:36,449 --> 00:56:39,576 I got something to tell you. 990 00:56:39,645 --> 00:56:40,684 What is it? 991 00:56:42,616 --> 00:56:44,248 It's... it's important. 992 00:56:49,995 --> 00:56:50,991 Goddamn it! 993 00:56:53,032 --> 00:56:54,358 Gotcha, sucker. 994 00:56:54,860 --> 00:56:56,660 No, no, no! 995 00:56:56,729 --> 00:56:57,725 Blake was gutted. 996 00:56:58,428 --> 00:57:01,832 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 997 00:57:01,901 --> 00:57:03,734 I sent in Boofer and Keg-Stand, 998 00:57:03,803 --> 00:57:05,275 but I lost contact, and... 999 00:57:07,613 --> 00:57:09,474 Stay gold, asshole. 1000 00:57:16,317 --> 00:57:17,314 Oh, God. 1001 00:57:18,520 --> 00:57:20,554 Hey. Hey. Where's Wade? 1002 00:57:20,656 --> 00:57:22,522 Hey! 1003 00:57:22,624 --> 00:57:24,289 Oh, God! Okay, okay, okay. 1004 00:57:24,791 --> 00:57:26,191 Hold on. I know a doctor. 1005 00:57:31,399 --> 00:57:32,395 Don't worry. 1006 00:57:47,242 --> 00:57:48,752 Are you sure you're a doctor? 1007 00:57:49,949 --> 00:57:51,755 Whoever told you I was a doctor? 1008 00:57:52,991 --> 00:57:53,985 You did. 1009 00:57:54,053 --> 00:57:55,290 Well, then, in my medical opinion, 1010 00:57:55,359 --> 00:57:56,653 she's already dead. 1011 00:57:56,722 --> 00:57:58,293 God. Okay, okay. 1012 00:57:58,362 --> 00:57:59,455 Young... young lady? 1013 00:58:03,565 --> 00:58:05,158 Hmm. 1014 00:58:09,634 --> 00:58:10,807 Jesus. 1015 00:58:33,992 --> 00:58:35,759 You've got someplace to be? 1016 00:58:35,861 --> 00:58:36,932 Sound check, baby. 1017 00:58:37,699 --> 00:58:39,327 You'll make the festival. 1018 00:58:39,396 --> 00:58:41,030 Gotta sound tight for the community. 1019 00:58:41,099 --> 00:58:43,132 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 1020 00:58:43,234 --> 00:58:44,636 Just play the fucking hits. 1021 00:58:44,738 --> 00:58:45,735 Whatever. 1022 00:58:45,804 --> 00:58:47,206 Hey, kid. 1023 00:58:47,938 --> 00:58:49,311 Don't be scared. 1024 00:58:49,413 --> 00:58:50,473 We just want him. 1025 00:58:53,079 --> 00:58:54,578 You're the one who should be scared. 1026 00:58:58,515 --> 00:59:00,285 You see what he's up against? 1027 00:59:04,393 --> 00:59:05,389 Winston... 1028 00:59:11,570 --> 00:59:14,365 My dad loves me more than anything. 1029 00:59:15,231 --> 00:59:16,330 What would your family do 1030 00:59:16,399 --> 00:59:18,072 if someone tried to take you away? 1031 00:59:35,953 --> 00:59:36,951 Sorry. Yes, sir. 1032 00:59:37,020 --> 00:59:38,026 Right away. 1033 00:59:39,890 --> 00:59:40,893 Hello, Thad. 1034 00:59:40,995 --> 00:59:45,330 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1035 00:59:45,399 --> 00:59:49,763 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1036 00:59:50,733 --> 00:59:53,203 So convince me not to come over there right now 1037 00:59:53,272 --> 00:59:55,103 and put a rattlesnake up your ass. 1038 00:59:55,205 --> 00:59:56,240 Oh, please don't do that. 1039 00:59:56,308 --> 00:59:58,482 You know there are undercover feds in town 1040 00:59:58,584 --> 01:00:00,482 looking to make hay out of exactly 1041 01:00:00,584 --> 01:00:02,010 this sort of shit show? 1042 01:00:02,112 --> 01:00:03,180 -Thad... -AKA, 1043 01:00:03,282 --> 01:00:06,152 you are suicidally fucking with my money! 1044 01:00:06,254 --> 01:00:08,726 -Of course, but you... -You're talking now 1045 01:00:08,828 --> 01:00:11,659 which means your whole operation gets pried open! 1046 01:00:11,727 --> 01:00:13,487 And anyone connected is a... 1047 01:00:13,555 --> 01:00:15,558 -It's handled. -You're sure? 1048 01:00:17,500 --> 01:00:18,663 You have my word. 1049 01:00:18,732 --> 01:00:20,365 I hope so, bozo. 1050 01:00:21,334 --> 01:00:23,932 Why don't we just take it off and start again? 1051 01:00:30,811 --> 01:00:32,081 Put him in the shed. 1052 01:00:54,067 --> 01:00:55,899 Let go of me! Let me go! 1053 01:00:56,001 --> 01:00:57,106 You can't do this! 1054 01:01:06,241 --> 01:01:08,150 This is a mistake. 1055 01:01:08,252 --> 01:01:09,348 The boy. 1056 01:01:10,953 --> 01:01:13,121 You're familiar with Pandora's box? 1057 01:01:13,622 --> 01:01:14,815 The exotic revue? 1058 01:01:15,360 --> 01:01:16,659 -No -BOB: Oh. 1059 01:01:16,728 --> 01:01:18,894 -A can of worms, I mean. -Hmm. 1060 01:01:18,996 --> 01:01:22,658 The only can I'm interested in right now... 1061 01:01:24,263 --> 01:01:27,234 is can I know that you're on my side? 1062 01:01:28,936 --> 01:01:30,965 Where else would I be, Robert? 1063 01:01:31,067 --> 01:01:32,074 Hmm. 1064 01:01:47,117 --> 01:01:48,387 Hey, little fella. 1065 01:01:54,330 --> 01:01:57,059 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1066 01:01:57,161 --> 01:01:59,431 Says you saved my life. 1067 01:02:00,998 --> 01:02:02,038 Thank you. 1068 01:02:05,544 --> 01:02:07,241 They took Wade to get to me. 1069 01:02:10,072 --> 01:02:11,080 Yeah. 1070 01:02:11,948 --> 01:02:13,676 And they did all this, huh? 1071 01:02:15,087 --> 01:02:19,682 The night we met, I was trying to get hard proof. 