All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,890 --> 00:00:47,890 www.titlovi.com 2 00:00:50,890 --> 00:00:52,689 I didn't want any of this. 3 00:00:53,555 --> 00:00:54,822 Not the... 4 00:00:57,689 --> 00:00:59,190 Wait! 5 00:00:59,323 --> 00:01:00,656 Wait, stop! 6 00:01:00,789 --> 00:01:02,656 Fuck! We'll get to all of that. 7 00:01:02,924 --> 00:01:04,756 Just... Just relax... 8 00:01:06,024 --> 00:01:07,489 Okay? Jesus. 9 00:01:10,756 --> 00:01:12,123 I didn't want any of this. 10 00:01:13,223 --> 00:01:15,089 Not the grief, not the illness. 11 00:01:15,789 --> 00:01:17,923 Certainly not the heroic voiceover. 12 00:01:18,722 --> 00:01:20,023 That's not who I am. 13 00:01:20,789 --> 00:01:23,756 But sometimes, you gotta do something... 14 00:01:25,123 --> 00:01:27,788 It all started on the other side of town. 15 00:01:28,489 --> 00:01:29,923 I wasn't even involved. 16 00:01:34,655 --> 00:01:36,223 Okay, we've got this hysteric 17 00:01:36,323 --> 00:01:37,223 on line two again. 18 00:01:37,889 --> 00:01:41,721 Now, um, you're saying that this beloved corporation 19 00:01:41,821 --> 00:01:44,356 would knowingly poison its own customers 20 00:01:44,821 --> 00:01:47,655 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 21 00:01:47,788 --> 00:01:49,421 Just to boost their own profit margins? 22 00:01:49,721 --> 00:01:50,588 Yes, that's exactly what I'm saying. 23 00:01:50,688 --> 00:01:51,588 Where's the proof? 24 00:01:52,089 --> 00:01:53,554 I'm not an expert on chemical stuff, 25 00:01:53,655 --> 00:01:54,655 but I'm not an idiot either. 26 00:01:55,289 --> 00:01:56,956 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 27 00:01:57,089 --> 00:01:58,488 - I can feel it on my skin. - Ah, okay, sweetheart. 28 00:01:58,721 --> 00:02:00,488 Oof. 29 00:02:00,755 --> 00:02:01,856 Must be a full moon. 30 00:02:14,655 --> 00:02:15,720 Are you okay? 31 00:02:15,755 --> 00:02:17,488 Got these fuckers now. 32 00:02:18,521 --> 00:02:20,022 - Were you followed? - Don't worry. 33 00:02:20,488 --> 00:02:22,055 You taught me how to spot a tail, right? 34 00:02:25,155 --> 00:02:26,289 Where'd you get this? 35 00:02:26,454 --> 00:02:27,821 BT headquarters. 36 00:02:28,454 --> 00:02:29,788 Got to the 12th floor, 37 00:02:29,922 --> 00:02:31,355 dug into their internal system. 38 00:02:31,620 --> 00:02:32,587 That's risky. 39 00:02:33,222 --> 00:02:35,754 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 40 00:02:39,321 --> 00:02:40,188 These bastards. 41 00:02:42,687 --> 00:02:44,754 Oh, my God. You did it. 42 00:02:46,221 --> 00:02:48,855 This is exactly what we need to destroy BTH. 43 00:02:51,087 --> 00:02:52,720 J.J., you've done real good. 44 00:02:55,520 --> 00:02:57,788 Oh, God. 45 00:02:57,954 --> 00:02:59,855 Let's go. 46 00:03:09,453 --> 00:03:10,887 Go. 47 00:03:12,954 --> 00:03:15,154 Come on! I'm right here! 48 00:03:17,054 --> 00:03:17,921 J.J., go! 49 00:03:23,719 --> 00:03:26,586 Here we come. 50 00:03:26,787 --> 00:03:29,054 Little girl! 51 00:03:31,719 --> 00:03:33,154 Oh, my God. Okay, okay. 52 00:03:41,186 --> 00:03:42,054 Goddamn it! 53 00:03:51,820 --> 00:03:53,220 You assholes are too late! 54 00:03:54,020 --> 00:03:55,720 There's nothing you can do to me. 55 00:03:58,552 --> 00:04:00,586 Motherfucker. 56 00:04:08,020 --> 00:04:09,552 You dickless idiots! 57 00:04:15,353 --> 00:04:16,419 Nothing. 58 00:04:24,551 --> 00:04:28,518 Is that all you've got, you fucking pussies? 59 00:04:29,585 --> 00:04:32,120 Halloween assholes! 60 00:04:32,853 --> 00:04:34,920 - This fucking guy. - Is that all you can do? 61 00:04:35,286 --> 00:04:36,119 Fuck each of you. 62 00:04:39,052 --> 00:04:41,653 You've got nothing! 63 00:04:42,252 --> 00:04:43,185 Nothing. 64 00:04:52,885 --> 00:04:54,919 Fucking door! 65 00:04:57,185 --> 00:04:59,418 Nah. She's nobody. 66 00:05:09,484 --> 00:05:10,252 Nothing at all. 67 00:05:35,084 --> 00:05:35,984 Oh? 68 00:05:40,218 --> 00:05:44,417 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 69 00:06:22,684 --> 00:06:23,784 Good morning. 70 00:06:24,684 --> 00:06:26,284 We'd lost Shelly a year ago. 71 00:06:26,918 --> 00:06:29,050 Her sweet kid, Wade, and me. 72 00:06:29,851 --> 00:06:31,416 Yeah, the evil stepdad. 73 00:06:33,117 --> 00:06:34,917 I still dream about her most nights. 74 00:06:37,217 --> 00:06:39,117 These days, it's just me and the kid. 75 00:06:41,250 --> 00:06:43,616 It's, uh... It's going good. 76 00:06:45,083 --> 00:06:47,749 Depression, fatigue, aches and pains, 77 00:06:47,784 --> 00:06:50,416 and the malaise of everyday life. 78 00:06:51,650 --> 00:06:52,883 - Don't worry. - Hmm. 79 00:06:53,083 --> 00:06:55,050 At BTH, we've got stuff 80 00:06:55,284 --> 00:06:56,883 for all that stuff and more. 81 00:06:57,150 --> 00:06:58,050 Side effects notwithstanding. 82 00:06:58,850 --> 00:07:00,917 Our line of proprietary cutting-edge 83 00:07:01,050 --> 00:07:03,448 bio-boosters are the way to health, wellness, 84 00:07:03,483 --> 00:07:05,017 and plain old feeling good. 85 00:07:05,650 --> 00:07:09,822 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 86 00:07:09,866 --> 00:07:11,018 Thank you, Bob. 87 00:07:11,179 --> 00:07:12,415 Thank you, Bob. 88 00:07:15,783 --> 00:07:18,116 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 89 00:07:18,316 --> 00:07:19,349 for Varsity Tournament season. 90 00:07:19,448 --> 00:07:20,448 Coach Stanwyck. 91 00:07:21,016 --> 00:07:23,216 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 92 00:07:23,583 --> 00:07:25,216 New Chem is gonna nuke 'em. 93 00:07:25,650 --> 00:07:28,413 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars this Saturday, huh? 94 00:07:28,636 --> 00:07:30,798 - Man, fuck the Cougars! - Fuck the Cougars! 95 00:07:31,000 --> 00:07:31,985 Oh. Oh, my God... 96 00:07:32,020 --> 00:07:33,483 Switching gears, we have a special exclusive 97 00:07:33,715 --> 00:07:34,583 for y'all at home now. 98 00:07:34,715 --> 00:07:35,749 It's the brand-new video 99 00:07:35,982 --> 00:07:38,116 from those far-out shocker rockers 100 00:07:38,415 --> 00:07:39,483 appearing this Saturday 101 00:07:39,749 --> 00:07:41,582 at the St. Roma's Fun Town Festival. 102 00:07:42,082 --> 00:07:46,016 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 103 00:07:46,216 --> 00:07:46,982 Roll it, Terry. 104 00:07:54,116 --> 00:07:54,982 Hey, buddy. 105 00:07:57,447 --> 00:07:58,482 These guys, huh? 106 00:07:59,682 --> 00:08:01,649 Got everything, got everything. Okay. 107 00:08:04,849 --> 00:08:07,315 Okay, breakfast is served. Get some. 108 00:08:07,749 --> 00:08:09,515 Ah, that's just junk mail. Uh... 109 00:08:10,482 --> 00:08:13,015 Whoa! Dig the shade. What is that? 110 00:08:13,148 --> 00:08:14,015 Black Thunder? 111 00:08:15,015 --> 00:08:16,048 It's so nice. 112 00:08:16,749 --> 00:08:17,682 Looks really rad. 113 00:08:18,015 --> 00:08:18,881 Mmm. 114 00:08:22,414 --> 00:08:23,482 Um... 115 00:08:24,081 --> 00:08:24,814 Looks great. 116 00:08:25,181 --> 00:08:26,948 Well, I'll just scrape off the black part. 117 00:08:27,181 --> 00:08:28,614 - It's fine. It's okay. - It's okay. 118 00:08:28,649 --> 00:08:29,714 That part's pretty good. 119 00:08:39,315 --> 00:08:40,381 Oh, hey, Dais. 120 00:08:40,648 --> 00:08:41,748 How are you? 121 00:08:43,681 --> 00:08:46,648 Please, don't hurt... 122 00:08:46,814 --> 00:08:48,181 I don't wanna hurt him. 123 00:08:48,915 --> 00:08:52,681 And you don't want to accept 124 00:08:53,447 --> 00:08:55,314 our more-than-reasonable offer 125 00:08:55,514 --> 00:08:57,447 for your piece of property here. 126 00:08:59,714 --> 00:09:00,980 But I promise you... 127 00:09:02,381 --> 00:09:03,447 you're gonna. 128 00:09:08,180 --> 00:09:09,047 Okay, I'll sign. 129 00:09:09,614 --> 00:09:12,847 Ah. Common sense prevails. 130 00:09:14,347 --> 00:09:15,813 I'll be back with the papers... 131 00:09:18,547 --> 00:09:19,514 - tonight. - Now give him back. 132 00:09:23,214 --> 00:09:24,546 Mr. Treats! 133 00:09:24,747 --> 00:09:25,847 Watch it. Whoa! 134 00:09:26,947 --> 00:09:28,314 Get out of the fucking road! 135 00:09:29,847 --> 00:09:31,446 What the fuck are you doing? 136 00:09:31,680 --> 00:09:33,446 My bike's fucking ruined! 137 00:09:33,647 --> 00:09:35,880 That motherfucker saved a cat! 138 00:09:39,413 --> 00:09:41,747 The wages of sin is $12 an hour. 139 00:09:41,847 --> 00:09:43,863 Are you in the... Are you in the yellow zone? 140 00:09:43,898 --> 00:09:45,880 Seems like a yellow. It's not red, is it? 141 00:09:46,246 --> 00:09:47,047 I'm not ten. 142 00:09:47,480 --> 00:09:48,747 Stop with the zones. 143 00:09:49,780 --> 00:09:50,947 Can you do your tapping? 144 00:09:51,046 --> 00:09:51,813 I'm doing 145 00:09:52,046 --> 00:09:53,146 - my tapping right now. - Okay, okay. 146 00:09:53,413 --> 00:09:54,613 What does this look like to you? 147 00:09:56,146 --> 00:09:56,913 You seem flooded. 148 00:09:57,546 --> 00:09:58,878 Why didn't you do anything? 149 00:09:58,913 --> 00:10:00,580 You just stood there while those khaki creeps 150 00:10:00,747 --> 00:10:01,846 pushed Daisy around. 151 00:10:02,446 --> 00:10:03,513 Do what? 152 00:10:04,113 --> 00:10:04,979 Anything. 153 00:10:07,347 --> 00:10:09,413 Oh, Wade. 154 00:10:10,646 --> 00:10:11,679 Sometimes it's... 155 00:10:12,812 --> 00:10:14,779 it's better to do nothing. 156 00:10:16,480 --> 00:10:18,046 You know, you'll see that when you're older. 157 00:10:19,545 --> 00:10:21,279 So you're all set for your big dance piece? 158 00:10:21,314 --> 00:10:24,013 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 159 00:10:24,213 --> 00:10:25,911 Right, property movement piece. 160 00:10:25,946 --> 00:10:27,913 No, no, no, no. It's a very specific thing. 161 00:10:32,013 --> 00:10:33,846 Well, you're gonna crush it. I know that. 162 00:10:34,612 --> 00:10:36,013 Performing's in your blood, man. 163 00:10:40,879 --> 00:10:42,178 Your mom would be so proud. 164 00:10:47,545 --> 00:10:48,679 Yeah. 165 00:10:53,012 --> 00:10:53,912 Yeah. 166 00:10:59,978 --> 00:11:03,086 The BTH employee cafeteria will be closed 167 00:11:03,121 --> 00:11:08,047 until further notice due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 168 00:11:15,444 --> 00:11:16,610 I can't see! 169 00:11:16,645 --> 00:11:17,645 Need some help over here. 170 00:11:17,978 --> 00:11:19,578 Oh, God! 171 00:11:20,511 --> 00:11:21,645 Somebody, help! 172 00:11:21,778 --> 00:11:22,945 Hut, hut, hut, hut. 173 00:11:25,578 --> 00:11:26,444 Hut, hut, hut. 174 00:11:26,611 --> 00:11:27,811 Next. 175 00:11:30,177 --> 00:11:31,045 Hey, Chris. 176 00:11:31,778 --> 00:11:33,111 Hey, Winston. 177 00:11:33,312 --> 00:11:34,144 Next. 178 00:11:38,444 --> 00:11:39,345 Hello? 179 00:11:39,645 --> 00:11:40,678 Mr. Gooze? 180 00:11:41,144 --> 00:11:42,478 - Yeah, that's me. - Hi, I'm calling 181 00:11:42,745 --> 00:11:44,279 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 182 00:11:44,379 --> 00:11:45,312 I'm sorry? 