All language subtitles for The.Lowdown.2025.S01E03.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,250 [train whistle blowing] 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,640 [♪ "The Night Before" playing on radio] 3 00:00:19,810 --> 00:00:22,140 ♪ I wake up Sunday morning ♪ 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,860 ♪ With my mind all in a haze ♪ 5 00:00:29,780 --> 00:00:32,490 ♪ Tear stains on my pillow ♪ 6 00:00:34,610 --> 00:00:38,370 ♪ And make-up on my face ♪ 7 00:00:41,450 --> 00:00:44,960 ♪ I see those empty whiskey bottles ♪ 8 00:00:46,290 --> 00:00:50,710 ♪ And records scattered on the floor ♪ 9 00:00:51,210 --> 00:00:54,970 ♪ And from the next room, I hear crying ♪ 10 00:00:55,050 --> 00:00:59,810 ♪ Then I remember the night before ♪ 11 00:01:01,560 --> 00:01:02,600 [♪ song fades] 12 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 Here you go. 13 00:01:05,440 --> 00:01:08,400 [breathes deeply, sniffs] 14 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 This is hazelnut? 15 00:01:10,900 --> 00:01:11,980 Damn, that's warm. 16 00:01:12,070 --> 00:01:13,070 Hey, coffee's hot. 17 00:01:13,860 --> 00:01:16,740 Henry installed one of those, uh, thing-a-majigs, whatever. 18 00:01:16,820 --> 00:01:18,160 -Coffee machine. -Yeah. 19 00:01:18,240 --> 00:01:20,160 -You're still here, huh? -[Henry] Here to help, boss. 20 00:01:20,240 --> 00:01:22,410 Yeah, with him here, let's see those dudes try to chuck 21 00:01:22,490 --> 00:01:25,040 you in the back of the trunk now, pedo. Ain't going down. 22 00:01:25,120 --> 00:01:28,040 Stop calling me pedo, okay? 23 00:01:28,130 --> 00:01:29,960 It is not a cool nickname. 24 00:01:30,040 --> 00:01:32,800 All right, goddamn. What the fuck am I supposed to call you, then? 25 00:01:32,880 --> 00:01:34,920 I don't know. Lefty, Lucky, something cool. 26 00:01:35,010 --> 00:01:38,760 Hey, no, no, no, no, no, no, that's not how nicknames work, dawg. 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,390 Start calling you Scarecrow. 28 00:01:40,470 --> 00:01:41,720 Why? Cause I'm tall? 29 00:01:41,810 --> 00:01:43,770 Nah, dude, 'cause you don't use your fucking brain. 30 00:01:43,850 --> 00:01:45,100 -[scoffs] -[Henry laughs] 31 00:01:45,180 --> 00:01:49,650 Listen, call me my name, Lee, or you'll be working at the bus plant. 32 00:01:51,440 --> 00:01:53,690 Lee. Okay, yeah, we got it, Lee. 33 00:01:54,360 --> 00:01:56,240 Ol' Left Nut Lee. 34 00:01:56,320 --> 00:01:57,450 -[laughs] -[Lee] Oh, jeez. 35 00:01:57,530 --> 00:01:58,860 Lunatic Lee. 36 00:01:59,360 --> 00:02:01,030 -[engine revs] -Lee, we got you, Lee! 37 00:02:01,120 --> 00:02:02,530 What a classic stinker. 38 00:02:02,620 --> 00:02:03,740 [♪ song continues] 39 00:02:03,830 --> 00:02:07,790 [Henry, Waylon cawing] 40 00:02:13,250 --> 00:02:16,630 Because your mom doesn't like you staying at the bookstore anymore. 41 00:02:16,720 --> 00:02:18,880 -'Cause it's not safe. -Why isn't it safe? 42 00:02:18,970 --> 00:02:21,180 It's that one right there, see it? 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,930 -That one? -Yeah. 44 00:02:23,010 --> 00:02:24,350 Here we go. 45 00:02:29,140 --> 00:02:32,940 [Vicky] So, actually it has two full baths, 46 00:02:33,020 --> 00:02:36,230 which personally I think is super rare for a quadplex. 47 00:02:36,320 --> 00:02:37,650 [Lee] You said it was a duplex. 48 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 It's quadplex. 49 00:02:38,820 --> 00:02:40,360 so, it's like an apartment. 50 00:02:41,740 --> 00:02:44,450 Anyway, I think it would be awful nice for a young girl 51 00:02:44,530 --> 00:02:46,500 on the cusp of womanhood to have your own shower. 52 00:02:46,580 --> 00:02:49,500 Come on, you can put all your girly stuff in there, like your hair products, 53 00:02:49,580 --> 00:02:53,170 and your nail stuff, and your trimmers for your personal grooming. 54 00:02:53,250 --> 00:02:56,420 Sneaking all the boys over. [giggling] 55 00:02:56,510 --> 00:02:57,510 -Vicky? -Yes. 56 00:02:57,590 --> 00:02:59,510 How did the estate sale finish off, huh? 57 00:03:00,010 --> 00:03:02,140 Did you sell all those books in Dale's study? 58 00:03:02,680 --> 00:03:06,970 -I did, actually. I made quite a profit. -Mm-hmm. Who's the lucky winner? 59 00:03:07,060 --> 00:03:09,690 -Let me guess, Ray? -[chuckles] 60 00:03:09,770 --> 00:03:12,770 Actually, you know what? He stood me up, that scamp. 61 00:03:12,850 --> 00:03:14,690 Yeah, he said he was coming, and he never showed. 62 00:03:14,770 --> 00:03:17,530 -What do you mean? Who bought 'em? -Fuck if I know. 63 00:03:18,030 --> 00:03:20,030 -Sorry. -What do you mean? You-You don't remember? 64 00:03:20,610 --> 00:03:25,030 No, I don't remember. There were like 500 people in the house. [chuckling] 65 00:03:25,120 --> 00:03:26,160 [inhaling sharply] 66 00:03:26,240 --> 00:03:33,040 Uh, speaking of houses, do you wanna rent this one? 67 00:03:33,130 --> 00:03:37,170 Because, um, honestly, I am late for a full Brazilian. 68 00:03:37,750 --> 00:03:38,840 How's the neighborhood? 69 00:03:42,220 --> 00:03:44,180 It's affordable. 70 00:03:44,260 --> 00:03:45,720 Yeah, but is it safe? 71 00:03:46,470 --> 00:03:49,100 Tulsa has the worst crime in the country, you know. 72 00:03:49,180 --> 00:03:51,440 -Per capita. -[Vicky] Well, that's depressing. 73 00:03:52,020 --> 00:03:53,150 Um… 74 00:03:54,060 --> 00:03:59,110 I don't know, there's like a cute little police station nearby, if that helps. 75 00:03:59,190 --> 00:04:01,320 [chuckles] Um… It's… [stammers] 76 00:04:02,700 --> 00:04:05,820 But, okay, actually that probably makes it worse. [chuckles] 77 00:04:05,910 --> 00:04:08,200 Feels safe. We'll take it. 78 00:04:08,290 --> 00:04:10,500 -Really? -Great! 79 00:04:13,670 --> 00:04:15,380 [caws] 80 00:04:16,290 --> 00:04:19,250 [panting] Okay, I can see him. 81 00:04:19,340 --> 00:04:20,960 [grunts, panting] 82 00:04:24,430 --> 00:04:26,850 Hey. There he is. [panting] 83 00:04:29,680 --> 00:04:30,720 May I? 84 00:04:32,480 --> 00:04:33,600 Goddamn. 85 00:04:33,690 --> 00:04:38,020 -Getting old, it ain't for sissies. -Mmm. 86 00:04:38,110 --> 00:04:40,030 Listen, thanks for meeting me, Chubs. 87 00:04:40,110 --> 00:04:43,280 I wanted to check in on that prick reporter. 88 00:04:43,360 --> 00:04:44,990 I told him to stay away. 89 00:04:45,070 --> 00:04:50,160 Good, I had my lawyers put a call on to that paper, that Heartland Press. [groans] 90 00:04:50,240 --> 00:04:52,500 It's a long-form magazine. 91 00:04:52,580 --> 00:04:56,040 I don't care what it is. The guy cornered me in a bathroom, 92 00:04:56,120 --> 00:04:59,340 my dick in my hands, like a goddamn psychopath. 93 00:04:59,420 --> 00:05:03,470 The guy asking me questions about skinheads and kidnapping! 94 00:05:04,130 --> 00:05:05,930 I'm sorry, I don't mean to raise my voice. 95 00:05:06,890 --> 00:05:09,430 [sighs] Look, there's something else too. 96 00:05:10,390 --> 00:05:11,770 Something I need done. 97 00:05:13,230 --> 00:05:17,810 I'm gonna be looking at getting a security detail if I'm elected. 