1072 01:02:20,458 --> 01:02:21,453 Me and my mentor. 1073 01:02:22,857 --> 01:02:24,489 His name is Melvin Ferd. 1074 01:02:25,563 --> 01:02:27,230 He was a good reporter. 1075 01:02:27,333 --> 01:02:28,427 Very brave. 1076 01:02:30,099 --> 01:02:32,332 And they killed him with harpoons and shit. 1077 01:02:34,170 --> 01:02:36,707 And if you ruin them, it'll make things okay. 1078 01:02:36,776 --> 01:02:38,466 No, we've already killed the planet. 1079 01:02:38,568 --> 01:02:40,604 Ruining BTH isn't gonna change that. 1080 01:02:41,546 --> 01:02:42,912 You don't... 1081 01:02:42,980 --> 01:02:44,942 You don't know that. Things could change. 1082 01:02:45,011 --> 01:02:46,346 It's never too late. 1083 01:02:47,113 --> 01:02:48,480 Why fight if you can't win? 1084 01:02:52,853 --> 01:02:53,881 They're dangerous. 1085 01:02:55,494 --> 01:02:56,818 We'd have to go in hard. 1086 01:02:57,891 --> 01:02:59,128 I am very hard. 1087 01:03:07,934 --> 01:03:09,430 ♪ Conception ♪ 1088 01:03:09,532 --> 01:03:11,137 ♪ Sound of drowning perfection ♪ 1089 01:03:11,406 --> 01:03:13,971 ♪ We stir the batter With a nutty confection ♪ 1090 01:03:14,107 --> 01:03:15,409 ♪ And in nine months ♪ 1091 01:03:15,478 --> 01:03:18,208 ♪ In the family direction Smokey stokey, make a speech ♪ 1092 01:03:18,310 --> 01:03:19,776 ♪ With a joyous inflection ♪ 1093 01:03:19,845 --> 01:03:22,475 ♪ The nursery is painted The kiddy works and stacks ♪ 1094 01:03:22,577 --> 01:03:23,744 ♪ To claim one dependent ♪ 1095 01:03:23,813 --> 01:03:25,688 ♪ You best support The fucking tax ♪ 1096 01:03:25,823 --> 01:03:27,616 ♪ And when I look in the crib ♪ 1097 01:03:27,685 --> 01:03:30,526 ♪ She doesn't smile She just shies back ♪ 1098 01:03:30,662 --> 01:03:32,988 ♪ My baby is an axe ♪ 1099 01:03:36,601 --> 01:03:37,824 ♪ My baby is an axe ♪ 1100 01:03:37,893 --> 01:03:40,201 ♪ She's a good girl That's my girl ♪ 1101 01:03:40,270 --> 01:03:43,100 ♪ I see you making jokes That's my girl ♪ 1102 01:03:43,235 --> 01:03:44,736 ♪ I see spllin' red... ♪ 1103 01:03:44,805 --> 01:03:46,901 You suck! 1104 01:03:47,906 --> 01:03:49,145 Boo! 1105 01:03:53,819 --> 01:03:56,987 ♪ My baby is an axe She attacks ♪ 1106 01:03:57,189 --> 01:04:00,147 ♪ A fucking nun supreme With fucking pervy laughs ♪ 1107 01:04:00,817 --> 01:04:05,529 ♪ Make no mistake Mothers and girls ♪ 1108 01:04:05,631 --> 01:04:06,863 ♪ My baby is an axe ♪ 1109 01:04:06,965 --> 01:04:09,066 Yeah, baby! 1110 01:04:12,599 --> 01:04:16,531 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1111 01:04:16,600 --> 01:04:17,632 -Yes, we are! -No. 1112 01:04:17,734 --> 01:04:19,305 -That's right! -All right. 1113 01:04:19,407 --> 01:04:21,735 I know you know the words to this next one. 1114 01:04:21,804 --> 01:04:25,741 So I want you loud up in this bitch! 1115 01:04:32,481 --> 01:04:33,486 This shit don't work. 1116 01:04:34,120 --> 01:04:35,150 This shit don't work. 1117 01:04:35,619 --> 01:04:38,018 Who the fuck is ruining our show? 1118 01:04:55,941 --> 01:04:59,480 ♪ Only way to feel the noise is when it's good and loud ♪ 1119 01:04:59,582 --> 01:05:00,511 No! 1120 01:05:00,814 --> 01:05:03,681 ♪ So good I can't believe it, screaming with the crowd ♪ 1121 01:05:05,091 --> 01:05:07,948 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1122 01:05:08,017 --> 01:05:10,189 -Toxie! It's him! -Yo, I know this dude! 1123 01:05:10,291 --> 01:05:13,554 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1124 01:05:13,957 --> 01:05:17,064 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1125 01:05:17,166 --> 01:05:18,568 Don't cheer! 1126 01:05:18,670 --> 01:05:19,664 It's my fuckin' stage! 1127 01:05:20,233 --> 01:05:21,702 No! 1128 01:05:22,104 --> 01:05:27,405 ♪ Overkill, overkill, overkill ♪ 1129 01:05:27,540 --> 01:05:29,278 Yeah? Okay. 1130 01:05:31,714 --> 01:05:33,145 Look out! 1131 01:05:35,315 --> 01:05:36,846 What do you got? A mop? 1132 01:05:52,399 --> 01:05:53,868 Oh, here it comes, baby. 1133 01:05:53,937 --> 01:05:56,368 Yes. I am gonna flip it... 1134 01:05:56,437 --> 01:05:59,069 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1135 01:06:22,162 --> 01:06:25,930 Eat your fuckin' beard! 1136 01:06:37,483 --> 01:06:39,508 Fuck you! 1137 01:06:39,610 --> 01:06:41,009 Oh, my wife... 1138 01:06:41,785 --> 01:06:43,082 my best partner. 1139 01:06:43,151 --> 01:06:44,677 Why'd Toxie do that? 1140 01:06:44,779 --> 01:06:46,154 What the fuck, Toxie? 1141 01:06:46,256 --> 01:06:47,881 I told you he was a monster! 1142 01:06:47,983 --> 01:06:49,492 Who's gonna clean up all this shit? 1143 01:06:49,561 --> 01:06:50,854 Listen up! 1144 01:06:51,960 --> 01:06:53,895 These dudes suck! 1145 01:06:53,997 --> 01:06:57,998 They kill people for BTH! 1146 01:06:58,066 --> 01:06:59,600 It's Robert Garbinger. 