Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,354 --> 00:00:14,019
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:50,715 --> 00:00:53,159
Want to know how the trick is done?
3
00:00:53,740 --> 00:00:56,339
Du bist ein strohmann.
4
00:00:56,340 --> 00:00:59,419
It's a straw man operation.
You are the straw man.
5
00:00:59,420 --> 00:01:00,620
No offence.
6
00:01:02,791 --> 00:01:04,391
Your name is Andrew Birch.
7
00:01:06,133 --> 00:01:07,973
You are a merchant venturer,
8
00:01:08,060 --> 00:01:09,899
decent history in commerce,
9
00:01:09,900 --> 00:01:12,214
no skeletons, no murky deals.
10
00:01:12,239 --> 00:01:14,879
Maybe you and I have done deals
together, maybe we haven't.
11
00:01:14,904 --> 00:01:16,384
Let them guess.
12
00:01:16,440 --> 00:01:18,639
So, I go to the clowns,
13
00:01:18,640 --> 00:01:20,599
the brokers, venture boys,
14
00:01:20,600 --> 00:01:23,159
flexible banks and I
say, "This fellow Birch,
15
00:01:23,160 --> 00:01:25,039
"he's a very smart cookie,
16
00:01:25,040 --> 00:01:26,839
"brilliant plan.
17
00:01:26,840 --> 00:01:29,039
"Just needs backing.
18
00:01:29,040 --> 00:01:31,999
"Something to do with
agricultural hardware.
19
00:01:32,000 --> 00:01:35,319
"Quick profits. He's my gift to you.
20
00:01:35,320 --> 00:01:37,628
"He's clever. He's handsome.
21
00:01:37,732 --> 00:01:40,692
"He's good with all the right people.
22
00:01:41,200 --> 00:01:43,399
"Didn't want you missing out.
23
00:01:43,400 --> 00:01:45,991
"The Company is called Tradepass.
24
00:01:47,074 --> 00:01:50,272
"Double your money in four months, max."
25
00:01:51,040 --> 00:01:52,520
It's trust Dicky time.
26
00:01:53,560 --> 00:01:55,999
And they do.
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,040
Well...
28
00:01:58,400 --> 00:02:01,399
We register the company in
Cyprus. You have a bank in Geneva.
29
00:02:01,400 --> 00:02:04,367
No questions asked, no
accounts to be filed. You...
30
00:02:05,280 --> 00:02:06,480
...are my lead actor.
31
00:02:07,840 --> 00:02:09,920
You're my main man, my star.
32
00:02:11,169 --> 00:02:14,039
We make the deal. No-one
really knows what we're selling.
33
00:02:14,040 --> 00:02:15,679
No-one wants to know. They don't care.
34
00:02:15,680 --> 00:02:17,359
All they care about is the money.
35
00:02:17,360 --> 00:02:21,239
They don't want to know what's
really at stake, because if they did
36
00:02:21,240 --> 00:02:23,000
they wouldn't sleep at night.
37
00:02:24,292 --> 00:02:27,252
No-one can know where
the money comes from
38
00:02:27,424 --> 00:02:29,509
except you and me, Andrew.
39
00:02:31,160 --> 00:02:32,440
We know.
40
00:02:34,120 --> 00:02:35,679
[KNOCK ON DOOR]
41
00:02:35,680 --> 00:02:37,759
It's 11 o'clock.
42
00:02:37,760 --> 00:02:41,519
We're having a business meeting,
darling. I thought I told you.
43
00:02:41,520 --> 00:02:44,159
A business meeting with Thomas?
44
00:02:44,160 --> 00:02:45,999
Not Thomas.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,599
Andrew.
46
00:02:47,600 --> 00:02:49,959
Andrew is coming aboard.
47
00:02:49,960 --> 00:02:53,600
Well, I'm not part of your little
venture, so what do I call you?
48
00:02:54,640 --> 00:02:56,199
Your son is leaving,
49
00:02:56,200 --> 00:02:57,780
if you'd like to take him to the airport.
50
00:02:57,805 --> 00:03:00,126
Oh, bloody hell.
51
00:03:02,118 --> 00:03:04,078
Come here.
52
00:03:04,618 --> 00:03:06,218
Hello, what's this?
53
00:03:07,765 --> 00:03:09,640
It's a goodbye present.
54
00:03:13,120 --> 00:03:15,485
My, God! Boy's got talent.
55
00:03:17,040 --> 00:03:18,798
My son, the painter.
56
00:03:19,421 --> 00:03:20,701
Very good, Danny.
57
00:03:20,826 --> 00:03:23,626
It certainly is. That's
terrific, Dans, thank you.
58
00:03:23,720 --> 00:03:25,879
Now, better get a move on.
59
00:03:25,880 --> 00:03:27,039
Aren't you coming?
60
00:03:27,040 --> 00:03:29,080
Can't, I'm afraid. Work.
61
00:03:30,026 --> 00:03:31,426
Give your old man a hug.
62
00:03:33,208 --> 00:03:34,999
Jed'll take you to the airport
63
00:03:35,000 --> 00:03:37,639
and your mother will be at the other end.
64
00:03:37,640 --> 00:03:39,159
Come on now,
65
00:03:39,160 --> 00:03:40,320
chin up.
66
00:03:42,000 --> 00:03:43,400
Goodbye, Thomas.
67
00:03:44,790 --> 00:03:47,350
- Bye, Danny.
- He's not Thomas any more.
68
00:03:47,475 --> 00:03:49,395
He's Andrew.
69
00:03:49,520 --> 00:03:51,719
- Jed, darling...
- But I'm still Jed
70
00:03:51,720 --> 00:03:53,440
and your dad's still your dad so...
71
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Is that right?
72
00:03:57,560 --> 00:03:58,640
Come on, baby.
73
00:04:11,450 --> 00:04:14,348
_
74
00:04:20,052 --> 00:04:21,898
_
75
00:04:21,923 --> 00:04:23,188
_
76
00:04:23,212 --> 00:04:25,849
_
77
00:04:26,786 --> 00:04:28,226
Gracias.
78
00:04:33,480 --> 00:04:34,799
What do you want?
79
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
Please sit down.
80
00:04:42,760 --> 00:04:45,385
Your girlfriend tells me you're
going to take her to Istanbul.
81
00:04:45,410 --> 00:04:47,480
- Very romantic.
- I did what you asked.
82
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
And how's the sleeping?
83
00:04:51,661 --> 00:04:55,581
Still bad. You are not
good as a confessor at all.
84
00:04:55,606 --> 00:04:59,240
One good deed at a time. Isn't
that what the good Lord says?
85
00:05:03,160 --> 00:05:04,599
Where did you get this?
86
00:05:04,600 --> 00:05:06,480
- Lucky dip.
- Don't bullshit me.
87
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
Who got you this?
88
00:05:15,200 --> 00:05:16,719
Someone on the inside?
89
00:05:16,720 --> 00:05:19,559
Don't make trouble with me Juan.
90
00:05:19,560 --> 00:05:21,799
I'd much prefer to be your friend.
91
00:05:21,800 --> 00:05:23,600
I think you would prefer it, too.
92
00:05:24,640 --> 00:05:27,239
Now look here. I've got code
names and I've got numbers
93
00:05:27,240 --> 00:05:28,820
and I've got pages to cross-reference,
94
00:05:28,845 --> 00:05:32,159
but what I don't have is
someone to join the dots for me
95
00:05:32,160 --> 00:05:34,640
and tell me what the
bloody hell is going on.
96
00:05:39,520 --> 00:05:40,920
Will you leave me alone?
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,702
You have my word.
98
00:05:56,360 --> 00:05:58,400
- [BUSHES RUSTLE]
- [FOOTSTEP OUTSIDE]
99
00:06:01,770 --> 00:06:03,890
[HE BREATHES HEAVILY]
100
00:06:37,332 --> 00:06:39,740
Jesus Christ.
101
00:06:41,146 --> 00:06:43,960
- What is wrong with you?
- What the hell do you think you're doing?
102
00:06:45,280 --> 00:06:46,440
No-one saw me.
103
00:06:47,480 --> 00:06:49,759
You saw no-one see you.
It's not the same thing.
104
00:06:49,760 --> 00:06:50,840
Where's Roper?
105
00:06:52,120 --> 00:06:55,520
He left last night for
a meeting in Geneva.
106
00:06:58,000 --> 00:06:59,423
Jesus.
107
00:07:16,920 --> 00:07:18,759
I really don't think
this was a good idea.
108
00:07:18,760 --> 00:07:21,479
I'm sorry if my recklessness upsets you.
109
00:07:21,480 --> 00:07:24,529
Just tell me what you were
doing in his private study.
110
00:07:25,360 --> 00:07:26,560
Same as you.
111
00:07:28,280 --> 00:07:30,672
I just wanted to find out more
about the man who's employing me.
112
00:07:30,697 --> 00:07:32,375
I'm not employed by anyone.
113
00:07:32,400 --> 00:07:33,439
No?
114
00:07:33,440 --> 00:07:35,328
I'm in a relationship, Andrew.
115
00:07:35,353 --> 00:07:37,695
Business or pleasure?
116
00:07:38,720 --> 00:07:39,960
Love.
117
00:07:41,409 --> 00:07:42,569
Right.
118
00:08:00,280 --> 00:08:01,560
Is this your son?
119
00:08:03,931 --> 00:08:05,131
Why do you have that?
120
00:08:05,240 --> 00:08:06,280
Is it your son?
121
00:08:07,179 --> 00:08:08,859
Yes.
122
00:08:09,000 --> 00:08:10,240
Where is he?
123
00:08:11,895 --> 00:08:14,975
He lives with my sister.
She takes care of him.
124
00:08:15,209 --> 00:08:16,769
Well, why isn't he here with you?