98 00:05:18,690 --> 00:05:21,400 Protect me from nutjobs like Lee Raybon. 99 00:05:22,320 --> 00:05:25,900 You do me this favor, this thing, 100 00:05:27,660 --> 00:05:30,330 I'd be hard pressed to find a better candidate to fill that need. 101 00:05:33,120 --> 00:05:34,290 What's the job? [sighs] 102 00:05:34,370 --> 00:05:35,500 All right. 103 00:05:35,580 --> 00:05:38,790 It's a favor and it's delicate. 104 00:05:40,380 --> 00:05:41,500 How delicate? 105 00:05:42,500 --> 00:05:44,420 It needs a sensitive touch. 106 00:05:48,590 --> 00:05:50,260 [♪ country band playing] 107 00:06:10,030 --> 00:06:12,620 Don't listen too long. They'll expect money. Come on. 108 00:06:14,450 --> 00:06:15,790 Okay, you're giving them money. 109 00:06:16,410 --> 00:06:17,410 Thank you. 110 00:06:21,210 --> 00:06:23,880 -[Lee] How much you give him? All right. -It was just a buck. 111 00:06:23,960 --> 00:06:26,010 Is this about the guy that came by the store? 112 00:06:26,090 --> 00:06:29,800 Listen, if I've learned one thing in the past week, 113 00:06:29,890 --> 00:06:33,970 it's that the world is crazy, and they hate writers. 114 00:06:34,060 --> 00:06:35,520 Mom says you say that all the time. 115 00:06:36,220 --> 00:06:37,230 Say what? 116 00:06:37,730 --> 00:06:40,400 That they hate writers. They don't actually hate writers, they just hate you. 117 00:06:40,480 --> 00:06:43,730 Okay. [scoffs] That's crazy, okay? 118 00:06:43,820 --> 00:06:45,360 -People love me, all right? -[scoffs] 119 00:06:45,440 --> 00:06:46,530 And I don't know why she… 120 00:06:47,440 --> 00:06:48,450 [whispers] Look at him. 121 00:06:48,530 --> 00:06:51,450 Bow-tie wearing… Watch this. 122 00:06:53,070 --> 00:06:55,540 -Watch somebody lie. -[line ringing] 123 00:06:55,620 --> 00:06:57,080 Just don't go to funeral homes. 124 00:06:57,160 --> 00:06:59,000 Well, good luck to you, Al. Sorry about that. 125 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 Oh, no. 126 00:07:02,210 --> 00:07:04,880 Lee Raybon, the king of Tulsa. 127 00:07:05,380 --> 00:07:06,380 Hey, Ray. 128 00:07:06,460 --> 00:07:08,720 I was thinking about swinging over the antique mall. You there? 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,050 I can pick up the books. 130 00:07:10,130 --> 00:07:11,680 Oh, I'd love to see you Lee, but you know what? 131 00:07:11,760 --> 00:07:13,850 I went to Dallas to a big old antique fair. 132 00:07:14,680 --> 00:07:16,010 You went to Dallas, huh? 133 00:07:16,600 --> 00:07:17,850 Looking cute in plaid. 134 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 I don't know how the cowboys gonna feel about that. 135 00:07:20,640 --> 00:07:24,730 What a joyous day it is. I knew you were here. I saw you earlier. 136 00:07:24,810 --> 00:07:25,820 Yeah. I knew you knew. 137 00:07:25,900 --> 00:07:28,650 Francis, somehow you look prettier every time I see you. 138 00:07:28,740 --> 00:07:30,070 And you somehow look worse. 139 00:07:30,150 --> 00:07:34,490 [whispers] Okay, that's because I spent the night in the fucking trunk of a car. 140 00:07:34,570 --> 00:07:36,030 Why'd you crawl into it? 141 00:07:36,120 --> 00:07:37,450 [Lee] Yeah, 'cause I was murdered. 142 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 [Ray] Listen to yourself. 143 00:07:38,620 --> 00:07:40,830 DHS is gonna take your kid away talking like that. 144 00:07:40,910 --> 00:07:45,000 I know you don't have the books, all right? And I gave you $1500. 145 00:07:45,090 --> 00:07:49,050 [Ray] Technically all you gave me was a stolen Joe Brainard, and you know what? 146 00:07:49,130 --> 00:07:51,680 -Maybe it was a fake. -Okay, it was not a fake! 147 00:07:51,760 --> 00:07:53,590 And come on! You said you'd get me the books! 148 00:07:53,680 --> 00:07:55,850 I know. And you know what? I went right over there, I swear. 149 00:07:55,930 --> 00:07:58,220 -You went right over? -Yes. I had to close up my shop first, 150 00:07:58,310 --> 00:08:00,680 but I went over there and guess what? This bitch beat me to it. 151 00:08:00,770 --> 00:08:01,770 -What bitch? -Catalina. 152 00:08:01,850 --> 00:08:04,190 -Catalina? Uh-huh. -Mm-hmm. Yeah, she's an old antique rat, 153 00:08:04,270 --> 00:08:07,860 a bruja, a literal witch, Lee. 154 00:08:07,940 --> 00:08:10,990 She must have put some kind of hex on your little cooch mouse, Vicky. 155 00:08:11,070 --> 00:08:12,570 Ray. She sells antiques, so she's here. 156 00:08:12,650 --> 00:08:13,820 -You take me to her-- -No, she not here. 157 00:08:13,910 --> 00:08:16,620 I got her kicked out of the Tulsa Antique mill years ago. 158 00:08:16,700 --> 00:08:18,950 She now sells her shit way out by Lake Keystone. 159 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 That's where she lives with some sad sack. 160 00:08:21,120 --> 00:08:22,330 You'd probably love him. 161 00:08:22,410 --> 00:08:23,420 [sighs] 162 00:08:32,260 --> 00:08:33,590 Ray. 163 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 Ray, don't walk away from me. Come on. 164 00:08:36,590 --> 00:08:38,100 Why do you need those books so bad anyway? 165 00:08:38,180 --> 00:08:39,640 I don't need the books. 166 00:08:39,720 --> 00:08:41,730 I need what is inside the books. 167 00:08:41,810 --> 00:08:44,890 That might be the most pretentious thing you ever said. 168 00:08:44,980 --> 00:08:46,310 Are you okay? You got a fever? 169 00:08:46,400 --> 00:08:49,190 Look, they're gonna lead me to Dale's killer, okay? 170 00:08:49,270 --> 00:08:51,530 I mean, I'm the furthest one to wanna spread a rumor, 171 00:08:51,610 --> 00:08:53,530 but you know your friend, Frank Martin, okay? 172 00:08:53,610 --> 00:08:54,700 -At Akron? -What about him? 173 00:08:54,780 --> 00:08:58,120 Yeah, all right. Well, he's… he knows Donald Washberg. 174 00:08:58,200 --> 00:08:59,410 Everybody knows Donald Washberg. 175 00:08:59,490 --> 00:09:02,700 Yeah, political influencers, corporate raiders know Donald Washberg. 176 00:09:02,790 --> 00:09:06,250 [groans] Frank Martin plays golf and drinks tawny port. 177 00:09:06,330 --> 00:09:08,210 He's just another born-rich prick. 178 00:09:08,290 --> 00:09:12,050 And he hires murderous ex-con skinheads, all right? 179 00:09:12,130 --> 00:09:14,840 Didn't know that. Alan Murphy, ginger, murderer. 180 00:09:14,920 --> 00:09:16,220 It's the guy at the store? 181 00:09:16,300 --> 00:09:18,430 Okay… [stammers] …you're not supposed to be listening! 182 00:09:18,510 --> 00:09:19,510 -Stop listening! -What? 183 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 -Don't listen, all right? Just-- -Believe me, 184 00:09:20,760 --> 00:09:23,310 I made a point a long time ago never to listen to your daddy. 185 00:09:23,390 --> 00:09:25,310 Yeah, and I'm the only one who ever tells you the truth. 186 00:09:25,390 --> 00:09:26,980 What does that say about you? 187 00:09:27,060 --> 00:09:29,610 [scoffs] I never should have put you in that room with Frank. 188 00:09:29,690 --> 00:09:32,190 Oh, and you're one to talk about rough company. 