1147 01:07:00,069 --> 01:07:01,565 He's in bed with gangsters. 1148 01:07:01,667 --> 01:07:04,573 They all got rich and you all got sick. 1149 01:07:06,644 --> 01:07:07,941 Weird bitch. 1150 01:07:08,043 --> 01:07:10,478 They are ruiners! 1151 01:07:13,245 --> 01:07:14,746 Over here! 1152 01:07:17,948 --> 01:07:19,581 Where's my son? 1153 01:07:19,650 --> 01:07:21,720 Where is my son? 1154 01:07:23,220 --> 01:07:24,218 Ow! 1155 01:07:33,067 --> 01:07:34,361 Chüdhaven. 1156 01:07:37,137 --> 01:07:38,134 Chüdhaven? 1157 01:07:38,770 --> 01:07:40,406 -Do you know where that is? -Mmm. 1158 01:07:40,475 --> 01:07:41,905 -Mmm-hmm. -Yeah. 1159 01:07:43,979 --> 01:07:45,205 Chüdhaven. 1160 01:07:46,018 --> 01:07:49,176 -Too much. Too much. -Uh... 1161 01:08:11,941 --> 01:08:12,936 This way. 1162 01:08:14,240 --> 01:08:15,235 Are you ready? 1163 01:08:37,763 --> 01:08:39,127 Post one, any contact? 1164 01:08:40,102 --> 01:08:41,096 Negative. 1165 01:08:42,171 --> 01:08:43,197 Copy. Stay frosty. 1166 01:08:45,569 --> 01:08:46,573 Two guards. 1167 01:08:46,642 --> 01:08:48,271 -Can we sneak in? -I don't think so. 1168 01:08:48,373 --> 01:08:49,379 It's wide open. 1169 01:08:53,345 --> 01:08:54,351 Follow my lead. 1170 01:08:55,149 --> 01:08:56,144 I have a plan. 1171 01:09:06,489 --> 01:09:07,493 Hey, boys. 1172 01:09:11,860 --> 01:09:14,427 Oh. That plan was insane. 1173 01:09:14,529 --> 01:09:15,537 No. 1174 01:09:34,158 --> 01:09:36,459 Winston! 1175 01:09:37,489 --> 01:09:39,157 -Wade? -Look out! 1176 01:10:14,623 --> 01:10:15,628 Hey, gang. 1177 01:10:15,697 --> 01:10:18,699 Room service. Just getting everybody comfy. 1178 01:10:19,996 --> 01:10:21,729 Triple titanium chains there, buddy. 1179 01:10:21,831 --> 01:10:23,398 You ain't going anywhere. 1180 01:10:23,500 --> 01:10:24,602 You know, 1181 01:10:24,904 --> 01:10:27,210 I think you've learned a pretty severe lesson 1182 01:10:27,279 --> 01:10:30,112 about not stealing from your employer. 1183 01:10:30,214 --> 01:10:31,609 But the fun thing is, is that 1184 01:10:31,711 --> 01:10:34,316 even though you tried to rob me... 1185 01:10:34,418 --> 01:10:36,613 ...all of this is gonna make me 1186 01:10:36,682 --> 01:10:38,822 a fucking barn load of money. 1187 01:10:39,324 --> 01:10:40,749 Look at those guns. 1188 01:10:40,817 --> 01:10:42,289 Get away from him, you pig. 1189 01:10:42,357 --> 01:10:43,721 "Pig"? Okay, you know what? 1190 01:10:43,823 --> 01:10:46,029 I'm not even talking to you right now. 1191 01:10:46,131 --> 01:10:48,496 I'm so irritated with your... 1192 01:10:48,564 --> 01:10:51,327 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1193 01:10:51,396 --> 01:10:52,392 So just... 1194 01:10:53,101 --> 01:10:54,163 Annoying. 1195 01:10:57,742 --> 01:10:58,739 Wow. 1196 01:11:00,077 --> 01:11:02,702 Tell me, Mr. Gooze, 1197 01:11:02,771 --> 01:11:05,310 um, did it hurt? 1198 01:11:05,412 --> 01:11:07,574 You're becoming... 1199 01:11:16,390 --> 01:11:17,524 Okay. Well, never mind. 1200 01:11:17,626 --> 01:11:19,829 I'll find out for myself. 1201 01:11:20,332 --> 01:11:22,362 I'm gonna have the side effects boys 1202 01:11:22,431 --> 01:11:24,395 iron it out before we launch. 1203 01:11:24,497 --> 01:11:26,368 -Garbinger. -Yes? 1204 01:11:26,436 --> 01:11:29,066 You're gonna find out what hurts. 1205 01:11:32,074 --> 01:11:33,474 No. 1206 01:11:33,576 --> 01:11:34,571 -I'm gonna make sure it hurts. -No. 1207 01:11:34,640 --> 01:11:35,741 I get it. 1208 01:11:35,809 --> 01:11:38,047 -I'm gonna make... -I just said 1209 01:11:38,116 --> 01:11:39,643 that I was gonna find out. 1210 01:11:39,745 --> 01:11:40,842 So it's a hat on a hat, right? 1211 01:11:40,944 --> 01:11:42,583 -It's a hat on a hat. -It is. 1212 01:11:42,652 --> 01:11:43,912 -I'm gonna make sure it hurts. -No, no, no. 1213 01:11:43,981 --> 01:11:45,286 The moment has passed. 1214 01:11:45,355 --> 01:11:46,347 -See you guys. -Fuck! 1215 01:11:48,288 --> 01:11:49,652 I'm sorry. 1216 01:11:49,720 --> 01:11:51,291 It wasn't a good line. 1217 01:11:56,829 --> 01:11:58,558 Don't you fucking touch him! 1218 01:11:58,660 --> 01:12:00,333 Winston! 1219 01:12:00,402 --> 01:12:02,165 Winston! 1220 01:12:10,876 --> 01:12:13,775 Some of the subsequences are flawed. 1221 01:12:13,844 --> 01:12:15,519 -Some. -Run it again. 1222 01:12:18,485 --> 01:12:20,617 Winston! 1223 01:12:20,686 --> 01:12:22,020 Winston! 1224 01:12:25,163 --> 01:12:26,227 These elements contain 1225 01:12:26,329 --> 01:12:27,463 traces of... 1226 01:12:27,531 --> 01:12:29,360 ...which can cause notable brain changes. 1227 01:12:29,429 --> 01:12:30,667 Run it again. 1228 01:12:30,735 --> 01:12:33,068 The subject will not likely survive another extraction. 