All language subtitles for The.Morning.Show.2019.S04E03.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,570 --> 00:01:58,490 Accuracy. Integrity. Trust. 2 00:01:58,580 --> 00:02:01,170 As Head of UBN, I would be the… 3 00:02:02,370 --> 00:02:03,370 Fuck! 4 00:02:03,960 --> 00:02:07,880 UBN News. As Head of UBN News. As Head of UBN News. 5 00:03:09,400 --> 00:03:10,780 - Bradley. - Yes. 6 00:03:10,860 --> 00:03:12,610 Bradley, you're on in five. 7 00:03:12,690 --> 00:03:14,230 - Were you… - No, I was not. 8 00:03:14,320 --> 00:03:16,780 Okay, because I need you with me. 9 00:03:16,860 --> 00:03:18,440 - Okay, I'm with you. - You're with me? 10 00:03:18,530 --> 00:03:19,570 - Are you sure? - Yes. 11 00:03:19,660 --> 00:03:21,290 Okay, this is gonna be a what show? 12 00:03:21,370 --> 00:03:23,160 - It's gonna be a great show. - It's gonna be a great show. 13 00:03:23,250 --> 00:03:24,250 Let's go. 14 00:03:24,330 --> 00:03:28,210 It is so lovely to have you here talking about your new Broadway musical. 15 00:03:28,290 --> 00:03:30,130 I am such a huge fan of Waitress. 16 00:03:30,210 --> 00:03:31,210 Oh, thank you. 17 00:03:31,300 --> 00:03:32,840 Tell us about your new show. 18 00:03:32,920 --> 00:03:34,710 It's about growing up. 19 00:03:34,800 --> 00:03:37,220 It's about the questions that you just live with, 20 00:03:37,300 --> 00:03:40,760 the questions that you may never quite get the answers to. 21 00:03:42,140 --> 00:03:43,930 Wow. That is… 22 00:03:44,980 --> 00:03:46,570 Come on, girl. Stay in it. 23 00:03:47,270 --> 00:03:50,650 I look forward to sobbing to the soundtrack in my car. 24 00:03:50,730 --> 00:03:53,400 All right, that's it for us here at The Morning Show. 25 00:03:53,480 --> 00:03:56,360 We will see you bright and early tomorrow morning, America. 26 00:03:56,450 --> 00:03:58,660 - Friday. Bradley, it's Friday. - Oh, wait. 27 00:03:58,740 --> 00:04:01,660 Where's my head? It's Friday. Have a great weekend. 28 00:04:01,740 --> 00:04:04,160 - We will see you Monday. - And we're out. 29 00:04:04,240 --> 00:04:06,080 Jesus Christ. 30 00:04:06,160 --> 00:04:08,330 - Do I need to say it? Or-- - No. No, we all saw it. 31 00:04:08,420 --> 00:04:10,300 Is it too early in the morning for cocaine? 32 00:04:10,380 --> 00:04:11,470 For us or for her? 33 00:04:11,540 --> 00:04:13,540 - Right. Take a look at the… - Sir, they're waiting for you. 34 00:04:29,060 --> 00:04:30,520 Now what? 35 00:04:30,600 --> 00:04:32,480 Are we going over this week's segments or-- 36 00:04:32,560 --> 00:04:34,350 Yeah, yeah. One second. 37 00:04:35,070 --> 00:04:36,990 Okay, I'm on my way. 38 00:04:37,070 --> 00:04:38,740 - Bradley, what's going on? - Yeah? 39 00:04:38,820 --> 00:04:41,240 We were supposed to be reviewing your segments for next week. 40 00:04:42,410 --> 00:04:44,330 Oh, yeah. Right. I'm sorry. I just… 41 00:04:44,410 --> 00:04:46,120 - I'm late for an appointment. - We should talk. 42 00:04:46,200 --> 00:04:49,330 - Yes, of course. - My office, 11:30. Okay? 43 00:04:49,410 --> 00:04:51,120 Yeah, I'll see you then. 44 00:04:55,630 --> 00:04:57,090 - Did you watch? - Uh-huh. 45 00:04:57,170 --> 00:04:59,420 - Yeah. She was… - Not good. 46 00:04:59,510 --> 00:05:00,510 It was terrible. 47 00:05:00,590 --> 00:05:03,260 So, I'm gonna talk to her later and we're gonna get to the bottom of it. 48 00:05:03,350 --> 00:05:06,060 I told Stella this was a terrible idea. 49 00:05:06,140 --> 00:05:08,350 If it doesn't get better soon, we're gonna discuss other options. 50 00:05:08,430 --> 00:05:09,930 Okay. Thank you. 51 00:05:10,640 --> 00:05:12,930 And, Mia, I know you wanted this to work. I really do. 52 00:05:13,020 --> 00:05:15,440 I want the show to work. That's what matters. 53 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 I know. 54 00:05:16,610 --> 00:05:19,280 - I'll see you this afternoon. - You have nothing to worry about. 55 00:05:20,240 --> 00:05:24,540 But I heard that they're interviewing some heavy hitter from outside the network. 56 00:05:25,120 --> 00:05:28,500 Please. Nobody knows this place like you do. Not even close. 57 00:05:29,580 --> 00:05:31,420 And if Celine or any of them try to say otherwise, 58 00:05:31,500 --> 00:05:33,630 Stella and I are gonna be there to set 'em straight. 59 00:05:35,540 --> 00:05:36,750 Thanks, Alex. 60 00:05:39,880 --> 00:05:41,460 Are you sure she's here? 61 00:05:41,550 --> 00:05:42,630 That's what they told me. 62 00:05:43,220 --> 00:05:45,140 Hope they didn't process her yet. 63 00:05:45,220 --> 00:05:46,600 Maybe I should go in there. 64 00:05:48,060 --> 00:05:49,730 Wait, is that… Claire? 65 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 Holy Klute. 66 00:05:51,600 --> 00:05:52,850 Hey, Claire. 67 00:05:53,350 --> 00:05:54,480 Fuck. 68 00:05:55,770 --> 00:06:00,280 Hey. I know it's you. You've been sending me all those messages. 69 00:06:02,400 --> 00:06:04,740 He's helping me. He's on our side. 70 00:06:04,820 --> 00:06:07,160 Then where was he when UBA killed the Wolf River story? 71 00:06:07,240 --> 00:06:09,080 I was blowing the whistle on Mitch Kessler like you. 72 00:06:09,660 --> 00:06:11,040 Not fast enough. 73 00:06:11,540 --> 00:06:14,380 Look, if you want me to do this, he's along for the ride. 74 00:06:15,540 --> 00:06:18,170 I came back because you asked me to, but I need your help. 75 00:06:18,250 --> 00:06:20,040 I need to talk to you. 76 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Okay, well, not here. 77 00:06:24,970 --> 00:06:27,260 Look at International Allied Petroleum. 78 00:06:27,350 --> 00:06:30,230 Their CEO, Zeke Pemberton, hides his company's pollution 79 00:06:30,310 --> 00:06:31,600 behind these sham summits. 80 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 Their stock price gets a bump and he takes home over a hun-- 81 00:06:34,980 --> 00:06:36,900 We both got calls from Pemberton last night, 82 00:06:36,980 --> 00:06:40,440 furious that the only headline about his sustainability conference 83 00:06:40,530 --> 00:06:43,700 is that it's crawling with oil lobbyists and smells like corruption. 84 00:06:43,780 --> 00:06:45,780 Well, he didn't deny it was true. 85 00:06:45,860 --> 00:06:49,780 International Allied Petroleum has been a key sponsor for years. 86 00:06:50,290 --> 00:06:53,170 Zeke claims you've done irreparable harm to the relationship. 87 00:06:53,250 --> 00:06:55,630 He's threatening to not re-up their ad contracts. 88 00:06:55,710 --> 00:06:59,090 If reporting the news is gonna make him throw a fit, 89 00:06:59,170 --> 00:07:01,760 then maybe he shouldn't be advertising on a news network. 90 00:07:01,840 --> 00:07:05,590 Extinction Revolt is using your greenwashing story to call for his arrest. 91 00:07:07,220 --> 00:07:09,510 So they called for his arrest. That is not my problem. 92 00:07:09,600 --> 00:07:12,520 I'm a reporter. I was just doing my job. 93 00:07:12,600 --> 00:07:15,230 You're also an executive. It changes things. 