183 00:11:45,745 --> 00:11:46,794 Well, I'm afraid I'm looking 184 00:11:46,829 --> 00:11:47,844 at your test results. 185 00:11:48,211 --> 00:11:49,478 Test results? 186 00:11:49,645 --> 00:11:50,911 Next! 187 00:12:01,444 --> 00:12:02,777 - How's Wade? - Good, thanks. 188 00:12:04,011 --> 00:12:05,477 Keeping up with his counseling and whatnot? 189 00:12:05,610 --> 00:12:07,111 Basically, yeah. 190 00:12:07,510 --> 00:12:08,677 Single parents are heroes. 191 00:12:09,345 --> 00:12:11,777 Single step-parents, double heroes. 192 00:12:11,877 --> 00:12:12,744 Single step-parents, 193 00:12:12,944 --> 00:12:14,177 play the hand you're dealt, yep. 194 00:12:14,378 --> 00:12:15,344 Uh-huh. Hang on, hang on. 195 00:12:15,710 --> 00:12:17,410 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 196 00:12:17,710 --> 00:12:20,111 Yeah. Uh, property movement piece. 197 00:12:20,610 --> 00:12:21,344 Good for him. 198 00:12:22,244 --> 00:12:23,543 My twins are freshmen already. 199 00:12:23,977 --> 00:12:25,310 - Can you believe that? - Wow. 200 00:12:25,345 --> 00:12:26,644 Elizabeth had her first period. 201 00:12:26,977 --> 00:12:27,744 She's only 13. 202 00:12:29,076 --> 00:12:30,744 - Congratulations. - Goes by in a blink. 203 00:12:30,844 --> 00:12:31,976 - So you wanted to see me? - Right. 204 00:12:32,143 --> 00:12:34,477 So, you came to us with those headaches, 205 00:12:34,777 --> 00:12:36,143 and we ran some tests. 206 00:12:40,443 --> 00:12:41,543 Oh, is that me? 207 00:12:43,543 --> 00:12:46,143 Oh, no, that's a healthy scan so you... 208 00:12:46,278 --> 00:12:47,443 so you have some context. 209 00:12:47,478 --> 00:12:48,609 Yeah. 210 00:12:49,110 --> 00:12:49,910 This is you. 211 00:12:51,177 --> 00:12:52,408 Huh! Oh, wow. 212 00:12:52,443 --> 00:12:55,043 It's, uh... It's ghastly. 213 00:12:55,143 --> 00:12:56,110 Yeah. 214 00:12:56,378 --> 00:12:57,542 This is a very advanced case of... 215 00:13:01,809 --> 00:13:02,743 - Frontal. - Yeah. 216 00:13:03,244 --> 00:13:04,743 Pre-frontal. 217 00:13:08,277 --> 00:13:11,509 ...which, of course, makes surgery impossible. 218 00:13:11,609 --> 00:13:12,910 Ah, fuck me. Hmm. 219 00:13:14,310 --> 00:13:15,476 How long do I have? 220 00:13:17,377 --> 00:13:18,776 Best case, six months, a year. 221 00:13:20,609 --> 00:13:22,876 So, a year would be your best case. 222 00:13:33,042 --> 00:13:34,807 Oh, you fucked up real good this time. 223 00:13:34,842 --> 00:13:36,509 There is a drug treatment available for this. 224 00:13:36,675 --> 00:13:38,576 It's, uh, very new and wildly expensive, 225 00:13:38,675 --> 00:13:40,310 but your insurance will probably cover it. 226 00:13:40,808 --> 00:13:43,075 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 227 00:13:43,541 --> 00:13:44,493 I should have. 228 00:13:45,575 --> 00:13:47,978 - Speak to an agent. - Got it. 229 00:13:48,126 --> 00:13:50,210 If you are a provider, press one. 230 00:13:50,245 --> 00:13:52,075 No, no. Speak to an agent. 231 00:13:52,176 --> 00:13:53,110 Okay. 232 00:13:53,408 --> 00:13:54,909 If you are a patient, press two. 233 00:13:55,143 --> 00:13:56,775 - Speak to an agent! - Got it. 234 00:13:57,009 --> 00:13:58,775 If you are a provider, press one. 235 00:13:59,009 --> 00:14:00,210 Speak to an age... 236 00:14:00,376 --> 00:14:01,242 Hi, Mr. Gooze. 237 00:14:01,408 --> 00:14:02,742 Hi. 238 00:14:03,143 --> 00:14:04,909 Okay, I see you're on the Platinum Plan 239 00:14:05,042 --> 00:14:06,875 with your BTH employee coverage. 240 00:14:07,042 --> 00:14:07,975 Yes. Hmm. 241 00:14:08,309 --> 00:14:09,708 Uh, that is me. 242 00:14:09,875 --> 00:14:11,209 - Platinum. - Yes. 243 00:14:11,875 --> 00:14:13,142 Which excludes benefits 244 00:14:13,408 --> 00:14:15,408 - covered under the Gold Plan. - What? 245 00:14:16,508 --> 00:14:17,408 I... I am Platinum. 246 00:14:17,875 --> 00:14:20,075 Yeah, you have Platinum. 247 00:14:20,175 --> 00:14:21,508 But like I said, 248 00:14:21,807 --> 00:14:24,142 only treatments listed on the primary tier are covered. 249 00:14:24,242 --> 00:14:25,708 Secondary tier treatments are covered, 250 00:14:25,941 --> 00:14:28,309 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 251 00:14:28,508 --> 00:14:29,974 unless you selected a co-tier. 252 00:14:31,441 --> 00:14:32,342 I don't know what that means. 253 00:14:32,607 --> 00:14:34,175 What does that mean? 254 00:14:34,974 --> 00:14:36,441 - Doesn't... - You have Platinum. 255 00:14:37,475 --> 00:14:40,041 Doesn't Platinum cover the Gold? 256 00:14:40,076 --> 00:14:42,607 Oh, hon. I'm talking about tiers. 257 00:14:43,109 --> 00:14:44,574 I don't know what tiers are. 258 00:14:48,707 --> 00:14:50,407 Perimeter check. O contact. 259 00:14:50,707 --> 00:14:52,607 Copy. Bonnet, clear. 260 00:14:52,908 --> 00:14:55,275 All teams, armor-piercing mags. 261 00:14:55,310 --> 00:14:56,275 Hell yeah. 262 00:14:56,474 --> 00:14:57,774 Take dictation, my dear. 263 00:14:58,574 --> 00:15:00,474 A letter to the editor. 264 00:15:01,974 --> 00:15:05,308 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 265 00:15:05,607 --> 00:15:09,540 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 266 00:15:09,741 --> 00:15:11,905 My ideas have not run dry, 267 00:15:11,940 --> 00:15:14,474 and my clothes are most certainly not invisible, 268 00:15:14,641 --> 00:15:15,607 whatever the hell that meant. 269 00:15:16,041 --> 00:15:19,108 My haters have always resorted to lies. 270 00:15:19,840 --> 00:15:21,275 I took money from gangsters. 271 00:15:21,840 --> 00:15:23,540 My factory is a super-polluter 272 00:15:23,740 --> 00:15:25,275 because they can't accept... 273 00:15:25,673 --> 00:15:27,308 ...all I'm really guilty of 274 00:15:27,540 --> 00:15:28,907 is wanting to help people. 275 00:15:29,341 --> 00:15:30,241 But you can't create 276 00:15:30,573 --> 00:15:32,506 a world-changing health-style empire 277 00:15:32,740 --> 00:15:34,439 without dealing with clowns like you. 278 00:15:34,840 --> 00:15:36,308 Hang on, let me see. Um... 279 00:15:36,573 --> 00:15:38,439 I will innovate again... 280 00:15:38,640 --> 00:15:41,340 Get that out of my sight, you fucking donkey! 281 00:15:41,573 --> 00:15:44,439 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 282 00:15:44,573 --> 00:15:47,240 pushing his big rocks up the hill, 283 00:15:47,606 --> 00:15:48,940 and those rocks are... 284 00:15:50,940 --> 00:15:51,840 perfection. 285 00:15:52,840 --> 00:15:54,340 That's brilliant. 286 00:15:54,539 --> 00:15:56,240 Bloody brilliant! 287 00:15:56,873 --> 00:15:58,307 Oh, goddamn this thing. 288 00:15:58,406 --> 00:15:59,715 Piece of shit. 289 00:15:59,840 --> 00:16:01,040 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 290 00:16:01,240 --> 00:16:02,806 I did. I read the manual. 291 00:16:03,374 --> 00:16:04,240 Oh, I looked at the picture. 292 00:16:04,872 --> 00:16:06,439 - The red button next to mode. - Right, I'm pushing... 293 00:16:06,640 --> 00:16:08,207 - I'm pressing that. - Where it says "Finish. " 294 00:16:08,740 --> 00:16:10,406 Okay. There it is. 295 00:16:11,240 --> 00:16:12,362 Well done, Robert. 296 00:16:13,539 --> 00:16:15,473 Where is Fritz? 297 00:16:15,606 --> 00:16:17,839 Here, Robert. 298 00:16:24,140 --> 00:16:24,973 He's coming, Robert. 299 00:16:25,572 --> 00:16:27,438 He just takes that little bit longer. 300 00:16:30,472 --> 00:16:31,405 Thank you, Kissy. 301 00:16:33,107 --> 00:16:36,107 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 302 00:16:36,505 --> 00:16:37,955 I mean, maybe I am a little, 303 00:16:37,990 --> 00:16:39,405 but it didn't exactly... 304 00:16:40,306 --> 00:16:43,772 look like an accident, did it? 305 00:16:43,872 --> 00:16:46,906 I mean, a harpoon? 306 00:16:47,273 --> 00:16:48,438 They had to improvise. 307 00:16:49,039 --> 00:16:50,639 Like jazz. Fair enough. 308 00:16:52,906 --> 00:16:53,839 And the traitor? 309 00:16:54,839 --> 00:16:55,705 No. 310 00:16:59,771 --> 00:17:02,570 Well, maybe, Mr. Head of Security, 311 00:17:02,605 --> 00:17:06,405 hiring the rock group you manage to handle wet works 312 00:17:06,605 --> 00:17:09,172 was not the best operational decision. 313 00:17:09,505 --> 00:17:11,139 - They're not rock. - What? 314 00:17:11,273 --> 00:17:13,472 - Monster core. - What? What? 315 00:17:13,771 --> 00:17:14,972 Crazy and dangerous. 316 00:17:15,239 --> 00:17:17,206 - He's just mumbling. - Ugh. 317 00:17:17,437 --> 00:17:18,172 That's all he can do. 318 00:17:19,771 --> 00:17:21,771 And this viper, this betrayer, 319 00:17:22,072 --> 00:17:22,971 what does she do, huh? 320 00:17:23,006 --> 00:17:23,871 She sticks a knife 321 00:17:24,206 --> 00:17:27,471 - into all of Body Talk's back. - Right. 322 00:17:27,638 --> 00:17:28,804 Body Talk's backs. Backs. 323 00:17:29,006 --> 00:17:30,205 - Our collective back. - What? 324 00:17:30,504 --> 00:17:31,372 - Back. - Our collective back. 325 00:17:31,872 --> 00:17:35,105 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 326 00:17:35,504 --> 00:17:37,437 from that bald mobster downtown... 327 00:17:38,038 --> 00:17:41,338 I mean, do you realize what's at stake here? 328 00:17:41,471 --> 00:17:43,005 Everything! 329 00:17:44,504 --> 00:17:45,372 I understand. 330 00:17:45,571 --> 00:17:46,771 Ruthless execution. 331 00:17:48,504 --> 00:17:49,971 Do I make myself clear? 332 00:17:50,305 --> 00:17:51,671 As a window. 333 00:17:52,837 --> 00:17:55,005 Then why am I still looking at your fucked up puss? 334 00:17:55,138 --> 00:17:56,038 Uh... 335 00:17:58,471 --> 00:17:59,537 Right. 336 00:18:22,536 --> 00:18:23,470 Hey. 337 00:18:23,637 --> 00:18:24,938 Hey! 338 00:18:31,271 --> 00:18:32,603 Koo-koo-koo. 339 00:18:40,271 --> 00:18:42,603 Whoo-hoo-hoo! Come on! 340 00:18:46,670 --> 00:18:48,837 Almost. 341 00:18:49,004 --> 00:18:50,271 Where is she? 342 00:18:50,503 --> 00:18:51,736 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 343 00:18:51,904 --> 00:18:54,602 Where the fuck is she? 344 00:18:54,769 --> 00:18:57,137 Fuck! Fuck! 345 00:18:57,337 --> 00:18:58,403 Fuck! 346 00:18:59,403 --> 00:19:00,371 Fuck! 347 00:19:00,937 --> 00:19:02,371 Yo, let's try the next place. 348 00:19:02,502 --> 00:19:04,535 Hit it, we're gonna find that bitch. 349 00:19:05,271 --> 00:19:06,502 Yes! Nailed it! 350 00:19:16,155 --> 00:19:17,178 There you are. 351 00:19:17,353 --> 00:19:18,602 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 352 00:19:18,702 --> 00:19:19,702 'Cause they were just here, 353 00:19:20,136 --> 00:19:22,535 and they beat the shit out of me looking for you. 354 00:19:22,870 --> 00:19:25,136 Now, when I let you stay here off the lease, 355 00:19:25,370 --> 00:19:27,435 I said, "No weird vigilante stuff. " 356 00:19:27,636 --> 00:19:29,903 And I feel like I really emphasized that part. 357 00:19:30,136 --> 00:19:31,036 They won't be back. 358 00:19:31,169 --> 00:19:32,069 Hey. 359 00:19:32,203 --> 00:19:33,101 Hey! 360 00:19:33,136 --> 00:19:34,802 - J.J.? - Neither will I. 361 00:19:35,802 --> 00:19:38,602 And what the fuck did you do to my floor, man? 362 00:20:05,269 --> 00:20:06,836 Damn. 363 00:20:07,003 --> 00:20:08,501 Fuck, yeah! 364 00:20:08,701 --> 00:20:10,534 Yo, babe. Yeah. 365 00:20:10,701 --> 00:20:12,003 That was awesome. 