1229 01:12:33,170 --> 01:12:34,561 Let's hope he does. 1230 01:12:34,663 --> 01:12:35,671 Uh... 1231 01:12:40,640 --> 01:12:42,469 The mutagenics are in range. 1232 01:12:43,574 --> 01:12:45,139 But, uh... 1233 01:12:45,241 --> 01:12:46,676 Here at Gonzales Park, 1234 01:12:46,778 --> 01:12:48,109 where a fun family festival 1235 01:12:48,178 --> 01:12:50,179 turned into a bananas bloodbath 1236 01:12:50,281 --> 01:12:52,648 that some attribute to the freaky folk hero 1237 01:12:52,750 --> 01:12:54,217 known as Toxie. 1238 01:12:54,816 --> 01:12:55,823 Beautiful. 1239 01:12:56,955 --> 01:12:58,188 I'm assuming you heard this. 1240 01:12:58,995 --> 01:13:00,025 Thad. 1241 01:13:00,127 --> 01:13:01,728 What I heard was criminal allegations 1242 01:13:01,831 --> 01:13:05,162 about BTH being in with criminal gangsters 1243 01:13:05,230 --> 01:13:07,863 and using our town as their own personal shit box. 1244 01:13:07,932 --> 01:13:09,600 It's Robert Garbinger. 1245 01:13:09,702 --> 01:13:11,133 He's in bed with gangsters. 1246 01:13:11,235 --> 01:13:14,208 They all got rich and you all got sick. 1247 01:13:14,277 --> 01:13:17,037 They are ruiners! 1248 01:13:17,106 --> 01:13:18,205 There you have it. 1249 01:13:18,274 --> 01:13:20,414 Shocking allegations against BTH 1250 01:13:20,483 --> 01:13:21,813 of organized crime connections 1251 01:13:21,915 --> 01:13:23,683 and heinous environmental abuses. 1252 01:13:23,785 --> 01:13:26,753 As of today, all municipal cooperation 1253 01:13:26,821 --> 01:13:29,653 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1254 01:13:29,722 --> 01:13:30,957 pending a thorough inve... 1255 01:13:34,693 --> 01:13:37,328 You said it was handled. 1256 01:13:37,397 --> 01:13:38,394 Fuck them. 1257 01:13:38,930 --> 01:13:40,533 We can wait them out. 1258 01:13:40,602 --> 01:13:42,100 You got a turd in your pocket? 1259 01:13:42,832 --> 01:13:44,267 Who's this "we"? 1260 01:13:44,369 --> 01:13:47,642 I would never tell them anything about us. About you. 1261 01:13:47,744 --> 01:13:49,202 You say that like you have any control 1262 01:13:49,271 --> 01:13:50,738 -over what happens. -But I do. 1263 01:13:50,807 --> 01:13:51,808 Just now, we had 1264 01:13:51,910 --> 01:13:53,007 the breakthrough of a millennium. 1265 01:13:53,109 --> 01:13:54,443 It's the ultimate bio booster. 1266 01:13:54,511 --> 01:13:57,749 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1267 01:13:58,285 --> 01:14:00,951 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1268 01:14:01,020 --> 01:14:02,788 -Eating out of our hands. -Hush. 1269 01:14:02,857 --> 01:14:04,826 -Just like the old days. -Hush. 1270 01:14:12,603 --> 01:14:15,903 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1271 01:14:16,672 --> 01:14:18,367 -One for the road? -Oh, yeah. 1272 01:14:19,606 --> 01:14:20,941 You're gonna need it. 1273 01:14:25,140 --> 01:14:26,411 We had a good run, huh? 1274 01:14:26,480 --> 01:14:27,574 You and me. 1275 01:14:28,617 --> 01:14:30,016 Stop stalling. 1276 01:14:31,353 --> 01:14:32,788 It's cheap. 1277 01:14:44,562 --> 01:14:45,559 Bozo? 1278 01:14:55,203 --> 01:14:56,640 Nobody calls me that anymore. 1279 01:15:18,761 --> 01:15:19,769 Rob... 1280 01:15:45,359 --> 01:15:46,356 Robert. 1281 01:15:52,567 --> 01:15:56,432 My love, I feel unwell. 1282 01:16:11,589 --> 01:16:13,482 Mmm. 1283 01:16:23,095 --> 01:16:27,096 Take dictation, my dear. Superiority... 1284 01:16:27,198 --> 01:16:28,530 I don't want explanations. 1285 01:16:29,339 --> 01:16:31,132 I want results. 1286 01:16:31,235 --> 01:16:32,565 His body's rejecting the serum. 1287 01:16:32,634 --> 01:16:34,642 I literally said I didn't want that. 1288 01:16:34,744 --> 01:16:36,577 We warned him it wasn't perfected. 1289 01:16:36,646 --> 01:16:38,241 So fucking perfect it! 1290 01:16:38,309 --> 01:16:41,910 My God, you people are tedious! 1291 01:16:42,513 --> 01:16:45,181 The mess upstairs? No traces. 1292 01:16:45,283 --> 01:16:47,685 -The hostage? -No witnesses. 1293 01:16:47,787 --> 01:16:49,221 Wait. What? 1294 01:16:52,897 --> 01:16:54,824 You didn't think we were just gonna let him go? 1295 01:16:54,893 --> 01:16:57,061 But he's a child. 1296 01:16:57,163 --> 01:17:00,229 And whose sterling fucking idea was it 1297 01:17:00,331 --> 01:17:02,597 to bring him here in the first place? 1298 01:17:05,142 --> 01:17:06,139 Do it. 1299 01:17:09,807 --> 01:17:11,106 No, Colonel. 1300 01:17:11,208 --> 01:17:13,179 Jeff, we're not gonna do that. 1301 01:17:16,113 --> 01:17:18,611 You disloyal little gimp. 1302 01:17:18,680 --> 01:17:21,825 That is your brother I'm trying to protect. 1303 01:17:27,727 --> 01:17:28,722 No, it's not. 1304 01:17:31,159 --> 01:17:32,726 Oh, Fritz. 1305 01:17:36,873 --> 01:17:39,709 You fucking little shit! 1306 01:17:45,382 --> 01:17:47,415 No witnesses! 1307 01:17:47,484 --> 01:17:48,951 Witnesses. 