94 00:07:17,900 --> 00:07:20,070 Okay. All right, I'll call the asshole. 95 00:07:20,150 --> 00:07:24,110 Alex, I think we've hit in-person, public apology territory. 96 00:07:24,190 --> 00:07:26,360 We can't afford to lose him. 97 00:07:28,280 --> 00:07:29,570 Okay. All right. 98 00:07:29,660 --> 00:07:35,210 I will go down to the conference so that Zeke Pemberton's billionaire buddies 99 00:07:35,290 --> 00:07:37,460 can see me kneel before the king. 100 00:07:37,540 --> 00:07:39,670 Miles is friendly with Zeke. 101 00:07:39,750 --> 00:07:41,960 - He can make the introduction. - Miles? 102 00:07:42,050 --> 00:07:44,850 He helped Zeke's wife buy some art for their place in Palm Beach. 103 00:07:44,920 --> 00:07:46,380 They hit it off. 104 00:07:46,470 --> 00:07:48,640 Okay. All right. 105 00:07:48,720 --> 00:07:50,220 I'll be back by lunch. 106 00:07:54,470 --> 00:07:56,970 - Celine, one more thing. - What is it? 107 00:07:57,560 --> 00:07:59,900 I'm considering a deal with an independent producer 108 00:07:59,980 --> 00:08:01,570 to help us shore up our film division. 109 00:08:02,070 --> 00:08:04,530 Huge pain in the ass, but massive potential upside. 110 00:08:04,610 --> 00:08:05,690 Who is this? 111 00:08:05,780 --> 00:08:06,950 Cory Ellison. 112 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 You're serious. 113 00:08:12,330 --> 00:08:14,170 He's got a few interesting projects. 114 00:08:14,660 --> 00:08:15,950 It would be a good investment. 115 00:08:16,040 --> 00:08:18,790 I thought you wanted to stay clear of Cory. 116 00:08:19,670 --> 00:08:21,380 Now you want him back? 117 00:08:24,170 --> 00:08:25,710 Let's talk about it later. 118 00:08:28,340 --> 00:08:31,380 I know the schedule is fucked. And I know we're losing our window to reshoot. 119 00:08:31,470 --> 00:08:34,810 I'm just finishing up the details on my paperwork and once that's done, 120 00:08:34,890 --> 00:08:37,640 we will nail down the schedule, we'll get the crew back 121 00:08:37,730 --> 00:08:42,070 and I will post up outside the Soho Malibu with a fishing rod to hook our actress. 122 00:08:43,360 --> 00:08:44,990 Yeah, I'll call you back. 123 00:08:54,870 --> 00:08:56,000 Come on, Stella. 124 00:09:06,000 --> 00:09:07,130 Okay. 125 00:09:10,970 --> 00:09:12,810 Kyle, hi. 126 00:09:13,930 --> 00:09:15,850 What do you know about art? 127 00:09:19,060 --> 00:09:22,610 - Hey. - Zeke Pemberton. Your idea? 128 00:09:22,690 --> 00:09:24,190 Celine asked me this morning. 129 00:09:24,270 --> 00:09:26,690 Miles, do you think she has any idea about us? 130 00:09:26,780 --> 00:09:27,950 No. 131 00:09:28,030 --> 00:09:29,120 Are you sure about that? 132 00:09:29,190 --> 00:09:31,190 Would it be the worst thing if she did? 133 00:09:34,200 --> 00:09:35,700 I'm sorry. I just… 134 00:09:35,780 --> 00:09:39,120 You know what I'm trying to accomplish and how hard I've worked to get here. 135 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 And I'm making it more difficult. 136 00:09:41,250 --> 00:09:43,420 We're making it more difficult. I know. 137 00:09:44,790 --> 00:09:45,920 Are we bad people? 138 00:09:46,000 --> 00:09:47,290 Me? I don't know. 139 00:09:47,380 --> 00:09:50,930 You? No, you are undeniable. 140 00:09:51,930 --> 00:09:53,970 You know, I tried to ignore you at that party. 141 00:09:54,050 --> 00:09:55,640 That party was so boring. 142 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 Well, you weren't. 143 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Miles. 144 00:10:01,190 --> 00:10:02,230 Yeah. 145 00:10:02,310 --> 00:10:03,560 I don't know. 146 00:10:06,060 --> 00:10:09,060 You know, I think about you… 147 00:10:11,650 --> 00:10:12,740 When I wake up. 148 00:10:14,620 --> 00:10:15,660 When I go to bed. 149 00:10:16,240 --> 00:10:17,740 Pretty much all the time. 150 00:10:20,450 --> 00:10:21,450 Okay. 151 00:10:21,540 --> 00:10:23,210 Okay. 152 00:10:32,720 --> 00:10:34,060 All right. Come in. 153 00:10:35,800 --> 00:10:36,970 - Okay. - Have a seat. 154 00:10:37,050 --> 00:10:38,300 Can I get you anything? 155 00:10:38,390 --> 00:10:40,480 - Phones. - Really? 156 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 - Shouldn't we record this conversation? - Chip. 157 00:10:43,020 --> 00:10:44,310 You can't… 158 00:10:44,390 --> 00:10:45,930 - Here. - Thank you. 159 00:10:48,980 --> 00:10:50,020 Okay. 160 00:10:50,690 --> 00:10:52,400 Are you okay, Claire? Where are you staying? 161 00:10:52,490 --> 00:10:54,830 We move around a lot. It's safer. 162 00:10:54,910 --> 00:10:56,330 How long have you been part of this group? 163 00:10:56,410 --> 00:10:58,290 What do you want? I already told you everything I know. 164 00:10:58,370 --> 00:11:01,040 We can't find any connection between Wolf River and UBA. 165 00:11:01,120 --> 00:11:02,960 There's no money trail, nothing. 166 00:11:03,040 --> 00:11:05,580 We don't know why the network would kill this story. 167 00:11:05,670 --> 00:11:06,670 Who wanted it gone? 168 00:11:06,750 --> 00:11:08,460 I don't know. That's why I reached out to you. 169 00:11:08,540 --> 00:11:09,670 You're the journalist. 170 00:11:09,750 --> 00:11:12,090 Come on, you brought us into this. You must know something. 171 00:11:13,130 --> 00:11:16,130 She is an eco-warrior with a trust fund and a bone to pick with the network. 172 00:11:16,220 --> 00:11:17,720 - Okay? I'm skeptical. - I understand. 173 00:11:17,800 --> 00:11:19,300 Do you have any food? 174 00:11:21,100 --> 00:11:23,640 - What? - Do you have food? I'm starving. 175 00:11:23,730 --> 00:11:27,320 Hey, hey! Ho, ho! Fossil fuels have got to go! 176 00:11:27,400 --> 00:11:31,900 Hey, hey! Ho, ho! Fossil fuels have got to go! 177 00:11:34,780 --> 00:11:38,030 Jesus. God. It's our fan club. 178 00:11:38,120 --> 00:11:40,410 It's like a red carpet where everyone wants you to die. 179 00:11:40,990 --> 00:11:42,410 So a regular red carpet. 180 00:11:43,120 --> 00:11:45,410 Let's get this shit over with. 181 00:11:45,500 --> 00:11:47,840 - There he is. Smile. - Oh, that guy. 182 00:11:47,920 --> 00:11:50,130 - You know him? - From the upfronts a few years back. 183 00:11:50,210 --> 00:11:52,710 It's nice to see that his plugs have finally settled in. 184 00:11:52,800 --> 00:11:54,510 Yeah, maybe don't lead with that. 185 00:11:55,130 --> 00:11:56,340 Zeke. 186 00:11:56,430 --> 00:11:59,470 Miles, how are you? I was thinking of you the other day. 187 00:11:59,550 --> 00:12:01,590 A friend was getting rid of a Rauschenberg. 188 00:12:01,680 --> 00:12:03,020 I wasn't sure about the color. 189 00:12:03,100 --> 00:12:04,140 Send me a pic. 190 00:12:04,220 --> 00:12:06,560 Zeke, you remember Alex Levy? 191 00:12:06,640 --> 00:12:07,680 Hello, Zeke. 192 00:12:07,770 --> 00:12:09,650 I'm surprised you're not out front with your friends. 193 00:12:09,730 --> 00:12:12,360 You do realize how much trouble you've put me through? 194 00:12:12,440 --> 00:12:16,490 - I actually wanted to extend an apology. - Is Alex Levy causing trouble again? 