189 00:09:32,280 --> 00:09:35,360 I thought you'd be into second chances for lowly ex-cons 190 00:09:35,450 --> 00:09:37,160 -considering you're one yourself. -[shushes] 191 00:09:37,240 --> 00:09:39,870 It's okay, Dad. I know you went to jail. Mom told me. 192 00:09:39,950 --> 00:09:40,950 What, she told you that? 193 00:09:41,030 --> 00:09:44,450 -No. I overheard her talking to Johnny. -Oh. Great. She told Johnny that? 194 00:09:44,540 --> 00:09:47,000 -She said it was a week. -Yeah, and it was four days, all right? 195 00:09:47,080 --> 00:09:48,750 -And a morning. [sighs] -Okay. 196 00:09:48,830 --> 00:09:51,040 -She didn't say what you did. -Lord, I went and done it now. 197 00:09:51,130 --> 00:09:53,630 [stammers] Jail's not as bad as you think. All right? 198 00:09:53,710 --> 00:09:56,380 There's a lot of good people in jail. Nelson Mandela, Muhammad Ali, 199 00:09:56,470 --> 00:09:58,890 -Martin Luther King. -Okay, so great black men of history? 200 00:09:58,970 --> 00:10:00,680 All right, Merle Haggard, Chet Baker, 201 00:10:00,760 --> 00:10:02,350 -Oscar Wilde. -Charles Manson. 202 00:10:02,430 --> 00:10:04,970 If you don't go to jail, you're doing it wrong, okay? 203 00:10:05,060 --> 00:10:06,390 -Oh, for God's sake. -Except you. I went to jail 204 00:10:06,480 --> 00:10:09,810 -so you don't have to. -[moans] Oh, he's Jesus now. 205 00:10:09,900 --> 00:10:14,530 The point is, don't listen to anyone, especially men in power. 206 00:10:14,610 --> 00:10:16,070 Or crazy women in Tahlequah. 207 00:10:16,150 --> 00:10:18,280 -Yeah. Or crazy women in Tahlequah. -All right. Goodbye now. 208 00:10:18,360 --> 00:10:20,620 -No, we're going to Keystone Lake. -Oh. No, we're not. 209 00:10:20,700 --> 00:10:22,160 Oh, then give me the 1500 bucks. 210 00:10:23,950 --> 00:10:25,790 Well, I am not sitting on that bucket again. 211 00:10:25,870 --> 00:10:27,870 -I put a pad on it. Come on. Let's go. -You put a pad on it. 212 00:10:27,960 --> 00:10:29,420 -Get in there. Come on. -You put a pad on it. 213 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 -It smells like shit in here. -Yeah. 214 00:10:31,170 --> 00:10:32,670 Jesus! God. 215 00:10:32,750 --> 00:10:34,340 [Ray] Francis, you'd like to ride on the bucket. 216 00:10:34,420 --> 00:10:36,010 It's like going to a carnival ride. 217 00:10:36,590 --> 00:10:39,680 Ow. This place stinks. 218 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 It's like a shit took a shit in here. 219 00:10:42,640 --> 00:10:46,310 I have an AARP card, for Christ's sake. [groans] 220 00:10:46,810 --> 00:10:49,270 -[Lee] All right, this must be it, huh? -[Ray] How should I know? 221 00:10:49,350 --> 00:10:51,940 I haven't seen that sorcerer since the Obama administration. 222 00:10:52,020 --> 00:10:53,400 [Francis] Why does she live in a houseboat? 223 00:10:53,480 --> 00:10:56,190 [Ray] Uh, she married a poacher. Guess it's his place. 224 00:10:56,690 --> 00:10:59,950 She suckered that poor fool for a green card, she-devil's way. 225 00:11:00,030 --> 00:11:03,660 Enough, Ray. All right, let's just… Let's do this thing. 226 00:11:03,740 --> 00:11:05,240 What? Well, I can't go with you, man. 227 00:11:05,330 --> 00:11:07,120 If she sees me, you'll never get those books. 228 00:11:07,200 --> 00:11:09,620 How many times do I have to tell you she's vengeful and deranged? 229 00:11:09,710 --> 00:11:11,580 Besides, look at all the meth heads around here. 230 00:11:11,670 --> 00:11:13,630 You can't leave the child alone out here with them. 231 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 I'll go with you, Dad. 232 00:11:14,790 --> 00:11:17,010 Uh-uh. Wouldn't advise that. Child sacrifice? 233 00:11:17,090 --> 00:11:20,010 That hag's not above chopping off your head and making it into a lamp. 234 00:11:20,090 --> 00:11:23,550 Okay. You and Ray, just chill out in the restaurant. I'll find the books. 235 00:11:23,640 --> 00:11:25,140 [Ray] Father of the year, you are. 236 00:11:26,100 --> 00:11:27,970 Oh, damn it. I can't get out. 237 00:11:28,060 --> 00:11:30,770 -Hey, shitbird, let me outta here! -[bangs on door] 238 00:11:30,850 --> 00:11:33,440 -Is he stuck? -[Ray] Where's… There's no handle… 239 00:11:33,520 --> 00:11:35,650 There's no… Hey, hello, thank you. Ooh! 240 00:11:36,360 --> 00:11:37,650 [grunts] Ow. 241 00:11:38,780 --> 00:11:41,070 -You can handle the door? -Yeah, I got the door. 242 00:11:41,570 --> 00:11:43,820 I'm the oldest one here, and I gotta sit on the bucket. 243 00:11:45,030 --> 00:11:47,160 That was the worst ride I've ever had in my life. 244 00:11:47,660 --> 00:11:51,460 Now, one time I rode a horse all summer long in an awful summer camp. 245 00:11:51,540 --> 00:11:54,540 -[Francis] Make him stop. -[Lee] How do you turn the radio off? 246 00:11:54,630 --> 00:11:55,630 [Ray] You know if they have salad? 247 00:11:55,710 --> 00:11:57,920 [chuckling] You gonna put this on your eggs, huh? 248 00:11:58,000 --> 00:12:01,170 Oh, yeah. It's what grandma used to do. Gets my sugar up. 249 00:12:01,260 --> 00:12:02,380 [server] Yeah, whatever. 250 00:12:11,890 --> 00:12:13,770 Uh, hello friends, come on in. 251 00:12:14,940 --> 00:12:18,150 We got water on tap, and whiskey from the well. 252 00:12:18,230 --> 00:12:20,490 -[Ray] Oh, I'll have a double, please. -[server] Yes, sir. 253 00:12:20,570 --> 00:12:23,320 All right. We need a plan. 254 00:12:23,400 --> 00:12:26,120 Well, first off, she's not just gonna hand you those Jim Thompson… 255 00:12:26,200 --> 00:12:27,200 [groans] 256 00:12:27,280 --> 00:12:29,620 Catalina's heart is like a charcoal briquette. 257 00:12:29,700 --> 00:12:32,660 She gets one whiff of what you want, and she'll hide all 258 00:12:32,750 --> 00:12:35,290 the good stuff, or ratchet that price right through the roof. 259 00:12:35,380 --> 00:12:37,130 Hell, you might not even get through the front door. 260 00:12:37,210 --> 00:12:38,340 I can get through any door. 261 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 -Oh, you can? -Yeah. 262 00:12:39,500 --> 00:12:40,590 You're Jesus and Batman. 263 00:12:40,670 --> 00:12:42,220 You know, you never said what you did. 264 00:12:43,090 --> 00:12:44,430 What I did? 265 00:12:44,510 --> 00:12:47,140 -Yeah, to go to jail. -Oh, oh, oh. 266 00:12:47,220 --> 00:12:49,140 -Thanks. -Oh, no, thank you. 267 00:12:49,220 --> 00:12:50,640 I'd love to hear that story too. 268 00:12:50,720 --> 00:12:54,060 All right, look, you're a big kid. I'm gonna shoot straight with you, okay? 269 00:12:55,980 --> 00:12:58,400 There was a girl, I mean, a woman. 270 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Oh. A woman? 271 00:12:59,570 --> 00:13:01,610 -Yeah, she used to come by the bookstore. -Mm-hmm. 272 00:13:01,690 --> 00:13:04,400 She loved Eudora Welty, you know, Peter Winch. 273 00:13:04,490 --> 00:13:05,860 This is a cool chick, right? 