1308 01:17:49,450 --> 01:17:50,448 Hey. 1309 01:17:50,517 --> 01:17:51,586 Hey. 1310 01:17:51,654 --> 01:17:53,851 Yo! Wake up! 1311 01:17:53,953 --> 01:17:55,519 They're going to kill Wade! 1312 01:17:55,621 --> 01:17:56,618 Wade? 1313 01:17:57,552 --> 01:17:59,357 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1314 01:18:13,238 --> 01:18:15,475 Mel would be so pissed at me. 1315 01:18:16,609 --> 01:18:17,606 Pissed. 1316 01:18:20,242 --> 01:18:21,643 I gotta get my dick out. 1317 01:18:26,521 --> 01:18:27,448 Your dick? 1318 01:18:27,516 --> 01:18:28,683 Please, like you have to trust me. 1319 01:18:28,785 --> 01:18:30,557 I swear to God, if you're being perverted right now... 1320 01:18:30,659 --> 01:18:32,657 Okay. Hey. No. No. 1321 01:18:32,726 --> 01:18:34,359 I promise you, 1322 01:18:35,290 --> 01:18:37,934 I am not a pervert. 1323 01:18:39,027 --> 01:18:40,035 Okay? 1324 01:18:42,740 --> 01:18:44,369 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1325 01:18:44,935 --> 01:18:46,041 Okey-doke. 1326 01:18:53,345 --> 01:18:55,083 Got it. 1327 01:18:58,784 --> 01:18:59,815 Holy shit. 1328 01:18:59,918 --> 01:19:00,880 Don't worry. 1329 01:19:01,625 --> 01:19:03,025 I'll have better aim now. 1330 01:19:03,986 --> 01:19:04,990 No. 1331 01:19:05,059 --> 01:19:06,688 Ugh. 1332 01:19:09,259 --> 01:19:11,495 Hard proof. Maybe a cure. 1333 01:19:12,196 --> 01:19:14,237 Great. Get that to the car. 1334 01:19:14,339 --> 01:19:15,367 I'll get Wade. 1335 01:19:28,978 --> 01:19:29,986 Go. 1336 01:19:36,656 --> 01:19:37,884 Hey. 1337 01:20:37,688 --> 01:20:39,286 Was it worth it, janitor? 1338 01:20:39,921 --> 01:20:41,618 Did you get what you wanted? 1339 01:20:42,552 --> 01:20:48,823 I lost... ...everything! 1340 01:20:50,560 --> 01:20:53,234 We're not so different, you and I. 1341 01:20:53,901 --> 01:20:55,899 I also like to scream. 1342 01:20:56,368 --> 01:20:58,899 Everything! 1343 01:21:34,936 --> 01:21:36,871 Come here, you mother... 1344 01:22:04,909 --> 01:22:07,266 There's nothing you can do to us. 1345 01:22:11,144 --> 01:22:13,111 Get your weird ass up. 1346 01:22:13,180 --> 01:22:14,977 You're the fucking weird ass. 1347 01:22:15,079 --> 01:22:16,152 Fuck you! 1348 01:22:16,454 --> 01:22:17,750 You bitch. 1349 01:22:17,819 --> 01:22:18,814 Bitch! 1350 01:22:26,397 --> 01:22:27,660 Robert! 1351 01:22:43,075 --> 01:22:44,103 That's for my mom. 1352 01:22:48,751 --> 01:22:49,746 Where's Wade? 1353 01:23:11,501 --> 01:23:15,908 You should have just helped me! 1354 01:23:15,977 --> 01:23:18,907 But I'm a monster. 1355 01:23:27,525 --> 01:23:28,521 Dad! 1356 01:23:31,321 --> 01:23:32,327 Huh? 1357 01:23:41,936 --> 01:23:43,767 This way. Hurry. 1358 01:23:49,703 --> 01:23:50,876 -Please. -Wade? 1359 01:23:50,945 --> 01:23:52,109 Don't kill him. 1360 01:23:52,211 --> 01:23:53,447 It's not who you are. 1361 01:23:54,147 --> 01:23:56,182 Well, I mean, uh... 1362 01:23:56,284 --> 01:23:57,948 -What? -Never mind. No. 1363 01:23:58,016 --> 01:23:59,347 Nothing. 1364 01:23:59,449 --> 01:24:00,453 Nothing. Nothing. 1365 01:24:00,689 --> 01:24:02,954 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1366 01:24:03,023 --> 01:24:04,026 Yeah, that guy. 1367 01:24:04,128 --> 01:24:05,527 Well, that was just self-defense. 1368 01:24:05,630 --> 01:24:06,625 Yes, it was. 1369 01:24:10,268 --> 01:24:13,064 You... You haven't killed anyone else, have you? 1370 01:24:15,931 --> 01:24:18,871 See, when you say, uh, "self-defense"... 1371 01:24:19,273 --> 01:24:21,268 Three, two, one! 1372 01:24:29,477 --> 01:24:30,484 Ignition. 1373 01:24:31,922 --> 01:24:33,520 What a good fucking line. 1374 01:25:32,882 --> 01:25:34,141 You called me Dad. 1375 01:25:36,081 --> 01:25:37,276 I know. 1376 01:25:39,956 --> 01:25:41,522 I love you... 1377 01:25:45,125 --> 01:25:46,219 No! Dad! 1378 01:25:48,493 --> 01:25:49,697 Stop! 1379 01:25:49,765 --> 01:25:50,832 Enough! 1380 01:25:50,901 --> 01:25:51,994 It's never enough! 1381 01:25:54,104 --> 01:25:56,702 Hey! Over here. 1382 01:26:18,194 --> 01:26:20,662 ♪ Holding hands after dark ♪ 1383 01:26:21,031 --> 01:26:23,328 ♪ A single melody ♪ 1384 01:26:23,430 --> 01:26:25,734 ♪ The way that you sing of me ♪ 1385 01:26:27,598 --> 01:26:28,766 ♪ Only the good things ♪ 1386 01:26:28,868 --> 01:26:32,265 ♪ In life that's all that matters to me... ♪ 1387 01:26:33,276 --> 01:26:35,105 Oh, good. You're up. 1388 01:26:35,708 --> 01:26:37,710 Your son's gone to the snack machine. 1389 01:26:38,540 --> 01:26:39,513 Neat kid. 1390 01:26:39,748 --> 01:26:41,683 Turn that up. 1391 01:26:42,519 --> 01:26:44,109 ...large scale corruption 1392 01:26:44,178 --> 01:26:46,320 in the wake of the BTH data dump. 1393 01:26:46,422 --> 01:26:47,990 A federal task force has revealed 1394 01:26:48,059 --> 01:26:50,349 a massive conspiracy of fraud, 1395 01:26:50,451 --> 01:26:53,654 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1396 01:26:53,723 --> 01:26:55,121 involving city officials, 1397 01:26:55,190 --> 01:26:57,398 including the Mayor and Chief of Police. 