195 00:12:16,570 --> 00:12:18,450 And I was-- 196 00:12:18,530 --> 00:12:19,820 Careful. Don't stand too close to her. 197 00:12:19,910 --> 00:12:22,120 - It'll cost you a billion dollars. - It nearly has already. 198 00:12:22,200 --> 00:12:23,240 Paul. 199 00:12:26,080 --> 00:12:28,330 - Alex. - What are you doing here? 200 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 Trying to find a solution to the climate crisis, I think. 201 00:12:30,710 --> 00:12:31,710 What are you doing here? 202 00:12:31,790 --> 00:12:34,000 She was just in the middle of her apology. 203 00:12:34,090 --> 00:12:36,470 Oh, right. I saw your protest on TV. 204 00:12:36,550 --> 00:12:37,720 Not my protest. 205 00:12:37,800 --> 00:12:38,970 Not my protest. 206 00:12:39,050 --> 00:12:41,890 Well, not all of us are here pimping oil contracts. 207 00:12:41,970 --> 00:12:45,180 Speaking of, where are you on direct ocean capture? 208 00:12:45,270 --> 00:12:47,520 Because I just acquired a start-up off the coast of Oregon. 209 00:12:47,600 --> 00:12:48,980 What they've done with gas hydrates… 210 00:12:49,060 --> 00:12:52,520 The creation of them has taken carbon capture 35% more… 211 00:12:56,070 --> 00:12:58,160 - I will. I-- - Will you excuse me for a second? 212 00:12:58,240 --> 00:13:00,120 I'll be right back. Excuse me. 213 00:13:00,200 --> 00:13:03,330 Rallies all of us with this whole carbon expansion. 214 00:13:03,410 --> 00:13:05,450 That's… I think… 215 00:13:05,540 --> 00:13:06,540 Yeah. 216 00:13:06,620 --> 00:13:07,910 Fucking God. 217 00:13:08,500 --> 00:13:10,340 You fucking kidding me. 218 00:13:14,210 --> 00:13:16,300 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 219 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 Alex? 220 00:13:22,970 --> 00:13:24,600 - Yes. - Ava Carillo. 221 00:13:24,680 --> 00:13:28,060 We did a panel a few years ago. 222 00:13:28,140 --> 00:13:29,770 Yes, of course. 223 00:13:31,020 --> 00:13:32,520 Davos, 2018. 224 00:13:32,600 --> 00:13:35,440 - You remember. - Yes. I do. 225 00:13:36,280 --> 00:13:39,200 - Are you doing okay? - I'm doing great. I am. I'm doing great. 226 00:13:39,280 --> 00:13:40,820 I just don't understand why we need oil 227 00:13:40,900 --> 00:13:44,150 when we can just power the world with billionaire big dick energy. 228 00:13:44,830 --> 00:13:48,380 So, what are you doing here slumming it 229 00:13:48,450 --> 00:13:51,870 with these puffer jacket, jerk-off fuckheads, huh? 230 00:13:51,960 --> 00:13:54,670 Well, I am giving the keynote tonight. 231 00:13:55,960 --> 00:13:57,710 Wow. Sorry about that. 232 00:13:57,800 --> 00:13:59,140 It works out for everyone. 233 00:13:59,210 --> 00:14:00,590 They use me as a cover 234 00:14:00,670 --> 00:14:04,510 and I get them to commit to an abatement fund for climate refugees. 235 00:14:04,600 --> 00:14:06,980 Don't mind me. I'm just the cleaning lady. 236 00:14:07,060 --> 00:14:08,850 Put the money on the dresser while I greenwash up. 237 00:14:08,930 --> 00:14:10,600 Well, I don't know how you do it. 238 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 Well, let's just say I learned early 239 00:14:13,480 --> 00:14:16,070 to put my personal feelings aside to get things done. 240 00:14:19,360 --> 00:14:20,490 Yes. 241 00:14:22,240 --> 00:14:25,660 I first heard about Wolf River at UBA right before the Mitch stuff. 242 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Then last month, we got a tip. 243 00:14:27,780 --> 00:14:29,700 Someone had information. They wanted to come forward. 244 00:14:29,790 --> 00:14:31,040 Whistleblower? 245 00:14:31,120 --> 00:14:32,830 I don't know. Maybe. They disappeared. Gone. 246 00:14:32,920 --> 00:14:35,170 Is that why you reached out to me without telling me who you were? 247 00:14:35,250 --> 00:14:37,590 Or did you think we wouldn't bite if we knew it was you? 248 00:14:37,670 --> 00:14:39,760 What, you think I'm just some rich girl begging for attention? 249 00:14:39,840 --> 00:14:42,760 You saw what they did. What… Dead birds, black teeth. 250 00:14:42,840 --> 00:14:44,760 Cancer spikes. Do the fucking math. 251 00:14:45,640 --> 00:14:47,060 The EPA investigated. 252 00:14:47,140 --> 00:14:49,060 They cleared that chemical company. 253 00:14:49,140 --> 00:14:52,020 I'm sorry, but I just don't think anyone killed the story. 254 00:14:52,100 --> 00:14:53,850 Bethanne Hines did. 255 00:14:53,940 --> 00:14:56,440 Bethanne Hin… Really? 256 00:14:56,520 --> 00:14:58,770 The most conscientious Head of News we've ever had. 257 00:14:59,270 --> 00:15:01,900 "Conscientious." Right. 258 00:15:01,990 --> 00:15:04,120 Claire, what are you not telling us? 259 00:15:05,450 --> 00:15:08,410 I know you wanna stay anonymous, but I need everything you have. 260 00:15:08,490 --> 00:15:12,290 Any connection to UBA. I'm not gonna burn you, I promise. 261 00:15:12,370 --> 00:15:16,290 You don't understand. If any information is traced back to me, I am fucked. 262 00:15:16,960 --> 00:15:18,500 Can I talk to you for a second? 263 00:15:18,590 --> 00:15:19,840 I'll be right back. 264 00:15:27,340 --> 00:15:29,760 Look, that lawsuit that Hannah's dad filed against UBA? 265 00:15:29,850 --> 00:15:31,850 - Yeah. - Claire basically funded that. 266 00:15:31,930 --> 00:15:33,470 Okay? And it failed. 267 00:15:33,560 --> 00:15:36,980 She's just cooking up this whole conspiracy theory, trying to rope you in. 268 00:15:37,650 --> 00:15:40,950 Did this Bethanne… Did she tell you why she left UBA? 269 00:15:41,020 --> 00:15:42,730 I think it was Mitch Kessler shit. You know? 270 00:15:42,820 --> 00:15:45,240 Like, it happened on her watch and the network tried to cover for him. 271 00:15:45,320 --> 00:15:47,700 That's what she said to you? Those exact words? 272 00:15:47,780 --> 00:15:49,530 Not those exact words, but… 273 00:15:49,620 --> 00:15:51,750 I think you have to talk to Bethanne. 274 00:15:51,830 --> 00:15:54,290 We're never gonna get to Fred. He'll just hide behind his lawyers. 275 00:15:54,370 --> 00:15:55,790 Bethanne might tell you what really happened. 276 00:15:55,870 --> 00:15:58,500 Bradley, I don't think you're seeing this. 277 00:15:58,580 --> 00:16:00,210 This is a personal vendetta. 278 00:16:00,290 --> 00:16:03,670 - She's rich and she's bored and she has-- - I don't agree. I think she's… 279 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 Shit. 280 00:16:05,760 --> 00:16:06,890 Claire. 281 00:16:07,680 --> 00:16:09,020 Claire? 282 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Claire! 283 00:16:11,140 --> 00:16:14,020 Shit. Fuck. We scared her off. 284 00:16:15,770 --> 00:16:17,310 Wait, wait, wait. Come here. 285 00:16:18,400 --> 00:16:19,740 She sent something. 286 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 What's this? 287 00:16:23,190 --> 00:16:24,820 Wait, these are the payouts to the victims. 288 00:16:24,900 --> 00:16:26,070 They all have the same code. 289 00:16:26,150 --> 00:16:28,440 - Look. - Except for Bethanne Hines. 