366 00:20:12,836 --> 00:20:13,936 Next up... 367 00:20:16,534 --> 00:20:17,702 That's you. 368 00:20:28,801 --> 00:20:30,668 You suck! 369 00:20:37,369 --> 00:20:38,567 Duck! 370 00:21:21,134 --> 00:21:23,134 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 371 00:21:25,467 --> 00:21:27,001 Hey, Daisy, hey. 372 00:21:27,101 --> 00:21:28,167 Hey, bud. 373 00:21:28,301 --> 00:21:29,500 You okay? 374 00:21:29,700 --> 00:21:30,800 Saw my man coming home, 375 00:21:30,967 --> 00:21:32,301 thought he looked kind of low so... 376 00:21:32,500 --> 00:21:33,301 Thanks, Daisy. 377 00:21:34,067 --> 00:21:36,700 Hey, sorry I couldn't help earlier. 378 00:21:38,301 --> 00:21:39,634 You got Mr. Treats. 379 00:21:49,566 --> 00:21:51,067 So, how did it go? 380 00:21:57,600 --> 00:21:58,800 You know, you probably don't remember this 381 00:21:58,901 --> 00:22:00,300 'cause she stopped playing shows 382 00:22:00,499 --> 00:22:02,300 when you were real little, but your mom 383 00:22:02,767 --> 00:22:04,600 was an absolute killer on stage. 384 00:22:04,933 --> 00:22:08,166 Oh, man, bloodbath every time. 385 00:22:11,100 --> 00:22:13,000 Thing is, she couldn't even play that good. 386 00:22:13,035 --> 00:22:14,094 It was like... 387 00:22:19,367 --> 00:22:21,566 But... 388 00:22:21,833 --> 00:22:23,033 It was just the attitude. 389 00:22:23,399 --> 00:22:25,100 You know, her presentation. 390 00:22:34,833 --> 00:22:37,033 One second, Wade, you're gonna love this! 391 00:22:38,299 --> 00:22:39,166 Jackpot! 392 00:22:40,933 --> 00:22:42,299 Oh, yeah! 393 00:22:42,566 --> 00:22:45,033 Come on, Wade. Come here! 394 00:22:45,232 --> 00:22:46,498 Wade! Oh, my God! 395 00:22:46,666 --> 00:22:48,033 There are so many people waiting for you! 396 00:22:53,733 --> 00:22:55,531 Winston, no. 397 00:22:56,766 --> 00:22:59,065 Whoa. Whoa, again. 398 00:22:59,266 --> 00:23:00,566 Put the chair down, please. 399 00:23:00,999 --> 00:23:02,666 Oh, you don't think I know about dance? 400 00:23:02,865 --> 00:23:04,765 Property movement pieces. 401 00:23:05,266 --> 00:23:06,865 Here, learn this shit. 402 00:23:14,465 --> 00:23:15,565 Oh, my back. 403 00:23:16,431 --> 00:23:18,065 Okay, but you get the point. 404 00:23:18,165 --> 00:23:19,199 Like, go throw roses, 405 00:23:19,497 --> 00:23:21,099 and it's like thunderous applause, and... 406 00:23:21,732 --> 00:23:23,065 It's gonna be fantastic. 407 00:23:27,999 --> 00:23:28,899 What's that? 408 00:23:32,032 --> 00:23:33,632 I can show you the backspin too. 409 00:23:34,598 --> 00:23:36,498 But, uh, maybe later. 410 00:23:41,298 --> 00:23:42,498 You're such a good kid. 411 00:23:45,164 --> 00:23:45,932 You're gonna be okay. 412 00:23:55,898 --> 00:23:58,064 Hey. I'll dance with you, baby. 413 00:23:59,731 --> 00:24:01,031 Nice tutu. 414 00:24:14,064 --> 00:24:16,298 Well, there's always some flux at our level. 415 00:24:16,564 --> 00:24:18,131 Right, we're all about the flux. 416 00:24:18,464 --> 00:24:21,096 BT is this township's heart's blood. 417 00:24:21,131 --> 00:24:24,297 And you are BT, but... ... we're concerned. 418 00:24:24,931 --> 00:24:28,163 I think when we announce our next innovation, 419 00:24:29,064 --> 00:24:31,664 you will see our intertwined fortunes 420 00:24:32,130 --> 00:24:33,797 very much in ascension. 421 00:24:34,230 --> 00:24:35,764 Could you give us a preview? 422 00:24:36,464 --> 00:24:37,597 Well, of course, uh, it's too soon 423 00:24:37,797 --> 00:24:40,063 to go into any of the particulars, really, 424 00:24:40,163 --> 00:24:41,831 - but I think... - Mayor Togar, 425 00:24:41,997 --> 00:24:44,863 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 426 00:24:45,564 --> 00:24:46,631 No, I'm not. 427 00:24:46,897 --> 00:24:48,097 But holy shit. 428 00:24:48,530 --> 00:24:50,564 Yes, this new product is going to 429 00:24:50,664 --> 00:24:52,564 actually change, well, the game. 430 00:25:07,730 --> 00:25:10,463 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 431 00:25:12,197 --> 00:25:15,796 Worried about being seen with disreputable underworld types? 432 00:25:16,796 --> 00:25:18,097 So, what do you want? 433 00:25:19,196 --> 00:25:20,063 For you to be reminded... 434 00:25:22,030 --> 00:25:22,997 who bought your seat 435 00:25:23,863 --> 00:25:25,730 at the big boy table over there. 436 00:25:27,029 --> 00:25:29,962 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 437 00:25:30,296 --> 00:25:31,463 Thad. 438 00:25:31,730 --> 00:25:32,897 You know I'm grateful. 439 00:25:33,296 --> 00:25:36,062 Don't tell me that shit. Show me. 440 00:25:36,862 --> 00:25:38,596 All right, you know, there's always some flux... 441 00:25:38,631 --> 00:25:41,929 Fuck flux! Think of something! You owe! 442 00:25:46,729 --> 00:25:48,962 People ain't buying your snake oil anymore? 443 00:25:49,595 --> 00:25:52,129 Too many tumors and bloody stools? 444 00:25:52,364 --> 00:25:53,528 I don't give a shit, bozo. 445 00:25:54,463 --> 00:25:55,595 'Cause you owe. 446 00:25:56,595 --> 00:25:57,829 And it'll be nothing for me 447 00:25:58,062 --> 00:25:59,996 to fuck you and everyone you love 448 00:26:00,129 --> 00:26:01,029 in the most sandy 449 00:26:01,528 --> 00:26:03,795 - and unnatural ways. - Whoa. Now... 450 00:26:07,328 --> 00:26:08,729 Nobody calls me bozo anymore. 451 00:26:10,662 --> 00:26:11,762 You're reminded. 452 00:26:16,161 --> 00:26:17,495 Business builder. 453 00:26:17,996 --> 00:26:19,562 Man of impeccable style. 454 00:26:19,597 --> 00:26:21,128 The Citizen Shepherd Award. 455 00:26:24,961 --> 00:26:27,428 Bob! Bob! Bob! 456 00:26:27,595 --> 00:26:30,228 Bob! Bob! Bob! 457 00:26:30,428 --> 00:26:32,861 Bob! Bob! Bob! 458 00:26:32,995 --> 00:26:35,295 Bob! Bob! Bob! 459 00:26:35,428 --> 00:26:37,761 Bob! Bob! Bob! 460 00:26:37,961 --> 00:26:39,961 Bob! Bob! Bob! 461 00:26:40,861 --> 00:26:42,328 The whole idea of an award, it's... 462 00:26:42,363 --> 00:26:44,861 it's just not why we do what we do, right? 463 00:26:44,995 --> 00:26:47,028 But as a focal tool, it is useful. 464 00:26:47,527 --> 00:26:48,628 - Excuse me? - Fear for my life. 465 00:26:48,794 --> 00:26:49,828 Cool. It's cool, it's cool. 466 00:26:50,061 --> 00:26:51,861 You gotta chill with that firearm shit. 467 00:26:52,095 --> 00:26:53,494 It's not that kind of evening. 468 00:26:53,861 --> 00:26:54,828 Yes, sir. 469 00:26:56,661 --> 00:26:57,628 Sorry. Sorry, sorry. 470 00:26:57,828 --> 00:27:00,122 I'm really sorry to interrupt you on your special night 471 00:27:00,295 --> 00:27:02,527 - with all your pretty friends. - Wait, what? 472 00:27:02,661 --> 00:27:04,661 Um, but my name is Winston Gooze, 473 00:27:04,761 --> 00:27:06,728 and I have been working for you for 13 years, 474 00:27:06,928 --> 00:27:08,362 and I think I do a pretty good job. 475 00:27:08,861 --> 00:27:12,227 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 476 00:27:12,694 --> 00:27:13,494 You know, so... 477 00:27:14,227 --> 00:27:16,594 The point is, I'm sick, sir. 478 00:27:18,761 --> 00:27:20,794 And BT insurance won't help. 479 00:27:21,860 --> 00:27:23,477 Oh, man, I'm sorry to hear that. 480 00:27:23,512 --> 00:27:25,094 I mean, our plans are pretty robust, 481 00:27:25,328 --> 00:27:26,760 but what can I do for you? 482 00:27:27,461 --> 00:27:29,527 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 483 00:27:29,894 --> 00:27:32,394 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 484 00:27:33,494 --> 00:27:34,262 I've got a kid. 485 00:27:34,793 --> 00:27:36,760 And he already lost his mom. 486 00:27:37,362 --> 00:27:39,560 Can I just ask you a little question? 487 00:27:39,595 --> 00:27:41,685 What is it you... you do for us? 488 00:27:41,781 --> 00:27:43,106 Hygiene services. 489 00:27:43,272 --> 00:27:44,481 Mop shop, what what. 490 00:27:44,506 --> 00:27:46,119 - Mop shop. - What what. 491 00:27:46,267 --> 00:27:49,195 - Yeah. - I think I got a responsibility, don't I? - Right. Yeah. 492 00:27:49,230 --> 00:27:50,149 Don't worry. 493 00:27:50,184 --> 00:27:51,760 We're gonna sort this out, my man. 494 00:27:55,793 --> 00:27:56,894 I don't know what to say. 495 00:27:57,261 --> 00:27:59,261 My assistant, Miss Sturnevan, 496 00:27:59,460 --> 00:28:01,227 she'll just get some details from you, okay? 497 00:28:01,393 --> 00:28:02,727 - Associate. - Whoa. 498 00:28:03,393 --> 00:28:04,426 Shall we? 499 00:28:04,827 --> 00:28:07,526 This way, and I'll just... We'll chat some things? 500 00:28:08,660 --> 00:28:10,793 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 501 00:28:17,361 --> 00:28:19,726 Thank you. You rule. 502 00:28:20,692 --> 00:28:22,159 Yeah, I guess I kind of do. 503 00:28:24,593 --> 00:28:26,626 - Oh, this way, Mr. Gooze. - Oh, okay. 504 00:28:26,826 --> 00:28:28,361 I'll be back shortly with your vouchers. 505 00:28:28,692 --> 00:28:30,492 - And the Bellini. - Oh, you betcha. 506 00:28:35,294 --> 00:28:36,692 Oh, shit. Shit. 507 00:28:39,459 --> 00:28:41,509 Miss Sturnevan. Hello? 508 00:28:41,544 --> 00:28:43,524 Ah, there you are. 509 00:28:43,559 --> 00:28:45,759 Is he gone? The world's saddest janitor. 510 00:28:46,059 --> 00:28:47,759 I mean, the brass neck on that one. 511 00:28:47,993 --> 00:28:50,326 Listen, fire him, rehire him, 512 00:28:50,726 --> 00:28:51,993 and fire him again. 513 00:28:52,293 --> 00:28:54,459 Jesus Christ. Mop shop. 514 00:29:06,626 --> 00:29:07,692 Open. 515 00:29:29,825 --> 00:29:31,990 Summon the Nutz. 516 00:29:32,025 --> 00:29:34,025 Okay. Summoning the Nutz. 517 00:29:58,991 --> 00:29:59,691 Get the sample. Get the fuck out. 518 00:30:00,325 --> 00:30:01,790 Get the sample. Get the fuck out. 519 00:30:02,158 --> 00:30:03,158 Okay, okay, okay. 520 00:30:04,292 --> 00:30:05,158 Come on. 521 00:30:06,724 --> 00:30:07,790 Okay, come on, now. 522 00:30:11,491 --> 00:30:12,524 Trash run. 523 00:30:17,225 --> 00:30:18,192 What's with the rubber mask? 524 00:30:18,292 --> 00:30:19,924 This is a fucking robbery! 525 00:30:25,423 --> 00:30:26,490 Sorry, man. 526 00:30:27,324 --> 00:30:28,755 I don't want to fucking hear it. 527 00:30:28,790 --> 00:30:30,291 I thought you were one of the good guys. 528 00:30:30,924 --> 00:30:32,824 Robbing me with a fucking mop! 529 00:30:33,837 --> 00:30:35,457 Shame on you, Winston. 530 00:30:35,787 --> 00:30:37,094 Shame on you. 531 00:30:39,857 --> 00:30:42,023 I'll send someone to untie you, Chris! 