1398 01:26:57,500 --> 01:26:59,428 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1399 01:26:59,530 --> 01:27:00,532 remains at large, 1400 01:27:00,601 --> 01:27:03,065 as does the so-called Toxic Avenger. 1401 01:27:03,167 --> 01:27:05,105 Splendid. One of our greatest business minds 1402 01:27:05,207 --> 01:27:06,198 is pilloried just because... 1403 01:27:06,267 --> 01:27:08,239 Oh, shut the fuck up, Rick. 1404 01:27:11,543 --> 01:27:14,142 I've been after BTH for years. 1405 01:27:15,579 --> 01:27:17,249 Are you gonna arrest me? 1406 01:27:17,852 --> 01:27:20,116 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1407 01:27:20,652 --> 01:27:22,854 You also saved a lot of lives. 1408 01:27:23,686 --> 01:27:25,494 You'll always have that. 1409 01:27:26,193 --> 01:27:27,694 For a year, maybe. 1410 01:27:28,524 --> 01:27:29,524 Best case. 1411 01:27:29,926 --> 01:27:31,533 -Actually... -Oh, fuck! 1412 01:27:32,269 --> 01:27:34,095 What? You scared the shit out of me. 1413 01:27:34,197 --> 01:27:35,864 -I thought you saw me here. -No, I didn't see you. 1414 01:27:35,933 --> 01:27:37,263 Well, I'm sorry about that. 1415 01:27:37,365 --> 01:27:40,174 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1416 01:27:40,243 --> 01:27:41,374 because I wanted to tell you this 1417 01:27:41,443 --> 01:27:43,039 -as soon as I could. -What is it? 1418 01:27:44,974 --> 01:27:46,444 Lebanese bologna and cream cheese, 1419 01:27:46,513 --> 01:27:47,511 -which sounds off... -What... 1420 01:27:47,613 --> 01:27:49,782 What did you want to tell me? 1421 01:27:51,351 --> 01:27:52,686 Oh. Yes. 1422 01:27:56,124 --> 01:27:57,457 More context? 1423 01:27:57,526 --> 01:27:59,154 Nope, that's you. 1424 01:27:59,223 --> 01:28:01,294 Looks like your mutations with generative properties 1425 01:28:01,363 --> 01:28:04,363 causing... 1426 01:28:04,431 --> 01:28:05,726 ...in your brain to vanish. 1427 01:28:05,828 --> 01:28:07,236 Wild, huh? 1428 01:28:07,338 --> 01:28:09,197 You done fucked up twice now! 1429 01:28:10,106 --> 01:28:11,100 You're in recovery. 1430 01:28:12,433 --> 01:28:16,274 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1431 01:28:31,853 --> 01:28:33,728 Mr. Treats says thanks. 1432 01:28:37,726 --> 01:28:38,732 Thank you, man. 1433 01:28:40,765 --> 01:28:43,067 Great job. You did a great job! 1434 01:28:44,238 --> 01:28:45,235 Bunch of crap. 1435 01:28:45,804 --> 01:28:48,042 -What? -You heard me. You heard me. 1436 01:28:48,111 --> 01:28:49,110 You got a problem? 1437 01:28:49,212 --> 01:28:50,641 Yeah. This is a hospital. 1438 01:28:50,743 --> 01:28:52,212 -This ain't no rodeo, buddy. -Yeah. 1439 01:28:52,280 --> 01:28:53,472 I'm aware. I'm excited. 1440 01:28:55,184 --> 01:28:56,409 Some kind of party. 1441 01:29:01,081 --> 01:29:03,057 Can I have more apple juice? 1442 01:29:03,159 --> 01:29:04,956 Shut the fuck up. 1443 01:30:23,031 --> 01:30:24,568 Hmm. 1444 01:30:41,753 --> 01:30:43,054 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1445 01:30:43,156 --> 01:30:46,321 ♪ When your world is full of strange arrangements ♪ 1446 01:30:47,454 --> 01:30:49,896 ♪ And gravity won't pull you through ♪ 1447 01:30:51,492 --> 01:30:54,397 ♪ You know you're missing out n something ♪ 1448 01:30:55,100 --> 01:30:57,904 ♪ Well that something depends on you ♪ 1449 01:30:59,572 --> 01:31:01,572 ♪ All I'm saying ♪ 1450 01:31:01,774 --> 01:31:03,441 ♪ It takes a lot to love you ♪ 1451 01:31:03,576 --> 01:31:05,573 ♪ All I'm doing ♪ 1452 01:31:05,909 --> 01:31:07,478 ♪ You know it's true ♪ 1453 01:31:07,580 --> 01:31:09,176 ♪ All I mean now ♪ 1454 01:31:09,311 --> 01:31:11,080 ♪ There's one thing yes one thing ♪ 1455 01:31:11,182 --> 01:31:15,286 ♪ That turns this gray sky to blue ♪ 1456 01:31:15,989 --> 01:31:17,786 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1457 01:31:17,855 --> 01:31:18,851 ♪ The look of love ♪ 1458 01:31:20,191 --> 01:31:21,820 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1459 01:31:22,123 --> 01:31:25,393 ♪ The look of love ♪ 1460 01:31:27,671 --> 01:31:29,763 ♪ And all my friends just might ask me ♪ 1461 01:31:30,938 --> 01:31:32,130 ♪ They say, "Martin, maybe one day ♪ 1462 01:31:32,232 --> 01:31:33,203 ♪ you'll find true love" ♪ 1463 01:31:35,410 --> 01:31:36,406 ♪ And I say, maybe ♪ 1464 01:31:36,575 --> 01:31:37,613 Yes! 1465 01:31:37,748 --> 01:31:40,073 ♪ There must be a solution to the one thing ♪ 1466 01:31:40,142 --> 01:31:42,313 ♪ The one thing we can't find ♪ 1467 01:31:43,786 --> 01:31:45,479 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1468 01:31:46,180 --> 01:31:48,480 ♪ Sisters and brothers ♪ 1469 01:31:48,549 --> 01:31:49,818 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1470 