290 00:16:29,870 --> 00:16:31,750 - Look at that. - Two million dollars. 291 00:16:31,830 --> 00:16:34,500 Yeah, she got her money the minute the Wolf River story was killed. 292 00:16:34,580 --> 00:16:36,000 - Look, the date. - Look. 293 00:16:36,080 --> 00:16:38,750 That's the firm that Hannah's dad used for the lawsuit. 294 00:16:38,830 --> 00:16:40,580 Claire must have got this in discovery. 295 00:16:44,550 --> 00:16:46,890 I'm late. I gotta go back to work, but… 296 00:16:46,970 --> 00:16:48,850 but Bethanne trusts you, right? 297 00:16:49,340 --> 00:16:51,680 Just follow up with her and see if she admits to the payout. 298 00:16:51,760 --> 00:16:53,800 I think she lives in Connecticut now or something. 299 00:16:53,890 --> 00:16:55,310 Well, then drive up there, Chip. 300 00:16:55,390 --> 00:16:57,980 - There's something here. Come on. - Okay. Yeah, all right. 301 00:16:59,900 --> 00:17:01,490 Hi, how are you? 302 00:17:02,810 --> 00:17:04,850 - Oh, God. - Hey, you okay? 303 00:17:04,940 --> 00:17:06,940 - Yeah. - Yeah? Okay. 304 00:17:11,450 --> 00:17:14,080 - What's the deal with you guys? - There's no deal. 305 00:17:14,160 --> 00:17:15,580 Does he still have a thing for you? 306 00:17:15,660 --> 00:17:18,790 Miles, I just wanna get out of here as fast as we possibly can, so… 307 00:17:18,870 --> 00:17:21,210 Oh, hi. Hello. Hi. 308 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 I'm gonna say hi to those two people, 309 00:17:22,880 --> 00:17:25,170 and then I will take another run at Pemberton, 310 00:17:25,250 --> 00:17:26,380 and then we will leave. 311 00:17:26,460 --> 00:17:28,050 - That sounds good. - Thank you. 312 00:17:30,630 --> 00:17:32,090 How did you hear about this? 313 00:17:32,180 --> 00:17:33,720 My friend is head of private sales. 314 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 I remember when Miles painted this. 315 00:17:36,850 --> 00:17:38,850 He didn't leave his studio for weeks. 316 00:17:40,190 --> 00:17:42,730 I tried to buy the whole series, but… 317 00:17:44,980 --> 00:17:46,730 he needed to prove something. 318 00:17:46,820 --> 00:17:48,660 That he didn't need me. 319 00:17:48,740 --> 00:17:50,870 Or my money. 320 00:17:50,950 --> 00:17:52,450 Since this one's going up for sale 321 00:17:52,530 --> 00:17:54,780 why don't I see what I can find out about the competition? 322 00:17:54,870 --> 00:17:57,960 Thanks, but as much as I love this painting, 323 00:17:58,040 --> 00:18:02,090 it'll take a little more for me to support your production deal. 324 00:18:02,830 --> 00:18:03,910 What would it take? 325 00:18:04,500 --> 00:18:05,840 What do you have to offer? 326 00:18:06,840 --> 00:18:11,510 It's something to do with Stella. Yes? 327 00:18:14,720 --> 00:18:18,470 Almost seems like you want your CEO to be compromised. 328 00:18:18,560 --> 00:18:21,520 I like to know who's an ally and who's a liability. 329 00:18:21,600 --> 00:18:23,390 Well, I could be an ally. 330 00:18:24,560 --> 00:18:27,150 - Could you? - Make my deal and find out. 331 00:18:29,440 --> 00:18:32,150 You would sell out your protégée? 332 00:18:33,110 --> 00:18:36,780 For 30 pieces of silver, inflation adjusted, I'd think about it. 333 00:18:37,280 --> 00:18:40,660 Celine, you know me. Miles knows me. 334 00:18:40,750 --> 00:18:44,170 I am the guy you want next to you in the foxhole. 335 00:18:44,250 --> 00:18:45,960 Or you are the fox. 336 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 And there's the Bradley Jackson problem. 337 00:18:49,000 --> 00:18:50,380 There's no Bradley Jackson problem. 338 00:18:50,460 --> 00:18:52,550 What happens when your deal is announced? 339 00:18:52,630 --> 00:18:53,670 The press will lap it up. 340 00:18:53,760 --> 00:18:57,930 They'll ask her, "How do you feel about this after what happened between you two?" 341 00:18:58,010 --> 00:18:59,430 - She'll be fine. - Are you sure? 342 00:19:00,310 --> 00:19:01,650 I am sure. 343 00:19:04,020 --> 00:19:05,940 Send me what you can find about this painting. 344 00:19:06,020 --> 00:19:07,690 And I'll think about your deal. 345 00:19:09,360 --> 00:19:10,530 À bientôt. 346 00:19:16,620 --> 00:19:19,330 Hey. I'm so sorry I'm late. 347 00:19:19,410 --> 00:19:21,960 My meeting ran over and then I couldn't find a cab, but I… 348 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 There were just none. 349 00:19:23,120 --> 00:19:25,250 But I'm here, so let's talk. 350 00:19:25,330 --> 00:19:28,710 And I wanna just start by saying I know that I need some coaching. 351 00:19:28,790 --> 00:19:32,250 Bradley, you know that today is my final interview for Head of News? 352 00:19:32,340 --> 00:19:34,300 No, I had no idea. That's amazing, Mia. 353 00:19:34,380 --> 00:19:36,380 It could be the most important day of my professional career, 354 00:19:36,470 --> 00:19:38,180 but instead of practicing what I'm going to say, 355 00:19:38,260 --> 00:19:40,050 I'm working on Monday's TMS copy 356 00:19:40,140 --> 00:19:45,100 trying to figure out which segments you can and you cannot do. 357 00:19:46,060 --> 00:19:48,690 Well, look, I can do anything you need me to do. 358 00:19:48,770 --> 00:19:51,150 Can you, Bradley? Because lately you haven't been. 359 00:19:55,110 --> 00:19:57,110 I've been… I've got stuff going on, but I-- 360 00:19:57,200 --> 00:19:58,830 I don't care about what you've got going on. 361 00:19:58,910 --> 00:20:02,210 You have done nothing but let me down since you got back. 362 00:20:02,290 --> 00:20:06,130 Alex was right, and it pains me to say it, but she was. 363 00:20:06,210 --> 00:20:08,380 I think maybe you should've stayed in West Virginia. 364 00:20:09,960 --> 00:20:12,590 So if you'll excuse me, I've gotta work on this now. 365 00:20:55,010 --> 00:20:57,800 Oh, yeah. I saw that article. 366 00:20:58,720 --> 00:21:00,930 Hey, can I borrow you for a minute? 367 00:21:01,640 --> 00:21:02,930 - Right now? - Yeah. 368 00:21:03,680 --> 00:21:05,930 Sure. Would you excuse us for a moment? 369 00:21:06,600 --> 00:21:09,560 So, Zeke apprised me of your situation, 370 00:21:09,650 --> 00:21:12,360 and I guess he's pulling all of his advertising dollars. 371 00:21:12,440 --> 00:21:15,320 I'm assuming you're here to try to clean up your mess. 372 00:21:15,820 --> 00:21:17,490 - It's not my mess. - Of course it's not your mess. 373 00:21:17,570 --> 00:21:19,740 It's not your protest. It's not your mess. I get it. 374 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 He has a proposal. 375 00:21:21,320 --> 00:21:23,030 Are you his errand boy now? 376 00:21:24,490 --> 00:21:26,620 I told him I would run something by you, given our history. 377 00:21:26,700 --> 00:21:28,740 Well, maybe if he knew how things ended between us 378 00:21:28,830 --> 00:21:30,460 he would have delegated a different emissary. 