125
00:08:16,794 --> 00:08:18,356
Because I left him.
126
00:08:20,553 --> 00:08:23,793
I was 17, I couldn't be a mother.
127
00:08:23,818 --> 00:08:26,778
My sister had a kid already and
her husband's a really nice guy.
128
00:08:26,840 --> 00:08:30,452
He doesn't do meth for breakfast,
so I think I made the right call.
129
00:08:33,040 --> 00:08:34,360
Does Roper know?
130
00:08:35,946 --> 00:08:37,666
He wasn't supposed to know.
131
00:08:37,760 --> 00:08:39,319
Why?
132
00:08:39,320 --> 00:08:42,480
Because that's not what he
bought on the Upper East Side.
133
00:08:44,268 --> 00:08:46,628
I'm young and beautiful.
134
00:08:46,840 --> 00:08:48,160
Remember?
135
00:08:52,090 --> 00:08:54,650
So why are you here?
Why'd you come and see me?
136
00:08:56,065 --> 00:08:58,145
You know, I actually have no idea.
137
00:09:06,386 --> 00:09:08,386
What do you want from us?
138
00:09:08,480 --> 00:09:10,199
Jed, I'm not your way out of this.
139
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
That's not what I'm asking.
140
00:09:14,505 --> 00:09:15,745
I think you should go.
141
00:09:17,577 --> 00:09:19,712
Go home along the beach.
142
00:09:20,453 --> 00:09:22,013
Make sure...
143
00:09:43,377 --> 00:09:45,217
If anyone asks,
144
00:09:45,280 --> 00:09:48,686
say you couldn't sleep and you
went for a night-time stroll.
145
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
Make sure they see you.
146
00:09:56,708 --> 00:09:58,356
Be nice to Roper.
147
00:10:01,170 --> 00:10:02,560
Make him happy.
148
00:10:03,960 --> 00:10:05,440
Make him believe it.
149
00:10:09,818 --> 00:10:11,818
Why the hell would I listen to you?
150
00:10:30,640 --> 00:10:31,800
[HE SIGHS]
151
00:10:35,080 --> 00:10:36,120
[HE SIGHS]
152
00:10:40,727 --> 00:10:43,017
_
153
00:10:47,587 --> 00:10:49,226
Come on, mate.
154
00:10:51,469 --> 00:10:53,126
Unbelievable!
155
00:10:56,560 --> 00:10:57,760
What are you...?
156
00:11:02,160 --> 00:11:03,200
[TYRES SCREECH]
157
00:11:03,582 --> 00:11:04,742
Jesus!
158
00:11:08,680 --> 00:11:09,720
[TYRES SCREECH]
159
00:11:14,080 --> 00:11:16,240
[HE PANTS]
160
00:11:17,320 --> 00:11:18,759
Right, look.
161
00:11:18,760 --> 00:11:21,648
Investors in Trade Pass,
translated by the Spaniard.
162
00:11:21,673 --> 00:11:23,759
Names on the left, numbers on the right.
163
00:11:23,760 --> 00:11:29,374
So Roper buys MOD-certified
weapons for $300 million,
164
00:11:29,399 --> 00:11:32,491
is cash-flowed by people who know
nothing about what they're trading in,
165
00:11:32,516 --> 00:11:36,320
but the investors are guaranteed
20% profit at the end of 12 months.
166
00:11:36,345 --> 00:11:39,735
So Roper pays back 360
million at the end of the deal,
167
00:11:39,760 --> 00:11:42,039
but look what he sells it for.
168
00:11:42,040 --> 00:11:43,359
What's that?
169
00:11:43,360 --> 00:11:45,999
Estimated sale price.
His dad was an auctioneer.
170
00:11:46,000 --> 00:11:48,626
- That's a profit of 240 million.
- Yeah.
171
00:11:48,651 --> 00:11:51,331
It's not bad for a year's
work. And look at this.
172
00:11:56,040 --> 00:11:57,903
Who are Halo and Felix?
173
00:11:58,880 --> 00:12:00,560
[PHONE RINGS]
174
00:12:00,958 --> 00:12:03,700
- There we are.
- Rob Singhal, IEA.
175
00:12:04,320 --> 00:12:05,441
'Course.
176
00:12:06,320 --> 00:12:08,039
It's Mayhew.
177
00:12:08,040 --> 00:12:10,079
I think he's on the warpath.
178
00:12:10,080 --> 00:12:13,080
An unmarked van forcing me off the Mall.
179
00:12:13,182 --> 00:12:15,022
- [DOOR SLAMS]
- Is this what it's come to?
180
00:12:15,047 --> 00:12:17,117
This is London, for Christ's sake!
181
00:12:17,142 --> 00:12:19,297
- They were probably trying to scare you.
- They picked the wrong man.
182
00:12:19,322 --> 00:12:21,670
They'll get a Whitehall
knife-fight like they've never seen.
183
00:12:21,695 --> 00:12:23,085
Your budget is tripled.
184
00:12:23,110 --> 00:12:25,133
Don't ask me where I got it
from... best you don't know.
185
00:12:25,157 --> 00:12:26,726
How many more people do you want?
186
00:12:26,773 --> 00:12:30,238
Iintelligence-gathering, analysis,
six minimum. People I can trust.
187
00:12:30,263 --> 00:12:31,576
You choose them. You choose everything.
188
00:12:31,601 --> 00:12:34,037
And get Steadman back here.
Tell him we're joining forces.
189
00:12:34,061 --> 00:12:35,497
You get a new kit. New everything.
190
00:12:35,521 --> 00:12:37,721
OK. Rex, you need to sit
down. Can I show you something?
191
00:12:48,600 --> 00:12:50,200
Where did you get this?
192
00:12:50,457 --> 00:12:52,257
Rex, who are Halo and Felix?
193
00:12:56,320 --> 00:12:57,680
I don't know.
194
00:12:58,639 --> 00:13:00,476
Could you make a guess?
195
00:13:35,010 --> 00:13:36,250
Good trip?
196
00:13:36,275 --> 00:13:37,595
It was all right.
197
00:13:40,000 --> 00:13:41,160
It was all right?
198
00:13:41,804 --> 00:13:43,967
Two days of meetings
with Swiss bankers, Corky.
199
00:13:43,992 --> 00:13:45,827
Wasn't exactly Babylonian.
200
00:13:46,880 --> 00:13:48,199
Andrew!
201
00:13:48,200 --> 00:13:50,879
I didn't get you a snowglobe,
if that's what you're wondering.
202
00:13:50,880 --> 00:13:52,564
How's the homework coming?
203
00:13:52,589 --> 00:13:54,424
Uh... it's pretty good, I think.
204
00:13:54,449 --> 00:13:56,072
Oh. Better be.
205
00:13:56,096 --> 00:13:57,919
- I'm going to be testing you.
- [JONATHAN CHUCKLES]
206
00:13:57,920 --> 00:13:59,360
Where's Jed?
207
00:13:59,638 --> 00:14:00,879
I'm don't know, actually.
208
00:14:00,910 --> 00:14:02,926
I haven't seen much of her, to be honest.
209
00:14:03,513 --> 00:14:05,568
Ah. Thar she blows...
210
00:14:08,641 --> 00:14:09,965
Jed, darling.
211
00:14:18,560 --> 00:14:19,600
I'm sorry.
212
00:14:21,800 --> 00:14:23,145
I'm sorry, too.
213
00:14:30,866 --> 00:14:34,386
Come on, I want to show
you how much I missed you.
214
00:14:34,480 --> 00:14:35,920
Andrew...
215
00:14:36,044 --> 00:14:37,593
Top floor. One hour.
216
00:14:48,640 --> 00:14:49,960
So you're joining up.
217
00:14:51,535 --> 00:14:55,495
Send the kid back to Mummy,
and then it's off to work we go.
218
00:14:56,680 --> 00:14:57,719
Right.
219
00:14:57,720 --> 00:15:00,039
Thanks to some very clever footwork
220
00:15:00,040 --> 00:15:02,759
by some queens unfriendly to the cause,
221
00:15:02,760 --> 00:15:05,200
you're going in my place.
222
00:15:05,225 --> 00:15:06,951
Corky, I have no idea
what you're talking about.
223
00:15:06,976 --> 00:15:11,714
You see, the chief, though he'll
deny it, is an incurable romantic,
224
00:15:11,739 --> 00:15:15,004
whereas Corky here is a sceptic.
225
00:15:15,400 --> 00:15:18,889
And my professional and personal view is,
226
00:15:18,914 --> 00:15:20,598
you are poison.
227
00:15:21,760 --> 00:15:26,079
But you saved his little boy's
life, so you're Mr Untouchable.
228
00:15:26,080 --> 00:15:28,680
I think one's becoming
a tad deranged, Corky.
229
00:15:28,740 --> 00:15:31,460
And then of course there's the
case of the night-time naughties
230
00:15:31,485 --> 00:15:33,013
while Roper was away.
231
00:15:34,560 --> 00:15:36,359
"Barefoot she walked
232
00:15:36,360 --> 00:15:37,639
"along the beach,
233
00:15:37,640 --> 00:15:40,736
"to the old cottage
where the hero awaits."
234
00:15:41,440 --> 00:15:44,517
Now if that isn't an airport
novel waiting to be written...
235
00:15:46,080 --> 00:15:47,919
She came for advice, that's all.
236
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
Do you have any idea
what he'd do to her...
237
00:15:50,588 --> 00:15:51,628
if he knew?
238
00:15:53,271 --> 00:15:56,723
The damage he would do to
that beautiful, sweet face?
239
00:15:57,760 --> 00:16:00,639
Even Dr Shimon, Mr Plastic Fantastic
240
00:16:00,640 --> 00:16:02,639
might find that a bit of a challenge.