532 00:30:42,191 --> 00:30:42,956 It's not your fault. 533 00:30:43,291 --> 00:30:45,023 Okay. 534 00:30:46,023 --> 00:30:47,657 Easy, easy. 535 00:31:12,522 --> 00:31:14,057 Oh, my fucking God. 536 00:31:30,422 --> 00:31:31,522 Come on. 537 00:31:35,489 --> 00:31:37,223 My man, hold up. 538 00:31:37,422 --> 00:31:38,357 Just want to talk. 539 00:31:46,357 --> 00:31:48,589 Hey, I know you guys. What are you doing here? 540 00:31:48,688 --> 00:31:50,357 That's crazy. Big fan... 541 00:31:58,889 --> 00:31:59,788 Who is that? 542 00:32:01,023 --> 00:32:01,889 Yeah. 543 00:32:02,357 --> 00:32:03,922 What the fuck, you guys? 544 00:32:06,388 --> 00:32:08,788 This! This is the one we're after. 545 00:32:10,555 --> 00:32:14,455 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 546 00:32:17,289 --> 00:32:19,155 Just... All right, fuck. 547 00:32:19,488 --> 00:32:21,588 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 548 00:33:01,321 --> 00:33:02,787 Stop! 549 00:33:03,022 --> 00:33:05,487 It hurts! 550 00:33:16,154 --> 00:33:18,454 Help me! 551 00:33:18,654 --> 00:33:20,921 Help me! 552 00:34:19,920 --> 00:34:21,553 Hey, how's Mr. Feets? 553 00:34:21,853 --> 00:34:24,085 Mr. Treats is fine. 554 00:34:24,120 --> 00:34:26,752 All this traffic, you gotta be careful. 555 00:34:26,987 --> 00:34:28,953 A lot of cats getting hit out here. 556 00:34:30,053 --> 00:34:30,987 You're very subtle. 557 00:34:31,953 --> 00:34:33,087 Oh, yeah? 558 00:34:33,853 --> 00:34:36,453 - As a hammer. - Why, thank you. 559 00:34:40,485 --> 00:34:42,087 Hey, I've enjoyed working with you 560 00:34:42,254 --> 00:34:43,020 on this transaction. 561 00:34:45,953 --> 00:34:46,853 Asshole. 562 00:34:47,286 --> 00:34:48,518 Excuse me? 563 00:34:57,020 --> 00:34:57,785 Hey, Winston. 564 00:34:59,685 --> 00:35:02,018 I keep calling and you won't pick up. 565 00:35:02,053 --> 00:35:04,318 So, um, you know, if you could... 566 00:35:04,353 --> 00:35:06,752 please just pick up and... or call. Um... 567 00:35:07,152 --> 00:35:09,785 Oh, I'm just getting really, really worried. 568 00:35:10,319 --> 00:35:11,385 Okay, bye. 569 00:35:31,152 --> 00:35:32,052 Hey, buddy. 570 00:35:32,651 --> 00:35:33,684 Whoa! 571 00:35:36,886 --> 00:35:37,819 The fuck? 572 00:35:44,019 --> 00:35:47,417 What the fuck did you do to my sled? 573 00:35:48,285 --> 00:35:49,151 Jeez! 574 00:35:51,618 --> 00:35:52,852 Oh, shit, man. 575 00:35:53,618 --> 00:35:54,584 I apologize. 576 00:35:59,785 --> 00:36:02,051 Hey, shut up down there! 577 00:36:03,051 --> 00:36:04,752 Someone call 911. 578 00:36:04,951 --> 00:36:05,851 The fuck? 579 00:36:06,885 --> 00:36:08,417 Did that guy just shoot someone? 580 00:36:09,584 --> 00:36:12,384 I just said I was sorry. 581 00:36:20,683 --> 00:36:22,650 Oh, is that my arm? 582 00:36:22,818 --> 00:36:24,650 - It's a demon. - It's a fiend. 583 00:36:24,818 --> 00:36:26,516 Those are the same things! 584 00:36:30,051 --> 00:36:31,516 We gotta kill that vampire. 585 00:36:33,317 --> 00:36:34,416 Call my dad. 586 00:36:35,918 --> 00:36:37,251 Call my dad. 587 00:36:37,450 --> 00:36:39,918 It ate a baby! 588 00:36:40,018 --> 00:36:40,818 It had a tail. 589 00:36:41,117 --> 00:36:42,650 Yep. Sounds like angel dust. 590 00:36:43,050 --> 00:36:44,718 Y'all doing a mob? 591 00:36:44,918 --> 00:36:46,117 We're doing a mob. 592 00:36:46,317 --> 00:36:48,149 Mob, mob, mob! 593 00:36:48,184 --> 00:36:49,751 Okay, fuck it. It's a mob. 594 00:36:50,516 --> 00:36:52,317 Mob, mob. mob! 595 00:36:52,416 --> 00:36:53,516 Yee-haw! 596 00:36:55,884 --> 00:36:57,450 That's how perverts run! 597 00:36:57,684 --> 00:36:59,483 Hunched over and bow-legged! 598 00:37:08,483 --> 00:37:09,683 Let's fuck him up! 599 00:37:09,884 --> 00:37:11,850 You all go that way! 600 00:37:12,050 --> 00:37:12,750 Cut him off! 601 00:37:12,917 --> 00:37:14,017 He's in that meadow! 602 00:37:14,649 --> 00:37:15,750 We're coming for you! 603 00:37:16,117 --> 00:37:17,884 I think I saw something in them trees. 604 00:37:21,350 --> 00:37:23,549 Oh, God. 605 00:37:24,616 --> 00:37:25,783 You better run and hide. 606 00:37:25,950 --> 00:37:27,316 Keep searching. 607 00:37:29,017 --> 00:37:30,149 What's that over there? 608 00:38:07,849 --> 00:38:08,782 There he is. 609 00:38:10,581 --> 00:38:12,116 Thought you'd want a breakfast. 610 00:38:14,983 --> 00:38:17,514 I found you in Yonder Spooky Woods. 611 00:38:18,448 --> 00:38:19,514 My God. 612 00:38:21,116 --> 00:38:22,381 What's the issue, fella? 613 00:38:23,182 --> 00:38:24,083 I, uh... 614 00:38:24,949 --> 00:38:25,816 I'm... 615 00:38:28,349 --> 00:38:29,716 I'm dying. 616 00:38:30,048 --> 00:38:31,948 Doctor says I've got maybe a year. 617 00:38:32,582 --> 00:38:35,015 Dying. 618 00:38:37,882 --> 00:38:38,749 Dying, he says. 619 00:38:40,182 --> 00:38:42,414 Well, why didn't you say something before? 620 00:38:42,548 --> 00:38:43,848 Make way for the big parade. 621 00:38:44,115 --> 00:38:46,115 We got ticker tape and there's confetti. 622 00:38:46,748 --> 00:38:49,648 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 623 00:38:52,349 --> 00:38:54,381 And great big, sexy, long-legged women, 624 00:38:54,681 --> 00:38:55,648 high-kicking ladies. 625 00:38:55,781 --> 00:38:56,848 And then there's a little train. 626 00:38:57,349 --> 00:39:00,215 There's a miniature train, and you can ride it in circles 627 00:39:00,349 --> 00:39:01,480 and eat cotton candy 628 00:39:01,748 --> 00:39:03,748 until your fucking heart bursts with joy 629 00:39:04,082 --> 00:39:07,948 because, hey, folks... ... he is dying! 630 00:39:08,048 --> 00:39:08,982 Yeah? 631 00:39:09,148 --> 00:39:11,214 Yeah, well, big whoop! 632 00:39:11,314 --> 00:39:12,413 "A year. " 633 00:39:12,681 --> 00:39:15,848 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 634 00:39:23,081 --> 00:39:24,380 Guthrie Stockins. 635 00:39:26,214 --> 00:39:27,114 Uh, Winston. 636 00:39:28,014 --> 00:39:31,814 What I meant to say is we're all... dying. 637 00:39:32,715 --> 00:39:34,548 You know, this place used to be a preserve. 638 00:39:35,548 --> 00:39:37,714 And now, the Nervous Red Warbler 639 00:39:38,680 --> 00:39:39,814 is basically extinct. 640 00:39:41,847 --> 00:39:42,747 So you see, 641 00:39:43,413 --> 00:39:44,647 you dying, 642 00:39:44,814 --> 00:39:47,047 it just ain't nothing special. 643 00:39:48,047 --> 00:39:50,314 Well, that doesn't make me feel any better. 644 00:39:50,413 --> 00:39:51,914 Well, it's never too late. 645 00:39:52,014 --> 00:39:53,281 Yeah, well, look at me. 646 00:39:53,412 --> 00:39:55,014 I used to be a fancy doctor. 647 00:39:55,680 --> 00:39:58,446 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 648 00:39:58,547 --> 00:39:59,313 Next thing I know, 649 00:39:59,614 --> 00:40:00,947 Mr. Policeman's holding me down, 650 00:40:01,313 --> 00:40:04,513 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 651 00:40:05,580 --> 00:40:07,081 But look how things turned out. 652 00:40:07,313 --> 00:40:08,547 See? 653 00:40:08,780 --> 00:40:12,412 You never know which way the worm is gonna turn. 654 00:40:13,446 --> 00:40:14,580 So the question is, 655 00:40:14,680 --> 00:40:16,747 what you gonna do in the meantime? 656 00:40:18,614 --> 00:40:20,946 What do you want? 657 00:40:21,946 --> 00:40:22,813 I want my boy. 658 00:40:23,714 --> 00:40:25,113 But he thinks I'm a monster. 659 00:40:28,313 --> 00:40:29,146 You're not a monster. 660 00:40:33,347 --> 00:40:35,080 Show him your good heart. 661 00:40:45,247 --> 00:40:46,113 Is that yours? 662 00:40:49,579 --> 00:40:52,411 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 663 00:40:54,180 --> 00:40:56,646 This is a formidable item. 664 00:40:57,613 --> 00:40:58,946 Do you know how to use it? 665 00:41:00,046 --> 00:41:01,013 Like, for mopping? 666 00:41:10,646 --> 00:41:12,912 - Mmm... - Wait a minute. 667 00:41:13,646 --> 00:41:14,579 That's it. There we go. 668 00:41:18,679 --> 00:41:19,613 Just remember. 669 00:41:20,145 --> 00:41:23,645 Those given much will of them have much demanded. 670 00:41:23,778 --> 00:41:25,246 - Yeah, got it. Got it. - Generally speaking... 671 00:41:25,912 --> 00:41:27,446 Um, with great power and whatnot. 672 00:41:27,481 --> 00:41:28,662 Oh, got it, got it. 673 00:41:28,697 --> 00:41:29,845 Good luck, Winston. 674 00:41:31,479 --> 00:41:33,445 He's an ugly son of a bitch though. 675 00:41:36,678 --> 00:41:38,677 Yeah! 676 00:41:38,712 --> 00:41:40,079 Uh, saw blood. 677 00:41:40,246 --> 00:41:42,845 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 678 00:41:43,079 --> 00:41:45,112 and the creature run off into the night. 679 00:41:45,411 --> 00:41:46,945 An atmosphere of creeping terror 680 00:41:47,179 --> 00:41:49,578 hangs over the city, and there are still no leads 681 00:41:49,745 --> 00:41:52,045 as to the identity of the rampaging maniac. 682 00:41:52,345 --> 00:41:53,511 Uh, alleged maniac. 683 00:41:54,311 --> 00:41:57,311 Anyone who may have encountered the strange beast 684 00:41:57,478 --> 00:41:58,712 should call this number. 685 00:41:59,011 --> 00:42:00,612 Can we put that up please, Terry? 686 00:42:00,778 --> 00:42:01,944 What are we dealing with here? 687 00:42:02,578 --> 00:42:04,643 MS-13? Bio-warfare? 688 00:42:04,678 --> 00:42:06,178 The oft-predicted uprising 689 00:42:06,478 --> 00:42:07,745 of our woodland Sasquatch cousins? 690 00:42:07,844 --> 00:42:08,645 At this point, 691 00:42:08,844 --> 00:42:09,811 it's impossible to say. 692 00:42:10,245 --> 00:42:11,044 Whatever it is... 693 00:42:11,844 --> 00:42:13,578 Hello. Pervert tip line. 694 00:42:13,744 --> 00:42:15,911 Please hold. 695 00:42:16,078 --> 00:42:18,878 Jumping in with some breaking news. 696 00:42:19,144 --> 00:42:20,211 We have confirmed reports 697 00:42:20,511 --> 00:42:22,311 that a group of armed political extremists 698 00:42:22,677 --> 00:42:24,978 calling themselves The Nasty Lads... 699 00:42:25,510 --> 00:42:27,111 Good Lord, y'all. They've taken hostages 700 00:42:27,410 --> 00:42:29,178 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 701 00:42:29,444 --> 00:42:31,544 Formerly Mister Meat. 702 00:42:32,011 --> 00:42:32,711 Let's go live. 703 00:42:38,611 --> 00:42:39,410 Suspects inside. 704 00:42:40,011 --> 00:42:41,911 We have injured unknown number of targets. 705 00:42:42,878 --> 00:42:43,978 Yeah, we're set up out front. 706 00:42:44,143 --> 00:42:45,143 We're still waiting on SWAT. 707 00:42:45,677 --> 00:42:47,177 These guys are real psychos. 708 00:42:47,510 --> 00:42:48,244 God help us. 709 00:42:52,077 --> 00:42:53,611 We are The Nasty Lads. 710 00:42:54,345 --> 00:42:55,344 We are angry. 711 00:42:55,943 --> 00:42:58,010 You will hear our grievances. 712 00:42:58,143 --> 00:43:00,410 Youse guys don't move a fucking muscle. 713 00:43:00,711 --> 00:43:01,843 Take us seriously. 