379 00:21:30,540 --> 00:21:31,790 Would you like to hear this proposal or not? 380 00:21:31,880 --> 00:21:33,510 Just talk. Just talk. 381 00:21:34,630 --> 00:21:37,010 Zeke has a file on your eco-friends out there, 382 00:21:37,090 --> 00:21:39,800 tying them to a gas rig explosion in Mexico a couple years back. 383 00:21:39,880 --> 00:21:42,380 A couple people died. A couple million dollars in damages. 384 00:21:42,470 --> 00:21:45,560 Thought that if UBN were willing to report on this, 385 00:21:45,640 --> 00:21:46,930 that might help balance the scales. 386 00:21:47,020 --> 00:21:48,610 I'm sending you the file right now. 387 00:21:48,680 --> 00:21:52,020 A propaganda smear campaign? Is this your idea? 388 00:21:52,100 --> 00:21:53,890 They're pretty sure someone in that group had something to do with it. 389 00:21:53,980 --> 00:21:55,230 They're pretty sure? 390 00:21:55,820 --> 00:21:57,030 Okay, we don't do pretty sure. 391 00:21:57,110 --> 00:22:01,780 If he had anything real on this, he would have released it by now. 392 00:22:01,860 --> 00:22:03,320 Well, so do your job. 393 00:22:03,410 --> 00:22:04,660 - Verify it. - Oh, my God. 394 00:22:04,740 --> 00:22:07,450 All of a sudden, now you're interested in the integrity of my job? 395 00:22:07,540 --> 00:22:10,130 Alex, if this checks out, it's win-win. 396 00:22:10,210 --> 00:22:11,750 What's your angle here? Why are you doing this? 397 00:22:11,830 --> 00:22:13,540 I'm simply trying to get a deal done with him. 398 00:22:13,630 --> 00:22:14,630 I could use a win myself. 399 00:22:15,460 --> 00:22:16,920 - Okay. There it is. - Look, Alex, 400 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 I've had a lot of shit that I've had to rebuild in my life 401 00:22:19,050 --> 00:22:20,340 since the last time we saw each other. 402 00:22:20,420 --> 00:22:21,460 You and me both. 403 00:22:22,800 --> 00:22:24,840 - It's not a competition. - I'm not saying it's a competition. 404 00:22:24,930 --> 00:22:26,560 - I'm not here to be antagonistic… - I'm just… 405 00:22:26,640 --> 00:22:28,060 Paul, do you have my glasses? 406 00:22:29,140 --> 00:22:30,430 Yeah, I have 'em somewhere. 407 00:22:33,150 --> 00:22:35,360 - I'm sorry. I didn't mean to interrupt. - No. It's fine. 408 00:22:35,440 --> 00:22:36,770 It's not a problem. You know Alex Levy. 409 00:22:36,860 --> 00:22:38,200 Alex, Ava Carillo. 410 00:22:38,280 --> 00:22:39,450 Hey… 411 00:22:39,530 --> 00:22:43,120 Yes. We just… We've met. 412 00:22:43,950 --> 00:22:45,450 Nice to see you again. 413 00:22:46,530 --> 00:22:48,780 Okay, I'll talk to you later. It's good to see you. 414 00:22:48,870 --> 00:22:51,540 Okay. And the Pemberton thing though. You're thinking about it? 415 00:22:51,620 --> 00:22:55,710 Yes, I… I am. I will and I… I am think… I'm thinking. 416 00:22:58,210 --> 00:22:59,210 Glasses. 417 00:23:01,470 --> 00:23:02,470 Shit. 418 00:23:03,880 --> 00:23:05,550 Oh, my fucking God. 419 00:23:20,190 --> 00:23:21,820 Hey, hey. Just about to head upstairs. 420 00:23:21,900 --> 00:23:23,440 Mia, I am so sorry. 421 00:23:23,530 --> 00:23:26,950 I'm stuck at this conference, and I can't get out. 422 00:23:27,030 --> 00:23:29,120 I'm just not gonna make it back in time. 423 00:23:30,040 --> 00:23:31,040 Yeah, I see. 424 00:23:31,120 --> 00:23:32,910 Mia, you're gonna kill it. 425 00:23:33,620 --> 00:23:34,830 You got this. 426 00:23:34,920 --> 00:23:36,340 Yeah. Thanks, Alex. 427 00:23:45,930 --> 00:23:47,720 He wanted to sell me a Cybertruck. 428 00:23:48,350 --> 00:23:49,350 I just laughed. 429 00:24:18,710 --> 00:24:20,750 Head of News, motherfuckers. 430 00:24:21,550 --> 00:24:25,930 People need to feel that UBN is gonna have it first and they're gonna have it right. 431 00:24:26,010 --> 00:24:27,550 And that's across all platforms. 432 00:24:27,630 --> 00:24:29,380 TMS. Evening News. 433 00:24:29,470 --> 00:24:31,100 International and digital. 434 00:24:33,020 --> 00:24:34,520 Do you think our news is entertaining? 435 00:24:41,320 --> 00:24:42,570 I… I th-- 436 00:24:42,650 --> 00:24:43,740 I don't think it is. 437 00:24:43,820 --> 00:24:45,950 We bend over backwards not to offend, 438 00:24:46,030 --> 00:24:48,370 and it makes our audience reach for their phones. 439 00:24:49,070 --> 00:24:51,360 I think the news is an incredible tool. 440 00:24:51,450 --> 00:24:54,790 But we need more circuses and a little less bread. 441 00:24:54,870 --> 00:24:57,290 Content that grabs anyone on earth with a screen. 442 00:24:58,540 --> 00:25:01,920 I'm asking you to think in global terms, Mia. 443 00:25:02,710 --> 00:25:06,170 Be bold. Be incendiary. Tell me something I haven't heard. 444 00:25:12,430 --> 00:25:14,100 My point is… 445 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 I… 446 00:25:17,560 --> 00:25:19,690 I appreciate your commitment to this company, 447 00:25:19,770 --> 00:25:22,940 but I'm not sure I see a greater vision here. 448 00:25:28,030 --> 00:25:30,870 I'm interested in breaking the kind of stories that drive national conversation. 449 00:25:30,950 --> 00:25:32,950 That's the core mission of the news. 450 00:25:33,030 --> 00:25:37,280 And I think if we do that right, the audience will follow. 451 00:25:37,370 --> 00:25:38,870 A nice idea. 452 00:25:40,250 --> 00:25:41,580 But it's not sexy. 453 00:25:47,970 --> 00:25:49,560 We are in an unprecedented era. 454 00:25:49,630 --> 00:25:52,800 Journalists used to have to watch their backs in war zones. 455 00:25:53,800 --> 00:25:56,220 Now they're attacked at school board meetings, 456 00:25:56,310 --> 00:25:58,480 on campuses, in their own homes. 457 00:25:59,230 --> 00:26:02,440 A rape takes place at a Colorado police chief's home, 458 00:26:02,520 --> 00:26:07,150 and someone steals every copy of the newspaper that dared to report it. 459 00:26:07,230 --> 00:26:08,940 A county administrator in Las Vegas 460 00:26:09,030 --> 00:26:11,160 doesn't like the kind of press coverage he's getting, 461 00:26:11,240 --> 00:26:16,410 so he just goes to the journalist's house and stabs him seven times. 462 00:26:17,870 --> 00:26:21,670 A BBC anchor quits her job, goes into hiding 463 00:26:21,750 --> 00:26:24,960 after her stalker is plotting to kill her. 464 00:26:25,960 --> 00:26:30,920 These are the top three most shared stories on our website. 465 00:26:35,680 --> 00:26:41,900 The truth is incendiary and it's under attack. 466 00:26:43,650 --> 00:26:45,110 That's the headline. 467 00:26:47,320 --> 00:26:48,780 Is that sexy enough for you? 468 00:27:06,460 --> 00:27:07,630 Hey. 469 00:27:11,010 --> 00:27:12,050 Hi. 470 00:27:15,300 --> 00:27:16,760 Sorry about that. 471 00:27:16,850 --> 00:27:17,850 - What? - Ava. 472 00:27:18,560 --> 00:27:20,440 Please, I wasn't even… 473 00:27:20,520 --> 00:27:22,100 I know it was awkward. 474 00:27:22,180 --> 00:27:24,390 No. You know what? She's so lovely. 475 00:27:24,480 --> 00:27:26,730 And she's very impressive. I'm… 476 00:27:27,270 --> 00:27:28,610 I'm really happy for you. 477 00:27:28,690 --> 00:27:31,240 - I really am. - Alex. Come on. 478 00:27:34,070 --> 00:27:35,910 I guess I'm just a little surprised. 