241
00:16:02,640 --> 00:16:04,760
That's the fire you're dealing with.
242
00:16:06,200 --> 00:16:08,399
Or don't you care?
243
00:16:08,400 --> 00:16:10,439
Huh?
244
00:16:10,440 --> 00:16:12,040
Of course I care.
245
00:16:12,480 --> 00:16:13,760
Well, good.
246
00:16:14,173 --> 00:16:18,493
Well, then, don't ever
go near that girl...
247
00:16:19,212 --> 00:16:20,292
...again.
248
00:16:34,800 --> 00:16:36,772
Waist to floor, 45.
249
00:16:36,797 --> 00:16:38,837
Please turn around, sir.
250
00:16:44,120 --> 00:16:45,919
Thigh, 23.
251
00:16:45,920 --> 00:16:47,360
Please turn around, sir.
252
00:16:51,080 --> 00:16:52,200
[JONATHAN CHUCKLES]
253
00:16:53,840 --> 00:16:55,760
Chest, 41.
254
00:16:57,479 --> 00:16:59,399
Waist, 32 and a half.
255
00:16:59,424 --> 00:17:00,639
Please turn around, sir.
256
00:17:00,640 --> 00:17:03,333
I do believe the tree-trunk
has filled out a little.
257
00:17:03,358 --> 00:17:05,255
You been raiding the
fridge while I was gone?
258
00:17:05,280 --> 00:17:08,078
Well... I was laying in supplies.
259
00:17:09,200 --> 00:17:10,919
All right, so we'll take two of those,
260
00:17:10,920 --> 00:17:13,017
one of the birdseye,
261
00:17:13,042 --> 00:17:15,822
Prince of Wales, and then one in
the grey. What was that called?
262
00:17:15,847 --> 00:17:18,359
- Er, Super 100, sir.
- Super 100.
263
00:17:18,360 --> 00:17:20,319
Yes. Now, can you do
all that by Wednesday,
264
00:17:20,320 --> 00:17:23,680
because Mr Birch is embarking
on a very important trip.
265
00:17:24,101 --> 00:17:25,541
Of course, Mr Roper.
266
00:17:27,948 --> 00:17:30,268
Ah, Jed, darling. Come and see our boy.
267
00:17:31,369 --> 00:17:32,609
Doesn't he look grown-up?
268
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
Very nice.
269
00:17:36,031 --> 00:17:37,071
Thank you.
270
00:17:37,096 --> 00:17:38,479
All right.
271
00:17:38,480 --> 00:17:40,000
Time to pay the man, Andrew.
272
00:17:40,337 --> 00:17:42,657
Er... we can charge all this
to your account, Mr Roper.
273
00:17:42,682 --> 00:17:44,827
No, no, no, no. Mr Birch
will pay for his own clothes,
274
00:17:44,852 --> 00:17:46,092
won't you, Mr Birch?
275
00:17:47,231 --> 00:17:48,431
Voila.
276
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
[HE GASPS]
277
00:18:18,079 --> 00:18:20,126
_
278
00:18:20,172 --> 00:18:23,492
This is a farewell to my love,
279
00:18:23,517 --> 00:18:28,649
who after a night of wine, song,
and assorted pleasures of the flesh,
280
00:18:28,674 --> 00:18:31,040
will be returning to
the villa with Corky here
281
00:18:31,065 --> 00:18:32,958
while we continue with our journey
282
00:18:32,983 --> 00:18:35,185
with our new friend and
colleague, Andrew Birch.
283
00:18:35,210 --> 00:18:36,959
- Andrew Birch.
- Thank you very much.
284
00:18:36,960 --> 00:18:38,359
Andrew Birch.
285
00:18:38,360 --> 00:18:39,839
Who's hungry?
286
00:18:39,840 --> 00:18:41,819
- TABBY: I am, Boss.
- I can see that, yes!
287
00:18:41,844 --> 00:18:43,524
[LAUGHTER]
288
00:18:44,880 --> 00:18:46,520
Where are you going tomorrow?
289
00:18:46,746 --> 00:18:48,266
I don't know.
290
00:18:48,491 --> 00:18:50,159
WAITER: Sir, would you like to order?
291
00:18:50,160 --> 00:18:53,637
Er... why don't you just
bring us a mass of seafood?
292
00:18:53,662 --> 00:18:57,639
Er... clams, squid, oysters et cetera.
293
00:18:57,640 --> 00:18:59,839
Get rid of these bloody
flowers, will you?
294
00:18:59,840 --> 00:19:01,119
Yes, of course.
295
00:19:01,120 --> 00:19:03,279
Las flores, por favor.
296
00:19:03,280 --> 00:19:05,039
I'd like a lobster salad, please.
297
00:19:05,040 --> 00:19:08,119
Oh, I'm afraid we don't
have any more lobster, madam.
298
00:19:08,120 --> 00:19:11,079
[MIMICS WAITER'S SPEECH]
299
00:19:11,080 --> 00:19:13,285
- CORKY: What do you mean there's no lobster?
- It's fine.
300
00:19:13,309 --> 00:19:14,399
Sir, I'm sorry.
301
00:19:14,400 --> 00:19:17,159
MIMICS ACCENT: I'm sorry...
So you so should be.
302
00:19:17,160 --> 00:19:19,160
What is this out here?
303
00:19:19,342 --> 00:19:20,742
This is the sea.
304
00:19:20,767 --> 00:19:23,039
This is a seafood restaurant.
305
00:19:23,040 --> 00:19:25,639
There are many lobster living out here,
306
00:19:25,640 --> 00:19:30,478
very happy, laughing at
your three Michelin stars.
307
00:19:30,503 --> 00:19:31,919
Corky, do shut up.
308
00:19:31,920 --> 00:19:33,559
It's fine. I'll have the fish, thanks.
309
00:19:33,560 --> 00:19:36,344
Do you have fish in your
fish seafood restaurant?
310
00:19:36,369 --> 00:19:38,293
- Yes, we do, sir.
- [LAUGHTER]
311
00:19:47,160 --> 00:19:50,879
Oh, I would like to make a toast.
312
00:19:50,880 --> 00:19:52,480
To the lovers.
313
00:19:53,890 --> 00:19:55,264
The perfect pairing.
314
00:19:56,234 --> 00:19:59,653
Beauty and elegance entwined.
315
00:20:01,058 --> 00:20:02,778
To the lovers!
316
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
- The lovers!
- The lovers!
317
00:20:06,624 --> 00:20:09,584
Let no man tear them asunder.
318
00:20:14,711 --> 00:20:16,039
What's wrong, baby?
319
00:20:16,040 --> 00:20:17,079
Nothing.
320
00:20:17,080 --> 00:20:18,399
Business?
321
00:20:18,400 --> 00:20:20,639
Of course it's bloody business.
322
00:20:20,640 --> 00:20:22,080
Will you miss me?
323
00:20:22,945 --> 00:20:24,425
Yes, I will miss you.
324
00:20:24,450 --> 00:20:26,050
Why don't you take me with you?
325
00:20:26,120 --> 00:20:27,199
What the hell's that?
326
00:20:27,200 --> 00:20:28,799
What is this? What is this?
327
00:20:28,800 --> 00:20:29,919
Corky, sit down.
328
00:20:29,920 --> 00:20:31,479
It is for another table, sir.
329
00:20:31,480 --> 00:20:34,279
I'll tell you what it is,
my naughty little greaseball.
330
00:20:34,280 --> 00:20:35,919
This is a lobster sodding salad!
331
00:20:35,920 --> 00:20:39,039
Yes, sir. So why did your ugly
friend over there just tell me
332
00:20:39,040 --> 00:20:43,759
that this beautiful lady couldn't
have a lobster-sodding-salad?
333
00:20:43,760 --> 00:20:45,159
They pre-ordered this morning.
334
00:20:45,160 --> 00:20:46,439
[MIMICS WAITER'S SPEECH]
335
00:20:46,440 --> 00:20:48,159
Only the lobster salad for pre-orders.
336
00:20:48,160 --> 00:20:51,240
CORKY MIMICS SPEECH: Take
your hand off my lobster.
337
00:20:53,240 --> 00:20:54,279
Oh!
338
00:20:54,280 --> 00:20:55,639
Jesus, Corky!
339
00:20:55,640 --> 00:20:58,519
JONATHAN: Come on, come
on, come on, come on...
340
00:20:58,520 --> 00:21:02,079
- Andrew Birch to the rescue?
- Come on... Come on...
341
00:21:02,080 --> 00:21:05,199
- Where you taking me? Where you taking me?
- Corky...
342
00:21:05,200 --> 00:21:06,535
Come on. Sit down, sit down.
343
00:21:06,560 --> 00:21:08,960
Sit down.
344
00:21:08,985 --> 00:21:10,145
OK?
345
00:21:11,066 --> 00:21:13,558
- It's OK...
- Shhh...
346
00:21:14,720 --> 00:21:17,040
I am so sorry.
347
00:21:17,812 --> 00:21:20,135
- CUSTOMER: What the hell's going on?
- Andrew Birch.
348
00:21:20,160 --> 00:21:22,187
I must apologise for my
friend's misbehaviour.
349
00:21:22,212 --> 00:21:23,679
I think you bloody well should.
350
00:21:23,680 --> 00:21:25,279
Allow me to buy you lunch.
351
00:21:25,280 --> 00:21:28,278
Perhaps I could re-order the entire
meal, another bottle of champagne...
352
00:21:28,302 --> 00:21:31,613
- What about your friend there?
- You'll have no trouble from him, sir.
353
00:21:32,043 --> 00:21:33,923
Would that be all right?
354
00:21:33,977 --> 00:21:35,937
- Thank you so much.
- I'll take your word for it.
355
00:21:35,977 --> 00:21:37,737
- Yes, sir, thank you.
- OK.