274 00:13:05,950 --> 00:13:07,490 -Woman. -[inhales sharply] Yeah. 275 00:13:07,570 --> 00:13:09,370 -[chuckles] -[Lee] We went out of town. 276 00:13:10,490 --> 00:13:14,960 Wild weekend, uh, etc. 277 00:13:15,040 --> 00:13:17,460 -This is the PG-rated version. -[stammers] Okay. 278 00:13:17,540 --> 00:13:20,300 She left me in Tahlequah with one shoe. 279 00:13:20,800 --> 00:13:22,550 -Okay. So, you get it. -What? 280 00:13:22,630 --> 00:13:23,720 -No. -It's complicated. 281 00:13:23,800 --> 00:13:25,760 -Oh, it certainly is. -[server] All right, here you are. 282 00:13:25,840 --> 00:13:28,850 -Anchors down and bottoms up. [sighs] -Oh. 283 00:13:28,930 --> 00:13:31,260 -Here you go, sir. And for the lady. -Thank you. 284 00:13:31,350 --> 00:13:33,600 -[clears throat] Cheers. -If you need anything, let me know. 285 00:13:33,680 --> 00:13:35,060 -Yeah. -Yeah. [sighs] 286 00:13:36,730 --> 00:13:37,770 [Ray] Mmm. 287 00:13:40,770 --> 00:13:42,320 -Mmm. -Ooh. 288 00:13:42,400 --> 00:13:43,570 Boy, that's strong. 289 00:13:43,650 --> 00:13:45,110 You said the husband's a poacher? 290 00:13:45,820 --> 00:13:47,160 Fake husband. 291 00:13:47,240 --> 00:13:49,530 -Yeah. Sit tight. -[doorbell jingles] 292 00:13:49,620 --> 00:13:51,200 I got a plan. [grunts] 293 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 [gags] 294 00:14:16,600 --> 00:14:18,690 -Pearl? -What? 295 00:14:19,400 --> 00:14:21,190 Join me for some margaritas. 296 00:14:21,810 --> 00:14:24,400 I don't want a margarita. [sniffles] 297 00:14:25,570 --> 00:14:26,650 Are you crying? 298 00:14:26,740 --> 00:14:28,740 Yeah, that's what you do when people die. 299 00:14:28,820 --> 00:14:30,240 Well, are you hungry? 300 00:14:30,820 --> 00:14:31,990 I can make you a sandwich. 301 00:14:32,080 --> 00:14:33,330 Hand me that deli meat. 302 00:14:34,490 --> 00:14:36,620 -It's bologna. -And that's deli meat. 303 00:14:37,290 --> 00:14:38,710 You need to stop drinking. 304 00:14:40,330 --> 00:14:42,170 [sniffles] I'm gonna go stay at Avery's. 305 00:14:44,710 --> 00:14:46,090 [doorbell rings] 306 00:14:46,170 --> 00:14:47,220 I can't be here. 307 00:14:47,300 --> 00:14:48,880 [knocks on door] 308 00:14:51,590 --> 00:14:52,930 But I've got the bologna. 309 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 [door opens] 310 00:14:56,100 --> 00:14:57,560 Hey, Betty Jo. 311 00:15:00,140 --> 00:15:01,150 Uh… 312 00:15:01,850 --> 00:15:02,860 Hey, Marty. 313 00:15:03,560 --> 00:15:05,780 [scoffs] Did I win the sweepstakes? 314 00:15:05,860 --> 00:15:07,860 -[chuckles] I wish. -Yeah. 315 00:15:07,940 --> 00:15:14,120 Look, uh, I was asked by Donald to deliver this to you. 316 00:15:14,950 --> 00:15:20,000 Uh, he wants to give that to you and Pearl as a gift. 317 00:15:20,580 --> 00:15:22,080 It's $10,000. 318 00:15:22,170 --> 00:15:24,540 [stammers] Well, yeah, I can see that. 319 00:15:24,630 --> 00:15:30,300 And he wants you to know that he's taking over the property. 320 00:15:32,220 --> 00:15:33,970 [stammers, sighs] 321 00:15:35,140 --> 00:15:36,430 I beg your pardon? 322 00:15:36,510 --> 00:15:40,520 Look, Donald believes that the upkeep of the ranch is too much for you, 323 00:15:40,600 --> 00:15:43,480 and he wants to put you in a place more manageable. 324 00:15:43,560 --> 00:15:46,770 And he thinks he can do this on what authority? 325 00:15:48,030 --> 00:15:49,190 [sighs] 326 00:15:49,280 --> 00:15:52,660 He doesn't think. He has the authority. 327 00:15:53,450 --> 00:15:55,990 Because of the prenuptial agreement you signed. 328 00:15:56,080 --> 00:16:02,040 Uh, an agreement I signed with my husband, Dale, not Donald the Dickless wonder 329 00:16:02,120 --> 00:16:03,790 who sends other men to do his dirty work. 330 00:16:03,880 --> 00:16:07,630 I don't know all the details, Betty Jo, but I've been informed that the agreement 331 00:16:07,710 --> 00:16:12,380 you signed was between you and the family trust, not Dale as an individual. 332 00:16:13,760 --> 00:16:19,850 And the trust controls the property and the trust has spoken on this matter. 333 00:16:20,520 --> 00:16:23,900 But look, it's like… [sighs] It's like Hamlet. 334 00:16:24,650 --> 00:16:29,690 I could be bound in a nutshell and think myself a king of infinite space. 335 00:16:32,110 --> 00:16:33,990 -Fuck you. -Come on, B-- 336 00:16:34,070 --> 00:16:37,280 Fuck your little nutshells, get the fuck off my front porch, Hamlet. 337 00:16:37,370 --> 00:16:39,120 Betty, come on. 338 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 You think you owe him something? 339 00:16:41,580 --> 00:16:43,250 Let me tell you something, Chubs. 340 00:16:43,330 --> 00:16:47,130 Donald's not loyal to you. Mm-mmm. He's not loyal to anyone. 341 00:16:47,210 --> 00:16:49,590 He'll keep you around while you're useful, 342 00:16:49,670 --> 00:16:52,260 you know, patting his back, cupping his balls, 343 00:16:52,340 --> 00:16:55,680 but as soon as you ain't, he'll toss you away like so much trash. 344 00:16:55,760 --> 00:16:59,310 And let me tell you something else, he cries when he cums. 345 00:16:59,390 --> 00:17:01,140 Oh, shit, I didn't need to know that. 346 00:17:01,220 --> 00:17:05,060 Tell Donald to go fuck himself because he's already fucked me. 347 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 [door closes] 348 00:17:09,980 --> 00:17:11,320 I didn't need to know that. 349 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 [groans] 350 00:17:14,240 --> 00:17:15,450 [Lee] Fish and Wildlife! 351 00:17:15,950 --> 00:17:19,280 Sergeant… Uh, Special Agent Cooper! 352 00:17:19,950 --> 00:17:22,200 Lee Cooper. Fish and Wildlife! 353 00:17:22,700 --> 00:17:24,750 Hello! Hey! 354 00:17:28,080 --> 00:17:29,130 Fish and Wildife. 355 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 Witchy. 356 00:17:36,180 --> 00:17:37,180 Special Agent Cooper. 357 00:17:38,220 --> 00:17:40,600 Lee Cooper. Fish and Wildlife. 358 00:17:48,940 --> 00:17:51,520 [mumbles] 359 00:17:51,610 --> 00:17:52,690 Yes. 360 00:17:57,150 --> 00:17:58,160 [grunts] 361 00:17:59,990 --> 00:18:01,410 What the fuck is this? 362 00:18:02,030 --> 00:18:03,160 Caviar? 363 00:18:04,700 --> 00:18:06,370 Hey, hey. 364 00:18:07,250 --> 00:18:08,620 I'm talking to you. 365 00:18:09,290 --> 00:18:11,340 Special Agent Lee Cooper, here, all right? 366 00:18:12,250 --> 00:18:14,300 Fish and Wildlife. Hey, I'm talking to you. 367 00:18:15,170 --> 00:18:16,170 Dumbass… 368 00:18:30,100 --> 00:18:32,190 [♪ electric guitar playing] 369 00:18:43,240 --> 00:18:46,580 [distorted shouts, screams] 370 00:19:04,390 --> 00:19:06,100 Wakey, wakey, dickhole. 371 00:19:08,430 --> 00:19:09,440 [grunts] 372 00:19:09,980 --> 00:19:11,350 The serpent has arisen. 373 00:19:12,020 --> 00:19:13,020 [person 2] Standby. 374 00:19:13,520 --> 00:19:14,820 [grunts] 375 00:19:14,900 --> 00:19:17,360 -I'm not… Okay. -Shut the fuck up. 376 00:19:17,440 --> 00:19:19,490 But if I could… Okay. 377 00:19:19,570 --> 00:19:20,780 [shushes] 378 00:19:20,860 --> 00:19:22,240 [Francis] And weren't you scared? 379 00:19:22,320 --> 00:19:24,030 [Ray] To the bone. 380 00:19:24,120 --> 00:19:25,910 So you just walked right in? 381 00:19:25,990 --> 00:19:27,830 Yeah, I walked right in there. 