479 00:27:36,700 --> 00:27:38,200 It's been two years. 480 00:27:39,330 --> 00:27:41,420 I know, which is why I'm surprised I'm surprised. 481 00:27:50,300 --> 00:27:52,550 I just don't think you know how much that hurt… 482 00:27:53,470 --> 00:27:55,220 - I don't wanna do this. - Hey, hey. 483 00:27:55,300 --> 00:27:56,800 Can we please do this now? 484 00:27:56,890 --> 00:27:59,850 'Cause I want you to explain to me how I became the bad guy in this 485 00:27:59,930 --> 00:28:02,310 when I left this relationship with nothing but embarrassment, 486 00:28:02,390 --> 00:28:04,310 and the federal government on my ass, 487 00:28:04,390 --> 00:28:05,980 and you left with a media empire. 488 00:28:06,060 --> 00:28:07,690 I'm not talking about what I got. 489 00:28:07,770 --> 00:28:09,360 I'm talking about what I lost. 490 00:28:10,770 --> 00:28:12,150 You lied to me. 491 00:28:12,230 --> 00:28:13,610 You humiliated me. 492 00:28:13,690 --> 00:28:15,780 - We were supposed to be a team. - We were a team. 493 00:28:19,370 --> 00:28:22,160 You don't seem to do anything unless there is an agenda. 494 00:28:23,200 --> 00:28:25,540 I was just a stop on the way to buying a network. 495 00:28:25,620 --> 00:28:27,790 Today, you needed a win with Zeke. 496 00:28:29,590 --> 00:28:30,590 What's Ava? 497 00:28:30,670 --> 00:28:33,880 Is she some paragon of goodness to help rehabilitate Paul Marks's reputation? 498 00:28:33,960 --> 00:28:35,630 You've already found a way to indict her already? 499 00:28:35,720 --> 00:28:37,220 I'm not indicting her. I'm not indicting her. 500 00:28:37,300 --> 00:28:39,260 - I'm indicting you. - For what crime? 501 00:28:39,340 --> 00:28:42,140 - You use people. - I was trying to help you with Pemberton. 502 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 Help you. 503 00:28:43,310 --> 00:28:44,640 Because you are gonna get something out of it. 504 00:28:44,730 --> 00:28:45,730 Alex, will you just admit it? 505 00:28:45,810 --> 00:28:47,440 You're angry because I found someone. 506 00:28:47,520 --> 00:28:49,190 First. Yes. 507 00:28:53,230 --> 00:28:55,440 Why did you have to find somebody first? 508 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 God. 509 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 Well. 510 00:29:17,090 --> 00:29:18,840 - Do we have a deal, Alex? - Zeke. 511 00:29:18,930 --> 00:29:21,100 All right, your story still needs to be confirmed. 512 00:29:21,180 --> 00:29:22,180 That's how news works. 513 00:29:22,260 --> 00:29:24,850 Well, I want it out by the end of tonight. 514 00:29:24,930 --> 00:29:28,100 Otherwise, I'm gonna have to pull my company's support of UBN. 515 00:29:33,650 --> 00:29:36,030 Remy, I am sending you something. 516 00:29:36,110 --> 00:29:38,990 Please have research vet it ASAP. 517 00:29:39,070 --> 00:29:43,280 And tell digital to be on hold. We may have to run it tonight. Thanks. 518 00:30:08,560 --> 00:30:09,890 - Oh, hi. Sorry. - Hey. 519 00:30:09,980 --> 00:30:12,070 I didn't mean to… 520 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Hi. 521 00:30:14,110 --> 00:30:15,190 Hi. 522 00:30:15,270 --> 00:30:16,270 Come in. 523 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 Yeah. 524 00:30:24,410 --> 00:30:26,040 This looks… 525 00:30:26,120 --> 00:30:29,790 Wow. This is… really nice. 526 00:30:30,460 --> 00:30:31,710 Well, thanks. 527 00:30:31,790 --> 00:30:33,130 It's a sublet. 528 00:30:33,210 --> 00:30:35,750 You should see my place in LA. Killer view. 529 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 On a clear day you can see the Scientology Celebrity Center. 530 00:30:43,180 --> 00:30:44,680 Everything okay? 531 00:30:44,760 --> 00:30:46,800 I know it's been a while. 532 00:30:46,890 --> 00:30:48,770 Oh, no, it's just work stuff. 533 00:30:49,680 --> 00:30:50,890 Oh, okay. All right. 534 00:30:51,600 --> 00:30:55,150 Well, do you want a drink? Or a bombolone? 535 00:30:56,060 --> 00:30:58,350 There's an Italian pastry shop on the corner 536 00:30:58,440 --> 00:31:01,320 I'm single-handedly supporting so it doesn't become a Chipotle. 537 00:31:03,610 --> 00:31:04,690 I'll have a glass of wine. 538 00:31:04,780 --> 00:31:07,240 Okay, all right. Make yourself at home. 539 00:31:17,920 --> 00:31:19,170 We promised real change. 540 00:31:19,250 --> 00:31:22,750 Hiring Mia would send a signal that we're serious. 541 00:31:22,840 --> 00:31:27,510 She's already been doing 80% of the job while we've held the role open. 542 00:31:27,600 --> 00:31:30,100 She's an amazing leader. The staff loves her. 543 00:31:30,180 --> 00:31:33,270 Do you think she actually believes in your AI initiative? 544 00:31:33,350 --> 00:31:35,020 She's still wrapping her head around it. 545 00:31:35,100 --> 00:31:36,730 I'm confident that she'll come around. 546 00:31:36,810 --> 00:31:37,850 But what if she doesn't? 547 00:31:37,940 --> 00:31:40,690 Will she be able to make the hard choices when the time comes? 548 00:31:40,780 --> 00:31:43,660 Could she fire people she's worked with for the past ten years? 549 00:31:43,740 --> 00:31:45,080 We agreed to stop layoffs. 550 00:31:45,160 --> 00:31:50,750 And there's no one, no one, more qualified than Mia Jordan. 551 00:31:50,830 --> 00:31:51,870 What about Ben? 552 00:31:51,950 --> 00:31:54,830 He reinvented the Olympics. He's brilliant. 553 00:31:54,920 --> 00:31:58,090 We know sports programming is key to long-term sustainability. 554 00:31:58,170 --> 00:31:59,170 Exactly. 555 00:32:00,380 --> 00:32:01,590 That's… 556 00:32:02,170 --> 00:32:04,920 - Yeah. Let's take five. - Good idea. 557 00:32:12,640 --> 00:32:15,850 I know Ben's your guy, but hiring is my prerogative. 558 00:32:15,940 --> 00:32:18,610 The Board's only here in an advisory capacity. 559 00:32:19,520 --> 00:32:21,690 I just wanna make sure you're weighing the pros and cons. 560 00:32:21,780 --> 00:32:23,820 Thank you. I am. 561 00:32:23,900 --> 00:32:26,820 And I'm just looking for the best outcome for all of us. 562 00:32:29,870 --> 00:32:32,710 Your deal with Cory, for example. 563 00:32:32,790 --> 00:32:34,420 - What about it? - You're right. 564 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 His projects are compelling. 565 00:32:36,580 --> 00:32:39,920 I'd like to support him, but it can't look like favoritism. 566 00:32:40,000 --> 00:32:42,840 We're old friends. He was your mentor. It's tricky. 567 00:32:43,840 --> 00:32:48,470 But if we bring Ben in as Head of News, 568 00:32:49,180 --> 00:32:51,060 it might be the right balance. 569 00:32:51,600 --> 00:32:54,270 An old hand, new blood. What do you think? 570 00:32:58,560 --> 00:33:00,560 It's your decision. 571 00:33:01,770 --> 00:33:04,190 But I'd like to put out a press release by the end of the day. 572 00:33:17,870 --> 00:33:19,540 Chip. 573 00:33:19,630 --> 00:33:21,300 Hello, Bethanne. 574 00:33:22,130 --> 00:33:23,840 You look rested. 575 00:33:23,920 --> 00:33:27,920 It's the joys of unemployment, actually. 