356
00:21:37,762 --> 00:21:38,802
All right.
357
00:21:42,445 --> 00:21:44,014
Isn't he a charmer?
358
00:21:47,286 --> 00:21:49,126
So smooth.
359
00:21:49,258 --> 00:21:50,978
To the victor!
360
00:21:51,041 --> 00:21:53,195
And to the blind man...
361
00:21:53,920 --> 00:21:57,759
...who cannot see the
human bloody hand grenade
362
00:21:57,760 --> 00:22:00,601
in front of his bloody eyes.
363
00:22:08,120 --> 00:22:09,440
[CHAIR SCRAPES]
364
00:22:17,458 --> 00:22:20,856
_
365
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
[PHONE RINGS]
366
00:22:25,418 --> 00:22:26,489
Thank you.
367
00:22:31,582 --> 00:22:35,700
_
368
00:23:09,539 --> 00:23:11,299
Nice and prompt, Harry.
369
00:23:11,324 --> 00:23:13,575
What are you doing,
contacting me like that?
370
00:23:13,600 --> 00:23:15,319
I was in a hurry.
371
00:23:15,320 --> 00:23:16,663
Do you want to see why?
372
00:23:29,560 --> 00:23:32,080
- Where did you get these?
- Who are Halo and Felix?
373
00:23:32,995 --> 00:23:35,133
It's all right, I'm on my own.
374
00:23:36,560 --> 00:23:38,959
Richard Roper is buying
arms under the counter
375
00:23:38,960 --> 00:23:41,519
from British and American arms companies.
376
00:23:41,520 --> 00:23:43,873
And people on the inside
are aiding and abetting.
377
00:23:43,898 --> 00:23:45,839
And getting paid to do so.
378
00:23:45,840 --> 00:23:47,919
$5 million.
379
00:23:47,920 --> 00:23:49,079
I shouldn't be here.
380
00:23:49,080 --> 00:23:50,735
Sit down, Harry.
381
00:23:55,219 --> 00:23:56,582
Listen to me, Harry.
382
00:23:57,891 --> 00:24:00,000
I like you. I've always liked you.
383
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
Ever since I was in the River House.
384
00:24:04,482 --> 00:24:05,871
You're a decent man.
385
00:24:07,156 --> 00:24:09,476
You're just too easily led.
386
00:24:09,501 --> 00:24:11,965
I didn't want to be part of it, I swear.
387
00:24:12,622 --> 00:24:14,120
Who is Halo?
388
00:24:17,040 --> 00:24:18,645
Dromgoole.
389
00:24:21,520 --> 00:24:22,679
So it's...
390
00:24:22,680 --> 00:24:25,480
money to cover all the
River House expenses, yeah?
391
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
Including you?
392
00:24:32,033 --> 00:24:33,400
And who's Felix?
393
00:24:34,651 --> 00:24:35,971
Langley in London.
394
00:24:38,499 --> 00:24:39,681
Barbara Vandon.
395
00:24:40,880 --> 00:24:42,880
So what's Dromgoole doing for his money?
396
00:24:44,080 --> 00:24:46,760
Falsifying MOD end-user certificates.
397
00:24:48,651 --> 00:24:50,571
And are you helping him to do that?
398
00:24:52,440 --> 00:24:53,760
Oh, Harry!
399
00:24:54,800 --> 00:24:56,639
That's corruption, it's...
400
00:24:56,640 --> 00:25:00,160
serious fraud, and it's a
gross abuse of government.
401
00:25:01,240 --> 00:25:03,839
And it's a very long custodial sentence,
402
00:25:03,840 --> 00:25:06,195
and a humiliating end to a decent career.
403
00:25:06,220 --> 00:25:07,860
Is that what you really want?
404
00:25:11,080 --> 00:25:12,120
Unless...
405
00:25:15,880 --> 00:25:17,479
King's College library.
406
00:25:17,480 --> 00:25:19,120
Pick them up tomorrow, 10am.
407
00:25:24,666 --> 00:25:26,085
Looking forward to it?
408
00:25:27,120 --> 00:25:28,199
Very much.
409
00:25:28,200 --> 00:25:30,719
Although I'm not quite
sure what "it" is yet.
410
00:25:30,720 --> 00:25:32,128
That's half the fun.
411
00:25:32,960 --> 00:25:35,999
- All of the fun, come to think of it.
- [PHONE RINGS]
412
00:25:36,000 --> 00:25:37,040
Yeah?
413
00:25:38,451 --> 00:25:40,895
Nicely dealt with at lunch, by the way.
414
00:25:42,120 --> 00:25:43,559
Thank you.
415
00:25:43,560 --> 00:25:46,959
I suppose drunken guests were meat
and drink to you in the hotel trade.
416
00:25:46,960 --> 00:25:48,719
[JONATHAN CHUCKLES]
417
00:25:48,720 --> 00:25:50,280
Yes...
418
00:25:51,440 --> 00:25:52,959
Among other things.
419
00:25:52,960 --> 00:25:54,199
I'm sure.
420
00:25:54,200 --> 00:25:55,919
The mind positively boggles.
421
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
[SANDY CHUCKLES]
422
00:26:00,680 --> 00:26:01,720
[SANDY SIGHS]
423
00:26:02,627 --> 00:26:03,947
Everything all right?
424
00:26:05,480 --> 00:26:06,520
Never better.
425
00:26:07,421 --> 00:26:09,141
We fly tomorrow at ten.
426
00:26:09,360 --> 00:26:10,959
Listen, I need to talk to Sandy.
427
00:26:10,960 --> 00:26:12,439
Can you entertain Jed?
428
00:26:12,440 --> 00:26:14,079
We might be a while.
429
00:26:14,080 --> 00:26:17,199
Jed, darling, the old
codgers need to talk.
430
00:26:17,200 --> 00:26:18,639
Andrew's going to buy you a drink
431
00:26:18,640 --> 00:26:21,279
in that beautiful bar up on the terrace.
432
00:26:21,280 --> 00:26:24,279
And if I were you, I would accept quick.
433
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Looks like there might
be a lot of takers.
434
00:26:33,907 --> 00:26:35,392
When are you back?
435
00:26:36,920 --> 00:26:37,960
I don't know.
436
00:26:43,243 --> 00:26:44,423
Who are you?
437
00:26:47,960 --> 00:26:49,438
You come into our lives...
438
00:26:50,120 --> 00:26:51,960
...disrupt our balance...
439
00:26:54,240 --> 00:26:56,120
...everyone's attracted to you.
440
00:26:57,258 --> 00:26:58,520
Who are you?
441
00:27:01,461 --> 00:27:03,000
Are you Andrew Birch?
442
00:27:04,297 --> 00:27:05,760
Are you Thomas Quince?
443
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Are you Jonathan Pine?
444
00:27:12,294 --> 00:27:13,498
Tell me.
445
00:27:16,566 --> 00:27:17,933
I can't.
446
00:27:23,691 --> 00:27:25,048
How long do we have?
447
00:27:27,040 --> 00:27:28,400
He said a while.
448
00:27:31,208 --> 00:27:32,440
Where's your room?
449
00:27:35,960 --> 00:27:37,000
[LOCK BLEEPS]
450
00:28:03,880 --> 00:28:06,680
[THEY MOAN]
451
00:28:09,480 --> 00:28:12,120
[THEY PANT]
452
00:28:19,452 --> 00:28:20,812
[HE GROANS]
453
00:28:23,160 --> 00:28:25,960
[THEY PANT]
454
00:28:32,124 --> 00:28:34,839
No way. I don't think
they can have a damn thing.
455
00:28:34,840 --> 00:28:37,519
Doesn't matter what he has. It
matters what he thinks he has.
456
00:28:37,520 --> 00:28:38,559
"He"?
457
00:28:38,560 --> 00:28:39,599
Who "he"?
458
00:28:39,600 --> 00:28:41,439
Fellow called Mayhew.
459
00:28:41,440 --> 00:28:44,719
Tight-arsed Foreign Office creep
trying to make a name for himself.
460
00:28:44,720 --> 00:28:46,799
River boys got him pegged as a nuisance.
461
00:28:46,800 --> 00:28:49,679
I don't know what he already has,
but they're definitely spooked.
462
00:28:49,680 --> 00:28:50,960
What do you want to do?
463
00:28:53,642 --> 00:28:55,999
Call the Haven, bring
the whole thing forward.
464
00:28:56,000 --> 00:28:57,040
Will do.
465
00:29:01,160 --> 00:29:03,239
So what do you make of our new frontman?
466
00:29:03,240 --> 00:29:04,919
Oh, I like him.
467
00:29:04,920 --> 00:29:06,399
He drinks less than Corky,
468
00:29:06,400 --> 00:29:08,919
but doesn't have the same elan.
469
00:29:08,920 --> 00:29:10,799
Still, swings and roundabouts.
470
00:29:10,800 --> 00:29:13,880
You are such a bloody
snob, Lord Langbourne.
471
00:29:16,160 --> 00:29:17,919
Yeah, it's me.
472
00:29:17,920 --> 00:29:20,199
- Just a small change of plan...
- Ah, there you are!
473
00:29:20,200 --> 00:29:21,719
...it's a timing issue and it's...
474
00:29:21,720 --> 00:29:23,439
Thought you might have eloped.
475
00:29:23,440 --> 00:29:24,879
I had a little headache.
476
00:29:24,880 --> 00:29:27,239
My gallant found me a Nurofen, though.
477
00:29:27,240 --> 00:29:28,610
- Did he really?
- Mmm.
478
00:29:28,634 --> 00:29:30,327
Well, that is very decent of him.
479
00:29:32,179 --> 00:29:33,699
No, no, no. No...
480
00:29:33,724 --> 00:29:36,710
I am for my bed, and
you are for my bed, too.