714 00:43:03,210 --> 00:43:04,477 There's a boy in here. 715 00:43:04,677 --> 00:43:06,010 He's wearing a helmet. 716 00:43:06,377 --> 00:43:07,910 My mom made me wear it. 717 00:43:10,177 --> 00:43:11,910 Our once great Western society 718 00:43:12,043 --> 00:43:15,077 has been enfeebled by estrogenic thinking 719 00:43:15,377 --> 00:43:16,543 and moral turpitude. 720 00:43:17,043 --> 00:43:19,476 What the fuck is that supposed to mean? 721 00:43:22,311 --> 00:43:23,443 No longer! 722 00:43:24,576 --> 00:43:26,043 Today, we give notice. 723 00:43:27,344 --> 00:43:28,443 Today, we rise. 724 00:43:29,643 --> 00:43:31,710 Yeah, fellas, I understand you're angry, 725 00:43:32,010 --> 00:43:34,509 but what's your issue with this establishment? 726 00:43:35,010 --> 00:43:35,810 The change of mascot 727 00:43:36,310 --> 00:43:39,743 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 728 00:43:40,209 --> 00:43:42,209 It's always been Mister Meat. 729 00:43:43,910 --> 00:43:46,909 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 730 00:43:49,776 --> 00:43:50,942 I need SWAT right now! 731 00:43:51,042 --> 00:43:51,776 My boy's in there. 732 00:43:52,443 --> 00:43:53,376 Ma'am, please, stay back. 733 00:43:53,676 --> 00:43:54,509 My son's in there. 734 00:43:54,909 --> 00:43:56,676 Somebody... Somebody do something! 735 00:43:57,709 --> 00:43:58,842 Grievance one. 736 00:43:59,176 --> 00:44:00,409 Progressive fascism. 737 00:44:01,042 --> 00:44:04,742 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 738 00:44:06,775 --> 00:44:09,909 Three. The Global Emasculatory Agenda! 739 00:44:11,176 --> 00:44:13,310 Four. Groupthink privacy. 740 00:44:13,976 --> 00:44:16,876 Five. Western Alpha Scapegoating. 741 00:44:19,276 --> 00:44:21,742 Six. Science. 742 00:44:23,042 --> 00:44:24,009 Seven... 743 00:44:24,309 --> 00:44:25,675 Are you triggered? 744 00:44:26,575 --> 00:44:28,042 I can't see what you're doing. 745 00:44:28,442 --> 00:44:30,609 Are you triggered? 746 00:44:31,243 --> 00:44:33,742 - Eight... - Shitheads, I'm blind. 747 00:44:35,108 --> 00:44:35,975 "Shitheads"? 748 00:44:38,642 --> 00:44:39,853 What's happening? 749 00:44:39,888 --> 00:44:41,141 Talk to me, what's happening? 750 00:44:49,243 --> 00:44:50,075 "Shitheads"? 751 00:44:51,041 --> 00:44:55,108 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 752 00:44:56,508 --> 00:44:57,541 What do you think, boys? 753 00:44:58,141 --> 00:44:59,008 I never cornholed... 754 00:45:01,841 --> 00:45:03,808 Don't antagonize him! 755 00:45:04,008 --> 00:45:05,708 You fucked up this time. 756 00:45:11,275 --> 00:45:13,141 Who the fuck are you? 757 00:45:22,541 --> 00:45:24,541 Nobody special. 758 00:45:26,574 --> 00:45:29,374 - Just some dude... - ... with a mop! 759 00:45:31,574 --> 00:45:33,541 Yeah. 760 00:45:35,007 --> 00:45:37,175 Come here, you! And your stupid 761 00:45:37,374 --> 00:45:38,740 - fucking antlers! - Oh, my God. 762 00:45:38,840 --> 00:45:39,773 You too, dummy. 763 00:45:40,040 --> 00:45:41,107 Oh, God. 764 00:45:41,574 --> 00:45:42,574 Give me your lunch. 765 00:45:52,907 --> 00:45:53,807 Show me your hands! 766 00:45:54,440 --> 00:45:56,940 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 767 00:45:59,940 --> 00:46:01,707 Oh, my God, is that man dead? 768 00:46:01,840 --> 00:46:03,242 Yeah, that's his head. 769 00:46:03,406 --> 00:46:04,473 Oh, God! 770 00:46:06,640 --> 00:46:08,373 What happened to that guy? 771 00:46:08,607 --> 00:46:10,007 He looks like a fucked-up hot dog. 772 00:46:10,042 --> 00:46:11,406 Oh, God, he's putting it back in. 773 00:46:12,907 --> 00:46:14,573 Oh, fuck, he's putting it in. 774 00:46:15,473 --> 00:46:17,140 Standby. Um, okay. 775 00:46:17,274 --> 00:46:18,274 We're seeing movement here. 776 00:46:18,440 --> 00:46:19,540 People are coming outside. 777 00:46:19,807 --> 00:46:22,107 It's not clear what's happening just yet. 778 00:46:22,540 --> 00:46:24,307 Hey, get over there and give him a hand. 779 00:46:24,440 --> 00:46:26,473 Officer, get over there and help these people. 780 00:46:27,440 --> 00:46:29,707 Aw! 781 00:46:32,839 --> 00:46:34,140 What the hell is that? 782 00:46:34,274 --> 00:46:35,207 Whoa! 783 00:46:35,373 --> 00:46:36,671 No! No! 784 00:46:36,706 --> 00:46:38,207 This little dude saved us. 785 00:46:39,318 --> 00:46:40,744 He's a hero. 786 00:46:41,478 --> 00:46:43,053 He's a hero. 787 00:46:48,472 --> 00:46:49,357 What's your name, sir? 788 00:46:49,391 --> 00:46:50,241 I'd rather not say. 789 00:46:50,873 --> 00:46:52,372 Are you affiliated with BTH? 790 00:46:52,407 --> 00:46:53,539 No, no comment. 791 00:46:54,772 --> 00:46:57,505 How does it feel to be considered a hero? 792 00:46:58,602 --> 00:46:59,812 Sometimes... 793 00:47:01,140 --> 00:47:02,314 you know, some... 794 00:47:02,939 --> 00:47:04,873 Sometimes you gotta do something. 795 00:47:08,839 --> 00:47:09,739 Winston? 796 00:47:26,539 --> 00:47:28,005 Yeah! 797 00:47:30,306 --> 00:47:31,405 Yes! 798 00:47:32,705 --> 00:47:33,805 You gotta do something. 799 00:47:34,671 --> 00:47:35,805 If you're just joining us... 800 00:47:35,972 --> 00:47:37,905 I'm sorry. I'm just choked up here. 801 00:47:38,405 --> 00:47:39,771 Um, it appears that the hostages 802 00:47:39,938 --> 00:47:41,206 - are all safe. - That's him. 803 00:47:41,438 --> 00:47:42,771 - Or mostly safe... - Him? 804 00:47:42,972 --> 00:47:45,005 - ... but they're okay. - That's him? 805 00:47:47,771 --> 00:47:49,671 Oh, we got the crazy bastard. 806 00:47:49,838 --> 00:47:52,972 He's headed south on Torgl. 807 00:47:53,106 --> 00:47:54,205 Fan out. 808 00:47:54,339 --> 00:47:55,905 I want him dead or alive. 809 00:47:58,239 --> 00:47:59,538 Actually, wait. You still there? 810 00:47:59,671 --> 00:48:00,872 Yeah, dude, yeah. Still here. 811 00:48:01,938 --> 00:48:03,038 - Just dead. - Just dead? 812 00:48:03,205 --> 00:48:04,172 Yeah. 813 00:48:37,604 --> 00:48:39,338 When I ask you to handle things, 814 00:48:39,637 --> 00:48:42,172 my beloved baby brother, 815 00:48:42,737 --> 00:48:45,737 basis of my assumption is that you will not then decide... 816 00:48:45,972 --> 00:48:48,038 ...to fuck the entire goat! 817 00:48:48,570 --> 00:48:50,005 See what you did? 818 00:48:51,437 --> 00:48:52,470 I did what you asked. 819 00:48:52,770 --> 00:48:55,470 How dare you sass him, little runt? 820 00:48:55,604 --> 00:48:57,102 - And you! - Me? 821 00:48:57,137 --> 00:49:00,936 You had one of the anarchists right in your hand, 822 00:49:01,171 --> 00:49:02,304 - and you lost him. - No, no. 823 00:49:02,403 --> 00:49:03,304 I did not let him go. 824 00:49:03,570 --> 00:49:04,338 I took him for a little Bellini. 825 00:49:04,437 --> 00:49:05,370 We had a stroll... 826 00:49:05,971 --> 00:49:07,503 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 827 00:49:08,071 --> 00:49:10,503 making mayhem against us, and if that weren't enough, 828 00:49:10,637 --> 00:49:12,769 now some mighty freak 829 00:49:13,137 --> 00:49:14,803 puts us right in the spotlight. 830 00:49:18,403 --> 00:49:19,437 So mighty. 831 00:49:20,271 --> 00:49:22,238 Uh, you always say, 832 00:49:22,436 --> 00:49:24,636 "Any attention is good attention"? 833 00:49:25,803 --> 00:49:26,736 You missed the point. 834 00:49:27,870 --> 00:49:31,369 The janitor and the freak are one and the same. 835 00:49:31,404 --> 00:49:32,669 - Fuck! - And somehow, 836 00:49:33,104 --> 00:49:35,104 because of what you did, 837 00:49:35,139 --> 00:49:36,071 we made it so. 838 00:49:37,703 --> 00:49:39,037 An evolution. 839 00:49:43,603 --> 00:49:46,070 I want all of my geeks working on this. 840 00:49:46,203 --> 00:49:47,636 But first, how... 841 00:49:52,402 --> 00:49:53,970 ...did this happen? 842 00:49:54,103 --> 00:49:55,070 Whoop. 843 00:49:59,636 --> 00:50:00,536 Our factory waste materials 844 00:50:00,636 --> 00:50:01,735 are normally quite toxic, 845 00:50:02,203 --> 00:50:05,536 but in combination with an extremely rare genetic marker, 846 00:50:05,668 --> 00:50:07,502 it could trigger a powerful mutation. 847 00:50:08,768 --> 00:50:10,170 Which result in muscle accretion, 848 00:50:10,602 --> 00:50:12,768 hyper-cellular augmentation and, uh... 849 00:50:12,936 --> 00:50:14,136 - Um... - Spit it out. 850 00:50:14,337 --> 00:50:15,369 Girthening. 851 00:50:15,501 --> 00:50:16,835 Yes. 852 00:50:17,036 --> 00:50:18,368 Notable girthening. 853 00:50:20,237 --> 00:50:23,103 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 854 00:50:24,103 --> 00:50:24,835 Time is short. 855 00:50:25,170 --> 00:50:27,136 Can you recreate the mutation? 856 00:50:27,302 --> 00:50:29,236 We need the freak, but there's a risk 857 00:50:29,602 --> 00:50:31,970 - of dangerous infection... - Get it started. 858 00:50:32,435 --> 00:50:34,568 Find him, bring him here. 859 00:50:34,768 --> 00:50:35,635 Uh... 860 00:50:37,468 --> 00:50:38,401 He has a child. 861 00:50:40,568 --> 00:50:42,069 But where does he come from? 862 00:50:42,269 --> 00:50:43,435 And what does he want? 863 00:50:43,535 --> 00:50:45,768 And what is the BTH connection? 864 00:50:45,935 --> 00:50:49,034 Excuse me, the Toxic Avenger? 865 00:50:49,069 --> 00:50:50,202 That's what the kids are calling him. 866 00:50:50,302 --> 00:50:51,035 I think it's swell. 867 00:50:51,602 --> 00:50:53,501 Is "him" the preferred pronoun? 868 00:50:53,902 --> 00:50:55,035 Real classy, Rick. 869 00:51:08,935 --> 00:51:09,935 Uh, help you? 870 00:51:15,869 --> 00:51:17,102 I'll tell you what went down. 871 00:51:17,601 --> 00:51:19,235 So that's what went down. 872 00:51:19,467 --> 00:51:22,134 So are you like a... a detective or a spy? 873 00:51:22,601 --> 00:51:24,367 No, I'm just angry. 874 00:51:28,400 --> 00:51:30,467 I'm trying to expose these jackals. 875 00:51:31,734 --> 00:51:33,567 Your dad's the key. 876 00:51:33,902 --> 00:51:34,767 Stepdad. 877 00:51:40,367 --> 00:51:41,367 I grew up by the river. 878 00:51:41,901 --> 00:51:44,168 You could see BT factory from my yard. 879 00:51:44,901 --> 00:51:47,101 I never bought into the whole bio booster bullshit. 880 00:51:47,301 --> 00:51:48,666 But my mom was a disciple. 881 00:51:49,934 --> 00:51:52,001 Bob Garbinger was the Second Coming, 882 00:51:52,134 --> 00:51:53,034 far as she cared. 883 00:51:54,633 --> 00:51:56,168 She bought everything they put out. 884 00:51:56,868 --> 00:51:58,335 Then came the stomach aches. 885 00:51:58,968 --> 00:52:01,767 And by the time she could get the surgery, 886 00:52:02,301 --> 00:52:05,366 shit they took out of her was the size of a baseball. 887 00:52:06,366 --> 00:52:07,600 She was gone in a year. 888 00:52:07,968 --> 00:52:09,801 Whole time thinking her cranial stims 889 00:52:09,901 --> 00:52:13,767 and positive frequency lamps would save her. 890 00:52:14,633 --> 00:52:16,683 And that's the shit, now we know, 891 00:52:16,718 --> 00:52:18,733 that killed her in the first place. 