01:31:49,953 --> 01:31:51,725 ♪ Should help each other ♪ 1471 01:31:51,827 --> 01:31:53,051 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1472 01:31:57,058 --> 01:31:58,857 ♪ Heavens above ♪ 1473 01:31:59,527 --> 01:32:01,235 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1474 01:32:01,404 --> 01:32:03,737 ♪ Hip hip hooray aye ♪ 1475 01:32:03,839 --> 01:32:05,065 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1476 01:32:05,133 --> 01:32:07,943 ♪ Yippie aiy yippee yaye ♪ 1477 01:32:08,112 --> 01:32:09,738 Yeah! Yeah. 1478 01:32:09,874 --> 01:32:12,946 ♪ Be lucky in love ♪ 1479 01:32:13,514 --> 01:32:15,146 ♪ Look of love ♪ 1480 01:32:22,325 --> 01:32:23,525 ♪ You make it good ♪ 1481 01:32:23,627 --> 01:32:25,217 ♪ You make it bad Either way you ♪ 1482 01:32:25,620 --> 01:32:27,657 -♪ Make it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1483 01:32:27,793 --> 01:32:28,894 ♪ You make me feel ♪ 1484 01:32:28,996 --> 01:32:30,863 ♪ Like I'm the one And I don't wanna ♪ 1485 01:32:30,998 --> 01:32:33,228 -♪ Say it ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1486 01:32:33,330 --> 01:32:35,703 ♪ And the way That you look at me, baby ♪ 1487 01:32:35,771 --> 01:32:38,097 ♪ It's always the same in the end ♪ 1488 01:32:38,600 --> 01:32:40,638 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1489 01:32:40,740 --> 01:32:42,570 ♪ It's all meaningless ♪ 1490 01:32:42,972 --> 01:32:44,274 ♪ Nothing at all ♪ 1491 01:32:46,415 --> 01:32:47,473 ♪ You say it here ♪ 1492 01:32:47,576 --> 01:32:49,475 ♪ You say I'm there We're just getting ♪ 1493 01:32:49,578 --> 01:32:51,817 -♪ Nowhere ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1494 01:32:51,952 --> 01:32:53,588 ♪ I tried so hard To make it work ♪ 1495 01:32:53,657 --> 01:32:55,489 ♪ And one day Would you do care ♪ 1496 01:32:55,558 --> 01:32:57,219 ♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪ 1497 01:32:57,321 --> 01:32:59,658 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1498 01:32:59,726 --> 01:33:02,489 ♪ Always the same in end ♪ 1499 01:33:02,558 --> 01:33:04,563 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1500 01:33:04,665 --> 01:33:06,098 ♪ It's all meaningless ♪ 1501 01:33:07,194 --> 01:33:08,364 ♪ Nothing at all ♪ 1502 01:33:10,935 --> 01:33:13,308 ♪ Saying nothing at all ♪ 1503 01:33:13,410 --> 01:33:14,434 ♪ Words are coming out? ♪ 1504 01:33:14,537 --> 01:33:16,377 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1505 01:33:16,446 --> 01:33:18,811 ♪ Anything at all ♪ 1506 01:33:19,046 --> 01:33:22,246 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1507 01:33:46,542 --> 01:33:48,937 ♪ Saying nothing at all ♪ 1508 01:33:49,072 --> 01:33:50,207 ♪ Words are coming out? ♪ 1509 01:33:50,276 --> 01:33:52,105 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1510 01:33:52,207 --> 01:33:54,474 ♪ Anything at all ♪ 1511 01:33:54,576 --> 01:33:57,748 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1512 01:33:57,817 --> 01:33:58,852 ♪ Let's take it back ♪ 1513 01:33:58,987 --> 01:34:00,622 ♪ I know you tried But you couldn't ♪ 1514 01:34:00,757 --> 01:34:03,016 -♪ Say, say ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop 1515 01:34:03,185 --> 01:34:04,221 ♪ You stayed home ♪ 1516 01:34:04,357 --> 01:34:06,057 ♪ And watched as father And son were speeding ♪ 1517 01:34:06,192 --> 01:34:08,961 -♪ Racing ♪ -♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1518 01:34:09,030 --> 01:34:11,092 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1519 01:34:11,227 --> 01:34:14,263 ♪ Always the same in the end ♪ 1520 01:34:14,399 --> 01:34:16,328 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1521 01:34:16,396 --> 01:34:17,730 ♪ It's all meaningless ♪ 1522 01:34:18,771 --> 01:34:20,271 ♪ Nothing at all ♪ 1523 01:34:21,708 --> 01:34:23,307 ♪ Nothing at all ♪ 1524 01:34:24,579 --> 01:34:26,981 ♪ Nothing at all! ♪ 1525 01:35:06,655 --> 01:35:08,851 ♪ Ice cream in the park ♪ 1526 01:35:09,120 --> 01:35:11,854 ♪ Holding hands after dark ♪ 1527 01:35:11,990 --> 01:35:13,858 ♪ A single melody ♪ 1528 01:35:13,993 --> 01:35:16,992 ♪ The way that you sing of me ♪ 1529 01:35:17,160 --> 01:35:19,427 ♪ Only the good things ♪ 1530 01:35:19,596 --> 01:35:23,335 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1531 01:35:23,738 --> 01:35:25,908 ♪ My darling and me ♪ 1532 01:35:28,744 --> 01:35:31,370 ♪ Sweet cotton candy dreams ♪ 1533 01:35:31,472 --> 01:35:33,641 ♪ Oh, what'd you do to me? ♪ 1534 01:35:34,276 --> 01:35:36,012 ♪ Whispers by the sea ♪ 1535 01:35:36,147 --> 01:35:38,847 ♪ I know you'll be true to me ♪ 1536 01:35:39,183 --> 01:35:41,681 ♪ Only the sweetest things ♪ 1537 01:35:41,783 --> 01:35:45,457 ♪ In life that's all That matters to me ♪ 1538 01:35:45,826 --> 01:35:48,293 ♪ My darling and me ♪ 1539 01:35:50,834 --> 01:35:54,931 ♪ Could it be The sweetest