481
00:29:37,880 --> 00:29:39,759
Just in case you'd forgotten,
482
00:29:39,760 --> 00:29:42,919
you and I are not going to see
each other for quite a while.
483
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
See you in the morning, Andrew.
484
00:29:45,037 --> 00:29:47,792
I won't wake to see you
off, so best of luck.
485
00:29:48,320 --> 00:29:49,919
Thank you.
486
00:29:49,920 --> 00:29:51,040
'Night.
487
00:30:11,046 --> 00:30:13,757
_
488
00:30:22,080 --> 00:30:25,920
OK, so we're looking at seven arms
deals, all in the last six months.
489
00:30:27,129 --> 00:30:29,955
Fake MOD end-user certificates,
fast-tracked by the River.
490
00:30:29,980 --> 00:30:31,055
You can see on the certificates
491
00:30:31,080 --> 00:30:33,187
the end users are the
governments of Italy and Bulgaria.
492
00:30:33,212 --> 00:30:34,953
We now know that not to be the case.
493
00:30:34,978 --> 00:30:37,430
They're being exported by a
company called Farrago Holdings.
494
00:30:37,455 --> 00:30:40,239
Export licenses granted, they
can ship when ever they want.
495
00:30:40,240 --> 00:30:41,959
Where did you get these?
496
00:30:41,960 --> 00:30:43,400
A boatman gave them to me.
497
00:30:44,248 --> 00:30:46,039
OK, so the toys are in transit.
498
00:30:46,040 --> 00:30:48,147
The question is: where
are they really going?
499
00:30:48,171 --> 00:30:49,700
And how the hell are they getting there?
500
00:30:49,725 --> 00:30:53,599
We're focusing on three ships:
the Nemesis, the Marquis,
501
00:30:53,600 --> 00:30:54,799
the Leila Jane.
502
00:30:54,800 --> 00:30:58,679
All three were registered in
Cyprus to Farrago Holdings.
503
00:30:58,680 --> 00:31:03,479
Farrago's a front company, it's
impossible to trace the directors.
504
00:31:03,480 --> 00:31:04,799
What's the cargo?
505
00:31:04,800 --> 00:31:06,599
Crops and farm machinery.
506
00:31:06,600 --> 00:31:08,839
All three ships have already
gone off their bearings
507
00:31:08,840 --> 00:31:10,239
in the Atlantic Ocean.
508
00:31:10,240 --> 00:31:12,959
I'd say two are a smokescreen
and one's the real thing.
509
00:31:12,960 --> 00:31:14,319
And what about Roper, Grace?
510
00:31:14,320 --> 00:31:17,679
Well, he was in Palma. He left
on a private jet this morning.
511
00:31:17,680 --> 00:31:19,879
Plane's registered to
Trade Pass Holdings.
512
00:31:19,880 --> 00:31:21,759
Director is Andrew Birch.
513
00:31:21,760 --> 00:31:22,999
Birch? Who's that?
514
00:31:23,000 --> 00:31:25,284
We've run searches on
him, nothing's come back.
515
00:31:26,720 --> 00:31:27,879
Who's on the plane?
516
00:31:27,880 --> 00:31:30,790
Birch, Langbourne and Richard Roper.
517
00:31:31,089 --> 00:31:33,169
- Where's it going?
- Istanbul.
518
00:31:34,635 --> 00:31:37,715
That's where Apostol's
going, the Spanish lawyer.
519
00:31:37,880 --> 00:31:40,199
We need to split units. You
need to get to Istanbul now.
520
00:31:40,200 --> 00:31:41,839
Take Pearl and a team with you.
521
00:31:41,840 --> 00:31:44,119
- What am I looking for?
- A familiar face.
522
00:31:44,120 --> 00:31:46,480
I think Andrew Birch is
someone closer than we think.
523
00:31:50,841 --> 00:31:53,679
Sir, we'll be approaching
Istanbul in around ten minutes.
524
00:31:53,680 --> 00:31:54,919
Thank you, Mags.
525
00:31:58,333 --> 00:31:59,644
You ready to shine?
526
00:31:59,669 --> 00:32:00,669
[JONATHAN CHUCKLES]
527
00:32:09,960 --> 00:32:11,000
[KNOCK AT DOOR]
528
00:32:11,025 --> 00:32:12,312
Come!
529
00:32:14,537 --> 00:32:16,425
- Rex, how are you?
- Emma?
530
00:32:16,450 --> 00:32:17,650
What are you...?
531
00:32:19,040 --> 00:32:20,079
I'm fine.
532
00:32:20,080 --> 00:32:21,120
Good.
533
00:32:22,007 --> 00:32:24,040
Angela Burr from the IEA.
534
00:32:25,211 --> 00:32:26,804
You know her personally?
535
00:32:27,473 --> 00:32:28,633
Er...
536
00:32:28,658 --> 00:32:30,138
A little, yes.
537
00:32:30,200 --> 00:32:31,560
And do you know what she's up to?
538
00:32:32,960 --> 00:32:36,800
Erm... aside from the fact that she's
working on Limpet, not really. Erm...
539
00:32:38,143 --> 00:32:39,959
Micro-management isn't my style.
540
00:32:39,960 --> 00:32:43,627
Well, she's been ruffling
an awful lot of feathers.
541
00:32:44,289 --> 00:32:47,929
I think we should appoint
a new head of the IEA.
542
00:32:47,954 --> 00:32:50,194
I have some suitable candidates.
543
00:32:50,219 --> 00:32:51,560
I particularly like this one.
544
00:32:52,520 --> 00:32:54,279
- Are you serious?
- Yes.
545
00:32:54,280 --> 00:32:56,649
Angela Burr is closer
than anyone's ever been
546
00:32:56,673 --> 00:32:58,542
to cracking Richard
Roper's offshore operation.
547
00:32:58,567 --> 00:32:59,679
You really believe that?
548
00:32:59,680 --> 00:33:01,036
I know it, I know it.
549
00:33:02,469 --> 00:33:04,240
I've seen it with my own eyes.
550
00:33:08,600 --> 00:33:10,570
What is it you're not telling me, Rex?
551
00:33:14,080 --> 00:33:15,320
[HE SIGHS GENTLY]
552
00:33:17,788 --> 00:33:21,028
Pamela, if I show you this, it
has to be for your eyes only.
553
00:33:22,362 --> 00:33:23,922
This is operational material.
554
00:33:23,947 --> 00:33:25,947
You know, there are lives at stake.
555
00:33:33,280 --> 00:33:34,320
[SHE GASPS]
556
00:33:35,720 --> 00:33:36,760
God.
557
00:33:37,650 --> 00:33:40,650
We know who Halo and Felix are.
558
00:33:42,155 --> 00:33:43,400
All right, then.
559
00:33:45,617 --> 00:33:47,335
Keep Angela Burr where she is.
560
00:34:12,040 --> 00:34:13,800
Yes, Geoffrey, it's Pamela.
561
00:34:16,360 --> 00:34:18,400
[MUSLIM CALL TO PRAYER]
562
00:34:20,034 --> 00:34:23,322
_
563
00:34:41,560 --> 00:34:44,119
Dicky, remind me of the
name of that bellydancer.
564
00:34:44,120 --> 00:34:46,199
- Never knew it.
- Bedia?
565
00:34:46,200 --> 00:34:47,240
No.
566
00:34:48,840 --> 00:34:50,679
Andrew Birch.
567
00:34:50,680 --> 00:34:53,168
I have three suites and
two rooms booked in my name.
568
00:34:53,193 --> 00:34:54,233
Of course, sir.
569
00:34:54,258 --> 00:34:56,338
Ahem! Thank you. Excellent.
570
00:35:02,260 --> 00:35:04,820
Here we are, ready for
you, sir. Thank you.
571
00:35:04,858 --> 00:35:06,818
- All done?
- All done.
572
00:35:10,680 --> 00:35:12,720
[PHONE RINGS]
573
00:35:17,276 --> 00:35:18,916
Boss's office.
574
00:35:18,941 --> 00:35:20,120
Now.
575
00:35:29,320 --> 00:35:30,360
[HE SIGHS]
576
00:35:35,764 --> 00:35:37,684
Angela Burr has got hold of these.
577
00:35:39,721 --> 00:35:41,401
[HARRY SIGHS]
578
00:35:41,433 --> 00:35:44,542
- How the hell...?
- We suspect a Spanish involvement.
579
00:35:45,018 --> 00:35:46,498
Which means...
580
00:35:46,654 --> 00:35:48,564
that we have a problem!
581
00:36:08,931 --> 00:36:11,011
What's the matter, Harry? Why the flare?
582
00:36:11,036 --> 00:36:12,916
Dromgoole's got the Trade Pass papers.
583
00:36:12,941 --> 00:36:15,181
He knows they came from you.
584
00:36:15,206 --> 00:36:16,446
How does he think I got them?
585
00:36:16,471 --> 00:36:18,951
He thinks the Spanish lawyer helped you.
586
00:36:19,000 --> 00:36:20,160
Is that what he said?
587
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
[PHONE RINGS]
588
00:36:26,040 --> 00:36:27,639
- Steadman.
- Joel?
589
00:36:27,640 --> 00:36:29,659
Need to get a message to
the Spanish lawyer in Madrid.
590
00:36:29,683 --> 00:36:31,683
Tell him to re-divert to London now.
591
00:36:31,957 --> 00:36:32,997
Sure.
592
00:36:33,600 --> 00:36:35,799
I can't do this,
Angela. I'm not sleeping.
593
00:36:35,800 --> 00:36:36,879
Shut up and listen to me.
594
00:36:36,880 --> 00:36:38,719
How did he get them?
Did they come from Galt?
595
00:36:38,720 --> 00:36:40,558
They came direct to Dromgoole.