892 00:52:20,167 --> 00:52:21,466 My sister died too. 893 00:52:24,334 --> 00:52:25,801 - Cancer? - Zamboni. 894 00:52:27,200 --> 00:52:28,867 Hell of a skater. No awareness. 895 00:52:29,600 --> 00:52:30,334 It was a rough year. 896 00:52:30,801 --> 00:52:33,366 Yeah. I lost my mom like that too. 897 00:52:33,499 --> 00:52:34,933 - Zamboni? - Cancer. 898 00:52:35,499 --> 00:52:36,267 Sorry about that, man. 899 00:52:36,533 --> 00:52:37,867 A lot of that going around. 900 00:52:41,334 --> 00:52:43,399 You got him mixed up in some bad stuff. 901 00:52:44,699 --> 00:52:47,067 He was already there, running off with some money. 902 00:52:58,400 --> 00:52:59,955 Where are you? 903 00:53:00,465 --> 00:53:01,937 Where are you? 904 00:53:03,693 --> 00:53:04,920 Stop flipping. 905 00:53:16,073 --> 00:53:17,739 They're running. 906 00:53:18,048 --> 00:53:19,155 Parkour? 907 00:53:19,208 --> 00:53:20,258 No. 908 00:53:20,902 --> 00:53:22,487 No parkour. 909 00:53:22,832 --> 00:53:23,700 We'll track him. 910 00:53:27,799 --> 00:53:29,665 - Wait! - Whoa. 911 00:53:30,699 --> 00:53:31,966 What are you doing with her? 912 00:53:32,066 --> 00:53:33,799 Never mind about her. What's wrong with you? 913 00:53:36,699 --> 00:53:37,699 What's wrong with you? 914 00:53:37,899 --> 00:53:38,799 Um... 915 00:53:42,432 --> 00:53:43,831 - Does it hurt? - Uh... 916 00:53:43,866 --> 00:53:45,899 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 917 00:53:50,099 --> 00:53:52,765 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 918 00:53:52,999 --> 00:53:55,765 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 919 00:53:56,665 --> 00:53:57,832 The money was for me. 920 00:54:00,598 --> 00:54:02,065 I'm sick. It's my head. 921 00:54:02,364 --> 00:54:03,397 There's medicine for it. 922 00:54:03,732 --> 00:54:06,131 And I was trying to pay for it and then, um... 923 00:54:06,965 --> 00:54:08,765 - And then, well... - Are you... 924 00:54:12,397 --> 00:54:13,732 Are you... are you gonna die? 925 00:54:18,165 --> 00:54:19,232 And you didn't tell me? 926 00:54:19,531 --> 00:54:21,698 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 927 00:54:21,965 --> 00:54:24,431 - No, no, wait. I'm your dad. - No, you're not. 928 00:54:25,664 --> 00:54:26,731 We need to get inside. 929 00:54:27,098 --> 00:54:28,364 You never even got married! 930 00:54:29,364 --> 00:54:30,731 I promise you, 931 00:54:32,198 --> 00:54:34,131 I am not going... 932 00:54:37,396 --> 00:54:38,496 Go! 933 00:54:39,363 --> 00:54:40,298 Winston! 934 00:54:48,664 --> 00:54:50,798 What the fuck? 935 00:54:50,965 --> 00:54:52,463 He's getting away! 936 00:54:52,631 --> 00:54:53,731 Go around. Cut him off! 937 00:54:53,898 --> 00:54:55,530 - Go! Go! Go! - That way! That way! 938 00:54:55,831 --> 00:54:56,937 We have to go back. 939 00:54:56,972 --> 00:54:57,865 We have to help him. 940 00:54:58,164 --> 00:54:59,331 No. Too dangerous. 941 00:55:02,764 --> 00:55:03,698 My... My ears are ringing. 942 00:55:13,763 --> 00:55:15,130 Oh. 943 00:55:15,331 --> 00:55:16,231 I'm sorry. 944 00:55:18,630 --> 00:55:20,597 Jump scare. 945 00:55:26,529 --> 00:55:27,462 There you are. 946 00:55:30,297 --> 00:55:31,197 There he is. 947 00:55:31,495 --> 00:55:32,630 There he is. Go, go, go, go, go, go! 948 00:56:17,829 --> 00:56:19,362 Hey, come here. 949 00:56:22,562 --> 00:56:23,596 Come here a sec. 950 00:56:26,529 --> 00:56:27,596 What the fuck? 951 00:56:28,461 --> 00:56:29,596 What happened to youse? 952 00:56:31,996 --> 00:56:33,529 Just... just come here. 953 00:56:33,963 --> 00:56:34,829 What? 954 00:56:36,929 --> 00:56:39,629 I got something to tell you. 955 00:56:39,963 --> 00:56:40,896 What is it? 956 00:56:42,762 --> 00:56:43,929 It's... it's important. 957 00:56:50,229 --> 00:56:51,095 Goddamn it! 958 00:56:53,262 --> 00:56:54,596 Gotcha, sucker. 959 00:56:55,195 --> 00:56:56,928 No, no, no! 960 00:56:57,028 --> 00:56:57,761 Blake was gutted. 961 00:56:58,529 --> 00:57:01,761 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 962 00:57:01,862 --> 00:57:03,595 I sent in Boofer and Keg-Stand, 963 00:57:03,795 --> 00:57:05,329 but I lost contact, and... 964 00:57:08,394 --> 00:57:09,528 Stay gold, asshole. 965 00:57:17,062 --> 00:57:17,928 Oh, God. 966 00:57:18,561 --> 00:57:20,528 Hey. Hey. Where's Wade? 967 00:57:20,695 --> 00:57:22,461 Hey! 968 00:57:22,661 --> 00:57:24,162 Oh, God! Okay, okay, okay. 969 00:57:24,695 --> 00:57:26,393 Hold on. I know a doctor. 970 00:57:31,328 --> 00:57:32,393 Don't worry. 971 00:57:47,228 --> 00:57:48,661 Are you sure you're a doctor? 972 00:57:49,827 --> 00:57:51,694 Whoever told you I was a doctor? 973 00:57:52,961 --> 00:57:53,760 You did. 974 00:57:53,994 --> 00:57:55,294 Well, then, in my medical opinion, 975 00:57:55,494 --> 00:57:56,228 she's already dead. 976 00:57:56,594 --> 00:57:57,927 God. Okay, okay. 977 00:57:58,393 --> 00:57:59,560 Young... young lady? 978 00:58:03,560 --> 00:58:05,127 Hmm. 979 00:58:09,760 --> 00:58:10,794 Jesus. 980 00:58:34,193 --> 00:58:35,160 You've got someplace to be? 981 00:58:35,195 --> 00:58:36,126 Sound check, baby. 982 00:58:37,694 --> 00:58:38,826 You'll make the festival. 983 00:58:39,527 --> 00:58:40,993 Gotta sound tight for the community. 984 00:58:41,260 --> 00:58:43,227 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 985 00:58:43,594 --> 00:58:44,960 Just play the fucking hits. 986 00:58:45,160 --> 00:58:46,026 Whatever. 987 00:58:46,160 --> 00:58:47,593 Hey, kid. 988 00:58:48,093 --> 00:58:48,860 Don't be scared. 989 00:58:49,427 --> 00:58:50,526 We just want him. 990 00:58:53,026 --> 00:58:54,526 You're the one who should be scared. 991 00:58:58,626 --> 00:59:00,392 You see what he's up against? 992 00:59:04,359 --> 00:59:05,492 Winston... 993 00:59:11,559 --> 00:59:14,426 My dad loves me more than anything. 994 00:59:15,192 --> 00:59:16,092 What would your family do 995 00:59:16,359 --> 00:59:17,960 if someone tried to take you away? 996 00:59:36,226 --> 00:59:37,025 Sorry. Yes, sir. 997 00:59:37,259 --> 00:59:38,125 Right away. 998 00:59:39,859 --> 00:59:40,963 Hello, Thad. 999 00:59:40,998 --> 00:59:44,625 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1000 00:59:45,692 --> 00:59:49,725 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1001 00:59:50,692 --> 00:59:53,125 So convince me not to come over there right now 1002 00:59:53,326 --> 00:59:54,692 and put a rattlesnake up your ass. 1003 00:59:54,792 --> 00:59:55,758 Oh, please don't do that. 1004 00:59:56,092 --> 00:59:58,425 You know there are undercover feds in town 1005 00:59:58,625 --> 01:00:00,292 looking to make hay out of exactly 1006 01:00:00,558 --> 01:00:02,059 this sort of shit show? 1007 01:00:02,158 --> 01:00:03,158 - Thad... - AKA, 1008 01:00:03,458 --> 01:00:06,059 you are suicidally fucking with my money! 1009 01:00:06,258 --> 01:00:08,692 - Of course, but you... - You're talking now 1010 01:00:08,925 --> 01:00:11,625 which means your whole operation gets pried open! 1011 01:00:11,758 --> 01:00:13,458 And anyone connected is a... 1012 01:00:13,658 --> 01:00:15,625 - It's handled. - You're sure? 1013 01:00:17,558 --> 01:00:18,725 You have my word. 1014 01:00:19,124 --> 01:00:20,124 I hope so, bozo. 1015 01:00:21,024 --> 01:00:23,757 Why don't we just take it off and start again? 1016 01:00:30,958 --> 01:00:31,691 Put him in the shed. 1017 01:00:54,190 --> 01:00:55,891 Let go of me! Let me go! 1018 01:00:56,258 --> 01:00:57,024 You can't do this! 1019 01:01:06,457 --> 01:01:07,724 This is a mistake. 1020 01:01:08,390 --> 01:01:09,557 The boy. 1021 01:01:10,923 --> 01:01:13,057 You're familiar with Pandora's box? 1022 01:01:13,691 --> 01:01:14,923 The exotic revue? 1023 01:01:15,457 --> 01:01:16,657 - No - Oh. 1024 01:01:16,823 --> 01:01:18,890 - A can of worms, I mean. - Hmm. 1025 01:01:19,123 --> 01:01:22,424 The only can I'm interested in right now... 1026 01:01:24,325 --> 01:01:27,057 is can I know that you're on my side? 1027 01:01:28,756 --> 01:01:30,857 Where else would I be, Robert? 1028 01:01:30,990 --> 01:01:31,857 Hmm. 1029 01:01:47,423 --> 01:01:48,723 Hey, little fella. 1030 01:01:54,257 --> 01:01:56,790 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1031 01:01:57,224 --> 01:01:59,489 Says you saved my life. 1032 01:02:01,056 --> 01:02:01,956 Thank you. 1033 01:02:05,556 --> 01:02:07,356 They took Wade to get to me. 1034 01:02:10,122 --> 01:02:11,022 Yeah. 1035 01:02:12,022 --> 01:02:13,789 And they did all this, huh? 1036 01:02:15,022 --> 01:02:19,622 The night we met, I was trying to get hard proof. 1037 01:02:20,456 --> 01:02:21,423 Me and my mentor. 1038 01:02:22,722 --> 01:02:24,122 His name is Melvin Ferd. 1039 01:02:25,522 --> 01:02:26,722 He was a good reporter. 1040 01:02:27,290 --> 01:02:28,455 Very brave. 1041 01:02:30,157 --> 01:02:32,388 And they killed him with harpoons and shit. 1042 01:02:34,022 --> 01:02:36,722 And if you ruin them, it'll make things okay. 1043 01:02:36,956 --> 01:02:38,655 No, we've already killed the planet. 1044 01:02:38,789 --> 01:02:40,789 Ruining BTH isn't gonna change that. 1045 01:02:41,622 --> 01:02:42,789 You don't... 1046 01:02:42,922 --> 01:02:44,822 You don't know that. Things could change. 1047 01:02:45,088 --> 01:02:45,922 It's never too late. 1048 01:02:47,156 --> 01:02:48,488 Why fight if you can't win? 1049 01:02:52,921 --> 01:02:53,789 They're dangerous. 1050 01:02:55,622 --> 01:02:56,955 We'd have to go in hard. 1051 01:02:58,122 --> 01:02:59,021 I am very hard. 1052 01:03:44,554 --> 01:03:46,688 You suck! 1053 01:03:47,820 --> 01:03:48,920 Boo! 1054 01:04:06,787 --> 01:04:08,820 Yeah, baby! 1055 01:04:12,753 --> 01:04:16,353 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1056 01:04:16,453 --> 01:04:17,386 - Yes, we are! - No. 1057 01:04:17,753 --> 01:04:18,987 - That's right! - All right. 1058 01:04:19,121 --> 01:04:21,587 I know you know the words to this next one. 1059 01:04:21,622 --> 01:04:25,453 So I want you loud up in this bitch! 1060 01:04:32,740 --> 01:04:34,044 This shit don't work. 1061 01:04:34,237 --> 01:04:35,714 This shit don't work. 1062 01:04:35,749 --> 01:04:38,020 Who the fuck is ruining our show? 1063 01:04:58,420 --> 01:04:59,254 No! 1064 01:05:08,953 --> 01:05:10,686 - Toxie! It's him! - Yo, I know this dude! 1065 01:05:10,721 --> 01:05:14,087 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1066 01:05:17,619 --> 01:05:18,954 Don't cheer! 1067 01:05:19,153 --> 01:05:19,954 It's my fuckin' stage! 1068 01:05:20,619 --> 01:05:22,086 No! 1069 01:05:27,918 --> 01:05:29,686 Yeah? Okay. 1070 01:05:32,153 --> 01:05:33,519 Look out! 1071 01:05:35,519 --> 01:05:37,019 What do you got? A mop? 1072 01:05:52,651 --> 01:05:54,053 Oh, here it comes, baby. 1073 01:05:54,253 --> 01:05:56,186 Yes. I am gonna flip it... 1074 01:05:56,484 --> 01:05:59,019 - Oh, shit. Wait. - No, no, no! 1075 01:06:22,219 --> 01:06:25,817 Eat your fuckin' beard! 