382 00:19:27,910 --> 00:19:30,290 [smacks lips] I looked her right in the eyes and I said, 383 00:19:30,370 --> 00:19:33,630 "Mother, this is who I am. 384 00:19:34,340 --> 00:19:38,130 A proud gay man." [chuckles] 385 00:19:38,210 --> 00:19:40,420 I was hardly a man, I was 15 years old. 386 00:19:41,550 --> 00:19:43,140 I don't know what possessed me. 387 00:19:43,890 --> 00:19:50,020 She had her Bible literally open on her lap, doing her morning devotions. 388 00:19:50,690 --> 00:19:53,230 Of course that fine Christian woman also had 389 00:19:53,730 --> 00:19:56,570 an industrial sized vibrator in her underwear drawer. 390 00:19:56,650 --> 00:19:59,690 Ugh. I'm sorry. [snorts] 391 00:19:59,780 --> 00:20:01,360 I got to be boring you. [sighs] 392 00:20:01,450 --> 00:20:03,070 Liquor makes me nostalgic. 393 00:20:04,910 --> 00:20:08,410 Talk of poor dead Dale Washberg makes me sad. 394 00:20:09,790 --> 00:20:12,620 His whole life in a closet. 395 00:20:13,750 --> 00:20:16,420 Never able to be his true self. 396 00:20:17,840 --> 00:20:19,670 That's why I don't think he was murdered. 397 00:20:20,800 --> 00:20:24,970 I think that poor man was just… He was done with all that pain. 398 00:20:27,890 --> 00:20:31,680 Anyway, I think your daddy, he is good at what he does, he truly is, 399 00:20:31,770 --> 00:20:33,560 but this time… [groans] 400 00:20:33,640 --> 00:20:37,230 …there's just no cat up that tree he's barking at, not this time. 401 00:20:38,150 --> 00:20:40,860 -[slurps] -Shouldn't he be back by now? 402 00:20:40,940 --> 00:20:43,570 If I know Catalina, she' s putting him through the ringer. 403 00:20:44,200 --> 00:20:46,070 Or burning him at the stake. 404 00:20:46,160 --> 00:20:47,870 But your daddy is a phoenix. 405 00:20:47,950 --> 00:20:48,990 He'll be back. 406 00:20:49,490 --> 00:20:52,410 That's why we love him. We love him. 407 00:20:52,500 --> 00:20:53,960 -I gotta pee. -Okay. 408 00:20:56,210 --> 00:20:57,330 [Ray] Ooh. 409 00:20:58,960 --> 00:21:02,090 Wish I did. Something's wrong down there. 410 00:21:03,220 --> 00:21:05,720 [♪ "Stormy" playing] 411 00:21:08,850 --> 00:21:09,850 Sal! 412 00:21:10,430 --> 00:21:11,600 Another one, please. 413 00:21:13,680 --> 00:21:18,190 ♪ You are the wind, stormy ♪ 414 00:21:18,270 --> 00:21:21,690 [continues on radio] ♪ You're free to be free ♪ 415 00:21:24,150 --> 00:21:28,660 ♪ You are the wind, stormy ♪ 416 00:21:28,740 --> 00:21:33,200 ♪ Come whisper 'round me ♪ 417 00:21:34,210 --> 00:21:38,830 ♪ I've felt you wild, stormy ♪ 418 00:21:38,920 --> 00:21:43,880 ♪ And how gentle you are ♪ 419 00:21:44,880 --> 00:21:49,430 ♪ I've felt you wild, stormy ♪ 420 00:21:49,510 --> 00:21:54,850 ♪ Please don't drift too far ♪ 421 00:21:55,480 --> 00:21:59,520 ♪ No one can hold you ♪ 422 00:21:59,610 --> 00:22:05,150 ♪ You die when they try ♪ 423 00:22:05,780 --> 00:22:09,910 ♪ Reach me with your breath ♪ 424 00:22:09,990 --> 00:22:14,910 ♪ Don't blow right on by ♪ 425 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Excuse me. 426 00:22:17,540 --> 00:22:18,670 What are you doing here? 427 00:22:19,250 --> 00:22:20,840 -I was just-- -Just what? 428 00:22:22,040 --> 00:22:25,840 I saw… I saw the bandanas. 429 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 -Huh. -The… The door was open. 430 00:22:29,720 --> 00:22:31,640 So… I shouldn't have. 431 00:22:32,390 --> 00:22:33,390 That's right. 432 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 You shouldn't have. 433 00:22:42,190 --> 00:22:43,400 What's your name, picarona? 434 00:22:45,030 --> 00:22:46,320 Jesse. 435 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 It's inventory. 436 00:22:53,740 --> 00:22:54,990 I sell antiques. 437 00:22:56,910 --> 00:22:58,620 Oh. Maybe I could buy something. 438 00:22:58,710 --> 00:23:01,460 [chuckles] You want to buy something? 439 00:23:03,090 --> 00:23:04,340 Those crystals are cool. 440 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 Yeah. 441 00:23:06,960 --> 00:23:08,760 -The wigs. -Mmm. 442 00:23:13,260 --> 00:23:14,260 Maybe these books? 443 00:23:14,350 --> 00:23:15,430 You don't want those books. 444 00:23:15,510 --> 00:23:16,810 I like Jim Thompson. 445 00:23:17,730 --> 00:23:18,850 You like Jim Thompson? 446 00:23:21,600 --> 00:23:22,610 What's your favorite? 447 00:23:25,820 --> 00:23:26,980 The Alcoholics. 448 00:23:29,780 --> 00:23:32,280 The Alcoholics is no one's favorite Jim Thompson. 449 00:23:32,360 --> 00:23:33,700 Well, it's mine. 450 00:23:34,370 --> 00:23:35,620 What's it about? 451 00:23:39,460 --> 00:23:40,660 Drunks. 452 00:23:41,330 --> 00:23:42,580 [chuckles] 453 00:23:45,210 --> 00:23:46,300 I like you. 454 00:23:52,970 --> 00:23:55,350 Have a sit. You want something to drink? 455 00:24:10,190 --> 00:24:12,150 [dogs barking] 456 00:24:14,870 --> 00:24:17,620 [Lee breathing heavily] 457 00:24:19,200 --> 00:24:21,540 -[person] Hey, brother. -[Lee grunting] 458 00:24:22,580 --> 00:24:23,620 Caught a rat. 459 00:24:23,710 --> 00:24:24,920 [muffled] I'm not a rat. 460 00:24:25,000 --> 00:24:28,880 -It's Fish and Wildlife, Marlon. -[muffled] No, act… All right. Okay. 461 00:24:35,930 --> 00:24:38,680 [person] I heard he'd been snooping around, and sure enough, 462 00:24:39,310 --> 00:24:42,230 got him with his dick in a cookie jar. [chuckles] 463 00:24:42,310 --> 00:24:45,600 [♪ "Wheel of Fortune" playing on radio] 464 00:24:58,200 --> 00:24:59,910 [sighs] 465 00:25:15,180 --> 00:25:16,470 [sniffs] 466 00:25:29,860 --> 00:25:31,900 Fish and Wildlife don't wear pants like that. 467 00:25:33,690 --> 00:25:36,660 That is Saturday Night Fever pants. 468 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 He had a gun. 469 00:25:41,490 --> 00:25:44,040 Oh. Of course he had a gun. 470 00:25:45,660 --> 00:25:49,330 He's just some government worker playing, like, undercover, 471 00:25:49,420 --> 00:25:52,380 but he's just a… he's like a headquarters type guy. 472 00:25:52,460 --> 00:25:53,710 -I can tell. -[stammers] 473 00:25:55,300 --> 00:25:56,430 Let me see that gun. 474 00:25:59,600 --> 00:26:02,560 Oh, that's cute. [sighs] 475 00:26:02,640 --> 00:26:06,060 -[imitates gun] -[chuckling] 476 00:26:07,770 --> 00:26:09,440 Shoot birds with this? 477 00:26:10,230 --> 00:26:11,570 [grunts] 478 00:26:19,780 --> 00:26:23,080 [muffled] Can I? You know… Okay, okay, okay. 479 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 [Marlon] Give us some privacy, will you, boys? 480 00:26:27,750 --> 00:26:29,290 -On your knees. -[grunts] 481 00:26:29,370 --> 00:26:31,590 [♪ song continues] 482 00:26:44,060 --> 00:26:45,060 Sensual… 483 00:26:46,600 --> 00:26:48,060 and lost… 484 00:26:49,980 --> 00:26:51,190 paddlefish. 485 00:26:52,110 --> 00:26:54,270 Paladin of the lake. 486 00:26:56,990 --> 00:26:58,610 Polydon spathula. 487 00:26:58,700 --> 00:27:00,320 That's a dinosaur name. 488 00:27:01,780 --> 00:27:03,030 Spathula. 489 00:27:05,410 --> 00:27:06,660 [sighs] 490 00:27:09,410 --> 00:27:11,420 [Francis] Okay, I don't know Jim Thompson. 