596
00:36:41,194 --> 00:36:44,594
- I got the feeling they came from above.
- From above? Is that what he said?
597
00:36:48,040 --> 00:36:49,080
[HE SIGHS]
598
00:36:50,720 --> 00:36:53,039
Are you sure it was her?
599
00:36:53,040 --> 00:36:54,239
Who else could it have been?
600
00:36:54,240 --> 00:36:56,959
I said no-one, Rex. I said not a
bloody soul to see those papers.
601
00:36:56,960 --> 00:36:59,934
I was defending you. She was
going to get rid of you, Angela.
602
00:37:03,200 --> 00:37:04,679
What happens now?
603
00:37:04,680 --> 00:37:06,239
I get Apo out, quick-time.
604
00:37:06,240 --> 00:37:07,719
Give him a new ID, new life.
605
00:37:07,720 --> 00:37:08,999
Put it all on him to save Pine.
606
00:37:09,000 --> 00:37:12,241
If it looks like Apo was the only mole
in the operation, we might just be OK.
607
00:37:12,560 --> 00:37:14,070
[PHONE RINGS]
608
00:37:15,800 --> 00:37:17,195
Yeah, Joel, What is it?
609
00:37:17,219 --> 00:37:19,855
The Spanish lawyer booked a flight
to Istanbul but never made it.
610
00:37:19,880 --> 00:37:23,280
He's not answering his cell and
nobody in his office knows where he is.
611
00:37:24,524 --> 00:37:26,151
I'm heading to Madrid right now.
612
00:37:26,174 --> 00:37:28,174
OK, call me when you get there.
613
00:37:38,338 --> 00:37:39,520
[HE SIGHS]
614
00:37:42,128 --> 00:37:44,168
[MUSLIM CALL TO PRAYER]
615
00:37:52,280 --> 00:37:53,800
[HE SIGHS]
616
00:37:54,026 --> 00:37:56,455
[PHONE RINGS]
617
00:37:57,520 --> 00:37:59,034
[HE SIGHS]
618
00:38:06,913 --> 00:38:08,232
Hello?
619
00:38:14,560 --> 00:38:15,911
Jonathan.
620
00:38:23,480 --> 00:38:24,915
What's wrong?
621
00:38:33,818 --> 00:38:36,098
I just need to know that you're there.
622
00:38:41,768 --> 00:38:43,729
Jed, we have to get off the line.
623
00:38:44,640 --> 00:38:45,680
[HE HANGS UP]
624
00:39:12,515 --> 00:39:14,439
Where's... Apostol?
625
00:39:14,440 --> 00:39:15,999
Is he meeting us there?
626
00:39:16,000 --> 00:39:17,999
Apo's crocked, I'm afraid.
627
00:39:18,000 --> 00:39:20,079
Looks like he's screwing
his tart somewhere.
628
00:39:20,080 --> 00:39:21,973
We have a Turkish substitute.
629
00:39:22,527 --> 00:39:24,419
But we don't need Apo.
630
00:39:24,444 --> 00:39:25,738
We don't need anyone.
631
00:39:26,442 --> 00:39:28,919
We just need you and me.
632
00:39:28,920 --> 00:39:30,999
BANKER: Mr Ertun will
sign as representative
633
00:39:31,000 --> 00:39:33,399
of Farrago Holdings' full jurisdiction.
634
00:39:33,400 --> 00:39:35,920
I will sign as witness from
the private members' bank.
635
00:39:35,945 --> 00:39:38,608
Mr Langbourne informs me that
Mr Birch will sign for himself
636
00:39:38,633 --> 00:39:41,188
- as director of Trade Pass Limited.
- That's correct, sir.
637
00:39:41,360 --> 00:39:43,287
When would you like to sign?
638
00:39:43,840 --> 00:39:45,760
- What's wrong with now?
- [ERTUN LAUGHS]
639
00:39:46,800 --> 00:39:49,918
I have not had time to review
these documents properly.
640
00:39:49,943 --> 00:39:52,399
It is a very complicated process of sale.
641
00:39:52,400 --> 00:39:54,199
The origin of the machinery is unclear.
642
00:39:54,200 --> 00:39:57,479
I'm not even sure when the transfer
of goods is going to take place.
643
00:39:57,480 --> 00:39:59,085
Oh, you don't need to concern
yourself with that now.
644
00:39:59,110 --> 00:40:00,479
Mr Langbourne...
645
00:40:00,480 --> 00:40:01,679
Please.
646
00:40:01,680 --> 00:40:03,439
I was brought on at very late notice.
647
00:40:03,440 --> 00:40:05,805
I need time to study the documents.
648
00:40:05,830 --> 00:40:09,014
Could you ask Mr Apostol to
give me a call on the phone,
649
00:40:09,039 --> 00:40:10,678
explain to me the nature of the deal,
650
00:40:10,703 --> 00:40:12,250
and I'll be happy to proceed.
651
00:40:12,275 --> 00:40:14,279
Mr Apostol is indisposed,
652
00:40:14,280 --> 00:40:17,248
which is why we're here, and
why you're being paid so well.
653
00:40:17,273 --> 00:40:18,297
I'm sorry.
654
00:40:18,322 --> 00:40:20,162
I cannot sign a blank document.
655
00:40:22,231 --> 00:40:23,760
They're not blank.
656
00:40:23,918 --> 00:40:25,558
There are words all over the place.
657
00:40:25,583 --> 00:40:26,831
Look, Mr...
658
00:40:26,856 --> 00:40:28,271
Collins.
659
00:40:28,296 --> 00:40:31,271
Mr Collins, it's blank to me.
660
00:40:33,200 --> 00:40:34,759
JONATHAN: Mr Ertun, let me explain.
661
00:40:34,760 --> 00:40:35,992
To be completely honest,
662
00:40:36,016 --> 00:40:38,835
I haven't read the documents either,
and I'm supposed to be signing them.
663
00:40:38,860 --> 00:40:42,119
The choice we have is not to
do the deal today or next week,
664
00:40:42,120 --> 00:40:46,187
the choice we have is to do the
deal today, now, this minute...
665
00:40:46,800 --> 00:40:48,601
...or we don't do the deal at all.
666
00:40:49,600 --> 00:40:50,959
All you need to know
667
00:40:50,960 --> 00:40:55,040
is that Trade Pass is buying farm
machinery from Farrago Holdings.
668
00:40:56,080 --> 00:40:57,120
Er... Frisky?
669
00:41:02,140 --> 00:41:04,281
You see, ultimately, Mr Ertun...
670
00:41:05,320 --> 00:41:06,786
...this is about trust.
671
00:41:07,683 --> 00:41:09,055
I trust you...
672
00:41:09,080 --> 00:41:10,119
and...
673
00:41:10,120 --> 00:41:11,254
[LOCK CLICKS]
674
00:41:11,279 --> 00:41:13,443
...I'm asking you to trust me.
675
00:41:15,134 --> 00:41:16,534
It really is that simple.
676
00:41:18,297 --> 00:41:21,257
We were told you were
the right man for the job.
677
00:41:23,040 --> 00:41:24,079
Perhaps we were wrong.
678
00:41:24,080 --> 00:41:25,119
No, no, no, no.
679
00:41:25,120 --> 00:41:26,200
Wait, wait.
680
00:41:28,243 --> 00:41:29,283
You can trust me.
681
00:41:30,138 --> 00:41:31,298
Good!
682
00:41:31,400 --> 00:41:34,217
Well, let's get those
documents signed, shall we?
683
00:41:34,242 --> 00:41:36,277
Mr Birch is a busy man.
684
00:41:37,320 --> 00:41:39,519
BANKER: Just before we
get to sign those papers...
685
00:41:39,520 --> 00:41:42,479
To authorise the transfer of
funds from the Trade Pass account,
686
00:41:42,480 --> 00:41:46,279
Mr Birch will be subject
to a biometric verification.
687
00:41:46,280 --> 00:41:49,590
It'll take a minute to
extract your iris scan.
688
00:41:58,400 --> 00:41:59,839
- [APP BLEEPS]
- You'll be able to use this later
689
00:41:59,864 --> 00:42:02,276
on your smartphone and your computer.
690
00:42:03,440 --> 00:42:05,240
- Thank you very much.
- Thank you.
691
00:42:07,487 --> 00:42:08,800
If you sign here...
692
00:42:11,200 --> 00:42:13,439
[PEN SCRATCHES ON PAPER]
693
00:42:13,440 --> 00:42:15,039
Do you think I might...
694
00:42:15,040 --> 00:42:17,929
take a look at the
current bank statement?
695
00:42:19,449 --> 00:42:21,609
Don't see why not. It's his company.
696
00:42:29,920 --> 00:42:30,999
[HE SIGHS]
697
00:42:31,000 --> 00:42:32,040
Thank you.
698
00:42:38,360 --> 00:42:41,200
[THUNDER ROLLS]
699
00:42:42,955 --> 00:42:48,503
_
700
00:43:14,160 --> 00:43:15,199
FRISKY: Ciao.
701
00:43:15,200 --> 00:43:16,600
Ka tev iet.
702
00:43:32,120 --> 00:43:33,533
OK.
703
00:43:33,920 --> 00:43:35,079
We go single file.
704
00:43:35,080 --> 00:43:38,469
Yeah? Keep your hands clear
and visible at all times.
705
00:43:38,494 --> 00:43:41,239
Unbutton your jacket, Sandy. They
want to see we're not carrying.
706
00:43:41,240 --> 00:43:43,431
OK? Right, Sandy, come on.
707
00:43:54,306 --> 00:43:56,306
Lord Langbourne.
708
00:43:56,400 --> 00:43:58,279
Welcome.
709
00:43:58,280 --> 00:44:01,079
Long trip on the high seas, sailor boy?
710
00:44:01,080 --> 00:44:02,399
Yes.