1076 01:06:37,418 --> 01:06:39,384 Fuck you! 1077 01:06:39,584 --> 01:06:40,918 Oh, my wife... 1078 01:06:41,851 --> 01:06:43,018 my best partner. 1079 01:06:43,185 --> 01:06:44,517 Why'd Toxie do that? 1080 01:06:44,717 --> 01:06:46,185 What the fuck, Toxie? 1081 01:06:46,285 --> 01:06:47,483 I told you he was a monster! 1082 01:06:47,851 --> 01:06:49,285 Who's gonna clean up all this shit? 1083 01:06:49,383 --> 01:06:50,717 Listen up! 1084 01:06:52,219 --> 01:06:53,617 These dudes suck! 1085 01:06:54,284 --> 01:06:56,984 They kill people for BTH! 1086 01:06:57,019 --> 01:06:59,684 It's Robert Garbinger. 1087 01:07:00,218 --> 01:07:01,318 He's in bed with gangsters. 1088 01:07:01,650 --> 01:07:04,284 They all got rich and you all got sick. 1089 01:07:06,517 --> 01:07:07,852 Weird bitch. 1090 01:07:08,284 --> 01:07:09,852 They are ruiners! 1091 01:07:13,483 --> 01:07:14,884 Over here! 1092 01:07:18,684 --> 01:07:20,251 Where's my son? 1093 01:07:20,450 --> 01:07:22,550 Where is my son? 1094 01:07:24,017 --> 01:07:24,917 Ow! 1095 01:07:33,917 --> 01:07:35,051 Chüdhaven. 1096 01:07:37,416 --> 01:07:38,318 Chüdhaven? 1097 01:07:38,716 --> 01:07:40,349 - Do you know where that is? - Mmm. 1098 01:07:40,449 --> 01:07:41,783 - Mmm-hmm. - Yeah. 1099 01:07:43,951 --> 01:07:45,017 Chüdhaven. 1100 01:07:45,917 --> 01:07:49,017 - Too much. Too much. - Uh... 1101 01:08:11,950 --> 01:08:12,816 This way. 1102 01:08:14,317 --> 01:08:15,416 Are you ready? 1103 01:08:37,850 --> 01:08:39,116 Post one, any contact? 1104 01:08:40,249 --> 01:08:41,083 Negative. 1105 01:08:42,216 --> 01:08:43,116 Copy. Stay frosty. 1106 01:08:45,216 --> 01:08:46,216 Two guards. 1107 01:08:46,615 --> 01:08:48,182 - Can we sneak in? - I don't think so. 1108 01:08:48,548 --> 01:08:49,381 It's wide open. 1109 01:08:53,481 --> 01:08:54,348 Follow my lead. 1110 01:08:55,316 --> 01:08:56,022 I have a plan. 1111 01:09:06,548 --> 01:09:07,515 Hey, boys. 1112 01:09:12,782 --> 01:09:15,514 Oh. That plan was insane. 1113 01:09:15,681 --> 01:09:16,547 No. 1114 01:09:35,248 --> 01:09:37,480 Winston! 1115 01:09:38,447 --> 01:09:40,081 - Wade? - Look out! 1116 01:10:14,379 --> 01:10:15,437 Hey, gang. 1117 01:10:15,747 --> 01:10:18,681 Room service. Just getting everybody comfy. 1118 01:10:19,981 --> 01:10:21,948 Triple titanium chains there, buddy. 1119 01:10:22,114 --> 01:10:23,014 You ain't going anywhere. 1120 01:10:23,446 --> 01:10:24,446 You know, 1121 01:10:24,814 --> 01:10:27,081 I think you've learned a pretty severe lesson 1122 01:10:27,580 --> 01:10:29,948 about not stealing from your employer. 1123 01:10:30,180 --> 01:10:31,446 But the fun thing is, is that 1124 01:10:31,613 --> 01:10:33,914 even though you tried to rob me... 1125 01:10:34,346 --> 01:10:36,546 ...all of this is gonna make me 1126 01:10:36,747 --> 01:10:38,747 a fucking barn load of money. 1127 01:10:39,080 --> 01:10:40,413 Look at those guns. 1128 01:10:40,848 --> 01:10:42,180 Get away from him, you pig. 1129 01:10:42,446 --> 01:10:43,714 "Pig"? Okay, you know what? 1130 01:10:43,913 --> 01:10:46,013 I'm not even talking to you right now. 1131 01:10:46,247 --> 01:10:48,214 I'm so irritated with your... 1132 01:10:48,647 --> 01:10:51,280 "Oh, dear. Businessman. Bad. " 1133 01:10:51,413 --> 01:10:52,479 So just... 1134 01:10:53,147 --> 01:10:54,080 Annoying. 1135 01:10:57,847 --> 01:10:58,746 Wow. 1136 01:11:00,180 --> 01:11:02,780 Tell me, Mr. Gooze, 1137 01:11:02,980 --> 01:11:05,379 um, did it hurt? 1138 01:11:05,512 --> 01:11:07,746 You're becoming... 1139 01:11:16,512 --> 01:11:17,378 Okay. Well, never mind. 1140 01:11:17,813 --> 01:11:19,047 I'll find out for myself. 1141 01:11:20,545 --> 01:11:22,478 I'm gonna have the side effects boys 1142 01:11:22,580 --> 01:11:24,378 iron it out before we launch. 1143 01:11:24,580 --> 01:11:26,343 - Garbinger. - Yes? 1144 01:11:26,378 --> 01:11:28,713 You're gonna find out what hurts. 1145 01:11:32,012 --> 01:11:33,313 No. 1146 01:11:33,412 --> 01:11:34,213 - I'm gonna make sure it hurts. - No. 1147 01:11:34,378 --> 01:11:35,445 I get it. 1148 01:11:35,680 --> 01:11:37,680 - I'm gonna make... - I just said 1149 01:11:38,246 --> 01:11:39,478 that I was gonna find out. 1150 01:11:39,613 --> 01:11:40,846 So it's a hat on a hat, right? 1151 01:11:41,213 --> 01:11:42,445 - It's a hat on a hat. - It is. 1152 01:11:42,779 --> 01:11:43,879 - I'm gonna make sure it hurts. - No, no, no. 1153 01:11:43,979 --> 01:11:44,946 The moment has passed. 1154 01:11:45,512 --> 01:11:46,478 - See you guys. - Fuck! 1155 01:11:48,378 --> 01:11:49,645 I'm sorry. 1156 01:11:49,745 --> 01:11:51,378 It wasn't a good line. 1157 01:11:56,779 --> 01:11:58,612 Don't you fucking touch him! 1158 01:11:58,745 --> 01:12:00,246 Winston! 1159 01:12:00,411 --> 01:12:02,079 Winston! 1160 01:12:10,812 --> 01:12:13,612 Some of the subsequences are flawed. 1161 01:12:14,046 --> 01:12:15,545 - Some. - Run it again. 1162 01:12:18,545 --> 01:12:20,511 Winston! 1163 01:12:20,712 --> 01:12:22,011 Winston! 1164 01:12:25,312 --> 01:12:26,245 These elements contain 1165 01:12:26,344 --> 01:12:27,411 traces of... 1166 01:12:27,645 --> 01:12:28,911 ...which can cause notable brain changes. 1167 01:12:29,011 --> 01:12:29,878 Run it again. 1168 01:12:30,377 --> 01:12:33,045 The subject will not likely survive another extraction. 1169 01:12:33,344 --> 01:12:34,545 Let's hope he does. 1170 01:12:34,878 --> 01:12:35,778 Uh... 1171 01:12:40,578 --> 01:12:42,477 The mutagenics are in range. 1172 01:12:43,444 --> 01:12:45,111 But, uh... 1173 01:12:45,511 --> 01:12:46,709 Here at Gonzales Park, 1174 01:12:46,744 --> 01:12:48,011 where a fun family festival 1175 01:12:48,278 --> 01:12:49,678 turned into a bananas bloodbath 1176 01:12:50,245 --> 01:12:52,678 that some attribute to the freaky folk hero 1177 01:12:52,945 --> 01:12:54,045 known as Toxie. 1178 01:12:54,978 --> 01:12:55,845 Beautiful. 1179 01:12:56,878 --> 01:12:58,145 I'm assuming you heard this. 1180 01:12:58,476 --> 01:12:59,578 Thad. 1181 01:12:59,978 --> 01:13:01,544 What I heard was criminal allegations 1182 01:13:01,945 --> 01:13:04,578 about BTH being in with criminal gangsters 1183 01:13:04,945 --> 01:13:07,978 and using our town as their own personal shit box. 1184 01:13:08,177 --> 01:13:09,609 It's Robert Garbinger. 1185 01:13:09,644 --> 01:13:11,077 He's in bed with gangsters. 1186 01:13:11,410 --> 01:13:14,144 They all got rich and you all got sick. 1187 01:13:14,611 --> 01:13:16,376 They are ruiners! 1188 01:13:17,177 --> 01:13:18,110 There you have it. 1189 01:13:18,410 --> 01:13:20,477 Shocking allegations against BTH 1190 01:13:20,611 --> 01:13:21,711 of organized crime connections 1191 01:13:21,977 --> 01:13:23,578 and heinous environmental abuses. 1192 01:13:23,910 --> 01:13:26,311 As of today, all municipal cooperation 1193 01:13:26,644 --> 01:13:29,376 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1194 01:13:29,611 --> 01:13:30,844 pending a thorough inve... 1195 01:13:34,577 --> 01:13:37,277 You said it was handled. 1196 01:13:37,312 --> 01:13:38,376 Fuck them. 1197 01:13:39,410 --> 01:13:40,376 We can wait them out. 1198 01:13:40,610 --> 01:13:42,077 You got a turd in your pocket? 1199 01:13:42,577 --> 01:13:44,044 Who's this "we"? 1200 01:13:44,311 --> 01:13:47,476 I would never tell them anything about us. About you. 1201 01:13:47,511 --> 01:13:49,177 You say that like you have any control 1202 01:13:49,342 --> 01:13:50,743 - over what happens. - But I do. 1203 01:13:50,844 --> 01:13:53,241 Just now, we had the breakthrough of a millennium. 1204 01:13:53,276 --> 01:13:54,677 It's the ultimate bio booster. 1205 01:13:54,712 --> 01:13:57,677 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1206 01:13:58,044 --> 01:14:00,710 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1207 01:14:00,745 --> 01:14:02,443 - Eating out of our hands. - Hush. 1208 01:14:02,877 --> 01:14:04,577 - Just like the old days. - Hush. 1209 01:14:12,677 --> 01:14:15,943 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1210 01:14:16,710 --> 01:14:18,443 - One for the road? - Oh, yeah. 1211 01:14:19,577 --> 01:14:20,709 You're gonna need it. 1212 01:14:25,310 --> 01:14:26,642 We had a good run, huh? 1213 01:14:26,843 --> 01:14:27,751 You and me. 1214 01:14:28,809 --> 01:14:30,109 Stop stalling. 1215 01:14:31,542 --> 01:14:32,943 It's cheap. 1216 01:14:44,909 --> 01:14:45,776 Bozo? 1217 01:14:55,209 --> 01:14:56,409 Nobody calls me that anymore. 1218 01:15:18,808 --> 01:15:19,675 Rob... 1219 01:15:45,241 --> 01:15:46,341 Robert. 1220 01:15:53,107 --> 01:15:56,041 My love, I feel unwell. 1221 01:16:11,974 --> 01:16:13,874 Mmm. 1222 01:16:23,440 --> 01:16:26,373 Take dictation, my dear. Superiority... 1223 01:16:26,941 --> 01:16:28,107 I don't want explanations. 1224 01:16:29,373 --> 01:16:30,874 I want results. 1225 01:16:31,373 --> 01:16:32,574 His body's rejecting the serum. 1226 01:16:32,740 --> 01:16:34,607 I literally said I didn't want that. 1227 01:16:34,774 --> 01:16:36,274 We warned him it wasn't perfected. 1228 01:16:36,540 --> 01:16:38,005 So fucking perfect it! 1229 01:16:38,040 --> 01:16:40,740 My God, you people are tedious! 1230 01:16:42,707 --> 01:16:44,906 The mess upstairs? No traces. 1231 01:16:45,507 --> 01:16:47,806 - The hostage? - No witnesses. 1232 01:16:48,006 --> 01:16:49,407 Wait. What? 1233 01:16:52,840 --> 01:16:54,840 You didn't think we were just gonna let him go? 1234 01:16:56,073 --> 01:16:56,973 But he's a child. 1235 01:16:57,340 --> 01:17:00,407 And whose sterling fucking idea was it 1236 01:17:00,507 --> 01:17:02,706 to bring him here in the first place? 1237 01:17:05,207 --> 01:17:06,106 Do it. 1238 01:17:09,973 --> 01:17:11,140 No, Colonel. 1239 01:17:11,340 --> 01:17:13,339 Jeff, we're not gonna do that. 1240 01:17:15,873 --> 01:17:18,307 You disloyal little gimp. 1241 01:17:18,906 --> 01:17:21,739 That is your brother I'm trying to protect. 1242 01:17:28,072 --> 01:17:28,973 No, it's not. 1243 01:17:31,439 --> 01:17:32,939 Oh, Fritz. 1244 01:17:37,072 --> 01:17:39,905 You fucking little shit! 1245 01:17:45,606 --> 01:17:47,573 No witnesses! 1246 01:17:47,738 --> 01:17:49,105 Witnesses. 1247 01:17:49,805 --> 01:17:50,705 Hey. 1248 01:17:50,839 --> 01:17:51,605 Hey. 1249 01:17:51,705 --> 01:17:53,705 Yo! Wake up! 1250 01:17:54,072 --> 01:17:55,472 They're going to kill Wade! 1251 01:17:55,738 --> 01:17:56,672 Wade? 1252 01:17:57,538 --> 01:17:59,406 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1253 01:18:13,306 --> 01:18:15,338 Mel would be so pissed at me. 1254 01:18:16,705 --> 01:18:17,572 Pissed. 