491 00:27:12,790 --> 00:27:15,420 -But my dad does, he loves him. -[Catalina] Mmm. 492 00:27:15,500 --> 00:27:17,210 He must be a deadbeat. 493 00:27:18,170 --> 00:27:20,840 Well, he's a good dad. 494 00:27:20,930 --> 00:27:22,050 [Catalina] Mmm. 495 00:27:22,140 --> 00:27:23,350 Or he tries to be. 496 00:27:23,930 --> 00:27:26,430 And where is this "good dad" right now? 497 00:27:27,600 --> 00:27:28,770 I don't know actually. 498 00:27:30,060 --> 00:27:31,060 I'm kind of worried. 499 00:27:33,310 --> 00:27:35,230 Mi padre was a deadbeat too. 500 00:27:36,230 --> 00:27:38,650 Here, let's have a sit. 501 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 Come here. 502 00:27:40,400 --> 00:27:45,410 [Marlon] There was a time when our daddy had free reign on this lake. 503 00:27:46,870 --> 00:27:50,910 Goddamned Russians didn't know the difference between… 504 00:27:52,830 --> 00:27:57,130 paddlefish caviar and Beluga. 505 00:27:58,170 --> 00:28:01,470 But Beluga is "classier." 506 00:28:04,140 --> 00:28:05,930 Especially with the elites. 507 00:28:06,010 --> 00:28:09,020 And that is what we're fighting. 508 00:28:09,100 --> 00:28:11,060 That's what this is. 509 00:28:11,810 --> 00:28:16,190 It's a class war. It's always been. 510 00:28:17,150 --> 00:28:20,650 The haves against the have nothings. 511 00:28:21,820 --> 00:28:27,030 It ain't black, ain't white, ain't Indian. 512 00:28:27,120 --> 00:28:31,790 But it is, and you, Travolta… 513 00:28:34,460 --> 00:28:36,080 you are one of the haves. 514 00:28:36,170 --> 00:28:37,750 By the look of your pants. 515 00:28:39,000 --> 00:28:40,090 [Marlon] See? 516 00:28:40,920 --> 00:28:42,510 Shine don't sell no more. 517 00:28:44,010 --> 00:28:47,300 Meth will get you thirty to life. 518 00:28:48,430 --> 00:28:49,970 But caviar… 519 00:28:51,060 --> 00:28:56,190 Caviar never hurt nobody. 520 00:28:58,980 --> 00:29:00,690 But it's like gold to us. 521 00:29:02,990 --> 00:29:04,530 We just sell it as Beluga. 522 00:29:05,360 --> 00:29:06,370 [chuckles] 523 00:29:07,990 --> 00:29:09,830 [♪ song continues] 524 00:29:23,840 --> 00:29:26,010 [brother] Mmm, yeah. Ain't sure you're gonna like this. 525 00:29:26,090 --> 00:29:28,550 [muffled] No, I… [stutter] I don't… 526 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 -[shushes] -I'm not… 527 00:29:30,760 --> 00:29:32,100 I'm not… 528 00:29:33,520 --> 00:29:35,230 Mmm. 529 00:29:36,940 --> 00:29:38,110 -Yeah. -[Marlon] It's tasty. 530 00:29:38,690 --> 00:29:40,230 -[stutters] It's… -Chew it slow, son. 531 00:29:40,320 --> 00:29:42,780 No, it's… It's very good. 532 00:29:42,860 --> 00:29:45,320 Just let it drip right down your chest. 533 00:29:46,200 --> 00:29:47,950 Yeah. Listen. I'm… 534 00:29:48,490 --> 00:29:50,330 I'm not really Fish and Wildlife. Right? 535 00:29:51,620 --> 00:29:54,410 I stole this jacket, right? It's a dumb disguise. 536 00:29:54,500 --> 00:29:57,460 I-I was actually looking for books. 537 00:29:58,000 --> 00:29:59,250 What you looking for books for? 538 00:30:00,710 --> 00:30:01,710 To read them. 539 00:30:06,340 --> 00:30:07,340 Wait. 540 00:30:08,140 --> 00:30:10,050 You're looking for books? 541 00:30:10,140 --> 00:30:12,510 Yeah. [chuckles] 542 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 That's all. 543 00:30:14,100 --> 00:30:17,310 Well, shit, you come to the wrong outlet mall. 544 00:30:17,390 --> 00:30:19,440 -[chuckles] -Huh? 545 00:30:20,270 --> 00:30:26,400 But due to the structure of your mouth, I'd never believe a word you say. 546 00:30:27,070 --> 00:30:28,160 [brother] Me too. 547 00:30:30,910 --> 00:30:32,910 [shakily] Could I just say one thing though? 548 00:30:33,830 --> 00:30:36,250 Yeah? Thank you. Just a little help. 549 00:30:36,330 --> 00:30:37,330 Thank you. 550 00:30:37,410 --> 00:30:40,080 I'm so interested in… 551 00:30:41,590 --> 00:30:43,170 what y'all are talking about. [yelps] 552 00:30:43,250 --> 00:30:46,130 -[grunts] -[laughs] 553 00:30:47,260 --> 00:30:48,970 All right, fish outta water, boys. 554 00:30:57,890 --> 00:30:59,390 [distorted screams] 555 00:31:12,950 --> 00:31:14,530 -Oh, thanks, man. -Mm-hmm. 556 00:31:20,080 --> 00:31:22,210 [Allen] Uh, can I get a coffee? Black. 557 00:31:22,290 --> 00:31:23,290 Hmm. 558 00:31:28,920 --> 00:31:29,930 [Allen] She's cute. 559 00:31:35,600 --> 00:31:37,470 You're Governor Washberg's guy. 560 00:31:40,560 --> 00:31:42,190 He's not governor yet. 561 00:31:43,520 --> 00:31:45,150 Mmm. No faith. 562 00:31:47,030 --> 00:31:48,690 Tell me your name again, pops. 563 00:31:49,570 --> 00:31:50,570 [chuckles] 564 00:31:51,150 --> 00:31:53,160 I don't recall telling you the first time. 565 00:31:55,120 --> 00:31:56,790 I must have misremembered. 566 00:31:58,750 --> 00:31:59,870 I'm Allen. 567 00:32:01,960 --> 00:32:04,420 Never seen you in here before, Allen. 568 00:32:04,500 --> 00:32:07,460 Heard the coffee was good. Thought I'd give it a try. 569 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 -Mmm. -[server] Here you go, sir. 570 00:32:10,880 --> 00:32:13,550 Heard you were quite the hero at the memorial. 571 00:32:14,220 --> 00:32:16,470 Tossed that journalist out on his ass. 572 00:32:17,260 --> 00:32:18,470 And where did you hear that? 573 00:32:20,310 --> 00:32:21,690 From my associates. 574 00:32:25,020 --> 00:32:26,020 Ah. 575 00:32:26,820 --> 00:32:28,070 Akron. 576 00:32:28,860 --> 00:32:31,490 Proud supporters of the Washberg campaign. 577 00:32:33,780 --> 00:32:36,490 That fucker's got some nerve, Lee Raybon. 578 00:32:36,580 --> 00:32:38,660 Harassing a family in grief. 579 00:32:39,870 --> 00:32:41,040 Yeah. 580 00:32:41,540 --> 00:32:43,460 He's got some nerve all right. 581 00:32:44,330 --> 00:32:50,550 He said something to Donald about being kidnapped by skinheads. 582 00:32:52,630 --> 00:32:54,510 You know what he was talking about? 583 00:32:56,220 --> 00:32:58,810 I make it a point not to keep up with skinheads. 584 00:33:01,060 --> 00:33:02,560 You've been following him though. 585 00:33:09,230 --> 00:33:12,150 Just what is your interest in all this? 586 00:33:13,150 --> 00:33:14,780 Same as yours, I imagine. 587 00:33:15,610 --> 00:33:17,030 Or what yours should be. 588 00:33:18,530 --> 00:33:19,990 I don't follow. 589 00:33:24,580 --> 00:33:26,210 [Allen] Just keep your nose up, pops. 590 00:33:41,260 --> 00:33:43,020 [Lee] I'm sorry I panicked! 591 00:33:43,100 --> 00:33:45,440 I panicked. [stutters] I'm sorry. 592 00:33:45,520 --> 00:33:49,360 I just… I… [stutters] I just wanted the stupid books. 593 00:33:49,440 --> 00:33:54,110 I was trying to find some woman named Catalina, and… 594 00:33:54,190 --> 00:33:55,490 What did you say? 595 00:33:57,450 --> 00:33:58,450 Catalina. 596 00:33:59,120 --> 00:34:02,830 Oh. Now you fucked up. That's just a whole new level of stupid. 597 00:34:02,910 --> 00:34:05,250 -Wha… What? -[brother] And you were doing so good. 598 00:34:05,330 --> 00:34:07,290 He was starting to like you. I could tell. 599 00:34:08,000 --> 00:34:09,830 And you had to go and mention the evil one. 600 00:34:10,630 --> 00:34:12,710 -You're the husband. -[brother] She stole his heart. 