thing of all ♪ 1540 01:35:55,099 --> 01:35:58,941 ♪ Is your heart of gold ♪ 1541 01:36:01,737 --> 01:36:06,041 ♪ What would you say If I took your hand? ♪ 1542 01:36:06,210 --> 01:36:11,679 ♪ And together we go home ♪ 1543 01:36:13,018 --> 01:36:14,918 ♪ And if I lose your love ♪ 1544 01:36:15,120 --> 01:36:18,285 ♪ To the heavens up above ♪ 1545 01:36:18,354 --> 01:36:20,619 ♪ I'll cherish our memories ♪ 1546 01:36:20,721 --> 01:36:23,356 ♪ Nothing at all but you and me ♪ 1547 01:36:23,458 --> 01:36:26,033 ♪ Only the precious things ♪ 1548 01:36:26,102 --> 01:36:30,031 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1549 01:36:30,233 --> 01:36:32,601 ♪ My darling and me ♪ 1550 01:36:34,206 --> 01:36:37,611 ♪ It's only the sweetest things ♪ 1551 01:36:37,746 --> 01:36:39,810 ♪ In life that matters ♪ 1552 01:36:40,079 --> 01:36:43,342 ♪ It's only the good things ♪ 1553 01:36:43,477 --> 01:36:45,677 ♪ In life that matters ♪ 1554 01:36:45,779 --> 01:36:48,319 ♪ It's only the precious things ♪ 1555 01:36:48,388 --> 01:36:52,285 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1556 01:36:52,354 --> 01:36:55,129 ♪ My darling and me ♪ 1557 01:39:52,933 --> 01:39:55,572 There's nothing they can do to us, Robert. 1558 01:40:02,815 --> 01:40:03,812 Ah. 1559 01:40:04,984 --> 01:40:05,979 I was just, uh, 1560 01:40:06,781 --> 01:40:08,850 just making some grilled cheese. 1561 01:40:09,958 --> 01:40:12,018 It's not... you know, uh... 1562 01:40:13,158 --> 01:40:14,791 Whatever, I guess. Uh... 1563 01:40:15,293 --> 01:40:17,131 You know, the main thing is, 1564 01:40:17,200 --> 01:40:19,227 you want to put the butter on the bread first 1565 01:40:19,329 --> 01:40:20,927 so it crisps evenly. 1566 01:40:21,029 --> 01:40:23,865 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1567 01:40:23,934 --> 01:40:26,205 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1568 01:40:26,273 --> 01:40:30,434 So, uh, you got to use white bread. 1569 01:40:30,537 --> 01:40:31,642 Only white. 1570 01:40:32,243 --> 01:40:34,612 Or, uh, or sourdough. 1571 01:40:36,080 --> 01:40:37,451 Yeah. I, uh, 1572 01:40:38,187 --> 01:40:40,612 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1573 01:40:41,114 --> 01:40:42,548 You know, to be honest, I don't think it makes 1574 01:40:42,650 --> 01:40:44,124 a difference. But, you know. 1575 01:40:44,193 --> 01:40:45,821 I don't know why I do that. I just do. 1576 01:40:46,390 --> 01:40:48,456 And I use American cheese. 1577 01:40:48,525 --> 01:40:50,164 But I... You could use cheddar 1578 01:40:50,233 --> 01:40:52,734 if you like that better or, uh, you know, 1579 01:40:52,836 --> 01:40:54,236 cheddar jack or, you know, 1580 01:40:55,266 --> 01:40:57,231 three-mix cheddar. Uh... 1581 01:40:57,333 --> 01:40:58,336 Oh, hey, bud. 1582 01:40:58,404 --> 01:40:59,731 Uh, another cool thing you could do 1583 01:40:59,800 --> 01:41:01,439 is you can just, uh, you know, 1584 01:41:01,541 --> 01:41:03,441 after it's been cooking for a while, you just 1585 01:41:03,543 --> 01:41:05,378 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1586 01:41:05,447 --> 01:41:07,572 You flip it and do the same on the other side. 1587 01:41:07,641 --> 01:41:08,774 Now what you get is, 1588 01:41:08,843 --> 01:41:11,415 you get this nice, crispy shell. 1589 01:41:11,484 --> 01:41:14,617 So it's nice and crispy on the outside 1590 01:41:14,686 --> 01:41:16,789 and then you get that bite. 1591 01:41:16,858 --> 01:41:18,191 Just the pop. 1592 01:41:18,293 --> 01:41:20,996 You know, that crunch on the outside. 1593 01:41:21,064 --> 01:41:23,524 You know, it's, uh, not essential. 1594 01:41:24,060 --> 01:41:28,061 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1595 01:41:29,203 --> 01:41:31,097 You know, I... 1596 01:41:32,306 --> 01:41:35,272 I serve, uh, I serve mine with milk. 1597 01:41:35,374 --> 01:41:37,710 But, uh, you could do whatever. 1598 01:41:38,112 --> 01:41:39,380 You know, whatever you like. 1599 01:41:40,078 --> 01:41:41,074 You know. 1600 01:41:42,813 --> 01:41:44,952 And that clocks another block 1601 01:41:45,020 --> 01:41:47,682 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1602 01:41:47,784 --> 01:41:50,122 It's another unusually lovely day, 1603 01:41:50,191 --> 01:41:51,187 here in St. Roma's... 1604 01:41:51,289 --> 01:41:52,885 Blue skies. Sun's out. 1605 01:41:52,987 --> 01:41:54,294 Kids are playing with their dogs. 1606 01:41:54,363 --> 01:41:56,692 That's how many beautiful days in a row now? 1607 01:41:56,794 --> 01:41:58,495 What's the opposite of a curse, kids? 1608 01:41:58,564 --> 01:42:00,398 It's, uh, just good luck, I guess. 1609 01:42:00,500 --> 01:42:03,102 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1610 01:42:03,204 --> 01:42:05,802 where we're all 10-1 together. 110252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.