1255 01:18:20,371 --> 01:18:21,572 I gotta get my dick out. 1256 01:18:26,742 --> 01:18:28,871 - Your dick? - Please, like you have to trust me. 1257 01:18:28,903 --> 01:18:30,172 I swear to God, if you're being perverted right now... 1258 01:18:30,371 --> 01:18:32,239 Okay. Hey. No. No. 1259 01:18:32,405 --> 01:18:33,971 I promise you, 1260 01:18:35,306 --> 01:18:37,838 I am not a pervert. 1261 01:18:39,038 --> 01:18:39,938 Okay? 1262 01:18:42,704 --> 01:18:44,538 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1263 01:18:44,971 --> 01:18:45,971 Okey-doke. 1264 01:18:53,437 --> 01:18:55,004 Got it. 1265 01:18:58,871 --> 01:18:59,804 Holy shit. 1266 01:19:00,004 --> 01:19:00,938 Don't worry. 1267 01:19:01,637 --> 01:19:02,871 I'll have better aim now. 1268 01:19:04,038 --> 01:19:05,004 No. 1269 01:19:05,205 --> 01:19:06,704 Ugh. 1270 01:19:09,305 --> 01:19:11,470 Hard proof. Maybe a cure. 1271 01:19:12,104 --> 01:19:13,904 Great. Get that to the car. 1272 01:19:14,337 --> 01:19:15,104 I'll get Wade. 1273 01:19:29,037 --> 01:19:29,937 Go. 1274 01:19:36,770 --> 01:19:37,837 Hey. 1275 01:20:37,635 --> 01:20:39,137 Was it worth it, janitor? 1276 01:20:39,802 --> 01:20:41,669 Did you get what you wanted? 1277 01:20:42,535 --> 01:20:46,635 I lost... ... everything! 1278 01:20:50,468 --> 01:20:53,037 We're not so different, you and I. 1279 01:20:53,969 --> 01:20:55,769 I also like to scream. 1280 01:20:56,402 --> 01:20:58,802 Everything! 1281 01:21:34,901 --> 01:21:36,835 Come here, you mother... 1282 01:22:04,867 --> 01:22:07,202 There's nothing you can do to us. 1283 01:22:11,235 --> 01:22:13,101 Get your weird ass up. 1284 01:22:13,302 --> 01:22:14,700 You're the fucking weird ass. 1285 01:22:15,202 --> 01:22:16,101 Fuck you! 1286 01:22:16,500 --> 01:22:17,800 You bitch. 1287 01:22:18,001 --> 01:22:18,834 Bitch! 1288 01:22:26,400 --> 01:22:27,700 Robert! 1289 01:22:43,201 --> 01:22:44,034 That's for my mom. 1290 01:22:48,900 --> 01:22:49,767 Where's Wade? 1291 01:23:11,566 --> 01:23:15,067 You should have just helped me! 1292 01:23:16,134 --> 01:23:18,632 But I'm a monster. 1293 01:23:27,499 --> 01:23:28,599 Dad! 1294 01:23:31,365 --> 01:23:32,432 Huh? 1295 01:23:42,432 --> 01:23:43,632 This way. Hurry. 1296 01:23:50,266 --> 01:23:50,966 - Please. - Wade? 1297 01:23:51,066 --> 01:23:51,798 Don't kill him. 1298 01:23:52,432 --> 01:23:53,432 It's not who you are. 1299 01:23:54,200 --> 01:23:56,233 Well, I mean, uh... 1300 01:23:56,866 --> 01:23:58,033 - What? - Never mind. No. 1301 01:23:58,068 --> 01:23:58,833 Nothing. 1302 01:23:58,933 --> 01:24:00,652 Nothing. Nothing. 1303 01:24:00,687 --> 01:24:02,731 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1304 01:24:02,899 --> 01:24:03,665 Yeah, that guy. 1305 01:24:03,999 --> 01:24:05,565 Well, that was just self-defense. 1306 01:24:06,033 --> 01:24:06,933 Yes, it was. 1307 01:24:09,999 --> 01:24:12,866 You... You haven't killed anyone else, have you? 1308 01:24:15,966 --> 01:24:18,966 See, when you say, uh, "self-defense"... 1309 01:24:19,398 --> 01:24:21,265 Three, two, one! 1310 01:24:29,498 --> 01:24:30,565 Ignition. 1311 01:24:32,132 --> 01:24:33,431 What a good fucking line. 1312 01:25:32,964 --> 01:25:33,797 You called me Dad. 1313 01:25:36,064 --> 01:25:37,330 I know. 1314 01:25:40,031 --> 01:25:40,781 I love you... 1315 01:25:45,164 --> 01:25:46,097 No! Dad! 1316 01:25:48,496 --> 01:25:49,730 Stop! 1317 01:25:49,864 --> 01:25:52,200 - Enough! - It's never enough! 1318 01:25:54,730 --> 01:25:56,764 Hey! Over here. 1319 01:26:33,362 --> 01:26:35,096 Oh, good. You're up. 1320 01:26:35,729 --> 01:26:37,562 Your son's gone to the snack machine. 1321 01:26:38,461 --> 01:26:39,429 Neat kid. 1322 01:26:40,362 --> 01:26:41,362 Turn that up. 1323 01:26:42,528 --> 01:26:43,528 ...large scale corruption 1324 01:26:43,896 --> 01:26:46,063 in the wake of the BTH data dump. 1325 01:26:46,461 --> 01:26:48,030 A federal task force has revealed 1326 01:26:48,230 --> 01:26:50,095 a massive conspiracy of fraud, 1327 01:26:50,130 --> 01:26:53,361 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1328 01:26:53,495 --> 01:26:54,663 involving city officials, 1329 01:26:54,863 --> 01:26:56,963 including the Mayor and Chief of Police. 1330 01:26:57,495 --> 01:26:59,262 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1331 01:26:59,562 --> 01:27:00,528 remains at large, 1332 01:27:00,796 --> 01:27:02,696 as does the so-called Toxic Avenger. 1333 01:27:03,129 --> 01:27:04,729 Splendid. One of our greatest business minds 1334 01:27:04,830 --> 01:27:05,962 is pilloried just because... 1335 01:27:06,395 --> 01:27:08,229 Oh, shut the fuck up, Rick. 1336 01:27:11,562 --> 01:27:13,495 I've been after BTH for years. 1337 01:27:13,530 --> 01:27:15,428 Are you gonna arrest me? 1338 01:27:17,629 --> 01:27:19,762 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1339 01:27:20,595 --> 01:27:22,728 You also saved a lot of lives. 1340 01:27:23,628 --> 01:27:25,662 You'll always have that. 1341 01:27:26,296 --> 01:27:27,495 For a year, maybe. 1342 01:27:28,527 --> 01:27:29,428 Best case. 1343 01:27:29,929 --> 01:27:31,262 - Actually... - Oh, fuck! 1344 01:27:31,962 --> 01:27:33,829 What? You scared the shit out of me. 1345 01:27:33,962 --> 01:27:35,628 - I thought you saw me here. - No, I didn't see you. 1346 01:27:35,829 --> 01:27:37,229 Well, I'm sorry about that. 1347 01:27:37,460 --> 01:27:39,995 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1348 01:27:40,196 --> 01:27:41,229 because I wanted to tell you this 1349 01:27:41,394 --> 01:27:42,895 - as soon as I could. - What is it? 1350 01:27:44,829 --> 01:27:46,228 Lebanese bologna and cream cheese, 1351 01:27:46,427 --> 01:27:47,327 - which sounds off... - What... 1352 01:27:47,527 --> 01:27:49,728 What did you want to tell me? 1353 01:27:51,295 --> 01:27:52,595 Oh. Yes. 1354 01:27:56,094 --> 01:27:57,360 More context? 1355 01:27:57,494 --> 01:27:58,959 Nope, that's you. 1356 01:27:58,994 --> 01:28:01,161 Looks like your mutations with generative properties 1357 01:28:01,196 --> 01:28:04,128 causing... 1358 01:28:04,628 --> 01:28:05,961 ...in your brain to vanish. 1359 01:28:06,128 --> 01:28:07,427 Wild, huh? 1360 01:28:07,562 --> 01:28:09,028 You done fucked up twice now! 1361 01:28:10,128 --> 01:28:10,861 You're in recovery. 1362 01:28:12,295 --> 01:28:15,861 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1363 01:28:31,727 --> 01:28:33,661 Mr. Treats says thanks. 1364 01:28:37,594 --> 01:28:38,661 Thank you, man. 1365 01:28:40,661 --> 01:28:42,727 Great job. You did a great job! 1366 01:28:44,294 --> 01:28:44,994 Bunch of crap. 1367 01:28:45,727 --> 01:28:47,993 - What? - You heard me. You heard me. 1368 01:28:48,194 --> 01:28:49,160 You got a problem? 1369 01:28:49,260 --> 01:28:50,527 Yeah. This is a hospital. 1370 01:28:50,727 --> 01:28:52,127 - This ain't no rodeo, buddy. - Yeah. 1371 01:28:52,294 --> 01:28:53,561 I'm aware. I'm excited. 1372 01:28:55,326 --> 01:28:56,326 Some kind of party. 1373 01:29:01,294 --> 01:29:03,194 Can I have more apple juice? 1374 01:29:03,229 --> 01:29:04,693 Shut the fuck up. 1375 01:30:23,158 --> 01:30:24,425 Hmm. 1376 01:31:36,224 --> 01:31:37,224 Yes! 1377 01:32:08,123 --> 01:32:09,757 Yeah! Yeah. 1378 01:39:52,949 --> 01:39:55,648 There's nothing they can do to us, Robert. 1379 01:40:02,916 --> 01:40:03,815 Ah. 1380 01:40:05,048 --> 01:40:05,916 I was just, uh, 1381 01:40:06,748 --> 01:40:08,581 just making some grilled cheese. 1382 01:40:09,815 --> 01:40:12,015 It's not... you know, uh... 1383 01:40:13,115 --> 01:40:14,714 Whatever, I guess. Uh... 1384 01:40:15,314 --> 01:40:16,946 You know, the main thing is, 1385 01:40:16,981 --> 01:40:19,148 you want to put the butter on the bread first 1386 01:40:19,381 --> 01:40:20,347 so it crisps evenly. 1387 01:40:20,881 --> 01:40:23,713 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1388 01:40:23,915 --> 01:40:25,881 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1389 01:40:26,282 --> 01:40:30,282 So, uh, you got to use white bread. 1390 01:40:30,414 --> 01:40:31,613 Only white. 1391 01:40:32,248 --> 01:40:34,613 Or, uh, or sourdough. 1392 01:40:36,081 --> 01:40:37,314 Yeah. I, uh, 1393 01:40:38,048 --> 01:40:40,413 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1394 01:40:41,380 --> 01:40:42,580 You know, to be honest, I don't think it makes 1395 01:40:42,615 --> 01:40:43,647 a difference. But, you know. 1396 01:40:44,015 --> 01:40:45,713 I don't know why I do that. I just do. 1397 01:40:46,413 --> 01:40:48,015 And I use American cheese. 1398 01:40:48,380 --> 01:40:49,815 But I... You could use cheddar 1399 01:40:50,048 --> 01:40:52,513 if you like that better or, uh, you know, 1400 01:40:52,647 --> 01:40:54,014 cheddar jack or, you know, 1401 01:40:55,380 --> 01:40:56,815 three-mix cheddar. Uh... 1402 01:40:57,181 --> 01:40:58,214 Oh, hey, bud. 1403 01:40:58,413 --> 01:40:59,580 Uh, another cool thing you could do 1404 01:40:59,747 --> 01:41:01,478 is you can just, uh, you know, 1405 01:41:01,513 --> 01:41:03,114 after it's been cooking for a while, you just 1406 01:41:03,446 --> 01:41:05,247 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1407 01:41:05,480 --> 01:41:07,380 You flip it and do the same on the other side. 1408 01:41:07,513 --> 01:41:08,480 Now what you get is, 1409 01:41:08,680 --> 01:41:11,047 you get this nice, crispy shell. 1410 01:41:11,647 --> 01:41:14,047 So it's nice and crispy on the outside 1411 01:41:14,646 --> 01:41:15,947 and then you get that bite. 1412 01:41:16,847 --> 01:41:18,114 Just the pop. 1413 01:41:18,281 --> 01:41:20,181 You know, that crunch on the outside. 1414 01:41:20,914 --> 01:41:23,181 You know, it's, uh, not essential. 1415 01:41:23,980 --> 01:41:27,880 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1416 01:41:29,114 --> 01:41:30,080 You know, I... 1417 01:41:32,280 --> 01:41:34,880 I serve, uh, I serve mine with milk. 1418 01:41:35,345 --> 01:41:37,679 But, uh, you could do whatever. 1419 01:41:38,114 --> 01:41:39,646 You know, whatever you like. 1420 01:41:39,971 --> 01:41:41,160 You know. 1421 01:41:43,177 --> 01:41:47,854 And that clocks another block of "I Love Rock" on AM 10-1. 1422 01:41:47,914 --> 01:41:50,246 It's another unusually lovely day, 1423 01:41:50,379 --> 01:41:51,546 here in St. Roma's... 1424 01:41:51,581 --> 01:41:52,713 Blue skies. Sun's out. 1425 01:41:52,814 --> 01:41:54,213 Kids are playing with their dogs. 1426 01:41:54,445 --> 01:41:56,612 That's how many beautiful days in a row now? 1427 01:41:56,713 --> 01:41:58,379 What's the opposite of a curse, kids? 1428 01:41:58,479 --> 01:42:00,312 It's, uh, just good luck, I guess. 1429 01:42:00,479 --> 01:42:03,013 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1430 01:42:03,180 --> 01:42:05,678 where we're all 10-1 together. 1431 01:42:06,985 --> 01:42:12,006 Subtitle sync: titler 1432 01:42:15,006 --> 01:42:19,006 Preuzeto sa www.titlovi.com 95788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.