601 00:34:13,550 --> 00:34:14,800 And his boat. 602 00:34:15,510 --> 00:34:16,590 My house. 603 00:34:17,090 --> 00:34:18,300 His houseboat. 604 00:34:19,090 --> 00:34:21,890 But he's… he's pretty butthurt about it all. 605 00:34:21,970 --> 00:34:23,390 I've-I've-I've never met her. 606 00:34:23,470 --> 00:34:24,770 Like I said, I'm just… 607 00:34:24,850 --> 00:34:27,440 I know it sounds dumb, you know, but I'm looking for these books. 608 00:34:27,520 --> 00:34:28,900 See, I'm a writer. 609 00:34:28,980 --> 00:34:32,020 [both scoff, chuckling] 610 00:34:32,110 --> 00:34:34,570 -Well, let's just say you're a writer. -I am a writer. 611 00:34:34,650 --> 00:34:36,400 You gonna write about all this? 612 00:34:36,950 --> 00:34:39,200 What you've seen, what you heard? 613 00:34:39,280 --> 00:34:40,950 You know, that can get a man killed. 614 00:34:41,030 --> 00:34:42,910 [Lee] Well, I didn't see nothin'. 615 00:34:42,990 --> 00:34:44,870 I haven't, I don't care about what I did see. 616 00:34:44,950 --> 00:34:47,330 I don't care about what I heard. I don't care about what you're selling. 617 00:34:47,410 --> 00:34:48,790 You know, I don't care about caviar. 618 00:34:48,870 --> 00:34:50,960 -Easy. -[Lee] Right, look. 619 00:34:51,540 --> 00:34:52,790 I'm with you guys. 620 00:34:52,880 --> 00:34:56,550 Okay? I am. I am on your side hundred percent. 621 00:34:56,630 --> 00:34:59,050 -I mean, I've been to jail. -[scoffs] 622 00:34:59,130 --> 00:35:00,890 -I have. -Writer in prison. That's fresh. 623 00:35:00,970 --> 00:35:03,220 Yeah, what, you never heard of Merle Haggard? Right? 624 00:35:03,310 --> 00:35:05,390 You never heard of Mahatma… [grunts] 625 00:35:05,470 --> 00:35:06,730 -Henry David Thoreau? -Look. 626 00:35:06,810 --> 00:35:08,520 If you've been to prison, I've been in the damn White House. 627 00:35:08,600 --> 00:35:10,980 Okay, look. I've been to jail more than once. 628 00:35:11,060 --> 00:35:14,230 -[brother] That make you tough? -[grunts] All right. 629 00:35:16,440 --> 00:35:19,070 Tell us your tale of woe, Mr. Writer. 630 00:35:20,610 --> 00:35:22,200 My tale of woe? 631 00:35:24,780 --> 00:35:26,200 -Okay. -[Marlon] Yeah. 632 00:35:26,290 --> 00:35:30,370 All right. Well, if you really wanna hear about it, I guess, uh, 633 00:35:31,170 --> 00:35:33,750 the first thing you'll probably want to know is 634 00:35:34,290 --> 00:35:36,500 where I was born and what my lousy childhood 635 00:35:36,590 --> 00:35:38,670 was like and all that David Copperfield kind of crap. 636 00:35:38,760 --> 00:35:40,720 But to tell you the truth, I really don't feel like going into that. 637 00:35:40,800 --> 00:35:42,590 I mean, first of all, 'cause that stuff bores me. 638 00:35:42,680 --> 00:35:44,550 Second of all, my parents would have about two hemorrhages 639 00:35:44,640 --> 00:35:46,180 a piece if I told anything personal about 'em. 640 00:35:46,260 --> 00:35:48,270 Not that I don't like my parents. I'm not saying that. 641 00:35:48,350 --> 00:35:49,810 That's just not what I wanna talk about. 642 00:35:49,890 --> 00:35:54,150 What I wanna talk about is the first time I did methamphetamines. 643 00:35:56,900 --> 00:35:58,110 Oh, hell yeah. 644 00:35:59,280 --> 00:36:04,320 Okay, so I'm at a Dairy Queen in Fort Worth, Texas, getting a Blizzard. 645 00:36:04,410 --> 00:36:06,450 Right? See a hot woman's behind me. 646 00:36:06,530 --> 00:36:07,620 Attractive woman. 647 00:36:07,700 --> 00:36:10,120 Kind of woman you might see painted on the side 648 00:36:10,210 --> 00:36:12,420 of a fighter jet, you know what I'm saying? 649 00:36:12,500 --> 00:36:13,500 Okay? 650 00:36:14,420 --> 00:36:16,130 [Francis] But he didn't leave me alone though. 651 00:36:16,210 --> 00:36:17,500 His friend's here. 652 00:36:18,590 --> 00:36:20,340 And he's drunk, but… 653 00:36:22,300 --> 00:36:24,890 -[speaking Spanish] -Sounds bad when I say it out loud. 654 00:36:24,970 --> 00:36:26,180 It does. 655 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 Yeah. 656 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 But he loves me. 657 00:36:34,150 --> 00:36:35,230 I know that. 658 00:36:35,310 --> 00:36:37,650 Loves you so much, he leaves you alone with the drunks. 659 00:36:38,570 --> 00:36:40,400 [speaking Spanish] 660 00:36:40,990 --> 00:36:42,200 I shouldn't judge. 661 00:36:43,700 --> 00:36:44,860 This is good, by the way. Thanks. 662 00:36:48,200 --> 00:36:49,870 You're nice, not like what I heard. 663 00:36:51,870 --> 00:36:52,960 What have you heard? 664 00:36:54,500 --> 00:36:56,840 I meant, like, not what I expected. 665 00:36:56,920 --> 00:36:59,340 Mmm. Mm-hmm. 666 00:36:59,880 --> 00:37:01,170 Could I have some more tea? 667 00:37:04,720 --> 00:37:05,800 Sure. 668 00:37:27,160 --> 00:37:31,040 So I wake up naked in a car. 669 00:37:32,200 --> 00:37:33,500 But it ain't my car. 670 00:37:35,080 --> 00:37:40,840 There's a three-legged dog lickin' my eye, and Juan is hog-tied 671 00:37:40,920 --> 00:37:43,340 in the back seat, and that's when the cops show up. 672 00:37:43,420 --> 00:37:44,420 Yeah. 673 00:37:44,510 --> 00:37:45,970 What happened to the topless girl? 674 00:37:46,050 --> 00:37:47,390 Never saw her again. 675 00:37:47,470 --> 00:37:50,350 -Damn. -Sometimes I wonder if she even existed. 676 00:37:50,430 --> 00:37:51,430 [brother scoffs] 677 00:37:51,510 --> 00:37:54,270 That is the goddamnedest story I ever heard. 678 00:37:54,350 --> 00:37:55,730 [Lee] You wanna know what? 679 00:37:57,060 --> 00:38:00,110 It's those cops marched me 680 00:38:00,190 --> 00:38:04,610 naked and afraid into the back of that wagon. 681 00:38:06,530 --> 00:38:11,080 All I could think about was how much I just hurt my daughter. 682 00:38:13,160 --> 00:38:14,370 I let her down. 683 00:38:17,040 --> 00:38:18,290 I'm all she's got. 684 00:38:18,880 --> 00:38:20,080 That's right. 685 00:38:20,630 --> 00:38:21,920 [Lee] And I hurt her. 686 00:38:22,000 --> 00:38:24,590 I did. I know that. You know? 687 00:38:26,510 --> 00:38:29,090 And she's at the marina right now. 688 00:38:29,970 --> 00:38:31,050 Waiting for me. 689 00:38:31,930 --> 00:38:33,140 All alone. 690 00:38:34,220 --> 00:38:36,020 I don't want her scared, but I don't want her growing up 691 00:38:36,100 --> 00:38:38,770 in a fucking quadplex either, you know what I mean? 692 00:38:38,850 --> 00:38:42,150 I mean, I'm… [sniffles] I don't know. I'm confused. 693 00:38:43,020 --> 00:38:45,440 [inhales sharply, sighs] 694 00:38:45,530 --> 00:38:47,530 -I believe your story. -Thank you. 695 00:38:47,610 --> 00:38:50,070 There's too much damn detail for it to be a lie. 696 00:38:51,490 --> 00:38:52,950 I believe you are a writer. 697 00:38:54,120 --> 00:38:55,370 Thank you. 698 00:38:55,450 --> 00:38:56,620 You should write about us. 699 00:38:57,580 --> 00:39:00,080 Yeah. We'd make a good book. 700 00:39:01,380 --> 00:39:02,880 The Beluga Brothers. 