711
00:44:02,400 --> 00:44:04,480
[THEY CHUCKLE]
712
00:44:05,640 --> 00:44:07,919
Er... we got a little lost in the ocean.
713
00:44:07,920 --> 00:44:10,507
- But we got here in the end.
- You did.
714
00:44:10,532 --> 00:44:11,843
Who is Mr Birch?
715
00:44:13,080 --> 00:44:14,974
This is Mr Andrew Birch.
716
00:44:16,960 --> 00:44:20,799
You are a great enthusiast for
tractors and agricultural materials?
717
00:44:20,800 --> 00:44:22,679
That's right, yes.
718
00:44:22,680 --> 00:44:24,079
Want to feed the world.
719
00:44:24,080 --> 00:44:25,119
Like Bono.
720
00:44:25,120 --> 00:44:28,240
[THEY LAUGH]
721
00:44:29,385 --> 00:44:31,053
Let's get on with it, shall we?
722
00:44:33,242 --> 00:44:34,520
This way.
723
00:44:53,840 --> 00:44:56,439
- Could we open this one, please?
- Yeah, OK.
724
00:44:56,440 --> 00:44:59,159
[JAN GIVES ORDERS IN LATVIAN]
725
00:44:59,160 --> 00:45:01,650
ROPER: Frisky and Tabby, you
want to pick a couple each,
726
00:45:01,674 --> 00:45:03,384
make sure they're bona fide?
727
00:45:28,080 --> 00:45:29,477
Likey?
728
00:45:30,195 --> 00:45:31,633
Very much.
729
00:45:31,680 --> 00:45:33,435
Wait till you see the rest.
730
00:45:33,880 --> 00:45:35,397
Everything all right with you two?
731
00:45:35,422 --> 00:45:36,639
FRISKY: Yeah, it's all good.
732
00:45:36,640 --> 00:45:37,799
Right...
733
00:45:37,800 --> 00:45:39,400
I think it's signing time.
734
00:45:43,695 --> 00:45:45,510
SANDY: Yes, good evening,
this is Sandy Langbourne,
735
00:45:45,535 --> 00:45:47,190
Trade Pass, for authorisation.
736
00:45:47,215 --> 00:45:49,947
I'm handing the phone to Mr Andrew Birch.
737
00:46:03,760 --> 00:46:04,800
[APP BLEEPS]
738
00:46:08,976 --> 00:46:11,280
- Thank you.
- Please put Jan on the line.
739
00:46:19,139 --> 00:46:21,138
The purchase has been authorised,
740
00:46:21,163 --> 00:46:22,882
- it's all gone through.
- [JAN CHUCKLES]
741
00:46:25,600 --> 00:46:27,122
JAN: It's all yours, my friends.
742
00:46:27,426 --> 00:46:28,840
[JAN SPEAKS LATVIAN]
743
00:46:29,920 --> 00:46:33,319
And this is for you, Mr Birch.
744
00:46:33,320 --> 00:46:34,799
To seal the deal.
745
00:46:34,800 --> 00:46:37,718
This is the best vodka from my
home town, Daugavpils in Latvia.
746
00:46:37,743 --> 00:46:39,546
- Is it?
- Yeah! But, shh...
747
00:46:39,880 --> 00:46:41,664
This is contraband.
748
00:46:41,689 --> 00:46:43,689
[THEY LAUGH]
749
00:46:43,880 --> 00:46:45,584
- Thank you very much.
- Thank you!
750
00:46:45,609 --> 00:46:47,079
- I appreciate it.
- Thank you.
751
00:46:47,080 --> 00:46:49,480
[THEY SPEAK LATVIAN]
752
00:46:49,505 --> 00:46:52,684
Right, let's get this stuff ashore
and onto the trucks, shall we?
753
00:46:57,720 --> 00:46:59,400
[LAUGHTER]
754
00:46:59,425 --> 00:47:03,702
So how does it feel knowing
that for the next 24 hours,
755
00:47:04,040 --> 00:47:06,240
you own enough weaponry to start a war?
756
00:47:08,477 --> 00:47:09,760
It feels good.
757
00:47:11,640 --> 00:47:12,999
Sure you won't join me?
758
00:47:13,000 --> 00:47:14,400
No, I'm fine, thank you.
759
00:47:16,640 --> 00:47:17,911
Where are they going?
760
00:47:18,538 --> 00:47:20,178
To the Haven.
761
00:47:20,203 --> 00:47:23,020
We'll fly out there tomorrow.
Buyer will meet us there.
762
00:47:25,600 --> 00:47:27,568
You know, I had my suspicions about you.
763
00:47:28,360 --> 00:47:31,239
Suspicion is, unfortunately,
a tool of my trade.
764
00:47:31,240 --> 00:47:33,440
Corky's jealousy is very infectious.
765
00:47:34,724 --> 00:47:37,439
Though it's not really
jealousy, it's lust.
766
00:47:37,440 --> 00:47:39,600
What he'd give for a night with you.
767
00:47:41,035 --> 00:47:43,075
Actually, I know exactly what he'd give.
768
00:47:43,200 --> 00:47:46,119
'Cos he claims it on expenses.
"Uncorking," he calls it.
769
00:47:46,120 --> 00:47:48,279
- [JONATHAN LAUGHS]
- Hundred bucks a time.
770
00:47:48,280 --> 00:47:49,799
Probably get it for less here,
771
00:47:49,800 --> 00:47:51,520
seeing as they more or less invented it.
772
00:47:52,560 --> 00:47:54,079
So what's your tipple?
773
00:47:54,080 --> 00:47:55,119
Men? Women?
774
00:47:55,120 --> 00:47:56,159
Young? Old?
775
00:47:56,160 --> 00:47:57,200
Get you anything.
776
00:47:58,094 --> 00:47:59,563
I'm fine...
777
00:47:59,704 --> 00:48:01,024
Thank you, though.
778
00:48:01,080 --> 00:48:03,407
So you don't drink, and you don't screw.
779
00:48:05,194 --> 00:48:07,880
Not sure I can trust a
man with no appetites.
780
00:48:08,647 --> 00:48:09,920
Well...
781
00:48:12,280 --> 00:48:13,959
...you'll have to trust this one.
782
00:48:13,960 --> 00:48:15,280
Don't have to.
783
00:48:17,433 --> 00:48:18,857
I choose to.
784
00:48:21,374 --> 00:48:24,091
_
785
00:48:24,455 --> 00:48:27,209
GRACE: It's gone midnight.
You should really go home.
786
00:48:27,234 --> 00:48:28,679
ANGELA: I'd rather be here, thank you.
787
00:48:28,680 --> 00:48:30,039
Doesn't your husband mind?
788
00:48:30,040 --> 00:48:31,079
Mind what?
789
00:48:31,080 --> 00:48:34,086
You always being here. I
mean, I know mine would.
790
00:48:34,520 --> 00:48:36,799
My husband knows why I do this.
791
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
He knows about the school sports day.
792
00:48:40,369 --> 00:48:41,559
I mean, he shouldn't.
793
00:48:41,560 --> 00:48:43,775
Mr Burr's not cleared
for anything more than...
794
00:48:43,800 --> 00:48:46,599
cooking risotto and taking the bins out.
795
00:48:46,600 --> 00:48:48,895
But I had to tell him
about the school sports day.
796
00:48:50,840 --> 00:48:52,044
Er...
797
00:48:52,600 --> 00:48:55,714
I was in Baghdad in 2003,
798
00:48:55,739 --> 00:48:56,767
and...
799
00:48:56,792 --> 00:48:58,003
I was attached to...
800
00:48:58,840 --> 00:49:00,679
...the United Nations Monitoring,
801
00:49:00,680 --> 00:49:03,159
Verification and Inspection Commission.
802
00:49:03,160 --> 00:49:04,679
Catchy title.
803
00:49:04,680 --> 00:49:05,928
And...
804
00:49:06,280 --> 00:49:08,159
we'd had reports of
805
00:49:08,160 --> 00:49:12,399
an incident in Rayat,
on the Iranian border.
806
00:49:12,400 --> 00:49:15,879
Kurdistan. And the satellites
couldn't make anything of it. So...
807
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
the Head of Station sent me.
808
00:49:19,442 --> 00:49:22,183
That's not entirely true,
I volunteered, actually.
809
00:49:22,520 --> 00:49:26,018
Mr Burr was absolutely
furious when he found out.
810
00:49:26,320 --> 00:49:28,323
But, you know, what's
the point otherwise?
811
00:49:31,280 --> 00:49:32,581
And...
812
00:49:33,280 --> 00:49:36,639
when we got there, it was a sports
day, well, it had been a sports day.
813
00:49:36,640 --> 00:49:39,479
You know, running races,
long jump, picnics.
814
00:49:39,480 --> 00:49:41,596
It looked like it had
been a really lovely day.
815
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
Until someone had dropped two...
816
00:49:45,160 --> 00:49:47,551
...gas shells on the playing field.
817
00:49:49,043 --> 00:49:51,603
One was sulphur mustard...
818
00:49:52,520 --> 00:49:56,439
...and one was methylphosphonofluoridate.
819
00:49:56,440 --> 00:49:59,439
I don't know how your
organic chemistry is.
820
00:49:59,440 --> 00:50:00,892
Sarin.
821
00:50:01,160 --> 00:50:02,359
Yeah, so...
822
00:50:02,360 --> 00:50:04,679
the idea of the mixture was...
823
00:50:04,680 --> 00:50:06,740
to stop people from getting masks on.
824
00:50:08,080 --> 00:50:11,880
The mustard gas burnt the hands
and faces of the children...
825
00:50:13,960 --> 00:50:15,381
Sorry.
826
00:50:15,840 --> 00:50:18,000
...melted the skin, and...