576 00:33:29,680 --> 00:33:31,680 You look great. It's good to see you. 577 00:33:32,680 --> 00:33:34,020 I heard you made a movie? 578 00:33:34,100 --> 00:33:38,100 I did. I made a movie and I'm actually working on a new project now. 579 00:33:38,190 --> 00:33:41,320 I'm not totally sure what it is yet. Still trying to figure it out. 580 00:33:41,400 --> 00:33:44,070 But I was hoping I could ask you a few questions. 581 00:33:44,150 --> 00:33:45,860 - About what? - UBA. 582 00:33:48,150 --> 00:33:49,490 Sure. 583 00:33:49,570 --> 00:33:52,620 I don't know how helpful I can be, but go ahead. 584 00:33:53,280 --> 00:33:54,780 Well, I guess… 585 00:33:55,700 --> 00:33:59,040 I mean, I've always been curious why you left. 586 00:33:59,120 --> 00:34:01,040 A hundred reasons. 587 00:34:01,120 --> 00:34:02,330 And it was time to go. 588 00:34:02,420 --> 00:34:04,340 Was it Mitch? Or… 589 00:34:06,260 --> 00:34:07,550 I'm sorry. 590 00:34:07,630 --> 00:34:11,090 I wish I could be more specific but I signed an NDA. 591 00:34:11,180 --> 00:34:13,180 We all had to in those days. 592 00:34:17,310 --> 00:34:18,480 I need to show you something. 593 00:34:29,820 --> 00:34:31,280 Where did you get this? 594 00:34:32,030 --> 00:34:34,620 So I reached out to Fred Micklen to ask him about it, 595 00:34:34,700 --> 00:34:36,910 but he didn't get back to me, so I… 596 00:34:36,990 --> 00:34:38,320 I haven't talked to Fred in a long time. 597 00:34:38,910 --> 00:34:40,960 I got the sense you didn't want me to come to your house. 598 00:34:41,040 --> 00:34:42,420 - What's going on? - Chip, 599 00:34:42,500 --> 00:34:45,250 I left the network because I was ready to retire. 600 00:34:45,340 --> 00:34:47,840 That's it. I should be getting back. 601 00:34:51,260 --> 00:34:54,220 I want to make sure I have your cell number. 602 00:34:55,640 --> 00:34:57,430 I'm not sure. This might be an old one. 603 00:34:57,510 --> 00:35:00,430 So, yeah, yeah. 604 00:35:00,520 --> 00:35:01,560 - Yeah. - Is that it? 605 00:35:09,150 --> 00:35:10,400 Yeah, that's it. 606 00:35:10,490 --> 00:35:12,160 I'm sorry you had to come all this way. 607 00:35:12,240 --> 00:35:14,780 But there's nothing I can do for you. 608 00:35:14,870 --> 00:35:16,290 It was nice to see you again. 609 00:35:17,370 --> 00:35:19,500 - Take care of yourself. - You too. 610 00:35:25,210 --> 00:35:27,170 How does it feel being back? 611 00:35:27,250 --> 00:35:29,540 - It's different. - Different how? 612 00:35:31,260 --> 00:35:32,800 A lot of people are gone. 613 00:35:34,720 --> 00:35:36,640 Maybe I'm the one that's different. 614 00:35:36,720 --> 00:35:39,520 It's like I'm there, but I'm on the outside. 615 00:35:40,720 --> 00:35:42,220 How about you? 616 00:35:42,310 --> 00:35:43,520 Do you miss it? 617 00:35:44,560 --> 00:35:46,100 What, having all that influence? 618 00:35:46,190 --> 00:35:48,320 Shaping the world and getting paid a gazillion dollars to do it? 619 00:35:48,400 --> 00:35:50,280 Nah, totally overrated. 620 00:35:51,030 --> 00:35:54,240 Yeah. All it costs is your privacy, your friends. 621 00:35:54,320 --> 00:35:57,410 And any chance at having a regular relationship. 622 00:35:59,740 --> 00:36:01,450 Right, so, almost nothing. 623 00:36:04,250 --> 00:36:05,540 Do you have any more wine? 624 00:36:07,040 --> 00:36:08,830 I was thinking the same thing. 625 00:36:11,800 --> 00:36:14,970 By the way, you wanted to ask me something? 626 00:36:16,300 --> 00:36:17,590 Yeah. 627 00:36:17,680 --> 00:36:19,720 So, there's this thing… 628 00:36:19,810 --> 00:36:23,440 It's early, but before I chase it for real, 629 00:36:23,520 --> 00:36:25,610 I just need to make sure my side of the street is clean. 630 00:36:25,690 --> 00:36:26,690 Okay. Yeah. 631 00:36:26,770 --> 00:36:29,230 I mean, I told you I cleared you with HR. 632 00:36:29,310 --> 00:36:30,770 I just mean with the Feds. 633 00:36:30,860 --> 00:36:32,780 You wanna know if I told them about you. 634 00:36:33,360 --> 00:36:36,360 Because I should be in jail and I'm not. 635 00:36:37,660 --> 00:36:39,330 Crossed my mind. 636 00:36:41,620 --> 00:36:43,250 I gave them something. 637 00:36:45,370 --> 00:36:47,160 But I never mentioned you. 638 00:36:47,250 --> 00:36:49,210 - You're safe. - Okay. 639 00:36:50,880 --> 00:36:53,050 That's… That's good. 640 00:36:54,050 --> 00:36:56,390 And you're okay with all that? 641 00:36:58,090 --> 00:36:59,430 Yeah. I'm good. 642 00:37:01,470 --> 00:37:02,470 Okay. 643 00:37:02,560 --> 00:37:04,190 But I should have called you. 644 00:37:04,270 --> 00:37:06,020 So you didn't have to wonder. 645 00:37:06,100 --> 00:37:09,900 And you didn't have to call me to ask if I'd fucked up your life again. 646 00:37:09,980 --> 00:37:11,320 You didn't fuck up my life. 647 00:37:11,400 --> 00:37:12,440 Are you sure? 648 00:37:12,520 --> 00:37:13,940 Bradley, my life is… 649 00:37:14,030 --> 00:37:16,070 Well, hey, did I sell my house in the Hamptons 650 00:37:16,150 --> 00:37:17,940 for sixty cents on the dollar? I did. 651 00:37:18,030 --> 00:37:19,950 Did I bankrupt myself to make half a movie? 652 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 Pretty much. 653 00:37:21,120 --> 00:37:22,500 Did I leave all of this behind 654 00:37:22,580 --> 00:37:27,210 to move to the loneliest, sun-filled city on planet Earth? 655 00:37:27,290 --> 00:37:28,290 Yes. 656 00:37:28,370 --> 00:37:31,920 But none of that had anything to do with you. 657 00:37:38,090 --> 00:37:39,930 I had convinced myself that you hated me. 658 00:37:41,600 --> 00:37:42,680 I didn't. 659 00:37:44,560 --> 00:37:45,810 I don't. 660 00:37:50,600 --> 00:37:52,940 Well, everybody else does. Alex, Mia. 661 00:37:53,020 --> 00:37:55,360 I'm not exactly employee of the month. 662 00:37:57,610 --> 00:37:58,860 Bradley. 663 00:38:00,070 --> 00:38:01,780 I don't want anything from you. 664 00:38:05,830 --> 00:38:08,330 - It's just that it… - Yeah, tell me. 665 00:38:11,830 --> 00:38:13,460 This thing, this job? 666 00:38:13,540 --> 00:38:16,500 I'd be around again, in the building. 667 00:38:20,760 --> 00:38:23,180 We wouldn't be working together, obviously. 668 00:38:23,260 --> 00:38:24,640 But… 669 00:38:25,560 --> 00:38:27,980 Yeah, well, I guess it'd be different. 670 00:38:32,900 --> 00:38:33,990 What is it? 671 00:38:35,520 --> 00:38:37,610 I… When I last… 672 00:38:37,690 --> 00:38:39,320 I just didn't think I would see you again. 673 00:38:39,900 --> 00:38:40,940 I know. 674 00:38:44,950 --> 00:38:45,950 And here we are. 675 00:38:46,740 --> 00:38:47,910 Here we are. 676 00:38:50,750 --> 00:38:54,130 I just… I need to know that if I was around… 677 00:38:56,420 --> 00:38:57,630 would you be okay with that? 678 00:38:57,710 --> 00:38:58,920 Yeah. I think so. 679 00:38:59,010 --> 00:39:00,220 You know people are gonna… 680 00:39:00,300 --> 00:39:01,590 Wonder. 681 00:39:04,260 --> 00:39:05,260 Yeah. 682 00:39:06,180 --> 00:39:07,970 People would definitely wonder. 