701 00:39:02,960 --> 00:39:04,380 [Lee] Good title. 702 00:39:04,460 --> 00:39:08,010 -I wish I was a writer sometimes. -[stammers] 703 00:39:08,090 --> 00:39:11,260 [Marlon] I mean, I'd like to tell her the truth of my soul, 704 00:39:12,350 --> 00:39:14,220 no matter how she's wronged me. 705 00:39:14,850 --> 00:39:18,940 I'm what you'd call a poetic dyslexic. [chuckles] 706 00:39:19,020 --> 00:39:20,270 [scoffs] 707 00:39:25,400 --> 00:39:26,650 I got an idea. 708 00:39:28,950 --> 00:39:30,030 You got a pen and paper? 709 00:39:30,700 --> 00:39:34,580 [Ray] I'm just praying I keep it down, Sal. My stomach's like the roaring seas. 710 00:39:34,660 --> 00:39:37,330 -[Sal] Yeah, I'm pulling for ya. -[Ray groans] Good. 711 00:39:38,540 --> 00:39:40,210 -Let's go, let's go, let's go. -What? 712 00:39:40,290 --> 00:39:42,790 -I got the books, the Jim Thompsons. -How? Where's Catalina? 713 00:39:43,630 --> 00:39:45,960 -Right behind me. Now, come on. Let's go! -Hang on, I gotta pay the bill. 714 00:39:46,050 --> 00:39:48,050 Your daddy stuck me with it as usual. 715 00:39:48,130 --> 00:39:51,380 -Are you kidding me? Come on, hurry! -Hang on. Sal! 716 00:39:51,470 --> 00:39:52,510 [panting] 717 00:40:04,190 --> 00:40:09,860 [Marlon] Catalina, it's as if the ancient ones themselves blew you… 718 00:40:09,940 --> 00:40:15,830 -[Lee] Wait, wait, not "blew," "dreamt." -…dreamt you into existence. 719 00:40:16,830 --> 00:40:17,990 -You blew… -No. 720 00:40:18,910 --> 00:40:23,920 …fell into my life like how the sunset falls on the Keystone Lake. 721 00:40:24,750 --> 00:40:29,550 [Lee] Your very soul intertwined into mine, and visions of 722 00:40:29,630 --> 00:40:33,010 you danced like mirages in the pirate tales of old. 723 00:40:34,300 --> 00:40:38,180 [Marlon] I'm a passionate man and believe that's why you love me. 724 00:40:39,310 --> 00:40:43,810 [Lee] But to be all yours, I must kill my passion. 725 00:40:44,730 --> 00:40:46,400 [Marlon] That's a catch-22. 726 00:40:46,480 --> 00:40:47,900 [Francis grunting] 727 00:40:47,980 --> 00:40:50,320 [Marlon] If I never have your company again, 728 00:40:50,400 --> 00:40:53,150 I will cherish the memories that we created. 729 00:40:54,030 --> 00:40:57,410 If you move on to another, well, that will be one lucky man. 730 00:40:57,490 --> 00:40:58,790 Raymond Mosley. 731 00:40:58,870 --> 00:41:01,040 Catalina Estragon. 732 00:41:01,120 --> 00:41:05,080 I should've known it was you behind all of this. So disgraceful, Ray. 733 00:41:05,170 --> 00:41:08,130 Even for you. But you never had any class. 734 00:41:08,210 --> 00:41:11,460 [chuckling] Class? You wouldn't know class if it was tattooed on your tits. 735 00:41:11,550 --> 00:41:12,550 [speaking Spanish] 736 00:41:12,630 --> 00:41:14,510 -You half-assed Fagin! -What'd you call me? 737 00:41:14,590 --> 00:41:15,680 [chuckles] 738 00:41:15,760 --> 00:41:18,680 If you don't know Dickens, you don't deserve these books. 739 00:41:18,760 --> 00:41:21,560 -She stole my books. Grab 'em. -No. No! [grunts] 740 00:41:21,640 --> 00:41:23,390 -[Ray] Give 'em back. -[Francis] Stop, please. 741 00:41:25,940 --> 00:41:30,940 [Lee] If you find it in you to give me one more stab at it, 742 00:41:32,440 --> 00:41:38,780 I would do everything that is within me to give you the life you deserve. 743 00:41:46,500 --> 00:41:47,630 -All right, good luck. Hey, Lee. -Yeah. 744 00:41:47,710 --> 00:41:50,170 -Pure poetry, brother. Thank you. -All right. 745 00:41:51,130 --> 00:41:53,880 I hope Catalina sees in you what I see in you. 746 00:41:53,970 --> 00:41:55,430 [Marlon] You and me both. 747 00:41:55,510 --> 00:41:56,590 Francis! 748 00:41:59,680 --> 00:42:00,930 Francis! 749 00:42:04,980 --> 00:42:06,060 Francis! 750 00:42:06,980 --> 00:42:09,150 -Dad? -Francis! 751 00:42:09,230 --> 00:42:10,690 Dad. Dad! 752 00:42:11,190 --> 00:42:15,030 You have no idea how happy I am to see you. 753 00:42:15,110 --> 00:42:16,820 -I found them. -What's wrong with him? 754 00:42:16,900 --> 00:42:19,240 -What's wrong with you? -[sighs] Don't look in the barrel. 755 00:42:19,320 --> 00:42:22,370 -Why? What's in the barrel? -It's-It's the books. But it's okay. 756 00:42:22,450 --> 00:42:23,580 -Don't worry. -Wait! 757 00:42:24,160 --> 00:42:25,460 What? Who would do that? 758 00:42:25,540 --> 00:42:28,960 -That bitch! -Oh! [groans] Shit! 759 00:42:29,040 --> 00:42:31,420 -Shit! They're first editions! -We tried. 760 00:42:31,500 --> 00:42:34,210 -Sorry. -[Lee] Ugh! Ray! 761 00:42:34,300 --> 00:42:35,840 -No, but Dad, no, it's okay. -No! 762 00:42:35,920 --> 00:42:37,220 -Stop. I promise-- -No, it's not okay! 763 00:42:37,300 --> 00:42:40,140 -[Ray] I tried. I-I-I tried. -No! 764 00:42:40,220 --> 00:42:44,270 She had help from some man. We all tried. I offered to pay her. 765 00:42:44,350 --> 00:42:45,350 [Lee] Shit. 766 00:42:48,390 --> 00:42:50,610 You never know you're drunk until you're standing up. 767 00:42:50,690 --> 00:42:52,940 I don't know why Sal gave me so much whiskey. 768 00:42:53,020 --> 00:42:54,900 Maybe 'cause you kept asking for it. 769 00:42:55,740 --> 00:42:57,070 [Ray] That's probably true. 770 00:42:58,450 --> 00:43:00,240 -[sighs] Hey, Dad. -Yeah. 771 00:43:00,320 --> 00:43:02,080 -Dad, stop. Come on. -What? 772 00:43:06,120 --> 00:43:07,960 You said, "It's not the books that I wanted, 773 00:43:08,540 --> 00:43:12,710 it's what's in the books." So I found what's in the books. 774 00:43:15,250 --> 00:43:16,420 [whispers] You got the letters? 775 00:43:20,180 --> 00:43:22,470 [laughs] 776 00:43:22,550 --> 00:43:24,930 How did you get the letters? 777 00:43:25,010 --> 00:43:26,770 I was attacked with a harpoon! 778 00:43:26,850 --> 00:43:29,520 I was forced to eat paddle fish eggs! 779 00:43:29,600 --> 00:43:31,150 How did you do it? 780 00:43:31,230 --> 00:43:32,400 How? 781 00:43:32,900 --> 00:43:34,980 -I guess I stole them. -[laughs] 782 00:43:38,690 --> 00:43:40,530 "Family can be a peculiar thing. 783 00:43:41,280 --> 00:43:45,080 I love my brother Donald, but he's in a league with agents of evil." 784 00:43:45,160 --> 00:43:46,950 No, wait, wait. Read that again. 785 00:43:47,040 --> 00:43:51,290 [Dale] I said he is in league with agents of evil. 786 00:43:52,920 --> 00:43:55,710 Donald is attempting to feather his nest. 787 00:43:56,670 --> 00:43:59,760 Hell bent on satisfying his ambitions. 788 00:44:00,510 --> 00:44:06,010 And he will use this family as so much fuel for the fires of his greed. 789 00:44:18,230 --> 00:44:22,990 [♪ "Cimarron River" playing] 790 00:44:33,460 --> 00:44:39,710 ♪ I was born on the Cimmaron River ♪ 791 00:44:41,420 --> 00:44:48,100 ♪ They took her down With a concrete wall ♪ 792 00:44:49,680 --> 00:44:56,150 ♪ Well, I saw red But you know I could forgive her ♪ 793 00:44:57,900 --> 00:45:03,820 ♪ Let it roll, Lake Keystone ♪ 794 00:45:10,410 --> 00:45:17,000 ♪ I was born on the Cimmaron River ♪ 795 00:45:18,380 --> 00:45:24,840 ♪ They took her down With a concrete wall ♪59560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.