827
00:50:18,296 --> 00:50:19,896
[SHE CLEARS HER THROAT]
828
00:50:22,240 --> 00:50:24,291
Which allowed the sarin...
829
00:50:24,893 --> 00:50:27,080
...to attack the breathing muscles.
830
00:50:28,859 --> 00:50:30,294
And a lot of the kids had...
831
00:50:31,179 --> 00:50:34,459
...lung tissue around their
mouths and on their faces.
832
00:50:34,600 --> 00:50:35,879
[SHE SIGHS]
833
00:50:35,880 --> 00:50:39,880
And that was the first
time I saw Richard Roper.
834
00:50:42,240 --> 00:50:43,280
Roper...
835
00:50:43,726 --> 00:50:45,439
supplied the gas.
836
00:50:45,440 --> 00:50:46,519
No.
837
00:50:46,520 --> 00:50:47,960
[SHE SNIFFS] No, sorry.
838
00:50:47,985 --> 00:50:49,604
Erm, no, he had nothing to do with it.
839
00:50:49,629 --> 00:50:51,775
Er... No, that's not the point at all.
840
00:50:53,294 --> 00:50:54,334
He...
841
00:50:55,247 --> 00:50:56,868
...started selling...
842
00:50:57,560 --> 00:50:59,159
...sarin...
843
00:50:59,160 --> 00:51:00,640
after that event.
844
00:51:02,642 --> 00:51:03,903
Because of it.
845
00:51:05,691 --> 00:51:08,691
He saw what I saw. He saw...
846
00:51:08,800 --> 00:51:11,599
112 children...
847
00:51:11,600 --> 00:51:15,608
and 58 adults, and he
thought, "Business."
848
00:51:17,388 --> 00:51:19,628
That's the Richard Roper I know.
849
00:51:22,840 --> 00:51:26,509
Yeah. So Mr Burr knows I'm married
to him and I will have his child.
850
00:51:26,599 --> 00:51:28,879
But I have to be here.
851
00:51:33,610 --> 00:51:34,890
[PHONE RINGS]
852
00:51:37,596 --> 00:51:38,636
Grace speaking.
853
00:51:39,416 --> 00:51:40,456
Yes.
854
00:51:41,440 --> 00:51:44,480
It's Singhal. There's
a problem in Istanbul.
855
00:51:48,200 --> 00:51:50,240
[PHONE RINGS]
856
00:51:51,200 --> 00:51:54,600
- [HE GROANS]
- [PHONE CONTINUES RINGING]
857
00:51:58,277 --> 00:52:00,037
- [HE PICKS UP RECEIVER]
- [HE SIGHS]
858
00:52:01,520 --> 00:52:02,560
Yeah.
859
00:52:19,920 --> 00:52:20,960
[KNOCKS AT DOOR]
860
00:52:23,200 --> 00:52:25,720
Get in. What the hell do
you think you're playing at?
861
00:52:28,400 --> 00:52:29,640
RECORDING: Jonathan.
862
00:52:32,640 --> 00:52:33,680
What's wrong?
863
00:52:35,456 --> 00:52:37,736
I just need to know that you're there.
864
00:52:40,430 --> 00:52:42,360
Jed, we have to get off the line.
865
00:52:44,000 --> 00:52:45,759
Well?
866
00:52:45,760 --> 00:52:46,879
Well, what?
867
00:52:46,880 --> 00:52:49,279
Well, are you conducting a
relationship with that girl?
868
00:52:49,280 --> 00:52:51,199
What business is that of yours?
869
00:52:51,200 --> 00:52:52,400
Oh, God.
870
00:52:53,960 --> 00:52:55,480
Yes, he's here.
871
00:52:55,620 --> 00:52:57,260
Yes, it's what we suspect.
872
00:53:00,680 --> 00:53:01,719
Pine.
873
00:53:01,720 --> 00:53:04,999
ANGELA: Now, you listen to me, Jonathan.
This is what you are going to do.
874
00:53:05,000 --> 00:53:06,719
You are going to go back to your room,
875
00:53:06,720 --> 00:53:08,879
and you collect your
money and your passport,
876
00:53:08,880 --> 00:53:10,439
and that is it. Do you hear me?
877
00:53:10,440 --> 00:53:13,393
Then you're going to down to the
foyer, where you'll meet Rob and Pearl.
878
00:53:13,418 --> 00:53:15,898
They will put you in a taxi which
will take you back to the airport.
879
00:53:15,922 --> 00:53:17,199
Why would I do that?
880
00:53:17,200 --> 00:53:19,467
We're pulling you out
because you've blown it.
881
00:53:19,491 --> 00:53:20,569
I don't think so.
882
00:53:20,570 --> 00:53:23,184
His girlfriend calls you from Roper's
house phone in the middle of the night,
883
00:53:23,209 --> 00:53:25,319
- and you think you're safe?
- If I leave now,
884
00:53:25,320 --> 00:53:26,359
you have nothing.
885
00:53:26,360 --> 00:53:29,279
I will have you not screwing up my
operation, that's what I'll have.
886
00:53:29,280 --> 00:53:31,759
Without me, you don't have an operation.
887
00:53:31,760 --> 00:53:34,159
The arms were taken off a
boat called the Leila Jane
888
00:53:34,160 --> 00:53:35,799
in Istanbul Harbour late last night.
889
00:53:35,800 --> 00:53:38,319
They're now being taken by road
to a place called the Haven.
890
00:53:38,320 --> 00:53:41,799
If I stay on the inside, I can
take you directly to the arms,
891
00:53:41,800 --> 00:53:44,639
and deliver you Roper and whoever's
buying them, caught in the act.
892
00:53:44,640 --> 00:53:45,942
Without me, you've got nothing.
893
00:53:45,966 --> 00:53:48,303
You don't have Roper in
possession of chemical weapons,
894
00:53:48,328 --> 00:53:51,839
you can't arrest him for corporate fraud,
his name's not connected to Trade Pass.
895
00:53:51,840 --> 00:53:53,427
You have no phone taps, no witnesses.
896
00:53:53,452 --> 00:53:56,189
His deal will go ahead, and
you'll be powerless to stop it.
897
00:53:58,720 --> 00:54:00,199
Am I wrong?
898
00:54:00,200 --> 00:54:02,320
Just leave. That's an order.
899
00:54:03,400 --> 00:54:04,560
[RECEIVER SLAMS DOWN]
900
00:54:08,619 --> 00:54:10,379
The foyer. Five minutes.
901
00:54:10,404 --> 00:54:11,444
[DOOR SLAMS]
902
00:54:11,569 --> 00:54:14,560
_
903
00:54:16,487 --> 00:54:19,301
_
904
00:54:45,560 --> 00:54:46,599
[HE SIGHS]
905
00:54:46,600 --> 00:54:48,239
[BANGS ON DOOR]
906
00:54:48,240 --> 00:54:49,720
What the hell are you doing?
907
00:54:49,745 --> 00:54:51,135
I need to speak to the chief. Now.
908
00:54:51,160 --> 00:54:53,160
- He's asleep.
- Then get him up.
909
00:55:07,760 --> 00:55:09,279
I'm sorry, boss.
910
00:55:09,280 --> 00:55:10,622
This better be good.
911
00:55:11,560 --> 00:55:12,600
[JONATHAN SIGHS]
912
00:55:13,872 --> 00:55:15,360
We're being watched.
913
00:55:16,674 --> 00:55:17,665
What do you mean?
914
00:55:17,690 --> 00:55:19,994
There is a British man
and woman in the foyer.
915
00:55:20,244 --> 00:55:23,799
He's Asian, mid 30s, she's 40s,
I'd say, but they're English.
916
00:55:23,800 --> 00:55:26,228
And I'd lay good money
they're law enforcement.
917
00:55:26,400 --> 00:55:28,119
How can you be so sure?
918
00:55:28,120 --> 00:55:30,760
You've been on the run, you
notice these things. Trust me.
919
00:55:31,992 --> 00:55:34,512
- Tabby, check 'em out.
- Yes, sir.
920
00:55:53,146 --> 00:55:54,770
ROB: Still waiting.
921
00:55:57,960 --> 00:56:00,479
- Yeah?
- They're police, all right.
922
00:56:00,480 --> 00:56:02,599
Right. I want a full evacuation.
923
00:56:02,600 --> 00:56:05,520
I want all of us all on
the road in ten minutes.
924
00:56:08,915 --> 00:56:10,573
Anybody home?
925
00:56:13,320 --> 00:56:14,360
[HE GASPS ]
926
00:56:42,530 --> 00:56:45,759
Guys, you take the front car with
Tabby. Sandy, you get in with me.
927
00:56:45,760 --> 00:56:47,359
Dicky, what the hell's going on?
928
00:56:47,360 --> 00:56:49,039
Coppers. Let's go.
929
00:56:49,040 --> 00:56:50,559
That's the backup.
930
00:56:50,560 --> 00:56:51,855
Get in the car!
931
00:56:52,960 --> 00:56:54,000
[CAR ENGINE STARTS]
932
00:56:55,089 --> 00:56:56,649
Go, go, go, go!
933
00:56:56,720 --> 00:56:57,760
[TYRES SCREECH]
934
00:57:00,840 --> 00:57:01,880
[TYRES SCREECH]
935
00:57:05,440 --> 00:57:07,280
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
936
00:57:14,480 --> 00:57:16,599
[GARDNER COUGHS] I'm fine.
937
00:57:16,600 --> 00:57:17,760
He's gone.
938
00:57:18,800 --> 00:57:19,840
[SHE SIGHS]
939
00:57:25,320 --> 00:57:26,360
[BANGS DESK]
940
00:57:27,320 --> 00:57:28,360
[SHE SIGHS]
941
00:57:33,898 --> 00:57:38,898
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
66068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.