683 00:39:09,680 --> 00:39:14,270 I wouldn't want to do anything that could make things more… 684 00:39:14,350 --> 00:39:16,440 We would have to be really clear… 685 00:39:18,150 --> 00:39:19,150 If… 686 00:39:20,860 --> 00:39:23,360 you wanted me to, you know… 687 00:39:25,370 --> 00:39:26,500 keep my distance… 688 00:39:26,580 --> 00:39:28,040 - Keep your distance? - I could do that. 689 00:39:28,120 --> 00:39:29,460 I'll let you know. 690 00:39:30,660 --> 00:39:31,750 You'd never have to… 691 00:39:34,750 --> 00:39:35,830 Yeah. 692 00:39:41,300 --> 00:39:42,510 - And you would… - Yes. 693 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 …tell me. 694 00:40:12,250 --> 00:40:13,790 - Hey. - Hey. 695 00:40:13,870 --> 00:40:14,910 Thanks for stopping by. 696 00:40:20,210 --> 00:40:21,710 I'm gonna give you a raise. 697 00:40:21,800 --> 00:40:24,590 I want you to stay on, hold the new guy's feet to the fire. 698 00:40:24,680 --> 00:40:29,390 He's so green, he's gonna flame out, and in six months the job will be yours. 699 00:40:29,470 --> 00:40:31,310 Who is it? Someone from outside? 700 00:40:32,180 --> 00:40:34,680 - Ben. - Ben? He's in Atlanta. 701 00:40:34,770 --> 00:40:35,770 Did he even interview? 702 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 Before he left. 703 00:40:37,600 --> 00:40:39,640 That was last week so… what? 704 00:40:40,690 --> 00:40:43,150 What was today? It was a formality or-- 705 00:40:43,240 --> 00:40:46,620 No. And I did fight for you. 706 00:40:47,240 --> 00:40:49,530 Is it the sports thing? 'Cause I can do… 707 00:40:53,080 --> 00:40:55,000 He doesn't have the staff. 708 00:40:55,080 --> 00:40:56,160 They don't respect him. 709 00:40:56,870 --> 00:40:58,290 How could they? 710 00:40:58,380 --> 00:41:02,300 He's never actually done real hard news. 711 00:41:02,920 --> 00:41:05,090 Much less the whole news division. 712 00:41:05,170 --> 00:41:08,260 You're right. You are absolutely right. 713 00:41:08,340 --> 00:41:10,090 And like I said, he's gonna flame out, 714 00:41:10,180 --> 00:41:12,720 and when he does I promise you, the job will be yours. 715 00:41:15,770 --> 00:41:17,770 Like you promised me two years ago? 716 00:41:27,360 --> 00:41:29,700 No more corporate bullshit, that's what you said. 717 00:41:31,160 --> 00:41:33,250 When we talked about what we were gonna do here. 718 00:41:33,330 --> 00:41:34,710 The changes we were gonna make. 719 00:41:34,790 --> 00:41:37,420 - Yeah. - I thought we were fucking friends. 720 00:41:37,500 --> 00:41:40,920 - We are. We are friends. - I didn't ask you for this job. 721 00:41:41,000 --> 00:41:42,920 I didn't even dream of it. 722 00:41:44,210 --> 00:41:47,460 Until you dangled it in front of me like a fucking carrot. 723 00:41:47,550 --> 00:41:49,800 And ever since then you've been telling me, 724 00:41:49,890 --> 00:41:52,060 "Just be patient. Your time is coming." 725 00:41:52,140 --> 00:41:55,020 I am fighting for my life here, Mia. 726 00:41:55,100 --> 00:41:59,270 Those changes that we talked about, I can't make them if I'm out on my ass. 727 00:41:59,350 --> 00:42:02,650 This decision was… Oh, my God, it was so hard. 728 00:42:02,730 --> 00:42:04,940 - It was the hardest decision I… - I… I am… 729 00:42:05,030 --> 00:42:11,870 I am so sorry that it was so very, very hard for you, Stella. 730 00:42:12,740 --> 00:42:16,830 It must be difficult to get to make all the choices 731 00:42:16,910 --> 00:42:19,000 and have to feel bad about them afterwards 732 00:42:19,080 --> 00:42:22,080 without it touching your actual fucking life. 733 00:42:23,590 --> 00:42:25,380 Whatever Celine is offering you… 734 00:42:27,170 --> 00:42:28,760 I hope it's worth it. 735 00:42:32,390 --> 00:42:33,680 Okay, fine. 736 00:42:36,010 --> 00:42:38,260 Ben is better. 737 00:42:38,930 --> 00:42:43,270 He has an actual vision for where the company is headed 738 00:42:43,360 --> 00:42:46,070 and I really wanted to protect your feelings, but I also… 739 00:42:46,150 --> 00:42:48,860 I have to do what's best for the network. 740 00:42:48,940 --> 00:42:55,030 Because I am your friend, but I'm also your fucking boss. 741 00:42:58,200 --> 00:42:59,290 You're not my friend. 742 00:43:00,790 --> 00:43:02,130 Or my boss. 743 00:43:04,840 --> 00:43:06,510 Because I quit. 744 00:43:22,810 --> 00:43:24,940 Someone asked me today why I'm still here. 745 00:43:25,690 --> 00:43:28,400 Given the recent media coverage of this conference, 746 00:43:28,480 --> 00:43:32,650 why would I choose to stay to speak to you all tonight? 747 00:43:34,240 --> 00:43:36,030 As a child of refugees, 748 00:43:36,120 --> 00:43:39,920 I learned early on that choices are not distributed equally among us. 749 00:43:41,620 --> 00:43:44,870 And it's as a child of refugees that I speak to you tonight. 750 00:43:46,500 --> 00:43:49,710 On behalf of the millions who have already fled their homelands 751 00:43:49,800 --> 00:43:51,300 due to climate change. 752 00:43:52,670 --> 00:43:54,460 Who have no choice. 753 00:43:55,220 --> 00:43:56,930 And whose numbers are rising. 754 00:44:01,310 --> 00:44:03,560 Reality is inconvenient that way. 755 00:44:07,020 --> 00:44:09,980 It demands a reckoning, one way or another. 756 00:44:14,910 --> 00:44:16,700 There are choices to be made. 757 00:44:19,200 --> 00:44:21,120 Costs to be paid. 758 00:44:23,580 --> 00:44:26,460 And those choices, those costs, will test us. 759 00:44:30,590 --> 00:44:32,760 So much more than we want them to. 760 00:44:36,050 --> 00:44:38,340 We tell ourselves we're in control. 761 00:44:39,430 --> 00:44:41,140 We can manage all of this. 762 00:44:45,270 --> 00:44:48,310 But we know, deep down, how much is at stake. 763 00:44:51,110 --> 00:44:52,490 And it's everything. 764 00:44:53,070 --> 00:44:55,780 All that we love and care about. 765 00:44:56,990 --> 00:44:58,450 - Hey. How'd you do it? - Hey. 766 00:44:58,530 --> 00:44:59,700 So we have a choice. 767 00:44:59,780 --> 00:45:00,870 Do what? 768 00:45:00,950 --> 00:45:03,450 Zeke said Paul talked to him, convinced him to be reasonable. 769 00:45:03,540 --> 00:45:05,710 - So you don't have to run the story. - Do we pay that cost now? 770 00:45:05,790 --> 00:45:06,960 Did you make some kind of deal or… 771 00:45:07,040 --> 00:45:08,540 Or do we turn our backs and hope it goes away? 772 00:45:08,630 --> 00:45:09,630 No, I didn't. 773 00:45:09,710 --> 00:45:10,920 Whenever you're ready. 774 00:45:11,000 --> 00:45:12,330 But if we do turn our backs, 775 00:45:13,010 --> 00:45:15,890 what happens when they come knocking on our door? 776 00:45:19,090 --> 00:45:22,220 When we reach the point where it's impossible to look away… 777 00:45:26,560 --> 00:45:27,980 What will happen then? 778 00:45:28,690 --> 00:45:30,610 This is the question of our time. 779 00:45:31,820 --> 00:45:35,450 And the answers will rest largely on everyone in this room. 780 00:45:38,950 --> 00:45:39,990 Thank you. 59421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.